All language subtitles for Meili (2018)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,683 --> 00:02:24,019 Almost done. 2 00:02:25,770 --> 00:02:28,023 You want to piss me off, don't you? 3 00:02:28,064 --> 00:02:29,941 OK, OK, I"m finished 4 00:02:32,027 --> 00:02:33,528 You waste your time doing nothing, 5 00:02:33,570 --> 00:02:36,114 Tell me, what's the point of this game? 6 00:02:36,448 --> 00:02:37,782 To kill time. 7 00:02:40,201 --> 00:02:41,995 Piece of shit. 8 00:02:43,121 --> 00:02:45,623 Eh, aren't these all your clothes? 9 00:02:46,875 --> 00:02:49,252 None of your business, wring them out. 10 00:02:49,544 --> 00:02:50,795 Put them here. Hurry up. 11 00:02:51,629 --> 00:02:53,506 What"s the hurry? 12 00:02:54,424 --> 00:02:55,759 Look, still so much soap on them. 13 00:02:56,634 --> 00:02:57,677 Why is that? 14 00:02:57,719 --> 00:02:59,637 Didn't I just tell you to rinse them? 15 00:03:00,096 --> 00:03:02,682 Well, they're still covered in soap. 16 00:03:05,518 --> 00:03:07,854 Come on, I'm running late. 17 00:03:07,896 --> 00:03:11,191 OK, OK, what's the rush? 18 00:03:13,860 --> 00:03:15,403 Geez! 19 00:03:15,403 --> 00:03:17,489 It's annoying watching you do that. 20 00:03:17,530 --> 00:03:18,990 All right, all right. 21 00:03:20,325 --> 00:03:22,327 C'mon, finish wringing these out. 22 00:04:12,002 --> 00:04:13,712 Are you all right? Everything ok? 23 00:04:13,753 --> 00:04:15,296 I'm not feeling well. 24 00:04:18,008 --> 00:04:20,760 Then why did you drink so much? 25 00:04:20,802 --> 00:04:22,178 Forget it. 26 00:04:23,847 --> 00:04:26,391 Can I have an IV drip? 27 00:04:28,435 --> 00:04:30,979 Will it help? Did you take any medicine? 28 00:04:31,021 --> 00:04:34,566 Yes, I did. With an IV, I'll be better tomorrow. 29 00:04:35,358 --> 00:04:36,985 Fine, your call! 30 00:04:53,543 --> 00:04:55,962 You already have a bottle ready. 31 00:04:56,296 --> 00:04:57,464 Yeah. 32 00:05:02,802 --> 00:05:05,347 Where were you? How much did you drink? 33 00:05:05,430 --> 00:05:08,600 I don't even know, my boss was an idiot. 34 00:05:08,808 --> 00:05:13,021 I said no, but she kept making me toast. 35 00:05:14,689 --> 00:05:17,400 In the end I couldn't take any more and you know what my boss said? 36 00:05:17,442 --> 00:05:18,234 What? 37 00:05:19,152 --> 00:05:21,404 She said, "I'm so ashamed of you. You're such a light weight." 38 00:05:21,446 --> 00:05:23,615 At that point I was… 39 00:05:25,325 --> 00:05:28,328 She is an idiot, why did you go out with her? 40 00:05:28,328 --> 00:05:30,038 Couldn't you say no? 41 00:05:30,455 --> 00:05:32,916 What could I do, I had no choice. 42 00:05:32,916 --> 00:05:34,668 You knew what sort of company it was. 43 00:05:37,545 --> 00:05:39,339 Did you think I wanted to drink? 44 00:05:39,798 --> 00:05:41,633 If you didn't want to, you should have just said no. 45 00:05:41,925 --> 00:05:43,510 What could she do? 46 00:05:44,594 --> 00:05:45,804 Well. Not much. 47 00:05:45,845 --> 00:05:48,598 But I wouldn't have been able to survive in this company any longer. 48 00:05:48,890 --> 00:05:52,686 It's tough enough. Why don't you understand me? 49 00:05:54,562 --> 00:05:57,065 No, I don't understand you. 50 00:05:59,442 --> 00:06:01,903 It's hard enough to survive in that office. 51 00:06:01,945 --> 00:06:04,364 And as soon as I'm home, you start nagging me. 52 00:06:07,158 --> 00:06:11,079 I came back as soon as you called. 53 00:06:14,082 --> 00:06:16,418 Can't you just be nice to me? 54 00:06:18,586 --> 00:06:20,797 You're always like this. How can I be nice to you? 55 00:06:20,839 --> 00:06:22,424 You complain about aches and pains all the time… 56 00:06:22,465 --> 00:06:24,217 And yet you want to be promoted. 57 00:06:24,259 --> 00:06:25,719 I don't want to hear about it. 58 00:06:26,344 --> 00:06:27,637 You think I want to suffer? 59 00:06:27,637 --> 00:06:29,055 Don't you care about my pain? 60 00:06:29,055 --> 00:06:30,181 Always like this. 61 00:06:32,100 --> 00:06:35,478 If I don't care about you, why would I come back? 62 00:06:38,440 --> 00:06:40,859 Make a fist. 63 00:06:41,192 --> 00:06:43,278 There's no rubber band. 64 00:06:51,036 --> 00:06:56,124 I haven't done this for a while, I'm not quite sure how to. 65 00:07:00,837 --> 00:07:02,756 Where's the cotton bud? 66 00:07:06,009 --> 00:07:07,344 Have you squeezed it? 67 00:07:07,427 --> 00:07:08,553 Yes. 68 00:07:12,182 --> 00:07:15,935 Too small. The veins are too small. 69 00:07:23,068 --> 00:07:24,861 Press harder. 70 00:07:24,861 --> 00:07:26,571 Come on! 71 00:07:32,535 --> 00:07:35,580 Ah, I can't get the vein. 72 00:07:52,430 --> 00:07:54,307 Have you had dinner? 73 00:07:54,349 --> 00:07:55,600 Not really. 74 00:07:56,226 --> 00:07:58,061 What do you want to eat? 75 00:07:58,103 --> 00:07:59,813 I'll cook for you. 76 00:08:00,105 --> 00:08:01,189 I don't feel like eating. 77 00:08:01,272 --> 00:08:03,149 Be careful! 78 00:08:05,610 --> 00:08:06,653 Is it OK? 79 00:08:06,695 --> 00:08:07,737 OK. 80 00:08:09,864 --> 00:08:10,907 It's too small. 81 00:08:13,326 --> 00:08:16,204 Even a nurse couldn't do this. 82 00:08:20,750 --> 00:08:23,712 Are you taking tomorrow off? Don't go to work. 83 00:08:23,712 --> 00:08:26,756 No, I have to go. 84 00:08:27,465 --> 00:08:29,551 And leave at 7am as usual? 85 00:08:29,551 --> 00:08:30,135 Yes. 86 00:08:30,427 --> 00:08:31,720 Gosh. 87 00:08:34,472 --> 00:08:36,641 I feel like I'm dying. 88 00:08:38,643 --> 00:08:40,478 You look pale. 89 00:08:42,022 --> 00:08:43,857 Well, now… 90 00:08:45,316 --> 00:08:46,901 It's all right, I'll be fine after I had some sleep. 91 00:08:46,901 --> 00:08:48,445 Can you sleep? 92 00:08:48,445 --> 00:08:49,487 Yes. 93 00:08:50,864 --> 00:08:54,534 I still have some laundry left, I'll go and do it. 94 00:08:55,201 --> 00:08:57,787 Lie down here. 95 00:09:09,341 --> 00:09:12,927 By the way, everything's almost settled for our Shanghai trip. 96 00:09:12,927 --> 00:09:14,554 OK, that's good. 97 00:09:14,846 --> 00:09:16,973 Stay in bed. 98 00:11:26,227 --> 00:11:30,607 Sis, the customer didn't want this dress. Can I have it? 99 00:11:30,648 --> 00:11:31,775 No. 100 00:11:34,235 --> 00:11:38,281 The customer called saying she didn't want it. 101 00:11:38,323 --> 00:11:41,951 Well, I can't just give the clothes that the customer doesn't want. 102 00:11:41,993 --> 00:11:44,329 to any employee that wants them? 103 00:11:56,925 --> 00:11:59,552 All right, since you've been doing well… 104 00:11:59,594 --> 00:12:03,348 Fill in a form and sign it later. 105 00:12:04,182 --> 00:12:05,016 Thank you, Sis. 106 00:12:05,058 --> 00:12:06,393 That's ok 107 00:12:06,685 --> 00:12:07,560 I'll go back to work. 108 00:12:07,560 --> 00:12:08,645 Sure. 109 00:12:33,378 --> 00:12:36,381 What about your trip to Shanghai? 110 00:12:37,966 --> 00:12:39,676 I haven't decided yet. 111 00:12:39,718 --> 00:12:41,678 What's the problem? 112 00:12:43,847 --> 00:12:46,725 I don't have any savings, 113 00:12:46,766 --> 00:12:48,476 or qualifications. 114 00:12:48,518 --> 00:12:49,894 After I arrive... 115 00:12:50,478 --> 00:12:52,564 I have to first find a place to live. 116 00:12:52,564 --> 00:12:54,232 and then a job. 117 00:12:54,899 --> 00:12:56,985 There are so many things to take care of. 118 00:12:57,027 --> 00:12:59,195 Shanghai is a big city, anyway. 119 00:12:59,237 --> 00:13:03,283 You're still young, get out and chase your dream. 120 00:13:04,075 --> 00:13:06,244 Don't stay here working at dry-cleaners. 121 00:13:06,286 --> 00:13:10,081 Go find a job there with food and accommodation included. 122 00:13:10,123 --> 00:13:13,835 Save up a bit of money. 123 00:13:13,877 --> 00:13:16,171 That would be pretty good, right? 124 00:13:16,963 --> 00:13:19,132 Is there such a job? 125 00:13:19,174 --> 00:13:21,426 Definitely, but go there and see first. 126 00:13:21,843 --> 00:13:27,265 You don't even try. It's no use struggling now. 127 00:13:30,310 --> 00:13:33,480 I think Shanghai is good. 128 00:13:34,272 --> 00:13:36,232 What's good about it? 129 00:13:38,526 --> 00:13:41,279 At least it's better than here. 130 00:13:41,321 --> 00:13:43,281 It's a big city anyway. 131 00:13:44,407 --> 00:13:47,118 Isn't it stressful in the big city? 132 00:13:47,160 --> 00:13:50,205 The higher the stress, the more determined we are. 133 00:13:50,914 --> 00:13:55,335 You have no stress here? 134 00:14:13,561 --> 00:14:17,148 Sis, I'd like to ask you something. 135 00:14:17,357 --> 00:14:21,111 Is it OK if I take some time off? 136 00:14:21,194 --> 00:14:23,488 Where are you going? 137 00:14:23,488 --> 00:14:27,075 I haven't decided yet, just wanted to ask. 138 00:14:27,117 --> 00:14:29,452 What are the rules on annual leave? 139 00:14:29,494 --> 00:14:32,872 What's the longest period I can take? 140 00:14:32,872 --> 00:14:35,250 A week at the most. 141 00:14:35,750 --> 00:14:36,793 A week? 142 00:14:36,793 --> 00:14:38,003 Yes. 143 00:14:40,797 --> 00:14:44,050 OK, I see, sis. 144 00:16:31,199 --> 00:16:32,701 Hello, Meili? 145 00:16:33,702 --> 00:16:34,494 What? 146 00:16:34,911 --> 00:16:37,122 Well, I can't pay Nana's kindergarten tuition. 147 00:16:37,163 --> 00:16:41,376 Give me 1,000 Yuan, I really can't afford it. 148 00:16:41,918 --> 00:16:44,379 It's none of my business. 149 00:16:44,379 --> 00:16:48,633 Are you human? You don't even pay her tuition! 150 00:16:50,010 --> 00:16:53,263 I'm not human, are you goddamn human? 151 00:16:53,304 --> 00:16:55,640 Listen. I am not paying. 152 00:16:55,682 --> 00:16:57,767 And don't bother me again. 153 00:16:57,767 --> 00:17:00,311 Who will if you don't pay? 154 00:17:01,771 --> 00:17:03,982 Fine, I won't bother you again. 155 00:17:04,441 --> 00:17:06,443 Let's have a proper talk about it 156 00:17:07,027 --> 00:17:10,864 Come over to my place and we'll talk. 157 00:17:10,947 --> 00:17:13,450 Let's not be so stubborn. 158 00:17:14,617 --> 00:17:16,327 Get everything done, OK? 159 00:17:16,369 --> 00:17:18,121 Face to face. Let's talk. 160 00:17:19,789 --> 00:17:22,042 Listen. It's the last time I come over. 161 00:17:22,417 --> 00:17:23,710 And the last time we talk about this. 162 00:17:23,752 --> 00:17:24,961 So let's settle things today. 163 00:17:25,003 --> 00:17:27,088 Don't bother me anymore. 164 00:18:11,132 --> 00:18:13,385 Here, Meili, come in. 165 00:18:13,426 --> 00:18:16,179 My sister-in-law. 166 00:18:23,144 --> 00:18:24,729 You haven't eaten yet, right? 167 00:18:25,188 --> 00:18:27,482 Say what you want to say. 168 00:18:28,108 --> 00:18:32,654 Later, eat first. Here, let me serve you. 169 00:18:32,696 --> 00:18:35,699 I don't want to eat, just say it. 170 00:18:35,740 --> 00:18:38,076 I'm still cooking, go and sit over there. 171 00:18:38,118 --> 00:18:40,370 Come on, let me serve you. 172 00:18:40,370 --> 00:18:41,621 Hurry up! 173 00:18:42,163 --> 00:18:44,332 Come and eat first. 174 00:18:47,085 --> 00:18:50,338 Take some, let's talk after the meal. 175 00:18:50,338 --> 00:18:52,882 Come on! Have some. 176 00:18:53,633 --> 00:18:55,176 Don't touch me! 177 00:18:55,218 --> 00:18:58,430 This is donkey meat Han Ge brought. 178 00:18:58,513 --> 00:19:01,224 Come on! Have a bite. 179 00:19:02,225 --> 00:19:03,476 No. 180 00:19:05,061 --> 00:19:06,646 What's the matter? 181 00:19:07,814 --> 00:19:08,940 What do you mean? 182 00:19:08,982 --> 00:19:11,276 Why don't you show me some respect? 183 00:19:12,277 --> 00:19:14,029 What's wrong with you? 184 00:19:14,362 --> 00:19:15,655 So annoying! 185 00:19:16,031 --> 00:19:21,327 It's the way she is, nothing I can do. 186 00:19:22,370 --> 00:19:25,749 Her entire family knows her temper. 187 00:19:26,458 --> 00:19:28,209 Always giving me damn trouble. 188 00:19:28,543 --> 00:19:30,253 I just want a damn drink. 189 00:19:30,295 --> 00:19:33,548 I have to take care of every fucking one in this house. 190 00:19:33,548 --> 00:19:37,552 Her sister and the kid. They treat me like shit. 191 00:19:38,261 --> 00:19:40,347 Take it easy! Easy! 192 00:19:40,347 --> 00:19:42,265 Say what? 193 00:19:42,891 --> 00:19:46,061 What the fuck are you talking about? 194 00:19:46,144 --> 00:19:47,979 Can you hurry, sister? 195 00:19:48,021 --> 00:19:53,068 You eat first. I'm almost finished here. 196 00:19:53,109 --> 00:19:57,405 What? Can't you just come and eat. Damn it. 197 00:19:57,530 --> 00:20:00,742 No, how many times do I have to say it. 198 00:20:00,784 --> 00:20:03,495 Look at her. Fuck off! 199 00:20:03,536 --> 00:20:06,373 What the hell? It's just a dinner. 200 00:20:06,956 --> 00:20:09,793 I got some food for her, and she is fucking sick of me. 201 00:20:09,834 --> 00:20:12,087 Yes, I'm sick of you, you're disgusting! 202 00:20:12,379 --> 00:20:16,007 I'm disgusting? You're just a dirty bitch! 203 00:20:16,883 --> 00:20:19,052 Where did this damn child come from, don't you know? 204 00:20:19,094 --> 00:20:21,262 Bitch! 205 00:20:21,262 --> 00:20:23,890 Lesbian! 206 00:20:25,100 --> 00:20:27,185 That's enough! 207 00:20:27,185 --> 00:20:29,396 Or what? 208 00:20:29,896 --> 00:20:32,857 Is that all right? 209 00:20:33,525 --> 00:20:35,610 It's shameful. 210 00:20:37,112 --> 00:20:39,656 My friend is here, I'm trying not to piss you off. 211 00:20:39,698 --> 00:20:42,534 But you don't show me any fucking respect! 212 00:20:42,575 --> 00:20:43,827 Just a dinner. 213 00:20:43,868 --> 00:20:46,663 Pain in the ass! 214 00:20:50,125 --> 00:20:52,293 What? 215 00:20:53,336 --> 00:20:54,587 Why are you staring at me? 216 00:20:54,629 --> 00:20:56,423 Just eat some food! Fuck! 217 00:20:57,215 --> 00:20:59,801 Eat some fucking food! 218 00:20:59,843 --> 00:21:01,261 Eat! 219 00:21:01,594 --> 00:21:03,138 Fuck you! 220 00:21:04,014 --> 00:21:05,473 Meili, do you want to get killed? 221 00:21:05,807 --> 00:21:07,058 Just say what you want to say… 222 00:21:07,100 --> 00:21:09,060 You all go to hell! 223 00:21:13,648 --> 00:21:14,899 I will kill you. 224 00:21:14,941 --> 00:21:16,568 I’ll bloody kill you. 225 00:21:16,609 --> 00:21:17,986 It's all your damn fault. 226 00:21:18,153 --> 00:21:18,903 It’s all because of you. 227 00:21:19,362 --> 00:21:20,405 I'll kill you! 228 00:21:20,613 --> 00:21:21,698 Kill you! 229 00:21:21,990 --> 00:21:22,574 Talk to me! 230 00:21:22,907 --> 00:21:24,200 Shit! 231 00:21:24,534 --> 00:21:25,827 Piece of shit! 232 00:21:28,246 --> 00:21:29,748 You're all scum! 233 00:21:30,123 --> 00:21:31,166 Scum! 234 00:21:31,499 --> 00:21:32,834 Fuck you! 235 00:21:49,059 --> 00:21:53,229 Meili, well, you know, 236 00:21:53,229 --> 00:21:55,315 We've had fewer orders recently. 237 00:21:55,315 --> 00:21:56,900 Summer's coming! 238 00:21:57,692 --> 00:22:01,154 You said you want to leave as well. 239 00:22:01,196 --> 00:22:04,866 When we have more orders in winter, 240 00:22:04,949 --> 00:22:08,661 I will contact you. 241 00:23:25,864 --> 00:23:27,574 I'm so tired. 242 00:23:28,074 --> 00:23:34,539 I have something for you, a formal dress. 243 00:23:35,957 --> 00:23:37,459 What is it? 244 00:23:39,044 --> 00:23:40,420 A customer. 245 00:23:41,921 --> 00:23:43,757 said she didn't want it. 246 00:23:43,798 --> 00:23:45,050 Told us to donate it. 247 00:23:45,675 --> 00:23:47,052 It's still pretty good. 248 00:23:47,385 --> 00:23:49,220 It's still good! Why didn't she want it? 249 00:23:49,262 --> 00:23:50,597 Nice! 250 00:23:51,056 --> 00:23:53,850 Maybe she couldn't wear it after having a child. 251 00:23:54,309 --> 00:23:56,227 Try it on, it should look good on you. 252 00:23:56,269 --> 00:23:57,854 This fabric is good, too. 253 00:23:58,438 --> 00:23:59,481 I can definitely wear it. 254 00:23:59,522 --> 00:24:01,232 Just right for the office. 255 00:24:01,274 --> 00:24:03,485 I can take it to Shanghai. 256 00:24:03,526 --> 00:24:04,402 Right. 257 00:24:04,444 --> 00:24:06,154 Try it on now. 258 00:24:06,613 --> 00:24:07,155 Try it. 259 00:24:07,197 --> 00:24:08,490 Later. 260 00:24:08,907 --> 00:24:11,076 I'm a bit tired. Later, OK? 261 00:24:11,534 --> 00:24:12,744 All right! 262 00:24:14,371 --> 00:24:15,747 Are you packing up? 263 00:24:16,164 --> 00:24:17,874 Yeah. 264 00:24:19,292 --> 00:24:22,754 I just want to leave with you. 265 00:24:23,922 --> 00:24:25,173 Ah! 266 00:24:25,215 --> 00:24:28,385 Meili, I need to tell you something. 267 00:24:29,260 --> 00:24:30,762 What is it? 268 00:24:31,262 --> 00:24:34,724 Well, this trip to Shanghai will be with colleagues, 269 00:24:34,766 --> 00:24:37,769 and the company will arrange a place to stay. 270 00:24:37,811 --> 00:24:39,145 All of us will stay close. 271 00:24:39,521 --> 00:24:42,899 It might not be a good idea if you go. 272 00:24:45,068 --> 00:24:46,027 At first I thought, 273 00:24:46,069 --> 00:24:48,905 if we were together, we could look after each other. 274 00:24:48,947 --> 00:24:51,491 But after I heard what my boss said today… 275 00:24:51,533 --> 00:24:55,704 What if my colleagues gossip about us? 276 00:24:58,540 --> 00:25:00,542 It will only be a few months. 277 00:25:00,583 --> 00:25:03,420 How about you wait for me at home? 278 00:25:05,088 --> 00:25:06,715 I'll be back in a few months. 279 00:25:06,756 --> 00:25:08,091 Um! 280 00:25:09,384 --> 00:25:11,261 What? 281 00:25:12,846 --> 00:25:15,348 Are you upset? 282 00:25:17,726 --> 00:25:20,645 Huh. Um! 283 00:25:20,895 --> 00:25:22,814 What's the matter? 284 00:25:24,357 --> 00:25:25,525 Nothing! 285 00:25:26,276 --> 00:25:27,152 Come on! 286 00:25:27,193 --> 00:25:29,237 Say something! 287 00:25:41,458 --> 00:25:43,126 Meili, what are you doing? 288 00:25:44,461 --> 00:25:45,587 Don't pull it! 289 00:25:46,504 --> 00:25:48,006 Stop doing that, OK? 290 00:25:49,799 --> 00:25:50,675 Meili. 291 00:25:50,717 --> 00:25:53,178 Stop pulling it. Do you hear me? 292 00:25:54,054 --> 00:25:56,765 Let's talk about it, OK? 293 00:25:56,765 --> 00:25:57,766 I'll come back. 294 00:25:57,766 --> 00:25:59,392 I'm not leaving you. 295 00:25:59,851 --> 00:26:01,353 Stop being silly! 296 00:26:02,812 --> 00:26:04,939 You won't take me with you? 297 00:26:08,735 --> 00:26:10,570 Do you know what you said just now? 298 00:26:11,738 --> 00:26:13,573 Do I have a choice? 299 00:26:13,615 --> 00:26:15,075 You think I don't want to go with you? 300 00:26:15,075 --> 00:26:15,909 All right, you have no choice. 301 00:26:16,076 --> 00:26:18,661 So don't touch me, understand? 302 00:26:19,162 --> 00:26:21,331 You never get me. 303 00:26:22,040 --> 00:26:23,083 Right! 304 00:26:24,709 --> 00:26:26,461 Whatever you say. 305 00:26:26,461 --> 00:26:27,629 If you're happy, then we're good. 306 00:26:27,629 --> 00:26:29,881 If not, you get angry with me. 307 00:26:32,384 --> 00:26:35,095 Yes! So what? 308 00:26:35,804 --> 00:26:37,722 Why are you so selfish? 309 00:26:38,139 --> 00:26:41,559 When you are nice to me, I have to accept it, right? 310 00:26:42,435 --> 00:26:44,062 Throw it again, go on. 311 00:26:44,104 --> 00:26:46,189 So what! 312 00:26:54,447 --> 00:26:55,990 Bitch! 313 00:30:19,861 --> 00:30:21,404 Don't go! 314 00:30:21,488 --> 00:30:23,281 What are you doing? 315 00:30:23,281 --> 00:30:25,200 Don't go! 316 00:30:25,241 --> 00:30:26,701 I'll be late. 317 00:30:26,868 --> 00:30:28,870 Don't… 318 00:30:29,662 --> 00:30:30,330 I'll be late. 319 00:30:30,372 --> 00:30:33,083 Really, I'm running late. 320 00:30:34,459 --> 00:30:35,502 I beg you! 321 00:30:35,502 --> 00:30:38,797 Stay! 322 00:30:41,925 --> 00:30:43,385 Stay, please! 323 00:30:43,426 --> 00:30:44,969 Don't go! 324 00:30:45,011 --> 00:30:45,887 I am running late. 325 00:30:45,929 --> 00:30:46,429 Stop it. 326 00:30:46,429 --> 00:30:47,764 Stop. OK? 327 00:30:47,806 --> 00:30:50,684 Don't go, please! 328 00:33:08,071 --> 00:33:12,158 Meili, I'm at Karaoke near your place, come over. 329 00:33:44,065 --> 00:33:45,150 Meili. 330 00:33:52,699 --> 00:33:54,367 Who is this? 331 00:33:56,411 --> 00:33:58,288 Why did you order so much? 332 00:33:58,663 --> 00:33:59,706 Oh, my! 333 00:34:00,832 --> 00:34:01,624 I'll do the introductions. 334 00:34:01,750 --> 00:34:03,043 Let me introduce you first. 335 00:34:03,084 --> 00:34:03,918 This is Xiaoyu. 336 00:34:03,960 --> 00:34:05,003 This is Meili, Xiaoyu. 337 00:34:05,253 --> 00:34:05,837 Hello! 338 00:34:05,879 --> 00:34:06,713 Hello, Meili! 339 00:34:08,715 --> 00:34:10,342 What great snacks! 340 00:34:10,800 --> 00:34:11,926 This is awesome. 341 00:34:11,968 --> 00:34:14,054 I knew you would bring those. 342 00:34:14,095 --> 00:34:15,263 Really awesome. 343 00:34:15,847 --> 00:34:17,474 this one and this one… 344 00:34:18,224 --> 00:34:19,601 For you to eat. 345 00:34:19,809 --> 00:34:21,061 Here's more! 346 00:34:24,647 --> 00:34:27,525 Ah! And you always bring wine! 347 00:34:41,289 --> 00:34:42,165 I'll drink this. 348 00:34:42,207 --> 00:34:43,958 Go ahead! 349 00:35:22,997 --> 00:35:27,544 I gave my heart to you 350 00:35:28,461 --> 00:35:33,049 and left the sorrow to myself 351 00:35:33,800 --> 00:35:38,805 I gave my youth to you 352 00:35:39,264 --> 00:35:44,019 and kept the memories 353 00:35:44,769 --> 00:35:49,274 I gave my life to you 354 00:35:50,025 --> 00:35:54,904 and kept the loneliness to myself 355 00:35:55,280 --> 00:36:00,493 I gave spring to you 356 00:36:00,952 --> 00:36:06,166 and kept winter to myself 357 00:36:06,791 --> 00:36:11,546 Love is something no one can understand 358 00:36:12,213 --> 00:36:16,634 Love is an eternal melody 359 00:36:17,552 --> 00:36:22,349 Love is when happy tears fall 360 00:36:23,058 --> 00:36:27,228 Love used to be me, love used to be you 361 00:36:28,188 --> 00:36:32,525 I gave spring to you 362 00:36:33,485 --> 00:36:38,031 and kept winter to myself 363 00:36:38,656 --> 00:36:43,870 I kept your fading shadow 364 00:36:44,454 --> 00:36:49,668 but gave myself to you 365 00:37:01,513 --> 00:37:04,641 Love is over 366 00:37:05,058 --> 00:37:08,186 Please don't mention it again 367 00:37:08,603 --> 00:37:11,815 The lost love is gone 368 00:37:12,190 --> 00:37:15,318 No one needs to reminisce 369 00:37:15,819 --> 00:37:18,655 Love is over 370 00:37:19,447 --> 00:37:22,575 Please don't explain 371 00:37:23,159 --> 00:37:25,954 The past was like clouds 372 00:37:30,375 --> 00:37:33,503 Love is over 373 00:37:44,848 --> 00:37:47,642 Love is over 374 00:37:48,351 --> 00:37:51,396 Time flows by like a stream 375 00:37:52,022 --> 00:37:54,566 Running water soothes my heart 376 00:37:55,400 --> 00:37:59,571 These scars leave no trace 377 00:37:59,988 --> 00:38:02,574 Though you used to 378 00:38:02,907 --> 00:38:06,369 Express your true feelings 379 00:38:07,370 --> 00:38:09,831 I promised you 380 00:38:10,248 --> 00:38:13,668 My love will never change 381 00:38:14,627 --> 00:38:21,134 Why did you go without words? 382 00:38:21,760 --> 00:38:27,432 Tearing my heart into pieces 383 00:38:31,895 --> 00:38:34,814 Love is over 384 00:38:35,315 --> 00:38:38,485 Although I sighed 385 00:38:38,985 --> 00:38:42,113 Although I wept 386 00:38:42,572 --> 00:38:45,700 All is now in the past 387 00:38:46,284 --> 00:38:48,453 Love is over 388 00:38:49,829 --> 00:38:52,999 Time flows by like a stream 389 00:38:53,541 --> 00:38:56,670 Running water soothes my heart 390 00:38:57,212 --> 00:39:03,718 These scars leave no trace 391 00:39:23,905 --> 00:39:27,117 Ah, you're throwing up. 392 00:39:29,327 --> 00:39:31,329 We were almost there and you threw up. 393 00:39:34,165 --> 00:39:36,292 How can I make it up? 394 00:39:37,335 --> 00:39:40,213 Pay for my car to be cleaned. 395 00:39:40,255 --> 00:39:41,548 How much? 396 00:39:42,007 --> 00:39:43,341 At least 200 Yuan. 397 00:39:43,383 --> 00:39:44,426 What? 398 00:39:44,759 --> 00:39:46,011 200. 399 00:39:46,177 --> 00:39:48,013 I don't have 200 Yuan. 400 00:39:48,555 --> 00:39:50,849 You clean my car then. 401 00:39:51,516 --> 00:39:53,143 I have no job, no money. 402 00:39:53,643 --> 00:39:56,062 Easy, we'll pay for it. 403 00:39:56,438 --> 00:39:57,022 I will. I will. 404 00:39:57,230 --> 00:39:58,857 OK I don't care who pays. 405 00:39:59,065 --> 00:40:00,233 I don't have 200 Yuan. 406 00:40:00,483 --> 00:40:01,985 All right, all right! 407 00:40:03,945 --> 00:40:06,448 200 Yuan is not much. 408 00:40:07,907 --> 00:40:09,909 I don't have 200 Yuan. 409 00:40:10,201 --> 00:40:11,327 Xiaoyu, hurry up! 410 00:40:11,995 --> 00:40:13,955 Get her out of the car. 411 00:40:14,456 --> 00:40:16,249 All right, we will pay. 412 00:40:16,666 --> 00:40:18,793 Come on, let's go home. 413 00:40:21,421 --> 00:40:23,548 Hold her tight. 414 00:40:35,310 --> 00:40:37,312 I don't have 200 Yuan. 415 00:40:37,437 --> 00:40:38,521 All good, we'll pay it! 416 00:40:38,521 --> 00:40:40,607 We've already paid it 417 00:40:41,024 --> 00:40:42,233 Don't worry! 418 00:40:43,109 --> 00:40:45,195 I don't have a job. 419 00:40:45,236 --> 00:40:46,112 Don't cry, please! 420 00:40:46,237 --> 00:40:48,990 I don't have 200 Yuan. 421 00:41:00,293 --> 00:41:01,836 Don't cry! 422 00:41:48,258 --> 00:41:49,175 So sleepy! 423 00:41:49,759 --> 00:41:52,095 You embarrassed yourself yesterday. 424 00:41:53,555 --> 00:41:54,597 Yesterday? 425 00:41:55,015 --> 00:41:57,183 You threw up in the car. 426 00:41:59,686 --> 00:42:01,855 Oh right, did you pay 200 Yuan? 427 00:42:01,896 --> 00:42:02,647 Yes! 428 00:42:04,190 --> 00:42:06,401 It was too much! 429 00:42:08,319 --> 00:42:10,613 He still has business to run. 430 00:42:11,698 --> 00:42:13,241 Washing the car doesn't cost much. 431 00:42:13,283 --> 00:42:15,702 What's the point of arguing with him? 432 00:42:16,244 --> 00:42:18,079 Who paid in the end? 433 00:42:18,121 --> 00:42:19,080 You? 434 00:42:20,248 --> 00:42:21,833 No, it was Xiaoyu. 435 00:42:23,543 --> 00:42:25,253 Then how can I pay him back? 436 00:42:25,295 --> 00:42:26,463 No need! 437 00:42:26,463 --> 00:42:28,214 I do't want to owe him money 438 00:42:28,298 --> 00:42:29,424 Ah, don't worry 439 00:42:39,017 --> 00:42:40,393 I can't get as much in as you. 440 00:42:41,061 --> 00:42:43,021 Didn't I say to put the vegetables in first? 441 00:42:43,063 --> 00:42:44,314 Vegetables. 442 00:42:46,149 --> 00:42:47,692 Am I not doing that? 443 00:42:47,692 --> 00:42:48,401 I am. 444 00:42:48,443 --> 00:42:50,820 You have to press them down first. 445 00:42:52,489 --> 00:42:54,908 Look, my dried bean curd. 446 00:42:58,578 --> 00:43:01,706 The boss will come and hit you. 447 00:43:03,166 --> 00:43:07,253 After a night of drinking, to sober up, spicy hotpot is a must! 448 00:43:08,088 --> 00:43:08,963 So true! 449 00:43:09,798 --> 00:43:11,841 You're done. You're really sick. 450 00:43:12,133 --> 00:43:14,094 Oh, come on! 451 00:43:16,680 --> 00:43:19,808 I have an upset stomach, no appetite. 452 00:43:20,892 --> 00:43:21,685 Really? 453 00:43:21,851 --> 00:43:22,602 Yeah! 454 00:43:23,728 --> 00:43:24,938 Is it because you threw up? 455 00:43:24,979 --> 00:43:26,690 It's a bit too spicy. 456 00:43:27,148 --> 00:43:29,401 I told you to use less spice. 457 00:43:29,818 --> 00:43:32,070 Mine is medium. 458 00:43:33,613 --> 00:43:34,656 Meili. 459 00:43:36,908 --> 00:43:38,451 Where are you going? 460 00:43:39,202 --> 00:43:40,245 To work. 461 00:43:40,495 --> 00:43:43,832 I got some breakfast for you and Wu Dan. Wanton. 462 00:43:43,873 --> 00:43:45,375 We already ate. 463 00:43:45,458 --> 00:43:48,420 You drank too much yesterday. This is good for you. 464 00:43:48,837 --> 00:43:49,754 I should… 465 00:43:49,796 --> 00:43:50,964 What's up? 466 00:43:51,006 --> 00:43:52,257 I should give you the money. 467 00:43:52,298 --> 00:43:53,133 Never mind. 468 00:43:53,174 --> 00:43:54,217 Take is. 469 00:43:54,217 --> 00:43:55,719 Come on, just take it. 470 00:43:56,469 --> 00:43:58,179 I have to go. 471 00:43:58,888 --> 00:44:00,140 Let's go together. 472 00:44:00,181 --> 00:44:01,808 No, no need. 473 00:44:02,559 --> 00:44:05,020 It's boring walking alone. 474 00:44:07,647 --> 00:44:09,399 Xiaoyu, I'm not interested in boys. 475 00:44:09,441 --> 00:44:11,735 And Wu Dan likes you. 476 00:44:11,985 --> 00:44:14,404 So let's just be friends. 477 00:44:14,446 --> 00:44:16,990 I think you misunderstood me. 478 00:44:19,451 --> 00:44:22,120 Because I think you are a nice girl. 479 00:44:22,162 --> 00:44:24,873 We need staff at our shop. 480 00:44:24,914 --> 00:44:28,543 Hopefully you can come and work with us. 481 00:44:31,296 --> 00:44:32,130 Hello! 482 00:44:32,130 --> 00:44:32,922 Sis. 483 00:44:33,423 --> 00:44:34,883 Come in. 484 00:44:39,471 --> 00:44:40,764 Sit there. 485 00:44:48,438 --> 00:44:51,191 Sis, I want to talk to you. 486 00:44:51,232 --> 00:44:54,235 Please let me keep my job. 487 00:44:54,277 --> 00:44:57,947 I can't find any suitable job now. 488 00:44:58,406 --> 00:45:01,618 And things didn't go well before either. 489 00:45:01,618 --> 00:45:07,165 Unfortunately your job was filled after you left. 490 00:45:09,918 --> 00:45:12,420 How about part-time? 491 00:45:12,420 --> 00:45:14,130 Business isn't good at the moment. 492 00:45:14,172 --> 00:45:17,717 We have more than enough staff. 493 00:45:19,469 --> 00:45:24,891 Can I come back when the business gets busier? 494 00:45:24,933 --> 00:45:26,810 Ah, well the business hasn't been good for a while. 495 00:45:26,851 --> 00:45:29,437 See? The roadwork outside is not helping our business. 496 00:45:29,479 --> 00:45:33,108 There aren't many customers. 497 00:45:33,149 --> 00:45:35,735 I'm not sure when our business will get better. 498 00:45:35,777 --> 00:45:38,530 So, it's best not to keep you waiting around. 499 00:45:38,571 --> 00:45:39,072 What's the number? 500 00:45:39,114 --> 00:45:41,116 454 501 00:45:47,330 --> 00:45:49,416 Well, look. 502 00:45:50,542 --> 00:45:52,919 I'll call you. 503 00:45:52,919 --> 00:45:54,879 If I hear of any other work. 504 00:45:54,921 --> 00:45:56,089 Is that alright? 505 00:45:56,131 --> 00:45:58,299 OK, thank you. 506 00:45:58,341 --> 00:45:58,800 You're welcome. 507 00:45:58,925 --> 00:45:59,884 Bye, Sis. 508 00:45:59,926 --> 00:46:00,969 Bye. 509 00:46:09,227 --> 00:46:12,022 Wu Dan, I have something to tell you. 510 00:46:12,063 --> 00:46:13,690 What? 511 00:46:15,233 --> 00:46:20,113 Xiaoyu told me today that their mobile phone store is hiring. 512 00:46:20,155 --> 00:46:22,824 He asked me if I was interested. 513 00:46:22,907 --> 00:46:24,743 I thought I should ask you first. 514 00:46:24,743 --> 00:46:27,078 If you are uneasy, I won't go. 515 00:46:27,120 --> 00:46:28,580 Really! 516 00:46:29,122 --> 00:46:30,540 No, why should I be? 517 00:46:31,332 --> 00:46:32,876 It's good for you. 518 00:46:33,585 --> 00:46:36,629 I was just thinking about how to help you today. 519 00:46:37,088 --> 00:46:38,673 Just go there tomorrow. 520 00:46:41,676 --> 00:46:44,721 OK, I'll treat you when I get paid. 521 00:46:45,180 --> 00:46:47,974 You must! Deal! 522 00:46:49,184 --> 00:46:51,603 OK, don't stay up too late. See you. 523 00:46:51,853 --> 00:46:53,271 Bye-bye. 524 00:47:06,409 --> 00:47:09,579 Such a big screen, doesn't it use a lot of power? 525 00:47:09,621 --> 00:47:14,751 This year's s8 version uses the latest Qualcomm Snapdragon 835 processor. 526 00:47:14,834 --> 00:47:17,962 It uses 20 percent less power. 527 00:47:18,004 --> 00:47:20,215 So you don't have to worry about the battery life. 528 00:47:20,298 --> 00:47:22,550 And it takes just an hour to fully charge. 529 00:47:22,759 --> 00:47:26,054 Not bad. It's kind of slippery though. 530 00:47:26,471 --> 00:47:29,599 It would be tragic if you accidently dropped it. 531 00:47:29,599 --> 00:47:32,102 There is six months insurance for the screen. 532 00:47:32,102 --> 00:47:33,144 If the screen cracks, 533 00:47:33,144 --> 00:47:36,815 within the first six months, we'll replace it. 534 00:47:37,023 --> 00:47:39,109 You just have to pay 500 Yuan in labor costs, 535 00:47:39,150 --> 00:47:40,777 to get a brand new screen. 536 00:47:40,819 --> 00:47:41,611 The price is... 537 00:47:41,986 --> 00:47:46,408 64G is 6188 Yuan, 128G is 6988 Yuan. 538 00:47:46,658 --> 00:47:48,410 It's a little too expensive. 539 00:47:48,451 --> 00:47:49,494 You get what you pay for. 540 00:47:49,494 --> 00:47:50,370 It's good, but… 541 00:47:50,453 --> 00:47:51,871 The processor is really fast. 542 00:47:52,205 --> 00:47:54,541 It's a lot cheaper to buy online. 543 00:47:54,624 --> 00:47:57,794 We have better after-sales service than online. 544 00:48:17,147 --> 00:48:19,357 What took you so long to reply? 545 00:48:19,399 --> 00:48:22,819 I didn't hear it, I've been so busy. 546 00:48:22,861 --> 00:48:24,654 Don't always get upset with me about these things. 547 00:48:24,696 --> 00:48:26,448 I didn't do it on purpose. 548 00:48:27,615 --> 00:48:28,533 Did you? 549 00:48:28,575 --> 00:48:30,035 How many times have you done this? 550 00:48:30,410 --> 00:48:31,536 I texted you, no reply. 551 00:48:31,578 --> 00:48:33,496 And I called you, no answer. 552 00:48:34,456 --> 00:48:35,915 Because I'm at work. 553 00:48:35,999 --> 00:48:36,458 You have your business. 554 00:48:36,499 --> 00:48:38,251 I have mine, 555 00:48:40,003 --> 00:48:41,921 You always make a fuss. 556 00:48:42,005 --> 00:48:44,090 Can't you grow up a bit? 557 00:48:44,132 --> 00:48:45,925 What, I am making a fuss? 558 00:48:45,967 --> 00:48:47,052 Yeah, you're mature enough. 559 00:48:47,093 --> 00:48:49,637 Mature enough to ignore others? 560 00:48:49,971 --> 00:48:51,681 Why are you being so nasty now? 561 00:48:51,723 --> 00:48:54,309 All right. It's my fault. 562 00:48:54,768 --> 00:48:56,895 Well, I don't want to talk about this. 563 00:48:57,020 --> 00:48:59,647 How about your sales today? 564 00:48:59,856 --> 00:49:01,232 Not too bad. 565 00:49:04,861 --> 00:49:07,447 By the way, our manager said today, 566 00:49:07,489 --> 00:49:09,616 since I've been working for a month now, 567 00:49:09,699 --> 00:49:12,952 there are employee discounts. 568 00:49:13,119 --> 00:49:16,247 If you want to get a new phone, just tell me. 569 00:49:16,289 --> 00:49:17,791 Really? That's great. 570 00:49:18,541 --> 00:49:20,835 What discount? 571 00:49:22,045 --> 00:49:23,963 It depends. 572 00:49:24,005 --> 00:49:24,923 Sometimes 100 Yuan. 573 00:49:24,964 --> 00:49:26,716 Sometimes 200 Yuan. 574 00:49:27,050 --> 00:49:28,968 Anyway, it varies. 575 00:49:29,094 --> 00:49:29,719 That's not bad. 576 00:49:29,761 --> 00:49:32,347 I searched for phones online the other day. 577 00:49:32,555 --> 00:49:34,015 There weren't any special offers. 578 00:49:34,391 --> 00:49:35,684 Meili, I'm sorry. 579 00:49:36,184 --> 00:49:38,395 I've been really busy recently. 580 00:49:38,520 --> 00:49:40,689 Otherwise I would have called you back much earlier. 581 00:49:40,730 --> 00:49:42,816 I've been thinking about you. 582 00:49:43,441 --> 00:49:46,069 I bought some gifts for you in Shanghai. 583 00:49:46,903 --> 00:49:47,987 Is that true? 584 00:49:48,029 --> 00:49:49,781 You're still thinking about me? 585 00:49:50,281 --> 00:49:51,700 Of course! 586 00:49:51,741 --> 00:49:53,493 Come to see me when I'm on holiday. 587 00:49:53,535 --> 00:49:55,995 I am just getting used to things here. 588 00:49:56,037 --> 00:49:57,122 Try your best. 589 00:49:57,163 --> 00:50:00,542 Don't be so hot tempered. 590 00:50:00,583 --> 00:50:03,545 Try to get along with others? 591 00:50:04,170 --> 00:50:09,384 OK. And remember to reply to me sooner. 592 00:50:09,759 --> 00:50:11,011 I've got to go. 593 00:50:11,261 --> 00:50:12,303 Bye-bye. 594 00:50:21,062 --> 00:50:24,065 Repeat after me: BIG SALE EVERYDAY. 595 00:50:24,190 --> 00:50:25,316 BIG SALE EVERYDAY. 596 00:50:25,567 --> 00:50:26,901 BIG SALE EVERYDAY. 597 00:51:03,646 --> 00:51:07,359 Boss, someone is looking for me, can I go? 598 00:51:07,400 --> 00:51:08,568 Go ahead! 599 00:51:08,610 --> 00:51:09,903 Thank you, boss. 600 00:51:11,905 --> 00:51:14,657 Why are you here? 601 00:51:32,300 --> 00:51:33,802 What are you doing here? 602 00:51:34,260 --> 00:51:37,222 Dad kicked us out, it's all your fault! 603 00:51:37,806 --> 00:51:39,683 My fault? It's got nothing to do with me! 604 00:51:39,683 --> 00:51:41,518 Who do you think you are? 605 00:51:41,559 --> 00:51:43,061 You came to my place that day looking for trouble. 606 00:51:43,103 --> 00:51:47,190 If you didn't, your brother-in-law wouldn't have beaten us? 607 00:51:47,232 --> 00:51:48,608 Why did he beat you? 608 00:51:48,692 --> 00:51:49,526 Because of me? 609 00:51:49,567 --> 00:51:50,902 Or because of that shit thing? 610 00:51:50,944 --> 00:51:52,404 How is it my problem? 611 00:51:52,821 --> 00:51:54,948 You came over and screwed it up, right? 612 00:51:54,989 --> 00:51:57,742 Bruises here and there and the mouth, too. 613 00:51:57,784 --> 00:52:01,246 Keep pulling it up. Up, Up! Show everyone. 614 00:52:01,287 --> 00:52:02,372 Aren't you ashamed of yourself? 615 00:52:02,414 --> 00:52:04,708 I was hurt so bad I couldn't go to work, 616 00:52:04,749 --> 00:52:06,459 or take the kid to school either. What should I do? 617 00:52:06,584 --> 00:52:09,087 Go after him, not after me. 618 00:52:09,295 --> 00:52:11,464 I can't go back home now. You should help me. 619 00:52:11,506 --> 00:52:13,091 You have to take care of me for the next two months. 620 00:52:13,133 --> 00:52:17,012 I will look for a job after I recover. 621 00:52:17,053 --> 00:52:18,513 Why should I take care of you? 622 00:52:18,680 --> 00:52:20,223 Anyway, the child is yours… 623 00:52:20,265 --> 00:52:22,058 I tell you again. Don't bring it up to me. 624 00:52:22,100 --> 00:52:23,852 Don't you know how this child came about? 625 00:52:23,893 --> 00:52:25,520 You two couldn't have children, so asked me to… 626 00:52:25,770 --> 00:52:27,355 Don't bring up the past. 627 00:52:27,939 --> 00:52:30,525 Don't talk about it in front of the kid. 628 00:52:32,402 --> 00:52:33,987 It's all because of you two. 629 00:52:34,070 --> 00:52:36,281 When will you stop hurting me? Why did you come to me again? 630 00:52:36,281 --> 00:52:38,742 It's the last time. Help me. 631 00:52:39,909 --> 00:52:42,037 Find me a place to stay. 632 00:52:42,245 --> 00:52:45,999 After I get well, I'll find a job. 633 00:52:46,041 --> 00:52:49,210 You see, I have to see a doctor now. 634 00:52:49,753 --> 00:52:51,671 Not even a cent on me, please, Meili. 635 00:52:51,713 --> 00:52:54,132 I'll never bother you again after this. 636 00:52:54,549 --> 00:52:57,344 Listen, I have no mother, no father, no sister. 637 00:52:57,594 --> 00:52:59,721 Don't bother me again. Did you just say you won't bother me again? 638 00:52:59,763 --> 00:53:01,181 Yes, not any more. 639 00:53:01,222 --> 00:53:03,767 Record it for me. 640 00:53:04,309 --> 00:53:06,728 Record that you won't bother me any more. 641 00:53:06,728 --> 00:53:09,981 Don't worry. I and your brother-in-law will never bother you again. 642 00:53:10,023 --> 00:53:11,483 Who else? 643 00:53:11,816 --> 00:53:16,196 Us, the three of us, we won't come and bother you again. Just help me. 644 00:53:16,237 --> 00:53:18,573 What's the child's name? Who won't bother me anymore? 645 00:53:18,615 --> 00:53:20,575 Me, Nana and your brother-in-law. 646 00:53:20,617 --> 00:53:23,953 Relax. I promise that I will raise that child. 647 00:53:23,995 --> 00:53:29,501 Please help me one more time. I have no choice. 648 00:53:31,252 --> 00:53:32,379 Where are you going? 649 00:53:32,462 --> 00:53:35,340 To get the card. You stay there. 650 00:54:04,285 --> 00:54:05,328 I'll give you some cash for this month. 651 00:54:05,370 --> 00:54:07,038 and transfer some money again next month. 652 00:54:07,080 --> 00:54:09,374 Send me your account details by text. 653 00:54:09,416 --> 00:54:10,083 OK, OK. 654 00:54:10,333 --> 00:54:11,876 Don't come to me again. 655 00:54:11,918 --> 00:54:14,087 Thank you, Meili. Thank you. 656 00:54:41,990 --> 00:54:45,744 I just saw your message. What's up? You're in a bad mood? 657 00:54:50,707 --> 00:54:53,209 My sister came to the store today. 658 00:54:53,251 --> 00:54:57,422 She said that she and Nana had been kicked out because of me. 659 00:54:59,090 --> 00:55:03,011 She asked me for money, I had no choice. 660 00:55:03,845 --> 00:55:06,556 I gave her this month's wages. 661 00:55:08,099 --> 00:55:12,020 I'll have to wait a few months to buy you a phone. 662 00:55:12,395 --> 00:55:14,272 It doesn't matter. 663 00:55:14,564 --> 00:55:17,067 Your sister is a disaster! 664 00:55:18,151 --> 00:55:21,196 Just try to stay away from she. 665 00:55:21,529 --> 00:55:24,115 It's really annoying. 666 00:55:26,159 --> 00:55:27,619 By the way, I'll tell you something. 667 00:55:27,827 --> 00:55:30,538 There was an announcement today. 668 00:55:31,039 --> 00:55:33,625 Our company will buy into the Sunshine Private Fund. 669 00:55:33,667 --> 00:55:37,379 So, each employee can purchase some shares. 670 00:55:37,420 --> 00:55:40,590 It has much higher interest rates than a savings account. 671 00:55:40,757 --> 00:55:44,844 Really? What rate? 672 00:55:45,136 --> 00:55:50,558 According to past performance, it could be around 20%. 673 00:55:51,017 --> 00:55:53,478 Maybe even higher. 674 00:55:53,853 --> 00:55:59,067 Usually, it's sold starting from a minimum of one million on the market. 675 00:55:59,526 --> 00:56:01,945 and it's not for public purchase. 676 00:56:02,112 --> 00:56:04,656 OK, let's buy it together. 677 00:56:05,407 --> 00:56:07,742 I've checked my savings today. 678 00:56:08,284 --> 00:56:10,829 There's still 30,000 Yuan left. 679 00:56:10,870 --> 00:56:15,125 Well, 30,000… After one year. 680 00:56:16,167 --> 00:56:19,295 The profit will be at least 6000 Yuan in interest. 681 00:56:19,295 --> 00:56:21,881 Equivalent to your three months' wages. 682 00:56:22,257 --> 00:56:26,219 Tomorrow is the last day to sign up. Let's buy it together. 683 00:56:26,469 --> 00:56:28,346 Just transfer the money to me. 684 00:56:28,388 --> 00:56:33,476 Um, OK. Let me see. Tomorrow morning. 685 00:56:33,601 --> 00:56:36,396 I'll transfer it to you. 686 00:56:36,438 --> 00:56:39,566 OK, let's do this together. 687 00:56:40,358 --> 00:56:42,527 By the way, I'll head back to Changchun for business in a few days. 688 00:56:42,569 --> 00:56:44,988 We'll be able to meet then. 689 00:56:45,405 --> 00:56:48,992 Really? I'll pick you up. 690 00:56:49,200 --> 00:56:50,744 I'll cook something good for you. 691 00:56:51,036 --> 00:56:53,496 Well, stop being upset, ok? 692 00:56:53,955 --> 00:56:56,958 Don't think too much. I've got to go. 693 00:56:57,000 --> 00:56:59,085 Bye-bye. 694 00:58:04,818 --> 00:58:06,444 Meili, you may go and have your lunch. 695 00:58:06,486 --> 00:58:07,612 How did you finish yours so soon? 696 00:58:07,654 --> 00:58:09,531 That's just me. 697 00:58:09,906 --> 00:58:11,991 OK, I'm going. 698 00:58:53,950 --> 00:58:55,577 Meili, someone is looking for you. 699 00:58:55,785 --> 00:58:56,578 Me? 700 00:58:56,619 --> 00:58:57,662 Yes. 701 00:58:57,662 --> 00:58:58,371 Who is it? 702 00:58:58,413 --> 00:59:00,248 A man, it looks urgent. 703 00:59:00,290 --> 00:59:00,915 OK! 704 00:59:02,125 --> 00:59:03,710 Who is in charge here? 705 00:59:03,752 --> 00:59:06,421 May I help you, sir? 706 00:59:06,963 --> 00:59:07,839 Yes, yes. 707 00:59:07,881 --> 00:59:09,632 Bring me Meili. 708 00:59:09,674 --> 00:59:10,925 Looking for Meili? 709 00:59:10,967 --> 00:59:13,345 Sir, you can't smoke here. Stop, please. 710 00:59:13,428 --> 00:59:16,681 I'm looking for someone. What's it to you if I smoke or not. 711 00:59:16,723 --> 00:59:20,101 No smoking in public places, please put the cigarette out. 712 00:59:20,143 --> 00:59:22,395 Settle my affairs first. 713 00:59:22,979 --> 00:59:24,981 I'll smoke wherever I want. 714 00:59:25,607 --> 00:59:26,649 Get me Meili. 715 00:59:26,649 --> 00:59:29,277 Wait a minute, please. 716 00:59:29,444 --> 00:59:30,195 Hurry, hurry up! 717 00:59:30,236 --> 00:59:32,322 Meili, Meili, come here. 718 00:59:32,655 --> 00:59:34,741 I'm pissed off. 719 00:59:34,741 --> 00:59:37,369 Calm down Sir, let us know how we can help. 720 00:59:37,452 --> 00:59:39,329 Where is your sister, Meili? 721 00:59:39,537 --> 00:59:40,663 I don't know 722 00:59:40,705 --> 00:59:43,541 Where did your sister and the kid go? 723 00:59:43,667 --> 00:59:46,294 I can't find her anywhere. 724 00:59:47,003 --> 00:59:48,755 What have you done today? 725 00:59:49,005 --> 00:59:50,882 None of your business. Why did you come here? 726 00:59:50,965 --> 00:59:54,427 Manager, listen, you can't hire staff like her. 727 00:59:54,427 --> 00:59:56,596 Sir, put your cigarette out first. 728 00:59:56,638 --> 00:59:58,765 No, you have to solve this problem for me. 729 00:59:58,890 --> 01:00:01,935 You can't be like that, shouting here. 730 01:00:02,435 --> 01:00:05,397 How can she do her job in the shop. 731 01:00:05,397 --> 01:00:08,775 with a kid around? 732 01:00:08,817 --> 01:00:10,402 Now my wife is missing… 733 01:00:10,443 --> 01:00:13,196 You can talk to me about it if you like? 734 01:00:13,238 --> 01:00:18,451 I have to tell you the story, I mean… 735 01:00:19,160 --> 01:00:24,374 She's not a good girl, just like her sister, you know? 736 01:00:25,041 --> 01:00:26,418 Are you insane? 737 01:00:26,459 --> 01:00:28,545 I'm not bloody insane! 738 01:00:29,587 --> 01:00:31,840 I'm messed up, a bit drunk. 739 01:00:32,257 --> 01:00:33,925 Can you leave now. 740 01:00:33,967 --> 01:00:36,803 No, you must get this sorted for me. Manager, do you hear me? 741 01:00:39,389 --> 01:00:41,725 What's going on? 742 01:00:42,267 --> 01:00:45,228 Sorry. 743 01:00:46,938 --> 01:00:49,190 Calm down first. 744 01:00:50,108 --> 01:00:52,193 I quit. 745 01:00:52,652 --> 01:00:55,989 Is there anything I can do for you? 746 01:00:56,573 --> 01:00:58,450 I'm leaving now 747 01:01:02,120 --> 01:01:03,163 Meili. 748 01:01:03,455 --> 01:01:04,706 Don't touch me 749 01:01:06,291 --> 01:01:09,419 Where's your sister? Tell me. 750 01:01:10,128 --> 01:01:11,463 Get off! 751 01:01:11,796 --> 01:01:15,467 I give you one day to get this sorted. 752 01:01:15,508 --> 01:01:19,679 Otherwise… tomorrow I'll come after you again. 753 01:03:01,906 --> 01:03:04,451 Just right, check it. 754 01:03:05,535 --> 01:03:07,328 Correct. 755 01:03:07,370 --> 01:03:08,455 Thank you. 756 01:03:08,496 --> 01:03:09,456 Please come again! 757 01:03:48,119 --> 01:03:49,704 Hi! 758 01:03:50,580 --> 01:03:52,749 What's up? 759 01:03:53,041 --> 01:03:55,001 I need to talk to you. 760 01:03:55,043 --> 01:03:56,336 What? 761 01:03:59,130 --> 01:04:03,677 I think Xiaoyu is very honest and sincere. 762 01:04:03,927 --> 01:04:07,972 So we decided to have a relationship. 763 01:04:08,306 --> 01:04:10,058 Good, very good. 764 01:04:10,266 --> 01:04:12,394 There's one more thing. 765 01:04:12,477 --> 01:04:14,270 We discussed. 766 01:04:14,312 --> 01:04:16,272 and we are 767 01:04:17,232 --> 01:04:20,193 preparing to go to Shanghai. 768 01:04:21,695 --> 01:04:23,113 When did that happen? 769 01:04:23,363 --> 01:04:26,741 a few days ago. 770 01:04:27,283 --> 01:04:31,329 We thought it would be better to go to Shanghai. 771 01:04:31,454 --> 01:04:34,708 and get out of this stupid town. 772 01:04:34,708 --> 01:04:36,042 Well. 773 01:04:36,376 --> 01:04:38,336 Now, 774 01:04:39,337 --> 01:04:43,425 It's hard for me to just leave you. 775 01:04:49,222 --> 01:04:52,267 Fine. I'm fine. 776 01:02:13,200 -- 01:02:17,80 I hate to leave you here alone. 776 01:05:01,401 --> 01:05:02,944 Fine. I'm fine. 777 01:05:03,611 --> 01:05:06,573 Hasn't it always been your dream to go to the big city? 778 01:05:06,614 --> 01:05:08,533 But what about you? 779 01:05:12,412 --> 01:05:14,205 I'm fine. 780 01:05:16,291 --> 01:05:18,293 I'm all right. 781 01:05:19,961 --> 01:05:22,881 Li Wen is coming back today. 782 01:05:24,090 --> 01:05:24,841 Don't cry! 783 01:05:25,008 --> 01:05:27,552 I'm so worried about you. 784 01:05:31,139 --> 01:05:33,600 Come on, I'm not a little girl. 785 01:05:33,641 --> 01:05:35,769 I can look after myself. You two are great. 786 01:05:35,810 --> 01:05:38,563 Really, he's a nice guy. 787 01:05:39,105 --> 01:05:43,777 He sure will take good care of you. 788 01:05:44,319 --> 01:05:46,821 Didn't you always want to go? 789 01:05:47,322 --> 01:05:49,824 I did. 790 01:05:50,075 --> 01:05:52,243 but when I think of you here by yourself, I… 791 01:05:52,327 --> 01:05:56,956 I feel so sad. 792 01:06:00,710 --> 01:06:02,921 Just go. 793 01:06:03,505 --> 01:06:05,757 Work hard. 794 01:06:06,675 --> 01:06:08,927 and I'll come to see you. 795 01:06:08,968 --> 01:06:13,181 Come and see me if you want. 796 01:06:17,894 --> 01:06:22,065 So have you decided when to leave? 797 01:06:22,107 --> 01:06:23,733 Tonight. 798 01:06:23,983 --> 01:06:26,653 Tonight? 799 01:06:27,237 --> 01:06:29,656 Have you packed your bags yet? 800 01:06:29,656 --> 01:06:32,409 He's doing it now. 801 01:06:34,285 --> 01:06:39,290 Have you arranged for a place to stay? 802 01:06:39,374 --> 01:06:43,461 We'll go there first, then look. 803 01:06:43,920 --> 01:06:46,881 Do you have enough time to find a place once you're there? 804 01:06:46,881 --> 01:06:49,300 Some friends there can help, too. 805 01:06:49,342 --> 01:06:51,553 What about your job? 806 01:06:51,678 --> 01:06:54,848 Go and see. 807 01:06:56,558 --> 01:06:58,977 Just give it a try. 808 01:07:03,023 --> 01:07:06,234 Don't cry. It's ok. 809 01:07:06,609 --> 01:07:11,823 I'm glad that you are able to leave. 810 01:07:14,409 --> 01:07:16,995 What about your parents? 811 01:07:17,162 --> 01:07:19,330 They agree? 812 01:07:20,832 --> 01:07:23,168 That's great. 813 01:07:24,544 --> 01:07:26,296 I'm afraid I can't see you off. 814 01:07:26,296 --> 01:07:29,549 Li Wen will come back tonight. 815 01:07:29,924 --> 01:07:31,217 You two are doing well? 816 01:07:31,259 --> 01:07:32,677 Good. 817 01:07:35,680 --> 01:07:39,684 I'll bring you over to Shanghai once I'm set up. 818 01:07:39,726 --> 01:07:42,854 Take good care of yourself. 819 01:07:43,605 --> 01:07:47,650 I hate to leave you. 820 01:07:49,277 --> 01:07:51,780 me too. 821 01:08:09,506 --> 01:08:12,467 Be good. 822 01:09:53,443 --> 01:09:55,528 I miss you so much! 823 01:09:56,071 --> 01:09:57,447 Let's go home. 824 01:09:57,864 --> 01:09:59,407 Did you miss me? 825 01:09:59,449 --> 01:10:00,742 Sure. 826 01:10:05,872 --> 01:10:08,375 Shanghai is so hot and stuffy. 827 01:10:08,583 --> 01:10:10,460 Really damp and humid. 828 01:10:10,627 --> 01:10:12,087 So uncomfortable. 829 01:10:12,796 --> 01:10:14,506 But you're not wearing much. 830 01:10:14,964 --> 01:10:15,715 Didn't I tell you? 831 01:10:15,757 --> 01:10:18,093 It's getting cold in Changchun, especially at night. 832 01:10:18,426 --> 01:10:22,639 Not too bad. Well, it's a bit cool, but I didn't bring a coat 833 01:10:22,681 --> 01:10:25,016 I didn't expect Changchun to be so cool. 834 01:10:25,183 --> 01:10:29,062 I told you before it is only ten degrees. 835 01:10:29,312 --> 01:10:30,480 The highest is nineteen degrees. 836 01:10:30,522 --> 01:10:32,857 Don't worry, I'm OK. 837 01:10:34,150 --> 01:10:35,193 What's this? 838 01:10:35,402 --> 01:10:36,444 It is for you. 839 01:10:39,239 --> 01:10:39,948 Is it nice? 840 01:10:39,989 --> 01:10:41,157 Yeah! 841 01:10:43,243 --> 01:10:44,202 Do you have one? 842 01:10:44,244 --> 01:10:45,161 Sure. 843 01:10:49,082 --> 01:10:51,042 One for you, one for me. 844 01:10:53,378 --> 01:10:54,129 Perfect! 845 01:10:54,170 --> 01:10:55,296 It is pretty, isn't it? 846 01:10:55,338 --> 01:10:57,590 I think it suits you. 847 01:10:57,882 --> 01:10:59,509 Look at yours. 848 01:11:02,679 --> 01:11:04,180 It's pretty! 849 01:11:04,389 --> 01:11:05,765 Then I'll put it on. 850 01:11:15,066 --> 01:11:16,985 Not this one… this one. 851 01:11:19,404 --> 01:11:21,531 Why do you have two phones? 852 01:11:22,532 --> 01:11:24,242 It's in Shanghai, you know. 853 01:11:24,284 --> 01:11:26,369 I can't always use my old number in Shanghai. 854 01:11:26,369 --> 01:11:30,206 It's a long-distance call, so I got a Shanghai number. 855 01:11:30,665 --> 01:11:34,836 But your previous number could be used for domestic calls? 856 01:11:34,878 --> 01:11:35,837 That Sim card wasn't great. 857 01:11:35,920 --> 01:11:37,881 This one is much better for Shanghai. 858 01:11:37,964 --> 01:11:39,841 and I bought one. 859 01:11:43,553 --> 01:11:45,513 So, which is this? 860 01:11:46,097 --> 01:11:47,182 This is the new one? 861 01:11:47,223 --> 01:11:49,017 Why didn't you tell me? 862 01:11:50,518 --> 01:11:54,022 I've been so busy, I didn't have time to. 863 01:11:55,732 --> 01:11:59,027 Someone's texting you. 864 01:12:22,801 --> 01:12:25,095 Can't you scrub out this stain? 865 01:12:25,095 --> 01:12:26,513 Never mind. 866 01:12:31,184 --> 01:12:32,852 Here's a rose for you. 867 01:12:33,520 --> 01:12:34,729 Are there any more? 868 01:12:36,690 --> 01:12:39,109 The petals all sank to the bottom. 869 01:12:45,365 --> 01:12:47,158 They were supposed to be put in later. 870 01:12:56,793 --> 01:12:58,211 I can't open it. 871 01:12:58,336 --> 01:12:59,754 Is it slippery? 872 01:13:04,884 --> 01:13:05,969 Oh good! 873 01:13:07,345 --> 01:13:09,514 Haha, Is that so? 874 01:13:11,808 --> 01:13:13,560 Ah, it's beautiful! 875 01:13:15,520 --> 01:13:16,438 Yeah, that's what it should be like. 876 01:13:16,479 --> 01:13:17,981 Those were put in too early, 877 01:13:18,064 --> 01:13:18,940 and sank to the bottom. 878 01:13:18,940 --> 01:13:21,067 Because we haven't done it before. 879 01:13:35,832 --> 01:13:36,875 It tickles. 880 01:16:09,027 --> 01:16:14,240 What was the result of the pregnancy test? 881 01:18:19,574 --> 01:18:23,411 Driver, please turn around and follow that white Toyota. 882 01:19:08,248 --> 01:19:09,708 Go straight ahead. 883 01:19:09,958 --> 01:19:11,251 A little faster, please. 884 01:19:14,546 --> 01:19:16,631 Hang on. Let me have a look. 885 01:19:16,715 --> 01:19:18,216 Yes, stay behind that car. 886 01:19:18,216 --> 01:19:19,884 The Red Roewe. 887 01:23:16,162 --> 01:23:18,915 Are you fucking insane? 888 01:23:25,630 --> 01:23:26,548 You're not a good girl, either. 889 01:23:26,589 --> 01:23:28,800 Stop pretending to be a pure one. 890 01:23:39,686 --> 01:23:40,895 Where is my money? 891 01:23:40,937 --> 01:23:42,230 What money? 892 01:23:45,483 --> 01:23:46,860 My money! 893 01:23:46,901 --> 01:23:47,944 All gone. 894 01:23:47,944 --> 01:23:51,072 I used it to pay off my credit card. 895 01:24:02,250 --> 01:24:03,835 Are you pregnant? 896 01:24:07,172 --> 01:24:08,548 So what? 897 01:24:09,007 --> 01:24:12,427 You also had a baby before. 898 01:25:44,602 --> 01:25:48,231 You really made a huge mistake this time. 899 01:27:41,261 --> 01:27:42,679 Who is it? 900 01:27:43,722 --> 01:27:45,932 Meili. 59217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.