Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:20,770 --> 00:00:26,740
♪You brought a smile to my face.
You made me fall.♪
3
00:00:27,620 --> 00:00:33,700
♪Being in love,
we have had fun for a long time.♪
4
00:00:34,460 --> 00:00:40,940
♪Dreams are shattered. If I wake up,♪
5
00:00:41,340 --> 00:00:46,940
♪will I see nothing but good signs?♪
6
00:00:48,180 --> 00:00:50,780
♪The memories lead to nowhere.♪
7
00:00:51,540 --> 00:00:54,510
♪I raise my head to look at the starry sky.♪
8
00:00:54,990 --> 00:00:56,780
♪I should see you off when you are leaving.♪
9
00:00:57,070 --> 00:01:00,920
♪I come across you when turning around.♪
10
00:01:01,000 --> 00:01:04,340
♪A promise is made to last forever,♪
11
00:01:04,500 --> 00:01:08,300
♪but ends with a word of farewell.♪
12
00:01:08,700 --> 00:01:14,700
♪My heart rate surges as a breeze soughs.♪
13
00:01:15,610 --> 00:01:22,180
♪Our love used to be real.
But fate made it unreal.♪
14
00:01:22,410 --> 00:01:28,040
♪Time elapses. Waiting in the cycle of life.♪
15
00:01:29,460 --> 00:01:32,900
♪Who knows everything? Who understands life?♪
16
00:01:33,020 --> 00:01:36,080
♪To love is to sacrifice as a protector.♪
17
00:01:36,300 --> 00:01:41,450
♪The burden may be too heavy
for those who have never lost anything.♪
18
00:01:42,100 --> 00:01:45,380
♪A promise is made to last forever,♪
19
00:01:45,600 --> 00:01:49,420
♪and comes with an affectionate gaze.♪
20
00:01:49,820 --> 00:01:56,560
♪The thought of you follows me everywhere.
I close my eyes and relive the pain.♪
21
00:01:56,740 --> 00:02:03,280
♪Our love used to be passionate.
But fate made it bitter.♪
22
00:02:03,540 --> 00:02:09,020
♪This moment is fixed
in the black hole of time.♪
23
00:02:18,060 --> 00:02:23,100
Midsummer is Full of Love
24
00:02:23,190 --> 00:02:24,590
Then she is the universe
25
00:02:24,960 --> 00:02:26,030
that accepts me,
26
00:02:26,030 --> 00:02:26,840
puts up with me,
27
00:02:26,870 --> 00:02:28,190
and protects me
28
00:02:28,190 --> 00:02:29,430
Her name is Luo Tianran.
29
00:02:29,430 --> 00:02:30,710
She is my wife.
30
00:02:31,430 --> 00:02:33,080
I want her to know
31
00:02:33,080 --> 00:02:35,150
that she will never be lonely
32
00:02:35,190 --> 00:02:36,360
as long as I'm with her.
33
00:02:37,910 --> 00:02:43,840
My father treats me the best in this world.
34
00:02:43,840 --> 00:02:44,750
Father.
35
00:02:47,310 --> 00:02:48,240
I love you.
36
00:02:49,870 --> 00:02:51,800
This is the recorder pen I trampled.
37
00:02:51,960 --> 00:02:53,120
I moved the data
38
00:02:53,150 --> 00:02:54,960
into this recorder pen.
39
00:03:10,260 --> 00:03:12,460
Episode 22
40
00:03:37,190 --> 00:03:38,400
Who
41
00:03:38,400 --> 00:03:40,520
upset you?
42
00:03:45,310 --> 00:03:46,630
See for yourself.
43
00:03:49,430 --> 00:03:51,030
So, it's him,
44
00:03:51,150 --> 00:03:52,800
Jin Zeyi.
45
00:03:53,400 --> 00:03:54,840
What's so upsetting about him?
46
00:03:55,840 --> 00:03:57,750
You said you could bring him down.
47
00:03:59,030 --> 00:04:00,590
How come I'm not seeing anything happen?
48
00:04:00,750 --> 00:04:02,470
I'm confident of success.
49
00:04:02,960 --> 00:04:04,590
Don't be mad.
50
00:04:05,310 --> 00:04:06,590
Have some fruit.
51
00:04:15,360 --> 00:04:16,680
Look what this is.
52
00:04:20,120 --> 00:04:21,390
Marriage Contract.
53
00:04:29,420 --> 00:04:30,140
Marriage Contract
54
00:04:32,620 --> 00:04:34,180
Signed by: Luo Tianran, Jin Zeyi
55
00:04:36,190 --> 00:04:37,430
Is this contract authentic?
56
00:04:37,720 --> 00:04:39,070
Of course it is.
57
00:04:39,870 --> 00:04:40,830
Well done.
58
00:04:40,870 --> 00:04:42,510
The concert
59
00:04:42,800 --> 00:04:44,360
was the finale
60
00:04:44,750 --> 00:04:46,600
of Jin Zeyi's career
61
00:04:46,680 --> 00:04:48,920
as an entertainer.
62
00:04:50,120 --> 00:04:51,070
Thank you.
63
00:05:58,040 --> 00:06:01,040
Your photo editing skill is awful.
64
00:06:02,680 --> 00:06:04,160
Really?
65
00:06:12,830 --> 00:06:13,800
Hello?
66
00:06:13,800 --> 00:06:14,870
Tiffany,
67
00:06:15,120 --> 00:06:17,510
you really think
my photo editing skill is that bad?
68
00:06:18,510 --> 00:06:19,920
Duh.
69
00:06:20,270 --> 00:06:22,360
I will improve my skill
after taking more photos of you.
70
00:06:23,680 --> 00:06:25,560
I will go shopping today.
71
00:06:25,600 --> 00:06:26,830
Is there anything you want to eat?
72
00:06:26,830 --> 00:06:28,000
I can bring you food.
73
00:06:28,270 --> 00:06:29,270
I won't eat anything.
74
00:06:29,270 --> 00:06:30,480
Look how fat I've become.
75
00:06:30,480 --> 00:06:31,630
You have fattened me up.
76
00:06:31,630 --> 00:06:33,160
You are not fat.
77
00:06:33,870 --> 00:06:35,240
You are really not fat.
78
00:06:37,240 --> 00:06:39,120
Even if you gained some weight,
79
00:06:40,160 --> 00:06:41,310
I would still love you.
80
00:06:46,480 --> 00:06:47,390
Have you got anything else to say?
81
00:06:48,160 --> 00:06:49,000
Alright.
82
00:06:49,070 --> 00:06:50,040
I'm done talking.
83
00:06:50,560 --> 00:06:51,870
I will just bring you food.
84
00:06:52,160 --> 00:06:52,720
OK.
85
00:06:53,270 --> 00:06:54,070
Alright. Bye.
86
00:07:07,380 --> 00:07:09,660
Marriage Contract
87
00:07:40,270 --> 00:07:41,390
Why are you here?
88
00:07:41,390 --> 00:07:43,120
I came to visit you.
89
00:07:43,360 --> 00:07:45,680
Too much coffee does your health no good.
90
00:07:45,830 --> 00:07:47,240
I brought you milk.
91
00:07:47,950 --> 00:07:50,390
Something seems to be bothering you.
92
00:07:50,950 --> 00:07:52,430
But you need to fill your stomach
93
00:07:52,480 --> 00:07:54,120
before worrying about anything.
94
00:07:55,310 --> 00:07:56,600
What is this?
95
00:08:00,420 --> 00:08:03,860
Ling Xiquan
96
00:08:04,390 --> 00:08:06,720
It's okay. Go on with your work.
97
00:08:06,800 --> 00:08:08,390
I'll get going.
98
00:08:13,000 --> 00:08:14,390
Lin Che.
99
00:08:16,680 --> 00:08:17,920
I will cook for you next time.
100
00:08:22,480 --> 00:08:23,720
Remember to drink the milk.
101
00:08:30,310 --> 00:08:31,430
Hello?
102
00:09:06,150 --> 00:09:08,960
Have you received the thing I sent to you?
103
00:09:11,360 --> 00:09:12,270
Yes.
104
00:09:14,840 --> 00:09:15,870
What do you want?
105
00:09:17,630 --> 00:09:18,960
What do I want?
106
00:09:19,790 --> 00:09:21,120
Don't you know?
107
00:09:22,910 --> 00:09:24,630
What do you think
108
00:09:25,240 --> 00:09:26,790
I can get from Zeyi's fake marriage?
109
00:09:26,910 --> 00:09:29,320
You want to star in Director Guan's movie.
110
00:09:32,000 --> 00:09:34,440
I know Director Guan has chosen Zeyi.
111
00:09:35,120 --> 00:09:37,200
But I'm sure you can give me what I want.
112
00:09:41,630 --> 00:09:43,480
You surely think highly of me.
113
00:09:43,480 --> 00:09:45,390
You can pretend this meeting never happened.
114
00:09:52,480 --> 00:09:54,270
If I give you what you want,
115
00:09:54,630 --> 00:09:56,200
will I get what I want?
116
00:09:57,000 --> 00:09:59,630
As long as you and Zeyi
watch your steps in the future,
117
00:10:01,600 --> 00:10:03,510
maybe I'll forget his fake marriage.
118
00:10:04,510 --> 00:10:06,030
You are blackmailing me.
119
00:10:08,030 --> 00:10:09,030
It's called cooperation.
120
00:10:09,150 --> 00:10:10,440
We each take the things we need.
121
00:10:27,720 --> 00:10:28,840
Tiffany.
122
00:10:29,670 --> 00:10:31,320
Make an appointment with Director Guan
through his assistant.
123
00:10:31,360 --> 00:10:33,000
I have something important
to tell Director Guan.
124
00:10:33,030 --> 00:10:33,750
Yes, Tiffany.
125
00:10:33,750 --> 00:10:34,510
I will see to it.
126
00:10:34,510 --> 00:10:35,510
Hey, wait.
127
00:10:44,390 --> 00:10:46,840
The marriage contract of Zeyi
and Tianran has been stolen.
128
00:10:48,360 --> 00:10:49,630
Ling Xiquan has it now.
129
00:10:52,790 --> 00:10:54,320
And I suspect that
130
00:10:55,360 --> 00:10:57,240
someone inside the company stole it.
131
00:10:58,480 --> 00:10:59,670
Let's find time
132
00:10:59,720 --> 00:11:01,720
to try and catch the thief.
133
00:11:02,720 --> 00:11:03,750
Then Zeyi...
134
00:11:03,960 --> 00:11:05,750
Don't tell Zeyi and Tianran about this yet.
135
00:11:06,270 --> 00:11:07,670
We can handle it.
136
00:11:13,600 --> 00:11:15,270
Call me when you are done.
137
00:11:15,320 --> 00:11:16,480
I will pick you up.
138
00:11:16,510 --> 00:11:17,550
That's very kind of you,
139
00:11:18,480 --> 00:11:19,750
I wonder
140
00:11:20,360 --> 00:11:22,390
if Mr. Xiaosa will be happy with my work.
141
00:11:23,200 --> 00:11:23,910
Take it.
142
00:11:24,790 --> 00:11:25,600
What?
143
00:11:25,750 --> 00:11:27,270
If his criticism makes you cry,
144
00:11:27,390 --> 00:11:28,240
you can use it to wipe your tears.
145
00:11:28,870 --> 00:11:30,030
I don't need it.
146
00:11:32,720 --> 00:11:33,480
Be careful.
147
00:11:37,030 --> 00:11:38,120
You actually took it?
148
00:11:39,000 --> 00:11:39,750
Got to go.
149
00:11:49,360 --> 00:11:50,390
Bye-bye.
150
00:12:09,440 --> 00:12:10,960
How many hours did you spend
composing this piece of music?
151
00:12:11,670 --> 00:12:13,630
Well...
152
00:12:13,840 --> 00:12:14,360
Never mind.
153
00:12:17,270 --> 00:12:18,000
It's nice.
154
00:12:18,200 --> 00:12:19,600
The beginning
155
00:12:20,120 --> 00:12:22,440
pulls you into a natural environment.
156
00:12:23,150 --> 00:12:24,910
As the climax approaches,
157
00:12:24,960 --> 00:12:27,000
the melody becomes more appealing.
158
00:12:27,360 --> 00:12:29,840
You feel somewhat happy and somewhat sad.
159
00:12:29,840 --> 00:12:32,510
After the music ends, you feel lost
160
00:12:32,720 --> 00:12:35,030
with an aftertaste that lingers.
161
00:12:35,030 --> 00:12:35,630
Master,
162
00:12:36,360 --> 00:12:37,630
can we be straightforward?
163
00:12:39,080 --> 00:12:39,750
It's nice.
164
00:12:39,750 --> 00:12:40,720
Really?
165
00:12:40,750 --> 00:12:41,670
No.
166
00:12:44,200 --> 00:12:45,240
Just kidding.
167
00:12:46,150 --> 00:12:48,200
Master, you startled me there.
168
00:12:48,480 --> 00:12:49,440
I picked the right person.
169
00:12:49,630 --> 00:12:51,080
How are you going to use this piece of music?
170
00:12:53,030 --> 00:12:54,480
I have an idea.
171
00:12:54,480 --> 00:12:56,550
Look who wants to use your music!
172
00:13:04,750 --> 00:13:06,080
Who is that?
173
00:13:06,750 --> 00:13:08,200
Director Guan.
174
00:13:08,200 --> 00:13:09,720
Director Guan Wenjie.
175
00:13:09,720 --> 00:13:11,150
A great director.
176
00:13:11,510 --> 00:13:13,150
Director Guan.
177
00:13:13,220 --> 00:13:15,900
Years of Friendship
178
00:13:17,200 --> 00:13:18,080
Master.
179
00:13:21,270 --> 00:13:22,000
Alright. Alright.
180
00:13:22,000 --> 00:13:22,960
Don't touch me. Don't touch me.
181
00:13:22,960 --> 00:13:24,550
Director Guan wants to use my music?
182
00:13:31,750 --> 00:13:33,720
Director Guan wants to use my music!
183
00:13:34,600 --> 00:13:35,720
Before we meet with Director Guan,
184
00:13:35,720 --> 00:13:37,240
pick up everything on the ground.
185
00:13:46,390 --> 00:13:47,550
Some time ago,
186
00:13:47,550 --> 00:13:48,480
I thought it was a pity
187
00:13:48,480 --> 00:13:50,910
that I couldn't work with Zeyi
for my new movie.
188
00:13:52,630 --> 00:13:54,480
I didn't know
189
00:13:54,670 --> 00:13:57,480
I'd have Zeyi's wife compose the theme song.
190
00:13:57,480 --> 00:13:58,440
What a small world!
191
00:13:58,440 --> 00:13:59,440
Yeah.
192
00:14:01,720 --> 00:14:03,510
Why didn't you two work together?
193
00:14:04,720 --> 00:14:05,630
It's none of your business.
194
00:14:09,240 --> 00:14:09,840
Well,
195
00:14:09,840 --> 00:14:10,600
Zeyi doesn't look like
196
00:14:10,600 --> 00:14:12,600
he could act.
197
00:14:12,600 --> 00:14:14,030
What are you saying?
198
00:14:15,550 --> 00:14:16,480
So,
199
00:14:16,480 --> 00:14:18,510
if you have any musical,
200
00:14:18,600 --> 00:14:20,000
perhaps he could audition.
201
00:14:20,320 --> 00:14:21,510
What a coincidence!
202
00:14:22,030 --> 00:14:23,720
The next movie I'm preparing for
203
00:14:23,720 --> 00:14:25,480
is a musical.
204
00:14:25,510 --> 00:14:26,200
Do you think he can do it?
205
00:14:26,200 --> 00:14:27,480
What a coincidence!
206
00:14:28,510 --> 00:14:30,000
He may not look like an actor,
207
00:14:30,030 --> 00:14:30,910
but
208
00:14:31,480 --> 00:14:33,150
he is good at deceiving people
209
00:14:33,200 --> 00:14:34,270
at home.
210
00:14:34,670 --> 00:14:36,720
He is a drama queen.
211
00:14:36,840 --> 00:14:38,030
Is that so?
212
00:14:39,910 --> 00:14:40,910
Tianran,
213
00:14:42,030 --> 00:14:42,790
I have read it.
214
00:14:43,150 --> 00:14:44,440
The screenplay is good.
215
00:14:44,960 --> 00:14:47,200
Base your composition on the screenplay.
216
00:14:49,390 --> 00:14:50,240
Thank you, Director Guan.
217
00:14:50,240 --> 00:14:51,550
Thank you, Master.
218
00:14:52,120 --> 00:14:52,790
Keep up the good work!
219
00:14:53,750 --> 00:14:55,000
Let's have a photo taken.
220
00:14:55,390 --> 00:14:56,320
Sure.
221
00:14:57,600 --> 00:14:59,080
Leave me out.
222
00:14:59,150 --> 00:15:00,270
Come on.
223
00:15:03,270 --> 00:15:04,510
Yay.
224
00:15:53,270 --> 00:15:54,120
What are you doing?
225
00:15:54,120 --> 00:15:55,390
Don't be so mean.
226
00:15:56,480 --> 00:15:57,750
I have a git for you.
227
00:15:58,150 --> 00:16:00,240
It's to celebrate your music
being chosen for the movie.
228
00:16:00,390 --> 00:16:01,510
What's it?
229
00:16:02,240 --> 00:16:03,030
A jigsaw puzzle.
230
00:16:03,240 --> 00:16:04,390
I had it customized.
231
00:16:04,960 --> 00:16:05,960
Start doing it.
232
00:16:06,080 --> 00:16:08,000
I will take you out
for a meal after you finish.
233
00:16:09,120 --> 00:16:10,910
But I'm composing a piece of music.
234
00:16:11,240 --> 00:16:12,910
You have one month
to work on your composition.
235
00:16:13,480 --> 00:16:14,150
Start doing it.
236
00:16:14,150 --> 00:16:15,360
I will take you out
for a meal after you finish.
237
00:16:15,550 --> 00:16:16,630
Otherwise, I won't let you eat.
238
00:16:45,360 --> 00:16:47,910
What the heck?
239
00:17:03,600 --> 00:17:04,790
Zeyi.
240
00:17:05,680 --> 00:17:07,000
Jin Zeyi.
241
00:17:07,350 --> 00:17:08,750
Jin Zeyi.
242
00:17:09,480 --> 00:17:10,920
Coming.
243
00:17:12,270 --> 00:17:13,550
What's wrong?
244
00:17:14,310 --> 00:17:14,960
Your jigsaw puzzle
245
00:17:14,960 --> 00:17:16,830
doesn't even come with a guiding.
246
00:17:16,880 --> 00:17:18,640
What does this thing mean?
247
00:17:18,750 --> 00:17:21,310
"Are you there"?
248
00:17:21,350 --> 00:17:22,550
What does it mean?
249
00:17:22,590 --> 00:17:24,440
You are almost done.
250
00:17:24,750 --> 00:17:25,350
Are you
251
00:17:25,350 --> 00:17:26,070
there?
252
00:17:26,790 --> 00:17:27,590
What does it mean?
253
00:17:29,510 --> 00:17:30,350
I'll be outside.
254
00:17:30,680 --> 00:17:32,200
I have things to do outside.
255
00:17:32,550 --> 00:17:33,590
Call me when you are done.
256
00:17:33,640 --> 00:17:36,200
Can we please eat first?
257
00:17:36,200 --> 00:17:37,070
No.
258
00:17:37,160 --> 00:17:39,350
Call me after you finish it.
259
00:17:42,000 --> 00:17:42,880
I'll get going.
260
00:17:58,000 --> 00:18:01,440
She should be able to do it in one hour.
261
00:18:07,750 --> 00:18:08,680
How many hours have I been here?
262
00:18:10,440 --> 00:18:11,070
Zeyi.
263
00:18:11,920 --> 00:18:13,110
You have only run for two minutes.
264
00:18:14,830 --> 00:18:16,000
Time passes slowly this way.
265
00:18:21,920 --> 00:18:23,350
Zeyi, isn't that too light?
266
00:18:23,350 --> 00:18:24,200
How am I supposed to do it?
267
00:18:24,200 --> 00:18:24,880
There are so many pieces.
268
00:18:25,750 --> 00:18:27,270
Are you there?
269
00:18:27,270 --> 00:18:28,510
No, I'm not there.
270
00:18:28,680 --> 00:18:29,480
How many hours have I been here?
271
00:18:31,110 --> 00:18:32,640
We have only been here for four minutes.
272
00:18:33,510 --> 00:18:34,960
Can she do it or not?
273
00:18:34,960 --> 00:18:36,350
What if she can't finish it?
274
00:18:37,110 --> 00:18:38,680
How about two more weights?
275
00:18:39,590 --> 00:18:40,030
Sure.
276
00:18:45,920 --> 00:18:46,790
Are you messing with me?
277
00:18:57,790 --> 00:18:59,270
I'm famished.
278
00:19:03,070 --> 00:19:04,000
Faster.
279
00:19:04,920 --> 00:19:06,070
Time passes slowly this way.
280
00:19:06,960 --> 00:19:08,030
Is it heavy?
281
00:19:20,310 --> 00:19:21,030
Keep it up, Zeyi.
282
00:19:22,110 --> 00:19:22,550
Come on.
283
00:19:22,550 --> 00:19:23,270
How long has it been?
284
00:19:23,680 --> 00:19:25,400
Probably seven or eight minutes.
285
00:19:29,030 --> 00:19:29,790
Erlang Shen.
286
00:19:30,310 --> 00:19:31,310
Don't move.
287
00:19:33,790 --> 00:19:34,550
I have a phone call to pick up.
288
00:19:34,550 --> 00:19:35,480
Hold it.
289
00:19:39,790 --> 00:19:40,720
Hello?
290
00:19:41,240 --> 00:19:42,030
How are you doing with the jigsaw puzzle?
291
00:19:42,030 --> 00:19:43,000
Come back now.
292
00:19:43,000 --> 00:19:43,720
Why?
293
00:19:44,350 --> 00:19:45,440
Erlang Shen
294
00:19:46,000 --> 00:19:47,550
ate the puzzle.
295
00:19:47,550 --> 00:19:49,440
Erlang Shen ate the puzzle?
296
00:19:54,110 --> 00:19:55,030
Erlang Shen.
297
00:19:57,350 --> 00:19:58,880
Spit it out.
298
00:19:59,160 --> 00:20:00,350
The jigsaw puzzle...
299
00:20:06,480 --> 00:20:08,590
You used a jigsaw puzzle
to confess your love for Tianran.
300
00:20:09,070 --> 00:20:10,160
But Erlang Shen
301
00:20:10,160 --> 00:20:12,000
ate the jigsaw puzzle?
302
00:20:14,680 --> 00:20:16,830
I don't know who is more foolish.
303
00:20:18,000 --> 00:20:19,240
It's the truth.
304
00:20:19,240 --> 00:20:21,030
Tianran doesn't like jigsaw puzzles anyway.
305
00:20:23,680 --> 00:20:24,920
Then what does she like?
306
00:20:24,920 --> 00:20:26,070
You want to know?
307
00:20:27,030 --> 00:20:28,550
I can tell you
308
00:20:28,550 --> 00:20:29,830
all her hobbies.
309
00:20:30,680 --> 00:20:31,480
Really?
310
00:20:31,790 --> 00:20:33,070
But
311
00:20:33,070 --> 00:20:35,590
I need you to promise me something.
312
00:20:43,240 --> 00:20:45,310
Where did Lin Che go this time?
313
00:20:47,070 --> 00:20:48,240
All these?
314
00:20:48,640 --> 00:20:49,510
Yeah.
315
00:20:52,160 --> 00:20:53,400
This thing has expired.
316
00:20:53,440 --> 00:20:54,750
Yes, it has expired.
317
00:20:55,160 --> 00:20:56,270
Then why did you ask me to buy these things?
318
00:20:56,720 --> 00:20:57,640
Are you reluctant?
319
00:20:57,640 --> 00:20:59,350
You are so much
320
00:20:59,830 --> 00:21:01,440
inferior to Yun Shu.
321
00:21:01,550 --> 00:21:02,830
Yun Shu bought a whole record store
322
00:21:02,830 --> 00:21:04,550
for Tianran.
323
00:21:05,510 --> 00:21:07,070
If you don't buy these things,
324
00:21:08,240 --> 00:21:09,640
I won't be able to help you.
325
00:21:10,070 --> 00:21:11,720
The record store Tianran often visits?
326
00:21:11,920 --> 00:21:12,550
Yes.
327
00:21:18,550 --> 00:21:19,640
I'll buy all these things.
328
00:21:21,720 --> 00:21:22,550
Wrap them up.
329
00:21:22,830 --> 00:21:23,790
Alright.
330
00:21:24,550 --> 00:21:25,350
Yes.
331
00:21:34,820 --> 00:21:37,500
Tianran Full House
332
00:21:43,720 --> 00:21:44,200
Zeyi.
333
00:21:45,110 --> 00:21:45,640
Zeyi.
334
00:21:45,830 --> 00:21:46,480
Speak.
335
00:21:47,680 --> 00:21:49,160
Isn't this kind of love confession
336
00:21:49,160 --> 00:21:50,310
a little too...
337
00:21:52,920 --> 00:21:53,750
Too ordinary?
338
00:21:57,000 --> 00:21:58,310
Too ceremonious.
339
00:22:01,400 --> 00:22:02,240
Ceremonious?
340
00:22:03,160 --> 00:22:04,030
It's alright.
341
00:22:08,160 --> 00:22:09,270
Go call
342
00:22:09,550 --> 00:22:10,680
Tianran.
343
00:22:11,070 --> 00:22:12,680
Tell her I'm filming a program here
344
00:22:13,350 --> 00:22:14,440
and she should visit me.
345
00:22:16,030 --> 00:22:17,310
Go. Go. Go. Go.
346
00:22:20,270 --> 00:22:20,920
Hurry up.
347
00:22:20,920 --> 00:22:21,680
Yes.
348
00:22:41,200 --> 00:22:43,510
What should I do?
349
00:22:43,830 --> 00:22:45,270
Since he took the initiative,
350
00:22:45,270 --> 00:22:47,070
you can actively respond to him.
351
00:22:48,070 --> 00:22:49,510
Should I actively respond to him?
352
00:22:51,830 --> 00:22:52,830
Zeyi.
353
00:22:52,830 --> 00:22:56,400
I kind of love you.
354
00:23:01,310 --> 00:23:02,310
No. No. No.
355
00:23:03,200 --> 00:23:04,480
I need to think it over.
356
00:23:07,000 --> 00:23:08,750
You are just too obtuse.
357
00:23:08,750 --> 00:23:10,200
You live under the same roof.
358
00:23:10,200 --> 00:23:11,350
How come you didn't notice
359
00:23:11,350 --> 00:23:12,000
his plan?
360
00:23:12,000 --> 00:23:12,580
I...
361
00:23:12,580 --> 00:23:13,860
Tai
♪Little red. Little elephant.♪
362
00:23:13,860 --> 00:23:15,580
♪It's a little red elephant.♪
363
00:23:18,030 --> 00:23:19,480
Hello? Tai.
364
00:23:19,550 --> 00:23:20,720
What?
365
00:23:24,160 --> 00:23:25,400
What does Tai want from you?
366
00:23:33,200 --> 00:23:34,200
Zeyi.
367
00:23:34,200 --> 00:23:35,200
I have made the call.
368
00:23:35,480 --> 00:23:36,440
How is it?
369
00:23:37,160 --> 00:23:38,270
She will be here soon.
370
00:23:38,350 --> 00:23:39,070
She will be here soon?
371
00:23:39,070 --> 00:23:39,720
Yes.
372
00:23:40,110 --> 00:23:41,070
Alright.
373
00:23:41,480 --> 00:23:42,070
Here.
374
00:23:43,110 --> 00:23:44,240
Put this half
375
00:23:44,830 --> 00:23:45,510
there.
376
00:23:45,750 --> 00:23:46,440
Set it properly.
377
00:23:47,070 --> 00:23:47,550
Go.
378
00:23:47,960 --> 00:23:48,400
Yes.
379
00:23:58,160 --> 00:23:59,750
Why are we doing this?
380
00:24:00,400 --> 00:24:02,920
I haven't heard anything
about his filming plans or work.
381
00:24:03,240 --> 00:24:04,830
I don't know anything either.
382
00:24:05,350 --> 00:24:06,880
I just heard
383
00:24:06,880 --> 00:24:09,110
Tai is throwing a private party.
384
00:24:11,000 --> 00:24:12,510
Tai is throwing a private party?
385
00:24:13,000 --> 00:24:14,200
I think so.
386
00:24:21,160 --> 00:24:22,000
Tai.
387
00:24:22,830 --> 00:24:23,480
Tiffany.
388
00:24:25,000 --> 00:24:27,270
This is Ling Xiquan's profile.
It's very important.
389
00:24:27,310 --> 00:24:29,440
Put it on my desk at the company.
390
00:24:29,880 --> 00:24:30,510
Go.
391
00:24:30,510 --> 00:24:30,920
Yes.
392
00:24:30,920 --> 00:24:32,000
Don't let anyone see you.
393
00:24:54,000 --> 00:24:55,240
How are you doing?
394
00:24:56,270 --> 00:24:57,110
It's pretty much done.
395
00:25:00,070 --> 00:25:00,830
Are you cold?
396
00:25:00,830 --> 00:25:01,790
Take my gloves.
397
00:25:01,920 --> 00:25:02,960
No. No. No.
398
00:25:02,960 --> 00:25:04,240
Your gloves are too small for me.
399
00:25:06,510 --> 00:25:07,510
What do you think of this?
400
00:25:08,550 --> 00:25:09,510
Is it beautiful?
401
00:25:11,550 --> 00:25:13,000
Yes. It's thoughtful.
402
00:25:14,030 --> 00:25:16,000
I have things to do.
403
00:25:16,000 --> 00:25:17,030
I'll get back to the company.
404
00:25:17,030 --> 00:25:17,960
Go on with your preparations.
405
00:25:18,350 --> 00:25:19,400
Huh? What do you need to do?
406
00:25:24,550 --> 00:25:25,830
What do you mean?
407
00:25:25,920 --> 00:25:27,510
Ling Xiquan's profile?
408
00:25:27,550 --> 00:25:28,750
I'm not sure.
409
00:25:28,920 --> 00:25:30,200
But Tiffany looked
410
00:25:30,200 --> 00:25:31,400
mysterious.
411
00:25:31,400 --> 00:25:33,350
She said the profile was important.
412
00:25:33,350 --> 00:25:34,590
Can it be
413
00:25:34,590 --> 00:25:36,510
that she has found something?
414
00:25:37,550 --> 00:25:38,480
In any case,
415
00:25:38,480 --> 00:25:40,160
I need you to go back and investigate for me.
416
00:25:41,000 --> 00:25:42,790
Be very careful.
417
00:25:43,030 --> 00:25:44,240
Don't let Tiffany know what you are doing.
418
00:25:44,240 --> 00:25:45,480
I'll get going then.
419
00:25:45,480 --> 00:25:45,960
OK.
420
00:26:02,110 --> 00:26:03,440
You dressed fancily.
421
00:26:03,480 --> 00:26:04,480
Where are you going?
422
00:26:04,640 --> 00:26:07,510
I'm doing this to help you.
423
00:26:07,960 --> 00:26:09,640
I hired a lawyer
424
00:26:09,640 --> 00:26:12,030
to investigate Jin Zeyi's marriage.
425
00:26:12,160 --> 00:26:13,920
Now I'm invited to a meeting.
426
00:26:13,920 --> 00:26:15,200
I need to go.
427
00:26:17,720 --> 00:26:19,240
You are thoughtful.
428
00:26:19,270 --> 00:26:20,590
I surely am.
429
00:26:20,790 --> 00:26:22,440
Now you know how well I treat you?
430
00:26:58,400 --> 00:26:59,830
Here. Smile.
431
00:26:59,920 --> 00:27:01,030
I'm shooting a video.
432
00:27:02,400 --> 00:27:03,640
So it's you.
433
00:27:05,200 --> 00:27:06,270
Tiffany.
434
00:27:07,880 --> 00:27:09,440
I came to look for something.
435
00:27:09,880 --> 00:27:10,830
What were you looking for?
436
00:27:11,240 --> 00:27:13,000
I think I lost my earrings here
437
00:27:13,000 --> 00:27:14,790
this morning.
438
00:27:15,110 --> 00:27:16,160
I came in to look for my earrings.
439
00:27:17,920 --> 00:27:19,000
Tiffany, why are you shooting a video?
440
00:27:19,680 --> 00:27:20,590
To obtain evidence.
441
00:27:21,400 --> 00:27:22,160
You want to frame me?
442
00:27:22,160 --> 00:27:23,440
I want to frame you?
443
00:27:24,480 --> 00:27:25,750
You entered my office to steal money.
444
00:27:25,750 --> 00:27:26,920
It's not framing.
445
00:27:26,920 --> 00:27:27,830
I didn't steal money.
446
00:27:28,070 --> 00:27:28,960
You didn't steal money?
447
00:27:29,960 --> 00:27:30,920
It's not like you came here
to have a love affair.
448
00:27:36,680 --> 00:27:38,350
It... it wasn't my intention.
449
00:27:39,110 --> 00:27:39,680
It was...
450
00:27:39,680 --> 00:27:41,790
Meng Meng blackmailed me into doing this.
451
00:27:45,620 --> 00:27:48,660
Best cooperation
452
00:28:09,720 --> 00:28:10,960
What is this?
453
00:28:10,960 --> 00:28:12,400
See for yourself.
454
00:28:17,160 --> 00:28:18,380
Unmarried.
455
00:28:18,380 --> 00:28:18,900
Declaration of Marital Status
Jin Zeyi is unmarried.
456
00:28:18,920 --> 00:28:21,200
No wonder they never showed
their marriage certificate.
457
00:28:22,400 --> 00:28:24,030
Now we have evidence.
458
00:28:24,400 --> 00:28:25,240
Are you happy?
459
00:28:34,680 --> 00:28:35,640
Hello?
460
00:28:35,640 --> 00:28:37,790
Hello? I'm Tiffany.
461
00:28:38,000 --> 00:28:39,200
I have found out about Amy.
462
00:28:40,590 --> 00:28:42,000
She acted on my instruction. So what?
463
00:28:42,200 --> 00:28:43,880
I can forget about Amy.
464
00:28:44,480 --> 00:28:45,880
I will keep my promise to you.
465
00:28:45,880 --> 00:28:47,240
But I'm warning you.
466
00:28:48,070 --> 00:28:48,790
I hate
467
00:28:49,110 --> 00:28:50,480
being controlled.
468
00:28:50,920 --> 00:28:53,110
Don't overdo anything.
469
00:28:53,920 --> 00:28:54,680
Tiffany.
470
00:28:55,160 --> 00:28:56,310
I'm warning you.
471
00:28:57,110 --> 00:28:58,880
You need to keep your words.
472
00:28:59,200 --> 00:28:59,960
The thing you promised me
473
00:28:59,960 --> 00:29:01,270
is on the trending topic.
474
00:29:01,270 --> 00:29:03,400
Who do you think
is being the bigger person here?
475
00:29:03,680 --> 00:29:04,480
Trending?
476
00:29:05,200 --> 00:29:06,240
What is on the trending topic?
477
00:29:08,640 --> 00:29:09,350
Hello?
478
00:29:14,350 --> 00:29:15,350
Trending?
479
00:29:15,350 --> 00:29:16,750
Zeyi Director Guan
I'm relieved to know Zeyi is the male lead.
480
00:29:17,880 --> 00:29:19,860
I won't believe it unless I see
an official announcement. Leave Zeyi alone.
481
00:29:19,860 --> 00:29:21,380
I can't believe I'll be working with
Director Guan. I'm elated.
482
00:29:21,400 --> 00:29:22,720
Is it true?
483
00:29:24,480 --> 00:29:26,640
The photo she posted shows the screenplay.
Of course it's true.
484
00:29:40,680 --> 00:29:41,640
Hello? Tiffany.
485
00:29:41,640 --> 00:29:43,830
Hello? Don't you check the trending topic?
486
00:29:44,790 --> 00:29:46,400
Don't you know what the public opinion is?
487
00:29:46,830 --> 00:29:47,920
I just sent you the pictures.
488
00:29:47,920 --> 00:29:49,440
Remove the trending right now.
489
00:29:49,440 --> 00:29:51,510
Yes, Tiffany.
We'll remove it right now.
490
00:29:57,030 --> 00:29:58,160
How dare you mess with me?
491
00:29:58,160 --> 00:29:59,480
Just wait and see.
492
00:30:03,480 --> 00:30:04,590
I know you won't believe me
493
00:30:04,590 --> 00:30:05,640
no matter what I say now.
494
00:30:05,640 --> 00:30:07,110
But we haven't reached any agreement
495
00:30:07,110 --> 00:30:08,440
with Director Guan.
496
00:30:08,680 --> 00:30:10,000
Zeyi has no idea.
497
00:30:10,030 --> 00:30:11,750
I'm removing the trending now.
498
00:30:11,750 --> 00:30:12,880
All this
499
00:30:12,880 --> 00:30:14,240
is Tianran's doing.
500
00:30:14,240 --> 00:30:15,110
I...
501
00:30:15,350 --> 00:30:16,790
Anyway...
502
00:30:19,960 --> 00:30:21,920
As long as you promise
not to expose the truth,
503
00:30:22,310 --> 00:30:23,920
we can negotiate on anything.
504
00:30:23,920 --> 00:30:25,030
Okay?
505
00:30:27,540 --> 00:30:28,180
Ling Xiquan activated
the friend verification feature.
506
00:30:28,180 --> 00:30:28,820
You are not his friend.
507
00:30:35,900 --> 00:30:39,900
Sorry, the subscriber you have dialed
is not available.
508
00:30:39,940 --> 00:30:41,420
Please redial later.
509
00:30:47,960 --> 00:30:49,640
Hey, Tai,
510
00:30:49,640 --> 00:30:51,270
why are we here?
511
00:30:53,750 --> 00:30:55,160
Talk to me.
512
00:30:58,350 --> 00:31:00,110
You said he is filming a program.
513
00:31:00,880 --> 00:31:02,000
Is he filming the program here?
514
00:31:05,400 --> 00:31:06,830
Why aren't you talking?
515
00:31:09,070 --> 00:31:10,110
Zeyi is in there.
516
00:31:20,070 --> 00:31:21,270
Where is he?
517
00:32:10,160 --> 00:32:11,830
This place is so beautiful.
518
00:32:12,440 --> 00:32:14,160
How come I didn't see
519
00:32:14,240 --> 00:32:16,070
this place the last time I came?
520
00:32:16,440 --> 00:32:18,350
Because the last time you came,
521
00:32:18,350 --> 00:32:19,720
you didn't own this place.
522
00:32:20,110 --> 00:32:21,310
Own?
523
00:32:21,310 --> 00:32:22,030
Yes.
524
00:32:22,030 --> 00:32:22,920
I bought
525
00:32:23,680 --> 00:32:24,720
this place.
526
00:32:25,480 --> 00:32:27,240
You bought this place?
527
00:32:27,920 --> 00:32:29,310
But it's expensive.
528
00:32:31,960 --> 00:32:33,510
Don't you like skiing?
529
00:32:34,240 --> 00:32:35,510
It didn't cost much.
530
00:32:37,720 --> 00:32:38,720
This elk
531
00:32:38,960 --> 00:32:39,790
belongs to you now.
532
00:32:40,920 --> 00:32:41,920
This Christmas tree
533
00:32:42,160 --> 00:32:42,960
belongs to you now.
534
00:32:43,960 --> 00:32:46,160
And this Santa Claus
535
00:32:46,200 --> 00:32:47,110
also belongs to you.
536
00:32:49,000 --> 00:32:50,510
You bought
537
00:32:51,110 --> 00:32:52,070
this huge ski resort
538
00:32:52,880 --> 00:32:54,000
for me?
539
00:32:54,240 --> 00:32:54,880
Yes.
540
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
Luo Tianran.
541
00:33:11,550 --> 00:33:12,750
I will only
542
00:33:14,070 --> 00:33:15,240
say this once.
543
00:33:20,240 --> 00:33:21,880
I'm grateful to fate
544
00:33:22,880 --> 00:33:24,720
for bringing you into my life.
545
00:33:26,480 --> 00:33:28,200
Although you are foolish,
546
00:33:29,000 --> 00:33:30,110
silly,
547
00:33:31,200 --> 00:33:32,350
and stupid,
548
00:33:33,000 --> 00:33:34,200
you made me know
549
00:33:34,920 --> 00:33:36,960
what freedom feels like
550
00:33:38,030 --> 00:33:39,680
and what true happiness feels like.
551
00:33:40,640 --> 00:33:42,340
I want you to always be with me.
552
00:33:42,340 --> 00:33:43,540
♪We might be a little stubborn♪
553
00:33:43,550 --> 00:33:44,640
Let's be together.
554
00:33:45,780 --> 00:33:47,700
♪and a little naive♪
555
00:33:47,720 --> 00:33:48,790
I love you.
556
00:33:49,300 --> 00:33:52,340
♪in coping with our feelings♪
557
00:33:53,180 --> 00:33:55,420
♪and for clinging to love.♪
558
00:33:56,480 --> 00:33:57,820
Do you love me?
559
00:33:57,820 --> 00:33:59,460
♪Who gets to tell the story?♪
560
00:34:00,340 --> 00:34:01,340
♪It may be a sign of immaturity.♪
561
00:34:01,350 --> 00:34:02,830
I...
562
00:34:04,020 --> 00:34:06,780
♪At least we met each other.♪
563
00:34:07,660 --> 00:34:10,020
♪It feels so real.♪
564
00:34:10,420 --> 00:34:13,020
♪We've established a relationship,♪
565
00:34:14,140 --> 00:34:17,620
♪knowing it will last forever.♪
566
00:34:17,860 --> 00:34:19,780
♪We are mocked for being stubborn,♪
567
00:34:19,780 --> 00:34:21,780
♪but we will hold on.♪
568
00:34:22,300 --> 00:34:23,100
♪Love never fades away.♪
569
00:34:23,110 --> 00:34:25,500
You are choking me, Jin Zeyi.
570
00:34:25,500 --> 00:34:27,980
♪We've established a relationship,♪
571
00:34:28,860 --> 00:34:29,300
♪knowing it will last forever.♪
572
00:34:29,320 --> 00:34:30,480
Put me down.
573
00:34:31,400 --> 00:34:32,740
You are choking me.
574
00:34:32,740 --> 00:34:33,340
♪No need to explain.♪
575
00:34:33,360 --> 00:34:34,030
Come on.
576
00:34:35,030 --> 00:34:36,110
Let me take you somewhere.
577
00:34:37,220 --> 00:34:42,380
♪We once swore to stay together forever.♪
578
00:34:44,400 --> 00:34:45,480
Come after me.
579
00:34:45,510 --> 00:34:46,510
Come and get me.
580
00:35:17,550 --> 00:35:18,150
Tiffany.
581
00:35:20,480 --> 00:35:21,440
Cover your body.
582
00:35:23,630 --> 00:35:24,510
What's the matter, Tiffany?
583
00:35:25,180 --> 00:35:26,860
Come here. Come here.
584
00:35:26,920 --> 00:35:28,110
-Come after me.
-Where are they?
585
00:35:28,440 --> 00:35:29,190
There.
586
00:35:29,190 --> 00:35:30,590
Come here.
587
00:35:33,030 --> 00:35:34,230
You seem to be having fun!
588
00:35:34,840 --> 00:35:35,760
Cut it out!
589
00:35:38,590 --> 00:35:40,030
The truth has been exposed!
590
00:35:43,063 --> 00:35:53,063
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
591
00:36:12,980 --> 00:36:17,780
♪Who said he'd climb mountains with me?♪
592
00:36:19,340 --> 00:36:23,100
♪Who said he'd always hold my hand?♪
593
00:36:25,700 --> 00:36:30,500
♪Time slips away secretly.♪
594
00:36:32,220 --> 00:36:35,140
♪And I think about you.♪
595
00:36:38,620 --> 00:36:43,340
♪Who said he'd love me until old age?♪
596
00:36:45,020 --> 00:36:49,260
♪Who said he'd never let my hand go?♪
597
00:36:51,500 --> 00:36:56,220
♪You suddenly vanished from my dream♪
598
00:36:57,860 --> 00:37:02,380
♪without saying goodbye.♪
599
00:37:03,460 --> 00:37:09,220
♪You held me in your arms♪
600
00:37:09,980 --> 00:37:13,300
♪and gently said you loved me,♪
601
00:37:13,460 --> 00:37:16,100
♪but your promise was not kept.♪
602
00:37:16,260 --> 00:37:22,340
♪Whom will you hold in your arms now?♪
603
00:37:23,420 --> 00:37:26,700
♪My wound inflicts dull pain on me.♪
604
00:37:28,660 --> 00:37:30,060
♪It hurts.♪
605
00:37:47,460 --> 00:37:52,340
♪Who said he'd love me until old age?♪
606
00:37:53,780 --> 00:37:58,380
♪Who said he'd never let my hand go?♪
607
00:38:00,380 --> 00:38:05,460
♪You suddenly vanished from my dream♪
608
00:38:06,780 --> 00:38:11,580
♪without saying goodbye.♪
609
00:38:12,180 --> 00:38:17,940
♪You held me in your arms♪
610
00:38:18,780 --> 00:38:22,300
♪and gently said you loved me,♪
611
00:38:22,380 --> 00:38:24,740
♪but your promise was not kept.♪
612
00:38:25,060 --> 00:38:31,100
♪Whom will you hold in your arms now?♪
613
00:38:32,220 --> 00:38:36,220
♪My wound inflicts dull pain on me.♪
614
00:38:37,500 --> 00:38:39,340
♪It hurts.♪
615
00:38:45,860 --> 00:38:51,340
♪You held me in your arms♪
616
00:38:52,540 --> 00:38:55,940
♪and gently said you loved me,♪
617
00:38:56,060 --> 00:38:58,820
♪but your promise was not kept.♪
618
00:38:58,860 --> 00:39:04,860
♪Whom will you hold in your arms now?♪
619
00:39:06,100 --> 00:39:10,300
♪My wound inflicts dull pain on me.♪
620
00:39:14,900 --> 00:39:16,020
♪It hurts.♪
39375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.