Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:20,770 --> 00:00:26,740
♪You brought a smile to my face.
You made me fall.♪
3
00:00:27,620 --> 00:00:33,700
♪Being in love,
we have had fun for a long time.♪
4
00:00:34,460 --> 00:00:40,940
♪Dreams are shattered. If I wake up,♪
5
00:00:41,340 --> 00:00:46,940
♪will I see nothing but good signs?♪
6
00:00:48,180 --> 00:00:50,780
♪The memories lead to nowhere.♪
7
00:00:51,540 --> 00:00:54,510
♪I raise my head to look at the starry sky.♪
8
00:00:54,990 --> 00:00:56,780
♪I should see you off when you are leaving.♪
9
00:00:57,070 --> 00:01:00,920
♪I come across you when turning around.♪
10
00:01:01,000 --> 00:01:04,340
♪A promise is made to last forever,♪
11
00:01:04,500 --> 00:01:08,300
♪but ends with a word of farewell.♪
12
00:01:08,700 --> 00:01:14,700
♪My heart rate surges as a breeze soughs.♪
13
00:01:15,610 --> 00:01:22,180
♪Our love used to be real.
But fate made it unreal.♪
14
00:01:22,410 --> 00:01:28,040
♪Time elapses. Waiting in the cycle of life.♪
15
00:01:29,460 --> 00:01:32,900
♪Who knows everything? Who understands life?♪
16
00:01:33,020 --> 00:01:36,080
♪To love is to sacrifice as a protector.♪
17
00:01:36,300 --> 00:01:41,450
♪The burden may be too heavy
for those who have never lost anything.♪
18
00:01:42,100 --> 00:01:45,380
♪A promise is made to last forever,♪
19
00:01:45,600 --> 00:01:49,420
♪and comes with an affectionate gaze.♪
20
00:01:49,820 --> 00:01:56,560
♪The thought of you follows me everywhere.
I close my eyes and relive the pain.♪
21
00:01:56,740 --> 00:02:03,280
♪Our love used to be passionate.
But fate made it bitter.♪
22
00:02:03,540 --> 00:02:09,020
♪This moment is fixed
in the black hole of time.♪
23
00:02:18,060 --> 00:02:23,100
Midsummer is Full of Love
24
00:02:23,400 --> 00:02:24,280
He won't come to my concert.
25
00:02:24,470 --> 00:02:25,520
Don't bother yourself.
26
00:02:25,590 --> 00:02:26,630
He will come.
27
00:02:27,150 --> 00:02:28,590
If he goes,
28
00:02:28,630 --> 00:02:29,470
will you make up with dad,
29
00:02:29,590 --> 00:02:30,910
okay?
30
00:02:30,910 --> 00:02:32,470
The day after tomorrow is the same
date of our first meeting years ago
31
00:02:32,470 --> 00:02:33,560
I will wait for her at the lake.
32
00:02:33,560 --> 00:02:34,960
I wonder if she will show up.
33
00:02:35,000 --> 00:02:36,120
It's Yun Shu.
34
00:02:36,120 --> 00:02:37,150
Aren't you mad?
35
00:02:37,150 --> 00:02:38,470
Why would I be mad?
36
00:02:38,520 --> 00:02:39,520
Why give me flowers?
37
00:02:39,520 --> 00:02:41,150
Cos' the woman I'm purising is impressive.
38
00:02:41,150 --> 00:02:43,190
She sparkles at the workplace.
39
00:02:43,470 --> 00:02:44,560
I'd hate to hold her back.
40
00:02:44,560 --> 00:02:47,560
We will sit right in the middle facing the stage.
41
00:02:47,590 --> 00:02:48,540
Our seats numbers are 1,2,3 and 4.
42
00:02:48,540 --> 00:02:49,960
But I have chosen Jin Zeyi
43
00:02:50,280 --> 00:02:51,400
as the male lead.
44
00:02:51,400 --> 00:02:53,310
Will he be unable to compete with you
45
00:02:53,310 --> 00:02:54,870
if he gets involved in a scandal?
46
00:02:54,870 --> 00:02:57,310
It's not easy for Zeyi to hold a concert.
47
00:02:57,360 --> 00:02:58,750
He expected us to attend his concert.
48
00:02:58,750 --> 00:03:00,400
But if none of us showed up in the end,
49
00:03:00,560 --> 00:03:02,630
he would be rather disappointed.
50
00:03:06,630 --> 00:03:07,680
It's you.
51
00:03:08,630 --> 00:03:09,680
Tianran.
52
00:03:12,460 --> 00:03:14,980
Episode 21
53
00:03:18,870 --> 00:03:19,520
Xiaoqin.
54
00:03:19,840 --> 00:03:20,870
Xiaoqin, I'm talking to you.
55
00:03:20,870 --> 00:03:21,910
Stop putting on makeup.
56
00:03:26,030 --> 00:03:26,870
Xiaoqin,
57
00:03:27,000 --> 00:03:28,280
which one looks good on me?
58
00:03:28,280 --> 00:03:29,500
Anything would look good on you.
59
00:03:32,240 --> 00:03:33,000
Lin Che,
60
00:03:33,310 --> 00:03:34,430
which one looks good on me?
61
00:03:34,870 --> 00:03:36,280
I think both look good.
62
00:03:39,120 --> 00:03:40,080
It's no use asking you.
63
00:03:48,870 --> 00:03:50,840
What an antique!
64
00:03:54,430 --> 00:03:55,430
What song is that?
65
00:03:59,960 --> 00:04:01,840
The song's name isn't written on it.
66
00:04:02,630 --> 00:04:04,430
Isn't this thing yours?
67
00:04:06,680 --> 00:04:07,240
Look.
68
00:04:10,080 --> 00:04:11,190
It's mine?
69
00:04:16,070 --> 00:04:16,870
Don't cry.
70
00:04:16,950 --> 00:04:18,480
Let me play something for you.
71
00:04:21,720 --> 00:04:22,720
I have something for you.
72
00:04:23,240 --> 00:04:24,390
What's this?
73
00:04:24,430 --> 00:04:26,920
There's a piece of my favorite music in it.
74
00:04:27,270 --> 00:04:28,630
You can listen to it
75
00:04:29,000 --> 00:04:30,310
when you feel down.
76
00:04:30,510 --> 00:04:31,720
It may cheer you up.
77
00:04:31,750 --> 00:04:32,920
Thank you, Yun Shu.
78
00:04:35,240 --> 00:04:37,600
I don't know its name,
79
00:04:38,310 --> 00:04:40,480
but I really love it.
80
00:04:40,510 --> 00:04:41,720
She cheered me up
81
00:04:42,800 --> 00:04:43,950
during my most helpless
82
00:04:44,120 --> 00:04:45,360
and difficult time.
83
00:04:46,070 --> 00:04:47,680
But he believed the star
was the one for him.
84
00:04:47,720 --> 00:04:49,070
Because the star
85
00:04:49,360 --> 00:04:50,700
once brought light to his life
86
00:04:51,040 --> 00:04:52,750
during his childhood.
87
00:04:53,270 --> 00:04:54,430
It is I who
88
00:04:54,430 --> 00:04:55,560
should say "thank you".
89
00:04:56,270 --> 00:04:57,070
It's you.
90
00:04:58,270 --> 00:04:58,830
Tianran.
91
00:04:59,510 --> 00:05:00,950
Have you found her yet?
92
00:05:01,720 --> 00:05:02,600
Yes, I have.
93
00:05:03,560 --> 00:05:04,240
Tianran.
94
00:05:04,310 --> 00:05:04,800
Yes.
95
00:05:04,950 --> 00:05:05,950
Why are you staring blankly at it?
96
00:05:06,160 --> 00:05:06,720
Oh.
97
00:05:06,870 --> 00:05:07,750
I was wondering
98
00:05:07,830 --> 00:05:08,830
when Grandma and Mom
99
00:05:08,830 --> 00:05:10,160
would head to the concert.
100
00:05:10,390 --> 00:05:11,480
I should make a call and ask them.
101
00:05:12,310 --> 00:05:13,560
Hello? Mom.
102
00:05:14,270 --> 00:05:15,310
Are you heading for the concert?
103
00:05:15,360 --> 00:05:16,070
Don't wait for us.
104
00:05:16,070 --> 00:05:16,950
Grandma suddenly fell ill.
105
00:05:16,950 --> 00:05:18,920
What? Grandma fell ill?
106
00:05:18,950 --> 00:05:20,800
We are on the way to the hospital.
107
00:05:22,600 --> 00:05:23,630
I will be there soon.
108
00:05:34,680 --> 00:05:36,510
The day after tomorrow is the same
date of our first meeting years ago.
109
00:05:37,160 --> 00:05:38,510
I will wait for her by the lake.
110
00:05:39,630 --> 00:05:41,000
I wonder if she will show up.
111
00:05:41,560 --> 00:05:42,680
Tianran.
112
00:05:44,120 --> 00:05:44,800
Dr. Yun.
113
00:05:44,830 --> 00:05:46,000
You're not off duty yet?
114
00:05:47,680 --> 00:05:48,560
I will leave after a ward round.
115
00:05:48,630 --> 00:05:49,430
Let's go together.
116
00:05:50,240 --> 00:05:51,830
Oh, kid,
117
00:05:52,120 --> 00:05:54,160
I told you not to come.
118
00:05:54,360 --> 00:05:55,510
I'm
119
00:05:56,040 --> 00:05:58,190
perfectly fine.
120
00:06:00,390 --> 00:06:02,360
Go to Zeyi.
121
00:06:02,750 --> 00:06:03,630
Grandma,
122
00:06:04,070 --> 00:06:05,630
your health comes first.
123
00:06:06,240 --> 00:06:08,920
I was so worried when I learned
of your illness over the phone.
124
00:06:12,430 --> 00:06:13,310
Dr. Yun.
125
00:06:13,360 --> 00:06:14,310
I will back to work then.
126
00:06:14,360 --> 00:06:14,750
Go ahead.
127
00:06:14,800 --> 00:06:15,190
Yes.
128
00:06:17,040 --> 00:06:18,240
Medical records of No.15 patient.
129
00:06:20,040 --> 00:06:20,680
Tianran.
130
00:06:21,190 --> 00:06:23,680
The concert will start soon.
131
00:06:23,950 --> 00:06:25,000
Leave me here.
132
00:06:25,920 --> 00:06:26,430
Go to the concert.
133
00:06:26,480 --> 00:06:27,600
I can't do that, Grandma.
134
00:06:27,630 --> 00:06:29,000
You're ill like this.
135
00:06:29,480 --> 00:06:31,510
Don't worry about Zeyi.
136
00:06:33,120 --> 00:06:33,630
But...
137
00:06:36,240 --> 00:06:36,750
Mom.
138
00:06:36,920 --> 00:06:38,120
The analysis report is out.
139
00:06:38,240 --> 00:06:38,630
What's the result?
140
00:06:38,630 --> 00:06:39,390
Nothing serious.
141
00:06:39,480 --> 00:06:40,720
You have got acute enteritis.
142
00:06:40,950 --> 00:06:42,270
The doctor said you would be fine
if you had enough rest.
143
00:06:42,430 --> 00:06:43,120
You are alright.
144
00:06:43,630 --> 00:06:45,480
I said I was fine.
145
00:06:46,000 --> 00:06:47,920
Alright. Get going now.
146
00:06:47,950 --> 00:06:49,430
Otherwise, you will be late.
147
00:06:49,920 --> 00:06:51,310
But I...
148
00:06:51,750 --> 00:06:53,950
You aren't going?
149
00:06:54,160 --> 00:06:54,800
Then I will pluck this thing out.
150
00:06:54,800 --> 00:06:55,870
No, Grandma.
151
00:06:56,750 --> 00:06:58,360
Tianran, you should go.
152
00:06:58,600 --> 00:06:59,680
I will stay with her.
153
00:06:59,720 --> 00:07:00,630
I will take care of her.
154
00:07:00,680 --> 00:07:01,310
Go.
155
00:07:03,190 --> 00:07:03,800
Go.
156
00:07:03,870 --> 00:07:05,120
Grandma, wait for me,
157
00:07:05,120 --> 00:07:06,120
I will be back soon.
158
00:07:06,360 --> 00:07:06,920
OK.
159
00:07:07,390 --> 00:07:08,510
Go now.
160
00:07:10,600 --> 00:07:11,040
Tianran.
161
00:07:11,070 --> 00:07:11,600
Huh?
162
00:07:11,830 --> 00:07:13,040
You forgot your stuff.
163
00:07:13,040 --> 00:07:13,310
Here.
164
00:07:13,310 --> 00:07:14,160
Oh, okay.
165
00:07:14,870 --> 00:07:15,270
Grandma.
166
00:07:15,270 --> 00:07:16,750
Wait for me. See you later.
167
00:07:16,800 --> 00:07:17,800
Take care.
168
00:08:06,390 --> 00:08:08,360
The day after tomorrow is the same
date of our first meeting years ago.
169
00:08:08,560 --> 00:08:10,070
I will wait for her by the lake.
170
00:08:10,950 --> 00:08:12,560
I wonder if she will show up.
171
00:08:12,950 --> 00:08:13,750
Tianran,
172
00:08:14,360 --> 00:08:15,800
Would you show up if you were her?
173
00:08:15,920 --> 00:08:16,870
Sure.
174
00:08:16,950 --> 00:08:18,680
I'm your best friend.
175
00:08:33,140 --> 00:08:37,820
♪You suddenly vanished from my dream♪
176
00:08:39,620 --> 00:08:44,020
♪without saying goodbye.♪
177
00:08:45,100 --> 00:08:50,900
♪Whom will you hold in your arms now?♪
178
00:08:52,700 --> 00:08:55,500
♪My wound inflicts dull pain on me.♪
179
00:09:01,380 --> 00:09:02,460
♪It hurts.♪
180
00:09:36,000 --> 00:09:36,910
Tianran.
181
00:09:36,910 --> 00:09:39,200
I'm going to a concert for the first time.
182
00:09:39,240 --> 00:09:40,600
I'm so excited.
183
00:09:41,270 --> 00:09:42,670
Me too.
184
00:09:45,790 --> 00:09:47,320
Where are we?
185
00:09:47,510 --> 00:09:48,320
I don't know.
186
00:09:48,320 --> 00:09:49,440
We're almost there, I think.
187
00:09:50,000 --> 00:09:51,720
Lin Che, where are we?
188
00:09:51,720 --> 00:09:53,000
Almost there, I think.
189
00:09:53,150 --> 00:09:54,000
Oh.
190
00:09:56,600 --> 00:09:57,600
Tiffany, please take a look at this.
191
00:09:57,600 --> 00:09:58,670
These are the positions of the guests.
192
00:09:58,670 --> 00:09:59,600
Can we put them in this row?
193
00:09:59,600 --> 00:10:00,510
Yes. Yes. Yes.
194
00:10:01,150 --> 00:10:02,150
Separate these two people.
195
00:10:02,150 --> 00:10:03,390
They shouldn't be together.
196
00:10:03,390 --> 00:10:03,630
OK. OK.
197
00:10:03,630 --> 00:10:04,440
Makeup artist,
198
00:10:04,440 --> 00:10:05,390
no more for that.
199
00:10:05,390 --> 00:10:06,000
It's good enough.
200
00:10:06,000 --> 00:10:06,630
Just check his makeup
201
00:10:06,630 --> 00:10:08,060
before he steps onto the stage.
202
00:10:08,060 --> 00:10:08,670
Yes.
203
00:10:08,820 --> 00:10:11,980
♪Little red. Little elephant.
It's a little red elephant.♪
204
00:10:12,750 --> 00:10:13,670
Hello?
205
00:10:13,790 --> 00:10:15,080
Where are you now?
206
00:10:15,080 --> 00:10:16,840
I... Well...
207
00:10:16,840 --> 00:10:17,840
We'll be there soon.
208
00:10:17,870 --> 00:10:18,960
I will be there soon.
209
00:10:20,080 --> 00:10:21,030
If you can't find the stadium,
210
00:10:21,030 --> 00:10:22,480
I will let Tai pick you up.
211
00:10:23,550 --> 00:10:24,510
Okay.
212
00:10:24,750 --> 00:10:25,390
Zeyi. Zeyi.
213
00:10:25,390 --> 00:10:25,960
Are you in position?
214
00:10:25,960 --> 00:10:27,080
She can find the stadium.
215
00:10:27,080 --> 00:10:27,630
I can do it.
216
00:10:27,630 --> 00:10:28,480
I will pick her up.
217
00:10:28,480 --> 00:10:29,390
I'm not finished yet.
218
00:10:29,390 --> 00:10:30,150
Forget it.
219
00:10:30,150 --> 00:10:30,670
Say no more.
220
00:10:30,670 --> 00:10:31,440
Go prepare yourself.
221
00:10:31,440 --> 00:10:32,960
-Take a deep breath. Adjust your condition.
-Tai.
222
00:10:32,960 --> 00:10:33,960
Pick up Tianran for me.
223
00:10:33,960 --> 00:10:34,440
No problem.
224
00:10:34,440 --> 00:10:35,750
You are the best!
225
00:10:36,080 --> 00:10:37,150
Lin Che, hurry up.
226
00:10:37,150 --> 00:10:38,480
The concert will start soon.
227
00:10:38,480 --> 00:10:39,480
Don't worry,
228
00:10:39,480 --> 00:10:40,720
there will be a lot of people at the concert.
229
00:10:40,720 --> 00:10:42,840
He won't notice your absence.
230
00:10:42,840 --> 00:10:44,120
You can just tell him
231
00:10:44,510 --> 00:10:45,840
that you have been early on.
232
00:10:47,240 --> 00:10:48,510
It's the truth.
233
00:10:51,240 --> 00:10:51,910
Lin Che.
234
00:10:51,910 --> 00:10:52,910
Hurry up.
235
00:10:52,910 --> 00:10:54,120
I know a shortcut.
236
00:10:54,120 --> 00:10:55,510
We will take the shortcut.
237
00:11:54,510 --> 00:11:55,360
Lin Che,
238
00:11:55,360 --> 00:11:56,790
why are you slowing down?
239
00:11:56,870 --> 00:11:58,440
I think I took the wrong path.
240
00:12:00,030 --> 00:12:01,270
Why did you take the wrong path?
241
00:12:01,270 --> 00:12:02,750
Where are we?
242
00:12:04,200 --> 00:12:05,550
Then... then...
243
00:12:05,550 --> 00:12:07,480
How far are we from the stadium?
244
00:12:07,630 --> 00:12:09,000
I don't know.
245
00:12:09,120 --> 00:12:11,550
But I clearly remember that this is the right way.
246
00:12:12,000 --> 00:12:13,270
I've lost cell phone reception too.
247
00:12:13,270 --> 00:12:15,320
Alas, we are already late.
248
00:12:15,320 --> 00:12:17,240
How could this happen?
249
00:12:18,120 --> 00:12:19,360
Ten.
250
00:12:19,360 --> 00:12:20,510
Nine.
251
00:12:20,510 --> 00:12:21,600
Eight.
252
00:12:21,600 --> 00:12:23,670
Seven.
253
00:12:23,670 --> 00:12:25,360
Six.
254
00:12:25,360 --> 00:12:27,150
Five.
255
00:12:27,150 --> 00:12:29,080
Four.
256
00:12:29,080 --> 00:12:30,840
Three.
257
00:12:30,840 --> 00:12:32,670
Two.
258
00:12:32,670 --> 00:12:34,600
One.
259
00:12:42,020 --> 00:12:47,380
Zeyi! Zeyi!
260
00:12:48,200 --> 00:12:49,910
Still no phone reception.
261
00:12:53,080 --> 00:12:54,870
Be careful, Tianran.
262
00:12:57,340 --> 00:13:01,700
♪Set off for a faraway place
in the unknown world.♪
263
00:13:04,260 --> 00:13:08,940
♪Go after the burning hot sunlight.♪
264
00:13:11,180 --> 00:13:16,820
♪Let my dream strengthen my eternal faith.♪
265
00:13:17,840 --> 00:13:19,480
The live performance is going well.
266
00:13:19,500 --> 00:13:21,460
♪Sea waves form the vision in my head.♪
267
00:13:26,120 --> 00:13:27,440
Lin Che, pull over.
268
00:13:27,440 --> 00:13:28,320
I need to get out.
269
00:13:28,320 --> 00:13:29,630
Hey,
270
00:13:29,630 --> 00:13:30,660
where are you going?
271
00:13:30,660 --> 00:13:31,580
Such a remote place.
272
00:13:31,580 --> 00:13:33,440
What can I do then?
273
00:13:33,440 --> 00:13:35,270
You usually have a lot of ideas.
274
00:13:35,270 --> 00:13:36,670
Take it easy.
275
00:13:36,910 --> 00:13:39,150
I'm trying to come up with a solution.
276
00:13:39,750 --> 00:13:41,630
If Zeyi notices
277
00:13:41,630 --> 00:13:43,200
my absence,
278
00:13:43,550 --> 00:13:45,360
I will be done for.
279
00:13:45,360 --> 00:13:46,630
You'll be fine.
280
00:13:46,670 --> 00:13:48,030
The cell tower.
281
00:13:48,270 --> 00:13:49,150
Huh?
282
00:13:49,200 --> 00:13:51,550
Let's go and find the nearest 5G cell tower.
283
00:13:51,550 --> 00:13:53,120
So we can watch the live stream.
284
00:13:53,440 --> 00:13:56,200
What does the 5G cell tower look like?
285
00:13:57,030 --> 00:13:57,600
Xiaoqin,
286
00:13:57,600 --> 00:13:58,550
it's that one, right?
287
00:13:59,320 --> 00:14:00,270
That one, right?
288
00:14:00,790 --> 00:14:02,670
No, that's a power pole.
289
00:14:05,270 --> 00:14:06,270
It's that one, right?
290
00:14:06,550 --> 00:14:07,270
Where?
291
00:14:08,790 --> 00:14:10,550
That's a water tower.
292
00:14:11,440 --> 00:14:12,320
Oh.
293
00:14:12,870 --> 00:14:14,440
A 5G cell tower
294
00:14:14,440 --> 00:14:15,320
looks like that.
295
00:14:15,320 --> 00:14:16,750
Focus on the road.
296
00:14:17,320 --> 00:14:18,200
A huge tower.
297
00:14:18,200 --> 00:14:19,080
It should
298
00:14:19,080 --> 00:14:19,630
look like that.
299
00:14:20,390 --> 00:14:22,240
A huge and tall tower.
300
00:14:25,720 --> 00:14:33,120
Zeyi! Zeyi! Zeyi!
301
00:14:34,660 --> 00:14:40,140
♪Show the world how my heart burns♪
302
00:14:40,580 --> 00:14:46,500
♪like the warm starlight in the night sky.♪
303
00:14:48,340 --> 00:14:52,140
♪I'm unleashing the madness of youth.♪
304
00:14:52,980 --> 00:14:55,020
♪I'm exercising my brilliant power♪
305
00:14:55,220 --> 00:14:58,820
♪to run in a shining direction.♪
306
00:15:02,060 --> 00:15:07,500
♪Show the world how my heart burns♪
307
00:15:08,100 --> 00:15:13,420
♪like the warm starlight in the night sky.♪
308
00:15:15,720 --> 00:15:20,790
Zeyi! Zeyi! Zeyi! Zeyi!
309
00:15:20,790 --> 00:15:21,480
Hello, everyone.
310
00:15:21,480 --> 00:15:23,150
I'm Jin Zeyi.
311
00:15:25,960 --> 00:15:28,720
I have something to tell you.
312
00:15:29,670 --> 00:15:31,480
I launched my career seven years ago.
313
00:15:31,480 --> 00:15:33,670
It's rather bumpy along the way.
314
00:15:34,600 --> 00:15:36,120
But I'm very glad
315
00:15:36,150 --> 00:15:39,720
and happy to have met you.
316
00:15:40,870 --> 00:15:44,870
I take the greatest pride in you all.
317
00:15:48,790 --> 00:15:51,630
You are like the stars in the sky,
318
00:15:51,750 --> 00:15:53,320
keeping me company.
319
00:15:54,360 --> 00:15:57,320
Thank you.
320
00:15:57,320 --> 00:16:07,510
Zeyi! Zeyi! Zeyi!
321
00:16:10,630 --> 00:16:13,600
Zeyi! Zeyi! Zeyi!
322
00:16:15,600 --> 00:16:18,360
Zeyi! Zeyi! Zeyi!
323
00:16:28,910 --> 00:16:29,480
That one.
324
00:16:29,480 --> 00:16:30,600
Xiaoqin, that one.
325
00:16:30,600 --> 00:16:31,790
It's that one, right?
326
00:16:32,600 --> 00:16:33,120
Yes.
327
00:16:33,120 --> 00:16:34,000
That's it.
328
00:16:34,150 --> 00:16:36,030
Lin Che, turn left, turn left.
329
00:16:36,320 --> 00:16:37,840
-Hurry up.
-Do you see? That's the tower.
330
00:16:38,390 --> 00:16:39,790
I'm seeing it. I'm seeing it.
331
00:16:39,790 --> 00:16:40,510
Hurry up.
332
00:16:40,510 --> 00:16:41,670
Drive there and pull over.
333
00:16:41,870 --> 00:16:42,510
Okay.
334
00:16:42,600 --> 00:16:43,670
This is it. This is it.
335
00:16:43,750 --> 00:16:44,600
Let's turn on the TV.
336
00:16:44,600 --> 00:16:45,390
Come on.
337
00:16:52,550 --> 00:16:54,000
I can hear sounds. I can hear sounds.
338
00:16:58,440 --> 00:17:00,480
Nothing on the screen.
339
00:17:04,880 --> 00:17:06,200
What now? Are you getting any signal?
340
00:17:06,200 --> 00:17:07,720
Still no.
341
00:17:09,750 --> 00:17:10,920
What are you doing?
342
00:17:11,480 --> 00:17:12,400
Wait for me.
343
00:17:16,790 --> 00:17:17,750
Are you getting any signal now?
344
00:17:17,750 --> 00:17:19,000
No.
345
00:17:19,070 --> 00:17:20,480
We can't get any signal.
346
00:17:22,110 --> 00:17:23,270
Stop it.
347
00:17:23,920 --> 00:17:24,960
Come here, Lin Che.
348
00:17:25,270 --> 00:17:26,200
Put it down.
349
00:17:26,510 --> 00:17:28,440
At this critical moment,
I'm the only person for you to rely on.
350
00:17:28,440 --> 00:17:29,440
Come here. Squat.
351
00:17:29,480 --> 00:17:30,480
Hold me up.
352
00:17:31,750 --> 00:17:33,240
-Xiaoqin.
-Hold me tight.
353
00:17:33,400 --> 00:17:34,070
Yes.
354
00:17:34,070 --> 00:17:34,880
Slowly. Slowly. Slowly.
355
00:17:34,880 --> 00:17:36,240
Be careful.
356
00:17:49,220 --> 00:17:49,700
OK.
357
00:17:50,960 --> 00:17:51,440
Are you okay?
358
00:17:51,440 --> 00:17:53,680
Give me the signal device.
359
00:18:00,110 --> 00:18:01,830
Go see if there is any signal. Hurry up.
360
00:18:01,830 --> 00:18:02,590
Okay.
361
00:18:05,750 --> 00:18:06,400
Is there any signal now?
362
00:18:06,400 --> 00:18:07,550
Still no.
363
00:18:07,550 --> 00:18:20,880
Zeyi! Zeyi! Zeyi!
364
00:18:20,880 --> 00:18:22,590
As an entertainer,
365
00:18:22,590 --> 00:18:25,550
my biggest gain is you guys.
366
00:18:26,160 --> 00:18:28,350
But I also have suffered a loss.
367
00:18:29,310 --> 00:18:31,920
I lost family time.
368
00:18:33,240 --> 00:18:35,000
The next song
369
00:18:35,750 --> 00:18:37,550
is for my Grandma,
370
00:18:38,110 --> 00:18:39,510
my Mom
371
00:18:41,200 --> 00:18:42,550
and my Dad.
372
00:18:48,660 --> 00:18:53,100
♪That day, I opened my eyes♪
373
00:18:54,380 --> 00:18:59,020
♪to see your face and smile,♪
374
00:19:00,380 --> 00:19:03,100
♪feeling warm.♪
375
00:19:03,180 --> 00:19:08,260
♪Early in the morning, I snuggled up to you♪
376
00:19:09,340 --> 00:19:13,780
♪and memories came flooding back.
Past events♪
377
00:19:14,580 --> 00:19:17,860
♪occurred to me.♪
378
00:19:18,340 --> 00:19:25,260
♪Then I realized love was the solution
to all problems.♪
379
00:19:25,300 --> 00:19:32,900
♪Thank you for turning up.♪
380
00:19:33,300 --> 00:19:38,860
♪You backed me up and gave me strength.♪
381
00:19:40,020 --> 00:19:44,220
♪You gave me warmth and hope.♪
382
00:19:44,220 --> 00:19:47,020
♪You showed me light.♪
383
00:19:59,880 --> 00:20:01,160
Hello. Sorry,
384
00:20:01,160 --> 00:20:02,110
I'm late.
385
00:20:03,350 --> 00:20:04,000
I'm sorry.
386
00:20:04,000 --> 00:20:05,480
Ticket checking has already ended.
387
00:20:06,200 --> 00:20:07,070
This is
388
00:20:07,440 --> 00:20:09,030
my son's concert.
389
00:20:11,110 --> 00:20:11,750
Come with me.
390
00:20:11,750 --> 00:20:12,510
Thank you.
391
00:20:30,900 --> 00:20:35,220
♪Today, the wind is caressing
my face as usual.♪
392
00:20:36,740 --> 00:20:39,700
♪You have a place in my heart.♪
393
00:20:39,720 --> 00:20:41,790
Coming through. Thank you.
394
00:20:42,030 --> 00:20:44,270
Sorry. Thank you.
395
00:20:44,270 --> 00:20:45,920
Sorry.
396
00:20:47,880 --> 00:20:50,400
Mister! Are you also a fan of Zeyi?
397
00:20:51,030 --> 00:20:52,070
Take this! Take this!
398
00:20:52,070 --> 00:20:52,960
Take this!
399
00:20:53,640 --> 00:20:54,480
Thank you.
400
00:20:54,500 --> 00:20:55,820
♪I'm with you right now.♪
401
00:20:56,380 --> 00:20:59,900
♪It'll be my turn to safeguard tomorrow.♪
402
00:21:00,540 --> 00:21:07,540
♪Then I realized love was the solution
to all problems.♪
403
00:21:07,900 --> 00:21:14,220
♪Thank you for turning up.♪
404
00:21:15,420 --> 00:21:20,860
♪You backed me up and gave me strength.♪
405
00:21:22,220 --> 00:21:26,340
♪You gave me warmth and hope.♪
406
00:21:26,340 --> 00:21:29,220
♪You showed me light.♪
407
00:21:29,880 --> 00:21:31,030
You show your face in public every day
408
00:21:31,030 --> 00:21:32,350
and let everybody see you
409
00:21:32,350 --> 00:21:33,720
jumping around in showy clothes
410
00:21:33,720 --> 00:21:35,000
on the stage like a monkey.
411
00:21:35,000 --> 00:21:35,720
Are you happy with such a life?
412
00:21:35,720 --> 00:21:37,270
Do you know
413
00:21:37,310 --> 00:21:38,700
what my hobby and interests are?
414
00:21:38,700 --> 00:21:39,480
Do you know what I want?
415
00:21:39,480 --> 00:21:41,240
Have you ever discussed with me?
416
00:21:41,350 --> 00:21:43,070
You only think of yourself!
417
00:21:43,350 --> 00:21:46,000
You just wanna use me
to fulfill your own wish!
418
00:21:56,550 --> 00:21:57,440
Any signal?
419
00:21:58,000 --> 00:21:59,110
No.
420
00:22:01,550 --> 00:22:02,790
How about this?
421
00:22:03,000 --> 00:22:04,270
Yes, yes, we have it now.
422
00:22:04,750 --> 00:22:05,680
Don't move.
423
00:22:06,000 --> 00:22:07,200
I won't move. I won't move.
424
00:22:16,780 --> 00:22:21,340
Zeyi! Zeyi!
425
00:22:21,350 --> 00:22:24,030
It just ended like that?
426
00:22:24,400 --> 00:22:25,550
I thought we could watch him
427
00:22:25,550 --> 00:22:27,350
sing the last song at least.
428
00:22:29,660 --> 00:22:31,340
Zeyi! Zeyi!
429
00:22:31,790 --> 00:22:33,550
Tianran, look, Tianran.
430
00:22:44,340 --> 00:22:46,180
Zeyi! Zeyi!
431
00:22:46,200 --> 00:22:49,270
I met someone
432
00:22:49,590 --> 00:22:51,110
who is really adorable and important to me.
433
00:22:52,270 --> 00:22:53,680
I'm grateful to fate
434
00:22:54,030 --> 00:22:55,590
for bringing her into my life.
435
00:22:56,480 --> 00:22:58,720
She is capricious but resolute,
436
00:22:59,480 --> 00:23:02,480
kind but not cowardly.
437
00:23:03,790 --> 00:23:06,480
She is like a wind.
438
00:23:06,590 --> 00:23:09,920
She never cares about
other people's opinions on her.
439
00:23:10,510 --> 00:23:13,590
If you are my stars
440
00:23:14,000 --> 00:23:16,680
and my family is my moon,
441
00:23:17,680 --> 00:23:22,160
then she is the universe that accepts me,
442
00:23:23,000 --> 00:23:24,750
embraces and guard me.
443
00:23:25,960 --> 00:23:26,960
Tianran,
444
00:23:27,030 --> 00:23:28,790
is he referring to you?
445
00:23:31,240 --> 00:23:33,240
The next song
446
00:23:33,240 --> 00:23:35,110
is inspired by her.
447
00:23:35,920 --> 00:23:37,440
Her name is Luo Tianran.
448
00:23:37,440 --> 00:23:39,030
She is my wife.
449
00:23:39,110 --> 00:23:41,920
I'm dedicating this song to her.
450
00:23:42,510 --> 00:23:44,030
I want her to know
451
00:23:45,030 --> 00:23:46,310
that she will never be lonely
452
00:23:47,200 --> 00:23:48,440
as long as I'm with her.
453
00:24:13,260 --> 00:24:16,340
♪Not smiling that often.♪
454
00:24:17,500 --> 00:24:20,740
♪Not hugging that often.♪
455
00:24:22,180 --> 00:24:24,460
♪I got up on my own after falling down.♪
456
00:24:24,480 --> 00:24:26,270
This song...
457
00:24:26,350 --> 00:24:29,350
What kind of song is this?
458
00:24:30,310 --> 00:24:31,640
What a strange song.
459
00:24:31,640 --> 00:24:32,680
I've never heard of this.
460
00:24:33,110 --> 00:24:34,200
It doesn't feel like his song.
461
00:24:35,500 --> 00:24:38,500
♪There were so many things to worry about.♪
462
00:24:39,940 --> 00:24:43,740
♪I think my mother treats me the best♪
463
00:24:44,260 --> 00:24:48,140
♪in this world.♪
464
00:24:50,860 --> 00:24:55,140
♪My father treats me the best in this world.♪
465
00:24:55,460 --> 00:24:59,220
♪I didn't know until I grew up.♪
466
00:24:59,900 --> 00:25:03,900
♪He told me the meaning of dignity♪
467
00:25:04,300 --> 00:25:07,020
♪and humility.♪
468
00:25:07,030 --> 00:25:08,440
Dad, I'm back.
469
00:25:08,440 --> 00:25:10,000
Oh, you're back.
470
00:25:10,030 --> 00:25:11,830
I'm starving.
471
00:25:12,310 --> 00:25:13,640
Dad, the fried shredded potatoes you made
472
00:25:13,640 --> 00:25:15,240
are really delicious.
473
00:25:16,110 --> 00:25:18,310
Will you make this dish for me every day?
474
00:25:18,440 --> 00:25:19,920
If you like this dish,
475
00:25:19,920 --> 00:25:21,640
I will make it for you every day.
476
00:25:21,740 --> 00:25:26,100
♪I will hug him.♪
477
00:25:31,700 --> 00:25:37,420
Late-stage Hodgkin lymphoma
478
00:25:44,380 --> 00:25:47,420
♪Not smiling that often.♪
479
00:25:48,540 --> 00:25:51,740
♪Not hugging that often.♪
480
00:25:53,260 --> 00:25:57,260
♪I got up on my own after falling down.♪
481
00:25:57,660 --> 00:26:01,060
♪I found my toys on my own.♪
482
00:26:01,900 --> 00:26:05,540
♪There was so much work to do.♪
483
00:26:06,540 --> 00:26:09,340
♪There were so many things to worry about.♪
484
00:26:11,060 --> 00:26:14,860
♪I think my mother treats me the best♪
485
00:26:15,460 --> 00:26:19,460
♪in this world.♪
486
00:26:19,780 --> 00:26:23,820
♪My father treats me the best in this world.♪
487
00:26:24,660 --> 00:26:28,060
♪I didn't know until I grew up.♪
488
00:26:28,780 --> 00:26:32,740
♪He told me the meaning of dignity♪
489
00:26:33,180 --> 00:26:37,020
♪and humility.♪
490
00:26:37,580 --> 00:26:41,340
♪Time wants you to slow down.♪
491
00:26:42,220 --> 00:26:45,140
♪Don't let him worry.♪
492
00:26:46,580 --> 00:26:50,580
♪When I'm taller than him,♪
493
00:26:51,020 --> 00:26:55,340
♪I will hug him.♪
494
00:26:57,540 --> 00:27:01,700
♪My father treats me the best in this world.♪
495
00:27:02,140 --> 00:27:06,100
♪I didn't understand until I matured.♪
496
00:27:06,420 --> 00:27:10,740
♪He told me what I could depend on...♪
497
00:27:11,160 --> 00:27:13,110
I'm taller than you when I jump.
498
00:27:13,160 --> 00:27:14,920
Taller than you.
499
00:27:14,960 --> 00:27:15,440
Here.
500
00:27:15,460 --> 00:27:16,700
♪Time wants you to slow down.♪
501
00:27:16,720 --> 00:27:18,640
Now you are taller than me.
502
00:27:18,640 --> 00:27:20,240
I want to grow this tall.
503
00:27:20,240 --> 00:27:21,640
Grow this tall.
504
00:27:24,340 --> 00:27:28,540
♪When I'm taller than him,♪
505
00:27:28,860 --> 00:27:33,700
♪I will make him proud.♪
506
00:27:35,580 --> 00:27:38,620
♪Not smiling that often.♪
507
00:27:39,820 --> 00:27:43,260
♪Not hugging that often.♪
508
00:27:44,540 --> 00:27:48,420
♪I got up on my own after falling down.♪
509
00:27:49,020 --> 00:27:51,260
♪I found my toys on my own.♪
510
00:27:51,310 --> 00:27:52,880
What a beautiful song.
511
00:27:53,180 --> 00:27:56,780
♪There was so much work to do.♪
512
00:27:57,940 --> 00:28:00,580
♪There were so many things to worry about.♪
513
00:28:02,340 --> 00:28:06,100
♪I think my mother treats me the best♪
514
00:28:06,620 --> 00:28:10,380
♪in this world.♪
515
00:28:13,220 --> 00:28:17,420
♪My father treats me the best in this world.♪
516
00:28:17,860 --> 00:28:21,540
♪I didn't know until I grew up.♪
517
00:28:22,220 --> 00:28:26,300
♪He told me the meaning of dignity♪
518
00:28:26,310 --> 00:28:26,880
Tianran.
519
00:28:27,510 --> 00:28:28,750
Are those two people you and your father?
520
00:28:28,780 --> 00:28:30,620
♪and humility.♪
521
00:28:31,020 --> 00:28:34,780
♪Time wants you to slow down.♪
522
00:28:35,620 --> 00:28:39,260
♪Don't let him worry.♪
523
00:28:40,100 --> 00:28:44,220
♪When I'm taller than him,♪
524
00:28:44,460 --> 00:28:48,940
♪I will hug him.♪
525
00:29:06,740 --> 00:29:09,620
♪Not smiling that often.♪
526
00:29:10,940 --> 00:29:14,260
♪Not hugging that often.♪
527
00:29:15,580 --> 00:29:19,700
♪I got up on my own after falling down.♪
528
00:29:20,020 --> 00:29:23,460
♪I found my toys on my own.♪
529
00:29:24,460 --> 00:29:27,860
♪There was so much work to do.♪
530
00:29:28,940 --> 00:29:31,780
♪There were so many things to worry about.♪
531
00:29:33,340 --> 00:29:37,220
♪I think my mother treats me the best♪
532
00:29:37,830 --> 00:29:42,240
♪in this world.♪
533
00:29:42,240 --> 00:29:46,640
♪My father treats me the best in this world.♪
534
00:29:46,640 --> 00:29:51,160
♪I didn't know until I grew up.♪
535
00:29:51,160 --> 00:29:55,590
♪He told me the meaning of dignity♪
536
00:29:55,590 --> 00:29:59,920
♪and humility.♪
537
00:29:59,920 --> 00:30:03,960
♪Time wants you to slow down.♪
538
00:30:03,960 --> 00:30:08,680
♪Don't let him worry.♪
539
00:30:08,720 --> 00:30:13,160
♪When I'm taller than him,♪
540
00:30:13,200 --> 00:30:18,160
♪I will hug him.♪
541
00:30:19,900 --> 00:30:23,980
♪My father treats me the best in this world.♪
542
00:30:24,540 --> 00:30:28,500
♪I didn't understand until I matured.♪
543
00:30:28,740 --> 00:30:33,220
♪He told me what I could depend on♪
544
00:30:33,340 --> 00:30:37,340
♪and what mattered the most.♪
545
00:30:37,700 --> 00:30:41,460
♪Time wants you to slow down.♪
546
00:30:42,340 --> 00:30:42,940
♪Don't let him grow old.♪
547
00:30:42,960 --> 00:30:46,440
Mister.
548
00:30:46,700 --> 00:30:50,900
♪When I'm taller than him,♪
549
00:30:51,220 --> 00:30:55,980
♪I will make him proud.♪
550
00:30:57,960 --> 00:31:04,790
♪My father treats me the best in this world.♪
551
00:31:05,480 --> 00:31:07,270
You are my one and only.
552
00:31:07,270 --> 00:31:28,240
Zeyi, Zeyi, you are my one and only!
553
00:31:28,240 --> 00:31:31,960
Zeyi, Zeyi!
554
00:31:34,000 --> 00:31:54,440
Zeyi, Zeyi, you are my one and only!
555
00:32:10,200 --> 00:32:11,480
Father.
556
00:32:17,830 --> 00:32:18,920
I love you.
557
00:32:19,960 --> 00:32:32,960
Zeyi, Zeyi, you are my one and only!
558
00:32:32,960 --> 00:32:45,960
Zeyi! Zeyi! Zeyi! Zeyi! Zeyi!
559
00:33:03,880 --> 00:33:05,640
Zeyi is so cool.
560
00:33:05,640 --> 00:33:06,880
Xiaoqin, listen,
561
00:33:06,920 --> 00:33:08,030
Zeyi is so cool.
562
00:33:08,070 --> 00:33:09,830
The stadium was filled with star-like lights.
563
00:33:09,880 --> 00:33:12,000
Zeyi played the white piano.
564
00:33:12,000 --> 00:33:12,960
There were the holograms
565
00:33:12,960 --> 00:33:14,510
of Tianran and her father on the stage.
566
00:33:14,510 --> 00:33:15,030
Let's trade places.
567
00:33:15,030 --> 00:33:15,880
I need to be down there.
568
00:33:15,880 --> 00:33:16,400
Come on.
569
00:33:35,060 --> 00:33:37,620
Zeyi's concert has been well-received.
570
00:33:37,640 --> 00:33:39,110
Zeyi.
571
00:33:53,680 --> 00:33:54,750
What?
572
00:33:57,400 --> 00:33:58,720
I'm sorry.
573
00:34:03,830 --> 00:34:08,360
♪My father treats me the best in this world.♪
574
00:34:08,840 --> 00:34:12,840
♪I didn't know until I grew up.♪
575
00:34:13,400 --> 00:34:17,670
♪He told me the meaning of dignity♪
576
00:34:17,880 --> 00:34:21,480
♪and humility.♪
577
00:34:21,960 --> 00:34:23,360
♪Time...♪
578
00:34:24,000 --> 00:34:25,280
I heard.
579
00:34:25,840 --> 00:34:27,510
I heard the song.
580
00:34:27,590 --> 00:34:28,880
And my father...
581
00:34:29,510 --> 00:34:33,110
I thought I'd never see him again.
582
00:34:33,280 --> 00:34:35,440
Thank you for showing me.
583
00:34:36,360 --> 00:34:39,710
Thank you. I'm deeply touched.
584
00:34:41,880 --> 00:34:43,190
I have something for you.
585
00:34:49,760 --> 00:34:51,150
This is...
586
00:34:52,030 --> 00:34:54,030
This is the recorder pen I trampled.
587
00:34:54,550 --> 00:34:57,440
I moved the data into this recorder pen.
588
00:34:57,920 --> 00:34:59,320
So you may take it as the same one.
589
00:35:02,510 --> 00:35:05,320
Does it contain all the videos and material?
590
00:35:07,230 --> 00:35:08,760
Didn't you see?
591
00:35:13,480 --> 00:35:15,440
Thank you, Zeyi.
592
00:35:18,464 --> 00:35:28,464
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
593
00:35:57,140 --> 00:36:02,300
♪I don't want to have any regrets.♪
594
00:36:05,140 --> 00:36:09,780
♪I don't want to be burdened with hopes.♪
595
00:36:13,180 --> 00:36:18,340
♪Every now and again,
the memory comes back to me.♪
596
00:36:20,900 --> 00:36:25,740
♪I wall myself off
so that I can stay strong.♪
597
00:36:28,700 --> 00:36:32,420
♪You were so determined when you left me,♪
598
00:36:32,620 --> 00:36:36,300
♪without saying a single word.♪
599
00:36:36,660 --> 00:36:40,340
♪I passed through a rough desert,♪
600
00:36:40,660 --> 00:36:43,660
♪without knowing where I can settle.♪
601
00:36:44,900 --> 00:36:48,500
♪I walked among my fellow humans,♪
602
00:36:48,580 --> 00:36:51,820
♪disturbed by the noisy world.♪
603
00:37:08,660 --> 00:37:13,460
♪Who said he'd climb mountains with me?♪
604
00:37:15,020 --> 00:37:18,780
♪Who said he'd always hold my hand?♪
605
00:37:21,380 --> 00:37:26,180
♪Time slips away secretly.♪
606
00:37:27,900 --> 00:37:30,820
♪And I think about you.♪
607
00:37:34,300 --> 00:37:39,020
♪Who said he'd love me until old age?♪
608
00:37:40,700 --> 00:37:44,940
♪Who said he'd never let my hand go?♪
609
00:37:47,180 --> 00:37:51,900
♪You suddenly vanished from my dream♪
610
00:37:53,540 --> 00:37:58,060
♪without saying goodbye.♪
611
00:37:59,140 --> 00:38:04,900
♪You held me in your arms♪
612
00:38:05,660 --> 00:38:08,980
♪and gently said you loved me,♪
613
00:38:09,140 --> 00:38:11,780
♪but your promise was not kept.♪
614
00:38:11,940 --> 00:38:18,020
♪Whom will you hold in your arms now?♪
615
00:38:19,100 --> 00:38:22,380
♪My wound inflicts dull pain on me.♪
616
00:38:24,340 --> 00:38:25,740
♪It hurts.♪
617
00:38:43,140 --> 00:38:48,020
♪Who said he'd love me until old age?♪
618
00:38:49,460 --> 00:38:54,060
♪Who said he'd never let my hand go?♪
619
00:38:56,060 --> 00:39:01,140
♪You suddenly vanished from my dream♪
620
00:39:02,460 --> 00:39:07,260
♪without saying goodbye.♪
621
00:39:07,860 --> 00:39:13,620
♪You held me in your arms♪
622
00:39:14,460 --> 00:39:17,980
♪and gently said you loved me,♪
623
00:39:18,060 --> 00:39:20,420
♪but your promise was not kept.♪
624
00:39:20,740 --> 00:39:26,780
♪Whom will you hold in your arms now?♪
625
00:39:27,900 --> 00:39:31,900
♪My wound inflicts dull pain on me.♪
626
00:39:33,180 --> 00:39:35,020
♪It hurts.♪
627
00:39:41,540 --> 00:39:47,020
♪You held me in your arms♪
628
00:39:48,220 --> 00:39:51,620
♪and gently said you loved me,♪
629
00:39:51,740 --> 00:39:54,500
♪but your promise was not kept.♪
630
00:39:54,540 --> 00:40:00,540
♪Whom will you hold in your arms now?♪
631
00:40:01,780 --> 00:40:05,980
♪My wound inflicts dull pain on me.♪
632
00:40:10,580 --> 00:40:11,700
♪It hurts.♪
41410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.