Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,045 --> 00:00:10,045
Subtitles by explosiveskull
@ subs4free.info
2
00:00:16,789 --> 00:00:18,558
♪ Santaland
♪ Santaland
3
00:00:18,592 --> 00:00:20,428
♪ Santaland
♪ Santaland
4
00:00:20,461 --> 00:00:23,664
♪ It's a Christmas only thing
5
00:00:23,696 --> 00:00:27,968
♪ Where ho-ho hats
always stay in style ♪
6
00:00:30,603 --> 00:00:32,272
♪ Santaland
♪ Santaland
7
00:00:32,306 --> 00:00:33,641
♪ Santaland
♪ Santaland
8
00:00:33,674 --> 00:00:37,478
♪ It's better than a dream
9
00:00:37,510 --> 00:00:42,282
♪ It's the place where
everybody smiles ♪
10
00:00:43,717 --> 00:00:46,821
♪ There's are toys
beneath the trees ♪
11
00:00:46,854 --> 00:00:50,458
♪ There is joy and
there is peace ♪
12
00:00:50,491 --> 00:00:53,427
♪ And Santa
13
00:00:53,459 --> 00:00:55,762
♪ Santaland
14
00:00:58,531 --> 00:01:01,302
This was my mother's,
your great-grandmother's.
15
00:01:02,669 --> 00:01:04,372
She gave it to you?
16
00:01:04,405 --> 00:01:05,673
Yes, and I'm giving it to you.
17
00:01:07,640 --> 00:01:09,376
Daddy didn't want it?
18
00:01:09,409 --> 00:01:12,012
Well, I don't think
he'd like it very much.
19
00:01:12,045 --> 00:01:15,282
I never had a daughter,
so I want you to have it.
20
00:01:15,316 --> 00:01:16,617
I'm never taking it off.
21
00:01:16,649 --> 00:01:18,885
Oh, but I want you to.
22
00:01:18,918 --> 00:01:22,623
To read it, to take its
words to your heart,
23
00:01:23,691 --> 00:01:27,328
that true beauty is here.
24
00:01:27,361 --> 00:01:29,864
I'm gonna write to Josh and
tell him what you gave me.
25
00:01:29,896 --> 00:01:31,898
You'll see him soon
enough at Santaland.
26
00:01:31,932 --> 00:01:33,801
Your mother's letting
me take you this year.
27
00:01:33,834 --> 00:01:34,802
I wanna write him.
28
00:01:34,834 --> 00:01:36,369
I owe him a letter.
29
00:01:36,402 --> 00:01:38,038
"Dear pen pal,
30
00:01:38,072 --> 00:01:41,042
"I can't wait 'til I see
you at Santaland this year.
31
00:01:41,075 --> 00:01:42,743
"It's the only place that really
32
00:01:42,775 --> 00:01:45,646
"feels like Christmas,
besides Grammy's.
33
00:01:45,679 --> 00:01:47,815
"I love the Santaland games,
34
00:01:47,848 --> 00:01:50,551
"the Christmas
trees, the animals,
35
00:01:50,584 --> 00:01:52,519
"and especially all
the Christmas treats.
36
00:01:52,553 --> 00:01:54,721
"It always feels like magic.
37
00:01:54,754 --> 00:01:57,357
"Mom says that Christmas
is not important,
38
00:01:57,390 --> 00:01:58,825
"I think it is.
39
00:01:58,858 --> 00:02:01,729
"Grammy gave me a
bracelet that's so pretty.
40
00:02:01,762 --> 00:02:03,497
"I can't wait to show you.
41
00:02:03,530 --> 00:02:05,533
"I hope it snows this year.
42
00:02:05,566 --> 00:02:07,602
"Your pen pal forever, Belle."
43
00:02:08,434 --> 00:02:09,869
"Dear pen pal,
44
00:02:09,903 --> 00:02:12,673
"This is gonna be the
best Santaland ever,
45
00:02:12,706 --> 00:02:14,842
"the moment you get here.
46
00:02:14,874 --> 00:02:17,944
"I can't wait to see
your new bracelet.
47
00:02:17,977 --> 00:02:20,915
"Poppy said that we can be
Joseph and Mary for the nativity.
48
00:02:20,947 --> 00:02:22,582
"Isn't that cool?
49
00:02:22,616 --> 00:02:24,452
"I got chores. Gotta go.
50
00:02:24,485 --> 00:02:25,920
"Your pen pal, Josh."
51
00:02:29,623 --> 00:02:32,025
♪ It's Christmas mornin'
52
00:02:32,058 --> 00:02:34,761
♪ The birth of a king
53
00:02:34,795 --> 00:02:37,098
♪ It's Christmas mornin'
54
00:02:37,130 --> 00:02:40,400
I'm so glad you came back
to Santaland this year.
55
00:02:40,433 --> 00:02:41,634
Me too.
56
00:02:41,667 --> 00:02:43,370
We're going to be the
best Joseph and Mary.
57
00:02:44,605 --> 00:02:45,773
I hope I'm pretty enough.
58
00:02:45,806 --> 00:02:47,874
You're the
prettiest girl I know.
59
00:02:50,010 --> 00:02:52,012
Is that the bracelet
your grandma gave you?
60
00:02:52,045 --> 00:02:53,047
Yep.
61
00:02:53,080 --> 00:02:53,915
It's got sayings on it.
62
00:02:55,616 --> 00:02:57,885
"Beautiful is what's on
the inside, made by God."
63
00:02:58,986 --> 00:02:59,854
I like that.
64
00:02:59,886 --> 00:03:01,388
It's true. All of it.
65
00:03:03,656 --> 00:03:05,725
So, what do you want
to be when you grow up?
66
00:03:05,759 --> 00:03:09,797
I'm going to own this farm,
like my father. Raise hogs.
67
00:03:10,664 --> 00:03:11,499
Really?
68
00:03:12,666 --> 00:03:14,735
Aren't they really stinky?
69
00:03:14,767 --> 00:03:15,969
No, they're
not that bad.
70
00:03:16,003 --> 00:03:17,171
You're just saying that.
71
00:03:17,203 --> 00:03:18,873
No, really.
72
00:03:18,905 --> 00:03:20,474
So what do you want to be?
73
00:03:22,443 --> 00:03:24,445
My mother says I could
be a fashion model,
74
00:03:25,646 --> 00:03:27,614
but I don't know.
75
00:03:27,648 --> 00:03:29,484
Maybe I could be a farmer, too.
76
00:03:30,617 --> 00:03:32,119
A fashion model farmer?
77
00:03:33,187 --> 00:03:34,122
Sounds good to me.
78
00:03:37,023 --> 00:03:39,659
I'm not sure about
the pigs, though.
79
00:03:39,693 --> 00:03:40,994
I'll take you to
see 'em right now.
80
00:03:41,028 --> 00:03:42,797
You'll see. They're great.
81
00:03:42,830 --> 00:03:44,665
I could take your
picture with them.
82
00:03:44,697 --> 00:03:46,499
Fashion model farmer?
83
00:03:47,968 --> 00:03:49,070
You're beautiful, Belle.
84
00:03:50,671 --> 00:03:51,973
Give me another pose.
85
00:03:54,475 --> 00:03:55,843
Great. Get up on the fence.
86
00:03:58,511 --> 00:03:59,646
Is this good?
87
00:03:59,679 --> 00:04:00,814
Yeah, get up higher.
88
00:04:00,848 --> 00:04:02,183
I'll shoot you from down here.
89
00:04:04,985 --> 00:04:05,852
Do another pose.
90
00:04:13,826 --> 00:04:15,562
I'm so sorry, let
me help you up!
91
00:04:15,595 --> 00:04:17,965
This is all your fault.
92
00:04:17,997 --> 00:04:19,732
I wanna go home.
93
00:04:19,766 --> 00:04:21,602
Please, Belle, it's just mud.
94
00:04:21,634 --> 00:04:23,069
I'm so sorry, Josh.
95
00:04:23,102 --> 00:04:25,506
She wants to go home and
I can't change her mind.
96
00:04:25,538 --> 00:04:27,006
You have a nice Christmas
97
00:04:27,040 --> 00:04:29,042
and tell your father
goodbye for me.
98
00:04:29,076 --> 00:04:30,977
Please Belle, don't go.
99
00:04:31,011 --> 00:04:33,881
We still have to be Joseph
and Mary in the nativity.
100
00:04:33,913 --> 00:04:35,048
I'm sorry.
101
00:04:35,081 --> 00:04:35,916
I can't.
102
00:04:36,749 --> 00:04:37,819
Not like this.
103
00:04:38,718 --> 00:04:39,986
They laughed at me.
104
00:04:42,689 --> 00:04:43,691
Bye, Belle.
105
00:04:44,992 --> 00:04:46,559
Don't forget to write.
106
00:04:46,593 --> 00:04:47,828
Pen pals forever.
107
00:04:47,860 --> 00:04:48,995
Merry Christmas.
108
00:04:59,840 --> 00:05:02,743
Why'd you send Grammy home?
109
00:05:02,775 --> 00:05:04,545
Because.
110
00:05:04,578 --> 00:05:06,914
She brought you home like this.
111
00:05:06,946 --> 00:05:10,150
I'm sorry. Josh wanted
me to see the pigs.
112
00:05:11,718 --> 00:05:13,087
What did I tell
you about farms?
113
00:05:15,288 --> 00:05:16,556
You were right.
114
00:05:16,590 --> 00:05:17,857
It was horrible.
115
00:05:17,891 --> 00:05:20,628
The pigs. The people
laughed at me.
116
00:05:22,095 --> 00:05:25,099
No one will be
laughing at you anymore.
117
00:05:25,131 --> 00:05:27,268
I don't wanna be a farmer.
118
00:05:27,300 --> 00:05:27,934
Good.
119
00:05:29,770 --> 00:05:30,638
Give me your shirt.
120
00:05:31,638 --> 00:05:32,273
Ugh.
121
00:05:36,809 --> 00:05:37,778
Ugh.
122
00:05:37,811 --> 00:05:39,613
My bracelet.
123
00:05:39,646 --> 00:05:40,181
It's gone. No!
124
00:05:42,049 --> 00:05:44,051
I loved that bracelet.
125
00:05:44,083 --> 00:05:45,586
Grammy gave it to me.
126
00:05:46,653 --> 00:05:47,754
I know which one it was.
127
00:05:48,956 --> 00:05:50,057
Costume jewelry.
128
00:05:53,794 --> 00:05:55,062
Don't worry about it, Belle.
129
00:05:57,263 --> 00:06:01,634
One day, these wrists will
have diamonds on them.
130
00:06:01,667 --> 00:06:02,602
Just you watch.
131
00:06:04,771 --> 00:06:06,006
See how beautiful you are?
132
00:06:08,008 --> 00:06:08,910
Your hair.
133
00:06:10,643 --> 00:06:11,612
This face.
134
00:06:13,312 --> 00:06:14,247
That smile.
135
00:06:20,052 --> 00:06:23,122
I know what I'm
going to be when I grow up.
136
00:06:23,155 --> 00:06:25,059
Beautiful, then
everyone will love me.
137
00:06:34,900 --> 00:06:35,936
♪ Nothing can stop me now
138
00:06:35,968 --> 00:06:37,670
♪ I'm a turbo on the ground
139
00:06:37,703 --> 00:06:40,340
♪ I'm focused, I'm focused,
I'm focused, I'm focused ♪
140
00:06:40,374 --> 00:06:42,141
♪ Yeah, I might
seem real small ♪
141
00:06:42,175 --> 00:06:44,244
♪ But I'm about
to get real tall ♪
142
00:06:44,276 --> 00:06:46,646
♪ 'Cause I'm a believer that
143
00:06:46,679 --> 00:06:48,648
♪ Just stronger, stronger
144
00:06:48,682 --> 00:06:51,951
♪ Yeah, I just keep flying
further, further and wiser ♪
145
00:06:51,985 --> 00:06:54,722
♪ Wiser, higher, higher
146
00:06:54,754 --> 00:06:59,360
♪ Take the limits
off, take 'em off ♪
147
00:07:00,694 --> 00:07:02,295
♪ On your mark, on your mark
148
00:07:02,328 --> 00:07:04,163
♪ Get ready, ready
149
00:07:04,196 --> 00:07:06,300
♪ Get ready, set go
150
00:07:06,333 --> 00:07:07,667
♪ Superstar
151
00:07:07,701 --> 00:07:08,736
Belle, Belle, Belle.
152
00:07:08,768 --> 00:07:09,336
I know that look.
153
00:07:09,369 --> 00:07:11,238
What look?
154
00:07:11,271 --> 00:07:12,706
You get it when you're
thinking about your looks.
155
00:07:13,840 --> 00:07:15,075
I'm fine, right?
156
00:07:15,107 --> 00:07:16,843
I'm not getting too
old for this, right?
157
00:07:16,876 --> 00:07:18,679
You're beautiful.
158
00:07:18,711 --> 00:07:21,381
Belle,
Belle, Belle, Belle.
159
00:07:21,415 --> 00:07:24,718
Thank you, Brother Zhen,
for coming in from China.
160
00:07:24,751 --> 00:07:25,920
I love my gift.
161
00:07:30,756 --> 00:07:31,391
Okay.
162
00:07:32,759 --> 00:07:34,294
Here I go.
163
00:07:34,326 --> 00:07:36,896
If only my agents could
keep me as successful
164
00:07:36,929 --> 00:07:38,064
here in the States.
165
00:07:39,932 --> 00:07:41,401
You don't think agreeing to
this campaign was a mistake?
166
00:07:41,434 --> 00:07:44,237
No, I don't make
mistakes. You know that.
167
00:07:44,271 --> 00:07:46,105
Of course not. I'm sorry.
168
00:07:46,138 --> 00:07:47,708
Other people make
mistakes. Not me.
169
00:07:49,975 --> 00:07:51,011
Are you sure I'm not aging out?
170
00:07:51,044 --> 00:07:52,813
Never. Don't even think that.
171
00:07:52,845 --> 00:07:53,848
All right.
172
00:07:57,150 --> 00:07:58,852
Belle,
Belle, Belle, Belle,
173
00:07:58,884 --> 00:08:00,920
Belle, Belle, Belle, Belle,
174
00:08:00,953 --> 00:08:03,256
Belle, Belle, Belle, Belle.
175
00:08:04,758 --> 00:08:05,426
Here's what I wanna do.
176
00:08:05,458 --> 00:08:07,694
I wanna start real New York.
177
00:08:14,468 --> 00:08:15,903
Where's the girl
with the thing?
178
00:08:15,936 --> 00:08:17,304
It's a slate.
179
00:08:17,336 --> 00:08:18,204
She's
already did it? All right.
180
00:08:18,237 --> 00:08:20,440
We love you, Belle!
181
00:08:20,473 --> 00:08:21,841
And action.
182
00:08:21,874 --> 00:08:23,711
I love finding love.
183
00:08:25,278 --> 00:08:26,112
Real love.
184
00:08:27,480 --> 00:08:29,783
Can you give it a
little more oomph please?
185
00:08:29,816 --> 00:08:31,150
- Oomph?
- Yes.
186
00:08:31,184 --> 00:08:33,120
Connect with the
animal. Hug the horse.
187
00:08:33,152 --> 00:08:35,054
- Embrace him.
- Right.
188
00:08:37,891 --> 00:08:39,392
I love finding love.
189
00:08:40,993 --> 00:08:42,896
Real love.
190
00:08:42,929 --> 00:08:45,299
Can we go back to one please?
191
00:08:45,332 --> 00:08:46,433
Where's the girl with the thing?
192
00:08:46,466 --> 00:08:48,135
The thing.
193
00:08:48,168 --> 00:08:51,739
Real Love, scene 11, take 37.
194
00:08:53,106 --> 00:08:55,976
Okay, this time,
connect with horse.
195
00:08:56,008 --> 00:08:57,911
Connect with the horse.
196
00:09:01,348 --> 00:09:02,982
And action.
197
00:09:03,016 --> 00:09:05,051
I love finding love.
198
00:09:05,084 --> 00:09:06,019
Real love.
199
00:09:07,020 --> 00:09:08,222
Cut!
200
00:09:08,255 --> 00:09:10,256
The boom is in the shot!
201
00:09:10,290 --> 00:09:11,291
Cut!
202
00:09:11,992 --> 00:09:15,328
Real Love, scene 11, take 82.
203
00:09:16,862 --> 00:09:18,232
Yeah.
204
00:09:18,265 --> 00:09:20,201
I love finding love.
205
00:09:21,034 --> 00:09:21,869
Real love.
206
00:09:26,106 --> 00:09:27,441
Hold that look.
207
00:09:27,473 --> 00:09:31,344
Hold it, stay with it.
208
00:09:33,947 --> 00:09:35,315
Beautiful.
209
00:09:35,348 --> 00:09:37,150
Oh, that's brilliant.
210
00:09:38,050 --> 00:09:38,852
Ew.
211
00:09:38,885 --> 00:09:40,854
Cut! Print! Moving on!
212
00:09:42,555 --> 00:09:44,490
Belle,
Belle, Belle, Belle!
213
00:09:44,524 --> 00:09:47,194
Vinnie Scavo, you scallywag.
214
00:09:47,227 --> 00:09:50,130
You had me here in a pink onesie
215
00:09:50,163 --> 00:09:52,099
wearing heels, and
the horse pees on me!
216
00:09:52,131 --> 00:09:53,900
Belle, baby.
217
00:09:53,934 --> 00:09:56,370
You are a Christmas
brand goddess.
218
00:09:56,402 --> 00:09:57,370
By the time I'm done with you,
219
00:09:57,404 --> 00:09:59,072
you're gonna own Christmas.
220
00:09:59,104 --> 00:10:00,840
What's the S in
my name stand for?
221
00:10:00,873 --> 00:10:01,874
Swine.
222
00:10:01,907 --> 00:10:03,242
Alexa, Alexa?
223
00:10:03,275 --> 00:10:04,844
What's the S in
my name stand for?
224
00:10:04,877 --> 00:10:05,912
Success.
225
00:10:05,945 --> 00:10:08,281
Success.
226
00:10:08,314 --> 00:10:10,184
You get a raise.
Wait, hold that.
227
00:10:10,217 --> 00:10:11,819
I'm just kidding.
228
00:10:11,852 --> 00:10:13,319
Listen, Speaking of
swine, that onesie company
229
00:10:13,352 --> 00:10:16,155
is starting a brand new
marketing campaign: pigs.
230
00:10:16,189 --> 00:10:17,057
No pigs, no pigs, no pigs.
231
00:10:17,089 --> 00:10:18,559
No, please, please, no pigs.
232
00:10:18,592 --> 00:10:19,393
I hate pigs.
233
00:10:19,425 --> 00:10:20,860
Belle, baby.
234
00:10:20,894 --> 00:10:22,996
Pigs. That's your future.
235
00:10:23,029 --> 00:10:24,564
I am not doing pigs!
236
00:10:24,598 --> 00:10:26,867
I'm not a pig.
237
00:10:26,900 --> 00:10:28,268
No pigs.
238
00:10:28,300 --> 00:10:31,070
Hashtag Christmas
pigs and Belle.
239
00:10:31,103 --> 00:10:32,872
I hate you.
240
00:10:32,905 --> 00:10:34,574
I expect to get
another angle or two.
241
00:10:34,607 --> 00:10:37,111
Belle, Belle, Belle.
242
00:10:39,112 --> 00:10:40,380
Hello?
243
00:10:40,413 --> 00:10:42,482
Hey, we've got a big problem.
244
00:10:42,515 --> 00:10:44,351
I'm sorry. Could
you say that again?
245
00:10:44,383 --> 00:10:45,952
Just let me talk to Belle.
246
00:10:45,986 --> 00:10:47,855
You're so beautiful.
247
00:10:47,887 --> 00:10:49,355
It's Vinnie again, urgent.
248
00:10:49,389 --> 00:10:51,091
Vinnie, this
better not be about pigs.
249
00:10:51,123 --> 00:10:52,391
Look, don't hang up.
250
00:10:52,425 --> 00:10:53,960
Is there a jumbotron
anywhere near you?
251
00:10:55,996 --> 00:10:57,197
Looks like Rico has been having
252
00:10:57,229 --> 00:10:58,931
too much fun in the
sun without you.
253
00:10:58,964 --> 00:11:00,900
Looks like the real
swine is your fiance.
254
00:11:03,002 --> 00:11:04,338
I'm so sorry, Belle.
255
00:11:06,106 --> 00:11:08,242
Hey Belle, why can't you
be enough for your fiance?
256
00:11:12,945 --> 00:11:13,512
A real woman would
never get dumped.
257
00:11:13,545 --> 00:11:14,915
Come on, let's go.
258
00:11:14,948 --> 00:11:15,583
Let's go.
259
00:11:16,982 --> 00:11:17,617
Belle.
260
00:11:19,285 --> 00:11:21,454
Belle, can I have an autograph?
261
00:11:26,492 --> 00:11:27,427
Thank you.
262
00:11:27,460 --> 00:11:27,927
Belle, is it true
that Rico dumped you?
263
00:11:27,960 --> 00:11:29,128
Taxi.
264
00:11:31,397 --> 00:11:32,531
It's all on the jumbotron.
265
00:11:32,564 --> 00:11:33,967
Have you heard
anything new, Belle?
266
00:11:34,000 --> 00:11:35,501
How do you feel
about that Belle?
267
00:11:35,535 --> 00:11:38,472
- Over here.
- Over here, come on Belle.
268
00:12:20,280 --> 00:12:22,516
You're my favorite.
269
00:12:22,549 --> 00:12:25,685
Quack, quack,
quack, quack.
270
00:12:25,718 --> 00:12:26,520
Now.
271
00:12:29,389 --> 00:12:32,292
What else do we do
before we go to bed?
272
00:12:32,324 --> 00:12:34,328
We like to sing songs, right?
273
00:12:34,361 --> 00:12:36,196
Let's sing a little song.
274
00:12:36,228 --> 00:12:38,030
♪ The farmer and the Belle
275
00:12:38,064 --> 00:12:39,533
Dell.
276
00:12:39,565 --> 00:12:41,334
♪ The farmer and the Belle
277
00:12:41,367 --> 00:12:43,035
Dell.
278
00:12:43,069 --> 00:12:45,137
♪ Hi-Ho the merry-oh
279
00:12:45,170 --> 00:12:48,275
♪ The farmer and the Belle
280
00:12:51,077 --> 00:12:52,479
I love you, sweetheart.
281
00:12:52,511 --> 00:12:54,113
Look at mommy, making memories.
282
00:12:54,146 --> 00:12:55,581
Aww.
283
00:12:55,615 --> 00:12:57,551
When I grow up, I
wanna marry a farmer.
284
00:12:57,583 --> 00:12:59,652
You do?
285
00:12:59,685 --> 00:13:02,155
And what kind of farmer
are you going to marry?
286
00:13:02,188 --> 00:13:03,523
Um, a farmer.
287
00:13:03,555 --> 00:13:06,526
He's gonna make me
laugh just like you do.
288
00:13:07,727 --> 00:13:08,728
Hm, that's very sweet.
289
00:13:10,295 --> 00:13:11,732
You make me smile
and laugh, too.
290
00:13:11,765 --> 00:13:14,568
You know that, kiddo?
291
00:13:14,601 --> 00:13:17,471
Where is that
smile of yours, little Belle?
292
00:13:22,409 --> 00:13:24,410
Did you find
anything else for me?
293
00:13:24,444 --> 00:13:25,279
Yes.
294
00:13:26,545 --> 00:13:27,381
And no.
295
00:13:29,181 --> 00:13:30,383
Look, what can I tell you?
296
00:13:30,416 --> 00:13:32,118
They want you for the pig thing.
297
00:13:32,151 --> 00:13:33,686
They think you're
great with animals.
298
00:13:33,719 --> 00:13:37,123
Gee, thanks. But listen,
I am not doing pigs.
299
00:13:37,156 --> 00:13:38,290
That's final.
300
00:13:38,324 --> 00:13:39,325
All right, that's
fine. Whatever you want.
301
00:13:39,358 --> 00:13:40,660
But I also have some good news
302
00:13:40,693 --> 00:13:42,596
and it has nothing
to do with pigs.
303
00:13:42,628 --> 00:13:44,497
- Your smoothie.
- Thank you.
304
00:13:44,530 --> 00:13:47,566
I have just received
a firm offer
305
00:13:47,599 --> 00:13:50,236
for you to become the
official spokesperson
306
00:13:50,270 --> 00:13:51,405
for nature's beauty.
307
00:13:53,439 --> 00:13:55,141
Adult diapers.
308
00:13:55,175 --> 00:13:57,611
Great pay, and you're
perfect for the role.
309
00:13:57,644 --> 00:13:59,578
I'm sorry, what?
310
00:13:59,612 --> 00:14:01,481
What can I tell you,
baby? You're aging out.
311
00:14:01,514 --> 00:14:03,583
I thought you told me
that I wasn't aging out.
312
00:14:03,616 --> 00:14:07,420
I lied, because I love you.
313
00:14:07,453 --> 00:14:10,457
Look, Belle, these
are good offers.
314
00:14:10,490 --> 00:14:12,125
You should think about 'em.
315
00:14:12,157 --> 00:14:13,793
I'm not getting any phone
calls and believe me,
316
00:14:13,827 --> 00:14:14,528
I've been trying.
317
00:14:16,096 --> 00:14:17,330
You know you're still
my favorite, right?
318
00:14:17,362 --> 00:14:18,564
I'm sorry, Vinnie. I gotta go.
319
00:14:44,824 --> 00:14:47,194
How is it that you know
exactly when I need you?
320
00:14:48,828 --> 00:14:50,262
I was hungry. Thought you'd
like to go out for dinner.
321
00:14:50,295 --> 00:14:51,797
I just got off
phone with Vinnie,
322
00:14:51,830 --> 00:14:54,533
and he told me I am aging out.
323
00:14:54,567 --> 00:14:57,104
I just got offered
an adult diaper job.
324
00:14:58,203 --> 00:15:00,272
- Adult diapers.
- Oh, yuck.
325
00:15:00,305 --> 00:15:02,675
- What are you gonna do?
- Adult diapers.
326
00:15:06,378 --> 00:15:07,780
Am I really getting that old?
327
00:15:09,348 --> 00:15:11,751
Well, you're not 21 anymore.
328
00:15:11,784 --> 00:15:13,620
You're supposed to
help me feel better.
329
00:15:15,420 --> 00:15:18,357
Who's gonna love me
when my beauty's gone?
330
00:15:18,391 --> 00:15:20,626
It's not about looks.
331
00:15:20,660 --> 00:15:22,295
Beauty is what's on the inside.
332
00:15:24,463 --> 00:15:26,565
I'm sorry. What did you say?
333
00:15:26,598 --> 00:15:28,569
Beauty is what's
on the inside.
334
00:15:30,737 --> 00:15:31,538
Yeah.
335
00:15:34,907 --> 00:15:36,775
That was on a
bracelet that I lost.
336
00:15:36,809 --> 00:15:38,178
What bracelet?
337
00:15:38,210 --> 00:15:39,578
You lost a bracelet
and you didn't tell me?
338
00:15:39,612 --> 00:15:42,616
No, I lost it when
I was 10 at Santaland.
339
00:15:44,449 --> 00:15:47,554
My Grammy gave it to me and
it had inscriptions on it
340
00:15:47,587 --> 00:15:49,723
that have a pathway to
true beauty and real love.
341
00:15:49,756 --> 00:15:51,257
It's got sayings on it.
342
00:15:51,290 --> 00:15:52,324
"I am valuable.
343
00:15:52,357 --> 00:15:54,594
"Magnificent masterpiece."
344
00:15:56,462 --> 00:15:58,298
Maybe it really
does have the answers.
345
00:15:58,330 --> 00:15:59,565
What answers?
346
00:15:59,598 --> 00:16:00,666
Santaland? You're
not making sense.
347
00:16:00,699 --> 00:16:01,568
Are you okay?
348
00:16:01,601 --> 00:16:03,570
No, I'm not.
349
00:16:03,602 --> 00:16:06,338
I need to find that bracelet.
350
00:16:06,372 --> 00:16:07,406
I'm going to Georgia.
351
00:16:07,439 --> 00:16:08,407
Georgia?
352
00:16:08,440 --> 00:16:10,242
You realize this is crazy.
353
00:16:10,275 --> 00:16:11,611
Yes.
354
00:16:11,644 --> 00:16:13,179
You need to stay
here and focus
355
00:16:13,213 --> 00:16:14,447
on your career in New York.
356
00:16:14,479 --> 00:16:15,881
Going anywhere else
would be a mistake.
357
00:16:15,915 --> 00:16:17,450
I don't make mistakes.
358
00:16:27,827 --> 00:16:30,597
You won't believe this, but
the airline lost my luggage.
359
00:16:30,630 --> 00:16:31,932
It's a complete disaster.
360
00:16:33,466 --> 00:16:35,602
Anyways, do you have
any better luck for me?
361
00:16:35,635 --> 00:16:37,304
Santaland? Nope.
362
00:16:37,337 --> 00:16:38,838
I mean, I couldn't
find anything online.
363
00:16:38,871 --> 00:16:40,906
It's like Santaland
doesn't exist.
364
00:16:40,939 --> 00:16:42,608
Are you sure you
didn't dream it?
365
00:16:42,641 --> 00:16:44,276
And if Josh, my pen pal
didn't stop writing me,
366
00:16:44,309 --> 00:16:45,477
we would at least
have his last name
367
00:16:45,511 --> 00:16:47,247
and then we could
search for that.
368
00:16:47,280 --> 00:16:51,785
But my rideshare driver says
he thinks he knows where it is.
369
00:16:51,818 --> 00:16:53,653
You're trusting
a ride share driver
370
00:16:53,685 --> 00:16:55,988
to drive you in the
country at night?
371
00:16:56,021 --> 00:16:57,456
Yeah.
372
00:16:57,490 --> 00:16:59,292
It's Georgia. It's fine.
373
00:16:59,324 --> 00:17:00,727
Isn't it?
374
00:17:00,760 --> 00:17:01,595
Yeah.
375
00:17:02,795 --> 00:17:03,796
I'll put my GPS on.
376
00:17:27,953 --> 00:17:29,923
Hey Josh, hand
me a couple more red bows.
377
00:17:29,955 --> 00:17:31,657
We got it.
378
00:17:31,691 --> 00:17:33,360
Oh we're making
some good progress.
379
00:17:33,393 --> 00:17:35,795
I just really hope that this
year isn't the last year.
380
00:17:35,828 --> 00:17:37,497
87 years is a good run.
381
00:17:37,530 --> 00:17:39,665
I am grateful for all
the years we did have.
382
00:17:39,698 --> 00:17:41,300
Well I just don't understand,
383
00:17:41,334 --> 00:17:42,969
why can't we keep
Santaland open?
384
00:17:43,001 --> 00:17:43,903
That's pretty simple Rowdy.
385
00:17:43,935 --> 00:17:45,371
We just aint makin' enough money
386
00:17:45,405 --> 00:17:47,773
to support the
farm and Santaland.
387
00:17:47,807 --> 00:17:49,943
- Well it's not a done deal.
- Yeah.
388
00:17:49,975 --> 00:17:50,976
Just gotta have
a little faith.
389
00:17:51,010 --> 00:17:51,810
Yeah, well, I do.
390
00:17:51,844 --> 00:17:52,713
I do too.
391
00:17:57,317 --> 00:17:58,852
Excuse me.
392
00:17:58,885 --> 00:17:59,853
Sorry to interrupt.
393
00:18:00,752 --> 00:18:02,755
You look like a
Christmas tree ornament.
394
00:18:03,990 --> 00:18:04,825
Who me?
395
00:18:07,426 --> 00:18:09,862
Actually, I'm looking
for Santaland.
396
00:18:09,896 --> 00:18:11,530
Well, you found it.
397
00:18:11,563 --> 00:18:13,032
Hey, Rowdy's the name.
398
00:18:13,066 --> 00:18:15,869
But Santaland doesn't
open 'til Saturday so uh,
399
00:18:15,902 --> 00:18:17,004
you're gonna have to wait.
400
00:18:18,604 --> 00:18:21,708
Is there something
we can help you with?
401
00:18:21,741 --> 00:18:22,942
Maybe.
402
00:18:22,974 --> 00:18:25,678
I lost something a
long time ago and I,
403
00:18:25,712 --> 00:18:27,379
this might sound really weird,
404
00:18:27,413 --> 00:18:29,883
but I wanted to look for it
to see if I could find it?
405
00:18:29,915 --> 00:18:31,385
It's really important to me.
406
00:18:36,422 --> 00:18:37,457
Did you not understand me?
407
00:18:37,490 --> 00:18:38,724
I know who you are.
408
00:18:38,758 --> 00:18:42,029
You're that model.
Jubilee Cosmetics.
409
00:18:43,495 --> 00:18:44,430
Belle Winters.
410
00:18:45,464 --> 00:18:46,732
Yes. And you are?
411
00:18:46,765 --> 00:18:48,467
You don't look like a model.
412
00:18:48,501 --> 00:18:49,502
You look regular.
413
00:18:50,869 --> 00:18:51,737
Well, I like regular.
414
00:18:51,771 --> 00:18:53,039
Regular's good.
415
00:18:53,071 --> 00:18:55,007
Nice to have you
here, Ms. Winters.
416
00:18:55,040 --> 00:18:57,344
I hope you can find
what you're looking for.
417
00:18:57,376 --> 00:18:58,377
Thank you.
418
00:18:58,411 --> 00:18:59,446
But it's dark.
419
00:18:59,479 --> 00:19:01,780
Do you have a place to stay?
420
00:19:01,813 --> 00:19:03,816
You know, I didn't
even think about lodging
421
00:19:04,951 --> 00:19:06,519
or food or...
422
00:19:06,551 --> 00:19:08,789
Lucky for you, we have both.
423
00:19:10,423 --> 00:19:11,558
So you don't have to worry.
424
00:19:13,393 --> 00:19:14,828
Thanks.
425
00:19:14,860 --> 00:19:16,028
Follow me.
426
00:19:16,061 --> 00:19:16,896
Okay.
427
00:19:24,503 --> 00:19:25,804
How'd the cold miss you?
428
00:19:25,838 --> 00:19:27,807
It's snowing like
crazy in New York.
429
00:19:27,839 --> 00:19:28,707
Yeah, it looks
like it's going to be
430
00:19:28,741 --> 00:19:30,477
another short sleeve
Christmas for us.
431
00:19:32,511 --> 00:19:33,413
So what did you lose?
432
00:19:33,445 --> 00:19:34,880
Are you sure it was here?
433
00:19:34,914 --> 00:19:37,150
Yeah, it was my
bracelet, and yes, I am sure.
434
00:19:37,183 --> 00:19:38,018
Bracelet?
435
00:19:39,452 --> 00:19:40,087
How long ago?
436
00:19:41,119 --> 00:19:42,789
Wow, I remember this.
437
00:19:42,821 --> 00:19:45,023
I was about 10 or so.
438
00:19:45,057 --> 00:19:45,959
25 years.
439
00:19:48,126 --> 00:19:49,796
Josh.
440
00:19:49,828 --> 00:19:50,830
Is that you?
441
00:19:52,799 --> 00:19:53,633
Yep.
442
00:19:54,834 --> 00:19:56,636
How could you do that?
443
00:19:56,668 --> 00:19:57,936
You knew it was me
back there by the fire.
444
00:19:57,970 --> 00:19:59,806
Why didn't you
tell me it was you?
445
00:19:59,838 --> 00:20:01,974
You didn't seem to know and,
446
00:20:02,008 --> 00:20:03,843
with as famous as you
are, you've met thousands
447
00:20:03,876 --> 00:20:05,979
of people since
and I didn't wanna
448
00:20:06,011 --> 00:20:08,881
embarrass myself in
case you forgot me.
449
00:20:08,915 --> 00:20:09,816
Forgot you?
450
00:20:11,716 --> 00:20:13,986
- We were pen pals.
- Until we weren't.
451
00:20:15,754 --> 00:20:17,122
Do you have any luggage?
452
00:20:17,155 --> 00:20:19,492
No, the airline lost it all.
453
00:20:19,524 --> 00:20:21,627
Well, I have guests.
454
00:20:21,661 --> 00:20:22,662
The light doesn't work inside,
455
00:20:22,694 --> 00:20:23,996
but you can use my flashlight.
456
00:20:31,971 --> 00:20:33,906
It's good to see
you too, Belle.
457
00:20:33,940 --> 00:20:35,976
I'm so sorry I stopped
writing, Belle.
458
00:20:41,180 --> 00:20:45,084
The least you could do,
Josh, is keep the place up.
459
00:20:47,752 --> 00:20:49,655
♪ I've been looking
for my mojo ♪
460
00:20:49,688 --> 00:20:52,024
♪ I've looked here and there
461
00:20:52,058 --> 00:20:54,560
♪ I've been lookin'
for my mojo ♪
462
00:20:54,594 --> 00:20:56,963
♪ Have you see it anywhere
463
00:20:56,995 --> 00:20:57,863
Hi Cassidy.
464
00:20:59,065 --> 00:21:02,202
Oh, the bracelet was
not in the cabin.
465
00:21:02,234 --> 00:21:04,870
I'm not gonna leave
until I find it.
466
00:21:04,904 --> 00:21:06,739
Josh said that I could stay,
467
00:21:06,771 --> 00:21:09,675
so I will keep you updated.
468
00:21:09,709 --> 00:21:11,177
Okay? Thanks.
469
00:21:11,210 --> 00:21:13,613
Bye.
470
00:21:19,918 --> 00:21:20,853
I got it.
471
00:21:22,555 --> 00:21:24,858
♪ I've been looking
for my mojo ♪
472
00:21:24,890 --> 00:21:26,992
♪ I've looked here and there
473
00:21:27,026 --> 00:21:29,562
♪ I've been lookin'
for my mojo ♪
474
00:21:29,595 --> 00:21:31,564
♪ Have you seen it anywhere
475
00:21:31,597 --> 00:21:33,500
Okay ladies, you've
had your fun.
476
00:21:33,532 --> 00:21:35,134
Yah, yah, shoo.
477
00:21:35,166 --> 00:21:37,636
Shoo, ha-yah, ha-yah!
478
00:21:37,669 --> 00:21:38,504
Ha-yah!
479
00:21:41,107 --> 00:21:42,742
They were attacking me.
480
00:21:42,774 --> 00:21:44,910
Well lucky for you, they're
not woman eating cows,
481
00:21:44,944 --> 00:21:46,212
so you're safe.
482
00:21:46,244 --> 00:21:47,613
You could've fooled me.
483
00:21:47,646 --> 00:21:49,581
Well, what are
you doing out here?
484
00:21:49,615 --> 00:21:52,018
I was trying to get
back to the house.
485
00:21:52,050 --> 00:21:54,052
I'm not staying at that cabin.
486
00:21:54,086 --> 00:21:55,954
Your sense of
direction is way off
487
00:21:55,988 --> 00:21:58,258
and I never intended for
you to stay in the cabin.
488
00:21:58,290 --> 00:22:00,592
I thought you just
wanted to look around.
489
00:22:02,261 --> 00:22:03,596
No.
490
00:22:03,628 --> 00:22:04,997
All right, come on.
491
00:22:05,030 --> 00:22:07,900
What's that smell?
492
00:22:13,271 --> 00:22:14,206
I'm coming.
493
00:22:18,810 --> 00:22:20,112
Wait.
494
00:22:20,146 --> 00:22:21,880
Those boots are filthy.
495
00:22:21,914 --> 00:22:23,616
Wait here.
496
00:22:23,648 --> 00:22:24,650
My favorite boots.
497
00:22:27,986 --> 00:22:31,123
Joshua Carpenter!
What are you doing?
498
00:22:32,758 --> 00:22:34,093
There we go, all clean.
499
00:22:34,126 --> 00:22:35,795
You did that on purpose.
500
00:22:37,096 --> 00:22:38,932
Well, it certainly
wasn't an accident.
501
00:22:38,964 --> 00:22:40,632
I mean just because we
live in a farm house,
502
00:22:40,665 --> 00:22:43,136
doesn't mean we want the
farm inside the house.
503
00:22:50,710 --> 00:22:53,747
Okay, so you can clean
up through there.
504
00:22:54,981 --> 00:22:56,116
You'll sleep in here
505
00:22:57,249 --> 00:22:59,118
and there's some
clothes in the closet
506
00:23:00,152 --> 00:23:01,821
that should fit you.
507
00:23:01,854 --> 00:23:02,989
That's convenient.
508
00:23:03,923 --> 00:23:05,125
Convenient for you, maybe.
509
00:23:07,993 --> 00:23:08,861
Goodnight, Belle.
510
00:23:11,664 --> 00:23:12,265
Goodnight, Josh.
511
00:23:15,001 --> 00:23:16,235
It's good to see you again.
512
00:23:52,038 --> 00:23:53,173
Divine Beauty?
513
00:23:55,407 --> 00:23:56,041
Hm.
514
00:24:08,854 --> 00:24:10,223
Here you go, boy.
515
00:24:12,323 --> 00:24:14,226
- Mornin', Poppy.
- Well mornin', Pumpkin.
516
00:24:14,260 --> 00:24:16,996
Smells yummy.
517
00:24:17,029 --> 00:24:18,231
Yeah, it'll be ready
in a couple of minutes.
518
00:24:18,263 --> 00:24:19,765
Okay.
519
00:24:19,799 --> 00:24:21,934
♪ Cock-a-doodle-Doo
520
00:24:21,966 --> 00:24:25,070
♪ A dame has lost a shoe
521
00:24:31,876 --> 00:24:33,879
Hi mommy, I just want to call
522
00:24:33,913 --> 00:24:35,315
to say I miss you
and I love you.
523
00:25:15,488 --> 00:25:17,256
Adele, what are you doing?
524
00:25:17,289 --> 00:25:18,290
Follow me!
525
00:25:24,262 --> 00:25:25,397
What did you do?
526
00:25:28,267 --> 00:25:30,403
See. I caught a robber.
527
00:25:33,004 --> 00:25:36,475
Belle, this is Adele.
528
00:25:36,509 --> 00:25:38,877
Adele, this is Belle,
and she's not a robber.
529
00:25:38,911 --> 00:25:40,914
Hi.
530
00:25:42,348 --> 00:25:44,317
Well, she looks
like one to me.
531
00:25:48,887 --> 00:25:49,789
Breakfast is ready.
532
00:25:56,127 --> 00:25:57,829
I didn't know
you had a daughter.
533
00:25:59,498 --> 00:26:01,334
Well 25 years is a
long time to catch up on,
534
00:26:01,367 --> 00:26:04,236
and last night didn't
feel like the right time.
535
00:26:04,270 --> 00:26:06,271
How does my Poppy know you?
536
00:26:06,305 --> 00:26:09,776
Oh, we know each other
from a long time ago.
537
00:26:09,809 --> 00:26:10,443
From Santaland.
538
00:26:12,243 --> 00:26:14,313
I love Santaland. I
don't want it to go away.
539
00:26:15,815 --> 00:26:17,150
Well it's not going
anywhere, honey.
540
00:26:17,183 --> 00:26:19,352
- Not if I have a say, okay?
- Okay.
541
00:26:20,853 --> 00:26:23,055
So Adele, how old are you?
542
00:26:23,088 --> 00:26:25,157
Seven, almost
eight, next month.
543
00:26:26,892 --> 00:26:29,362
Adele, why don't
you go get changed?
544
00:26:29,395 --> 00:26:30,496
I'll clean up after you.
545
00:26:30,529 --> 00:26:31,364
Okay.
546
00:26:33,331 --> 00:26:36,235
You look like a robber to
me, but I'm glad you're not.
547
00:26:40,873 --> 00:26:42,175
Does she have a mom?
548
00:26:43,341 --> 00:26:44,176
She did.
549
00:26:46,412 --> 00:26:47,513
Mandy.
550
00:26:47,546 --> 00:26:48,381
My wife.
551
00:26:49,948 --> 00:26:51,083
She passed away
a few years back.
552
00:26:52,885 --> 00:26:53,353
I'm sorry.
553
00:26:54,919 --> 00:26:55,954
Yeah, it's been
really hard on Adele
554
00:26:55,988 --> 00:26:56,990
not having a mother.
555
00:27:00,592 --> 00:27:04,496
You know, she said something
about Santaland going away?
556
00:27:04,530 --> 00:27:08,033
That's the second time I
heard that. What's going on?
557
00:27:08,067 --> 00:27:10,336
Well, what she means is that
558
00:27:10,368 --> 00:27:13,238
if we don't raise 75,000, this
year will be the last year.
559
00:27:13,271 --> 00:27:14,973
Are people not coming?
560
00:27:15,007 --> 00:27:16,276
Well, fewer and fewer.
561
00:27:17,943 --> 00:27:21,079
I guess they're just looking
for something more modern.
562
00:27:21,113 --> 00:27:22,415
And that's just
something we don't offer.
563
00:27:27,886 --> 00:27:29,856
Did you really come back here
564
00:27:29,888 --> 00:27:31,957
after all this time to
search for a bracelet?
565
00:27:34,960 --> 00:27:36,429
I have to.
566
00:27:36,462 --> 00:27:37,297
Why?
567
00:27:40,098 --> 00:27:41,201
I really don't know.
568
00:27:43,601 --> 00:27:48,073
Honestly, I, it just hit
me after all these years
569
00:27:49,540 --> 00:27:51,243
that I really need its message.
570
00:27:52,978 --> 00:27:54,614
And I know I need
to find it if I can.
571
00:27:58,317 --> 00:28:01,154
It does, did,
have a good message.
572
00:28:02,488 --> 00:28:03,289
You remember that?
573
00:28:04,455 --> 00:28:05,457
Hard to forget.
574
00:28:08,661 --> 00:28:10,563
Excuse me, I have some
things to tend to.
575
00:28:20,405 --> 00:28:21,241
Wow.
576
00:28:22,942 --> 00:28:23,643
She's pretty.
577
00:28:34,019 --> 00:28:35,453
We'll go get a tree.
578
00:28:35,486 --> 00:28:37,122
But first, don't you
wanna get cleaned up
579
00:28:37,155 --> 00:28:39,024
so that you can be beautiful
when we go shopping?
580
00:28:39,058 --> 00:28:41,294
But you said I'm
always beautiful.
581
00:28:41,327 --> 00:28:43,529
And you are always beautiful.
582
00:28:43,561 --> 00:28:45,464
But, you've got so
much mud on your face,
583
00:28:46,298 --> 00:28:47,700
I can barely see you.
584
00:28:49,201 --> 00:28:50,036
Hi.
585
00:28:52,704 --> 00:28:53,338
What?
586
00:28:55,139 --> 00:28:55,974
Nothing.
587
00:28:57,675 --> 00:28:59,110
We need to go change.
588
00:28:59,144 --> 00:29:00,646
Wait, what's the matter?
589
00:29:00,678 --> 00:29:03,148
You look like my mommy,
except she has black hair.
590
00:29:06,518 --> 00:29:07,687
That's not at all
what I'm trying to do.
591
00:29:07,720 --> 00:29:08,354
It's okay.
592
00:29:10,021 --> 00:29:10,689
They look good on you.
593
00:29:12,657 --> 00:29:15,694
So, do you wanna go Christmas
tree shopping with us?
594
00:29:15,728 --> 00:29:18,130
Oh no. I don't want to
impose on family time.
595
00:29:18,163 --> 00:29:19,632
Plus, I really need to find my-
596
00:29:19,665 --> 00:29:21,399
- You should come,
it's lots of fun.
597
00:29:21,433 --> 00:29:23,368
The last thing we do
is decorate the tree.
598
00:29:26,070 --> 00:29:27,173
Okay.
599
00:29:27,205 --> 00:29:32,011
Yay!
600
00:29:33,011 --> 00:29:34,512
Thanks.
601
00:29:34,546 --> 00:29:37,517
I really enjoy seeing
her happy.
602
00:29:53,232 --> 00:29:55,568
This place is so busy.
603
00:29:57,136 --> 00:29:59,171
I can't believe how many
people are out here,
604
00:29:59,203 --> 00:30:01,072
even in the rain.
605
00:30:01,106 --> 00:30:03,041
They're really doing
some good business.
606
00:30:03,075 --> 00:30:04,543
Yeah, they are.
607
00:30:04,576 --> 00:30:06,345
Hey, maybe I should plant
some and start sellin' 'em.
608
00:30:08,379 --> 00:30:09,714
Poppy, Poppy, I
found a good one.
609
00:30:09,748 --> 00:30:11,183
- Come on!
- Oh.
610
00:30:11,215 --> 00:30:13,084
- Here.
- Oh, thanks.
611
00:30:13,117 --> 00:30:13,752
Ooh.
612
00:30:13,786 --> 00:30:15,221
- Miss Winters.
- Hi.
613
00:30:15,253 --> 00:30:17,088
- Hi.
- You can call me Belle.
614
00:30:17,121 --> 00:30:19,257
Hi. We didn't officially
meet the other night.
615
00:30:19,290 --> 00:30:21,594
I'm Josh's friend, Kathie.
616
00:30:21,626 --> 00:30:23,695
Going to the annual
Christmas tree farm?
617
00:30:23,729 --> 00:30:24,697
Yes.
618
00:30:24,730 --> 00:30:26,432
Apparently so.
619
00:30:26,464 --> 00:30:29,100
Adele invited me and
Josh should be over-
620
00:30:29,134 --> 00:30:30,336
Oh!
621
00:30:30,368 --> 00:30:31,471
I'm so sorry.
622
00:30:32,370 --> 00:30:34,305
It's okay.
623
00:30:34,338 --> 00:30:36,041
I shouldn't sneak
up on you like that.
624
00:30:37,376 --> 00:30:40,245
Uh, you all find a tree yet?
625
00:30:40,279 --> 00:30:42,280
Adele found one
that she liked,
626
00:30:42,313 --> 00:30:43,782
I just have to pay for it.
627
00:30:43,816 --> 00:30:44,450
Excuse us.
628
00:30:45,818 --> 00:30:48,488
Okay.
629
00:30:50,088 --> 00:30:51,322
Are you lookin' for a tree too?
630
00:30:51,356 --> 00:30:54,460
Yes, for the front of
the church, uh, barn.
631
00:30:54,492 --> 00:30:57,096
But don't tell Josh.
It's a surprise.
632
00:30:57,128 --> 00:30:58,530
Wait, Josh?
633
00:30:58,563 --> 00:31:00,398
Why would a tree in
front of a church
634
00:31:00,432 --> 00:31:02,101
be a surprise to Josh?
635
00:31:02,134 --> 00:31:05,070
Okay. Pastor Josh, but
he really doesn't like it
636
00:31:05,104 --> 00:31:06,472
when we call him that.
637
00:31:06,504 --> 00:31:07,305
Pastor?
638
00:31:07,338 --> 00:31:08,640
Josh?
639
00:31:08,674 --> 00:31:10,242
Oh, he didn't tell you.
640
00:31:10,274 --> 00:31:12,578
No. He neglected
to mention that.
641
00:31:12,610 --> 00:31:15,180
I'm sure he would've
gotten around to it.
642
00:31:15,213 --> 00:31:17,715
Gran Poppy told me
you two had a history.
643
00:31:17,749 --> 00:31:21,252
- Yeah, we were pen pals.
- Oh.
644
00:31:21,286 --> 00:31:24,290
And then for whatever
reason, he stopped writing
645
00:31:25,656 --> 00:31:28,194
and he didn't answer
any more of my letters,
646
00:31:28,226 --> 00:31:30,628
but that was over 20 years ago.
647
00:31:30,662 --> 00:31:33,332
Well, did you ask him
why he stopped writing?
648
00:31:33,365 --> 00:31:34,599
No.
649
00:31:34,633 --> 00:31:36,469
If you want to know, ask him.
650
00:31:41,839 --> 00:31:43,475
♪ Just gotta admit
651
00:31:43,509 --> 00:31:46,345
♪ This is the most
beautiful time of the year ♪
652
00:31:46,377 --> 00:31:48,146
♪ Not just 'cause
the snow is falling ♪
653
00:31:48,180 --> 00:31:50,349
♪ Oh, smiles, laughter, joy
654
00:31:50,382 --> 00:31:51,851
♪ Good tidings and cheer
655
00:31:51,884 --> 00:31:53,519
♪ Not just 'cause the
birds are callin' ♪
656
00:31:53,551 --> 00:31:56,688
♪ Oh, and even
though every day ♪
657
00:31:56,722 --> 00:31:59,458
♪ I celebrate the
reason for Christmas ♪
658
00:31:59,491 --> 00:32:01,527
♪ I still just
can't help myself ♪
659
00:32:01,559 --> 00:32:06,365
♪ I'm having the most
beautiful time of the year ♪
660
00:32:08,500 --> 00:32:10,368
- Well howdy Miss Belle.
- Oh.
661
00:32:10,402 --> 00:32:11,904
This place looks good.
662
00:32:11,936 --> 00:32:13,505
Oh yeah.
663
00:32:13,539 --> 00:32:14,406
Well I'm just putting
these bells back.
664
00:32:14,440 --> 00:32:16,542
I set them out every
week for services.
665
00:32:16,575 --> 00:32:18,511
- For services?
- Yeah. It's a church.
666
00:32:18,543 --> 00:32:20,378
Oh, that's right.
Kathie did say barn.
667
00:32:20,412 --> 00:32:22,381
Eh, this place works.
668
00:32:22,414 --> 00:32:23,648
Oh yeah.
669
00:32:23,682 --> 00:32:24,683
People come from miles
around to hear Josh
670
00:32:24,715 --> 00:32:26,484
talk about the Bible.
671
00:32:26,518 --> 00:32:28,187
But they don't
come for Santaland?
672
00:32:28,220 --> 00:32:30,556
Well they do, just not enough.
673
00:32:30,588 --> 00:32:31,857
Hm.
674
00:32:31,889 --> 00:32:33,725
Did you ever see a
bracelet in here?
675
00:32:35,194 --> 00:32:37,163
Nope. Can't say that I have.
676
00:32:37,195 --> 00:32:38,396
Now if somebody did find it,
677
00:32:38,430 --> 00:32:40,366
they'd have turned it
into lost and found.
678
00:32:40,398 --> 00:32:42,200
Oh, do you know where
lost and found is?
679
00:32:42,233 --> 00:32:45,271
Well Josh's mom used to
keep it, before she passed.
680
00:32:45,303 --> 00:32:46,704
I don't know who does it now.
681
00:32:46,738 --> 00:32:48,908
Okay, would you mind
if I just look around?
682
00:32:48,941 --> 00:32:49,742
No, help yourself.
683
00:32:49,774 --> 00:32:50,642
All right, thanks.
684
00:32:56,514 --> 00:32:57,682
Yay!
685
00:32:57,715 --> 00:33:00,819
All right, got a
little bit more coming.
686
00:33:00,851 --> 00:33:03,254
- Thanks Gran Poppy.
- Oh, you got it.
687
00:33:03,288 --> 00:33:04,522
Will you help us?
688
00:33:04,556 --> 00:33:06,759
You know, I think
I'd like that a lot.
689
00:33:06,791 --> 00:33:07,592
Thanks Adele.
690
00:33:10,761 --> 00:33:14,300
Look Poppy. You gave
me this last year.
691
00:33:14,332 --> 00:33:15,300
That's right, I did.
692
00:33:18,436 --> 00:33:19,338
I think you're beautiful.
693
00:33:19,370 --> 00:33:20,205
Oh.
694
00:33:21,740 --> 00:33:22,708
Honey, thank you.
695
00:33:24,809 --> 00:33:26,477
Okay.
696
00:33:26,511 --> 00:33:28,780
Being beautiful is about
more than just that, Adele.
697
00:33:28,813 --> 00:33:31,249
I know, I was just playing.
698
00:33:31,282 --> 00:33:31,716
Okay.
699
00:33:37,455 --> 00:33:42,261
Poppy says you get to be
beautiful on TV and magazines.
700
00:33:43,328 --> 00:33:44,730
You know, I used to, a lot.
701
00:33:45,563 --> 00:33:46,665
Not so much anymore.
702
00:33:47,933 --> 00:33:50,670
But thank you Pastor Josh.
703
00:33:52,337 --> 00:33:53,638
Mmm.
704
00:33:53,672 --> 00:33:56,442
Uh, yeah. I would
have told you.
705
00:33:56,474 --> 00:33:57,475
I'm sure you would.
706
00:33:58,476 --> 00:34:00,745
So did you find your bracelet?
707
00:34:01,946 --> 00:34:04,482
Nice change of subject
and no, I didn't.
708
00:34:06,385 --> 00:34:08,520
Do you know where your mother
kept the lost and found?
709
00:34:08,553 --> 00:34:12,458
I do, but I don't think that
you'll find anything there.
710
00:34:12,490 --> 00:34:14,459
Well I'd like to try.
711
00:34:14,493 --> 00:34:16,462
I mean, and also maybe you could
712
00:34:16,495 --> 00:34:18,631
help me out with some things.
713
00:34:18,664 --> 00:34:20,665
Obviously I don't know
anything about you
714
00:34:20,698 --> 00:34:21,966
and you know so much about me.
715
00:34:21,999 --> 00:34:22,834
Sure.
716
00:34:23,834 --> 00:34:25,303
But we have a tree to finish.
717
00:34:25,336 --> 00:34:27,372
Okay. I'm ready.
718
00:34:27,406 --> 00:34:29,675
You know, I haven't decorated
a Christmas tree since,
719
00:34:31,709 --> 00:34:33,378
I think since I was last here.
720
00:34:33,412 --> 00:34:35,013
Oh, I find that sad.
721
00:34:35,046 --> 00:34:35,680
So do I.
722
00:34:42,321 --> 00:34:43,622
Then let's fix it.
723
00:34:43,655 --> 00:34:44,455
Yay!
724
00:34:44,488 --> 00:34:45,290
Okay.
725
00:34:45,323 --> 00:34:46,325
All right.
726
00:34:46,357 --> 00:34:47,493
And that's it. Okay.
727
00:34:48,627 --> 00:34:49,862
I hope that's the last of it.
728
00:34:49,894 --> 00:34:50,729
Okay.
729
00:34:51,863 --> 00:34:52,964
How do you do it?
730
00:34:52,997 --> 00:34:54,432
Goodnight.
731
00:34:54,466 --> 00:34:55,301
Goodnight.
732
00:34:56,435 --> 00:34:58,837
♪ Heavenly bliss
733
00:34:58,870 --> 00:35:02,308
♪ It doesn't get any
better than this ♪
734
00:35:02,341 --> 00:35:04,977
♪ Than you and me
735
00:35:05,010 --> 00:35:08,414
♪ And the Christmas tree
736
00:35:22,928 --> 00:35:23,763
Belle.
737
00:35:26,097 --> 00:35:27,732
Hey, come with me.
738
00:35:50,455 --> 00:35:51,090
Oh.
739
00:35:54,091 --> 00:35:54,926
Thanks.
740
00:35:57,562 --> 00:35:59,565
Welcome to the lost and found.
741
00:35:59,597 --> 00:36:01,366
All my mom's stuff is here.
742
00:36:01,399 --> 00:36:03,769
Gran Poppy and I haven't
gone through in it since,
743
00:36:03,801 --> 00:36:05,104
well, since she passed.
744
00:36:06,004 --> 00:36:07,106
Wow.
745
00:36:07,138 --> 00:36:08,039
You're welcome to take a look.
746
00:36:08,073 --> 00:36:08,908
Thanks.
747
00:36:10,675 --> 00:36:12,944
Have fun.
748
00:36:15,914 --> 00:36:17,448
Josh?
749
00:36:17,481 --> 00:36:18,717
Can I ask you something?
750
00:36:19,885 --> 00:36:21,120
Why did you stop writing?
751
00:36:23,821 --> 00:36:25,624
We were supposed to
be pen pals forever.
752
00:36:27,859 --> 00:36:29,962
It was you that
stopped writing.
753
00:36:29,995 --> 00:36:32,131
I mean, do famous models
even have pen pals?
754
00:36:32,164 --> 00:36:32,798
Me?
755
00:36:33,932 --> 00:36:35,501
It was your turn.
756
00:36:35,533 --> 00:36:38,970
- No, it was your turn.
- No, it was your turn.
757
00:36:39,004 --> 00:36:42,441
It was a long time ago.
758
00:36:44,176 --> 00:36:45,944
I don't mean to argue with you.
759
00:36:45,977 --> 00:36:50,850
And if you want to
blame me, I understand.
760
00:36:53,551 --> 00:36:56,622
It's getting late and I need
to pry Adele off that couch
761
00:36:56,655 --> 00:36:57,423
and get her to bed.
762
00:37:01,526 --> 00:37:03,629
♪ Pen pals
763
00:37:03,662 --> 00:37:05,830
♪ Pen pals forever
764
00:37:05,863 --> 00:37:07,532
♪ Pen pals
765
00:37:07,566 --> 00:37:10,669
♪ Keep friends
connected together ♪
766
00:37:10,702 --> 00:37:15,107
♪ Best way to stay in touch
767
00:37:15,140 --> 00:37:19,944
♪ Good way to show your love
768
00:37:21,546 --> 00:37:23,515
Cassidy, hi.
769
00:37:23,548 --> 00:37:24,850
Hi. How's the bracelet hunt?
770
00:37:24,883 --> 00:37:26,518
Not good.
771
00:37:26,551 --> 00:37:27,219
Is your old pen
pal still there?
772
00:37:27,252 --> 00:37:30,055
Yes, he is.
773
00:37:30,088 --> 00:37:34,894
Get this: he is a widower, a
father, a farmer, and a pastor.
774
00:37:35,327 --> 00:37:35,961
Is he cute?
775
00:37:37,194 --> 00:37:38,731
Yeah, he is cute.
776
00:37:39,997 --> 00:37:41,700
But I can't get a
read on him yet.
777
00:37:41,732 --> 00:37:42,935
Oh, I gotta go.
778
00:37:42,968 --> 00:37:44,002
I'll call you later. Bye.
779
00:37:45,236 --> 00:37:46,571
You doing okay?
780
00:37:47,906 --> 00:37:49,508
Yeah.
781
00:37:49,540 --> 00:37:50,809
Got three finished.
782
00:37:52,910 --> 00:37:55,213
♪ There's nothing sweeter
783
00:37:55,247 --> 00:37:57,182
♪ Nothing better
784
00:37:57,214 --> 00:38:00,651
♪ Than being pen pals
785
00:38:00,685 --> 00:38:05,658
♪ Pen pals forever
786
00:38:06,758 --> 00:38:08,660
♪ There's nothing sweeter
787
00:38:08,693 --> 00:38:11,863
♪ Than being pen pals
788
00:38:11,897 --> 00:38:14,834
♪ Pen pals forever
789
00:38:17,602 --> 00:38:18,537
Nothin'.
790
00:38:20,604 --> 00:38:22,240
Well, it's getting pretty late.
791
00:38:22,274 --> 00:38:23,709
I think I'm going to turn in.
792
00:38:25,075 --> 00:38:26,677
After chores tomorrow,
I have to finish
793
00:38:26,711 --> 00:38:27,879
setting up Santaland.
794
00:38:27,912 --> 00:38:29,948
Mm. Well, maybe I
can help you with that.
795
00:38:32,584 --> 00:38:33,952
- Really?
- Yeah.
796
00:38:33,984 --> 00:38:35,753
I mean, you've been helping
me with all of this,
797
00:38:35,787 --> 00:38:37,022
it's the least I can do.
798
00:38:39,925 --> 00:38:42,060
I wish I could help you more.
799
00:38:42,093 --> 00:38:44,096
Well, my eyes are
getting tired, too,
800
00:38:44,129 --> 00:38:46,165
so I should probably
go to bed myself.
801
00:38:52,303 --> 00:38:54,205
Is that?
802
00:38:54,238 --> 00:38:55,073
Josh.
803
00:38:58,609 --> 00:39:01,245
It's one of the charms
from my bracelet.
804
00:39:01,278 --> 00:39:02,547
"I am valuable.
805
00:39:04,682 --> 00:39:05,917
"Magnificent masterpiece.
806
00:39:05,950 --> 00:39:10,021
"Beautiful body and soul
and marvelously made."
807
00:39:11,856 --> 00:39:13,758
That means that my bracelet
has to be here someplace.
808
00:39:15,660 --> 00:39:18,097
Oh, Josh.
809
00:39:19,930 --> 00:39:22,633
♪ Pen pals forever
810
00:39:29,673 --> 00:39:31,108
I'm not aging out.
811
00:39:31,142 --> 00:39:32,644
Good morning.
812
00:39:32,676 --> 00:39:34,245
Good morning.
813
00:39:34,278 --> 00:39:35,313
What time is it?
814
00:39:35,347 --> 00:39:36,582
Six o'clock.
815
00:39:36,615 --> 00:39:38,250
Poppy said you could sleep in.
816
00:39:38,283 --> 00:39:41,053
Six in the morning?
817
00:39:41,086 --> 00:39:42,921
Honey, that's the
middle of the night.
818
00:39:45,656 --> 00:39:47,292
Poppy said you
were going to help us
819
00:39:47,325 --> 00:39:49,261
with chores and then Santaland.
820
00:39:49,294 --> 00:39:50,162
Yes.
821
00:39:51,363 --> 00:39:51,997
I did.
822
00:39:53,330 --> 00:39:54,165
Yay.
823
00:39:56,001 --> 00:39:57,669
I didn't say
anything about chores.
824
00:39:58,870 --> 00:40:00,172
Oh, good morning.
825
00:40:01,640 --> 00:40:03,241
We'll get started once
you finish eating.
826
00:40:03,274 --> 00:40:06,678
Oh no, I don't normally
eat or get up this early,
827
00:40:06,711 --> 00:40:08,714
so not really hungry.
828
00:40:09,714 --> 00:40:11,283
Oh, okay.
829
00:40:11,316 --> 00:40:12,884
Adele, why don't you
find something for
830
00:40:12,917 --> 00:40:14,353
her to change into
and then we'll
831
00:40:14,385 --> 00:40:15,853
get started with the chickens.
832
00:40:15,886 --> 00:40:16,687
Chickens?
833
00:40:16,720 --> 00:40:18,389
Okay, Poppy.
834
00:40:18,423 --> 00:40:20,191
I'm sorry. You didn't say
anything about chickens.
835
00:40:21,292 --> 00:40:23,328
I think I remember somebody
836
00:40:23,361 --> 00:40:26,131
telling me a long time ago that
they wanted to be a farmer.
837
00:40:28,265 --> 00:40:30,336
Note to self. Josh
remembers everything.
838
00:40:57,261 --> 00:40:59,131
- How do you do it?
- Just shake it.
839
00:40:59,164 --> 00:41:00,298
Here you go.
840
00:41:00,330 --> 00:41:01,133
Ooh.
841
00:41:05,437 --> 00:41:07,305
It licked me!
842
00:41:10,341 --> 00:41:11,343
Ah.
843
00:41:11,376 --> 00:41:12,310
Okay. Okay.
844
00:41:12,343 --> 00:41:13,412
Adele, help me.
845
00:41:17,247 --> 00:41:18,783
But you forgot to feed them.
846
00:41:26,457 --> 00:41:29,226
Ugh. I don't actually have
to touch the pigs, right?
847
00:41:29,260 --> 00:41:32,397
No, you just pour
some slop in there.
848
00:41:32,430 --> 00:41:33,265
Okay.
849
00:41:45,477 --> 00:41:46,912
You ready to do this?
850
00:41:46,944 --> 00:41:47,946
Oh sure, yeah
right, everything.
851
00:41:47,979 --> 00:41:48,914
I'm ready for anything.
852
00:41:49,981 --> 00:41:50,915
What is this?
853
00:41:51,950 --> 00:41:52,751
Slop.
854
00:41:53,852 --> 00:41:54,986
It's super squishy.
855
00:41:55,019 --> 00:41:56,088
Ugh, here, you just take it.
856
00:41:56,120 --> 00:41:58,089
What, you don't-
857
00:41:58,122 --> 00:41:59,957
Ugh, stop, Josh!
858
00:42:04,129 --> 00:42:06,464
Ew, it's not the first
time I've fallen in mud.
859
00:42:06,497 --> 00:42:07,131
Ugh.
860
00:42:11,401 --> 00:42:13,370
Not the only bad memory
of our time together.
861
00:42:13,403 --> 00:42:15,005
Yeah.
862
00:42:15,039 --> 00:42:16,274
Well there is a lot
of good memories, too.
863
00:42:27,185 --> 00:42:28,487
Ew.
864
00:42:28,519 --> 00:42:29,153
Gross.
865
00:42:31,856 --> 00:42:33,158
It's looking good.
866
00:42:33,191 --> 00:42:34,493
So how's it going with Belle?
867
00:42:36,827 --> 00:42:38,863
- Goin'?
- Yeah.
868
00:42:38,897 --> 00:42:41,199
There's a spark between
y'all. I've seen it.
869
00:42:41,231 --> 00:42:43,134
Oh yeah, you still
have feelings for her.
870
00:42:43,167 --> 00:42:44,435
We don't have
anything in common.
871
00:42:44,468 --> 00:42:46,171
Well sounds to
me like you're just
872
00:42:46,203 --> 00:42:48,305
looking for reasons
to keep her away.
873
00:42:48,339 --> 00:42:50,876
I have reasons.
All of 'em mine.
874
00:42:52,377 --> 00:42:53,512
She's uh...
875
00:42:56,080 --> 00:42:57,348
Is there something
else going on?
876
00:42:59,551 --> 00:43:00,319
Yes.
877
00:43:02,086 --> 00:43:04,790
And I have no idea what
I'm gonna do about it.
878
00:43:04,823 --> 00:43:06,857
Well, you know what?
You're a preacher.
879
00:43:06,890 --> 00:43:07,892
You could pray about it.
880
00:43:08,993 --> 00:43:11,229
Believe me, I have.
881
00:43:11,261 --> 00:43:13,164
I think I'm just
fightin' God's answer.
882
00:43:29,847 --> 00:43:31,215
Last one.
883
00:43:34,419 --> 00:43:35,386
Please be in here.
884
00:43:50,100 --> 00:43:50,935
Oh no.
885
00:43:56,607 --> 00:43:57,408
No.
886
00:43:58,443 --> 00:44:00,511
Oh, mother. What did you do?
887
00:44:04,414 --> 00:44:05,583
Belle?
888
00:44:05,617 --> 00:44:08,086
It's time to get
ready for supper.
889
00:44:08,118 --> 00:44:09,521
It's special tonight.
890
00:44:09,553 --> 00:44:11,155
Okay, honey.
I'll be right down.
891
00:44:11,189 --> 00:44:12,924
I'm just gonna change, okay?
892
00:44:12,957 --> 00:44:14,193
Okay.
893
00:44:38,649 --> 00:44:42,287
Lord, we thank you for
today and for another year.
894
00:44:44,289 --> 00:44:47,959
You give us joy in
our trials and family
895
00:44:50,127 --> 00:44:51,430
to help us weather the storms.
896
00:44:53,564 --> 00:44:54,399
This...
897
00:44:56,533 --> 00:45:00,604
This farm has been in our
family for over a hundred years,
898
00:45:00,638 --> 00:45:05,243
87 of those years, we have
shared the Christmas season
899
00:45:05,276 --> 00:45:10,281
with family, neighbors, friends,
900
00:45:11,415 --> 00:45:14,553
and may you give
us many, many more.
901
00:45:18,122 --> 00:45:19,491
Amen.
902
00:45:19,524 --> 00:45:20,525
- Amen.
- Amen.
903
00:45:20,557 --> 00:45:21,392
Amen.
904
00:45:27,031 --> 00:45:27,666
Josh.
905
00:45:31,435 --> 00:45:32,504
I think it's time that I,
906
00:45:36,207 --> 00:45:37,609
I pass on this lighter to you.
907
00:45:43,680 --> 00:45:45,349
Really?
908
00:45:45,383 --> 00:45:46,218
Yeah.
909
00:45:47,484 --> 00:45:48,086
It's probably
something I should've
910
00:45:48,118 --> 00:45:49,120
done a long time ago, but,
911
00:45:51,254 --> 00:45:55,294
now it's yours to carry
on the family tradition
912
00:45:56,461 --> 00:45:59,464
of ushering in the
spirit of Christmas.
913
00:46:16,680 --> 00:46:17,648
Thanks, Pop.
914
00:46:20,718 --> 00:46:22,252
I love you, son.
915
00:46:22,285 --> 00:46:26,357
- I love you, too.
- Your mama loves you, too.
916
00:46:43,140 --> 00:46:44,408
Go ahead and say it.
917
00:46:47,044 --> 00:46:48,546
Merry Christmas.
918
00:46:51,615 --> 00:46:56,420
Merry Christmas.
919
00:46:59,356 --> 00:47:00,559
Oh my goodness.
920
00:47:01,626 --> 00:47:03,028
He is quite the man.
921
00:47:04,327 --> 00:47:06,764
- Yeah, it seems like it.
- Mhm.
922
00:47:06,798 --> 00:47:08,767
I can't say I've been
the best judge of character
923
00:47:08,800 --> 00:47:10,234
when it comes to men.
924
00:47:10,267 --> 00:47:12,369
Well our judge of
character is often
925
00:47:12,403 --> 00:47:14,606
influenced by the
way we see ourselves.
926
00:47:17,075 --> 00:47:19,711
Do you know why we light
the Christmas candle?
927
00:47:19,743 --> 00:47:21,146
Uh uh.
928
00:47:21,178 --> 00:47:24,249
It symbolizes the
light of our savior,
929
00:47:24,281 --> 00:47:27,385
welcoming his presence
into our hearts,
930
00:47:27,417 --> 00:47:28,686
no matter what we look like.
931
00:47:31,222 --> 00:47:32,589
Look like?
932
00:47:32,622 --> 00:47:34,358
Well people are
what's on the inside,
933
00:47:34,392 --> 00:47:35,627
not what's on the outside.
934
00:47:37,260 --> 00:47:39,329
Why would you say that?
935
00:47:39,363 --> 00:47:42,167
Oh sweetheart,
because it's true.
936
00:47:42,200 --> 00:47:43,568
And I think you need to hear it
937
00:47:44,635 --> 00:47:46,470
and know it for yourself.
938
00:47:52,542 --> 00:47:54,713
I'm gonna go see if I can
help them in the kitchen.
939
00:48:01,852 --> 00:48:04,354
Wow. That's really good.
940
00:48:04,388 --> 00:48:06,357
Thanks. I've been
drawing since I was three.
941
00:48:06,390 --> 00:48:08,126
Poppy says I'm a national.
942
00:48:09,359 --> 00:48:10,828
You mean natural.
943
00:48:10,861 --> 00:48:11,829
That means really good.
944
00:48:14,231 --> 00:48:16,400
Poppy says it's
a God given talent.
945
00:48:16,434 --> 00:48:18,435
- Oh.
- Night, munchkin.
946
00:48:18,468 --> 00:48:21,472
Night Aunt Kathie.
947
00:48:21,506 --> 00:48:24,341
Will you make Christmas
cookies with me?
948
00:48:24,374 --> 00:48:27,211
I've never made a
Christmas cookie in my life,
949
00:48:27,245 --> 00:48:29,548
so I don't know if
I'd be any good at it.
950
00:48:31,414 --> 00:48:33,284
Be right back,
gotta go tell mama.
951
00:48:44,227 --> 00:48:47,397
Hi mama. I made a new friend.
952
00:48:47,430 --> 00:48:49,333
She's going to help me
make Christmas cookies,
953
00:48:49,367 --> 00:48:50,301
just like you used to.
954
00:48:50,334 --> 00:48:51,636
I hope you don't mind.
955
00:48:53,403 --> 00:48:54,771
Uh huh.
956
00:48:54,805 --> 00:48:57,709
We're gonna make
Christmas cookies
957
00:48:57,742 --> 00:49:02,481
and they're gonna be sugar
cookies and gingerbread cookies.
958
00:49:03,647 --> 00:49:04,850
And we might make a
gingerbread house.
959
00:49:07,385 --> 00:49:08,720
I love you, and I miss you.
960
00:49:10,888 --> 00:49:11,723
Okay.
961
00:49:12,957 --> 00:49:13,792
Goodbye.
962
00:49:19,897 --> 00:49:22,734
So, what do we do first?
963
00:49:22,767 --> 00:49:23,667
Eggs.
964
00:49:23,700 --> 00:49:24,635
Can I juggle 'em?
965
00:49:24,669 --> 00:49:26,437
No.
966
00:49:26,470 --> 00:49:27,638
- That's a lot.
- It is?
967
00:49:27,671 --> 00:49:28,572
That's way too much.
968
00:49:29,740 --> 00:49:32,877
Hey.
969
00:49:32,910 --> 00:49:34,245
Slower.
970
00:49:34,278 --> 00:49:34,913
Slow?
971
00:49:37,314 --> 00:49:38,950
- Back.
- What did we do?
972
00:49:38,982 --> 00:49:40,852
Hello, hello.
973
00:49:40,885 --> 00:49:41,852
- Squish.
- Squish.
974
00:49:41,885 --> 00:49:43,320
- Squish.
- Squish.
975
00:49:43,354 --> 00:49:44,821
- You did good.
- Yes.
976
00:49:44,854 --> 00:49:45,756
Smooshing that out
977
00:49:45,789 --> 00:49:46,925
I'm so good.
978
00:49:46,957 --> 00:49:50,494
So he's got a face like what up?
979
00:49:50,528 --> 00:49:51,363
What up?
980
00:49:55,232 --> 00:49:56,535
That's terrible.
981
00:49:58,535 --> 00:49:59,937
This nozzle's not working.
982
00:50:01,405 --> 00:50:03,207
It's called a tip.
983
00:50:03,240 --> 00:50:04,575
Can I finger paint it?
984
00:50:04,609 --> 00:50:06,277
Yeah, finger paint it.
985
00:50:06,310 --> 00:50:08,313
Boop, boop.
986
00:50:08,345 --> 00:50:08,946
- Boop.
- Hey!
987
00:50:14,318 --> 00:50:16,287
What other colors?
988
00:50:16,319 --> 00:50:18,222
Oh, how about I do the rainbow?
989
00:50:18,256 --> 00:50:18,690
- Oh!
- Hey!
990
00:50:20,524 --> 00:50:21,426
Look at that, those are good.
991
00:50:21,459 --> 00:50:22,961
Those are good looking cookies.
992
00:50:25,363 --> 00:50:27,298
- What is this?
- It's my favorite.
993
00:50:27,330 --> 00:50:29,267
It is?
994
00:50:29,300 --> 00:50:33,571
You know, I've never read a
story to a little girl before.
995
00:50:33,604 --> 00:50:34,806
Okay.
996
00:50:34,839 --> 00:50:36,708
Beautiful Mabel.
997
00:50:36,740 --> 00:50:37,641
- She's cute.
- Mhm.
998
00:50:38,743 --> 00:50:39,511
Just like you.
999
00:50:41,845 --> 00:50:46,383
"Mabel is a chick,
soon to be a pullet,
1000
00:50:46,417 --> 00:50:48,519
"a young female chicken.
1001
00:50:48,551 --> 00:50:51,655
"And in one year
she'll be a hen."
1002
00:50:51,689 --> 00:50:54,725
Bok-bok-bok-bok-bok.
1003
00:50:56,026 --> 00:50:58,695
"Mabel, my dear Mabel.
1004
00:50:58,729 --> 00:51:02,434
"Your beauty is not just
how you look on the outside,
1005
00:51:04,035 --> 00:51:07,839
"but by the things you do and
who you are on the inside.
1006
00:51:11,508 --> 00:51:13,877
"And above all these things,
1007
00:51:13,910 --> 00:51:17,481
"you are beautiful because
God made you special,
1008
00:51:17,515 --> 00:51:22,319
"unique, one of a kind, that
no one else can compare to.
1009
00:51:24,021 --> 00:51:26,423
"You, Mabel, are..."
1010
00:51:26,457 --> 00:51:27,826
Beautiful.
1011
00:51:30,528 --> 00:51:32,863
The end.
1012
00:51:41,872 --> 00:51:45,042
- Well, I guess-
- Yeah big day tomorrow.
1013
00:51:46,711 --> 00:51:47,979
I spent a lot of time praying.
1014
00:51:49,613 --> 00:51:53,551
We need a miracle
to save Santaland.
1015
00:51:53,584 --> 00:51:55,653
Well miracles do happen.
1016
00:51:55,685 --> 00:51:56,521
They sure do.
1017
00:51:58,455 --> 00:51:59,457
You came back.
1018
00:52:00,557 --> 00:52:02,426
Do you mean that?
1019
00:52:02,459 --> 00:52:03,961
I never say
anything I don't mean.
1020
00:52:08,098 --> 00:52:09,867
I owe you big apology.
1021
00:52:09,899 --> 00:52:11,702
You do?
1022
00:52:11,736 --> 00:52:12,870
For what?
1023
00:52:12,903 --> 00:52:15,906
The last box in the attic.
1024
00:52:15,939 --> 00:52:18,376
I found all the pen
pal letters you sent me
1025
00:52:18,408 --> 00:52:19,743
that I never got.
1026
00:52:22,847 --> 00:52:24,515
You did?
1027
00:52:24,548 --> 00:52:27,385
But, that doesn't
make any sense.
1028
00:52:27,417 --> 00:52:28,852
Sure it does.
1029
00:52:28,885 --> 00:52:32,423
My mother sent them back without
letting me know about them.
1030
00:52:33,990 --> 00:52:36,927
And I guess your mom didn't
want you to get hurt.
1031
00:52:36,961 --> 00:52:38,428
I can understand that.
1032
00:52:38,461 --> 00:52:40,464
No, I don't.
1033
00:52:40,497 --> 00:52:42,399
Why would my mom do that?
1034
00:52:42,432 --> 00:52:43,635
Because she loved you.
1035
00:52:44,801 --> 00:52:45,769
My mom loved me, too.
1036
00:52:47,838 --> 00:52:49,540
She was just trying
to protect me.
1037
00:52:51,776 --> 00:52:54,946
She had ideas about beauty
and love that I bought into.
1038
00:52:57,981 --> 00:53:00,084
Life is nothing without
love and forgiveness.
1039
00:53:01,986 --> 00:53:04,022
Forgiveness truly lifts
all of that weight.
1040
00:53:05,890 --> 00:53:07,959
Is that the pastor
in you speaking?
1041
00:53:07,992 --> 00:53:10,093
That's the friend who cares
deeply about you speaking.
1042
00:53:11,796 --> 00:53:14,799
And a little pastor.
1043
00:53:22,673 --> 00:53:25,910
Thank you. For so much.
1044
00:53:29,680 --> 00:53:32,884
- Well, I think-
- Yeah, well...
1045
00:53:35,553 --> 00:53:37,155
Goodnight, Belle.
1046
00:53:37,187 --> 00:53:41,492
Goodnight pen pal, and
watch out for those miracles.
1047
00:53:45,562 --> 00:53:47,064
- Hello?
- Hi Vinnie.
1048
00:53:47,097 --> 00:53:49,133
- Belle!
- So tell me the truth.
1049
00:53:50,868 --> 00:53:53,671
How much goodwill do I
still have out there?
1050
00:53:53,703 --> 00:53:55,506
It depends. What do you want?
1051
00:53:55,539 --> 00:53:56,174
Favors.
1052
00:53:57,640 --> 00:53:59,077
And what do I get in return?
1053
00:54:00,743 --> 00:54:05,550
I'll do the adult diaper job.
1054
00:54:08,818 --> 00:54:10,120
Fabulous. That's really great.
1055
00:54:10,153 --> 00:54:11,822
You're not gonna regret this.
1056
00:54:11,856 --> 00:54:13,725
Actually I will regret it,
but it's for a good cause.
1057
00:54:14,792 --> 00:54:16,194
Vinnie, Vinnie.
1058
00:54:17,227 --> 00:54:17,861
Vinnie.
1059
00:54:19,229 --> 00:54:20,898
Will you sit down
and stop celebrating?
1060
00:54:24,234 --> 00:54:25,702
Okay, I'm all yours. Shoot.
1061
00:54:26,636 --> 00:54:27,905
Now for what I need.
1062
00:54:29,039 --> 00:54:30,475
Okay.
1063
00:54:30,508 --> 00:54:32,643
Okay. As soon as
you can make it.
1064
00:54:32,676 --> 00:54:34,045
Oh, I appreciate it so much.
1065
00:54:34,077 --> 00:54:35,012
Okay thanks, John.
1066
00:54:36,146 --> 00:54:38,015
Wow. You're up
early this morning.
1067
00:54:38,048 --> 00:54:38,950
Yes, I've been busy.
1068
00:54:40,084 --> 00:54:41,752
Doing what?
1069
00:54:41,785 --> 00:54:45,757
If I told you it wouldn't
be surprise.
1070
00:55:25,896 --> 00:55:26,597
All right, are you
ready for this?
1071
00:55:26,629 --> 00:55:28,633
I'm not so sure.
1072
00:55:28,665 --> 00:55:30,100
Who wants to kiss an old man?
1073
00:55:30,133 --> 00:55:31,902
You underestimate yourself.
1074
00:55:31,935 --> 00:55:33,037
It's gonna take
more than that.
1075
00:55:33,069 --> 00:55:34,939
Mm, ye of little faith.
1076
00:55:36,906 --> 00:55:38,542
Oh, Martha, forgive me.
1077
00:55:39,743 --> 00:55:40,778
Are you open yet?
1078
00:55:40,810 --> 00:55:41,646
Yeah.
1079
00:55:43,113 --> 00:55:43,915
On three.
1080
00:55:43,948 --> 00:55:44,781
One, two-
1081
00:55:45,982 --> 00:55:46,950
That works.
1082
00:55:46,984 --> 00:55:47,819
Next.
1083
00:55:56,859 --> 00:55:58,296
He looks famous.
1084
00:55:58,328 --> 00:56:00,964
I don't know about him,
but isn't that Belle Winters?
1085
00:56:00,997 --> 00:56:03,200
The model? Here in Georgia?
1086
00:56:03,232 --> 00:56:04,801
At Santaland? No way.
1087
00:56:04,834 --> 00:56:06,069
I think it is.
1088
00:56:06,102 --> 00:56:07,637
Hey, are you Belle Winters?
1089
00:56:07,671 --> 00:56:09,674
Yes, hi everybody.
1090
00:56:09,707 --> 00:56:10,841
This is Brother Zhen.
1091
00:56:10,874 --> 00:56:13,910
He is a celebrity makeup
sent in from China.
1092
00:56:13,943 --> 00:56:15,679
I'm the face of his makeup line,
1093
00:56:15,713 --> 00:56:17,682
and today he is
doing a makeup booth,
1094
00:56:17,714 --> 00:56:20,718
starting with you two.
1095
00:56:20,751 --> 00:56:22,153
Great, okay, come.
1096
00:56:22,185 --> 00:56:22,986
Let's go.
1097
00:56:23,854 --> 00:56:25,122
Belle, what's going on?
1098
00:56:25,155 --> 00:56:27,325
This is my first step
of saving Santaland.
1099
00:56:27,357 --> 00:56:27,992
Come on, girls.
1100
00:56:29,926 --> 00:56:32,662
What is she doing, Poppy?
1101
00:56:32,696 --> 00:56:34,832
I have no idea.
1102
00:56:34,865 --> 00:56:38,970
Okay.
1103
00:56:39,002 --> 00:56:39,970
Do you wanna get
your makeup done?
1104
00:56:40,004 --> 00:56:41,939
- Yeah.
- No, you're too young.
1105
00:56:41,972 --> 00:56:44,040
Hey.
1106
00:56:44,073 --> 00:56:46,109
This is amazing.
Thank you so much.
1107
00:56:46,776 --> 00:56:49,280
Oh, it's getting ready to start.
1108
00:56:49,312 --> 00:56:50,714
Come on, let's go.
♪ Santaland
1109
00:56:50,747 --> 00:56:55,218
♪ Santaland, it's a
Christmas only thing ♪
1110
00:56:55,252 --> 00:57:00,024
♪ Where ho-ho hats
always stay in style ♪
1111
00:57:01,225 --> 00:57:04,028
♪ Santaland, Santaland
1112
00:57:04,060 --> 00:57:07,731
♪ Oh it's better than a dream
1113
00:57:07,765 --> 00:57:12,370
♪ It's the place where
everybody smiles ♪
1114
00:57:13,937 --> 00:57:16,040
♪ There are toys
beneath the trees ♪
1115
00:57:16,073 --> 00:57:19,343
♪ There is is joy,
there is peace ♪
1116
00:57:19,376 --> 00:57:22,146
♪ In Santa
1117
00:57:22,178 --> 00:57:24,314
♪ Santaland
1118
00:57:30,421 --> 00:57:32,089
Good morning everybody.
1119
00:57:32,122 --> 00:57:36,661
Welcome to the 87th annual
Santaland celebration!
1120
00:57:39,328 --> 00:57:41,332
Y'all know what time it is?
1121
00:57:41,365 --> 00:57:44,769
Santaland games!
1122
00:57:44,801 --> 00:57:46,836
Oh, I remember
the Santaland games.
1123
00:57:46,870 --> 00:57:48,873
You know about them?
Did you ever do them?
1124
00:57:48,906 --> 00:57:51,776
Oh no, honey. That's not
something Belle would ever do.
1125
00:57:51,809 --> 00:57:52,743
Not in a million years.
1126
00:57:52,776 --> 00:57:54,044
Would you like me to?
1127
00:57:54,077 --> 00:57:55,311
I'll cheer for you.
1128
00:57:55,345 --> 00:57:56,747
Okay, who are you,
and what did you do
1129
00:57:56,780 --> 00:57:58,214
with the real Belle?
1130
00:57:58,247 --> 00:58:00,350
I am the real Belle.
1131
00:58:00,383 --> 00:58:02,385
It just took me a
while to find her.
1132
00:58:03,921 --> 00:58:05,122
All right, everybody.
1133
00:58:05,155 --> 00:58:07,258
Welcome to our first
competition it's the-
1134
00:58:07,290 --> 00:58:09,126
Snow on
the Christmas tree.
1135
00:58:10,193 --> 00:58:11,428
That's right, everybody.
1136
00:58:11,461 --> 00:58:14,998
It is a Southern
snowball competition.
1137
00:58:15,031 --> 00:58:17,367
The first one hit the star wins.
1138
00:58:17,401 --> 00:58:18,736
Ready?
1139
00:58:18,769 --> 00:58:19,837
Aim.
1140
00:58:19,870 --> 00:58:20,972
Fire!
1141
00:58:26,276 --> 00:58:27,779
So close, Belle.
1142
00:58:45,896 --> 00:58:47,731
We have a winner!
1143
00:58:47,765 --> 00:58:49,133
Guys, I won!
1144
00:58:49,165 --> 00:58:50,367
All right, thanks everybody.
1145
00:58:50,399 --> 00:58:53,738
We'll see you at the
next competition.
1146
00:58:56,039 --> 00:58:57,908
All righty
contestants, listen up.
1147
00:58:57,941 --> 00:59:01,011
This is the putting
the Christmas presents
1148
00:59:01,044 --> 00:59:03,247
under the Christmas tree game.
1149
00:59:03,280 --> 00:59:04,982
You've gotta put three
presents under the tree.
1150
00:59:05,015 --> 00:59:07,184
That catch?
1151
00:59:07,216 --> 00:59:09,486
You have to balance the
presents on your head.
1152
00:59:10,854 --> 00:59:11,856
You ready?
1153
00:59:11,888 --> 00:59:12,490
On your mark,
1154
00:59:13,490 --> 00:59:14,325
get set.
1155
00:59:15,392 --> 00:59:16,227
Go!
1156
00:59:20,229 --> 00:59:24,234
Oh, look at that leader.
She's in the lead.
1157
00:59:24,267 --> 00:59:26,169
What is
she doing, Poppy?
1158
00:59:26,202 --> 00:59:28,205
She's channeling
her inner runway.
1159
00:59:36,979 --> 00:59:39,983
Yeah.
1160
00:59:48,057 --> 00:59:49,359
She's wingin' it!
1161
00:59:49,392 --> 00:59:50,961
Come on, Belle!
1162
00:59:50,993 --> 00:59:52,896
Come on! Almost there!
1163
00:59:52,930 --> 00:59:55,533
She's almost there,
she's gonna do it!
1164
00:59:55,566 --> 00:59:57,801
We have a winner!
1165
01:00:06,075 --> 01:00:08,511
Who knew I was
a Christmas elf?
1166
01:00:10,080 --> 01:00:11,348
So what's next?
1167
01:00:13,450 --> 01:00:14,551
Yeah!
1168
01:00:14,584 --> 01:00:16,352
Hoo yah!
1169
01:00:16,385 --> 01:00:18,221
All right, the
next competition is
1170
01:00:18,254 --> 01:00:19,990
decorating the Christmas pig.
1171
01:00:27,164 --> 01:00:29,432
You've been in mud before.
1172
01:00:29,466 --> 01:00:31,868
All right, you're right.
This should be easy.
1173
01:00:31,901 --> 01:00:32,537
Okay.
1174
01:00:35,138 --> 01:00:36,406
The first to get the Santa hat
1175
01:00:36,439 --> 01:00:39,075
on the pig gets the point.
1176
01:00:39,109 --> 01:00:40,311
Ready?
1177
01:00:40,343 --> 01:00:42,946
On your mark, get set-
1178
01:00:42,979 --> 01:00:44,848
Soo-wah!
1179
01:00:50,386 --> 01:00:52,890
Where were you? You're
missing everything.
1180
01:00:52,923 --> 01:00:55,125
Oh, I had to fix an
electrical problem.
1181
01:00:55,158 --> 01:00:57,228
I'm here now. Where is she?
1182
01:01:01,231 --> 01:01:03,600
Come
here, piggy piggy.
1183
01:01:10,207 --> 01:01:11,609
I won! I got one!
1184
01:01:11,642 --> 01:01:12,276
Oh yeah!
1185
01:01:13,977 --> 01:01:15,479
That's awesome.
1186
01:01:15,511 --> 01:01:17,113
All right, all contestants,
go to your corners
1187
01:01:17,147 --> 01:01:19,250
and boy, this is a close one.
1188
01:01:19,283 --> 01:01:21,318
And by the tally,
the winner of the
1189
01:01:21,350 --> 01:01:24,555
87th Santaland games
is Miss Belle Winters.
1190
01:01:26,189 --> 01:01:28,591
I won! I won!
1191
01:01:28,624 --> 01:01:29,426
Guys, I won!
1192
01:01:30,627 --> 01:01:31,462
I won!
1193
01:01:32,930 --> 01:01:34,198
I'm so excited.
1194
01:01:34,231 --> 01:01:35,031
What time is it?
1195
01:01:35,064 --> 01:01:36,300
I gotta go see someone.
1196
01:01:36,332 --> 01:01:38,001
- See someone?
- Excuse me.
1197
01:01:38,035 --> 01:01:39,437
Excuse me real quick.
1198
01:01:41,972 --> 01:01:43,374
I'll be right back.
1199
01:01:45,609 --> 01:01:50,381
♪ The glory of His
righteousness ♪
1200
01:01:51,515 --> 01:01:54,318
♪ And wonders of His love
1201
01:01:54,350 --> 01:01:57,320
♪ And wonders of His love
1202
01:01:57,354 --> 01:02:00,189
♪ And wonders, wonders
1203
01:02:00,222 --> 01:02:01,658
Beckah Shae, you
got Beckah Shae?
1204
01:02:01,691 --> 01:02:03,159
- Did you get her?
- She's my friend.
1205
01:02:03,193 --> 01:02:05,363
It's all part of the plan.
1206
01:02:13,836 --> 01:02:15,638
God bless you guys.
1207
01:02:18,374 --> 01:02:19,642
Ready?
1208
01:02:19,676 --> 01:02:20,678
Let's do it.
1209
01:02:23,046 --> 01:02:24,515
Nice, thank you.
1210
01:02:24,548 --> 01:02:25,982
Hi.
1211
01:02:26,015 --> 01:02:27,318
Thank
you, Beckah Shae.
1212
01:02:27,350 --> 01:02:30,486
- Now, ladies and gentlemen.
- Oh, not you.
1213
01:02:30,519 --> 01:02:32,188
- Thanks.
- Thank you.
1214
01:02:32,222 --> 01:02:34,225
John Schneider!
1215
01:02:35,559 --> 01:02:37,194
I'm so glad to be here.
We're here for what?
1216
01:02:37,227 --> 01:02:39,530
To save Santaland.
1217
01:02:39,562 --> 01:02:41,464
So I wanna make sure
you and you and you
1218
01:02:41,497 --> 01:02:45,735
and all of you out there have
a holly, jolly Christmas.
1219
01:02:45,769 --> 01:02:46,703
Hit it guys.
1220
01:02:53,176 --> 01:02:56,080
♪ Have a holly,
jolly Christmas ♪
1221
01:02:56,113 --> 01:02:58,982
♪ It's the best
time of the year ♪
1222
01:02:59,015 --> 01:03:02,385
♪ Well I don't know
if there'll be snow ♪
1223
01:03:02,419 --> 01:03:04,687
♪ But have a cup of cheer
1224
01:03:04,720 --> 01:03:07,724
♪ Have a holly,
jolly Christmas ♪
1225
01:03:07,758 --> 01:03:10,727
♪ And when you walk
down the street ♪
1226
01:03:10,760 --> 01:03:13,730
♪ Why don't you say hello
to friends you know ♪
1227
01:03:13,763 --> 01:03:16,332
♪ And everyone you meet
1228
01:03:16,365 --> 01:03:19,736
♪ Oh, ho, ho, the mistletoe
1229
01:03:19,769 --> 01:03:23,172
♪ It's hung where
you can you see ♪
1230
01:03:23,205 --> 01:03:25,508
♪ Somebody waits for you
1231
01:03:25,542 --> 01:03:29,546
♪ Why don't kiss
her once for me ♪
1232
01:03:29,578 --> 01:03:33,050
♪ Have a holly,
jolly Christmas ♪
1233
01:03:33,082 --> 01:03:36,119
♪ And in case you didn't hear
1234
01:03:36,153 --> 01:03:40,758
♪ Oh, by golly, have a holly
jolly Christmas this year ♪
1235
01:03:42,792 --> 01:03:44,028
♪ Yeah
1236
01:03:44,060 --> 01:03:46,263
Thank you.
1237
01:03:46,296 --> 01:03:48,165
So how's it goin', Gran Poppy?
1238
01:03:48,198 --> 01:03:49,700
Eh.
1239
01:03:49,732 --> 01:03:50,568
Yeah.
1240
01:03:54,071 --> 01:03:56,607
♪ Ho ho ho ho ho
1241
01:04:01,310 --> 01:04:02,111
Hey, thank you very much.
1242
01:04:02,144 --> 01:04:03,579
Thank you folks.
1243
01:04:03,613 --> 01:04:04,446
Hey, how about a big
round of applause?
1244
01:04:04,481 --> 01:04:06,783
I want to bring
Beckah Shae back out
1245
01:04:06,816 --> 01:04:09,218
on stage right now, okay?
1246
01:04:09,252 --> 01:04:14,124
Come on Beckah!
1247
01:04:14,156 --> 01:04:15,392
Wow, I'm so thankful to be here.
1248
01:04:15,425 --> 01:04:18,729
I wanna thank the
lovely Belle Winters
1249
01:04:18,761 --> 01:04:21,298
for inviting me to
this fantastic event.
1250
01:04:21,330 --> 01:04:22,800
Belle.
1251
01:04:22,832 --> 01:04:26,102
By the way, you know that we
are here to save Santaland,
1252
01:04:26,135 --> 01:04:30,139
and that means it is time
to dig, and dig deep.
1253
01:04:30,173 --> 01:04:31,441
Becca, do you have
a bucket there?
1254
01:04:31,475 --> 01:04:33,577
There we go. Becca has a bucket.
1255
01:04:33,609 --> 01:04:34,410
Let's do this.
1256
01:04:34,443 --> 01:04:36,779
One, two, three.
1257
01:04:36,812 --> 01:04:38,182
- Thank you, Belle.
- Yeah!
1258
01:04:38,214 --> 01:04:40,350
Okay, here you go.
Pass that around.
1259
01:04:40,383 --> 01:04:42,252
And how about another round
of applause for Beckah?
1260
01:04:42,285 --> 01:04:44,655
Hey, thank you for being here.
1261
01:04:44,687 --> 01:04:45,823
Love it.
1262
01:04:45,856 --> 01:04:47,524
While you're filling
the bucket up,
1263
01:04:47,557 --> 01:04:49,093
I thought I'd do a little
song for you right now
1264
01:04:49,126 --> 01:04:51,127
called The Spirit of Christmas.
1265
01:04:51,160 --> 01:04:51,828
It goes like this.
1266
01:05:00,803 --> 01:05:05,175
♪ The Christmas lights
are burning bright ♪
1267
01:05:05,207 --> 01:05:09,745
♪ To tell you and me
1268
01:05:09,778 --> 01:05:14,184
♪ A child was born
one Holy night ♪
1269
01:05:14,216 --> 01:05:18,622
♪ For all to receive
1270
01:05:18,655 --> 01:05:22,859
♪ Now everywhere,
love's in the air ♪
1271
01:05:22,892 --> 01:05:27,463
♪ Like the falling snow
1272
01:05:27,497 --> 01:05:31,768
♪ God put it there,
for us to share ♪
1273
01:05:31,801 --> 01:05:36,173
♪ So just let it show
1274
01:05:36,205 --> 01:05:40,611
♪ You can't wrap in paper
1275
01:05:40,644 --> 01:05:44,881
♪ Put it under a tree
1276
01:05:44,914 --> 01:05:49,652
♪ But the spirit of Christmas
1277
01:05:49,685 --> 01:05:52,890
♪ You still get for free
1278
01:05:58,461 --> 01:05:59,663
Thank you, thank you, thank you.
1279
01:05:59,696 --> 01:06:01,899
Remember, the spirit
of Christmas is free.
1280
01:06:01,932 --> 01:06:04,234
Hey Josh, what are you doing?
1281
01:06:04,267 --> 01:06:05,169
Nice to see you here.
1282
01:06:05,202 --> 01:06:06,502
John Schneider everybody!
1283
01:06:06,535 --> 01:06:08,271
Ah, thank you, thank you.
1284
01:06:08,305 --> 01:06:09,540
- Thank you so much.
- I appreciate it.
1285
01:06:09,573 --> 01:06:11,875
Oh. So glad to
have everybody here.
1286
01:06:11,908 --> 01:06:14,377
A big round of applause for
John Schneider and Beckah Shae!
1287
01:06:15,444 --> 01:06:17,446
Remember, give big. Give big.
1288
01:06:17,479 --> 01:06:20,449
Thank you so much for
coming out to save Santaland.
1289
01:06:20,482 --> 01:06:21,584
Thank you, Belle Winters.
1290
01:06:24,787 --> 01:06:26,455
Make sure you guys
come back tonight,
1291
01:06:26,488 --> 01:06:28,891
right here, in the
barn, for the dance
1292
01:06:28,925 --> 01:06:31,294
and thank you so
much for coming.
1293
01:06:31,327 --> 01:06:33,530
Oh, and come back
tomorrow for our annual
1294
01:06:33,562 --> 01:06:35,499
nativity pageant right
here when we turn
1295
01:06:35,531 --> 01:06:37,267
this thing into a cowboy church.
1296
01:06:37,300 --> 01:06:38,468
Thank you guys so much.
1297
01:06:38,501 --> 01:06:39,769
The band, you were amazing.
1298
01:06:39,803 --> 01:06:42,473
Thank you guys.
1299
01:06:45,307 --> 01:06:45,943
Oh.
1300
01:06:47,510 --> 01:06:49,613
So, will you be my
date to the dance?
1301
01:06:49,646 --> 01:06:50,914
Like this?
1302
01:06:50,946 --> 01:06:52,582
I think I need to
clean up a little.
1303
01:06:52,615 --> 01:06:54,383
No, like this is just fine.
1304
01:06:54,417 --> 01:06:55,752
No, I really
need to go change-
1305
01:06:55,785 --> 01:06:56,620
- No.
1306
01:06:57,486 --> 01:06:58,321
Clothes only.
1307
01:06:59,689 --> 01:07:01,258
I'm beginning to like
this new Belle a lot.
1308
01:07:02,359 --> 01:07:02,793
Clothes only.
1309
01:07:14,671 --> 01:07:17,506
I thought you might like it.
1310
01:07:17,539 --> 01:07:22,345
I think like is a
massive understatement.
1311
01:07:23,613 --> 01:07:24,815
Shall we?
1312
01:07:24,847 --> 01:07:26,515
Where's Adele?
1313
01:07:26,548 --> 01:07:29,318
Oh, I gave her and Gran
Poppy the evening together.
1314
01:07:29,352 --> 01:07:30,487
Smart man.
1315
01:08:03,486 --> 01:08:06,356
May I?
1316
01:08:06,388 --> 01:08:07,024
I'd love to.
1317
01:08:09,693 --> 01:08:10,828
Josh, this is amazing.
1318
01:08:12,896 --> 01:08:14,698
No one had ever treated
me like this before.
1319
01:08:15,798 --> 01:08:16,667
No way.
1320
01:08:16,699 --> 01:08:18,301
You?
1321
01:08:18,334 --> 01:08:20,770
Everyone must love you.
1322
01:08:20,803 --> 01:08:23,873
I am a meal ticket
to most of them,
1323
01:08:25,441 --> 01:08:29,046
or a way for them to
advance their own careers.
1324
01:08:29,079 --> 01:08:33,950
♪ I've already
tried to give up ♪
1325
01:08:33,982 --> 01:08:37,788
♪ To run, but there's
nowhere to hide ♪
1326
01:08:40,723 --> 01:08:42,325
You know, I thought
that if I could be
1327
01:08:42,359 --> 01:08:46,896
physically beautiful enough,
everyone would love me.
1328
01:08:48,397 --> 01:08:49,033
And?
1329
01:08:50,566 --> 01:08:54,003
Well, my career's only
as good as my looks,
1330
01:08:54,037 --> 01:08:56,873
and that's not good
enough anymore.
1331
01:08:56,905 --> 01:08:58,074
That's why I came here,
1332
01:08:58,107 --> 01:08:59,909
hoping that if I could
find that bracelet,
1333
01:09:01,543 --> 01:09:02,745
it would make me
beautiful again.
1334
01:09:05,647 --> 01:09:09,019
But you are beautiful in
every way, inside and out.
1335
01:09:10,854 --> 01:09:12,588
You don't need a
bracelet for that.
1336
01:09:13,957 --> 01:09:14,825
Maybe...
1337
01:09:17,726 --> 01:09:18,861
Maybe the bracelet
was needed elsewhere.
1338
01:09:21,631 --> 01:09:23,066
Hey.
1339
01:09:23,098 --> 01:09:24,935
- I want to show you something.
- Okay.
1340
01:09:24,967 --> 01:09:25,769
Come with me.
1341
01:09:33,476 --> 01:09:34,578
I remember this.
1342
01:09:36,745 --> 01:09:39,716
Hold on.
1343
01:09:47,123 --> 01:09:48,926
Oh, it's so beautiful.
1344
01:10:06,642 --> 01:10:07,810
Josh, it's snowing.
1345
01:10:12,714 --> 01:10:14,851
This is the best night ever.
1346
01:10:18,020 --> 01:10:21,524
I agree with that.
1347
01:10:23,793 --> 01:10:26,430
So, what are your plans?
1348
01:10:26,462 --> 01:10:27,696
What's next for you?
1349
01:10:27,730 --> 01:10:29,633
Oh, I have to go
back to Manhattan.
1350
01:10:31,167 --> 01:10:32,903
Why?
1351
01:10:32,936 --> 01:10:35,939
Well, it's where I
live and where I work.
1352
01:10:40,176 --> 01:10:40,977
Why?
1353
01:10:42,979 --> 01:10:44,181
Are you asking me to stay?
1354
01:10:46,748 --> 01:10:49,952
I'm asking to see
where this goes.
1355
01:10:51,954 --> 01:10:53,789
Well, I came here
looking for something
1356
01:10:53,823 --> 01:10:55,025
I haven't found yet.
1357
01:10:56,693 --> 01:10:59,195
Well, maybe you found it
and you just don't know it.
1358
01:11:00,730 --> 01:11:02,966
It's probably all
a dream anyways.
1359
01:11:05,502 --> 01:11:06,136
All of this.
1360
01:11:10,172 --> 01:11:12,041
Are you sure you want this?
1361
01:11:14,577 --> 01:11:16,512
You have a family, a daughter,
1362
01:11:16,546 --> 01:11:18,748
a church you're
responsible for, Santaland.
1363
01:11:18,780 --> 01:11:20,850
I mean, you have a
lot on your plate.
1364
01:11:24,721 --> 01:11:27,658
And I'm also a man.
1365
01:11:39,535 --> 01:11:40,736
Alright, I'll come back.
1366
01:11:41,770 --> 01:11:46,776
I promise.
1367
01:12:00,556 --> 01:12:01,190
Oh.
1368
01:12:09,332 --> 01:12:11,101
Hi, Cass.
1369
01:12:11,133 --> 01:12:14,870
I just had the best
night of my life.
1370
01:12:14,904 --> 01:12:16,071
Yeah, I know.
1371
01:12:16,105 --> 01:12:17,607
You're burning up the internet.
1372
01:12:17,640 --> 01:12:18,975
What? How?
1373
01:12:19,007 --> 01:12:20,276
Social media
postings of all kinds
1374
01:12:20,310 --> 01:12:22,879
of photos and comments
of you saving Santaland.
1375
01:12:22,912 --> 01:12:24,748
I couldn't believe what I saw.
1376
01:12:24,780 --> 01:12:26,815
Up to your rear in mud,
1377
01:12:26,848 --> 01:12:27,984
Christmas gifts on your head,
1378
01:12:28,016 --> 01:12:30,319
dancing with the
very good looking man
1379
01:12:30,352 --> 01:12:32,955
getting celebrities there with
no publicity for yourself.
1380
01:12:32,989 --> 01:12:34,624
The media is all
over it tonight.
1381
01:12:34,656 --> 01:12:36,126
Oh, you're kidding.
1382
01:12:36,159 --> 01:12:38,562
Someone opened a
crowdfunding page for Santaland
1383
01:12:38,595 --> 01:12:40,763
and it's going crazy.
1384
01:12:40,797 --> 01:12:41,731
That is fantastic.
1385
01:12:41,763 --> 01:12:43,033
It's amazing.
1386
01:12:43,065 --> 01:12:44,300
Everyone loves you.
1387
01:12:44,333 --> 01:12:47,703
No, I'm not doing this
so people will love me.
1388
01:12:47,736 --> 01:12:49,138
Okay.
1389
01:12:49,172 --> 01:12:50,607
Oh and that guy
I was dancing with?
1390
01:12:50,640 --> 01:12:52,142
That was Josh.
1391
01:12:52,175 --> 01:12:53,577
The pen pal?
1392
01:12:53,610 --> 01:12:55,145
Yes. The pen pal.
1393
01:12:57,012 --> 01:12:59,248
My mother sent back
all the letters.
1394
01:12:59,281 --> 01:13:01,851
The letters, oh, I haven't
even read the letters.
1395
01:13:01,883 --> 01:13:03,153
I'm gonna call you back. Bye.
1396
01:13:14,329 --> 01:13:16,999
What's that?
1397
01:13:17,033 --> 01:13:17,868
Aww.
1398
01:13:19,302 --> 01:13:21,038
A note for his wife.
1399
01:13:23,672 --> 01:13:26,008
"Mandy, I thought you can
use the message here."
1400
01:13:27,176 --> 01:13:28,345
Oh.
1401
01:13:28,378 --> 01:13:29,613
"I pray for your
healing every day.
1402
01:13:29,645 --> 01:13:30,880
"I love. Josh."
1403
01:13:40,957 --> 01:13:42,726
I don't believe this.
1404
01:14:03,046 --> 01:14:03,847
Are you okay?
1405
01:14:03,879 --> 01:14:04,714
No.
1406
01:14:05,981 --> 01:14:07,783
You lied to me.
1407
01:14:07,816 --> 01:14:09,218
- I thought-
- I can explain.
1408
01:14:11,053 --> 01:14:12,388
It wasn't personal.
1409
01:14:12,422 --> 01:14:14,290
It's something I've
been struggling with.
1410
01:14:15,691 --> 01:14:16,892
Been praying about it.
1411
01:14:16,926 --> 01:14:18,093
Everything except
for being straight
1412
01:14:18,127 --> 01:14:19,730
with the one person
you needed to.
1413
01:14:21,463 --> 01:14:23,232
You. Take this.
1414
01:14:26,135 --> 01:14:28,405
I'm taking my bracelet
and I am leaving tomorrow.
1415
01:14:28,437 --> 01:14:30,739
You don't have to
go. I can explain.
1416
01:14:30,772 --> 01:14:31,408
Honest.
1417
01:14:35,211 --> 01:14:37,079
The bracelet is what
kept Mandy alive longer.
1418
01:14:40,882 --> 01:14:41,851
I found it years ago.
1419
01:14:43,285 --> 01:14:44,954
And when I never
heard from you...
1420
01:14:47,489 --> 01:14:48,791
Mandy got sick.
1421
01:14:51,461 --> 01:14:52,861
I thought giving it to her
1422
01:14:52,895 --> 01:14:54,897
would have been the
right thing to do.
1423
01:14:54,931 --> 01:14:57,267
I'm glad that it helped
Mandy, I'm really glad.
1424
01:15:01,738 --> 01:15:03,173
But you broke my trust in you.
1425
01:15:05,408 --> 01:15:08,078
You knew it was there
this entire time.
1426
01:15:08,110 --> 01:15:09,878
All you had to do
was give it to me.
1427
01:15:09,912 --> 01:15:12,115
Then you would've left.
1428
01:15:12,147 --> 01:15:14,818
Well I have it now
and I am leaving.
1429
01:15:14,851 --> 01:15:16,286
So it looks like you were right.
1430
01:15:18,921 --> 01:15:20,323
Can't we just talk
about this some more?
1431
01:15:20,355 --> 01:15:22,358
It wasn't just about Mandy.
It was for Adele, too.
1432
01:15:23,458 --> 01:15:24,394
Oh, wow.
1433
01:15:26,128 --> 01:15:28,464
You're bringing Adele into this?
1434
01:15:28,498 --> 01:15:33,003
I love her, but bringing her
into this, that's low, Josh.
1435
01:15:38,106 --> 01:15:40,310
Leave me alone and don't
talk to me until I go.
1436
01:15:58,994 --> 01:16:00,863
Poppy, Belle's door is locked
1437
01:16:00,896 --> 01:16:02,399
and she won't
answer when I knock.
1438
01:16:04,499 --> 01:16:06,336
Honey, you need to leave
Belle alone right now.
1439
01:16:06,369 --> 01:16:08,939
Is she not coming to
church with us today?
1440
01:16:10,105 --> 01:16:11,440
No.
1441
01:16:11,473 --> 01:16:12,309
Not today.
1442
01:16:14,377 --> 01:16:16,178
Come on, let's
finish getting ready.
1443
01:16:30,892 --> 01:16:32,361
Hi Cass.
1444
01:16:32,395 --> 01:16:33,797
Yeah. Meet me at the
entrance in an hour.
1445
01:16:33,829 --> 01:16:34,463
I'll be there.
1446
01:16:37,566 --> 01:16:39,334
Well, I hope you stay
for the nativity service.
1447
01:16:39,368 --> 01:16:41,870
After all, it is the
reason for the season.
1448
01:16:49,846 --> 01:16:51,047
I have a confession to make.
1449
01:16:55,217 --> 01:16:57,252
I deliberately misled
someone that I care about
1450
01:16:57,285 --> 01:16:59,890
in order to protect the
memory of another who's gone.
1451
01:17:02,992 --> 01:17:03,860
Not forgotten.
1452
01:17:06,596 --> 01:17:07,230
But gone.
1453
01:17:20,275 --> 01:17:22,010
"I am generous.
1454
01:17:22,043 --> 01:17:23,946
"Joyful giver.
1455
01:17:23,980 --> 01:17:26,216
"True beauty is serving others.
1456
01:17:28,450 --> 01:17:31,855
"Make yourself attractive
by doing acts of love.
1457
01:17:31,887 --> 01:17:35,559
"Use whatever gift you've
received to serve others."
1458
01:17:37,426 --> 01:17:41,231
To read it, to take
its words to your heart
1459
01:17:42,464 --> 01:17:47,203
that true beauty is here.
1460
01:17:55,278 --> 01:17:56,879
Hi, this is Belle
winters again.
1461
01:17:58,413 --> 01:18:00,983
Can I uncancel my
cancellation for the deal?
1462
01:18:03,351 --> 01:18:05,622
I know, I was rash and
wrong to cancel it.
1463
01:18:05,654 --> 01:18:09,992
Forgive me, but I, I still
wanna buy it, if that's okay.
1464
01:18:12,461 --> 01:18:13,963
Thank you. That's good.
1465
01:18:15,030 --> 01:18:16,332
I'll meet you there as planned.
1466
01:18:17,600 --> 01:18:20,169
Okay, bye.
1467
01:18:26,441 --> 01:18:29,311
Josh, if it's you,
please just let me be.
1468
01:18:31,146 --> 01:18:33,115
It's Adele.
Belle, please, I need you.
1469
01:18:40,221 --> 01:18:42,324
Aren't you just so adorable?
1470
01:18:44,126 --> 01:18:46,329
If your father sent you...
1471
01:18:46,361 --> 01:18:48,498
We don't have a
donkey for the nativity.
1472
01:18:48,530 --> 01:18:50,265
Could you do it please?
1473
01:18:50,298 --> 01:18:52,368
- Um...
- We had a no show.
1474
01:18:53,535 --> 01:18:55,305
If you don't wanna
do it, it's okay.
1475
01:18:55,337 --> 01:18:58,173
I just wanted it to be
you. You're a real model.
1476
01:19:00,376 --> 01:19:02,678
You don't waste
much time, do you?
1477
01:19:03,712 --> 01:19:06,215
I just read some good advice,
1478
01:19:07,583 --> 01:19:09,652
to use whatever gift you
have to serve others.
1479
01:19:09,685 --> 01:19:12,388
My mommy used to say
that, from her bracelet.
1480
01:19:16,993 --> 01:19:17,961
Let me get changed.
1481
01:19:26,235 --> 01:19:29,105
Yeah.
1482
01:19:34,110 --> 01:19:38,714
God sent the Angel Gabriel,
to tell a Virgin, Mary-
1483
01:19:40,449 --> 01:19:41,718
- That's our cue.
- "You're highly favored,
1484
01:19:41,751 --> 01:19:43,419
"and you'll give birth to a son,
1485
01:19:45,087 --> 01:19:47,524
"and you will call him Jesus."
1486
01:19:49,025 --> 01:19:52,696
Mary, betrothed to
Joseph, and with child,
1487
01:19:54,230 --> 01:19:56,531
went to his hometown
of Bethlehem,
1488
01:19:56,565 --> 01:19:59,569
but there was no
room at the inn.
1489
01:19:59,601 --> 01:20:03,171
So they found space
in a nearby manger.
1490
01:20:03,204 --> 01:20:04,106
Beautiful isn't she?
1491
01:20:05,207 --> 01:20:06,075
Oh, absolutely.
1492
01:20:08,444 --> 01:20:10,580
I just wish Belle
was here to see it.
1493
01:20:10,613 --> 01:20:12,115
See it?
1494
01:20:12,147 --> 01:20:13,016
She's up there.
1495
01:20:14,182 --> 01:20:15,584
What?
1496
01:20:15,618 --> 01:20:17,486
Gifts of
gold and frankincense.
1497
01:20:17,520 --> 01:20:18,722
- The donkey.
- Mhm.
1498
01:20:20,288 --> 01:20:22,024
- No way.
- She volunteered.
1499
01:20:25,261 --> 01:20:27,464
On that night,
that silent night.
1500
01:20:33,168 --> 01:20:37,773
♪ Silent night
1501
01:20:38,641 --> 01:20:43,146
♪ Holy night
1502
01:20:43,178 --> 01:20:47,449
♪ All is calm
1503
01:20:47,482 --> 01:20:52,154
♪ All is bright
1504
01:20:52,187 --> 01:20:56,792
♪ Round young virgin
mother and child ♪
1505
01:21:00,729 --> 01:21:05,534
♪ Sleep in heavenly peace
1506
01:21:10,306 --> 01:21:13,610
♪ Sleep in heavenly peace
1507
01:21:27,522 --> 01:21:28,792
Yeehaw!
1508
01:21:32,528 --> 01:21:33,762
You're Josh, right?
1509
01:21:33,796 --> 01:21:35,164
Yeah. Hi.
1510
01:21:35,196 --> 01:21:36,632
Can this wait? I need
to go see someone.
1511
01:21:36,664 --> 01:21:38,801
I've got some papers for
you to sign, to make it legal.
1512
01:21:38,833 --> 01:21:40,669
She said it had to
be done right away.
1513
01:21:40,703 --> 01:21:42,171
She? Who?
1514
01:21:42,204 --> 01:21:44,173
Uh, the lady. Belle.
1515
01:21:44,205 --> 01:21:45,141
Belle Winters.
1516
01:21:46,307 --> 01:21:47,310
What's this about?
1517
01:21:47,342 --> 01:21:49,278
Belle, Belle, Belle.
1518
01:21:49,311 --> 01:21:51,781
Why do you have to leave?
1519
01:21:51,814 --> 01:21:54,550
Honey, my time here is done.
1520
01:21:54,583 --> 01:21:56,185
I'm gonna miss you,
but I have to go.
1521
01:21:56,217 --> 01:21:57,752
No, you have to stay.
1522
01:21:57,785 --> 01:22:00,522
Honey, if it was
remotely possible, I would.
1523
01:22:00,556 --> 01:22:03,693
She bought the
Christmas tree farm?
1524
01:22:03,726 --> 01:22:05,828
And put it in your name
so that the income from it
1525
01:22:05,860 --> 01:22:08,363
could be used to save Santaland.
1526
01:22:09,198 --> 01:22:09,833
I'm speechless.
1527
01:22:11,432 --> 01:22:12,635
I want you to remember me.
1528
01:22:12,668 --> 01:22:15,605
I'm gonna go get
Poppy. He'll stop you.
1529
01:22:15,637 --> 01:22:16,638
Adele, no.
1530
01:22:22,343 --> 01:22:23,312
I'm speechless.
1531
01:22:24,379 --> 01:22:25,681
I can't believe this.
1532
01:22:25,713 --> 01:22:26,548
Thank you.
1533
01:22:27,749 --> 01:22:28,885
- Thank you so much.
- Don't thank me.
1534
01:22:28,918 --> 01:22:30,620
- It's a great deal.
- Poppy, Poppy, Poppy.
1535
01:22:30,653 --> 01:22:32,187
Belle's leaving. You
have to get her back.
1536
01:22:32,221 --> 01:22:34,624
All right, well
let's go get her back.
1537
01:22:34,656 --> 01:22:38,327
♪ I've had it, I'm
out of this town ♪
1538
01:22:38,360 --> 01:22:39,662
Thank you for coming, Cassidy.
1539
01:22:39,695 --> 01:22:40,796
- I know you didn't have to.
- What?
1540
01:22:40,829 --> 01:22:42,664
And miss being with the hottest
celebrity on the planet?
1541
01:22:42,698 --> 01:22:43,900
I don't want to be
the hottest celebrity.
1542
01:22:43,932 --> 01:22:44,900
I just wanna go home.
1543
01:22:46,702 --> 01:22:50,640
♪ I'm never, ever,
ever comin' back ♪
1544
01:22:54,543 --> 01:22:55,745
Oh, please, no autographs.
1545
01:22:55,778 --> 01:22:56,846
This is her private space.
1546
01:22:59,280 --> 01:23:01,517
I brought you some reading
material for your flight home.
1547
01:23:04,787 --> 01:23:06,489
I like you, Belle.
1548
01:23:06,521 --> 01:23:08,457
Josh likes you a lot more.
1549
01:23:09,757 --> 01:23:11,360
I think deep down, you like him.
1550
01:23:12,561 --> 01:23:14,197
Read that.
1551
01:23:14,230 --> 01:23:16,766
Maybe it'll open your eyes
to what he was going through.
1552
01:23:17,732 --> 01:23:21,703
It doesn't excuse what
he did by any means,
1553
01:23:21,736 --> 01:23:24,473
but it'd shed some much
needed light as to why.
1554
01:23:27,508 --> 01:23:30,680
And I mean this: it
was a genuine pleasure
1555
01:23:30,712 --> 01:23:32,481
getting to know the real you.
1556
01:23:37,720 --> 01:23:40,323
♪ I can't wait to
leave you in the dust ♪
1557
01:23:40,355 --> 01:23:41,757
Okay, we're ready to go now.
1558
01:23:45,293 --> 01:23:49,498
♪ The makeup, the
Botox, the runways ♪
1559
01:23:51,833 --> 01:23:53,301
She's gone.
1560
01:23:53,334 --> 01:23:54,303
I'll pack your bag.
1561
01:23:55,770 --> 01:23:57,773
If you want her,
you need to tell her.
1562
01:23:58,973 --> 01:24:01,811
I don't want her. Do
you want her, Poppy?
1563
01:24:01,843 --> 01:24:03,445
I do, sweetheart.
1564
01:24:04,913 --> 01:24:08,251
I do.
♪ Ever comin' back
1565
01:24:09,985 --> 01:24:14,423
♪ 'Cause I'm never,
ever, ever comin' back ♪
1566
01:24:14,455 --> 01:24:17,493
I'm worried about you. You
didn't want any publicity?
1567
01:24:17,525 --> 01:24:18,961
Thank goodness for social media.
1568
01:24:18,994 --> 01:24:22,565
I did what I did because
it was the right thing to do.
1569
01:24:22,597 --> 01:24:23,432
Privately.
1570
01:24:24,800 --> 01:24:26,735
I'm kind of sorry
that it even got out.
1571
01:24:26,769 --> 01:24:29,872
I have a good therapist.
1572
01:24:29,904 --> 01:24:32,841
You better think carefully
before you say anything else.
1573
01:24:32,874 --> 01:24:34,944
Okay, now I'm really
worried. Are you okay?
1574
01:24:36,544 --> 01:24:38,580
I've never been
better in my life,
1575
01:24:38,614 --> 01:24:40,616
and no, I'm not, okay.
1576
01:24:40,649 --> 01:24:42,485
- That makes zero sense.
- Does to me.
1577
01:24:47,522 --> 01:24:49,859
"Today was a good day.
1578
01:24:49,891 --> 01:24:52,794
"Josh is so loving
and supportive.
1579
01:24:52,828 --> 01:24:55,531
"I know his heart is
breaking and Adele
1580
01:24:55,564 --> 01:24:58,801
"doesn't seem to understand
that I'll be gone soon.
1581
01:24:58,833 --> 01:25:01,470
"I just pray she'll be okay.
1582
01:25:01,503 --> 01:25:03,706
"The charm bracelet Josh gave me
1583
01:25:03,739 --> 01:25:06,509
"has helped me more
than I can ever say.
1584
01:25:06,542 --> 01:25:11,347
"The words on the charm are
like a roadmap to true beauty.
1585
01:25:12,748 --> 01:25:15,618
"When she's old enough,
I want Adele to have it
1586
01:25:15,650 --> 01:25:18,720
"and understand its meaning.
1587
01:25:18,753 --> 01:25:22,891
"If I can leave her that,
I've done my job as a mother."
1588
01:25:26,462 --> 01:25:27,363
I made a mistake.
1589
01:25:27,395 --> 01:25:28,396
What? You?
1590
01:25:28,430 --> 01:25:29,664
You made a mistake?
1591
01:25:29,698 --> 01:25:31,734
No, I didn't make a mistake.
1592
01:25:31,766 --> 01:25:33,501
Okay, that's the Belle I know.
1593
01:25:33,534 --> 01:25:35,570
I made a huge mistake.
1594
01:25:35,604 --> 01:25:36,806
Turn this thing around.
1595
01:25:36,838 --> 01:25:38,607
Please take me
back to Santaland.
1596
01:25:49,450 --> 01:25:50,785
Shh.
1597
01:25:50,819 --> 01:25:51,687
They're in Josh's
room right now
1598
01:25:51,720 --> 01:25:53,789
packing these bags
to go and find you.
1599
01:25:57,126 --> 01:26:00,463
Come on.
1600
01:26:00,495 --> 01:26:01,064
It's all you, buddy.
1601
01:26:06,534 --> 01:26:07,635
We're looking for socks.
1602
01:26:07,668 --> 01:26:08,870
He doesn't have enough socks.
1603
01:26:08,904 --> 01:26:10,573
Hurry, get your daddy.
1604
01:26:10,605 --> 01:26:12,641
I think I heard a robber
in your mama's room.
1605
01:26:20,882 --> 01:26:21,650
A robber?
1606
01:26:28,123 --> 01:26:30,960
You bet Mandy. I'll make
sure Adele gets the bracelet.
1607
01:26:33,995 --> 01:26:35,131
Belle?
1608
01:26:35,163 --> 01:26:38,600
Yes, Josh is wonderful.
1609
01:26:38,633 --> 01:26:40,970
Sometimes he's not
so smart, though.
1610
01:26:42,003 --> 01:26:43,571
Belle.
1611
01:26:43,605 --> 01:26:45,674
Shh. Can't you see
I'm on the phone?
1612
01:26:45,707 --> 01:26:48,778
I promise I'll take very
good care of both of them.
1613
01:26:49,811 --> 01:26:50,613
Bye, Mandy.
1614
01:26:54,850 --> 01:26:57,787
You gonna help me out of
here or what?
1615
01:26:57,820 --> 01:26:58,654
Come on.
1616
01:27:21,510 --> 01:27:23,611
I owe Aunt Kathie
a huge thank you.
1617
01:27:23,645 --> 01:27:24,480
Oh yes.
1618
01:27:27,548 --> 01:27:29,484
I did a lot of dumb things.
1619
01:27:29,517 --> 01:27:30,086
Oh yes.
1620
01:27:32,654 --> 01:27:34,824
But Mandy made me
understand them.
1621
01:27:35,990 --> 01:27:37,793
You also did a lot
of good things, too.
1622
01:27:44,165 --> 01:27:46,502
I meant everything I said
last time we were here.
1623
01:27:47,703 --> 01:27:48,538
So did I.
1624
01:27:51,906 --> 01:27:53,676
You are beautiful,
you know that?
1625
01:27:56,078 --> 01:27:57,980
The way you are with Adele.
1626
01:27:58,012 --> 01:27:59,180
The way you saved
the nativity scene
1627
01:27:59,213 --> 01:28:01,149
even though you were
furious with me.
1628
01:28:03,150 --> 01:28:05,754
The Christmas tree farm,
John Schneider, Beckah Shae?
1629
01:28:06,687 --> 01:28:08,156
You saved Santaland,
1630
01:28:11,092 --> 01:28:15,230
because you are beautiful.
1631
01:28:54,136 --> 01:28:57,138
♪ Country boy, beauty queen
1632
01:28:57,172 --> 01:28:59,107
♪ Hung my heart on
a Christmas wreath ♪
1633
01:28:59,141 --> 01:29:00,843
♪ It's true
1634
01:29:00,876 --> 01:29:05,047
♪ You got me crazy about you
1635
01:29:05,079 --> 01:29:07,850
♪ I think I saw you in a dream
1636
01:29:07,882 --> 01:29:09,952
♪ A fairytale on you complete
1637
01:29:09,985 --> 01:29:12,121
♪ Who knew
1638
01:29:12,154 --> 01:29:15,958
♪ Real love could
shine through ♪
1639
01:29:22,163 --> 01:29:26,968
♪ The world can tell
1640
01:29:27,970 --> 01:29:30,972
♪ Feels like we fell
1641
01:29:31,006 --> 01:29:33,208
♪ Fell, fell
1642
01:29:33,240 --> 01:29:36,979
♪ Under a spell
1643
01:29:37,012 --> 01:29:39,848
♪ The farmer and the Belle
1644
01:29:39,881 --> 01:29:44,686
♪ The farmer and the Belle
1645
01:29:46,954 --> 01:29:49,792
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
1646
01:29:49,824 --> 01:29:52,260
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
1647
01:29:52,293 --> 01:29:54,729
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
1648
01:29:54,762 --> 01:29:57,600
♪ And a happy new year
1649
01:29:57,632 --> 01:30:00,168
♪ Good tidings we bring
1650
01:30:00,202 --> 01:30:02,838
♪ To you and your kin
1651
01:30:02,870 --> 01:30:05,341
♪ Good tidings for Christmas
1652
01:30:05,373 --> 01:30:08,343
♪ And a happy new year
1653
01:30:08,377 --> 01:30:10,779
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
1654
01:30:10,811 --> 01:30:13,015
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
1655
01:30:13,047 --> 01:30:15,717
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
1656
01:30:15,751 --> 01:30:18,186
♪ And a happy new year
1657
01:30:18,220 --> 01:30:20,722
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
1658
01:30:20,756 --> 01:30:22,992
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
1659
01:30:23,025 --> 01:30:24,960
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
1660
01:30:24,993 --> 01:30:27,296
♪ And a happy new year
1661
01:30:27,329 --> 01:30:29,898
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
1662
01:30:29,931 --> 01:30:32,301
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
1663
01:30:32,333 --> 01:30:34,836
♪ We wish you a
Merry Christmas ♪
1664
01:30:34,869 --> 01:30:37,171
♪ And a happy new year
1665
01:30:37,204 --> 01:30:40,042
Wonderful. Merry
Christmas everybody!
1666
01:30:42,077 --> 01:30:43,111
That's awesome.
1667
01:30:46,098 --> 01:30:49,851
Subtitles by explosiveskull
@ subs4free.info
112863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.