Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:20,770 --> 00:00:26,740
♪You brought a smile to my face.
You made me fall.♪
3
00:00:27,620 --> 00:00:33,700
♪Being in love,
we have had fun for a long time.♪
4
00:00:34,460 --> 00:00:40,940
♪Dreams are shattered. If I wake up,♪
5
00:00:41,340 --> 00:00:46,940
♪will I see nothing but good signs?♪
6
00:00:48,180 --> 00:00:50,780
♪The memories lead to nowhere.♪
7
00:00:51,540 --> 00:00:54,510
♪I raise my head to look at the starry sky.♪
8
00:00:54,990 --> 00:00:56,780
♪I should see you off when you are leaving.♪
9
00:00:57,070 --> 00:01:00,920
♪I come across you when turning around.♪
10
00:01:01,000 --> 00:01:04,340
♪A promise is made to last forever,♪
11
00:01:04,500 --> 00:01:08,300
♪but ends with a word of farewell.♪
12
00:01:08,700 --> 00:01:14,700
♪My heart rate surges as a breeze soughs.♪
13
00:01:15,610 --> 00:01:22,180
♪Our love used to be real.
But fate made it unreal.♪
14
00:01:22,410 --> 00:01:28,040
♪Time elapses. Waiting in the cycle of life.♪
15
00:01:29,460 --> 00:01:32,900
♪Who knows everything? Who understands life?♪
16
00:01:33,020 --> 00:01:36,080
♪To love is to sacrifice as a protector.♪
17
00:01:36,300 --> 00:01:41,450
♪The burden may be too heavy
for those who have never lost anything.♪
18
00:01:42,100 --> 00:01:45,380
♪A promise is made to last forever,♪
19
00:01:45,600 --> 00:01:49,420
♪and comes with an affectionate gaze.♪
20
00:01:49,820 --> 00:01:56,560
♪The thought of you follows me everywhere.
I close my eyes and relive the pain.♪
21
00:01:56,740 --> 00:02:03,280
♪Our love used to be passionate.
But fate made it bitter.♪
22
00:02:03,540 --> 00:02:09,020
♪This moment is fixed
in the black hole of time.♪
23
00:02:18,060 --> 00:02:23,100
Midsummer is Full of Love
24
00:02:23,190 --> 00:02:24,240
I'll recommend you
25
00:02:24,310 --> 00:02:25,680
for an assistant position in our company.
26
00:02:26,030 --> 00:02:27,430
Then let's do it.
27
00:02:28,190 --> 00:02:29,080
You and Zeyi
28
00:02:29,080 --> 00:02:30,870
are a contract couple.
29
00:02:30,870 --> 00:02:31,960
In other words,
30
00:02:32,310 --> 00:02:33,310
your marriage is a deal.
31
00:02:33,310 --> 00:02:34,030
Don't worry
32
00:02:34,190 --> 00:02:35,680
I'm not interested in him at all.
33
00:02:35,680 --> 00:02:36,430
I'll invite you to a movie.
34
00:02:36,520 --> 00:02:37,470
Then I'll see you at 6:00 p.m.
35
00:02:37,590 --> 00:02:39,150
I've got a very nice screenplay
36
00:02:39,280 --> 00:02:40,000
for you.
37
00:02:40,000 --> 00:02:41,000
It'll be directed by Guan Wenjie.
38
00:02:41,000 --> 00:02:42,030
I've had a plan for tonight.
39
00:02:42,030 --> 00:02:42,680
Director Guan arrived.
40
00:02:42,680 --> 00:02:43,520
He's in the meeting room now.
41
00:02:43,680 --> 00:02:45,120
Call Zeyi one last time.
42
00:02:45,430 --> 00:02:46,360
I've been calling him,
43
00:02:46,360 --> 00:02:47,360
but no answer.
44
00:02:48,030 --> 00:02:48,630
Hello?
45
00:02:49,680 --> 00:02:51,120
You want to meet Director Guan, don't you?
46
00:02:51,120 --> 00:02:52,310
The company has decided
47
00:02:52,400 --> 00:02:54,240
to cancel all Zeyi's
48
00:02:54,870 --> 00:02:56,280
commercial activities,
49
00:02:56,280 --> 00:02:57,430
so that he can have a holiday
50
00:02:57,840 --> 00:02:59,150
and take a good rest.
51
00:02:59,430 --> 00:03:00,190
Have a holiday?
52
00:03:00,190 --> 00:03:01,000
The concert?
53
00:03:01,680 --> 00:03:02,470
Indefinitely postpone it.
54
00:03:02,470 --> 00:03:03,590
Because of a girl,
55
00:03:03,590 --> 00:03:05,400
you didn't come to work for no reason!
56
00:03:05,470 --> 00:03:06,280
That was Director Guan!
57
00:03:06,280 --> 00:03:07,080
He's not someone you can meet
58
00:03:07,080 --> 00:03:08,240
anytime you want!
59
00:03:08,360 --> 00:03:09,310
Do you have any respect
60
00:03:09,310 --> 00:03:10,360
to your associates?
61
00:03:10,870 --> 00:03:12,150
It's not her fault.
62
00:03:13,000 --> 00:03:14,080
It's mine.
63
00:03:15,340 --> 00:03:17,700
(Episode 14)
64
00:03:34,080 --> 00:03:35,360
From today on,
65
00:03:35,400 --> 00:03:37,080
your commercial activities will be canceled.
66
00:03:37,520 --> 00:03:39,280
The concert will be put off.
67
00:03:39,400 --> 00:03:41,150
Let's talk about it
after you come back to work.
68
00:03:51,910 --> 00:03:53,000
Hello? What's up?
69
00:03:53,000 --> 00:03:54,240
What are you doing?
70
00:03:54,710 --> 00:03:55,710
With the sullen tone?
71
00:03:56,310 --> 00:03:57,400
I was dancing.
72
00:03:57,710 --> 00:03:58,470
What's up?
73
00:03:59,030 --> 00:04:02,000
I can only call you when something happened?
74
00:04:05,000 --> 00:04:06,400
Since you are calling me at this hour,
75
00:04:07,190 --> 00:04:08,190
I think you are about to cook now.
76
00:04:08,190 --> 00:04:09,360
Not at all!
77
00:04:09,360 --> 00:04:11,310
I want tomato fried with egg,
78
00:04:11,430 --> 00:04:12,560
coke chicken wings,
79
00:04:12,590 --> 00:04:13,750
sautéed lettuce in oyster sauce,
80
00:04:14,280 --> 00:04:15,520
and braised prawns.
81
00:04:16,120 --> 00:04:17,630
Also, go buy some ribs,
82
00:04:17,870 --> 00:04:19,240
and cook me some rib soup for tonight.
83
00:04:19,310 --> 00:04:21,360
I've told you. I won't cook.
84
00:04:21,750 --> 00:04:24,480
I will be home around 6:00 p.m.
85
00:04:24,830 --> 00:04:25,630
Get the dinner ready.
86
00:04:25,630 --> 00:04:27,120
Hey, Jin Zeyi,
87
00:04:27,120 --> 00:04:28,000
listen...
88
00:04:49,000 --> 00:04:49,720
Doctor Yun,
89
00:04:49,830 --> 00:04:51,240
the patient had a sudden heart failure.
90
00:04:51,270 --> 00:04:51,830
Medical history?
91
00:04:52,000 --> 00:04:52,750
Hypertension.
92
00:04:53,720 --> 00:04:54,750
Degree of completion?
93
00:04:55,310 --> 00:04:56,240
We've cut the epidermis.
94
00:04:57,480 --> 00:04:58,000
Gauze.
95
00:05:22,270 --> 00:05:23,270
Yun Shu.
96
00:05:23,310 --> 00:05:25,240
Thank you for bringing me my purse.
97
00:05:25,310 --> 00:05:26,070
I'll give you
98
00:05:26,070 --> 00:05:28,630
a few more balladry records later.
99
00:05:32,720 --> 00:05:34,430
Stop the act!
100
00:05:34,630 --> 00:05:37,190
I already know you are a contract couple.
101
00:05:37,270 --> 00:05:39,160
Your marriage will be over in a year!
102
00:05:44,220 --> 00:05:52,500
(You're welcome. By the way,
I want to ask you something...)
103
00:05:53,750 --> 00:05:54,510
Doctor Yun.
104
00:05:54,750 --> 00:05:55,830
Here you go.
105
00:05:56,920 --> 00:05:57,600
Everything's done?
106
00:05:58,040 --> 00:05:58,600
Yes.
107
00:05:59,750 --> 00:06:01,480
It looks like
108
00:06:01,510 --> 00:06:02,870
you are in love.
109
00:06:03,560 --> 00:06:04,310
No.
110
00:06:05,190 --> 00:06:05,750
Alright.
111
00:06:05,870 --> 00:06:06,720
Then I'm leaving.
112
00:06:17,660 --> 00:06:20,500
(Meet again when we are available)
113
00:06:33,920 --> 00:06:34,720
Yun Shu.
114
00:06:37,120 --> 00:06:37,950
What are you looking at?
115
00:06:38,190 --> 00:06:39,310
Nothing. Mr. Jin.
116
00:06:41,390 --> 00:06:43,870
The next operation is very important.
117
00:06:44,360 --> 00:06:46,120
The patient's condition is quite complicated.
118
00:06:46,190 --> 00:06:47,070
I need you to be fully concentrated
119
00:06:47,120 --> 00:06:48,190
and do your best.
120
00:06:49,040 --> 00:06:49,870
I know.
121
00:06:50,360 --> 00:06:53,000
You look like you are bothered by something.
122
00:06:53,040 --> 00:06:54,160
I'm not.
123
00:06:54,680 --> 00:06:55,950
Had a quarrel with your girlfriend?
124
00:06:57,040 --> 00:06:58,720
I don't have a girlfriend.
125
00:06:58,950 --> 00:07:00,270
With your age,
126
00:07:00,390 --> 00:07:01,600
you should have a girlfriend.
127
00:07:20,040 --> 00:07:20,750
Here.
128
00:07:21,000 --> 00:07:22,560
It's a pretty pattern.
129
00:07:23,240 --> 00:07:24,920
You must have been staying up late!
130
00:07:24,920 --> 00:07:25,680
I like this color!
131
00:07:26,310 --> 00:07:27,360
Tiffany, morning!
132
00:07:29,430 --> 00:07:30,160
Morning!
133
00:07:30,190 --> 00:07:30,750
Morning!
134
00:07:30,830 --> 00:07:31,750
Tiffany.
135
00:07:34,390 --> 00:07:36,070
Zeyi hasn't come to work recently.
136
00:07:36,070 --> 00:07:37,310
And Tiffany doesn't dress up anymore.
137
00:07:37,950 --> 00:07:39,600
Exactly. And she looks so tired.
138
00:07:40,040 --> 00:07:42,240
I heard that they had a big quarrel
139
00:07:42,270 --> 00:07:43,510
because of Ling Xiquan's visit.
140
00:07:44,270 --> 00:07:45,040
Really?
141
00:07:45,040 --> 00:07:45,560
Yes.
142
00:07:45,560 --> 00:07:46,190
Ling Xiquan?
143
00:07:46,190 --> 00:07:47,480
When?
144
00:07:47,870 --> 00:07:49,750
About two days ago.
145
00:08:01,950 --> 00:08:02,750
Hello?
146
00:08:05,120 --> 00:08:06,830
Is there any progress
147
00:08:07,040 --> 00:08:08,480
about the cooperation we talked about?
148
00:08:13,870 --> 00:08:14,630
Sorry to keep you waiting.
149
00:08:19,830 --> 00:08:22,310
I have some commercial activities for you.
150
00:08:22,360 --> 00:08:24,240
I think those brands
fit your style perfectly.
151
00:08:24,240 --> 00:08:25,190
Take a look.
152
00:08:40,390 --> 00:08:41,870
I've worked
153
00:08:41,910 --> 00:08:43,390
with these brands before.
154
00:08:43,480 --> 00:08:45,030
But thanks, anyway.
155
00:08:46,960 --> 00:08:48,960
I want to know if Director Guan
156
00:08:49,320 --> 00:08:51,150
said anything after
157
00:08:51,200 --> 00:08:52,790
you met him last time?
158
00:08:53,870 --> 00:08:55,030
Nothing.
159
00:08:55,870 --> 00:08:58,000
It's quite difficult to figure out
what those directors want.
160
00:08:58,240 --> 00:09:00,200
Who knows what's on their minds?
161
00:09:00,270 --> 00:09:02,480
Let's be patient and wait a little longer.
162
00:09:04,030 --> 00:09:05,630
I still have things to do. I've got to go.
163
00:09:06,200 --> 00:09:08,720
Then I'll wait for some good news from you.
164
00:09:13,670 --> 00:09:14,550
By the way.
165
00:09:15,000 --> 00:09:17,240
Does Mr. Yang know
that you came here to see me?
166
00:09:18,320 --> 00:09:19,720
Is that necessary?
167
00:09:26,870 --> 00:09:27,600
I'm going.
168
00:09:32,440 --> 00:09:37,840
I think I remember your eyes
169
00:09:37,840 --> 00:09:39,750
I want...
170
00:09:40,360 --> 00:09:42,270
Why don't you talk to Tiffany again?
171
00:09:44,960 --> 00:09:46,240
There's nothing to talk about.
172
00:09:46,550 --> 00:09:48,390
Other work has been canceled,
173
00:09:49,000 --> 00:09:51,320
but even the concert has now been postponed!
174
00:09:54,510 --> 00:09:55,720
What am I supposed to do?
175
00:10:03,840 --> 00:10:04,750
Tiffany
176
00:10:05,150 --> 00:10:06,790
and Ling Xiquan
177
00:10:07,510 --> 00:10:08,440
met quite often recently.
178
00:10:09,270 --> 00:10:09,750
I...
179
00:10:09,790 --> 00:10:10,320
I'm afraid that...
180
00:10:10,320 --> 00:10:11,720
You are afraid that Tiffany
181
00:10:12,030 --> 00:10:13,440
is working with Ling Xiquan now?
182
00:10:17,030 --> 00:10:18,480
The rumor says
183
00:10:18,910 --> 00:10:20,390
that Ling Xiquan will replace you.
184
00:10:21,910 --> 00:10:22,480
Zeyi,
185
00:10:23,320 --> 00:10:24,360
I don't care about other things.
186
00:10:25,120 --> 00:10:26,480
But as for Director Guan's movie,
187
00:10:27,120 --> 00:10:29,120
I think we should value this opportunity.
188
00:10:29,550 --> 00:10:30,270
After all...
189
00:10:33,910 --> 00:10:34,550
I know.
190
00:11:09,720 --> 00:11:10,910
Hello? Tai.
191
00:11:11,480 --> 00:11:12,600
Have you talked to him?
192
00:11:13,510 --> 00:11:14,360
Yes.
193
00:11:15,000 --> 00:11:16,030
What did he say?
194
00:11:16,150 --> 00:11:17,080
What did he respond?
195
00:11:17,720 --> 00:11:18,550
Nothing.
196
00:11:18,720 --> 00:11:19,790
Nothing?
197
00:11:20,600 --> 00:11:21,750
And he didn't say anything?
198
00:11:22,080 --> 00:11:23,150
No, he didn't.
199
00:11:32,240 --> 00:11:33,360
Bring him to see me.
200
00:11:36,000 --> 00:11:36,670
Okay.
201
00:11:43,960 --> 00:11:44,630
Zeyi.
202
00:11:46,440 --> 00:11:47,390
What's going on?
203
00:11:47,440 --> 00:11:48,320
Tiffany wants to see you.
204
00:11:49,240 --> 00:11:50,150
She asks you to go to her place.
205
00:11:51,550 --> 00:11:52,510
Her place?
206
00:12:02,240 --> 00:12:03,960
For all these years,
207
00:12:04,600 --> 00:12:05,910
this is the first time
I've come to your house.
208
00:12:08,000 --> 00:12:08,600
How's your
209
00:12:09,750 --> 00:12:11,120
holiday going?
210
00:12:11,670 --> 00:12:12,630
Good.
211
00:12:13,150 --> 00:12:13,960
Quite well.
212
00:12:16,750 --> 00:12:18,030
I thought you'd feel bored
213
00:12:18,030 --> 00:12:19,120
without work to do.
214
00:12:19,240 --> 00:12:20,080
Not too bad.
215
00:12:21,200 --> 00:12:23,080
I can finally do something I like.
216
00:12:28,600 --> 00:12:30,030
Have you read Director Guan's script?
217
00:12:30,440 --> 00:12:31,440
The story is nice.
218
00:12:31,910 --> 00:12:33,080
And it's going to be a popular role.
219
00:12:33,720 --> 00:12:34,480
Good play!
220
00:12:35,440 --> 00:12:36,790
With such a nice screenplay
221
00:12:36,790 --> 00:12:38,000
and such a famous director,
222
00:12:38,030 --> 00:12:39,390
many people are competing for the role.
223
00:12:44,720 --> 00:12:46,320
You mean Ling Xiquan is competing against me?
224
00:12:46,480 --> 00:12:47,910
I mean many people!
225
00:12:52,150 --> 00:12:53,360
What do you mean?
226
00:12:55,120 --> 00:12:56,120
What do you mean?
227
00:12:57,480 --> 00:12:58,960
I've known you for years.
228
00:12:59,870 --> 00:13:01,270
I can't believe you would do
something like this.
229
00:13:01,440 --> 00:13:02,550
What did I do?
230
00:13:02,600 --> 00:13:04,030
It was my fault I stood Director Guan up.
231
00:13:05,320 --> 00:13:06,670
I admit that I made a mistake.
232
00:13:08,360 --> 00:13:10,320
But I never thought you would
233
00:13:11,440 --> 00:13:12,550
team up with Ling Xiquan!
234
00:13:12,870 --> 00:13:14,320
Hey, let's make it clear!
235
00:13:14,630 --> 00:13:15,870
What do you mean by "team up?"
236
00:13:16,480 --> 00:13:17,670
We've worked together for years.
237
00:13:17,670 --> 00:13:19,510
Don't you know what kind of person I am?
238
00:13:19,750 --> 00:13:21,550
I always keep my personal things
separate from work.
239
00:13:23,550 --> 00:13:25,360
But you are dealing with this thing
under the influence
240
00:13:25,360 --> 00:13:26,480
of your personal feelings right now!
241
00:13:29,000 --> 00:13:30,550
Under the influence of my personal feelings?
242
00:13:32,030 --> 00:13:33,360
Are you kidding me?
243
00:13:33,910 --> 00:13:35,120
Between us, who's the one that has been
244
00:13:35,150 --> 00:13:37,320
influenced by personal feelings?
245
00:13:37,390 --> 00:13:38,670
Because of Tianran,
246
00:13:38,720 --> 00:13:39,840
how many risks have you taken?
247
00:13:39,910 --> 00:13:41,510
How many rules and regulations
have you broken?
248
00:13:41,510 --> 00:13:42,440
And now, you are accusing me
249
00:13:42,440 --> 00:13:43,870
of being influenced by personal feelings?
250
00:13:48,670 --> 00:13:50,030
You've got to listen to me.
251
00:13:50,720 --> 00:13:51,870
You are an adult
252
00:13:51,960 --> 00:13:53,360
and a professional entertainer.
253
00:13:53,510 --> 00:13:54,790
Please treat your team
254
00:13:54,870 --> 00:13:55,840
and your agent
255
00:13:55,840 --> 00:13:58,080
in a reasonable and responsible way!
256
00:13:58,270 --> 00:13:59,630
To me, Tianran's appearance
257
00:13:59,720 --> 00:14:01,150
is a big accident.
258
00:14:02,150 --> 00:14:03,390
As a professional agent,
259
00:14:03,390 --> 00:14:05,600
I won't allow such accident to happen!
260
00:14:05,600 --> 00:14:06,670
What do you want to say exactly?
261
00:14:07,440 --> 00:14:09,120
How's this related to our work?
262
00:14:11,910 --> 00:14:13,360
I just want you
263
00:14:13,510 --> 00:14:15,150
to treat your job seriously.
264
00:14:15,360 --> 00:14:16,630
Don't always let Luo Tianran
265
00:14:16,630 --> 00:14:18,030
affect our work.
266
00:14:18,550 --> 00:14:19,910
As for Ling Xiquan,
267
00:14:20,030 --> 00:14:21,200
you will understand why I did that.
268
00:14:22,000 --> 00:14:23,630
As long as you do your job right,
269
00:14:23,670 --> 00:14:25,200
I'll do mine right.
270
00:14:28,480 --> 00:14:30,670
I will make sure I do my job right.
271
00:14:31,790 --> 00:14:33,320
As for Ling Xiquan,
272
00:14:34,030 --> 00:14:35,120
you can work with him if you like.
273
00:15:06,870 --> 00:15:07,750
Mr. Ling, morning!
274
00:15:07,790 --> 00:15:08,320
Morning!
275
00:15:11,910 --> 00:15:12,670
Xiquan.
276
00:15:12,670 --> 00:15:13,630
Finally, you are here!
277
00:15:13,670 --> 00:15:14,720
I have something to tell you!
278
00:15:14,840 --> 00:15:16,150
What makes you so anxious
279
00:15:16,150 --> 00:15:17,320
in such an early morning?
280
00:15:18,200 --> 00:15:19,000
Go ahead.
281
00:15:23,240 --> 00:15:24,790
Mr. Yang has been looking for you!
282
00:15:25,320 --> 00:15:26,030
What's up?
283
00:15:26,360 --> 00:15:28,750
Director Guan has decided
to let Jin Zeyi play the lead role.
284
00:15:29,120 --> 00:15:29,960
What did you say?
285
00:15:30,360 --> 00:15:31,670
Director Guan has talked to Mr. Yang.
286
00:15:31,670 --> 00:15:33,240
He wants you to play the supporting role.
287
00:15:33,720 --> 00:15:34,720
Mr. Yang also found out
288
00:15:34,720 --> 00:15:36,440
that you met Tiffany behind his back.
289
00:15:38,630 --> 00:15:40,440
She played me!
290
00:15:45,550 --> 00:15:46,960
Hello? Amanda.
291
00:15:47,270 --> 00:15:48,670
It's me, Tiffany.
292
00:15:48,960 --> 00:15:50,510
Zeyi just left from my place.
293
00:15:50,630 --> 00:15:52,910
He's read Director Guan's play,
and he loves it a lot!
294
00:15:52,960 --> 00:15:54,480
He also did some preparation.
295
00:15:55,480 --> 00:15:57,390
Yes, he's very interested in this play.
296
00:15:57,480 --> 00:15:59,720
We've canceled all his commercial activities,
297
00:15:59,840 --> 00:16:01,320
so that he can spend all his time
298
00:16:01,320 --> 00:16:02,510
on studying the script.
299
00:16:02,510 --> 00:16:04,240
We've postponed it.
300
00:16:04,360 --> 00:16:05,870
Yes. He said himself
301
00:16:05,870 --> 00:16:07,120
that if he is chosen to play this role,
302
00:16:07,120 --> 00:16:09,030
he'll make a full preparation for it.
303
00:16:09,030 --> 00:16:10,030
The concert
304
00:16:10,030 --> 00:16:11,000
will be put off.
305
00:16:11,030 --> 00:16:13,480
What's Director Guan's thought?
306
00:16:13,480 --> 00:16:14,870
Has he said anything?
307
00:16:16,150 --> 00:16:17,030
Director Guan
308
00:16:17,030 --> 00:16:17,750
isn't sure how to assign the roles
309
00:16:17,750 --> 00:16:20,080
between Ling Xiquan and Zeyi.
310
00:16:21,790 --> 00:16:24,030
Ling Xiquan is my friend for years.
311
00:16:24,120 --> 00:16:25,200
Working in the same industry,
312
00:16:25,200 --> 00:16:26,600
we see each other all the time.
313
00:16:26,600 --> 00:16:28,480
He happened to visit me
at my company the other day.
314
00:16:28,510 --> 00:16:29,510
I told him
315
00:16:29,550 --> 00:16:31,600
I had no time for him
since Director Guan was there.
316
00:16:31,600 --> 00:16:32,480
Yet he was determined to meet Director Guan.
317
00:16:32,480 --> 00:16:33,550
I couldn't even stop him.
318
00:16:33,550 --> 00:16:35,630
But... But I hope Director Guan
won't get me wrong!
319
00:16:35,840 --> 00:16:37,240
I wasn't going to recommend him.
320
00:16:37,240 --> 00:16:38,840
Don't think it that way.
321
00:16:39,480 --> 00:16:40,440
If you have time,
322
00:16:40,480 --> 00:16:43,200
let's go to that newly-opened lounge tonight?
323
00:16:44,240 --> 00:16:44,790
Okay!
324
00:16:44,910 --> 00:16:45,600
Bye!
325
00:16:56,320 --> 00:16:57,790
What am I doing this for?
326
00:17:05,000 --> 00:17:07,160
How useless you are!
327
00:17:07,310 --> 00:17:09,880
How could you not find out
such a big problem?
328
00:17:13,110 --> 00:17:14,240
Get out!
329
00:17:16,440 --> 00:17:17,350
What? Xiquan.
330
00:17:18,920 --> 00:17:20,790
You've become more capable now!
331
00:17:21,200 --> 00:17:22,440
I think my company
332
00:17:22,440 --> 00:17:24,270
is too small for your ego.
333
00:17:24,960 --> 00:17:25,550
Hum!
334
00:17:28,400 --> 00:17:29,200
Mr. Yang.
335
00:17:29,680 --> 00:17:30,960
Why would you say that?
336
00:17:31,440 --> 00:17:33,920
I'm here today to explain it to you.
337
00:17:34,680 --> 00:17:35,880
After all, I am...
338
00:17:35,880 --> 00:17:36,830
After all,
339
00:17:37,510 --> 00:17:39,310
you were tricked.
340
00:17:39,960 --> 00:17:41,200
After serious consideration,
341
00:17:41,310 --> 00:17:42,160
you realized
342
00:17:42,680 --> 00:17:45,440
how nicely our company has been treating you.
343
00:17:46,720 --> 00:17:47,680
Xiquan,
344
00:17:47,750 --> 00:17:48,880
it's fine if you want to
345
00:17:49,240 --> 00:17:50,510
play mind games,
346
00:17:50,550 --> 00:17:52,350
but you actually messed with me!
347
00:17:53,790 --> 00:17:55,200
You've gone too far!
348
00:18:00,880 --> 00:18:02,920
In fact, Tiffany approached me first.
349
00:18:04,720 --> 00:18:07,200
She told me that she was
disappointed with Zeyi
350
00:18:07,750 --> 00:18:08,960
and going to get rid of him.
351
00:18:09,880 --> 00:18:12,240
She also said she would recommend me
for a role in Director Guan's new movie.
352
00:18:13,920 --> 00:18:15,830
I don't know what she was thinking.
353
00:18:17,240 --> 00:18:18,310
But I do know
354
00:18:18,510 --> 00:18:19,680
you will always get
355
00:18:20,000 --> 00:18:21,440
what I want.
356
00:18:22,680 --> 00:18:23,510
Continue.
357
00:18:24,550 --> 00:18:26,680
I've told Tiffany loud and clear
358
00:18:26,960 --> 00:18:29,400
that I wasn't interested in her suggestion.
359
00:18:29,960 --> 00:18:31,310
But she was really something.
360
00:18:32,750 --> 00:18:34,920
She called Director Guan over to her company,
361
00:18:35,510 --> 00:18:37,720
even made the appointment in my name,
362
00:18:39,480 --> 00:18:42,240
saying I'd stand Director Guan up
if I didn't go.
363
00:18:43,310 --> 00:18:45,400
She's been working in this field for years.
364
00:18:45,510 --> 00:18:47,270
Even I have to think carefully
365
00:18:47,310 --> 00:18:50,110
before I can figure out her tricks.
366
00:18:50,790 --> 00:18:51,830
She appeared to recommend you
367
00:18:51,880 --> 00:18:53,720
to Director Guan,
but actually she just wanted
368
00:18:53,880 --> 00:18:56,240
to use you to stimulate Jin Zeyi
369
00:18:56,310 --> 00:18:58,030
and make him the final winner.
370
00:18:58,200 --> 00:18:59,680
It was so obvious!
371
00:18:59,680 --> 00:19:00,750
How could you not see that?
372
00:19:01,750 --> 00:19:04,200
At this point,
I have nothing more to explain.
373
00:19:05,960 --> 00:19:07,920
But I definitely had no intention
to betray our company.
374
00:19:08,510 --> 00:19:09,440
Alright.
375
00:19:10,310 --> 00:19:11,750
Since you've figured it out,
376
00:19:12,110 --> 00:19:13,240
I have nothing more to say.
377
00:19:13,830 --> 00:19:16,200
You should think about
how to reply to Director Guan.
378
00:19:19,880 --> 00:19:22,110
I'm not against playing the supporting role.
379
00:19:23,640 --> 00:19:25,550
But I won't perform a role below that of Zeyi
380
00:19:26,510 --> 00:19:28,350
and let Tiffany get her way.
381
00:19:28,750 --> 00:19:30,110
I'll let her know
382
00:19:30,310 --> 00:19:32,640
that I'm not one she can mess with!
383
00:19:35,070 --> 00:19:35,640
Hum!
384
00:19:47,110 --> 00:19:48,030
Erlang Shen.
385
00:20:00,680 --> 00:20:03,200
It's so bored without a job!
386
00:20:03,790 --> 00:20:04,920
Without a job?
387
00:20:04,960 --> 00:20:05,880
How come?
388
00:20:09,440 --> 00:20:10,960
Tiffany suspended me from my job,
389
00:20:11,350 --> 00:20:12,440
indefinitely.
390
00:20:13,000 --> 00:20:14,000
Why?
391
00:20:15,880 --> 00:20:17,030
Because of you!
392
00:20:21,960 --> 00:20:23,440
Because you piss me off every day
393
00:20:23,750 --> 00:20:25,510
and distract me from my work.
394
00:20:26,000 --> 00:20:27,070
I am distracted.
395
00:20:27,070 --> 00:20:27,880
Got it?
396
00:20:28,200 --> 00:20:30,000
I won't take the blame for it! Thanks!
397
00:20:32,240 --> 00:20:34,070
Don't you have any sense of humor?
398
00:20:35,640 --> 00:20:37,240
So, why were you suspended?
399
00:20:43,350 --> 00:20:44,720
Perhaps because
400
00:20:45,200 --> 00:20:46,510
I didn't show up that day,
401
00:20:47,240 --> 00:20:48,400
and she was mad at me.
402
00:20:49,240 --> 00:20:50,240
You didn't show up?
403
00:20:50,590 --> 00:20:51,720
Tiffany made an appointment for me
404
00:20:51,720 --> 00:20:53,110
to meet a famous director,
405
00:20:53,720 --> 00:20:54,720
but I didn't go.
406
00:20:56,160 --> 00:20:59,310
Was it the day when we went to the cinema?
407
00:20:59,310 --> 00:21:00,350
Yes!
408
00:21:00,680 --> 00:21:02,070
Because of you!
409
00:21:05,440 --> 00:21:06,270
Why didn't you tell me
410
00:21:06,270 --> 00:21:08,270
such an important thing?
411
00:21:08,550 --> 00:21:10,240
If I had known, I wouldn't...
412
00:21:12,350 --> 00:21:14,310
I find that you are quite a narcissist!
413
00:21:15,510 --> 00:21:16,830
It's not because of you!
414
00:21:20,440 --> 00:21:22,160
A cracked bell can never sound well!
415
00:21:23,070 --> 00:21:23,720
Leave me alone!
416
00:21:27,920 --> 00:21:29,000
You won't talk to me anymore?
417
00:21:35,680 --> 00:21:36,350
What?
418
00:21:39,110 --> 00:21:40,920
Why don't we go to have some fun?
419
00:21:41,350 --> 00:21:42,590
I don't have work to do anyway!
420
00:21:44,400 --> 00:21:45,200
Go hiking,
421
00:21:47,110 --> 00:21:47,750
or swimming?
422
00:21:48,070 --> 00:21:49,070
Let's go swimming outside?
423
00:21:49,720 --> 00:21:50,790
Then,
424
00:21:50,830 --> 00:21:51,920
go skiing?
425
00:21:52,920 --> 00:21:53,960
Go skiing?
426
00:21:54,510 --> 00:21:55,790
Can we go skiing now?
427
00:21:56,000 --> 00:21:56,880
You want to go?
428
00:21:59,200 --> 00:21:59,750
No.
429
00:21:59,960 --> 00:22:01,270
You have to focus on writing song.
430
00:22:02,400 --> 00:22:02,920
But,
431
00:22:03,030 --> 00:22:04,640
I'm a freelancer.
432
00:22:04,830 --> 00:22:05,880
My time is flexible!
433
00:22:05,880 --> 00:22:07,200
I can go anytime I want!
434
00:22:07,310 --> 00:22:08,400
You can't!
435
00:22:08,590 --> 00:22:09,720
I don't have a job now.
436
00:22:09,750 --> 00:22:10,880
You have to support the family!
437
00:22:10,920 --> 00:22:12,000
Come on! Continue.
438
00:22:14,920 --> 00:22:15,640
Forget it!
439
00:22:15,920 --> 00:22:16,720
I'll go by myself!
440
00:22:22,510 --> 00:22:23,200
Alright!
441
00:22:24,110 --> 00:22:25,270
Then I'll
442
00:22:25,440 --> 00:22:27,480
go with you out of mercy!
443
00:22:29,000 --> 00:22:29,790
Really?
444
00:22:31,350 --> 00:22:31,790
Yes.
445
00:22:36,350 --> 00:22:37,680
Hello? Xiaoqin.
446
00:22:37,790 --> 00:22:39,400
I'll go skiing.
447
00:22:39,550 --> 00:22:40,400
Would you like to come?
448
00:22:40,790 --> 00:22:41,590
Go skiing?
449
00:22:41,720 --> 00:22:42,790
Take me! Take me!
450
00:22:43,160 --> 00:22:45,270
Zeyi has just booked the entire
indoor ski center.
451
00:22:45,350 --> 00:22:46,160
Let's go together.
452
00:22:46,440 --> 00:22:47,510
He has booked the entire center?
453
00:22:48,200 --> 00:22:49,920
You must be so happy!
454
00:22:55,640 --> 00:22:56,400
Forget it!
455
00:22:56,880 --> 00:22:58,200
I can't take today off, anyway.
456
00:22:58,510 --> 00:22:59,480
It's okay.
457
00:22:59,550 --> 00:23:01,030
I'll go with you
458
00:23:01,030 --> 00:23:01,960
when you have time.
459
00:23:03,240 --> 00:23:03,880
It's a deal!
460
00:23:04,830 --> 00:23:06,110
I so envy you!
461
00:23:06,160 --> 00:23:07,310
He has booked the entire center!
462
00:23:07,400 --> 00:23:09,000
Zeyi is so romantic!
463
00:23:14,880 --> 00:23:15,440
Jin Zeyi!
464
00:23:15,440 --> 00:23:17,030
You are going to go skiing?
465
00:23:17,400 --> 00:23:19,000
It looks like you are quite free!
466
00:23:21,070 --> 00:23:22,070
Hello? Tai.
467
00:23:22,720 --> 00:23:24,240
Here's something I need you to do.
468
00:23:27,960 --> 00:23:30,510
Wow! Amazing!
469
00:23:32,000 --> 00:23:34,110
You have really booked this whole place!
470
00:23:34,200 --> 00:23:35,550
We are the only ones here!
471
00:23:35,640 --> 00:23:36,640
I told you.
472
00:23:36,640 --> 00:23:37,550
Why would I lie?
473
00:23:39,200 --> 00:23:40,240
Don't fall.
474
00:23:41,790 --> 00:23:42,550
Come here.
475
00:23:42,640 --> 00:23:43,550
What are you doing?
476
00:23:45,200 --> 00:23:46,590
Let me double check.
477
00:23:47,070 --> 00:23:48,720
You put it on yourself, didn't you?
478
00:23:51,110 --> 00:23:51,720
Come here.
479
00:23:53,510 --> 00:23:55,480
What if you miss a button and fall down?
480
00:23:59,160 --> 00:23:59,830
The other one.
481
00:24:00,240 --> 00:24:00,640
The other leg.
482
00:24:01,830 --> 00:24:02,510
See?
483
00:24:02,720 --> 00:24:04,000
You missed a button here.
484
00:24:05,200 --> 00:24:05,790
Alright.
485
00:24:07,680 --> 00:24:08,200
Let's go!
486
00:24:08,550 --> 00:24:09,200
Put on the ski boards.
487
00:24:16,640 --> 00:24:17,480
Wait!
488
00:24:18,070 --> 00:24:19,000
I don't know how to ski!
489
00:24:19,880 --> 00:24:20,790
You don't?
490
00:24:22,000 --> 00:24:23,240
Then why didn't you tell me earlier?
491
00:24:23,240 --> 00:24:24,640
You didn't ask me!
492
00:24:24,680 --> 00:24:25,480
You look like
493
00:24:26,030 --> 00:24:27,000
quite skillful.
494
00:24:27,160 --> 00:24:27,920
Come here!
495
00:24:27,920 --> 00:24:29,200
Come here and help me!
496
00:24:29,200 --> 00:24:30,480
I... I don't know how to ski!
497
00:24:30,480 --> 00:24:31,960
How can I help you?
498
00:24:32,110 --> 00:24:32,920
Teach me!
499
00:24:32,920 --> 00:24:34,350
Just slide down and take it slowly.
500
00:24:35,160 --> 00:24:36,160
Come on!
501
00:24:37,880 --> 00:24:38,720
Take it slow!
502
00:24:38,720 --> 00:24:39,480
That's right!
503
00:24:42,070 --> 00:24:42,880
Yes. That's right!
504
00:24:45,550 --> 00:24:47,000
Don't drag me!
505
00:24:48,550 --> 00:24:49,400
Don't drag me!
506
00:24:49,400 --> 00:24:50,440
I'm falling!
507
00:24:50,440 --> 00:24:53,740
♪Tell you I love you till I lose my voice.♪
508
00:24:55,100 --> 00:24:58,460
♪Every time when you call me.♪
509
00:24:58,660 --> 00:25:01,420
♪It's as romantic as a fairy tale.♪
510
00:25:01,580 --> 00:25:04,900
♪Our love blossoms in the summer.♪
511
00:25:05,780 --> 00:25:10,420
♪We don't need plans.
I won't stop loving you.♪
512
00:25:10,700 --> 00:25:15,580
♪I'll take part in things
that make you happy.♪
513
00:25:16,380 --> 00:25:19,380
♪I love you and I'm not afraid of anything.♪
514
00:25:19,420 --> 00:25:22,180
♪As long as you like them, I'll say♪
515
00:25:23,740 --> 00:25:27,300
♪love words to you every day.♪
516
00:25:27,310 --> 00:25:28,400
Get up!
517
00:25:28,400 --> 00:25:29,400
You are so heavy!
518
00:25:29,940 --> 00:25:32,300
♪When I first kissed you on the cheek,♪
519
00:25:32,500 --> 00:25:34,860
♪as if my world was filled
with summer-blooming flowers.♪
520
00:25:34,880 --> 00:25:35,640
Sit tight!
521
00:25:35,660 --> 00:25:38,820
♪Tell you I love you till I lose my voice.♪
522
00:25:39,750 --> 00:25:41,030
Pull harder!
523
00:25:41,100 --> 00:25:43,580
♪Every time when you call me.♪
524
00:25:43,820 --> 00:25:46,460
♪It's as romantic as a fairy tale.♪
525
00:25:46,780 --> 00:25:50,460
♪Our love blossoms in the summer.♪
526
00:25:52,110 --> 00:25:52,830
Tai!
527
00:25:52,860 --> 00:25:53,540
♪When I first kissed you on the cheek,♪
528
00:25:53,550 --> 00:25:55,270
Tai! Don't just stand there!
529
00:25:55,720 --> 00:25:57,270
Give me a hand!
530
00:25:58,270 --> 00:25:59,000
Coming!
531
00:25:59,000 --> 00:25:59,750
Will you surrender?
532
00:25:59,750 --> 00:26:01,400
Don't pin me down!
533
00:26:02,160 --> 00:26:03,270
Don't pin me down!
534
00:26:03,300 --> 00:26:06,340
♪Every time when you call me.♪
535
00:26:06,460 --> 00:26:09,220
♪It's as romantic as a fairy tale.♪
536
00:26:09,340 --> 00:26:13,820
♪Our love blossoms in the summer.♪
537
00:26:17,200 --> 00:26:17,880
Move over.
538
00:26:18,350 --> 00:26:19,350
Why?
539
00:26:20,310 --> 00:26:21,160
What why?
540
00:26:21,160 --> 00:26:22,310
Don't you know that you are fat?
541
00:26:22,400 --> 00:26:23,240
You...
542
00:26:26,110 --> 00:26:27,200
Give me some.
543
00:26:34,640 --> 00:26:35,790
I've been feeling
544
00:26:35,830 --> 00:26:37,510
quite happy recently.
545
00:26:37,830 --> 00:26:39,270
And you are not that annoying anymore.
546
00:26:40,960 --> 00:26:41,830
Me?
547
00:26:41,960 --> 00:26:43,480
I'm attractive,
548
00:26:43,480 --> 00:26:44,310
charming,
549
00:26:44,310 --> 00:26:45,590
and popular!
550
00:26:48,000 --> 00:26:48,830
What?
551
00:26:49,240 --> 00:26:50,720
Narcissist!
552
00:26:51,270 --> 00:26:52,160
I'm not!
553
00:26:52,160 --> 00:26:53,070
You are!
554
00:26:57,200 --> 00:26:58,750
What were you like in college?
555
00:26:58,880 --> 00:27:00,350
You once majored in medicine?
556
00:27:00,640 --> 00:27:03,240
Why do you and Yun Shu not get along well?
557
00:27:08,550 --> 00:27:10,240
You just asked me three questions
558
00:27:11,030 --> 00:27:12,790
that I want to answer the least.
559
00:27:15,030 --> 00:27:16,030
Tell me.
560
00:27:16,480 --> 00:27:17,030
Come on.
561
00:27:23,000 --> 00:27:23,790
Alright! Forget it!
562
00:27:24,510 --> 00:27:25,640
I know it even if you don't say anything.
563
00:27:30,030 --> 00:27:31,680
Then tell me what you know.
564
00:27:32,480 --> 00:27:35,750
You must have been a low achiever at school
565
00:27:35,790 --> 00:27:37,240
and had been often absent from classes.
566
00:27:37,310 --> 00:27:39,310
Though you were popular among girls,
567
00:27:39,350 --> 00:27:41,440
you were short-tempered
568
00:27:41,510 --> 00:27:42,920
and ignored everybody.
569
00:27:43,270 --> 00:27:44,510
Yet right at that time,
570
00:27:44,510 --> 00:27:46,270
an outstanding senior
571
00:27:46,270 --> 00:27:47,720
who was better than you
572
00:27:47,720 --> 00:27:49,440
in everything appeared.
573
00:27:49,790 --> 00:27:52,440
Moreover, he is your father's
favorite student.
574
00:27:52,790 --> 00:27:55,550
So you began to secretly compete with him.
575
00:27:55,920 --> 00:27:57,880
But he didn't even take you seriously.
576
00:27:57,920 --> 00:28:00,480
That's why you changed your major
in a fit of pique
577
00:28:00,510 --> 00:28:01,000
and went to his...
578
00:28:01,000 --> 00:28:02,160
Stop! Stop!
579
00:28:02,200 --> 00:28:04,270
That is quite a story!
580
00:28:04,790 --> 00:28:06,680
You should be a crosstalk comedian.
581
00:28:08,920 --> 00:28:09,880
Then you tell me!
582
00:28:20,790 --> 00:28:21,550
I dropped out of school.
583
00:28:25,590 --> 00:28:27,270
My dad wouldn't allow me to learn music.
584
00:28:29,070 --> 00:28:30,920
He changed my major
585
00:28:32,270 --> 00:28:33,960
behind my back.
586
00:28:37,750 --> 00:28:39,000
I was forced
587
00:28:39,550 --> 00:28:41,270
to study medicine for a year.
588
00:28:42,310 --> 00:28:43,720
And then, I dropped out of school
589
00:28:44,830 --> 00:28:46,640
and became a trainee without telling him.
590
00:28:47,680 --> 00:28:48,640
So,
591
00:28:49,030 --> 00:28:50,440
you and your father...
592
00:28:50,510 --> 00:28:51,030
Yes.
593
00:28:54,750 --> 00:28:56,440
But he wouldn't care so much.
594
00:28:56,640 --> 00:28:58,790
He already had such an excellent student.
595
00:29:00,680 --> 00:29:01,720
I was nothing compared to him.
596
00:29:17,200 --> 00:29:18,440
You like skiing?
597
00:29:18,920 --> 00:29:20,070
I asked my dad
598
00:29:20,070 --> 00:29:22,480
to take me to go skiing all the time
when I was little.
599
00:29:22,960 --> 00:29:24,070
But I kept falling hard
600
00:29:24,270 --> 00:29:26,070
the first time we went.
601
00:29:26,110 --> 00:29:27,400
It hurt so badly.
602
00:29:27,510 --> 00:29:28,960
So I refused to try again
603
00:29:29,000 --> 00:29:30,510
anyway.
604
00:29:31,920 --> 00:29:33,720
Later, my dad told me
605
00:29:33,750 --> 00:29:35,200
that life was like skiing.
606
00:29:35,270 --> 00:29:36,400
There would be twists and turns,
607
00:29:36,440 --> 00:29:37,240
and we'd have
608
00:29:37,270 --> 00:29:38,110
hard falls.
609
00:29:38,350 --> 00:29:39,750
But because of that,
610
00:29:39,830 --> 00:29:42,510
the thrill and excitement
we get after success
611
00:29:42,680 --> 00:29:44,270
would become more precious.
612
00:29:46,350 --> 00:29:47,510
However,
613
00:29:48,160 --> 00:29:50,070
before I could learn how to ski,
614
00:29:51,480 --> 00:29:52,880
my dad passed away.
615
00:30:02,440 --> 00:30:03,400
But,
616
00:30:03,480 --> 00:30:05,830
we should always fight
for the things we love!
617
00:30:05,960 --> 00:30:07,790
That's what life is supposed to be,
618
00:30:08,880 --> 00:30:09,680
right?
619
00:30:10,550 --> 00:30:11,440
Yes.
620
00:30:13,310 --> 00:30:14,240
Then,
621
00:30:15,480 --> 00:30:17,480
let's overcome the difficulties
622
00:30:17,480 --> 00:30:18,270
right now.
623
00:30:21,030 --> 00:30:22,070
Jin Zeyi,
624
00:30:22,160 --> 00:30:23,920
what kind of teaching methods are those?
625
00:30:24,000 --> 00:30:25,110
It's too difficult!
626
00:30:25,310 --> 00:30:25,960
I...
627
00:30:25,960 --> 00:30:27,240
It's not difficult at all!
628
00:30:27,550 --> 00:30:28,480
It's about the same moves,
629
00:30:28,480 --> 00:30:29,240
the same skills,
630
00:30:29,240 --> 00:30:30,030
the same falls,
631
00:30:30,030 --> 00:30:31,110
and the same results.
632
00:30:31,480 --> 00:30:33,200
Are you rapping?
633
00:30:34,440 --> 00:30:36,270
I say, you just want to give me a hard time!
634
00:30:37,160 --> 00:30:38,270
Who
635
00:30:38,440 --> 00:30:39,640
just said
636
00:30:40,240 --> 00:30:41,480
those ambitious words?
637
00:30:41,880 --> 00:30:42,720
So now what?
638
00:30:42,750 --> 00:30:43,440
You'll give up?
639
00:30:43,790 --> 00:30:44,200
Come on!
640
00:30:45,030 --> 00:30:46,070
It's too high!
641
00:30:46,110 --> 00:30:46,830
Well.
642
00:30:47,510 --> 00:30:48,590
Then overcome it
643
00:30:48,920 --> 00:30:49,830
and face it bravely.
644
00:30:49,830 --> 00:30:50,350
Let's go!
645
00:31:31,110 --> 00:31:32,640
I made it!
646
00:31:53,270 --> 00:31:55,350
Zeyi and Tianran are having a good time.
647
00:31:55,350 --> 00:31:56,200
No one else is here.
648
00:31:56,200 --> 00:31:57,240
Don't worry.
649
00:31:57,440 --> 00:31:59,110
I took a picture for you.
650
00:32:17,110 --> 00:32:19,830
You really are enjoying your holiday!
651
00:32:31,640 --> 00:32:33,030
Hello? Mr. Tan.
652
00:32:33,790 --> 00:32:34,790
Long time no see.
653
00:32:34,790 --> 00:32:35,920
It's Tiffany.
654
00:32:36,880 --> 00:32:37,640
Nothing.
655
00:32:37,640 --> 00:32:39,590
I just saw the picture of your ski site.
656
00:32:40,030 --> 00:32:40,790
Your business
657
00:32:40,790 --> 00:32:41,880
must have been going well!
658
00:32:45,750 --> 00:32:47,880
I'm wondering if you are available recently.
659
00:32:47,960 --> 00:32:49,550
I have a little gift for you.
660
00:33:02,460 --> 00:33:05,380
(Jin Zeyi and his wife went skiing)
661
00:33:05,400 --> 00:33:07,880
Ski site has become
a popular place for lovers.
662
00:33:10,200 --> 00:33:12,110
We are thankful
for Zeyi's support and publicity!
663
00:33:12,110 --> 00:33:13,480
Look forward to our further cooperation!
664
00:33:30,750 --> 00:33:31,640
Jin Zeyi!
665
00:33:34,270 --> 00:33:35,480
Wake up!
666
00:33:36,000 --> 00:33:36,960
What's this?
667
00:33:37,960 --> 00:33:39,310
What's wrong?
668
00:33:41,750 --> 00:33:42,440
See it!
669
00:33:42,510 --> 00:33:43,270
What's this?
670
00:33:44,110 --> 00:33:45,270
What's it about?
671
00:33:46,510 --> 00:33:47,720
Stop pretending! Jin Zeyi!
672
00:33:47,750 --> 00:33:49,270
Shush! Be quiet!
673
00:33:54,240 --> 00:33:56,750
Look at your butt! It's like a pig!
674
00:33:57,510 --> 00:33:58,550
Stop laughing!
675
00:33:59,200 --> 00:34:00,270
And this one.
676
00:34:00,680 --> 00:34:02,790
You struggled like a goose!
677
00:34:03,550 --> 00:34:05,750
Stop laughing!
678
00:34:08,280 --> 00:34:09,800
Okay! Okay!
679
00:34:11,590 --> 00:34:13,360
You told me that you
would take me out for fun.
680
00:34:13,400 --> 00:34:14,880
But actually it was for publicity!
681
00:34:14,920 --> 00:34:15,920
Publicity?
682
00:34:16,960 --> 00:34:17,920
What publicity?
683
00:34:17,960 --> 00:34:19,030
You think it's funny,
684
00:34:19,030 --> 00:34:20,110
taking me as a publicity stunt?
685
00:34:20,480 --> 00:34:21,670
Publicity stunt?
686
00:34:22,400 --> 00:34:23,280
That's not true!
687
00:34:24,360 --> 00:34:26,000
Then what are you going to say about this?
688
00:34:26,670 --> 00:34:28,000
How would I know?
689
00:34:29,070 --> 00:34:30,320
Let me ask Tiffany.
690
00:34:30,320 --> 00:34:31,400
Don't pretend anymore!
691
00:34:31,800 --> 00:34:33,480
You act like you don't care,
692
00:34:33,710 --> 00:34:35,960
but actually you panic big time
693
00:34:36,000 --> 00:34:36,840
when you see your peer Ling Xiquan
694
00:34:36,840 --> 00:34:38,150
getting more popular than you!
695
00:34:39,070 --> 00:34:39,710
Huh?
696
00:34:39,840 --> 00:34:41,400
You tricked me into going out with you,
697
00:34:41,440 --> 00:34:42,070
talking about my father
698
00:34:42,070 --> 00:34:42,960
and my childhood,
699
00:34:43,000 --> 00:34:43,670
so that you could
700
00:34:43,670 --> 00:34:45,190
use our relationship as a publicity stunt
701
00:34:45,190 --> 00:34:46,840
to stabilize your popularity, didn't you?
702
00:34:47,150 --> 00:34:48,110
What are you talking about?
703
00:34:48,150 --> 00:34:49,070
Why would I do that?
704
00:34:50,320 --> 00:34:51,440
Superstar,
705
00:34:51,480 --> 00:34:53,920
please give me a heads-up
before you take advantage of me.
706
00:34:53,960 --> 00:34:56,280
You don't have to waste your time and energy
707
00:34:56,320 --> 00:34:57,400
in coaxing me.
708
00:34:58,800 --> 00:34:59,550
Hey!
709
00:35:01,030 --> 00:35:01,710
Luo Tianran!
710
00:35:04,800 --> 00:35:06,000
What is it?
711
00:35:06,500 --> 00:35:07,780
(Ski site has become
a popular place for lovers)
712
00:35:07,800 --> 00:35:09,550
"We are thankful
for Zeyi's support and publicity!
713
00:35:09,550 --> 00:35:10,880
Look forward to our further cooperation!"
714
00:35:10,880 --> 00:35:12,230
So short-tempered!
715
00:35:13,150 --> 00:35:14,510
And ungrateful!
716
00:35:19,880 --> 00:35:20,550
Sorry,
717
00:35:20,550 --> 00:35:22,840
the number you dialed is busy now.
718
00:35:22,840 --> 00:35:24,550
Please redial later!
719
00:35:30,510 --> 00:35:31,400
Senior!
720
00:35:33,320 --> 00:35:34,670
What's wrong?
721
00:35:41,550 --> 00:35:42,670
Zeyi, morning!
722
00:35:48,840 --> 00:35:49,880
Is Tiffany available?
723
00:35:50,510 --> 00:35:52,710
She went to see Mr. Shi.
724
00:36:01,960 --> 00:36:03,320
Mr. Shi, I'm sorry.
725
00:36:03,320 --> 00:36:04,550
It's my fault this time.
726
00:36:04,800 --> 00:36:06,150
I've told you.
727
00:36:06,360 --> 00:36:08,550
Ling Xiquan has long
coveted Zeyi's resources.
728
00:36:08,760 --> 00:36:11,230
Yet you still contacted him
regardless of the company's interests.
729
00:36:19,480 --> 00:36:22,360
If the rumor gets out
that you have a close connection
730
00:36:22,400 --> 00:36:23,800
with an entertainer of another company,
731
00:36:23,800 --> 00:36:25,440
it would seriously affect
the reputation of our company!
732
00:36:25,550 --> 00:36:26,190
As an agent,
733
00:36:26,190 --> 00:36:28,030
shouldn't you abide
by such professional ethics?
734
00:36:29,150 --> 00:36:29,960
Actually, I don't want
735
00:36:29,960 --> 00:36:32,110
to give you a hard time.
736
00:36:32,550 --> 00:36:34,320
But you did make a mistake.
737
00:36:34,440 --> 00:36:35,630
I don't feel good
738
00:36:35,630 --> 00:36:36,760
criticizing you all the time either.
739
00:36:36,760 --> 00:36:38,440
Especially when you are a girl.
740
00:36:38,590 --> 00:36:40,360
But I do have a question for you.
741
00:36:40,360 --> 00:36:41,190
Tiffany,
742
00:36:42,150 --> 00:36:44,070
do you really think this job fits you?
743
00:36:44,440 --> 00:36:45,800
Do you think you are qualified enough?
744
00:36:48,710 --> 00:36:50,670
Here's my advice.
745
00:36:50,840 --> 00:36:51,590
Since you like
746
00:36:51,590 --> 00:36:53,230
hanging out with those male entertainers,
747
00:36:54,550 --> 00:36:56,110
and you are a good-looking girl,
748
00:36:56,400 --> 00:36:58,320
why don't you quit being an agent
749
00:36:58,360 --> 00:36:59,230
and make your own debut?
750
00:36:59,630 --> 00:37:00,760
You should be an entertainer.
751
00:37:01,760 --> 00:37:03,550
Go back and think about it.
752
00:37:03,800 --> 00:37:04,590
That's all.
753
00:37:15,280 --> 00:37:16,440
I'm fine.
754
00:37:17,000 --> 00:37:18,320
Let's talk outside.
755
00:37:31,550 --> 00:37:33,400
I've seen the trending topic on Weibo.
756
00:37:34,070 --> 00:37:35,280
What's the deal
757
00:37:36,550 --> 00:37:37,630
with that ski site?
758
00:37:42,880 --> 00:37:45,110
Will you believe me if I tell you
that I did it to return a favor?
759
00:37:46,400 --> 00:37:47,230
What do you mean?
760
00:37:47,670 --> 00:37:50,190
Do you remember you had an album signing
761
00:37:50,670 --> 00:37:52,280
right after your debut?
762
00:37:52,800 --> 00:37:54,710
The venue was canceled back then.
763
00:37:54,800 --> 00:37:56,800
Out of desperation,
I went to Mr. Tan for help.
764
00:37:56,840 --> 00:37:58,880
He lent us a venue free of charge.
765
00:37:59,000 --> 00:38:00,630
That's how we successfully held that event.
766
00:38:00,670 --> 00:38:03,110
Mr. Tan is actually
the owner of the ski site.
767
00:38:04,920 --> 00:38:07,280
So I want to return him a favor this time
768
00:38:07,360 --> 00:38:09,030
by promoting his ski site for free.
769
00:38:10,320 --> 00:38:12,150
I admit that I was really angry
770
00:38:12,190 --> 00:38:14,400
about you standing Director Guan up.
771
00:38:14,480 --> 00:38:15,630
You know
772
00:38:15,710 --> 00:38:18,190
that I'm a perfectionist at work.
773
00:38:18,230 --> 00:38:20,670
The reason that I introduced Ling Xiquan
to Director Guan
774
00:38:20,670 --> 00:38:23,320
was to give you some pressure
775
00:38:23,360 --> 00:38:24,920
and make you feel threatened.
776
00:38:25,150 --> 00:38:27,030
It was very inappropriate.
777
00:38:28,510 --> 00:38:30,760
So, I want to apologize to you.
778
00:38:31,000 --> 00:38:32,960
The rumors say
779
00:38:33,280 --> 00:38:34,230
that I'll work with him,
780
00:38:34,230 --> 00:38:35,400
I'll sign him and make him famous,
781
00:38:35,400 --> 00:38:37,150
and I'll give all your resources to him,
782
00:38:38,110 --> 00:38:39,590
which are not true!
783
00:38:40,110 --> 00:38:40,800
I don't know
784
00:38:40,800 --> 00:38:42,400
if he told people those things
785
00:38:42,400 --> 00:38:43,630
or he really misunderstood me.
786
00:38:43,630 --> 00:38:44,440
Anyway,
787
00:38:44,440 --> 00:38:45,920
it was my fault.
788
00:38:45,920 --> 00:38:47,070
Hope you can forgive me.
789
00:38:48,960 --> 00:38:50,880
It's been years after his debut.
790
00:38:52,030 --> 00:38:53,110
He shouldn't be that stupid.
791
00:38:53,110 --> 00:38:54,320
Who knows if he's really stupid
792
00:38:54,320 --> 00:38:55,440
or just tricky?
793
00:38:56,360 --> 00:38:58,150
We've worked together for many years.
794
00:38:58,880 --> 00:39:00,670
I don't want our mutual trust to be affected
795
00:39:00,670 --> 00:39:02,150
because of that.
796
00:39:06,110 --> 00:39:07,920
I don't want to hear more things about him.
797
00:39:09,760 --> 00:39:10,550
So,
798
00:39:11,000 --> 00:39:12,400
have I made myself clear?
799
00:39:13,400 --> 00:39:14,480
Will you
800
00:39:16,590 --> 00:39:17,960
trust me again?
801
00:39:21,670 --> 00:39:22,630
Sure.
802
00:39:27,440 --> 00:39:28,440
I trust you.
803
00:39:37,800 --> 00:39:38,840
You are not well?
804
00:39:39,110 --> 00:39:39,840
I'm fine.
805
00:39:40,280 --> 00:39:41,760
Now, come with me.
806
00:39:43,840 --> 00:39:44,670
Why?
807
00:39:46,670 --> 00:39:48,840
All your work will be carried out
as scheduled now.
808
00:39:49,190 --> 00:39:51,590
The Publicity Department and Marketing
Department are waiting for us for a meeting.
809
00:39:51,590 --> 00:39:52,840
And also, your concert.
810
00:39:55,480 --> 00:39:56,320
Let's go.
811
00:40:05,230 --> 00:40:06,320
Are you alright?
812
00:40:06,360 --> 00:40:07,030
I'm fine.
813
00:40:10,063 --> 00:40:20,063
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
814
00:40:22,980 --> 00:40:27,780
♪Who said he'd climb mountains with me?♪
815
00:40:29,340 --> 00:40:33,100
♪Who said he'd always hold my hand?♪
816
00:40:35,700 --> 00:40:40,500
♪Time slips away secretly.♪
817
00:40:42,220 --> 00:40:45,140
♪And I think about you.♪
818
00:40:48,620 --> 00:40:53,340
♪Who said he'd love me until old age?♪
819
00:40:55,020 --> 00:40:59,260
♪Who said he'd never let my hand go?♪
820
00:41:01,500 --> 00:41:06,220
♪You suddenly vanished from my dream♪
821
00:41:07,860 --> 00:41:12,380
♪without saying goodbye.♪
822
00:41:13,460 --> 00:41:19,220
♪You held me in your arms♪
823
00:41:19,980 --> 00:41:23,300
♪and gently said you loved me,♪
824
00:41:23,460 --> 00:41:26,100
♪but your promise was not kept.♪
825
00:41:26,260 --> 00:41:32,340
♪Whom will you hold in your arms now?♪
826
00:41:33,420 --> 00:41:36,700
♪My wound inflicts dull pain on me.♪
827
00:41:38,660 --> 00:41:40,060
♪It hurts.♪
828
00:41:57,460 --> 00:42:02,340
♪Who said he'd love me until old age?♪
829
00:42:03,780 --> 00:42:08,380
♪Who said he'd never let my hand go?♪
830
00:42:10,380 --> 00:42:15,460
♪You suddenly vanished from my dream♪
831
00:42:16,780 --> 00:42:21,580
♪without saying goodbye.♪
832
00:42:22,180 --> 00:42:27,940
♪You held me in your arms♪
833
00:42:28,780 --> 00:42:32,300
♪and gently said you loved me,♪
834
00:42:32,380 --> 00:42:34,740
♪but your promise was not kept.♪
835
00:42:35,060 --> 00:42:41,100
♪Whom will you hold in your arms now?♪
836
00:42:42,220 --> 00:42:46,220
♪My wound inflicts dull pain on me.♪
837
00:42:47,500 --> 00:42:49,340
♪It hurts.♪
838
00:42:55,860 --> 00:43:01,340
♪You held me in your arms♪
839
00:43:02,540 --> 00:43:05,940
♪and gently said you loved me,♪
840
00:43:06,060 --> 00:43:08,820
♪but your promise was not kept.♪
841
00:43:08,860 --> 00:43:14,860
♪Whom will you hold in your arms now?♪
842
00:43:16,100 --> 00:43:20,300
♪My wound inflicts dull pain on me.♪
843
00:43:24,900 --> 00:43:26,020
♪It hurts.♪
54946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.