Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:20,770 --> 00:00:26,740
♪You brought a smile to my face.
You made me fall.♪
3
00:00:27,620 --> 00:00:33,700
♪Being in love,
we have had fun for a long time.♪
4
00:00:34,460 --> 00:00:40,940
♪Dreams are shattered. If I wake up,♪
5
00:00:41,340 --> 00:00:46,940
♪will I see nothing but good signs?♪
6
00:00:48,180 --> 00:00:50,780
♪The memories lead to nowhere.♪
7
00:00:51,540 --> 00:00:54,510
♪I raise my head to look at the starry sky.♪
8
00:00:54,990 --> 00:00:56,780
♪I should see you off when you are leaving.♪
9
00:00:57,070 --> 00:01:00,920
♪I come across you when turning around.♪
10
00:01:01,000 --> 00:01:04,340
♪A promise is made to last forever,♪
11
00:01:04,500 --> 00:01:08,300
♪but ends with a word of farewell.♪
12
00:01:08,700 --> 00:01:14,700
♪My heart rate surges as a breeze soughs.♪
13
00:01:15,610 --> 00:01:22,180
♪Our love used to be real.
But fate made it unreal.♪
14
00:01:22,410 --> 00:01:28,040
♪Time elapses. Waiting in the cycle of life.♪
15
00:01:29,460 --> 00:01:32,900
♪Who knows everything? Who understands life?♪
16
00:01:33,020 --> 00:01:36,080
♪To love is to sacrifice as a protector.♪
17
00:01:36,300 --> 00:01:41,450
♪The burden may be too heavy
for those who have never lost anything.♪
18
00:01:42,100 --> 00:01:45,380
♪A promise is made to last forever,♪
19
00:01:45,600 --> 00:01:49,420
♪and comes with an affectionate gaze.♪
20
00:01:49,820 --> 00:01:56,560
♪The thought of you follows me everywhere.
I close my eyes and relive the pain.♪
21
00:01:56,740 --> 00:02:03,280
♪Our love used to be passionate.
But fate made it bitter.♪
22
00:02:03,540 --> 00:02:09,020
♪This moment is fixed
in the black hole of time.♪
23
00:02:18,060 --> 00:02:23,100
Midsummer is Full of Love
24
00:02:23,190 --> 00:02:24,430
Could you and Zeyi
25
00:02:24,840 --> 00:02:26,630
come with me tonight to support me?
26
00:02:26,630 --> 00:02:27,590
When I make money,
27
00:02:27,590 --> 00:02:28,840
I will share the profit with you!
28
00:02:28,840 --> 00:02:30,000
Delete the pictures!
29
00:02:32,590 --> 00:02:34,120
Because of Luo Tianran,
30
00:02:34,680 --> 00:02:36,000
you let everybody wait for you!
31
00:02:36,590 --> 00:02:37,630
Now the rehearsal is canceled
32
00:02:37,630 --> 00:02:39,560
You don't need to rehearse
before your concert,
33
00:02:39,680 --> 00:02:40,080
right?
34
00:02:52,520 --> 00:02:53,840
I remember everything now!
35
00:02:59,150 --> 00:03:01,280
I just hope you can do me
36
00:03:01,430 --> 00:03:02,840
a small favor.
37
00:03:02,840 --> 00:03:03,870
I won't!
38
00:03:03,910 --> 00:03:05,030
I'll publish this contract
39
00:03:05,030 --> 00:03:05,800
online!
40
00:03:05,800 --> 00:03:06,960
Hey, don't push me!
41
00:03:07,840 --> 00:03:09,190
Stop the act!
42
00:03:09,630 --> 00:03:10,560
I already know you are
43
00:03:10,560 --> 00:03:12,000
a contract couple.
44
00:03:12,360 --> 00:03:14,000
Your marriage will be over in a year!
45
00:03:15,020 --> 00:03:17,460
(Episode 13)
46
00:03:31,630 --> 00:03:32,280
Yes.
47
00:03:32,470 --> 00:03:33,520
I accidently forgot you
48
00:03:33,590 --> 00:03:35,680
last time when we were in the hospital.
49
00:03:39,120 --> 00:03:40,630
You were not well at that time.
50
00:03:41,150 --> 00:03:42,430
I just wanted
51
00:03:42,470 --> 00:03:43,910
to help you to recover.
52
00:03:44,960 --> 00:03:46,000
Good to know.
53
00:03:46,190 --> 00:03:48,590
I was worried that you'd be unhappy.
54
00:03:48,800 --> 00:03:49,630
After all,
55
00:03:49,800 --> 00:03:51,190
you are my best friend.
56
00:03:52,120 --> 00:03:52,630
Yes.
57
00:03:53,360 --> 00:03:54,590
We are best friends.
58
00:03:55,400 --> 00:03:56,080
What's up?
59
00:03:56,800 --> 00:03:57,870
When will you come back?
60
00:03:58,750 --> 00:03:59,680
What's wrong?
61
00:03:59,710 --> 00:04:00,870
Jin Xiaoqin is here in our house!
62
00:04:01,150 --> 00:04:02,150
She finds out about our secret!
63
00:04:02,150 --> 00:04:02,910
What?
64
00:04:03,150 --> 00:04:04,080
Come home, now!
65
00:04:04,150 --> 00:04:04,870
Okay!
66
00:04:06,360 --> 00:04:06,960
Yun Shu,
67
00:04:06,960 --> 00:04:08,120
something's up. I have to go!
68
00:04:09,750 --> 00:04:10,430
Tianran,
69
00:04:10,910 --> 00:04:12,400
call me if you need my help!
70
00:04:31,800 --> 00:04:32,870
Jin Xiaoqin.
71
00:04:33,270 --> 00:04:34,560
What do you want?
72
00:04:37,120 --> 00:04:38,360
Actually,
73
00:04:38,360 --> 00:04:39,800
it's not a big deal.
74
00:04:39,800 --> 00:04:42,830
I just found out
a little secret about you two!
75
00:04:45,190 --> 00:04:46,870
I'm not threatening you.
76
00:04:47,040 --> 00:04:50,000
I just hope you can do me
77
00:04:50,160 --> 00:04:51,630
a small favor.
78
00:04:52,270 --> 00:04:53,430
What favor?
79
00:04:54,070 --> 00:04:55,270
First of all,
80
00:04:55,270 --> 00:04:56,270
you know
81
00:04:56,600 --> 00:04:58,120
that the market is in a recession,
82
00:04:58,310 --> 00:05:00,160
and it's hard
83
00:05:00,270 --> 00:05:01,360
to do business.
84
00:05:01,360 --> 00:05:02,720
So, I hope Zeyi
85
00:05:02,720 --> 00:05:04,510
can help me to promote my business.
86
00:05:05,070 --> 00:05:06,680
Promote your business?
87
00:05:06,920 --> 00:05:07,830
How?
88
00:05:07,920 --> 00:05:09,000
It's easy.
89
00:05:09,430 --> 00:05:11,560
He only needs
90
00:05:11,600 --> 00:05:12,920
to advertise for my products
91
00:05:12,920 --> 00:05:13,920
on his Weibo.
92
00:05:13,920 --> 00:05:15,360
Don't even think about it!
93
00:05:18,160 --> 00:05:18,920
Jin Xiaoqin,
94
00:05:19,870 --> 00:05:20,630
go on.
95
00:05:20,680 --> 00:05:21,600
What else?
96
00:05:21,680 --> 00:05:24,950
Since you'll get this house
after the expiration of this contract,
97
00:05:25,310 --> 00:05:26,560
I'm thinking
98
00:05:26,830 --> 00:05:28,190
you won't lose anything,
99
00:05:28,510 --> 00:05:30,630
so can I not pay you back
100
00:05:30,720 --> 00:05:32,240
the money I owe you?
101
00:05:32,240 --> 00:05:33,190
You wish!
102
00:05:33,560 --> 00:05:35,000
Were you not in trouble,
103
00:05:35,000 --> 00:05:36,070
I'd call the police already!
104
00:05:36,300 --> 00:05:37,480
I only have these two requirements.
105
00:05:37,870 --> 00:05:38,630
If you don't agree...
106
00:05:38,630 --> 00:05:39,680
I won't!
107
00:05:39,720 --> 00:05:41,680
I'll publish this contract online!
108
00:05:41,750 --> 00:05:43,070
Hey, don't push me!
109
00:05:44,270 --> 00:05:45,600
Calm down! Calm down!
110
00:05:45,720 --> 00:05:46,720
Calm down!
111
00:05:47,070 --> 00:05:48,830
It is my fault that I sold your house.
112
00:05:48,830 --> 00:05:50,000
But we are after all best friends,
113
00:05:50,000 --> 00:05:51,120
why did you lie to me?
114
00:05:51,120 --> 00:05:52,510
Stop the act!
115
00:05:52,510 --> 00:05:54,600
I already know you are a contract couple.
116
00:05:54,720 --> 00:05:56,600
Your marriage will be over in a year!
117
00:05:58,240 --> 00:06:00,430
Isn't it nice
118
00:06:00,560 --> 00:06:02,240
if I can benefit
119
00:06:02,360 --> 00:06:03,630
from your fake marriage?
120
00:06:04,800 --> 00:06:05,630
Jin Xiaoqin,
121
00:06:05,870 --> 00:06:07,800
I'll sue you for trespassing right now
122
00:06:07,800 --> 00:06:09,360
and let the police take you away!
123
00:06:09,360 --> 00:06:10,430
Luo Tianran,
124
00:06:10,720 --> 00:06:12,270
is this how you treat your best friend?
125
00:06:12,310 --> 00:06:13,190
Jin Xiaoqin,
126
00:06:13,600 --> 00:06:15,160
you are the least qualified one
127
00:06:15,160 --> 00:06:16,310
to say such words!
128
00:06:16,310 --> 00:06:17,070
I dare you to say that again!
129
00:06:17,070 --> 00:06:17,920
So what?
130
00:06:17,920 --> 00:06:19,160
Stop it!
131
00:06:19,160 --> 00:06:20,430
Stop! Stop!
132
00:06:23,240 --> 00:06:24,830
If you want to make money,
133
00:06:25,510 --> 00:06:26,800
let me help you.
134
00:06:27,360 --> 00:06:28,270
How?
135
00:06:28,270 --> 00:06:29,600
I'll recommend you
136
00:06:29,800 --> 00:06:31,190
for an assistant position in our company.
137
00:06:31,920 --> 00:06:32,800
Assistant?
138
00:06:32,830 --> 00:06:33,680
To serve people
139
00:06:33,720 --> 00:06:34,390
water
140
00:06:34,430 --> 00:06:35,120
and tea?
141
00:06:35,120 --> 00:06:35,870
And to run errands?
142
00:06:36,800 --> 00:06:37,950
What's the payment?
143
00:06:38,680 --> 00:06:40,000
More than you thought.
144
00:06:40,000 --> 00:06:40,750
Besides,
145
00:06:41,310 --> 00:06:42,920
if you work for my company,
146
00:06:43,040 --> 00:06:45,680
you should take part of your salary out
to pay her back.
147
00:06:46,630 --> 00:06:47,160
But...
148
00:06:49,310 --> 00:06:50,240
Forget it.
149
00:06:50,720 --> 00:06:51,950
Though you'd like to provide her
with this opportunity,
150
00:06:52,000 --> 00:06:53,830
she may not even appreciate it.
151
00:06:54,920 --> 00:06:55,870
That's true.
152
00:06:56,600 --> 00:06:57,870
If she won't agree,
153
00:06:58,310 --> 00:06:59,240
then just let her publish the contract.
154
00:06:59,390 --> 00:07:00,510
What's the big deal?
155
00:07:02,430 --> 00:07:04,310
Do I get to meet a lot of celebrities
156
00:07:04,390 --> 00:07:06,160
if I work in your company?
157
00:07:06,160 --> 00:07:07,510
Of course.
158
00:07:08,270 --> 00:07:10,070
Then...
159
00:07:10,750 --> 00:07:12,160
Then let's do it.
160
00:07:12,190 --> 00:07:13,120
It's a deal!
161
00:07:17,390 --> 00:07:18,480
I'm leaving.
162
00:07:18,680 --> 00:07:19,630
The contract.
163
00:07:25,160 --> 00:07:26,430
Then... Then I'm going.
164
00:07:26,480 --> 00:07:27,160
Bye.
165
00:07:30,190 --> 00:07:31,160
Take it easy.
166
00:07:40,480 --> 00:07:42,070
Look what kinda
167
00:07:42,360 --> 00:07:44,070
friend you have.
168
00:07:49,720 --> 00:07:51,070
She's back again?
169
00:07:52,310 --> 00:07:53,800
Can she just leave us alone?
170
00:07:56,430 --> 00:07:57,190
Yun Shu?
171
00:07:57,240 --> 00:07:58,190
What brought you here?
172
00:07:58,310 --> 00:07:59,120
Tianran.
173
00:07:59,630 --> 00:08:01,120
I called you, but you didn't pick up.
174
00:08:01,190 --> 00:08:02,120
So I came here to give you your purse.
175
00:08:02,120 --> 00:08:02,920
You left it in the store.
176
00:08:03,950 --> 00:08:05,070
Thank you!
177
00:08:05,720 --> 00:08:06,600
Then I'm leaving.
178
00:08:06,800 --> 00:08:07,310
Okay.
179
00:08:08,390 --> 00:08:09,870
Bye!
180
00:08:33,550 --> 00:08:34,910
What was he here for?
181
00:08:35,270 --> 00:08:36,360
To give me my purse back.
182
00:08:36,390 --> 00:08:37,720
I forgot my purse.
183
00:08:37,720 --> 00:08:38,550
What were you thinking?
184
00:08:39,200 --> 00:08:40,600
You even forgot to bring your purse back?
185
00:08:40,960 --> 00:08:43,150
It's all because you called me
186
00:08:43,550 --> 00:08:44,510
and asked me to rush back!
187
00:08:54,840 --> 00:08:56,790
Tianran, would you like
to have a meal together?
188
00:08:56,790 --> 00:08:58,200
I have something to say to you.
189
00:09:02,120 --> 00:09:04,910
Is it proper for me to sit here?
190
00:09:05,000 --> 00:09:05,630
Of course.
191
00:09:05,630 --> 00:09:06,790
Nothing wrong about that.
192
00:09:08,240 --> 00:09:08,750
Oh.
193
00:09:08,870 --> 00:09:09,960
Enjoy.
194
00:09:12,960 --> 00:09:14,120
I asked you out today
195
00:09:14,120 --> 00:09:15,670
to tell you something.
196
00:09:16,440 --> 00:09:17,870
Oh, go ahead.
197
00:09:19,550 --> 00:09:21,480
Though you lost your memories,
198
00:09:21,600 --> 00:09:24,510
you still have right to know the truth.
199
00:09:24,840 --> 00:09:26,600
I don't care what kinda stories
200
00:09:26,630 --> 00:09:27,600
the others tell you,
201
00:09:27,750 --> 00:09:28,440
after all...
202
00:09:28,440 --> 00:09:29,870
Hey, don't you wanna eat something?
203
00:09:31,720 --> 00:09:33,030
Anything?
204
00:09:34,910 --> 00:09:37,000
I don't eat much.
205
00:09:37,030 --> 00:09:38,150
How can you do that?
206
00:09:38,150 --> 00:09:38,910
If you don't eat regularly,
207
00:09:38,910 --> 00:09:41,030
it can lead to a lot of
stomach problems over time.
208
00:09:42,000 --> 00:09:43,000
I've got used to it.
209
00:09:49,150 --> 00:09:51,150
Perhaps you are curious
210
00:09:51,200 --> 00:09:52,440
about how you became
211
00:09:52,440 --> 00:09:53,320
the wife of such
212
00:09:53,320 --> 00:09:54,320
a well-known celebrity
213
00:09:54,320 --> 00:09:55,270
like Zeyi,
214
00:09:55,270 --> 00:09:55,960
aren't you?
215
00:09:57,150 --> 00:09:59,360
Actually, the contract you saw is real.
216
00:09:59,440 --> 00:10:02,120
You and Zeyi are a contract couple.
217
00:10:02,440 --> 00:10:03,630
In other words,
218
00:10:03,840 --> 00:10:05,510
your marriage is a deal.
219
00:10:06,510 --> 00:10:08,480
Your friend sold your house.
220
00:10:08,510 --> 00:10:10,000
To redeem your house,
221
00:10:10,030 --> 00:10:11,510
you pretend to be Zeyi's wife.
222
00:10:11,670 --> 00:10:12,510
So...
223
00:10:12,550 --> 00:10:13,960
Why are you so anxious?
224
00:10:14,270 --> 00:10:15,630
Are you afraid of something?
225
00:10:16,510 --> 00:10:17,390
Am I?
226
00:10:26,510 --> 00:10:28,840
Actually, I've never changed my mind.
227
00:10:28,910 --> 00:10:30,870
I only want my house back.
228
00:10:31,390 --> 00:10:33,510
I know your relationship with Zeyi.
229
00:10:33,750 --> 00:10:34,630
Don't worry.
230
00:10:34,670 --> 00:10:36,120
I'm not interested in him at all.
231
00:10:36,600 --> 00:10:38,390
And I won't be your threat.
232
00:10:40,080 --> 00:10:41,240
So,
233
00:10:41,960 --> 00:10:43,440
you remember everything now.
234
00:11:16,790 --> 00:11:17,600
You have been living
235
00:11:17,600 --> 00:11:19,150
with Luo Tianran for some time.
236
00:11:19,320 --> 00:11:21,910
Don't you have feelings for her?
237
00:11:21,960 --> 00:11:23,320
Of course not.
238
00:11:23,630 --> 00:11:25,390
She is a kid.
239
00:11:25,790 --> 00:11:27,200
I would never have feelings for her.
240
00:11:27,910 --> 00:11:29,720
Tianran, have you finished?
241
00:11:29,750 --> 00:11:30,630
We are about to close.
242
00:11:30,630 --> 00:11:32,120
Yes! Very soon!
243
00:11:43,630 --> 00:11:45,120
Stop the act!
244
00:11:45,870 --> 00:11:48,360
I already know you are a contract couple.
245
00:11:48,480 --> 00:11:50,440
Your marriage will be over in a year!
246
00:11:50,600 --> 00:11:52,080
If that guy
247
00:11:52,440 --> 00:11:54,030
had tenth of your kindness,
248
00:11:54,240 --> 00:11:55,220
I wouldn't have
249
00:11:55,220 --> 00:11:56,550
to suffer like this.
250
00:11:58,510 --> 00:12:00,390
You mean Zeyi?
251
00:12:00,440 --> 00:12:02,630
Who else could it be?
252
00:12:02,670 --> 00:12:04,150
You know so much!
253
00:12:04,440 --> 00:12:05,750
Zeyi, however,
254
00:12:05,840 --> 00:12:07,240
knows nothing.
255
00:12:07,480 --> 00:12:09,080
He doesn't even know how to ride a horse!
256
00:12:09,440 --> 00:12:11,030
You are my best friend.
257
00:12:31,030 --> 00:12:32,600
Don't give me too much.
258
00:12:44,750 --> 00:12:46,080
I'll go out later,
259
00:12:46,080 --> 00:12:46,910
and may come back late.
260
00:12:46,910 --> 00:12:47,630
Oh.
261
00:12:50,120 --> 00:12:52,630
I'll go take care of
the enrollment of your friend.
262
00:12:52,720 --> 00:12:53,960
Why are you being so aloof?
263
00:12:55,670 --> 00:12:56,550
Good luck!
264
00:12:59,440 --> 00:13:01,870
Women are so mercurial.
265
00:13:02,670 --> 00:13:04,240
Watch your mouth.
266
00:13:04,360 --> 00:13:06,030
I at least see you as a woman.
267
00:13:11,240 --> 00:13:13,270
Thank you for doing that for Xiaoqin.
268
00:13:13,360 --> 00:13:15,150
How about letting me do something
for you in return?
269
00:13:17,510 --> 00:13:18,510
Do something for me?
270
00:13:18,870 --> 00:13:19,440
Yes.
271
00:13:19,600 --> 00:13:20,720
I'll invite you to a movie.
272
00:13:27,790 --> 00:13:29,750
There's no pig flying!
273
00:13:32,390 --> 00:13:33,030
Okay!
274
00:13:35,390 --> 00:13:36,670
Then I'll see you at 6:00 p.m.
275
00:13:36,670 --> 00:13:37,670
at Nova Plaza.
276
00:13:38,720 --> 00:13:39,440
Cool.
277
00:13:42,080 --> 00:13:43,270
I'll book the tickets now.
278
00:13:44,360 --> 00:13:44,960
OK.
279
00:13:45,360 --> 00:13:46,510
Do not stand me up then!
280
00:13:46,510 --> 00:13:47,120
Don't be late!
281
00:13:47,150 --> 00:13:48,480
You should tell yourself that!
282
00:13:48,750 --> 00:13:50,390
There's no way that I'd be late!
283
00:13:58,790 --> 00:14:01,630
Ling Xiquan's career is quite promising,
284
00:14:01,630 --> 00:14:02,440
isn't it?
285
00:14:02,630 --> 00:14:03,870
He's an all-round celebrity!
286
00:14:03,870 --> 00:14:05,390
I need to learn some experience from you.
287
00:14:08,630 --> 00:14:09,750
Director Guan?
288
00:14:10,000 --> 00:14:11,600
I'm trying to work with him.
289
00:14:11,840 --> 00:14:13,480
As you know, it's never easy to get a chance
290
00:14:13,480 --> 00:14:15,030
to cooperate with
such a famous director like him!
291
00:14:15,030 --> 00:14:15,750
Right?
292
00:14:15,790 --> 00:14:17,390
You can't even make it. How can I?
293
00:14:26,150 --> 00:14:26,840
Alright.
294
00:14:26,910 --> 00:14:28,390
I will keep you
295
00:14:28,390 --> 00:14:29,320
posted for sure!
296
00:14:29,360 --> 00:14:30,030
Okay?
297
00:14:30,080 --> 00:14:31,790
Good! Talk to you later, Mr. Yang!
298
00:14:33,870 --> 00:14:34,270
There you are!
299
00:14:35,080 --> 00:14:36,150
I have something to tell you.
300
00:14:36,200 --> 00:14:37,240
I have something to tell you, too.
301
00:14:37,270 --> 00:14:38,240
Mine is more important.
302
00:14:38,240 --> 00:14:39,000
I'll go first.
303
00:14:39,720 --> 00:14:41,270
I've got a very nice screenplay
304
00:14:41,480 --> 00:14:42,150
for you.
305
00:14:42,200 --> 00:14:43,080
It'll be directed by Guan Wenjie.
306
00:14:43,080 --> 00:14:44,030
The story and the production team
307
00:14:44,120 --> 00:14:45,080
are both awesome!
308
00:14:45,510 --> 00:14:46,320
Just go back
309
00:14:46,360 --> 00:14:48,200
and take a look at the script.
310
00:14:48,240 --> 00:14:50,000
Get ready for a meeting
with Director Guan tonight.
311
00:14:50,030 --> 00:14:51,320
I've had a plan for tonight.
312
00:14:52,630 --> 00:14:54,600
I don't care what your plan is.
313
00:14:54,600 --> 00:14:55,670
Cancel it!
314
00:14:55,720 --> 00:14:57,480
Spare some time to look through the script
315
00:14:57,480 --> 00:14:58,320
and change your clothes.
316
00:14:58,510 --> 00:14:59,750
I'll send Tai to pick you up.
317
00:14:59,750 --> 00:15:00,670
The meeting will take place in our company.
318
00:15:00,720 --> 00:15:01,320
Okay?
319
00:15:02,600 --> 00:15:03,440
Tiffany.
320
00:15:04,200 --> 00:15:06,150
I only want to focus on my music.
321
00:15:06,630 --> 00:15:08,910
Let's put the movie thing aside.
322
00:15:09,910 --> 00:15:11,000
You can go back to your music
323
00:15:11,000 --> 00:15:11,550
after shooting the movie!
324
00:15:11,550 --> 00:15:12,750
I have a friend.
325
00:15:14,910 --> 00:15:16,080
She's looking for a job right now.
326
00:15:16,630 --> 00:15:17,440
I want to recommend her
327
00:15:17,440 --> 00:15:19,150
for an assistant position.
328
00:15:19,960 --> 00:15:20,910
What friend?
329
00:15:22,440 --> 00:15:23,360
Jin Xiaoqin.
330
00:15:24,200 --> 00:15:26,510
She's Tianran's friend.
331
00:15:31,630 --> 00:15:32,630
Sure! No problem!
332
00:15:32,720 --> 00:15:33,550
She's hired.
333
00:15:33,600 --> 00:15:34,030
Really?
334
00:15:34,150 --> 00:15:34,720
Yes.
335
00:15:35,670 --> 00:15:36,390
Thank you!
336
00:15:37,200 --> 00:15:37,720
Now, here.
337
00:15:38,030 --> 00:15:39,240
Take the script.
338
00:15:39,440 --> 00:15:40,720
Go home to change your clothes
and style your hair.
339
00:15:40,720 --> 00:15:42,200
I'll ask Tai to pick you up.
340
00:15:42,200 --> 00:15:43,600
Don't be late! That's it!
341
00:15:44,960 --> 00:15:46,480
Please take care of the job thing for me.
342
00:15:47,080 --> 00:15:47,720
No worry.
343
00:15:47,720 --> 00:15:49,390
Ask her to come to work in a couple of days.
344
00:15:49,630 --> 00:15:50,200
Okay!
345
00:16:11,390 --> 00:16:12,150
Don't move!
346
00:16:12,630 --> 00:16:13,480
Put your gun down!
347
00:16:22,200 --> 00:16:23,030
How is it?
348
00:16:23,670 --> 00:16:24,840
A little...
349
00:16:25,510 --> 00:16:26,080
weird!
350
00:16:26,360 --> 00:16:26,960
Weird?
351
00:16:28,630 --> 00:16:29,630
I know nothing about acting.
352
00:16:29,750 --> 00:16:31,870
Anyway, Tiffany asks you
to read the script carefully,
353
00:16:32,120 --> 00:16:34,030
so that you can leave Director Guan
a good impression
354
00:16:34,120 --> 00:16:35,390
and show him how you interpret the role.
355
00:16:44,870 --> 00:16:45,510
Hello?
356
00:16:46,240 --> 00:16:46,910
Hello?
357
00:16:47,320 --> 00:16:48,200
Where are you?
358
00:16:48,360 --> 00:16:49,630
I've been waiting for you for a long time.
359
00:16:49,960 --> 00:16:50,910
You arrived already?
360
00:16:52,360 --> 00:16:54,120
Are you going to stand me up again?
361
00:16:56,720 --> 00:16:57,750
Of course, not!
362
00:16:58,480 --> 00:16:59,750
I'll be there soon.
363
00:17:02,030 --> 00:17:03,440
Zeyi, what's up?
364
00:17:04,790 --> 00:17:05,640
Nothing.
365
00:17:07,030 --> 00:17:08,200
I need to go out for a while.
366
00:17:09,110 --> 00:17:09,510
Zeyi!
367
00:17:11,030 --> 00:17:12,830
Tell Tiffany
368
00:17:13,400 --> 00:17:15,310
I may be late tonight.
369
00:17:16,510 --> 00:17:17,590
Zeyi, try to be...
370
00:17:19,830 --> 00:17:20,880
on time.
371
00:17:27,820 --> 00:17:31,820
(Ticket-barrier)
372
00:17:34,480 --> 00:17:35,440
Sorry,
373
00:17:35,440 --> 00:17:38,640
the subscriber you dialed cannot
be connected for the moment.
374
00:17:38,640 --> 00:17:40,070
Please redial later.
375
00:17:49,720 --> 00:17:50,480
Tai.
376
00:17:50,480 --> 00:17:51,240
Where is he?
377
00:17:51,240 --> 00:17:52,440
He said he'd be late.
378
00:17:53,720 --> 00:17:54,750
Late?
379
00:17:55,510 --> 00:17:56,720
It'll soon be the meeting time!
380
00:17:56,720 --> 00:17:57,830
Director Guan will be here shortly!
381
00:17:57,830 --> 00:17:59,160
How can he be late?
382
00:17:59,270 --> 00:17:59,920
Tiffany.
383
00:18:00,550 --> 00:18:02,030
If Zeyi is really late,
384
00:18:02,310 --> 00:18:04,000
can we cancel the meeting?
385
00:18:05,790 --> 00:18:06,640
Cancel?
386
00:18:07,920 --> 00:18:09,400
Are you out of your mind?
387
00:18:10,440 --> 00:18:11,590
Who do you think you are?
388
00:18:11,590 --> 00:18:13,070
You think the entertainment industry
is your family business?
389
00:18:13,070 --> 00:18:14,590
Do you know how long it took me
390
00:18:14,590 --> 00:18:15,640
to make this meeting happen?
391
00:18:15,680 --> 00:18:16,680
Who does he think he is?
392
00:18:17,160 --> 00:18:19,240
How can Director Guan use him
without even meeting him in person?
393
00:18:19,960 --> 00:18:21,400
Are you kidding me?
394
00:18:31,350 --> 00:18:32,830
Where is he exactly?
395
00:18:34,310 --> 00:18:35,400
Is he going to meet someone?
396
00:18:35,400 --> 00:18:36,590
Or is there an emergency?
397
00:18:37,750 --> 00:18:39,160
It's a waste of time to ask you.
398
00:18:39,920 --> 00:18:40,880
Tiffany,
399
00:18:41,240 --> 00:18:43,000
you should go see a doctor.
400
00:19:02,510 --> 00:19:03,590
Who is it?
401
00:19:10,680 --> 00:19:11,480
Well.
402
00:19:12,440 --> 00:19:14,400
Why didn't you tell me you were coming?
403
00:19:17,440 --> 00:19:18,270
What's up?
404
00:19:19,550 --> 00:19:21,720
Mr. Yang told me that Director Guan
405
00:19:21,750 --> 00:19:24,240
will let Zeyi play the lead role
in his new movie.
406
00:19:25,400 --> 00:19:26,550
It's not confirmed yet.
407
00:19:26,590 --> 00:19:27,880
We are still working on it
408
00:19:27,880 --> 00:19:28,960
and waiting for his final decision.
409
00:19:32,640 --> 00:19:33,440
Where's Zeyi?
410
00:19:33,510 --> 00:19:35,240
I didn't see him when I came in.
411
00:19:37,200 --> 00:19:38,070
He has a commercial activity this afternoon.
412
00:19:38,070 --> 00:19:39,070
It's not over yet.
413
00:19:39,200 --> 00:19:40,270
He'll be here after it's over.
414
00:19:40,590 --> 00:19:42,270
I was going to chat with him.
415
00:19:42,790 --> 00:19:44,510
Looks like my timing is a little off today.
416
00:19:46,310 --> 00:19:48,160
What can you possibly chat with him about?
417
00:19:48,920 --> 00:19:50,400
You are...
418
00:19:52,160 --> 00:19:52,920
Tiffany.
419
00:19:53,880 --> 00:19:56,790
Your ability is evident in this industry.
420
00:19:59,200 --> 00:20:00,640
Thank you for saying so!
421
00:20:01,000 --> 00:20:02,310
But speaking of ability,
422
00:20:02,960 --> 00:20:04,790
Mr. Yang's is far beyond mine!
423
00:20:04,880 --> 00:20:06,350
When I first set my foot in this industry,
424
00:20:06,350 --> 00:20:08,030
I considered Mr. Yang a senior to me.
425
00:20:08,640 --> 00:20:10,310
If it hadn't been for my good luck,
426
00:20:10,440 --> 00:20:12,720
I'd have long been
kicked out of this industry.
427
00:20:14,510 --> 00:20:15,920
No need to be modest.
428
00:20:15,920 --> 00:20:18,880
Everybody knows that you are able
429
00:20:19,270 --> 00:20:21,440
to get the recourses that no one else can.
430
00:20:21,480 --> 00:20:22,310
Really?
431
00:20:22,750 --> 00:20:24,030
That's what people say about me?
432
00:20:25,270 --> 00:20:27,640
So, you were saying
433
00:20:27,680 --> 00:20:29,480
there's still a wiggle room
434
00:20:29,550 --> 00:20:31,070
on the matter of Director Guan?
435
00:20:34,110 --> 00:20:35,200
Wiggle room?
436
00:20:36,720 --> 00:20:38,070
Well...
437
00:20:39,240 --> 00:20:41,070
I'm not quite sure.
438
00:20:41,070 --> 00:20:42,350
What do you by "wiggle room" ?
439
00:20:42,720 --> 00:20:43,510
Would you like some water?
440
00:20:44,110 --> 00:20:44,790
Thanks.
441
00:20:46,440 --> 00:20:47,790
We are all smart people here.
442
00:20:47,920 --> 00:20:49,110
So, I'll level with you.
443
00:20:49,960 --> 00:20:51,720
I've been admiring your ability.
444
00:20:51,830 --> 00:20:54,640
I hope we can cooperate
with each other one day.
445
00:20:59,160 --> 00:21:00,440
You are a superstar,
446
00:21:00,440 --> 00:21:01,590
and you have a promising future.
447
00:21:01,720 --> 00:21:03,310
Besides, Mr. Yang values you a great deal.
448
00:21:03,960 --> 00:21:05,400
Why do you wanna cooperate with me?
449
00:21:24,480 --> 00:21:26,030
Speaking of cooperation,
450
00:21:26,590 --> 00:21:27,790
what's the cooperation pattern
451
00:21:28,000 --> 00:21:30,400
between you and Mr. Yang?
452
00:21:31,720 --> 00:21:34,000
That doesn't matter.
453
00:21:35,070 --> 00:21:37,200
What matters is how we will cooperate.
454
00:21:52,960 --> 00:21:53,750
Men are
455
00:21:53,920 --> 00:21:54,880
full of shit!
456
00:22:04,350 --> 00:22:05,160
Sir...
457
00:22:09,000 --> 00:22:09,750
How come you are here?
458
00:22:09,790 --> 00:22:10,270
No.
459
00:22:10,680 --> 00:22:11,880
How come you just got here?
460
00:22:12,160 --> 00:22:13,240
Silly!
461
00:22:14,030 --> 00:22:16,200
If I came earlier,
we wouldn't have a chance to watch movie!
462
00:22:18,400 --> 00:22:19,110
Oh.
463
00:22:19,240 --> 00:22:20,270
That makes sense.
464
00:22:24,350 --> 00:22:25,070
Tianran.
465
00:22:25,680 --> 00:22:26,640
Later,
466
00:22:26,680 --> 00:22:27,830
I need to go...
467
00:22:29,400 --> 00:22:30,640
Go where?
468
00:22:39,510 --> 00:22:40,160
Nothing.
469
00:22:40,640 --> 00:22:41,240
Let's enjoy the movie.
470
00:22:47,030 --> 00:22:47,750
You bought this?
471
00:22:47,880 --> 00:22:48,350
Yes.
472
00:22:49,480 --> 00:22:50,400
So generous!
473
00:22:51,240 --> 00:22:52,480
Of course!
474
00:23:07,200 --> 00:23:07,720
Tiffany.
475
00:23:08,640 --> 00:23:09,480
Director Guan arrived.
476
00:23:09,480 --> 00:23:10,240
He's in the meeting room now.
477
00:23:11,030 --> 00:23:12,590
Call Zeyi one last time.
478
00:23:13,000 --> 00:23:13,790
I've been calling him,
479
00:23:13,830 --> 00:23:14,790
but no answer.
480
00:23:14,920 --> 00:23:16,160
Tell me the truth.
481
00:23:16,440 --> 00:23:17,400
Where did he go?
482
00:23:19,030 --> 00:23:19,750
I really don't know.
483
00:23:20,590 --> 00:23:21,920
Maybe he really had an emergency.
484
00:23:25,480 --> 00:23:26,790
What kinda emergency could he have?
485
00:23:29,790 --> 00:23:30,480
Tiffany.
486
00:23:30,640 --> 00:23:31,030
Then
487
00:23:31,830 --> 00:23:32,720
Zeyi...
488
00:23:32,920 --> 00:23:34,270
Let's go meet Director Guan without him.
489
00:23:54,440 --> 00:23:55,070
Tianran.
490
00:23:55,160 --> 00:23:56,590
What?
491
00:24:39,270 --> 00:24:40,160
Tianran.
492
00:24:41,350 --> 00:24:42,110
What?
493
00:24:43,000 --> 00:24:44,030
The movie is over?
494
00:24:44,440 --> 00:24:45,030
Not yet.
495
00:24:46,310 --> 00:24:47,790
It's still on.
496
00:24:47,880 --> 00:24:49,110
Then let me sleep a bit more.
497
00:25:04,440 --> 00:25:05,310
Where are you going?
498
00:25:08,030 --> 00:25:09,070
Going to work.
499
00:25:11,550 --> 00:25:13,110
Are you supporting my living
if I don't go to work?
500
00:25:19,260 --> 00:25:20,220
What now?
501
00:25:22,700 --> 00:25:23,580
I'll support your living!
502
00:25:33,220 --> 00:25:34,740
Take care of your living first.
503
00:25:38,400 --> 00:25:39,750
You've been sleeping.
504
00:25:40,110 --> 00:25:41,200
Do you know what's going on in the movie?
505
00:25:41,400 --> 00:25:42,240
Don't talk.
506
00:25:42,830 --> 00:25:43,440
Let's watch the movie.
507
00:25:44,310 --> 00:25:45,160
Are you mad?
508
00:26:08,070 --> 00:26:09,960
Do you guys know Director Zhang Lichuan?
509
00:26:10,270 --> 00:26:11,200
His new movie
510
00:26:11,200 --> 00:26:13,030
"Love in the Wind" is quite good.
511
00:26:13,200 --> 00:26:14,070
Director Guan!
512
00:26:15,270 --> 00:26:17,000
Sorry to let you wait!
513
00:26:17,000 --> 00:26:17,590
Nice to meet you!
514
00:26:17,590 --> 00:26:18,440
I'm...
515
00:26:19,070 --> 00:26:20,240
I'm so sorry!
516
00:26:20,400 --> 00:26:21,640
It's so hard get an appointment with you!
517
00:26:21,640 --> 00:26:22,590
I know. I know.
518
00:26:22,720 --> 00:26:23,640
Today, I just want
519
00:26:23,830 --> 00:26:25,790
to chat with Zeyi in advance
520
00:26:26,160 --> 00:26:28,030
and get to know him a little better.
521
00:26:32,200 --> 00:26:33,200
Zeyi...
522
00:26:34,880 --> 00:26:36,000
Speaking of Zeyi,
523
00:26:36,000 --> 00:26:37,440
I feel so sorry!
524
00:26:37,440 --> 00:26:38,000
Director Guan,
525
00:26:38,480 --> 00:26:40,920
I need to sincerely apologize to you.
526
00:26:41,110 --> 00:26:43,030
We just got two new people
527
00:26:43,030 --> 00:26:44,200
on Zeyi's team.
528
00:26:44,200 --> 00:26:45,400
We came across a big problem
529
00:26:45,400 --> 00:26:46,480
when we took over the schedule.
530
00:26:46,510 --> 00:26:47,480
Like today,
531
00:26:47,830 --> 00:26:49,880
I got so confused about his agenda.
532
00:26:50,030 --> 00:26:52,000
He's actually still
on another activity right now.
533
00:26:52,310 --> 00:26:53,200
He's on the way,
534
00:26:53,200 --> 00:26:53,750
right?
535
00:26:53,750 --> 00:26:54,270
Yes.
536
00:26:54,440 --> 00:26:55,270
That's right!
537
00:26:55,270 --> 00:26:56,680
Would you please wait a little longer?
538
00:26:56,720 --> 00:26:57,920
We can talk about the script first.
539
00:26:57,920 --> 00:26:59,070
It's alright.
540
00:26:59,160 --> 00:27:00,790
I've been waiting
for a whole afternoon anyway.
541
00:27:00,920 --> 00:27:02,480
Jin Zeyi is a superstar.
542
00:27:02,640 --> 00:27:04,880
I'm just a director.
Of course, I can wait for him.
543
00:27:06,270 --> 00:27:07,200
Never mind.
544
00:27:07,200 --> 00:27:07,960
Director Guan, you must
545
00:27:07,960 --> 00:27:08,790
be hungry.
546
00:27:09,680 --> 00:27:10,550
Come on, you guys.
547
00:27:10,550 --> 00:27:12,070
Go get some food for Director Guan.
548
00:27:12,310 --> 00:27:13,400
Tai, come on.
549
00:27:13,880 --> 00:27:14,310
Okay.
550
00:27:14,830 --> 00:27:15,920
Get something nice!
551
00:27:18,310 --> 00:27:20,590
I've read the script...
552
00:27:21,400 --> 00:27:22,310
Get Cheng Shasha here.
553
00:27:22,440 --> 00:27:22,790
Okay.
554
00:27:23,790 --> 00:27:24,790
Zeyi has been
555
00:27:24,790 --> 00:27:26,590
communicating with me via texts today.
556
00:27:26,920 --> 00:27:28,440
He told me he wrote a brief biography
for the lead role.
557
00:27:29,000 --> 00:27:30,400
After it's finalized,
558
00:27:30,440 --> 00:27:31,680
I'll send it to you, okay?
559
00:27:32,110 --> 00:27:34,160
He's been busy, hasn't he?
560
00:27:34,160 --> 00:27:35,200
Yes, he has.
561
00:27:35,240 --> 00:27:36,750
So, will he have time for the movie?
562
00:27:38,000 --> 00:27:40,680
Yes. He will!
563
00:27:40,960 --> 00:27:41,350
Director Guan, the reason
564
00:27:41,350 --> 00:27:42,920
he's been so busy recently is
565
00:27:43,200 --> 00:27:45,270
that he wants to finish
all the other activities
566
00:27:45,270 --> 00:27:47,270
before the shooting.
567
00:27:48,030 --> 00:27:49,920
Once the shooting starts,
568
00:27:49,960 --> 00:27:52,350
I promise he won't have
any commercial activities
569
00:27:52,350 --> 00:27:53,550
or fashion shows.
570
00:27:53,550 --> 00:27:55,790
He'll fully focus on the shooting.
571
00:27:55,830 --> 00:27:56,510
Good.
572
00:27:56,510 --> 00:27:57,550
I feel relieved
573
00:27:57,550 --> 00:27:58,590
hearing you say so.
574
00:27:58,880 --> 00:27:59,640
Zeyi!
575
00:27:59,790 --> 00:28:01,750
Pick up!
576
00:28:04,030 --> 00:28:07,920
♪Little red. Little elephant.
It's a little red elephant.♪
577
00:28:08,030 --> 00:28:11,720
♪Little elephant. Little red.
It's little and red.♪
578
00:28:12,000 --> 00:28:13,790
Little red. Little red. Little red.
579
00:28:13,920 --> 00:28:15,790
♪Little elephant. Little elephant.
Little elephant.♪
580
00:28:16,000 --> 00:28:17,960
A little red elephant.
581
00:28:17,960 --> 00:28:19,270
Quiet down!
582
00:28:19,640 --> 00:28:20,750
What if others hear you?
583
00:28:20,750 --> 00:28:21,790
What are you doing?
584
00:28:22,400 --> 00:28:23,480
Let them hear. So what?
585
00:28:23,510 --> 00:28:24,750
I have nothing to be ashamed of!
586
00:28:24,750 --> 00:28:26,400
I mean, what if others see me?
587
00:28:28,000 --> 00:28:29,350
You are so unapproachable!
588
00:28:30,200 --> 00:28:31,880
Being a celebrity is such a burden!
589
00:28:33,920 --> 00:28:36,510
So nowadays, agents are the ones
who discuss scripts
590
00:28:36,590 --> 00:28:37,750
on behalf of actors?
591
00:28:38,920 --> 00:28:39,920
What choice do I have?
592
00:28:39,960 --> 00:28:41,880
Agents should be versatile, right?
593
00:28:41,880 --> 00:28:42,720
Tiffany, you are looking for me?
594
00:28:42,720 --> 00:28:43,720
Good timing!
595
00:28:44,070 --> 00:28:44,590
Come here!
596
00:28:45,350 --> 00:28:45,920
Director Guan,
597
00:28:45,920 --> 00:28:47,110
allow me to introduce.
598
00:28:47,110 --> 00:28:49,030
This is Miss Cheng Shasha,
599
00:28:49,030 --> 00:28:50,240
a new artist we just signed.
600
00:28:50,270 --> 00:28:51,830
She's been on the trending recently.
601
00:28:51,960 --> 00:28:52,920
Oh.
602
00:28:52,920 --> 00:28:53,480
This is the famous
603
00:28:53,480 --> 00:28:54,440
Director Guan!
604
00:28:54,440 --> 00:28:55,550
Hi, Director Guan!
605
00:28:55,590 --> 00:28:57,310
I really admire your work!
606
00:28:57,440 --> 00:28:58,160
Seriously?
607
00:28:58,160 --> 00:28:58,640
Here, take a seat!
608
00:28:58,640 --> 00:29:00,240
You look so fit in person!
609
00:29:09,960 --> 00:29:11,030
Still can't reach him?
610
00:29:15,400 --> 00:29:16,440
Go in and chat with him.
611
00:29:27,880 --> 00:29:28,680
Here, Director Guan.
612
00:29:28,720 --> 00:29:29,590
Have some fruit.
613
00:29:36,070 --> 00:29:36,750
Hello?
614
00:29:37,510 --> 00:29:39,160
You wanna meet Director Guan, don't you?
615
00:29:41,920 --> 00:29:43,680
♪Hello baby, hug me♪
616
00:29:43,680 --> 00:29:45,270
♪Gather your courage and hug me♪
617
00:29:45,680 --> 00:29:47,310
♪Give me a sweet hug♪
618
00:29:47,400 --> 00:29:48,750
♪Hello baby, hug me♪
619
00:29:48,750 --> 00:29:50,030
♪Gather your courage and hug me♪
620
00:29:50,030 --> 00:29:51,200
Shut up!
621
00:29:53,640 --> 00:29:57,000
♪Little red. Little elephant.
It's a little red elephant.♪
622
00:29:57,030 --> 00:30:00,880
♪Little elephant. Little red.
It's little and red.♪
623
00:30:00,960 --> 00:30:04,110
♪Little red. Little red. Little red.
Little red. It's a little red elephant.♪
624
00:30:04,110 --> 00:30:05,680
Could you please change another song?
625
00:30:08,030 --> 00:30:14,920
♪Under Mount Qingcheng there's a Bai Suzhen♪
626
00:30:16,200 --> 00:30:16,880
What?
627
00:30:17,510 --> 00:30:18,510
Do you know how to sing?
628
00:30:19,160 --> 00:30:20,200
It's my mouth.
629
00:30:20,240 --> 00:30:21,640
I can sing however I want!
630
00:30:21,640 --> 00:30:22,830
I badly want to sing today!
631
00:30:22,830 --> 00:30:23,790
So what?
632
00:30:24,550 --> 00:30:25,680
Let me teach you how to sing.
633
00:30:25,680 --> 00:30:26,160
Listen.
634
00:30:37,680 --> 00:30:43,880
♪You were the source of my strength♪
635
00:30:44,310 --> 00:30:51,720
♪You lit up my way with warmth and hope♪
636
00:30:51,830 --> 00:30:58,070
♪You were the guardian of my smile♪
637
00:30:58,510 --> 00:31:05,350
♪You taught me what beauty and growth were♪
638
00:31:13,070 --> 00:31:13,920
What?
639
00:31:15,400 --> 00:31:16,550
You wrote that?
640
00:31:17,310 --> 00:31:18,200
So?
641
00:31:19,680 --> 00:31:21,400
It's not like your style.
642
00:31:23,000 --> 00:31:25,400
I've got all kinds of styles.
643
00:31:25,880 --> 00:31:27,070
This is also my style.
644
00:31:30,000 --> 00:31:30,750
What?
645
00:31:32,070 --> 00:31:33,160
You are smitten with me?
646
00:31:34,440 --> 00:31:36,310
You and Tiffany...
647
00:31:37,880 --> 00:31:38,720
What?
648
00:31:42,550 --> 00:31:43,270
Nothing.
649
00:31:44,510 --> 00:31:45,550
Silly goose.
650
00:31:48,310 --> 00:31:49,000
What do you think,
651
00:31:49,030 --> 00:31:49,750
Director Guan?
652
00:31:49,920 --> 00:31:51,880
Shasha is very cute, isn't she?
653
00:31:51,920 --> 00:31:52,960
Not bad.
654
00:31:54,790 --> 00:31:55,400
It's getting late.
655
00:31:55,400 --> 00:31:56,440
Shall we
656
00:31:56,790 --> 00:31:58,400
go to another place?
657
00:31:58,440 --> 00:32:00,110
We've made a reservation
at a very nice restaurant.
658
00:32:00,110 --> 00:32:01,680
Let's go give it a try.
659
00:32:01,680 --> 00:32:02,880
Come on!
660
00:32:03,350 --> 00:32:04,000
Let's go together.
661
00:32:05,240 --> 00:32:06,680
What's your horoscope sign, Director Guan?
662
00:32:07,070 --> 00:32:07,790
Aries.
663
00:32:11,640 --> 00:32:12,750
What brought you here?
664
00:32:16,200 --> 00:32:17,110
Well.
665
00:32:17,240 --> 00:32:18,350
I've been waiting
666
00:32:18,480 --> 00:32:19,680
to go to dinner with you.
667
00:32:22,480 --> 00:32:24,310
Look at me, Director Guan!
668
00:32:24,750 --> 00:32:26,680
I made a mistake with you and Zeyi's meeting.
669
00:32:26,680 --> 00:32:28,790
And I set a wrong time
to meet Ling Xiquan either!
670
00:32:30,030 --> 00:32:30,720
Am I...
671
00:32:30,720 --> 00:32:32,070
Alright, then let me introduce.
672
00:32:32,680 --> 00:32:34,750
This is the famous Director Guan.
673
00:32:35,000 --> 00:32:36,000
This is Ling Xiquan,
674
00:32:36,030 --> 00:32:38,070
a popular rising star.
675
00:32:39,110 --> 00:32:39,920
Director Guan, nice to meet you!
676
00:32:39,960 --> 00:32:40,640
Nice to meet you, too!
677
00:32:40,640 --> 00:32:42,030
I've always wanted to meet you in person.
678
00:32:42,960 --> 00:32:45,440
It's such a pleasure to see you here today!
679
00:32:47,000 --> 00:32:48,000
This is
680
00:32:48,000 --> 00:32:49,310
that very popular Internet celebrity, right?
681
00:32:49,310 --> 00:32:49,830
Yes.
682
00:32:50,310 --> 00:32:52,000
-I've watched many of your movies.
-I'm going there, too!
683
00:32:52,590 --> 00:32:54,400
I especially like your shooting style.
684
00:32:55,030 --> 00:32:56,920
You guys go ahead. I'll be there soon.
685
00:32:58,550 --> 00:32:59,720
Go accompany them!
686
00:33:00,960 --> 00:33:02,160
Don't forget to pay the bill!
687
00:33:07,590 --> 00:33:08,240
Tiffany.
688
00:33:14,200 --> 00:33:15,830
This looks like Director Guan's work.
689
00:33:15,830 --> 00:33:17,750
He wouldn't film something like this!
690
00:33:20,160 --> 00:33:20,960
Director Guan?
691
00:33:22,880 --> 00:33:23,640
Director Guan!
692
00:33:26,160 --> 00:33:27,550
Oh, no!
693
00:33:39,310 --> 00:33:40,200
Answer it!
694
00:33:42,350 --> 00:33:43,160
Hello? Zeyi.
695
00:33:43,160 --> 00:33:43,960
Hello? Tai!
696
00:33:44,270 --> 00:33:45,070
How is it going?
697
00:33:45,270 --> 00:33:46,240
Director Guan...
698
00:33:46,400 --> 00:33:47,350
Director Guan...
699
00:33:47,750 --> 00:33:49,030
Left!
700
00:33:55,030 --> 00:33:55,720
Zeyi,
701
00:33:55,830 --> 00:33:57,480
what took you so long to call us?
702
00:33:57,590 --> 00:33:58,880
What's going on?
703
00:33:59,000 --> 00:34:00,480
Ling Xiquan was here just now.
704
00:34:00,750 --> 00:34:01,920
They went for dinner together.
705
00:34:02,240 --> 00:34:03,270
Ling Xiquan?
706
00:34:04,000 --> 00:34:04,790
Why would he come?
707
00:34:05,200 --> 00:34:06,350
I'm not sure.
708
00:34:06,790 --> 00:34:07,680
Alright.
709
00:34:07,680 --> 00:34:09,070
I'll go to work tomorrow.
710
00:34:09,590 --> 00:34:10,150
See you.
711
00:34:13,110 --> 00:34:13,880
What's wrong?
712
00:34:13,880 --> 00:34:15,110
What happened?
713
00:34:15,510 --> 00:34:16,230
Nothing.
714
00:34:16,630 --> 00:34:17,800
It's about work.
715
00:34:18,760 --> 00:34:20,840
You and Tiffany...
716
00:34:22,320 --> 00:34:23,030
What?
717
00:34:27,000 --> 00:34:27,760
Nothing.
718
00:34:30,030 --> 00:34:31,440
Why didn't you finish your question?
719
00:34:31,510 --> 00:34:32,960
Don't touch me!
720
00:34:33,440 --> 00:34:34,630
So what?
721
00:34:35,960 --> 00:34:37,400
I haven't asked you yet!
722
00:34:37,710 --> 00:34:39,110
You were late today,
but why didn't you call me?
723
00:34:39,110 --> 00:34:39,960
If you were worried,
724
00:34:39,960 --> 00:34:41,000
why didn't you call me?
725
00:34:43,400 --> 00:34:45,230
The signal was bad in the cinema.
726
00:34:45,800 --> 00:34:47,510
So it'd be better when I called you?
727
00:34:48,230 --> 00:34:49,030
Silly goose.
728
00:34:57,630 --> 00:34:58,510
What are you doing?
729
00:34:59,000 --> 00:35:00,190
What's wrong?
730
00:35:00,280 --> 00:35:01,880
You also leaned your head
on my shoulder earlier.
731
00:35:01,920 --> 00:35:03,070
Why can't I stretch my leg?
732
00:35:03,070 --> 00:35:04,480
That was a lie!
733
00:35:04,760 --> 00:35:06,360
When did I lean my head
against your shoulder?
734
00:35:07,800 --> 00:35:09,630
You did it! Don't you deny it!
735
00:35:10,320 --> 00:35:11,510
Let me stretch my leg for a while.
736
00:35:13,590 --> 00:35:14,280
Just for a short while.
737
00:35:14,880 --> 00:35:15,760
Go away!
738
00:35:16,510 --> 00:35:17,070
Nope!
739
00:35:17,880 --> 00:35:19,150
You won't move?
740
00:35:19,480 --> 00:35:20,110
Nope!
741
00:35:34,880 --> 00:35:35,960
I've said it.
742
00:35:36,030 --> 00:35:37,840
All the publicity plans
need to be discussed first.
743
00:35:37,840 --> 00:35:39,360
How could you carry them out
without a meeting?
744
00:35:40,630 --> 00:35:42,280
In the future, the soft copy shall be...
745
00:35:45,070 --> 00:35:45,800
Sorry.
746
00:35:45,800 --> 00:35:46,670
The traffic was bad.
747
00:35:51,150 --> 00:35:52,190
It's okay.
748
00:35:52,760 --> 00:35:53,800
Good that you are here.
749
00:35:53,800 --> 00:35:54,840
I'll make an announcement.
750
00:35:55,510 --> 00:35:56,800
The company has decided
751
00:35:57,320 --> 00:35:59,280
to cancel all Zeyi's
752
00:35:59,760 --> 00:36:01,150
commercial activities,
753
00:36:01,150 --> 00:36:02,480
so that he can have a holiday
754
00:36:02,880 --> 00:36:04,000
and take a good rest.
755
00:36:04,190 --> 00:36:05,190
Have a holiday?
756
00:36:05,760 --> 00:36:06,590
What do you mean?
757
00:36:06,710 --> 00:36:08,670
Stop all his activities.
758
00:36:08,760 --> 00:36:09,670
Either cancel them
759
00:36:09,670 --> 00:36:10,760
or put them off.
760
00:36:11,360 --> 00:36:12,230
As for the rest, wait for my notice.
761
00:36:12,280 --> 00:36:13,880
In that case,
762
00:36:13,880 --> 00:36:14,710
what about
763
00:36:14,710 --> 00:36:15,480
the concert?
764
00:36:15,920 --> 00:36:16,760
The concert?
765
00:36:19,000 --> 00:36:20,280
Indefinitely postpone it.
766
00:36:23,670 --> 00:36:24,360
That's all for today.
767
00:36:35,070 --> 00:36:35,960
Tiffany.
768
00:36:40,360 --> 00:36:41,590
About the meeting last night,
769
00:36:43,070 --> 00:36:43,800
it was my fault.
770
00:36:49,150 --> 00:36:51,000
You were with her, weren't you?
771
00:36:53,630 --> 00:36:54,480
Yes.
772
00:36:57,800 --> 00:36:59,320
Are you bewitched?
773
00:36:59,480 --> 00:37:00,630
Because of a girl,
774
00:37:00,630 --> 00:37:02,440
you didn't come to work for no reason!
775
00:37:02,630 --> 00:37:03,230
That was Director Guan!
776
00:37:03,280 --> 00:37:04,110
He's not someone you can meet
777
00:37:04,110 --> 00:37:05,440
anytime you want!
778
00:37:05,440 --> 00:37:07,760
Do you have any respect to your associates?
779
00:37:10,480 --> 00:37:11,920
It's not her fault.
780
00:37:12,840 --> 00:37:14,110
It's mine.
781
00:37:16,630 --> 00:37:17,760
I have nothing to say to you!
782
00:37:18,190 --> 00:37:18,880
Just go home.
783
00:37:32,550 --> 00:37:33,760
Are you okay?
784
00:37:37,480 --> 00:37:38,590
Anything else?
785
00:37:41,280 --> 00:37:42,320
About the concert...
786
00:37:42,320 --> 00:37:43,280
I've said it.
787
00:37:43,320 --> 00:37:45,710
All your work will be indefinitely postponed.
788
00:37:47,960 --> 00:37:49,590
Is it because of Ling Xiquan?
789
00:37:49,960 --> 00:37:51,760
Tai said that he was here
to see you last night.
790
00:37:52,920 --> 00:37:54,110
How's that related to you?
791
00:37:56,760 --> 00:37:57,590
It's not.
792
00:38:00,590 --> 00:38:01,590
It's not at all.
793
00:38:19,070 --> 00:38:20,440
From today on,
794
00:38:20,480 --> 00:38:22,280
your commercial activities will be canceled.
795
00:38:22,670 --> 00:38:24,440
The concert will be put off.
796
00:38:24,480 --> 00:38:26,360
Let's talk about it
after you come back to work.
797
00:38:35,480 --> 00:38:36,630
Hello? What's up?
798
00:38:36,710 --> 00:38:37,800
What are you doing?
799
00:38:38,320 --> 00:38:39,280
What's with the sullen tone?
800
00:38:39,630 --> 00:38:40,760
I was dancing.
801
00:38:40,800 --> 00:38:41,760
What's up?
802
00:38:42,480 --> 00:38:43,590
I can only call you
803
00:38:43,590 --> 00:38:45,480
when something's up?
804
00:38:48,150 --> 00:38:49,550
Since you are calling me at this hour,
805
00:38:50,000 --> 00:38:51,280
I think you are about to cook now.
806
00:38:51,440 --> 00:38:52,800
Not at all!
807
00:38:52,880 --> 00:38:54,800
I want tomato fried with egg,
808
00:38:54,840 --> 00:38:56,000
coke chicken wings,
809
00:38:56,030 --> 00:38:57,150
sautéed lettuce in oyster sauce,
810
00:38:57,590 --> 00:38:59,000
and braised prawns.
811
00:38:59,400 --> 00:39:00,960
Also, go buy some ribs,
812
00:39:01,030 --> 00:39:02,280
and cook me some rib soup for tonight.
813
00:39:02,670 --> 00:39:04,880
I've told you. I won't cook.
814
00:39:04,880 --> 00:39:07,710
I will be home around 6:00 p.m.
815
00:39:08,000 --> 00:39:09,000
Get the dinner ready.
816
00:39:09,000 --> 00:39:10,510
Hey, Jin Zeyi,
817
00:39:10,510 --> 00:39:11,360
listen...
818
00:39:14,384 --> 00:39:24,384
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
819
00:39:40,740 --> 00:39:45,540
♪Who said he'd climb mountains with me?♪
820
00:39:47,100 --> 00:39:50,860
♪Who said he'd always hold my hand?♪
821
00:39:53,460 --> 00:39:58,260
♪Time slips away secretly.♪
822
00:39:59,980 --> 00:40:02,900
♪And I think about you.♪
823
00:40:06,380 --> 00:40:11,100
♪Who said he'd love me until old age?♪
824
00:40:12,780 --> 00:40:17,020
♪Who said he'd never let my hand go?♪
825
00:40:19,260 --> 00:40:23,980
♪You suddenly vanished from my dream♪
826
00:40:25,620 --> 00:40:30,140
♪without saying goodbye.♪
827
00:40:31,220 --> 00:40:36,980
♪You held me in your arms♪
828
00:40:37,740 --> 00:40:41,060
♪and gently said you loved me,♪
829
00:40:41,220 --> 00:40:43,860
♪but your promise was not kept.♪
830
00:40:44,020 --> 00:40:50,100
♪Whom will you hold in your arms now?♪
831
00:40:51,180 --> 00:40:54,460
♪My wound inflicts dull pain on me.♪
832
00:40:56,420 --> 00:40:57,820
♪It hurts.♪
833
00:41:15,220 --> 00:41:20,100
♪Who said he'd love me until old age?♪
834
00:41:21,540 --> 00:41:26,140
♪Who said he'd never let my hand go?♪
835
00:41:28,140 --> 00:41:33,220
♪You suddenly vanished from my dream♪
836
00:41:34,540 --> 00:41:39,340
♪without saying goodbye.♪
837
00:41:39,940 --> 00:41:45,700
♪You held me in your arms♪
838
00:41:46,540 --> 00:41:50,060
♪and gently said you loved me,♪
839
00:41:50,140 --> 00:41:52,500
♪but your promise was not kept.♪
840
00:41:52,820 --> 00:41:58,860
♪Whom will you hold in your arms now?♪
841
00:41:59,980 --> 00:42:03,980
♪My wound inflicts dull pain on me.♪
842
00:42:05,260 --> 00:42:07,100
♪It hurts.♪
843
00:42:13,620 --> 00:42:19,100
♪You held me in your arms♪
844
00:42:20,300 --> 00:42:23,700
♪and gently said you loved me,♪
845
00:42:23,820 --> 00:42:26,580
♪but your promise was not kept.♪
846
00:42:26,620 --> 00:42:32,620
♪Whom will you hold in your arms now?♪
847
00:42:33,860 --> 00:42:38,060
♪My wound inflicts dull pain on me.♪
848
00:42:42,660 --> 00:42:43,780
♪It hurts.♪
53932
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.