All language subtitles for Matuhgf

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,045 --> 00:00:10,045 Subtitles by explosiveskull @ subs4free.info 2 00:00:16,789 --> 00:00:18,558 ♪ Santaland ♪ Santaland 3 00:00:18,592 --> 00:00:20,428 ♪ Santaland ♪ Santaland 4 00:00:20,461 --> 00:00:23,664 ♪ It's a Christmas only thing 5 00:00:23,696 --> 00:00:27,968 ♪ Where ho-ho hats always stay in style ♪ 6 00:00:30,603 --> 00:00:32,272 ♪ Santaland ♪ Santaland 7 00:00:32,306 --> 00:00:33,641 ♪ Santaland ♪ Santaland 8 00:00:33,674 --> 00:00:37,478 ♪ It's better than a dream 9 00:00:37,510 --> 00:00:42,282 ♪ It's the place where everybody smiles ♪ 10 00:00:43,717 --> 00:00:46,821 ♪ There's are toys beneath the trees ♪ 11 00:00:46,854 --> 00:00:50,458 ♪ There is joy and there is peace ♪ 12 00:00:50,491 --> 00:00:53,427 ♪ And Santa 13 00:00:53,459 --> 00:00:55,762 ♪ Santaland 14 00:00:58,531 --> 00:01:01,302 This was my mother's, your great-grandmother's. 15 00:01:02,669 --> 00:01:04,372 She gave it to you? 16 00:01:04,405 --> 00:01:05,673 Yes, and I'm giving it to you. 17 00:01:07,640 --> 00:01:09,376 Daddy didn't want it? 18 00:01:09,409 --> 00:01:12,012 Well, I don't think he'd like it very much. 19 00:01:12,045 --> 00:01:15,282 I never had a daughter, so I want you to have it. 20 00:01:15,316 --> 00:01:16,617 I'm never taking it off. 21 00:01:16,649 --> 00:01:18,885 Oh, but I want you to. 22 00:01:18,918 --> 00:01:22,623 To read it, to take its words to your heart, 23 00:01:23,691 --> 00:01:27,328 that true beauty is here. 24 00:01:27,361 --> 00:01:29,864 I'm gonna write to Josh and tell him what you gave me. 25 00:01:29,896 --> 00:01:31,898 You'll see him soon enough at Santaland. 26 00:01:31,932 --> 00:01:33,801 Your mother's letting me take you this year. 27 00:01:33,834 --> 00:01:34,802 I wanna write him. 28 00:01:34,834 --> 00:01:36,369 I owe him a letter. 29 00:01:36,402 --> 00:01:38,038 "Dear pen pal, 30 00:01:38,072 --> 00:01:41,042 "I can't wait 'til I see you at Santaland this year. 31 00:01:41,075 --> 00:01:42,743 "It's the only place that really 32 00:01:42,775 --> 00:01:45,646 "feels like Christmas, besides Grammy's. 33 00:01:45,679 --> 00:01:47,815 "I love the Santaland games, 34 00:01:47,848 --> 00:01:50,551 "the Christmas trees, the animals, 35 00:01:50,584 --> 00:01:52,519 "and especially all the Christmas treats. 36 00:01:52,553 --> 00:01:54,721 "It always feels like magic. 37 00:01:54,754 --> 00:01:57,357 "Mom says that Christmas is not important, 38 00:01:57,390 --> 00:01:58,825 "I think it is. 39 00:01:58,858 --> 00:02:01,729 "Grammy gave me a bracelet that's so pretty. 40 00:02:01,762 --> 00:02:03,497 "I can't wait to show you. 41 00:02:03,530 --> 00:02:05,533 "I hope it snows this year. 42 00:02:05,566 --> 00:02:07,602 "Your pen pal forever, Belle." 43 00:02:08,434 --> 00:02:09,869 "Dear pen pal, 44 00:02:09,903 --> 00:02:12,673 "This is gonna be the best Santaland ever, 45 00:02:12,706 --> 00:02:14,842 "the moment you get here. 46 00:02:14,874 --> 00:02:17,944 "I can't wait to see your new bracelet. 47 00:02:17,977 --> 00:02:20,915 "Poppy said that we can be Joseph and Mary for the nativity. 48 00:02:20,947 --> 00:02:22,582 "Isn't that cool? 49 00:02:22,616 --> 00:02:24,452 "I got chores. Gotta go. 50 00:02:24,485 --> 00:02:25,920 "Your pen pal, Josh." 51 00:02:29,623 --> 00:02:32,025 ♪ It's Christmas mornin' 52 00:02:32,058 --> 00:02:34,761 ♪ The birth of a king 53 00:02:34,795 --> 00:02:37,098 ♪ It's Christmas mornin' 54 00:02:37,130 --> 00:02:40,400 I'm so glad you came back to Santaland this year. 55 00:02:40,433 --> 00:02:41,634 Me too. 56 00:02:41,667 --> 00:02:43,370 We're going to be the best Joseph and Mary. 57 00:02:44,605 --> 00:02:45,773 I hope I'm pretty enough. 58 00:02:45,806 --> 00:02:47,874 You're the prettiest girl I know. 59 00:02:50,010 --> 00:02:52,012 Is that the bracelet your grandma gave you? 60 00:02:52,045 --> 00:02:53,047 Yep. 61 00:02:53,080 --> 00:02:53,915 It's got sayings on it. 62 00:02:55,616 --> 00:02:57,885 "Beautiful is what's on the inside, made by God." 63 00:02:58,986 --> 00:02:59,854 I like that. 64 00:02:59,886 --> 00:03:01,388 It's true. All of it. 65 00:03:03,656 --> 00:03:05,725 So, what do you want to be when you grow up? 66 00:03:05,759 --> 00:03:09,797 I'm going to own this farm, like my father. Raise hogs. 67 00:03:10,664 --> 00:03:11,499 Really? 68 00:03:12,666 --> 00:03:14,735 Aren't they really stinky? 69 00:03:14,767 --> 00:03:15,969 No, they're not that bad. 70 00:03:16,003 --> 00:03:17,171 You're just saying that. 71 00:03:17,203 --> 00:03:18,873 No, really. 72 00:03:18,905 --> 00:03:20,474 So what do you want to be? 73 00:03:22,443 --> 00:03:24,445 My mother says I could be a fashion model, 74 00:03:25,646 --> 00:03:27,614 but I don't know. 75 00:03:27,648 --> 00:03:29,484 Maybe I could be a farmer, too. 76 00:03:30,617 --> 00:03:32,119 A fashion model farmer? 77 00:03:33,187 --> 00:03:34,122 Sounds good to me. 78 00:03:37,023 --> 00:03:39,659 I'm not sure about the pigs, though. 79 00:03:39,693 --> 00:03:40,994 I'll take you to see 'em right now. 80 00:03:41,028 --> 00:03:42,797 You'll see. They're great. 81 00:03:42,830 --> 00:03:44,665 I could take your picture with them. 82 00:03:44,697 --> 00:03:46,499 Fashion model farmer? 83 00:03:47,968 --> 00:03:49,070 You're beautiful, Belle. 84 00:03:50,671 --> 00:03:51,973 Give me another pose. 85 00:03:54,475 --> 00:03:55,843 Great. Get up on the fence. 86 00:03:58,511 --> 00:03:59,646 Is this good? 87 00:03:59,679 --> 00:04:00,814 Yeah, get up higher. 88 00:04:00,848 --> 00:04:02,183 I'll shoot you from down here. 89 00:04:04,985 --> 00:04:05,852 Do another pose. 90 00:04:13,826 --> 00:04:15,562 I'm so sorry, let me help you up! 91 00:04:15,595 --> 00:04:17,965 This is all your fault. 92 00:04:17,997 --> 00:04:19,732 I wanna go home. 93 00:04:19,766 --> 00:04:21,602 Please, Belle, it's just mud. 94 00:04:21,634 --> 00:04:23,069 I'm so sorry, Josh. 95 00:04:23,102 --> 00:04:25,506 She wants to go home and I can't change her mind. 96 00:04:25,538 --> 00:04:27,006 You have a nice Christmas 97 00:04:27,040 --> 00:04:29,042 and tell your father goodbye for me. 98 00:04:29,076 --> 00:04:30,977 Please Belle, don't go. 99 00:04:31,011 --> 00:04:33,881 We still have to be Joseph and Mary in the nativity. 100 00:04:33,913 --> 00:04:35,048 I'm sorry. 101 00:04:35,081 --> 00:04:35,916 I can't. 102 00:04:36,749 --> 00:04:37,819 Not like this. 103 00:04:38,718 --> 00:04:39,986 They laughed at me. 104 00:04:42,689 --> 00:04:43,691 Bye, Belle. 105 00:04:44,992 --> 00:04:46,559 Don't forget to write. 106 00:04:46,593 --> 00:04:47,828 Pen pals forever. 107 00:04:47,860 --> 00:04:48,995 Merry Christmas. 108 00:04:59,840 --> 00:05:02,743 Why'd you send Grammy home? 109 00:05:02,775 --> 00:05:04,545 Because. 110 00:05:04,578 --> 00:05:06,914 She brought you home like this. 111 00:05:06,946 --> 00:05:10,150 I'm sorry. Josh wanted me to see the pigs. 112 00:05:11,718 --> 00:05:13,087 What did I tell you about farms? 113 00:05:15,288 --> 00:05:16,556 You were right. 114 00:05:16,590 --> 00:05:17,857 It was horrible. 115 00:05:17,891 --> 00:05:20,628 The pigs. The people laughed at me. 116 00:05:22,095 --> 00:05:25,099 No one will be laughing at you anymore. 117 00:05:25,131 --> 00:05:27,268 I don't wanna be a farmer. 118 00:05:27,300 --> 00:05:27,934 Good. 119 00:05:29,770 --> 00:05:30,638 Give me your shirt. 120 00:05:31,638 --> 00:05:32,273 Ugh. 121 00:05:36,809 --> 00:05:37,778 Ugh. 122 00:05:37,811 --> 00:05:39,613 My bracelet. 123 00:05:39,646 --> 00:05:40,181 It's gone. No! 124 00:05:42,049 --> 00:05:44,051 I loved that bracelet. 125 00:05:44,083 --> 00:05:45,586 Grammy gave it to me. 126 00:05:46,653 --> 00:05:47,754 I know which one it was. 127 00:05:48,956 --> 00:05:50,057 Costume jewelry. 128 00:05:53,794 --> 00:05:55,062 Don't worry about it, Belle. 129 00:05:57,263 --> 00:06:01,634 One day, these wrists will have diamonds on them. 130 00:06:01,667 --> 00:06:02,602 Just you watch. 131 00:06:04,771 --> 00:06:06,006 See how beautiful you are? 132 00:06:08,008 --> 00:06:08,910 Your hair. 133 00:06:10,643 --> 00:06:11,612 This face. 134 00:06:13,312 --> 00:06:14,247 That smile. 135 00:06:20,052 --> 00:06:23,122 I know what I'm going to be when I grow up. 136 00:06:23,155 --> 00:06:25,059 Beautiful, then everyone will love me. 137 00:06:34,900 --> 00:06:35,936 ♪ Nothing can stop me now 138 00:06:35,968 --> 00:06:37,670 ♪ I'm a turbo on the ground 139 00:06:37,703 --> 00:06:40,340 ♪ I'm focused, I'm focused, I'm focused, I'm focused ♪ 140 00:06:40,374 --> 00:06:42,141 ♪ Yeah, I might seem real small ♪ 141 00:06:42,175 --> 00:06:44,244 ♪ But I'm about to get real tall ♪ 142 00:06:44,276 --> 00:06:46,646 ♪ 'Cause I'm a believer that 143 00:06:46,679 --> 00:06:48,648 ♪ Just stronger, stronger 144 00:06:48,682 --> 00:06:51,951 ♪ Yeah, I just keep flying further, further and wiser ♪ 145 00:06:51,985 --> 00:06:54,722 ♪ Wiser, higher, higher 146 00:06:54,754 --> 00:06:59,360 ♪ Take the limits off, take 'em off ♪ 147 00:07:00,694 --> 00:07:02,295 ♪ On your mark, on your mark 148 00:07:02,328 --> 00:07:04,163 ♪ Get ready, ready 149 00:07:04,196 --> 00:07:06,300 ♪ Get ready, set go 150 00:07:06,333 --> 00:07:07,667 ♪ Superstar 151 00:07:07,701 --> 00:07:08,736 Belle, Belle, Belle. 152 00:07:08,768 --> 00:07:09,336 I know that look. 153 00:07:09,369 --> 00:07:11,238 What look? 154 00:07:11,271 --> 00:07:12,706 You get it when you're thinking about your looks. 155 00:07:13,840 --> 00:07:15,075 I'm fine, right? 156 00:07:15,107 --> 00:07:16,843 I'm not getting too old for this, right? 157 00:07:16,876 --> 00:07:18,679 You're beautiful. 158 00:07:18,711 --> 00:07:21,381 Belle, Belle, Belle, Belle. 159 00:07:21,415 --> 00:07:24,718 Thank you, Brother Zhen, for coming in from China. 160 00:07:24,751 --> 00:07:25,920 I love my gift. 161 00:07:30,756 --> 00:07:31,391 Okay. 162 00:07:32,759 --> 00:07:34,294 Here I go. 163 00:07:34,326 --> 00:07:36,896 If only my agents could keep me as successful 164 00:07:36,929 --> 00:07:38,064 here in the States. 165 00:07:39,932 --> 00:07:41,401 You don't think agreeing to this campaign was a mistake? 166 00:07:41,434 --> 00:07:44,237 No, I don't make mistakes. You know that. 167 00:07:44,271 --> 00:07:46,105 Of course not. I'm sorry. 168 00:07:46,138 --> 00:07:47,708 Other people make mistakes. Not me. 169 00:07:49,975 --> 00:07:51,011 Are you sure I'm not aging out? 170 00:07:51,044 --> 00:07:52,813 Never. Don't even think that. 171 00:07:52,845 --> 00:07:53,848 All right. 172 00:07:57,150 --> 00:07:58,852 Belle, Belle, Belle, Belle, 173 00:07:58,884 --> 00:08:00,920 Belle, Belle, Belle, Belle, 174 00:08:00,953 --> 00:08:03,256 Belle, Belle, Belle, Belle. 175 00:08:04,758 --> 00:08:05,426 Here's what I wanna do. 176 00:08:05,458 --> 00:08:07,694 I wanna start real New York. 177 00:08:14,468 --> 00:08:15,903 Where's the girl with the thing? 178 00:08:15,936 --> 00:08:17,304 It's a slate. 179 00:08:17,336 --> 00:08:18,204 She's already did it? All right. 180 00:08:18,237 --> 00:08:20,440 We love you, Belle! 181 00:08:20,473 --> 00:08:21,841 And action. 182 00:08:21,874 --> 00:08:23,711 I love finding love. 183 00:08:25,278 --> 00:08:26,112 Real love. 184 00:08:27,480 --> 00:08:29,783 Can you give it a little more oomph please? 185 00:08:29,816 --> 00:08:31,150 - Oomph? - Yes. 186 00:08:31,184 --> 00:08:33,120 Connect with the animal. Hug the horse. 187 00:08:33,152 --> 00:08:35,054 - Embrace him. - Right. 188 00:08:37,891 --> 00:08:39,392 I love finding love. 189 00:08:40,993 --> 00:08:42,896 Real love. 190 00:08:42,929 --> 00:08:45,299 Can we go back to one please? 191 00:08:45,332 --> 00:08:46,433 Where's the girl with the thing? 192 00:08:46,466 --> 00:08:48,135 The thing. 193 00:08:48,168 --> 00:08:51,739 Real Love, scene 11, take 37. 194 00:08:53,106 --> 00:08:55,976 Okay, this time, connect with horse. 195 00:08:56,008 --> 00:08:57,911 Connect with the horse. 196 00:09:01,348 --> 00:09:02,982 And action. 197 00:09:03,016 --> 00:09:05,051 I love finding love. 198 00:09:05,084 --> 00:09:06,019 Real love. 199 00:09:07,020 --> 00:09:08,222 Cut! 200 00:09:08,255 --> 00:09:10,256 The boom is in the shot! 201 00:09:10,290 --> 00:09:11,291 Cut! 202 00:09:11,992 --> 00:09:15,328 Real Love, scene 11, take 82. 203 00:09:16,862 --> 00:09:18,232 Yeah. 204 00:09:18,265 --> 00:09:20,201 I love finding love. 205 00:09:21,034 --> 00:09:21,869 Real love. 206 00:09:26,106 --> 00:09:27,441 Hold that look. 207 00:09:27,473 --> 00:09:31,344 Hold it, stay with it. 208 00:09:33,947 --> 00:09:35,315 Beautiful. 209 00:09:35,348 --> 00:09:37,150 Oh, that's brilliant. 210 00:09:38,050 --> 00:09:38,852 Ew. 211 00:09:38,885 --> 00:09:40,854 Cut! Print! Moving on! 212 00:09:42,555 --> 00:09:44,490 Belle, Belle, Belle, Belle! 213 00:09:44,524 --> 00:09:47,194 Vinnie Scavo, you scallywag. 214 00:09:47,227 --> 00:09:50,130 You had me here in a pink onesie 215 00:09:50,163 --> 00:09:52,099 wearing heels, and the horse pees on me! 216 00:09:52,131 --> 00:09:53,900 Belle, baby. 217 00:09:53,934 --> 00:09:56,370 You are a Christmas brand goddess. 218 00:09:56,402 --> 00:09:57,370 By the time I'm done with you, 219 00:09:57,404 --> 00:09:59,072 you're gonna own Christmas. 220 00:09:59,104 --> 00:10:00,840 What's the S in my name stand for? 221 00:10:00,873 --> 00:10:01,874 Swine. 222 00:10:01,907 --> 00:10:03,242 Alexa, Alexa? 223 00:10:03,275 --> 00:10:04,844 What's the S in my name stand for? 224 00:10:04,877 --> 00:10:05,912 Success. 225 00:10:05,945 --> 00:10:08,281 Success. 226 00:10:08,314 --> 00:10:10,184 You get a raise. Wait, hold that. 227 00:10:10,217 --> 00:10:11,819 I'm just kidding. 228 00:10:11,852 --> 00:10:13,319 Listen, Speaking of swine, that onesie company 229 00:10:13,352 --> 00:10:16,155 is starting a brand new marketing campaign: pigs. 230 00:10:16,189 --> 00:10:17,057 No pigs, no pigs, no pigs. 231 00:10:17,089 --> 00:10:18,559 No, please, please, no pigs. 232 00:10:18,592 --> 00:10:19,393 I hate pigs. 233 00:10:19,425 --> 00:10:20,860 Belle, baby. 234 00:10:20,894 --> 00:10:22,996 Pigs. That's your future. 235 00:10:23,029 --> 00:10:24,564 I am not doing pigs! 236 00:10:24,598 --> 00:10:26,867 I'm not a pig. 237 00:10:26,900 --> 00:10:28,268 No pigs. 238 00:10:28,300 --> 00:10:31,070 Hashtag Christmas pigs and Belle. 239 00:10:31,103 --> 00:10:32,872 I hate you. 240 00:10:32,905 --> 00:10:34,574 I expect to get another angle or two. 241 00:10:34,607 --> 00:10:37,111 Belle, Belle, Belle. 242 00:10:39,112 --> 00:10:40,380 Hello? 243 00:10:40,413 --> 00:10:42,482 Hey, we've got a big problem. 244 00:10:42,515 --> 00:10:44,351 I'm sorry. Could you say that again? 245 00:10:44,383 --> 00:10:45,952 Just let me talk to Belle. 246 00:10:45,986 --> 00:10:47,855 You're so beautiful. 247 00:10:47,887 --> 00:10:49,355 It's Vinnie again, urgent. 248 00:10:49,389 --> 00:10:51,091 Vinnie, this better not be about pigs. 249 00:10:51,123 --> 00:10:52,391 Look, don't hang up. 250 00:10:52,425 --> 00:10:53,960 Is there a jumbotron anywhere near you? 251 00:10:55,996 --> 00:10:57,197 Looks like Rico has been having 252 00:10:57,229 --> 00:10:58,931 too much fun in the sun without you. 253 00:10:58,964 --> 00:11:00,900 Looks like the real swine is your fiance. 254 00:11:03,002 --> 00:11:04,338 I'm so sorry, Belle. 255 00:11:06,106 --> 00:11:08,242 Hey Belle, why can't you be enough for your fiance? 256 00:11:12,945 --> 00:11:13,512 A real woman would never get dumped. 257 00:11:13,545 --> 00:11:14,915 Come on, let's go. 258 00:11:14,948 --> 00:11:15,583 Let's go. 259 00:11:16,982 --> 00:11:17,617 Belle. 260 00:11:19,285 --> 00:11:21,454 Belle, can I have an autograph? 261 00:11:26,492 --> 00:11:27,427 Thank you. 262 00:11:27,460 --> 00:11:27,927 Belle, is it true that Rico dumped you? 263 00:11:27,960 --> 00:11:29,128 Taxi. 264 00:11:31,397 --> 00:11:32,531 It's all on the jumbotron. 265 00:11:32,564 --> 00:11:33,967 Have you heard anything new, Belle? 266 00:11:34,000 --> 00:11:35,501 How do you feel about that Belle? 267 00:11:35,535 --> 00:11:38,472 - Over here. - Over here, come on Belle. 268 00:12:20,280 --> 00:12:22,516 You're my favorite. 269 00:12:22,549 --> 00:12:25,685 Quack, quack, quack, quack. 270 00:12:25,718 --> 00:12:26,520 Now. 271 00:12:29,389 --> 00:12:32,292 What else do we do before we go to bed? 272 00:12:32,324 --> 00:12:34,328 We like to sing songs, right? 273 00:12:34,361 --> 00:12:36,196 Let's sing a little song. 274 00:12:36,228 --> 00:12:38,030 ♪ The farmer and the Belle 275 00:12:38,064 --> 00:12:39,533 Dell. 276 00:12:39,565 --> 00:12:41,334 ♪ The farmer and the Belle 277 00:12:41,367 --> 00:12:43,035 Dell. 278 00:12:43,069 --> 00:12:45,137 ♪ Hi-Ho the merry-oh 279 00:12:45,170 --> 00:12:48,275 ♪ The farmer and the Belle 280 00:12:51,077 --> 00:12:52,479 I love you, sweetheart. 281 00:12:52,511 --> 00:12:54,113 Look at mommy, making memories. 282 00:12:54,146 --> 00:12:55,581 Aww. 283 00:12:55,615 --> 00:12:57,551 When I grow up, I wanna marry a farmer. 284 00:12:57,583 --> 00:12:59,652 You do? 285 00:12:59,685 --> 00:13:02,155 And what kind of farmer are you going to marry? 286 00:13:02,188 --> 00:13:03,523 Um, a farmer. 287 00:13:03,555 --> 00:13:06,526 He's gonna make me laugh just like you do. 288 00:13:07,727 --> 00:13:08,728 Hm, that's very sweet. 289 00:13:10,295 --> 00:13:11,732 You make me smile and laugh, too. 290 00:13:11,765 --> 00:13:14,568 You know that, kiddo? 291 00:13:14,601 --> 00:13:17,471 Where is that smile of yours, little Belle? 292 00:13:22,409 --> 00:13:24,410 Did you find anything else for me? 293 00:13:24,444 --> 00:13:25,279 Yes. 294 00:13:26,545 --> 00:13:27,381 And no. 295 00:13:29,181 --> 00:13:30,383 Look, what can I tell you? 296 00:13:30,416 --> 00:13:32,118 They want you for the pig thing. 297 00:13:32,151 --> 00:13:33,686 They think you're great with animals. 298 00:13:33,719 --> 00:13:37,123 Gee, thanks. But listen, I am not doing pigs. 299 00:13:37,156 --> 00:13:38,290 That's final. 300 00:13:38,324 --> 00:13:39,325 All right, that's fine. Whatever you want. 301 00:13:39,358 --> 00:13:40,660 But I also have some good news 302 00:13:40,693 --> 00:13:42,596 and it has nothing to do with pigs. 303 00:13:42,628 --> 00:13:44,497 - Your smoothie. - Thank you. 304 00:13:44,530 --> 00:13:47,566 I have just received a firm offer 305 00:13:47,599 --> 00:13:50,236 for you to become the official spokesperson 306 00:13:50,270 --> 00:13:51,405 for nature's beauty. 307 00:13:53,439 --> 00:13:55,141 Adult diapers. 308 00:13:55,175 --> 00:13:57,611 Great pay, and you're perfect for the role. 309 00:13:57,644 --> 00:13:59,578 I'm sorry, what? 310 00:13:59,612 --> 00:14:01,481 What can I tell you, baby? You're aging out. 311 00:14:01,514 --> 00:14:03,583 I thought you told me that I wasn't aging out. 312 00:14:03,616 --> 00:14:07,420 I lied, because I love you. 313 00:14:07,453 --> 00:14:10,457 Look, Belle, these are good offers. 314 00:14:10,490 --> 00:14:12,125 You should think about 'em. 315 00:14:12,157 --> 00:14:13,793 I'm not getting any phone calls and believe me, 316 00:14:13,827 --> 00:14:14,528 I've been trying. 317 00:14:16,096 --> 00:14:17,330 You know you're still my favorite, right? 318 00:14:17,362 --> 00:14:18,564 I'm sorry, Vinnie. I gotta go. 319 00:14:44,824 --> 00:14:47,194 How is it that you know exactly when I need you? 320 00:14:48,828 --> 00:14:50,262 I was hungry. Thought you'd like to go out for dinner. 321 00:14:50,295 --> 00:14:51,797 I just got off phone with Vinnie, 322 00:14:51,830 --> 00:14:54,533 and he told me I am aging out. 323 00:14:54,567 --> 00:14:57,104 I just got offered an adult diaper job. 324 00:14:58,203 --> 00:15:00,272 - Adult diapers. - Oh, yuck. 325 00:15:00,305 --> 00:15:02,675 - What are you gonna do? - Adult diapers. 326 00:15:06,378 --> 00:15:07,780 Am I really getting that old? 327 00:15:09,348 --> 00:15:11,751 Well, you're not 21 anymore. 328 00:15:11,784 --> 00:15:13,620 You're supposed to help me feel better. 329 00:15:15,420 --> 00:15:18,357 Who's gonna love me when my beauty's gone? 330 00:15:18,391 --> 00:15:20,626 It's not about looks. 331 00:15:20,660 --> 00:15:22,295 Beauty is what's on the inside. 332 00:15:24,463 --> 00:15:26,565 I'm sorry. What did you say? 333 00:15:26,598 --> 00:15:28,569 Beauty is what's on the inside. 334 00:15:30,737 --> 00:15:31,538 Yeah. 335 00:15:34,907 --> 00:15:36,775 That was on a bracelet that I lost. 336 00:15:36,809 --> 00:15:38,178 What bracelet? 337 00:15:38,210 --> 00:15:39,578 You lost a bracelet and you didn't tell me? 338 00:15:39,612 --> 00:15:42,616 No, I lost it when I was 10 at Santaland. 339 00:15:44,449 --> 00:15:47,554 My Grammy gave it to me and it had inscriptions on it 340 00:15:47,587 --> 00:15:49,723 that have a pathway to true beauty and real love. 341 00:15:49,756 --> 00:15:51,257 It's got sayings on it. 342 00:15:51,290 --> 00:15:52,324 "I am valuable. 343 00:15:52,357 --> 00:15:54,594 "Magnificent masterpiece." 344 00:15:56,462 --> 00:15:58,298 Maybe it really does have the answers. 345 00:15:58,330 --> 00:15:59,565 What answers? 346 00:15:59,598 --> 00:16:00,666 Santaland? You're not making sense. 347 00:16:00,699 --> 00:16:01,568 Are you okay? 348 00:16:01,601 --> 00:16:03,570 No, I'm not. 349 00:16:03,602 --> 00:16:06,338 I need to find that bracelet. 350 00:16:06,372 --> 00:16:07,406 I'm going to Georgia. 351 00:16:07,439 --> 00:16:08,407 Georgia? 352 00:16:08,440 --> 00:16:10,242 You realize this is crazy. 353 00:16:10,275 --> 00:16:11,611 Yes. 354 00:16:11,644 --> 00:16:13,179 You need to stay here and focus 355 00:16:13,213 --> 00:16:14,447 on your career in New York. 356 00:16:14,479 --> 00:16:15,881 Going anywhere else would be a mistake. 357 00:16:15,915 --> 00:16:17,450 I don't make mistakes. 358 00:16:27,827 --> 00:16:30,597 You won't believe this, but the airline lost my luggage. 359 00:16:30,630 --> 00:16:31,932 It's a complete disaster. 360 00:16:33,466 --> 00:16:35,602 Anyways, do you have any better luck for me? 361 00:16:35,635 --> 00:16:37,304 Santaland? Nope. 362 00:16:37,337 --> 00:16:38,838 I mean, I couldn't find anything online. 363 00:16:38,871 --> 00:16:40,906 It's like Santaland doesn't exist. 364 00:16:40,939 --> 00:16:42,608 Are you sure you didn't dream it? 365 00:16:42,641 --> 00:16:44,276 And if Josh, my pen pal didn't stop writing me, 366 00:16:44,309 --> 00:16:45,477 we would at least have his last name 367 00:16:45,511 --> 00:16:47,247 and then we could search for that. 368 00:16:47,280 --> 00:16:51,785 But my rideshare driver says he thinks he knows where it is. 369 00:16:51,818 --> 00:16:53,653 You're trusting a ride share driver 370 00:16:53,685 --> 00:16:55,988 to drive you in the country at night? 371 00:16:56,021 --> 00:16:57,456 Yeah. 372 00:16:57,490 --> 00:16:59,292 It's Georgia. It's fine. 373 00:16:59,324 --> 00:17:00,727 Isn't it? 374 00:17:00,760 --> 00:17:01,595 Yeah. 375 00:17:02,795 --> 00:17:03,796 I'll put my GPS on. 376 00:17:27,953 --> 00:17:29,923 Hey Josh, hand me a couple more red bows. 377 00:17:29,955 --> 00:17:31,657 We got it. 378 00:17:31,691 --> 00:17:33,360 Oh we're making some good progress. 379 00:17:33,393 --> 00:17:35,795 I just really hope that this year isn't the last year. 380 00:17:35,828 --> 00:17:37,497 87 years is a good run. 381 00:17:37,530 --> 00:17:39,665 I am grateful for all the years we did have. 382 00:17:39,698 --> 00:17:41,300 Well I just don't understand, 383 00:17:41,334 --> 00:17:42,969 why can't we keep Santaland open? 384 00:17:43,001 --> 00:17:43,903 That's pretty simple Rowdy. 385 00:17:43,935 --> 00:17:45,371 We just aint makin' enough money 386 00:17:45,405 --> 00:17:47,773 to support the farm and Santaland. 387 00:17:47,807 --> 00:17:49,943 - Well it's not a done deal. - Yeah. 388 00:17:49,975 --> 00:17:50,976 Just gotta have a little faith. 389 00:17:51,010 --> 00:17:51,810 Yeah, well, I do. 390 00:17:51,844 --> 00:17:52,713 I do too. 391 00:17:57,317 --> 00:17:58,852 Excuse me. 392 00:17:58,885 --> 00:17:59,853 Sorry to interrupt. 393 00:18:00,752 --> 00:18:02,755 You look like a Christmas tree ornament. 394 00:18:03,990 --> 00:18:04,825 Who me? 395 00:18:07,426 --> 00:18:09,862 Actually, I'm looking for Santaland. 396 00:18:09,896 --> 00:18:11,530 Well, you found it. 397 00:18:11,563 --> 00:18:13,032 Hey, Rowdy's the name. 398 00:18:13,066 --> 00:18:15,869 But Santaland doesn't open 'til Saturday so uh, 399 00:18:15,902 --> 00:18:17,004 you're gonna have to wait. 400 00:18:18,604 --> 00:18:21,708 Is there something we can help you with? 401 00:18:21,741 --> 00:18:22,942 Maybe. 402 00:18:22,974 --> 00:18:25,678 I lost something a long time ago and I, 403 00:18:25,712 --> 00:18:27,379 this might sound really weird, 404 00:18:27,413 --> 00:18:29,883 but I wanted to look for it to see if I could find it? 405 00:18:29,915 --> 00:18:31,385 It's really important to me. 406 00:18:36,422 --> 00:18:37,457 Did you not understand me? 407 00:18:37,490 --> 00:18:38,724 I know who you are. 408 00:18:38,758 --> 00:18:42,029 You're that model. Jubilee Cosmetics. 409 00:18:43,495 --> 00:18:44,430 Belle Winters. 410 00:18:45,464 --> 00:18:46,732 Yes. And you are? 411 00:18:46,765 --> 00:18:48,467 You don't look like a model. 412 00:18:48,501 --> 00:18:49,502 You look regular. 413 00:18:50,869 --> 00:18:51,737 Well, I like regular. 414 00:18:51,771 --> 00:18:53,039 Regular's good. 415 00:18:53,071 --> 00:18:55,007 Nice to have you here, Ms. Winters. 416 00:18:55,040 --> 00:18:57,344 I hope you can find what you're looking for. 417 00:18:57,376 --> 00:18:58,377 Thank you. 418 00:18:58,411 --> 00:18:59,446 But it's dark. 419 00:18:59,479 --> 00:19:01,780 Do you have a place to stay? 420 00:19:01,813 --> 00:19:03,816 You know, I didn't even think about lodging 421 00:19:04,951 --> 00:19:06,519 or food or... 422 00:19:06,551 --> 00:19:08,789 Lucky for you, we have both. 423 00:19:10,423 --> 00:19:11,558 So you don't have to worry. 424 00:19:13,393 --> 00:19:14,828 Thanks. 425 00:19:14,860 --> 00:19:16,028 Follow me. 426 00:19:16,061 --> 00:19:16,896 Okay. 427 00:19:24,503 --> 00:19:25,804 How'd the cold miss you? 428 00:19:25,838 --> 00:19:27,807 It's snowing like crazy in New York. 429 00:19:27,839 --> 00:19:28,707 Yeah, it looks like it's going to be 430 00:19:28,741 --> 00:19:30,477 another short sleeve Christmas for us. 431 00:19:32,511 --> 00:19:33,413 So what did you lose? 432 00:19:33,445 --> 00:19:34,880 Are you sure it was here? 433 00:19:34,914 --> 00:19:37,150 Yeah, it was my bracelet, and yes, I am sure. 434 00:19:37,183 --> 00:19:38,018 Bracelet? 435 00:19:39,452 --> 00:19:40,087 How long ago? 436 00:19:41,119 --> 00:19:42,789 Wow, I remember this. 437 00:19:42,821 --> 00:19:45,023 I was about 10 or so. 438 00:19:45,057 --> 00:19:45,959 25 years. 439 00:19:48,126 --> 00:19:49,796 Josh. 440 00:19:49,828 --> 00:19:50,830 Is that you? 441 00:19:52,799 --> 00:19:53,633 Yep. 442 00:19:54,834 --> 00:19:56,636 How could you do that? 443 00:19:56,668 --> 00:19:57,936 You knew it was me back there by the fire. 444 00:19:57,970 --> 00:19:59,806 Why didn't you tell me it was you? 445 00:19:59,838 --> 00:20:01,974 You didn't seem to know and, 446 00:20:02,008 --> 00:20:03,843 with as famous as you are, you've met thousands 447 00:20:03,876 --> 00:20:05,979 of people since and I didn't wanna 448 00:20:06,011 --> 00:20:08,881 embarrass myself in case you forgot me. 449 00:20:08,915 --> 00:20:09,816 Forgot you? 450 00:20:11,716 --> 00:20:13,986 - We were pen pals. - Until we weren't. 451 00:20:15,754 --> 00:20:17,122 Do you have any luggage? 452 00:20:17,155 --> 00:20:19,492 No, the airline lost it all. 453 00:20:19,524 --> 00:20:21,627 Well, I have guests. 454 00:20:21,661 --> 00:20:22,662 The light doesn't work inside, 455 00:20:22,694 --> 00:20:23,996 but you can use my flashlight. 456 00:20:31,971 --> 00:20:33,906 It's good to see you too, Belle. 457 00:20:33,940 --> 00:20:35,976 I'm so sorry I stopped writing, Belle. 458 00:20:41,180 --> 00:20:45,084 The least you could do, Josh, is keep the place up. 459 00:20:47,752 --> 00:20:49,655 ♪ I've been looking for my mojo ♪ 460 00:20:49,688 --> 00:20:52,024 ♪ I've looked here and there 461 00:20:52,058 --> 00:20:54,560 ♪ I've been lookin' for my mojo ♪ 462 00:20:54,594 --> 00:20:56,963 ♪ Have you see it anywhere 463 00:20:56,995 --> 00:20:57,863 Hi Cassidy. 464 00:20:59,065 --> 00:21:02,202 Oh, the bracelet was not in the cabin. 465 00:21:02,234 --> 00:21:04,870 I'm not gonna leave until I find it. 466 00:21:04,904 --> 00:21:06,739 Josh said that I could stay, 467 00:21:06,771 --> 00:21:09,675 so I will keep you updated. 468 00:21:09,709 --> 00:21:11,177 Okay? Thanks. 469 00:21:11,210 --> 00:21:13,613 Bye. 470 00:21:19,918 --> 00:21:20,853 I got it. 471 00:21:22,555 --> 00:21:24,858 ♪ I've been looking for my mojo ♪ 472 00:21:24,890 --> 00:21:26,992 ♪ I've looked here and there 473 00:21:27,026 --> 00:21:29,562 ♪ I've been lookin' for my mojo ♪ 474 00:21:29,595 --> 00:21:31,564 ♪ Have you seen it anywhere 475 00:21:31,597 --> 00:21:33,500 Okay ladies, you've had your fun. 476 00:21:33,532 --> 00:21:35,134 Yah, yah, shoo. 477 00:21:35,166 --> 00:21:37,636 Shoo, ha-yah, ha-yah! 478 00:21:37,669 --> 00:21:38,504 Ha-yah! 479 00:21:41,107 --> 00:21:42,742 They were attacking me. 480 00:21:42,774 --> 00:21:44,910 Well lucky for you, they're not woman eating cows, 481 00:21:44,944 --> 00:21:46,212 so you're safe. 482 00:21:46,244 --> 00:21:47,613 You could've fooled me. 483 00:21:47,646 --> 00:21:49,581 Well, what are you doing out here? 484 00:21:49,615 --> 00:21:52,018 I was trying to get back to the house. 485 00:21:52,050 --> 00:21:54,052 I'm not staying at that cabin. 486 00:21:54,086 --> 00:21:55,954 Your sense of direction is way off 487 00:21:55,988 --> 00:21:58,258 and I never intended for you to stay in the cabin. 488 00:21:58,290 --> 00:22:00,592 I thought you just wanted to look around. 489 00:22:02,261 --> 00:22:03,596 No. 490 00:22:03,628 --> 00:22:04,997 All right, come on. 491 00:22:05,030 --> 00:22:07,900 What's that smell? 492 00:22:13,271 --> 00:22:14,206 I'm coming. 493 00:22:18,810 --> 00:22:20,112 Wait. 494 00:22:20,146 --> 00:22:21,880 Those boots are filthy. 495 00:22:21,914 --> 00:22:23,616 Wait here. 496 00:22:23,648 --> 00:22:24,650 My favorite boots. 497 00:22:27,986 --> 00:22:31,123 Joshua Carpenter! What are you doing? 498 00:22:32,758 --> 00:22:34,093 There we go, all clean. 499 00:22:34,126 --> 00:22:35,795 You did that on purpose. 500 00:22:37,096 --> 00:22:38,932 Well, it certainly wasn't an accident. 501 00:22:38,964 --> 00:22:40,632 I mean just because we live in a farm house, 502 00:22:40,665 --> 00:22:43,136 doesn't mean we want the farm inside the house. 503 00:22:50,710 --> 00:22:53,747 Okay, so you can clean up through there. 504 00:22:54,981 --> 00:22:56,116 You'll sleep in here 505 00:22:57,249 --> 00:22:59,118 and there's some clothes in the closet 506 00:23:00,152 --> 00:23:01,821 that should fit you. 507 00:23:01,854 --> 00:23:02,989 That's convenient. 508 00:23:03,923 --> 00:23:05,125 Convenient for you, maybe. 509 00:23:07,993 --> 00:23:08,861 Goodnight, Belle. 510 00:23:11,664 --> 00:23:12,265 Goodnight, Josh. 511 00:23:15,001 --> 00:23:16,235 It's good to see you again. 512 00:23:52,038 --> 00:23:53,173 Divine Beauty? 513 00:23:55,407 --> 00:23:56,041 Hm. 514 00:24:08,854 --> 00:24:10,223 Here you go, boy. 515 00:24:12,323 --> 00:24:14,226 - Mornin', Poppy. - Well mornin', Pumpkin. 516 00:24:14,260 --> 00:24:16,996 Smells yummy. 517 00:24:17,029 --> 00:24:18,231 Yeah, it'll be ready in a couple of minutes. 518 00:24:18,263 --> 00:24:19,765 Okay. 519 00:24:19,799 --> 00:24:21,934 ♪ Cock-a-doodle-Doo 520 00:24:21,966 --> 00:24:25,070 ♪ A dame has lost a shoe 521 00:24:31,876 --> 00:24:33,879 Hi mommy, I just want to call 522 00:24:33,913 --> 00:24:35,315 to say I miss you and I love you. 523 00:25:15,488 --> 00:25:17,256 Adele, what are you doing? 524 00:25:17,289 --> 00:25:18,290 Follow me! 525 00:25:24,262 --> 00:25:25,397 What did you do? 526 00:25:28,267 --> 00:25:30,403 See. I caught a robber. 527 00:25:33,004 --> 00:25:36,475 Belle, this is Adele. 528 00:25:36,509 --> 00:25:38,877 Adele, this is Belle, and she's not a robber. 529 00:25:38,911 --> 00:25:40,914 Hi. 530 00:25:42,348 --> 00:25:44,317 Well, she looks like one to me. 531 00:25:48,887 --> 00:25:49,789 Breakfast is ready. 532 00:25:56,127 --> 00:25:57,829 I didn't know you had a daughter. 533 00:25:59,498 --> 00:26:01,334 Well 25 years is a long time to catch up on, 534 00:26:01,367 --> 00:26:04,236 and last night didn't feel like the right time. 535 00:26:04,270 --> 00:26:06,271 How does my Poppy know you? 536 00:26:06,305 --> 00:26:09,776 Oh, we know each other from a long time ago. 537 00:26:09,809 --> 00:26:10,443 From Santaland. 538 00:26:12,243 --> 00:26:14,313 I love Santaland. I don't want it to go away. 539 00:26:15,815 --> 00:26:17,150 Well it's not going anywhere, honey. 540 00:26:17,183 --> 00:26:19,352 - Not if I have a say, okay? - Okay. 541 00:26:20,853 --> 00:26:23,055 So Adele, how old are you? 542 00:26:23,088 --> 00:26:25,157 Seven, almost eight, next month. 543 00:26:26,892 --> 00:26:29,362 Adele, why don't you go get changed? 544 00:26:29,395 --> 00:26:30,496 I'll clean up after you. 545 00:26:30,529 --> 00:26:31,364 Okay. 546 00:26:33,331 --> 00:26:36,235 You look like a robber to me, but I'm glad you're not. 547 00:26:40,873 --> 00:26:42,175 Does she have a mom? 548 00:26:43,341 --> 00:26:44,176 She did. 549 00:26:46,412 --> 00:26:47,513 Mandy. 550 00:26:47,546 --> 00:26:48,381 My wife. 551 00:26:49,948 --> 00:26:51,083 She passed away a few years back. 552 00:26:52,885 --> 00:26:53,353 I'm sorry. 553 00:26:54,919 --> 00:26:55,954 Yeah, it's been really hard on Adele 554 00:26:55,988 --> 00:26:56,990 not having a mother. 555 00:27:00,592 --> 00:27:04,496 You know, she said something about Santaland going away? 556 00:27:04,530 --> 00:27:08,033 That's the second time I heard that. What's going on? 557 00:27:08,067 --> 00:27:10,336 Well, what she means is that 558 00:27:10,368 --> 00:27:13,238 if we don't raise 75,000, this year will be the last year. 559 00:27:13,271 --> 00:27:14,973 Are people not coming? 560 00:27:15,007 --> 00:27:16,276 Well, fewer and fewer. 561 00:27:17,943 --> 00:27:21,079 I guess they're just looking for something more modern. 562 00:27:21,113 --> 00:27:22,415 And that's just something we don't offer. 563 00:27:27,886 --> 00:27:29,856 Did you really come back here 564 00:27:29,888 --> 00:27:31,957 after all this time to search for a bracelet? 565 00:27:34,960 --> 00:27:36,429 I have to. 566 00:27:36,462 --> 00:27:37,297 Why? 567 00:27:40,098 --> 00:27:41,201 I really don't know. 568 00:27:43,601 --> 00:27:48,073 Honestly, I, it just hit me after all these years 569 00:27:49,540 --> 00:27:51,243 that I really need its message. 570 00:27:52,978 --> 00:27:54,614 And I know I need to find it if I can. 571 00:27:58,317 --> 00:28:01,154 It does, did, have a good message. 572 00:28:02,488 --> 00:28:03,289 You remember that? 573 00:28:04,455 --> 00:28:05,457 Hard to forget. 574 00:28:08,661 --> 00:28:10,563 Excuse me, I have some things to tend to. 575 00:28:20,405 --> 00:28:21,241 Wow. 576 00:28:22,942 --> 00:28:23,643 She's pretty. 577 00:28:34,019 --> 00:28:35,453 We'll go get a tree. 578 00:28:35,486 --> 00:28:37,122 But first, don't you wanna get cleaned up 579 00:28:37,155 --> 00:28:39,024 so that you can be beautiful when we go shopping? 580 00:28:39,058 --> 00:28:41,294 But you said I'm always beautiful. 581 00:28:41,327 --> 00:28:43,529 And you are always beautiful. 582 00:28:43,561 --> 00:28:45,464 But, you've got so much mud on your face, 583 00:28:46,298 --> 00:28:47,700 I can barely see you. 584 00:28:49,201 --> 00:28:50,036 Hi. 585 00:28:52,704 --> 00:28:53,338 What? 586 00:28:55,139 --> 00:28:55,974 Nothing. 587 00:28:57,675 --> 00:28:59,110 We need to go change. 588 00:28:59,144 --> 00:29:00,646 Wait, what's the matter? 589 00:29:00,678 --> 00:29:03,148 You look like my mommy, except she has black hair. 590 00:29:06,518 --> 00:29:07,687 That's not at all what I'm trying to do. 591 00:29:07,720 --> 00:29:08,354 It's okay. 592 00:29:10,021 --> 00:29:10,689 They look good on you. 593 00:29:12,657 --> 00:29:15,694 So, do you wanna go Christmas tree shopping with us? 594 00:29:15,728 --> 00:29:18,130 Oh no. I don't want to impose on family time. 595 00:29:18,163 --> 00:29:19,632 Plus, I really need to find my- 596 00:29:19,665 --> 00:29:21,399 - You should come, it's lots of fun. 597 00:29:21,433 --> 00:29:23,368 The last thing we do is decorate the tree. 598 00:29:26,070 --> 00:29:27,173 Okay. 599 00:29:27,205 --> 00:29:32,011 Yay! 600 00:29:33,011 --> 00:29:34,512 Thanks. 601 00:29:34,546 --> 00:29:37,517 I really enjoy seeing her happy. 602 00:29:53,232 --> 00:29:55,568 This place is so busy. 603 00:29:57,136 --> 00:29:59,171 I can't believe how many people are out here, 604 00:29:59,203 --> 00:30:01,072 even in the rain. 605 00:30:01,106 --> 00:30:03,041 They're really doing some good business. 606 00:30:03,075 --> 00:30:04,543 Yeah, they are. 607 00:30:04,576 --> 00:30:06,345 Hey, maybe I should plant some and start sellin' 'em. 608 00:30:08,379 --> 00:30:09,714 Poppy, Poppy, I found a good one. 609 00:30:09,748 --> 00:30:11,183 - Come on! - Oh. 610 00:30:11,215 --> 00:30:13,084 - Here. - Oh, thanks. 611 00:30:13,117 --> 00:30:13,752 Ooh. 612 00:30:13,786 --> 00:30:15,221 - Miss Winters. - Hi. 613 00:30:15,253 --> 00:30:17,088 - Hi. - You can call me Belle. 614 00:30:17,121 --> 00:30:19,257 Hi. We didn't officially meet the other night. 615 00:30:19,290 --> 00:30:21,594 I'm Josh's friend, Kathie. 616 00:30:21,626 --> 00:30:23,695 Going to the annual Christmas tree farm? 617 00:30:23,729 --> 00:30:24,697 Yes. 618 00:30:24,730 --> 00:30:26,432 Apparently so. 619 00:30:26,464 --> 00:30:29,100 Adele invited me and Josh should be over- 620 00:30:29,134 --> 00:30:30,336 Oh! 621 00:30:30,368 --> 00:30:31,471 I'm so sorry. 622 00:30:32,370 --> 00:30:34,305 It's okay. 623 00:30:34,338 --> 00:30:36,041 I shouldn't sneak up on you like that. 624 00:30:37,376 --> 00:30:40,245 Uh, you all find a tree yet? 625 00:30:40,279 --> 00:30:42,280 Adele found one that she liked, 626 00:30:42,313 --> 00:30:43,782 I just have to pay for it. 627 00:30:43,816 --> 00:30:44,450 Excuse us. 628 00:30:45,818 --> 00:30:48,488 Okay. 629 00:30:50,088 --> 00:30:51,322 Are you lookin' for a tree too? 630 00:30:51,356 --> 00:30:54,460 Yes, for the front of the church, uh, barn. 631 00:30:54,492 --> 00:30:57,096 But don't tell Josh. It's a surprise. 632 00:30:57,128 --> 00:30:58,530 Wait, Josh? 633 00:30:58,563 --> 00:31:00,398 Why would a tree in front of a church 634 00:31:00,432 --> 00:31:02,101 be a surprise to Josh? 635 00:31:02,134 --> 00:31:05,070 Okay. Pastor Josh, but he really doesn't like it 636 00:31:05,104 --> 00:31:06,472 when we call him that. 637 00:31:06,504 --> 00:31:07,305 Pastor? 638 00:31:07,338 --> 00:31:08,640 Josh? 639 00:31:08,674 --> 00:31:10,242 Oh, he didn't tell you. 640 00:31:10,274 --> 00:31:12,578 No. He neglected to mention that. 641 00:31:12,610 --> 00:31:15,180 I'm sure he would've gotten around to it. 642 00:31:15,213 --> 00:31:17,715 Gran Poppy told me you two had a history. 643 00:31:17,749 --> 00:31:21,252 - Yeah, we were pen pals. - Oh. 644 00:31:21,286 --> 00:31:24,290 And then for whatever reason, he stopped writing 645 00:31:25,656 --> 00:31:28,194 and he didn't answer any more of my letters, 646 00:31:28,226 --> 00:31:30,628 but that was over 20 years ago. 647 00:31:30,662 --> 00:31:33,332 Well, did you ask him why he stopped writing? 648 00:31:33,365 --> 00:31:34,599 No. 649 00:31:34,633 --> 00:31:36,469 If you want to know, ask him. 650 00:31:41,839 --> 00:31:43,475 ♪ Just gotta admit 651 00:31:43,509 --> 00:31:46,345 ♪ This is the most beautiful time of the year ♪ 652 00:31:46,377 --> 00:31:48,146 ♪ Not just 'cause the snow is falling ♪ 653 00:31:48,180 --> 00:31:50,349 ♪ Oh, smiles, laughter, joy 654 00:31:50,382 --> 00:31:51,851 ♪ Good tidings and cheer 655 00:31:51,884 --> 00:31:53,519 ♪ Not just 'cause the birds are callin' ♪ 656 00:31:53,551 --> 00:31:56,688 ♪ Oh, and even though every day ♪ 657 00:31:56,722 --> 00:31:59,458 ♪ I celebrate the reason for Christmas ♪ 658 00:31:59,491 --> 00:32:01,527 ♪ I still just can't help myself ♪ 659 00:32:01,559 --> 00:32:06,365 ♪ I'm having the most beautiful time of the year ♪ 660 00:32:08,500 --> 00:32:10,368 - Well howdy Miss Belle. - Oh. 661 00:32:10,402 --> 00:32:11,904 This place looks good. 662 00:32:11,936 --> 00:32:13,505 Oh yeah. 663 00:32:13,539 --> 00:32:14,406 Well I'm just putting these bells back. 664 00:32:14,440 --> 00:32:16,542 I set them out every week for services. 665 00:32:16,575 --> 00:32:18,511 - For services? - Yeah. It's a church. 666 00:32:18,543 --> 00:32:20,378 Oh, that's right. Kathie did say barn. 667 00:32:20,412 --> 00:32:22,381 Eh, this place works. 668 00:32:22,414 --> 00:32:23,648 Oh yeah. 669 00:32:23,682 --> 00:32:24,683 People come from miles around to hear Josh 670 00:32:24,715 --> 00:32:26,484 talk about the Bible. 671 00:32:26,518 --> 00:32:28,187 But they don't come for Santaland? 672 00:32:28,220 --> 00:32:30,556 Well they do, just not enough. 673 00:32:30,588 --> 00:32:31,857 Hm. 674 00:32:31,889 --> 00:32:33,725 Did you ever see a bracelet in here? 675 00:32:35,194 --> 00:32:37,163 Nope. Can't say that I have. 676 00:32:37,195 --> 00:32:38,396 Now if somebody did find it, 677 00:32:38,430 --> 00:32:40,366 they'd have turned it into lost and found. 678 00:32:40,398 --> 00:32:42,200 Oh, do you know where lost and found is? 679 00:32:42,233 --> 00:32:45,271 Well Josh's mom used to keep it, before she passed. 680 00:32:45,303 --> 00:32:46,704 I don't know who does it now. 681 00:32:46,738 --> 00:32:48,908 Okay, would you mind if I just look around? 682 00:32:48,941 --> 00:32:49,742 No, help yourself. 683 00:32:49,774 --> 00:32:50,642 All right, thanks. 684 00:32:56,514 --> 00:32:57,682 Yay! 685 00:32:57,715 --> 00:33:00,819 All right, got a little bit more coming. 686 00:33:00,851 --> 00:33:03,254 - Thanks Gran Poppy. - Oh, you got it. 687 00:33:03,288 --> 00:33:04,522 Will you help us? 688 00:33:04,556 --> 00:33:06,759 You know, I think I'd like that a lot. 689 00:33:06,791 --> 00:33:07,592 Thanks Adele. 690 00:33:10,761 --> 00:33:14,300 Look Poppy. You gave me this last year. 691 00:33:14,332 --> 00:33:15,300 That's right, I did. 692 00:33:18,436 --> 00:33:19,338 I think you're beautiful. 693 00:33:19,370 --> 00:33:20,205 Oh. 694 00:33:21,740 --> 00:33:22,708 Honey, thank you. 695 00:33:24,809 --> 00:33:26,477 Okay. 696 00:33:26,511 --> 00:33:28,780 Being beautiful is about more than just that, Adele. 697 00:33:28,813 --> 00:33:31,249 I know, I was just playing. 698 00:33:31,282 --> 00:33:31,716 Okay. 699 00:33:37,455 --> 00:33:42,261 Poppy says you get to be beautiful on TV and magazines. 700 00:33:43,328 --> 00:33:44,730 You know, I used to, a lot. 701 00:33:45,563 --> 00:33:46,665 Not so much anymore. 702 00:33:47,933 --> 00:33:50,670 But thank you Pastor Josh. 703 00:33:52,337 --> 00:33:53,638 Mmm. 704 00:33:53,672 --> 00:33:56,442 Uh, yeah. I would have told you. 705 00:33:56,474 --> 00:33:57,475 I'm sure you would. 706 00:33:58,476 --> 00:34:00,745 So did you find your bracelet? 707 00:34:01,946 --> 00:34:04,482 Nice change of subject and no, I didn't. 708 00:34:06,385 --> 00:34:08,520 Do you know where your mother kept the lost and found? 709 00:34:08,553 --> 00:34:12,458 I do, but I don't think that you'll find anything there. 710 00:34:12,490 --> 00:34:14,459 Well I'd like to try. 711 00:34:14,493 --> 00:34:16,462 I mean, and also maybe you could 712 00:34:16,495 --> 00:34:18,631 help me out with some things. 713 00:34:18,664 --> 00:34:20,665 Obviously I don't know anything about you 714 00:34:20,698 --> 00:34:21,966 and you know so much about me. 715 00:34:21,999 --> 00:34:22,834 Sure. 716 00:34:23,834 --> 00:34:25,303 But we have a tree to finish. 717 00:34:25,336 --> 00:34:27,372 Okay. I'm ready. 718 00:34:27,406 --> 00:34:29,675 You know, I haven't decorated a Christmas tree since, 719 00:34:31,709 --> 00:34:33,378 I think since I was last here. 720 00:34:33,412 --> 00:34:35,013 Oh, I find that sad. 721 00:34:35,046 --> 00:34:35,680 So do I. 722 00:34:42,321 --> 00:34:43,622 Then let's fix it. 723 00:34:43,655 --> 00:34:44,455 Yay! 724 00:34:44,488 --> 00:34:45,290 Okay. 725 00:34:45,323 --> 00:34:46,325 All right. 726 00:34:46,357 --> 00:34:47,493 And that's it. Okay. 727 00:34:48,627 --> 00:34:49,862 I hope that's the last of it. 728 00:34:49,894 --> 00:34:50,729 Okay. 729 00:34:51,863 --> 00:34:52,964 How do you do it? 730 00:34:52,997 --> 00:34:54,432 Goodnight. 731 00:34:54,466 --> 00:34:55,301 Goodnight. 732 00:34:56,435 --> 00:34:58,837 ♪ Heavenly bliss 733 00:34:58,870 --> 00:35:02,308 ♪ It doesn't get any better than this ♪ 734 00:35:02,341 --> 00:35:04,977 ♪ Than you and me 735 00:35:05,010 --> 00:35:08,414 ♪ And the Christmas tree 736 00:35:22,928 --> 00:35:23,763 Belle. 737 00:35:26,097 --> 00:35:27,732 Hey, come with me. 738 00:35:50,455 --> 00:35:51,090 Oh. 739 00:35:54,091 --> 00:35:54,926 Thanks. 740 00:35:57,562 --> 00:35:59,565 Welcome to the lost and found. 741 00:35:59,597 --> 00:36:01,366 All my mom's stuff is here. 742 00:36:01,399 --> 00:36:03,769 Gran Poppy and I haven't gone through in it since, 743 00:36:03,801 --> 00:36:05,104 well, since she passed. 744 00:36:06,004 --> 00:36:07,106 Wow. 745 00:36:07,138 --> 00:36:08,039 You're welcome to take a look. 746 00:36:08,073 --> 00:36:08,908 Thanks. 747 00:36:10,675 --> 00:36:12,944 Have fun. 748 00:36:15,914 --> 00:36:17,448 Josh? 749 00:36:17,481 --> 00:36:18,717 Can I ask you something? 750 00:36:19,885 --> 00:36:21,120 Why did you stop writing? 751 00:36:23,821 --> 00:36:25,624 We were supposed to be pen pals forever. 752 00:36:27,859 --> 00:36:29,962 It was you that stopped writing. 753 00:36:29,995 --> 00:36:32,131 I mean, do famous models even have pen pals? 754 00:36:32,164 --> 00:36:32,798 Me? 755 00:36:33,932 --> 00:36:35,501 It was your turn. 756 00:36:35,533 --> 00:36:38,970 - No, it was your turn. - No, it was your turn. 757 00:36:39,004 --> 00:36:42,441 It was a long time ago. 758 00:36:44,176 --> 00:36:45,944 I don't mean to argue with you. 759 00:36:45,977 --> 00:36:50,850 And if you want to blame me, I understand. 760 00:36:53,551 --> 00:36:56,622 It's getting late and I need to pry Adele off that couch 761 00:36:56,655 --> 00:36:57,423 and get her to bed. 762 00:37:01,526 --> 00:37:03,629 ♪ Pen pals 763 00:37:03,662 --> 00:37:05,830 ♪ Pen pals forever 764 00:37:05,863 --> 00:37:07,532 ♪ Pen pals 765 00:37:07,566 --> 00:37:10,669 ♪ Keep friends connected together ♪ 766 00:37:10,702 --> 00:37:15,107 ♪ Best way to stay in touch 767 00:37:15,140 --> 00:37:19,944 ♪ Good way to show your love 768 00:37:21,546 --> 00:37:23,515 Cassidy, hi. 769 00:37:23,548 --> 00:37:24,850 Hi. How's the bracelet hunt? 770 00:37:24,883 --> 00:37:26,518 Not good. 771 00:37:26,551 --> 00:37:27,219 Is your old pen pal still there? 772 00:37:27,252 --> 00:37:30,055 Yes, he is. 773 00:37:30,088 --> 00:37:34,894 Get this: he is a widower, a father, a farmer, and a pastor. 774 00:37:35,327 --> 00:37:35,961 Is he cute? 775 00:37:37,194 --> 00:37:38,731 Yeah, he is cute. 776 00:37:39,997 --> 00:37:41,700 But I can't get a read on him yet. 777 00:37:41,732 --> 00:37:42,935 Oh, I gotta go. 778 00:37:42,968 --> 00:37:44,002 I'll call you later. Bye. 779 00:37:45,236 --> 00:37:46,571 You doing okay? 780 00:37:47,906 --> 00:37:49,508 Yeah. 781 00:37:49,540 --> 00:37:50,809 Got three finished. 782 00:37:52,910 --> 00:37:55,213 ♪ There's nothing sweeter 783 00:37:55,247 --> 00:37:57,182 ♪ Nothing better 784 00:37:57,214 --> 00:38:00,651 ♪ Than being pen pals 785 00:38:00,685 --> 00:38:05,658 ♪ Pen pals forever 786 00:38:06,758 --> 00:38:08,660 ♪ There's nothing sweeter 787 00:38:08,693 --> 00:38:11,863 ♪ Than being pen pals 788 00:38:11,897 --> 00:38:14,834 ♪ Pen pals forever 789 00:38:17,602 --> 00:38:18,537 Nothin'. 790 00:38:20,604 --> 00:38:22,240 Well, it's getting pretty late. 791 00:38:22,274 --> 00:38:23,709 I think I'm going to turn in. 792 00:38:25,075 --> 00:38:26,677 After chores tomorrow, I have to finish 793 00:38:26,711 --> 00:38:27,879 setting up Santaland. 794 00:38:27,912 --> 00:38:29,948 Mm. Well, maybe I can help you with that. 795 00:38:32,584 --> 00:38:33,952 - Really? - Yeah. 796 00:38:33,984 --> 00:38:35,753 I mean, you've been helping me with all of this, 797 00:38:35,787 --> 00:38:37,022 it's the least I can do. 798 00:38:39,925 --> 00:38:42,060 I wish I could help you more. 799 00:38:42,093 --> 00:38:44,096 Well, my eyes are getting tired, too, 800 00:38:44,129 --> 00:38:46,165 so I should probably go to bed myself. 801 00:38:52,303 --> 00:38:54,205 Is that? 802 00:38:54,238 --> 00:38:55,073 Josh. 803 00:38:58,609 --> 00:39:01,245 It's one of the charms from my bracelet. 804 00:39:01,278 --> 00:39:02,547 "I am valuable. 805 00:39:04,682 --> 00:39:05,917 "Magnificent masterpiece. 806 00:39:05,950 --> 00:39:10,021 "Beautiful body and soul and marvelously made." 807 00:39:11,856 --> 00:39:13,758 That means that my bracelet has to be here someplace. 808 00:39:15,660 --> 00:39:18,097 Oh, Josh. 809 00:39:19,930 --> 00:39:22,633 ♪ Pen pals forever 810 00:39:29,673 --> 00:39:31,108 I'm not aging out. 811 00:39:31,142 --> 00:39:32,644 Good morning. 812 00:39:32,676 --> 00:39:34,245 Good morning. 813 00:39:34,278 --> 00:39:35,313 What time is it? 814 00:39:35,347 --> 00:39:36,582 Six o'clock. 815 00:39:36,615 --> 00:39:38,250 Poppy said you could sleep in. 816 00:39:38,283 --> 00:39:41,053 Six in the morning? 817 00:39:41,086 --> 00:39:42,921 Honey, that's the middle of the night. 818 00:39:45,656 --> 00:39:47,292 Poppy said you were going to help us 819 00:39:47,325 --> 00:39:49,261 with chores and then Santaland. 820 00:39:49,294 --> 00:39:50,162 Yes. 821 00:39:51,363 --> 00:39:51,997 I did. 822 00:39:53,330 --> 00:39:54,165 Yay. 823 00:39:56,001 --> 00:39:57,669 I didn't say anything about chores. 824 00:39:58,870 --> 00:40:00,172 Oh, good morning. 825 00:40:01,640 --> 00:40:03,241 We'll get started once you finish eating. 826 00:40:03,274 --> 00:40:06,678 Oh no, I don't normally eat or get up this early, 827 00:40:06,711 --> 00:40:08,714 so not really hungry. 828 00:40:09,714 --> 00:40:11,283 Oh, okay. 829 00:40:11,316 --> 00:40:12,884 Adele, why don't you find something for 830 00:40:12,917 --> 00:40:14,353 her to change into and then we'll 831 00:40:14,385 --> 00:40:15,853 get started with the chickens. 832 00:40:15,886 --> 00:40:16,687 Chickens? 833 00:40:16,720 --> 00:40:18,389 Okay, Poppy. 834 00:40:18,423 --> 00:40:20,191 I'm sorry. You didn't say anything about chickens. 835 00:40:21,292 --> 00:40:23,328 I think I remember somebody 836 00:40:23,361 --> 00:40:26,131 telling me a long time ago that they wanted to be a farmer. 837 00:40:28,265 --> 00:40:30,336 Note to self. Josh remembers everything. 838 00:40:57,261 --> 00:40:59,131 - How do you do it? - Just shake it. 839 00:40:59,164 --> 00:41:00,298 Here you go. 840 00:41:00,330 --> 00:41:01,133 Ooh. 841 00:41:05,437 --> 00:41:07,305 It licked me! 842 00:41:10,341 --> 00:41:11,343 Ah. 843 00:41:11,376 --> 00:41:12,310 Okay. Okay. 844 00:41:12,343 --> 00:41:13,412 Adele, help me. 845 00:41:17,247 --> 00:41:18,783 But you forgot to feed them. 846 00:41:26,457 --> 00:41:29,226 Ugh. I don't actually have to touch the pigs, right? 847 00:41:29,260 --> 00:41:32,397 No, you just pour some slop in there. 848 00:41:32,430 --> 00:41:33,265 Okay. 849 00:41:45,477 --> 00:41:46,912 You ready to do this? 850 00:41:46,944 --> 00:41:47,946 Oh sure, yeah right, everything. 851 00:41:47,979 --> 00:41:48,914 I'm ready for anything. 852 00:41:49,981 --> 00:41:50,915 What is this? 853 00:41:51,950 --> 00:41:52,751 Slop. 854 00:41:53,852 --> 00:41:54,986 It's super squishy. 855 00:41:55,019 --> 00:41:56,088 Ugh, here, you just take it. 856 00:41:56,120 --> 00:41:58,089 What, you don't- 857 00:41:58,122 --> 00:41:59,957 Ugh, stop, Josh! 858 00:42:04,129 --> 00:42:06,464 Ew, it's not the first time I've fallen in mud. 859 00:42:06,497 --> 00:42:07,131 Ugh. 860 00:42:11,401 --> 00:42:13,370 Not the only bad memory of our time together. 861 00:42:13,403 --> 00:42:15,005 Yeah. 862 00:42:15,039 --> 00:42:16,274 Well there is a lot of good memories, too. 863 00:42:27,185 --> 00:42:28,487 Ew. 864 00:42:28,519 --> 00:42:29,153 Gross. 865 00:42:31,856 --> 00:42:33,158 It's looking good. 866 00:42:33,191 --> 00:42:34,493 So how's it going with Belle? 867 00:42:36,827 --> 00:42:38,863 - Goin'? - Yeah. 868 00:42:38,897 --> 00:42:41,199 There's a spark between y'all. I've seen it. 869 00:42:41,231 --> 00:42:43,134 Oh yeah, you still have feelings for her. 870 00:42:43,167 --> 00:42:44,435 We don't have anything in common. 871 00:42:44,468 --> 00:42:46,171 Well sounds to me like you're just 872 00:42:46,203 --> 00:42:48,305 looking for reasons to keep her away. 873 00:42:48,339 --> 00:42:50,876 I have reasons. All of 'em mine. 874 00:42:52,377 --> 00:42:53,512 She's uh... 875 00:42:56,080 --> 00:42:57,348 Is there something else going on? 876 00:42:59,551 --> 00:43:00,319 Yes. 877 00:43:02,086 --> 00:43:04,790 And I have no idea what I'm gonna do about it. 878 00:43:04,823 --> 00:43:06,857 Well, you know what? You're a preacher. 879 00:43:06,890 --> 00:43:07,892 You could pray about it. 880 00:43:08,993 --> 00:43:11,229 Believe me, I have. 881 00:43:11,261 --> 00:43:13,164 I think I'm just fightin' God's answer. 882 00:43:29,847 --> 00:43:31,215 Last one. 883 00:43:34,419 --> 00:43:35,386 Please be in here. 884 00:43:50,100 --> 00:43:50,935 Oh no. 885 00:43:56,607 --> 00:43:57,408 No. 886 00:43:58,443 --> 00:44:00,511 Oh, mother. What did you do? 887 00:44:04,414 --> 00:44:05,583 Belle? 888 00:44:05,617 --> 00:44:08,086 It's time to get ready for supper. 889 00:44:08,118 --> 00:44:09,521 It's special tonight. 890 00:44:09,553 --> 00:44:11,155 Okay, honey. I'll be right down. 891 00:44:11,189 --> 00:44:12,924 I'm just gonna change, okay? 892 00:44:12,957 --> 00:44:14,193 Okay. 893 00:44:38,649 --> 00:44:42,287 Lord, we thank you for today and for another year. 894 00:44:44,289 --> 00:44:47,959 You give us joy in our trials and family 895 00:44:50,127 --> 00:44:51,430 to help us weather the storms. 896 00:44:53,564 --> 00:44:54,399 This... 897 00:44:56,533 --> 00:45:00,604 This farm has been in our family for over a hundred years, 898 00:45:00,638 --> 00:45:05,243 87 of those years, we have shared the Christmas season 899 00:45:05,276 --> 00:45:10,281 with family, neighbors, friends, 900 00:45:11,415 --> 00:45:14,553 and may you give us many, many more. 901 00:45:18,122 --> 00:45:19,491 Amen. 902 00:45:19,524 --> 00:45:20,525 - Amen. - Amen. 903 00:45:20,557 --> 00:45:21,392 Amen. 904 00:45:27,031 --> 00:45:27,666 Josh. 905 00:45:31,435 --> 00:45:32,504 I think it's time that I, 906 00:45:36,207 --> 00:45:37,609 I pass on this lighter to you. 907 00:45:43,680 --> 00:45:45,349 Really? 908 00:45:45,383 --> 00:45:46,218 Yeah. 909 00:45:47,484 --> 00:45:48,086 It's probably something I should've 910 00:45:48,118 --> 00:45:49,120 done a long time ago, but, 911 00:45:51,254 --> 00:45:55,294 now it's yours to carry on the family tradition 912 00:45:56,461 --> 00:45:59,464 of ushering in the spirit of Christmas. 913 00:46:16,680 --> 00:46:17,648 Thanks, Pop. 914 00:46:20,718 --> 00:46:22,252 I love you, son. 915 00:46:22,285 --> 00:46:26,357 - I love you, too. - Your mama loves you, too. 916 00:46:43,140 --> 00:46:44,408 Go ahead and say it. 917 00:46:47,044 --> 00:46:48,546 Merry Christmas. 918 00:46:51,615 --> 00:46:56,420 Merry Christmas. 919 00:46:59,356 --> 00:47:00,559 Oh my goodness. 920 00:47:01,626 --> 00:47:03,028 He is quite the man. 921 00:47:04,327 --> 00:47:06,764 - Yeah, it seems like it. - Mhm. 922 00:47:06,798 --> 00:47:08,767 I can't say I've been the best judge of character 923 00:47:08,800 --> 00:47:10,234 when it comes to men. 924 00:47:10,267 --> 00:47:12,369 Well our judge of character is often 925 00:47:12,403 --> 00:47:14,606 influenced by the way we see ourselves. 926 00:47:17,075 --> 00:47:19,711 Do you know why we light the Christmas candle? 927 00:47:19,743 --> 00:47:21,146 Uh uh. 928 00:47:21,178 --> 00:47:24,249 It symbolizes the light of our savior, 929 00:47:24,281 --> 00:47:27,385 welcoming his presence into our hearts, 930 00:47:27,417 --> 00:47:28,686 no matter what we look like. 931 00:47:31,222 --> 00:47:32,589 Look like? 932 00:47:32,622 --> 00:47:34,358 Well people are what's on the inside, 933 00:47:34,392 --> 00:47:35,627 not what's on the outside. 934 00:47:37,260 --> 00:47:39,329 Why would you say that? 935 00:47:39,363 --> 00:47:42,167 Oh sweetheart, because it's true. 936 00:47:42,200 --> 00:47:43,568 And I think you need to hear it 937 00:47:44,635 --> 00:47:46,470 and know it for yourself. 938 00:47:52,542 --> 00:47:54,713 I'm gonna go see if I can help them in the kitchen. 939 00:48:01,852 --> 00:48:04,354 Wow. That's really good. 940 00:48:04,388 --> 00:48:06,357 Thanks. I've been drawing since I was three. 941 00:48:06,390 --> 00:48:08,126 Poppy says I'm a national. 942 00:48:09,359 --> 00:48:10,828 You mean natural. 943 00:48:10,861 --> 00:48:11,829 That means really good. 944 00:48:14,231 --> 00:48:16,400 Poppy says it's a God given talent. 945 00:48:16,434 --> 00:48:18,435 - Oh. - Night, munchkin. 946 00:48:18,468 --> 00:48:21,472 Night Aunt Kathie. 947 00:48:21,506 --> 00:48:24,341 Will you make Christmas cookies with me? 948 00:48:24,374 --> 00:48:27,211 I've never made a Christmas cookie in my life, 949 00:48:27,245 --> 00:48:29,548 so I don't know if I'd be any good at it. 950 00:48:31,414 --> 00:48:33,284 Be right back, gotta go tell mama. 951 00:48:44,227 --> 00:48:47,397 Hi mama. I made a new friend. 952 00:48:47,430 --> 00:48:49,333 She's going to help me make Christmas cookies, 953 00:48:49,367 --> 00:48:50,301 just like you used to. 954 00:48:50,334 --> 00:48:51,636 I hope you don't mind. 955 00:48:53,403 --> 00:48:54,771 Uh huh. 956 00:48:54,805 --> 00:48:57,709 We're gonna make Christmas cookies 957 00:48:57,742 --> 00:49:02,481 and they're gonna be sugar cookies and gingerbread cookies. 958 00:49:03,647 --> 00:49:04,850 And we might make a gingerbread house. 959 00:49:07,385 --> 00:49:08,720 I love you, and I miss you. 960 00:49:10,888 --> 00:49:11,723 Okay. 961 00:49:12,957 --> 00:49:13,792 Goodbye. 962 00:49:19,897 --> 00:49:22,734 So, what do we do first? 963 00:49:22,767 --> 00:49:23,667 Eggs. 964 00:49:23,700 --> 00:49:24,635 Can I juggle 'em? 965 00:49:24,669 --> 00:49:26,437 No. 966 00:49:26,470 --> 00:49:27,638 - That's a lot. - It is? 967 00:49:27,671 --> 00:49:28,572 That's way too much. 968 00:49:29,740 --> 00:49:32,877 Hey. 969 00:49:32,910 --> 00:49:34,245 Slower. 970 00:49:34,278 --> 00:49:34,913 Slow? 971 00:49:37,314 --> 00:49:38,950 - Back. - What did we do? 972 00:49:38,982 --> 00:49:40,852 Hello, hello. 973 00:49:40,885 --> 00:49:41,852 - Squish. - Squish. 974 00:49:41,885 --> 00:49:43,320 - Squish. - Squish. 975 00:49:43,354 --> 00:49:44,821 - You did good. - Yes. 976 00:49:44,854 --> 00:49:45,756 Smooshing that out 977 00:49:45,789 --> 00:49:46,925 I'm so good. 978 00:49:46,957 --> 00:49:50,494 So he's got a face like what up? 979 00:49:50,528 --> 00:49:51,363 What up? 980 00:49:55,232 --> 00:49:56,535 That's terrible. 981 00:49:58,535 --> 00:49:59,937 This nozzle's not working. 982 00:50:01,405 --> 00:50:03,207 It's called a tip. 983 00:50:03,240 --> 00:50:04,575 Can I finger paint it? 984 00:50:04,609 --> 00:50:06,277 Yeah, finger paint it. 985 00:50:06,310 --> 00:50:08,313 Boop, boop. 986 00:50:08,345 --> 00:50:08,946 - Boop. - Hey! 987 00:50:14,318 --> 00:50:16,287 What other colors? 988 00:50:16,319 --> 00:50:18,222 Oh, how about I do the rainbow? 989 00:50:18,256 --> 00:50:18,690 - Oh! - Hey! 990 00:50:20,524 --> 00:50:21,426 Look at that, those are good. 991 00:50:21,459 --> 00:50:22,961 Those are good looking cookies. 992 00:50:25,363 --> 00:50:27,298 - What is this? - It's my favorite. 993 00:50:27,330 --> 00:50:29,267 It is? 994 00:50:29,300 --> 00:50:33,571 You know, I've never read a story to a little girl before. 995 00:50:33,604 --> 00:50:34,806 Okay. 996 00:50:34,839 --> 00:50:36,708 Beautiful Mabel. 997 00:50:36,740 --> 00:50:37,641 - She's cute. - Mhm. 998 00:50:38,743 --> 00:50:39,511 Just like you. 999 00:50:41,845 --> 00:50:46,383 "Mabel is a chick, soon to be a pullet, 1000 00:50:46,417 --> 00:50:48,519 "a young female chicken. 1001 00:50:48,551 --> 00:50:51,655 "And in one year she'll be a hen." 1002 00:50:51,689 --> 00:50:54,725 Bok-bok-bok-bok-bok. 1003 00:50:56,026 --> 00:50:58,695 "Mabel, my dear Mabel. 1004 00:50:58,729 --> 00:51:02,434 "Your beauty is not just how you look on the outside, 1005 00:51:04,035 --> 00:51:07,839 "but by the things you do and who you are on the inside. 1006 00:51:11,508 --> 00:51:13,877 "And above all these things, 1007 00:51:13,910 --> 00:51:17,481 "you are beautiful because God made you special, 1008 00:51:17,515 --> 00:51:22,319 "unique, one of a kind, that no one else can compare to. 1009 00:51:24,021 --> 00:51:26,423 "You, Mabel, are..." 1010 00:51:26,457 --> 00:51:27,826 Beautiful. 1011 00:51:30,528 --> 00:51:32,863 The end. 1012 00:51:41,872 --> 00:51:45,042 - Well, I guess- - Yeah big day tomorrow. 1013 00:51:46,711 --> 00:51:47,979 I spent a lot of time praying. 1014 00:51:49,613 --> 00:51:53,551 We need a miracle to save Santaland. 1015 00:51:53,584 --> 00:51:55,653 Well miracles do happen. 1016 00:51:55,685 --> 00:51:56,521 They sure do. 1017 00:51:58,455 --> 00:51:59,457 You came back. 1018 00:52:00,557 --> 00:52:02,426 Do you mean that? 1019 00:52:02,459 --> 00:52:03,961 I never say anything I don't mean. 1020 00:52:08,098 --> 00:52:09,867 I owe you big apology. 1021 00:52:09,899 --> 00:52:11,702 You do? 1022 00:52:11,736 --> 00:52:12,870 For what? 1023 00:52:12,903 --> 00:52:15,906 The last box in the attic. 1024 00:52:15,939 --> 00:52:18,376 I found all the pen pal letters you sent me 1025 00:52:18,408 --> 00:52:19,743 that I never got. 1026 00:52:22,847 --> 00:52:24,515 You did? 1027 00:52:24,548 --> 00:52:27,385 But, that doesn't make any sense. 1028 00:52:27,417 --> 00:52:28,852 Sure it does. 1029 00:52:28,885 --> 00:52:32,423 My mother sent them back without letting me know about them. 1030 00:52:33,990 --> 00:52:36,927 And I guess your mom didn't want you to get hurt. 1031 00:52:36,961 --> 00:52:38,428 I can understand that. 1032 00:52:38,461 --> 00:52:40,464 No, I don't. 1033 00:52:40,497 --> 00:52:42,399 Why would my mom do that? 1034 00:52:42,432 --> 00:52:43,635 Because she loved you. 1035 00:52:44,801 --> 00:52:45,769 My mom loved me, too. 1036 00:52:47,838 --> 00:52:49,540 She was just trying to protect me. 1037 00:52:51,776 --> 00:52:54,946 She had ideas about beauty and love that I bought into. 1038 00:52:57,981 --> 00:53:00,084 Life is nothing without love and forgiveness. 1039 00:53:01,986 --> 00:53:04,022 Forgiveness truly lifts all of that weight. 1040 00:53:05,890 --> 00:53:07,959 Is that the pastor in you speaking? 1041 00:53:07,992 --> 00:53:10,093 That's the friend who cares deeply about you speaking. 1042 00:53:11,796 --> 00:53:14,799 And a little pastor. 1043 00:53:22,673 --> 00:53:25,910 Thank you. For so much. 1044 00:53:29,680 --> 00:53:32,884 - Well, I think- - Yeah, well... 1045 00:53:35,553 --> 00:53:37,155 Goodnight, Belle. 1046 00:53:37,187 --> 00:53:41,492 Goodnight pen pal, and watch out for those miracles. 1047 00:53:45,562 --> 00:53:47,064 - Hello? - Hi Vinnie. 1048 00:53:47,097 --> 00:53:49,133 - Belle! - So tell me the truth. 1049 00:53:50,868 --> 00:53:53,671 How much goodwill do I still have out there? 1050 00:53:53,703 --> 00:53:55,506 It depends. What do you want? 1051 00:53:55,539 --> 00:53:56,174 Favors. 1052 00:53:57,640 --> 00:53:59,077 And what do I get in return? 1053 00:54:00,743 --> 00:54:05,550 I'll do the adult diaper job. 1054 00:54:08,818 --> 00:54:10,120 Fabulous. That's really great. 1055 00:54:10,153 --> 00:54:11,822 You're not gonna regret this. 1056 00:54:11,856 --> 00:54:13,725 Actually I will regret it, but it's for a good cause. 1057 00:54:14,792 --> 00:54:16,194 Vinnie, Vinnie. 1058 00:54:17,227 --> 00:54:17,861 Vinnie. 1059 00:54:19,229 --> 00:54:20,898 Will you sit down and stop celebrating? 1060 00:54:24,234 --> 00:54:25,702 Okay, I'm all yours. Shoot. 1061 00:54:26,636 --> 00:54:27,905 Now for what I need. 1062 00:54:29,039 --> 00:54:30,475 Okay. 1063 00:54:30,508 --> 00:54:32,643 Okay. As soon as you can make it. 1064 00:54:32,676 --> 00:54:34,045 Oh, I appreciate it so much. 1065 00:54:34,077 --> 00:54:35,012 Okay thanks, John. 1066 00:54:36,146 --> 00:54:38,015 Wow. You're up early this morning. 1067 00:54:38,048 --> 00:54:38,950 Yes, I've been busy. 1068 00:54:40,084 --> 00:54:41,752 Doing what? 1069 00:54:41,785 --> 00:54:45,757 If I told you it wouldn't be surprise. 1070 00:55:25,896 --> 00:55:26,597 All right, are you ready for this? 1071 00:55:26,629 --> 00:55:28,633 I'm not so sure. 1072 00:55:28,665 --> 00:55:30,100 Who wants to kiss an old man? 1073 00:55:30,133 --> 00:55:31,902 You underestimate yourself. 1074 00:55:31,935 --> 00:55:33,037 It's gonna take more than that. 1075 00:55:33,069 --> 00:55:34,939 Mm, ye of little faith. 1076 00:55:36,906 --> 00:55:38,542 Oh, Martha, forgive me. 1077 00:55:39,743 --> 00:55:40,778 Are you open yet? 1078 00:55:40,810 --> 00:55:41,646 Yeah. 1079 00:55:43,113 --> 00:55:43,915 On three. 1080 00:55:43,948 --> 00:55:44,781 One, two- 1081 00:55:45,982 --> 00:55:46,950 That works. 1082 00:55:46,984 --> 00:55:47,819 Next. 1083 00:55:56,859 --> 00:55:58,296 He looks famous. 1084 00:55:58,328 --> 00:56:00,964 I don't know about him, but isn't that Belle Winters? 1085 00:56:00,997 --> 00:56:03,200 The model? Here in Georgia? 1086 00:56:03,232 --> 00:56:04,801 At Santaland? No way. 1087 00:56:04,834 --> 00:56:06,069 I think it is. 1088 00:56:06,102 --> 00:56:07,637 Hey, are you Belle Winters? 1089 00:56:07,671 --> 00:56:09,674 Yes, hi everybody. 1090 00:56:09,707 --> 00:56:10,841 This is Brother Zhen. 1091 00:56:10,874 --> 00:56:13,910 He is a celebrity makeup sent in from China. 1092 00:56:13,943 --> 00:56:15,679 I'm the face of his makeup line, 1093 00:56:15,713 --> 00:56:17,682 and today he is doing a makeup booth, 1094 00:56:17,714 --> 00:56:20,718 starting with you two. 1095 00:56:20,751 --> 00:56:22,153 Great, okay, come. 1096 00:56:22,185 --> 00:56:22,986 Let's go. 1097 00:56:23,854 --> 00:56:25,122 Belle, what's going on? 1098 00:56:25,155 --> 00:56:27,325 This is my first step of saving Santaland. 1099 00:56:27,357 --> 00:56:27,992 Come on, girls. 1100 00:56:29,926 --> 00:56:32,662 What is she doing, Poppy? 1101 00:56:32,696 --> 00:56:34,832 I have no idea. 1102 00:56:34,865 --> 00:56:38,970 Okay. 1103 00:56:39,002 --> 00:56:39,970 Do you wanna get your makeup done? 1104 00:56:40,004 --> 00:56:41,939 - Yeah. - No, you're too young. 1105 00:56:41,972 --> 00:56:44,040 Hey. 1106 00:56:44,073 --> 00:56:46,109 This is amazing. Thank you so much. 1107 00:56:46,776 --> 00:56:49,280 Oh, it's getting ready to start. 1108 00:56:49,312 --> 00:56:50,714 Come on, let's go. ♪ Santaland 1109 00:56:50,747 --> 00:56:55,218 ♪ Santaland, it's a Christmas only thing ♪ 1110 00:56:55,252 --> 00:57:00,024 ♪ Where ho-ho hats always stay in style ♪ 1111 00:57:01,225 --> 00:57:04,028 ♪ Santaland, Santaland 1112 00:57:04,060 --> 00:57:07,731 ♪ Oh it's better than a dream 1113 00:57:07,765 --> 00:57:12,370 ♪ It's the place where everybody smiles ♪ 1114 00:57:13,937 --> 00:57:16,040 ♪ There are toys beneath the trees ♪ 1115 00:57:16,073 --> 00:57:19,343 ♪ There is is joy, there is peace ♪ 1116 00:57:19,376 --> 00:57:22,146 ♪ In Santa 1117 00:57:22,178 --> 00:57:24,314 ♪ Santaland 1118 00:57:30,421 --> 00:57:32,089 Good morning everybody. 1119 00:57:32,122 --> 00:57:36,661 Welcome to the 87th annual Santaland celebration! 1120 00:57:39,328 --> 00:57:41,332 Y'all know what time it is? 1121 00:57:41,365 --> 00:57:44,769 Santaland games! 1122 00:57:44,801 --> 00:57:46,836 Oh, I remember the Santaland games. 1123 00:57:46,870 --> 00:57:48,873 You know about them? Did you ever do them? 1124 00:57:48,906 --> 00:57:51,776 Oh no, honey. That's not something Belle would ever do. 1125 00:57:51,809 --> 00:57:52,743 Not in a million years. 1126 00:57:52,776 --> 00:57:54,044 Would you like me to? 1127 00:57:54,077 --> 00:57:55,311 I'll cheer for you. 1128 00:57:55,345 --> 00:57:56,747 Okay, who are you, and what did you do 1129 00:57:56,780 --> 00:57:58,214 with the real Belle? 1130 00:57:58,247 --> 00:58:00,350 I am the real Belle. 1131 00:58:00,383 --> 00:58:02,385 It just took me a while to find her. 1132 00:58:03,921 --> 00:58:05,122 All right, everybody. 1133 00:58:05,155 --> 00:58:07,258 Welcome to our first competition it's the- 1134 00:58:07,290 --> 00:58:09,126 Snow on the Christmas tree. 1135 00:58:10,193 --> 00:58:11,428 That's right, everybody. 1136 00:58:11,461 --> 00:58:14,998 It is a Southern snowball competition. 1137 00:58:15,031 --> 00:58:17,367 The first one hit the star wins. 1138 00:58:17,401 --> 00:58:18,736 Ready? 1139 00:58:18,769 --> 00:58:19,837 Aim. 1140 00:58:19,870 --> 00:58:20,972 Fire! 1141 00:58:26,276 --> 00:58:27,779 So close, Belle. 1142 00:58:45,896 --> 00:58:47,731 We have a winner! 1143 00:58:47,765 --> 00:58:49,133 Guys, I won! 1144 00:58:49,165 --> 00:58:50,367 All right, thanks everybody. 1145 00:58:50,399 --> 00:58:53,738 We'll see you at the next competition. 1146 00:58:56,039 --> 00:58:57,908 All righty contestants, listen up. 1147 00:58:57,941 --> 00:59:01,011 This is the putting the Christmas presents 1148 00:59:01,044 --> 00:59:03,247 under the Christmas tree game. 1149 00:59:03,280 --> 00:59:04,982 You've gotta put three presents under the tree. 1150 00:59:05,015 --> 00:59:07,184 That catch? 1151 00:59:07,216 --> 00:59:09,486 You have to balance the presents on your head. 1152 00:59:10,854 --> 00:59:11,856 You ready? 1153 00:59:11,888 --> 00:59:12,490 On your mark, 1154 00:59:13,490 --> 00:59:14,325 get set. 1155 00:59:15,392 --> 00:59:16,227 Go! 1156 00:59:20,229 --> 00:59:24,234 Oh, look at that leader. She's in the lead. 1157 00:59:24,267 --> 00:59:26,169 What is she doing, Poppy? 1158 00:59:26,202 --> 00:59:28,205 She's channeling her inner runway. 1159 00:59:36,979 --> 00:59:39,983 Yeah. 1160 00:59:48,057 --> 00:59:49,359 She's wingin' it! 1161 00:59:49,392 --> 00:59:50,961 Come on, Belle! 1162 00:59:50,993 --> 00:59:52,896 Come on! Almost there! 1163 00:59:52,930 --> 00:59:55,533 She's almost there, she's gonna do it! 1164 00:59:55,566 --> 00:59:57,801 We have a winner! 1165 01:00:06,075 --> 01:00:08,511 Who knew I was a Christmas elf? 1166 01:00:10,080 --> 01:00:11,348 So what's next? 1167 01:00:13,450 --> 01:00:14,551 Yeah! 1168 01:00:14,584 --> 01:00:16,352 Hoo yah! 1169 01:00:16,385 --> 01:00:18,221 All right, the next competition is 1170 01:00:18,254 --> 01:00:19,990 decorating the Christmas pig. 1171 01:00:27,164 --> 01:00:29,432 You've been in mud before. 1172 01:00:29,466 --> 01:00:31,868 All right, you're right. This should be easy. 1173 01:00:31,901 --> 01:00:32,537 Okay. 1174 01:00:35,138 --> 01:00:36,406 The first to get the Santa hat 1175 01:00:36,439 --> 01:00:39,075 on the pig gets the point. 1176 01:00:39,109 --> 01:00:40,311 Ready? 1177 01:00:40,343 --> 01:00:42,946 On your mark, get set- 1178 01:00:42,979 --> 01:00:44,848 Soo-wah! 1179 01:00:50,386 --> 01:00:52,890 Where were you? You're missing everything. 1180 01:00:52,923 --> 01:00:55,125 Oh, I had to fix an electrical problem. 1181 01:00:55,158 --> 01:00:57,228 I'm here now. Where is she? 1182 01:01:01,231 --> 01:01:03,600 Come here, piggy piggy. 1183 01:01:10,207 --> 01:01:11,609 I won! I got one! 1184 01:01:11,642 --> 01:01:12,276 Oh yeah! 1185 01:01:13,977 --> 01:01:15,479 That's awesome. 1186 01:01:15,511 --> 01:01:17,113 All right, all contestants, go to your corners 1187 01:01:17,147 --> 01:01:19,250 and boy, this is a close one. 1188 01:01:19,283 --> 01:01:21,318 And by the tally, the winner of the 1189 01:01:21,350 --> 01:01:24,555 87th Santaland games is Miss Belle Winters. 1190 01:01:26,189 --> 01:01:28,591 I won! I won! 1191 01:01:28,624 --> 01:01:29,426 Guys, I won! 1192 01:01:30,627 --> 01:01:31,462 I won! 1193 01:01:32,930 --> 01:01:34,198 I'm so excited. 1194 01:01:34,231 --> 01:01:35,031 What time is it? 1195 01:01:35,064 --> 01:01:36,300 I gotta go see someone. 1196 01:01:36,332 --> 01:01:38,001 - See someone? - Excuse me. 1197 01:01:38,035 --> 01:01:39,437 Excuse me real quick. 1198 01:01:41,972 --> 01:01:43,374 I'll be right back. 1199 01:01:45,609 --> 01:01:50,381 ♪ The glory of His righteousness ♪ 1200 01:01:51,515 --> 01:01:54,318 ♪ And wonders of His love 1201 01:01:54,350 --> 01:01:57,320 ♪ And wonders of His love 1202 01:01:57,354 --> 01:02:00,189 ♪ And wonders, wonders 1203 01:02:00,222 --> 01:02:01,658 Beckah Shae, you got Beckah Shae? 1204 01:02:01,691 --> 01:02:03,159 - Did you get her? - She's my friend. 1205 01:02:03,193 --> 01:02:05,363 It's all part of the plan. 1206 01:02:13,836 --> 01:02:15,638 God bless you guys. 1207 01:02:18,374 --> 01:02:19,642 Ready? 1208 01:02:19,676 --> 01:02:20,678 Let's do it. 1209 01:02:23,046 --> 01:02:24,515 Nice, thank you. 1210 01:02:24,548 --> 01:02:25,982 Hi. 1211 01:02:26,015 --> 01:02:27,318 Thank you, Beckah Shae. 1212 01:02:27,350 --> 01:02:30,486 - Now, ladies and gentlemen. - Oh, not you. 1213 01:02:30,519 --> 01:02:32,188 - Thanks. - Thank you. 1214 01:02:32,222 --> 01:02:34,225 John Schneider! 1215 01:02:35,559 --> 01:02:37,194 I'm so glad to be here. We're here for what? 1216 01:02:37,227 --> 01:02:39,530 To save Santaland. 1217 01:02:39,562 --> 01:02:41,464 So I wanna make sure you and you and you 1218 01:02:41,497 --> 01:02:45,735 and all of you out there have a holly, jolly Christmas. 1219 01:02:45,769 --> 01:02:46,703 Hit it guys. 1220 01:02:53,176 --> 01:02:56,080 ♪ Have a holly, jolly Christmas ♪ 1221 01:02:56,113 --> 01:02:58,982 ♪ It's the best time of the year ♪ 1222 01:02:59,015 --> 01:03:02,385 ♪ Well I don't know if there'll be snow ♪ 1223 01:03:02,419 --> 01:03:04,687 ♪ But have a cup of cheer 1224 01:03:04,720 --> 01:03:07,724 ♪ Have a holly, jolly Christmas ♪ 1225 01:03:07,758 --> 01:03:10,727 ♪ And when you walk down the street ♪ 1226 01:03:10,760 --> 01:03:13,730 ♪ Why don't you say hello to friends you know ♪ 1227 01:03:13,763 --> 01:03:16,332 ♪ And everyone you meet 1228 01:03:16,365 --> 01:03:19,736 ♪ Oh, ho, ho, the mistletoe 1229 01:03:19,769 --> 01:03:23,172 ♪ It's hung where you can you see ♪ 1230 01:03:23,205 --> 01:03:25,508 ♪ Somebody waits for you 1231 01:03:25,542 --> 01:03:29,546 ♪ Why don't kiss her once for me ♪ 1232 01:03:29,578 --> 01:03:33,050 ♪ Have a holly, jolly Christmas ♪ 1233 01:03:33,082 --> 01:03:36,119 ♪ And in case you didn't hear 1234 01:03:36,153 --> 01:03:40,758 ♪ Oh, by golly, have a holly jolly Christmas this year ♪ 1235 01:03:42,792 --> 01:03:44,028 ♪ Yeah 1236 01:03:44,060 --> 01:03:46,263 Thank you. 1237 01:03:46,296 --> 01:03:48,165 So how's it goin', Gran Poppy? 1238 01:03:48,198 --> 01:03:49,700 Eh. 1239 01:03:49,732 --> 01:03:50,568 Yeah. 1240 01:03:54,071 --> 01:03:56,607 ♪ Ho ho ho ho ho 1241 01:04:01,310 --> 01:04:02,111 Hey, thank you very much. 1242 01:04:02,144 --> 01:04:03,579 Thank you folks. 1243 01:04:03,613 --> 01:04:04,446 Hey, how about a big round of applause? 1244 01:04:04,481 --> 01:04:06,783 I want to bring Beckah Shae back out 1245 01:04:06,816 --> 01:04:09,218 on stage right now, okay? 1246 01:04:09,252 --> 01:04:14,124 Come on Beckah! 1247 01:04:14,156 --> 01:04:15,392 Wow, I'm so thankful to be here. 1248 01:04:15,425 --> 01:04:18,729 I wanna thank the lovely Belle Winters 1249 01:04:18,761 --> 01:04:21,298 for inviting me to this fantastic event. 1250 01:04:21,330 --> 01:04:22,800 Belle. 1251 01:04:22,832 --> 01:04:26,102 By the way, you know that we are here to save Santaland, 1252 01:04:26,135 --> 01:04:30,139 and that means it is time to dig, and dig deep. 1253 01:04:30,173 --> 01:04:31,441 Becca, do you have a bucket there? 1254 01:04:31,475 --> 01:04:33,577 There we go. Becca has a bucket. 1255 01:04:33,609 --> 01:04:34,410 Let's do this. 1256 01:04:34,443 --> 01:04:36,779 One, two, three. 1257 01:04:36,812 --> 01:04:38,182 - Thank you, Belle. - Yeah! 1258 01:04:38,214 --> 01:04:40,350 Okay, here you go. Pass that around. 1259 01:04:40,383 --> 01:04:42,252 And how about another round of applause for Beckah? 1260 01:04:42,285 --> 01:04:44,655 Hey, thank you for being here. 1261 01:04:44,687 --> 01:04:45,823 Love it. 1262 01:04:45,856 --> 01:04:47,524 While you're filling the bucket up, 1263 01:04:47,557 --> 01:04:49,093 I thought I'd do a little song for you right now 1264 01:04:49,126 --> 01:04:51,127 called The Spirit of Christmas. 1265 01:04:51,160 --> 01:04:51,828 It goes like this. 1266 01:05:00,803 --> 01:05:05,175 ♪ The Christmas lights are burning bright ♪ 1267 01:05:05,207 --> 01:05:09,745 ♪ To tell you and me 1268 01:05:09,778 --> 01:05:14,184 ♪ A child was born one Holy night ♪ 1269 01:05:14,216 --> 01:05:18,622 ♪ For all to receive 1270 01:05:18,655 --> 01:05:22,859 ♪ Now everywhere, love's in the air ♪ 1271 01:05:22,892 --> 01:05:27,463 ♪ Like the falling snow 1272 01:05:27,497 --> 01:05:31,768 ♪ God put it there, for us to share ♪ 1273 01:05:31,801 --> 01:05:36,173 ♪ So just let it show 1274 01:05:36,205 --> 01:05:40,611 ♪ You can't wrap in paper 1275 01:05:40,644 --> 01:05:44,881 ♪ Put it under a tree 1276 01:05:44,914 --> 01:05:49,652 ♪ But the spirit of Christmas 1277 01:05:49,685 --> 01:05:52,890 ♪ You still get for free 1278 01:05:58,461 --> 01:05:59,663 Thank you, thank you, thank you. 1279 01:05:59,696 --> 01:06:01,899 Remember, the spirit of Christmas is free. 1280 01:06:01,932 --> 01:06:04,234 Hey Josh, what are you doing? 1281 01:06:04,267 --> 01:06:05,169 Nice to see you here. 1282 01:06:05,202 --> 01:06:06,502 John Schneider everybody! 1283 01:06:06,535 --> 01:06:08,271 Ah, thank you, thank you. 1284 01:06:08,305 --> 01:06:09,540 - Thank you so much. - I appreciate it. 1285 01:06:09,573 --> 01:06:11,875 Oh. So glad to have everybody here. 1286 01:06:11,908 --> 01:06:14,377 A big round of applause for John Schneider and Beckah Shae! 1287 01:06:15,444 --> 01:06:17,446 Remember, give big. Give big. 1288 01:06:17,479 --> 01:06:20,449 Thank you so much for coming out to save Santaland. 1289 01:06:20,482 --> 01:06:21,584 Thank you, Belle Winters. 1290 01:06:24,787 --> 01:06:26,455 Make sure you guys come back tonight, 1291 01:06:26,488 --> 01:06:28,891 right here, in the barn, for the dance 1292 01:06:28,925 --> 01:06:31,294 and thank you so much for coming. 1293 01:06:31,327 --> 01:06:33,530 Oh, and come back tomorrow for our annual 1294 01:06:33,562 --> 01:06:35,499 nativity pageant right here when we turn 1295 01:06:35,531 --> 01:06:37,267 this thing into a cowboy church. 1296 01:06:37,300 --> 01:06:38,468 Thank you guys so much. 1297 01:06:38,501 --> 01:06:39,769 The band, you were amazing. 1298 01:06:39,803 --> 01:06:42,473 Thank you guys. 1299 01:06:45,307 --> 01:06:45,943 Oh. 1300 01:06:47,510 --> 01:06:49,613 So, will you be my date to the dance? 1301 01:06:49,646 --> 01:06:50,914 Like this? 1302 01:06:50,946 --> 01:06:52,582 I think I need to clean up a little. 1303 01:06:52,615 --> 01:06:54,383 No, like this is just fine. 1304 01:06:54,417 --> 01:06:55,752 No, I really need to go change- 1305 01:06:55,785 --> 01:06:56,620 - No. 1306 01:06:57,486 --> 01:06:58,321 Clothes only. 1307 01:06:59,689 --> 01:07:01,258 I'm beginning to like this new Belle a lot. 1308 01:07:02,359 --> 01:07:02,793 Clothes only. 1309 01:07:14,671 --> 01:07:17,506 I thought you might like it. 1310 01:07:17,539 --> 01:07:22,345 I think like is a massive understatement. 1311 01:07:23,613 --> 01:07:24,815 Shall we? 1312 01:07:24,847 --> 01:07:26,515 Where's Adele? 1313 01:07:26,548 --> 01:07:29,318 Oh, I gave her and Gran Poppy the evening together. 1314 01:07:29,352 --> 01:07:30,487 Smart man. 1315 01:08:03,486 --> 01:08:06,356 May I? 1316 01:08:06,388 --> 01:08:07,024 I'd love to. 1317 01:08:09,693 --> 01:08:10,828 Josh, this is amazing. 1318 01:08:12,896 --> 01:08:14,698 No one had ever treated me like this before. 1319 01:08:15,798 --> 01:08:16,667 No way. 1320 01:08:16,699 --> 01:08:18,301 You? 1321 01:08:18,334 --> 01:08:20,770 Everyone must love you. 1322 01:08:20,803 --> 01:08:23,873 I am a meal ticket to most of them, 1323 01:08:25,441 --> 01:08:29,046 or a way for them to advance their own careers. 1324 01:08:29,079 --> 01:08:33,950 ♪ I've already tried to give up ♪ 1325 01:08:33,982 --> 01:08:37,788 ♪ To run, but there's nowhere to hide ♪ 1326 01:08:40,723 --> 01:08:42,325 You know, I thought that if I could be 1327 01:08:42,359 --> 01:08:46,896 physically beautiful enough, everyone would love me. 1328 01:08:48,397 --> 01:08:49,033 And? 1329 01:08:50,566 --> 01:08:54,003 Well, my career's only as good as my looks, 1330 01:08:54,037 --> 01:08:56,873 and that's not good enough anymore. 1331 01:08:56,905 --> 01:08:58,074 That's why I came here, 1332 01:08:58,107 --> 01:08:59,909 hoping that if I could find that bracelet, 1333 01:09:01,543 --> 01:09:02,745 it would make me beautiful again. 1334 01:09:05,647 --> 01:09:09,019 But you are beautiful in every way, inside and out. 1335 01:09:10,854 --> 01:09:12,588 You don't need a bracelet for that. 1336 01:09:13,957 --> 01:09:14,825 Maybe... 1337 01:09:17,726 --> 01:09:18,861 Maybe the bracelet was needed elsewhere. 1338 01:09:21,631 --> 01:09:23,066 Hey. 1339 01:09:23,098 --> 01:09:24,935 - I want to show you something. - Okay. 1340 01:09:24,967 --> 01:09:25,769 Come with me. 1341 01:09:33,476 --> 01:09:34,578 I remember this. 1342 01:09:36,745 --> 01:09:39,716 Hold on. 1343 01:09:47,123 --> 01:09:48,926 Oh, it's so beautiful. 1344 01:10:06,642 --> 01:10:07,810 Josh, it's snowing. 1345 01:10:12,714 --> 01:10:14,851 This is the best night ever. 1346 01:10:18,020 --> 01:10:21,524 I agree with that. 1347 01:10:23,793 --> 01:10:26,430 So, what are your plans? 1348 01:10:26,462 --> 01:10:27,696 What's next for you? 1349 01:10:27,730 --> 01:10:29,633 Oh, I have to go back to Manhattan. 1350 01:10:31,167 --> 01:10:32,903 Why? 1351 01:10:32,936 --> 01:10:35,939 Well, it's where I live and where I work. 1352 01:10:40,176 --> 01:10:40,977 Why? 1353 01:10:42,979 --> 01:10:44,181 Are you asking me to stay? 1354 01:10:46,748 --> 01:10:49,952 I'm asking to see where this goes. 1355 01:10:51,954 --> 01:10:53,789 Well, I came here looking for something 1356 01:10:53,823 --> 01:10:55,025 I haven't found yet. 1357 01:10:56,693 --> 01:10:59,195 Well, maybe you found it and you just don't know it. 1358 01:11:00,730 --> 01:11:02,966 It's probably all a dream anyways. 1359 01:11:05,502 --> 01:11:06,136 All of this. 1360 01:11:10,172 --> 01:11:12,041 Are you sure you want this? 1361 01:11:14,577 --> 01:11:16,512 You have a family, a daughter, 1362 01:11:16,546 --> 01:11:18,748 a church you're responsible for, Santaland. 1363 01:11:18,780 --> 01:11:20,850 I mean, you have a lot on your plate. 1364 01:11:24,721 --> 01:11:27,658 And I'm also a man. 1365 01:11:39,535 --> 01:11:40,736 Alright, I'll come back. 1366 01:11:41,770 --> 01:11:46,776 I promise. 1367 01:12:00,556 --> 01:12:01,190 Oh. 1368 01:12:09,332 --> 01:12:11,101 Hi, Cass. 1369 01:12:11,133 --> 01:12:14,870 I just had the best night of my life. 1370 01:12:14,904 --> 01:12:16,071 Yeah, I know. 1371 01:12:16,105 --> 01:12:17,607 You're burning up the internet. 1372 01:12:17,640 --> 01:12:18,975 What? How? 1373 01:12:19,007 --> 01:12:20,276 Social media postings of all kinds 1374 01:12:20,310 --> 01:12:22,879 of photos and comments of you saving Santaland. 1375 01:12:22,912 --> 01:12:24,748 I couldn't believe what I saw. 1376 01:12:24,780 --> 01:12:26,815 Up to your rear in mud, 1377 01:12:26,848 --> 01:12:27,984 Christmas gifts on your head, 1378 01:12:28,016 --> 01:12:30,319 dancing with the very good looking man 1379 01:12:30,352 --> 01:12:32,955 getting celebrities there with no publicity for yourself. 1380 01:12:32,989 --> 01:12:34,624 The media is all over it tonight. 1381 01:12:34,656 --> 01:12:36,126 Oh, you're kidding. 1382 01:12:36,159 --> 01:12:38,562 Someone opened a crowdfunding page for Santaland 1383 01:12:38,595 --> 01:12:40,763 and it's going crazy. 1384 01:12:40,797 --> 01:12:41,731 That is fantastic. 1385 01:12:41,763 --> 01:12:43,033 It's amazing. 1386 01:12:43,065 --> 01:12:44,300 Everyone loves you. 1387 01:12:44,333 --> 01:12:47,703 No, I'm not doing this so people will love me. 1388 01:12:47,736 --> 01:12:49,138 Okay. 1389 01:12:49,172 --> 01:12:50,607 Oh and that guy I was dancing with? 1390 01:12:50,640 --> 01:12:52,142 That was Josh. 1391 01:12:52,175 --> 01:12:53,577 The pen pal? 1392 01:12:53,610 --> 01:12:55,145 Yes. The pen pal. 1393 01:12:57,012 --> 01:12:59,248 My mother sent back all the letters. 1394 01:12:59,281 --> 01:13:01,851 The letters, oh, I haven't even read the letters. 1395 01:13:01,883 --> 01:13:03,153 I'm gonna call you back. Bye. 1396 01:13:14,329 --> 01:13:16,999 What's that? 1397 01:13:17,033 --> 01:13:17,868 Aww. 1398 01:13:19,302 --> 01:13:21,038 A note for his wife. 1399 01:13:23,672 --> 01:13:26,008 "Mandy, I thought you can use the message here." 1400 01:13:27,176 --> 01:13:28,345 Oh. 1401 01:13:28,378 --> 01:13:29,613 "I pray for your healing every day. 1402 01:13:29,645 --> 01:13:30,880 "I love. Josh." 1403 01:13:40,957 --> 01:13:42,726 I don't believe this. 1404 01:14:03,046 --> 01:14:03,847 Are you okay? 1405 01:14:03,879 --> 01:14:04,714 No. 1406 01:14:05,981 --> 01:14:07,783 You lied to me. 1407 01:14:07,816 --> 01:14:09,218 - I thought- - I can explain. 1408 01:14:11,053 --> 01:14:12,388 It wasn't personal. 1409 01:14:12,422 --> 01:14:14,290 It's something I've been struggling with. 1410 01:14:15,691 --> 01:14:16,892 Been praying about it. 1411 01:14:16,926 --> 01:14:18,093 Everything except for being straight 1412 01:14:18,127 --> 01:14:19,730 with the one person you needed to. 1413 01:14:21,463 --> 01:14:23,232 You. Take this. 1414 01:14:26,135 --> 01:14:28,405 I'm taking my bracelet and I am leaving tomorrow. 1415 01:14:28,437 --> 01:14:30,739 You don't have to go. I can explain. 1416 01:14:30,772 --> 01:14:31,408 Honest. 1417 01:14:35,211 --> 01:14:37,079 The bracelet is what kept Mandy alive longer. 1418 01:14:40,882 --> 01:14:41,851 I found it years ago. 1419 01:14:43,285 --> 01:14:44,954 And when I never heard from you... 1420 01:14:47,489 --> 01:14:48,791 Mandy got sick. 1421 01:14:51,461 --> 01:14:52,861 I thought giving it to her 1422 01:14:52,895 --> 01:14:54,897 would have been the right thing to do. 1423 01:14:54,931 --> 01:14:57,267 I'm glad that it helped Mandy, I'm really glad. 1424 01:15:01,738 --> 01:15:03,173 But you broke my trust in you. 1425 01:15:05,408 --> 01:15:08,078 You knew it was there this entire time. 1426 01:15:08,110 --> 01:15:09,878 All you had to do was give it to me. 1427 01:15:09,912 --> 01:15:12,115 Then you would've left. 1428 01:15:12,147 --> 01:15:14,818 Well I have it now and I am leaving. 1429 01:15:14,851 --> 01:15:16,286 So it looks like you were right. 1430 01:15:18,921 --> 01:15:20,323 Can't we just talk about this some more? 1431 01:15:20,355 --> 01:15:22,358 It wasn't just about Mandy. It was for Adele, too. 1432 01:15:23,458 --> 01:15:24,394 Oh, wow. 1433 01:15:26,128 --> 01:15:28,464 You're bringing Adele into this? 1434 01:15:28,498 --> 01:15:33,003 I love her, but bringing her into this, that's low, Josh. 1435 01:15:38,106 --> 01:15:40,310 Leave me alone and don't talk to me until I go. 1436 01:15:58,994 --> 01:16:00,863 Poppy, Belle's door is locked 1437 01:16:00,896 --> 01:16:02,399 and she won't answer when I knock. 1438 01:16:04,499 --> 01:16:06,336 Honey, you need to leave Belle alone right now. 1439 01:16:06,369 --> 01:16:08,939 Is she not coming to church with us today? 1440 01:16:10,105 --> 01:16:11,440 No. 1441 01:16:11,473 --> 01:16:12,309 Not today. 1442 01:16:14,377 --> 01:16:16,178 Come on, let's finish getting ready. 1443 01:16:30,892 --> 01:16:32,361 Hi Cass. 1444 01:16:32,395 --> 01:16:33,797 Yeah. Meet me at the entrance in an hour. 1445 01:16:33,829 --> 01:16:34,463 I'll be there. 1446 01:16:37,566 --> 01:16:39,334 Well, I hope you stay for the nativity service. 1447 01:16:39,368 --> 01:16:41,870 After all, it is the reason for the season. 1448 01:16:49,846 --> 01:16:51,047 I have a confession to make. 1449 01:16:55,217 --> 01:16:57,252 I deliberately misled someone that I care about 1450 01:16:57,285 --> 01:16:59,890 in order to protect the memory of another who's gone. 1451 01:17:02,992 --> 01:17:03,860 Not forgotten. 1452 01:17:06,596 --> 01:17:07,230 But gone. 1453 01:17:20,275 --> 01:17:22,010 "I am generous. 1454 01:17:22,043 --> 01:17:23,946 "Joyful giver. 1455 01:17:23,980 --> 01:17:26,216 "True beauty is serving others. 1456 01:17:28,450 --> 01:17:31,855 "Make yourself attractive by doing acts of love. 1457 01:17:31,887 --> 01:17:35,559 "Use whatever gift you've received to serve others." 1458 01:17:37,426 --> 01:17:41,231 To read it, to take its words to your heart 1459 01:17:42,464 --> 01:17:47,203 that true beauty is here. 1460 01:17:55,278 --> 01:17:56,879 Hi, this is Belle winters again. 1461 01:17:58,413 --> 01:18:00,983 Can I uncancel my cancellation for the deal? 1462 01:18:03,351 --> 01:18:05,622 I know, I was rash and wrong to cancel it. 1463 01:18:05,654 --> 01:18:09,992 Forgive me, but I, I still wanna buy it, if that's okay. 1464 01:18:12,461 --> 01:18:13,963 Thank you. That's good. 1465 01:18:15,030 --> 01:18:16,332 I'll meet you there as planned. 1466 01:18:17,600 --> 01:18:20,169 Okay, bye. 1467 01:18:26,441 --> 01:18:29,311 Josh, if it's you, please just let me be. 1468 01:18:31,146 --> 01:18:33,115 It's Adele. Belle, please, I need you. 1469 01:18:40,221 --> 01:18:42,324 Aren't you just so adorable? 1470 01:18:44,126 --> 01:18:46,329 If your father sent you... 1471 01:18:46,361 --> 01:18:48,498 We don't have a donkey for the nativity. 1472 01:18:48,530 --> 01:18:50,265 Could you do it please? 1473 01:18:50,298 --> 01:18:52,368 - Um... - We had a no show. 1474 01:18:53,535 --> 01:18:55,305 If you don't wanna do it, it's okay. 1475 01:18:55,337 --> 01:18:58,173 I just wanted it to be you. You're a real model. 1476 01:19:00,376 --> 01:19:02,678 You don't waste much time, do you? 1477 01:19:03,712 --> 01:19:06,215 I just read some good advice, 1478 01:19:07,583 --> 01:19:09,652 to use whatever gift you have to serve others. 1479 01:19:09,685 --> 01:19:12,388 My mommy used to say that, from her bracelet. 1480 01:19:16,993 --> 01:19:17,961 Let me get changed. 1481 01:19:26,235 --> 01:19:29,105 Yeah. 1482 01:19:34,110 --> 01:19:38,714 God sent the Angel Gabriel, to tell a Virgin, Mary- 1483 01:19:40,449 --> 01:19:41,718 - That's our cue. - "You're highly favored, 1484 01:19:41,751 --> 01:19:43,419 "and you'll give birth to a son, 1485 01:19:45,087 --> 01:19:47,524 "and you will call him Jesus." 1486 01:19:49,025 --> 01:19:52,696 Mary, betrothed to Joseph, and with child, 1487 01:19:54,230 --> 01:19:56,531 went to his hometown of Bethlehem, 1488 01:19:56,565 --> 01:19:59,569 but there was no room at the inn. 1489 01:19:59,601 --> 01:20:03,171 So they found space in a nearby manger. 1490 01:20:03,204 --> 01:20:04,106 Beautiful isn't she? 1491 01:20:05,207 --> 01:20:06,075 Oh, absolutely. 1492 01:20:08,444 --> 01:20:10,580 I just wish Belle was here to see it. 1493 01:20:10,613 --> 01:20:12,115 See it? 1494 01:20:12,147 --> 01:20:13,016 She's up there. 1495 01:20:14,182 --> 01:20:15,584 What? 1496 01:20:15,618 --> 01:20:17,486 Gifts of gold and frankincense. 1497 01:20:17,520 --> 01:20:18,722 - The donkey. - Mhm. 1498 01:20:20,288 --> 01:20:22,024 - No way. - She volunteered. 1499 01:20:25,261 --> 01:20:27,464 On that night, that silent night. 1500 01:20:33,168 --> 01:20:37,773 ♪ Silent night 1501 01:20:38,641 --> 01:20:43,146 ♪ Holy night 1502 01:20:43,178 --> 01:20:47,449 ♪ All is calm 1503 01:20:47,482 --> 01:20:52,154 ♪ All is bright 1504 01:20:52,187 --> 01:20:56,792 ♪ Round young virgin mother and child ♪ 1505 01:21:00,729 --> 01:21:05,534 ♪ Sleep in heavenly peace 1506 01:21:10,306 --> 01:21:13,610 ♪ Sleep in heavenly peace 1507 01:21:27,522 --> 01:21:28,792 Yeehaw! 1508 01:21:32,528 --> 01:21:33,762 You're Josh, right? 1509 01:21:33,796 --> 01:21:35,164 Yeah. Hi. 1510 01:21:35,196 --> 01:21:36,632 Can this wait? I need to go see someone. 1511 01:21:36,664 --> 01:21:38,801 I've got some papers for you to sign, to make it legal. 1512 01:21:38,833 --> 01:21:40,669 She said it had to be done right away. 1513 01:21:40,703 --> 01:21:42,171 She? Who? 1514 01:21:42,204 --> 01:21:44,173 Uh, the lady. Belle. 1515 01:21:44,205 --> 01:21:45,141 Belle Winters. 1516 01:21:46,307 --> 01:21:47,310 What's this about? 1517 01:21:47,342 --> 01:21:49,278 Belle, Belle, Belle. 1518 01:21:49,311 --> 01:21:51,781 Why do you have to leave? 1519 01:21:51,814 --> 01:21:54,550 Honey, my time here is done. 1520 01:21:54,583 --> 01:21:56,185 I'm gonna miss you, but I have to go. 1521 01:21:56,217 --> 01:21:57,752 No, you have to stay. 1522 01:21:57,785 --> 01:22:00,522 Honey, if it was remotely possible, I would. 1523 01:22:00,556 --> 01:22:03,693 She bought the Christmas tree farm? 1524 01:22:03,726 --> 01:22:05,828 And put it in your name so that the income from it 1525 01:22:05,860 --> 01:22:08,363 could be used to save Santaland. 1526 01:22:09,198 --> 01:22:09,833 I'm speechless. 1527 01:22:11,432 --> 01:22:12,635 I want you to remember me. 1528 01:22:12,668 --> 01:22:15,605 I'm gonna go get Poppy. He'll stop you. 1529 01:22:15,637 --> 01:22:16,638 Adele, no. 1530 01:22:22,343 --> 01:22:23,312 I'm speechless. 1531 01:22:24,379 --> 01:22:25,681 I can't believe this. 1532 01:22:25,713 --> 01:22:26,548 Thank you. 1533 01:22:27,749 --> 01:22:28,885 - Thank you so much. - Don't thank me. 1534 01:22:28,918 --> 01:22:30,620 - It's a great deal. - Poppy, Poppy, Poppy. 1535 01:22:30,653 --> 01:22:32,187 Belle's leaving. You have to get her back. 1536 01:22:32,221 --> 01:22:34,624 All right, well let's go get her back. 1537 01:22:34,656 --> 01:22:38,327 ♪ I've had it, I'm out of this town ♪ 1538 01:22:38,360 --> 01:22:39,662 Thank you for coming, Cassidy. 1539 01:22:39,695 --> 01:22:40,796 - I know you didn't have to. - What? 1540 01:22:40,829 --> 01:22:42,664 And miss being with the hottest celebrity on the planet? 1541 01:22:42,698 --> 01:22:43,900 I don't want to be the hottest celebrity. 1542 01:22:43,932 --> 01:22:44,900 I just wanna go home. 1543 01:22:46,702 --> 01:22:50,640 ♪ I'm never, ever, ever comin' back ♪ 1544 01:22:54,543 --> 01:22:55,745 Oh, please, no autographs. 1545 01:22:55,778 --> 01:22:56,846 This is her private space. 1546 01:22:59,280 --> 01:23:01,517 I brought you some reading material for your flight home. 1547 01:23:04,787 --> 01:23:06,489 I like you, Belle. 1548 01:23:06,521 --> 01:23:08,457 Josh likes you a lot more. 1549 01:23:09,757 --> 01:23:11,360 I think deep down, you like him. 1550 01:23:12,561 --> 01:23:14,197 Read that. 1551 01:23:14,230 --> 01:23:16,766 Maybe it'll open your eyes to what he was going through. 1552 01:23:17,732 --> 01:23:21,703 It doesn't excuse what he did by any means, 1553 01:23:21,736 --> 01:23:24,473 but it'd shed some much needed light as to why. 1554 01:23:27,508 --> 01:23:30,680 And I mean this: it was a genuine pleasure 1555 01:23:30,712 --> 01:23:32,481 getting to know the real you. 1556 01:23:37,720 --> 01:23:40,323 ♪ I can't wait to leave you in the dust ♪ 1557 01:23:40,355 --> 01:23:41,757 Okay, we're ready to go now. 1558 01:23:45,293 --> 01:23:49,498 ♪ The makeup, the Botox, the runways ♪ 1559 01:23:51,833 --> 01:23:53,301 She's gone. 1560 01:23:53,334 --> 01:23:54,303 I'll pack your bag. 1561 01:23:55,770 --> 01:23:57,773 If you want her, you need to tell her. 1562 01:23:58,973 --> 01:24:01,811 I don't want her. Do you want her, Poppy? 1563 01:24:01,843 --> 01:24:03,445 I do, sweetheart. 1564 01:24:04,913 --> 01:24:08,251 I do. ♪ Ever comin' back 1565 01:24:09,985 --> 01:24:14,423 ♪ 'Cause I'm never, ever, ever comin' back ♪ 1566 01:24:14,455 --> 01:24:17,493 I'm worried about you. You didn't want any publicity? 1567 01:24:17,525 --> 01:24:18,961 Thank goodness for social media. 1568 01:24:18,994 --> 01:24:22,565 I did what I did because it was the right thing to do. 1569 01:24:22,597 --> 01:24:23,432 Privately. 1570 01:24:24,800 --> 01:24:26,735 I'm kind of sorry that it even got out. 1571 01:24:26,769 --> 01:24:29,872 I have a good therapist. 1572 01:24:29,904 --> 01:24:32,841 You better think carefully before you say anything else. 1573 01:24:32,874 --> 01:24:34,944 Okay, now I'm really worried. Are you okay? 1574 01:24:36,544 --> 01:24:38,580 I've never been better in my life, 1575 01:24:38,614 --> 01:24:40,616 and no, I'm not, okay. 1576 01:24:40,649 --> 01:24:42,485 - That makes zero sense. - Does to me. 1577 01:24:47,522 --> 01:24:49,859 "Today was a good day. 1578 01:24:49,891 --> 01:24:52,794 "Josh is so loving and supportive. 1579 01:24:52,828 --> 01:24:55,531 "I know his heart is breaking and Adele 1580 01:24:55,564 --> 01:24:58,801 "doesn't seem to understand that I'll be gone soon. 1581 01:24:58,833 --> 01:25:01,470 "I just pray she'll be okay. 1582 01:25:01,503 --> 01:25:03,706 "The charm bracelet Josh gave me 1583 01:25:03,739 --> 01:25:06,509 "has helped me more than I can ever say. 1584 01:25:06,542 --> 01:25:11,347 "The words on the charm are like a roadmap to true beauty. 1585 01:25:12,748 --> 01:25:15,618 "When she's old enough, I want Adele to have it 1586 01:25:15,650 --> 01:25:18,720 "and understand its meaning. 1587 01:25:18,753 --> 01:25:22,891 "If I can leave her that, I've done my job as a mother." 1588 01:25:26,462 --> 01:25:27,363 I made a mistake. 1589 01:25:27,395 --> 01:25:28,396 What? You? 1590 01:25:28,430 --> 01:25:29,664 You made a mistake? 1591 01:25:29,698 --> 01:25:31,734 No, I didn't make a mistake. 1592 01:25:31,766 --> 01:25:33,501 Okay, that's the Belle I know. 1593 01:25:33,534 --> 01:25:35,570 I made a huge mistake. 1594 01:25:35,604 --> 01:25:36,806 Turn this thing around. 1595 01:25:36,838 --> 01:25:38,607 Please take me back to Santaland. 1596 01:25:49,450 --> 01:25:50,785 Shh. 1597 01:25:50,819 --> 01:25:51,687 They're in Josh's room right now 1598 01:25:51,720 --> 01:25:53,789 packing these bags to go and find you. 1599 01:25:57,126 --> 01:26:00,463 Come on. 1600 01:26:00,495 --> 01:26:01,064 It's all you, buddy. 1601 01:26:06,534 --> 01:26:07,635 We're looking for socks. 1602 01:26:07,668 --> 01:26:08,870 He doesn't have enough socks. 1603 01:26:08,904 --> 01:26:10,573 Hurry, get your daddy. 1604 01:26:10,605 --> 01:26:12,641 I think I heard a robber in your mama's room. 1605 01:26:20,882 --> 01:26:21,650 A robber? 1606 01:26:28,123 --> 01:26:30,960 You bet Mandy. I'll make sure Adele gets the bracelet. 1607 01:26:33,995 --> 01:26:35,131 Belle? 1608 01:26:35,163 --> 01:26:38,600 Yes, Josh is wonderful. 1609 01:26:38,633 --> 01:26:40,970 Sometimes he's not so smart, though. 1610 01:26:42,003 --> 01:26:43,571 Belle. 1611 01:26:43,605 --> 01:26:45,674 Shh. Can't you see I'm on the phone? 1612 01:26:45,707 --> 01:26:48,778 I promise I'll take very good care of both of them. 1613 01:26:49,811 --> 01:26:50,613 Bye, Mandy. 1614 01:26:54,850 --> 01:26:57,787 You gonna help me out of here or what? 1615 01:26:57,820 --> 01:26:58,654 Come on. 1616 01:27:21,510 --> 01:27:23,611 I owe Aunt Kathie a huge thank you. 1617 01:27:23,645 --> 01:27:24,480 Oh yes. 1618 01:27:27,548 --> 01:27:29,484 I did a lot of dumb things. 1619 01:27:29,517 --> 01:27:30,086 Oh yes. 1620 01:27:32,654 --> 01:27:34,824 But Mandy made me understand them. 1621 01:27:35,990 --> 01:27:37,793 You also did a lot of good things, too. 1622 01:27:44,165 --> 01:27:46,502 I meant everything I said last time we were here. 1623 01:27:47,703 --> 01:27:48,538 So did I. 1624 01:27:51,906 --> 01:27:53,676 You are beautiful, you know that? 1625 01:27:56,078 --> 01:27:57,980 The way you are with Adele. 1626 01:27:58,012 --> 01:27:59,180 The way you saved the nativity scene 1627 01:27:59,213 --> 01:28:01,149 even though you were furious with me. 1628 01:28:03,150 --> 01:28:05,754 The Christmas tree farm, John Schneider, Beckah Shae? 1629 01:28:06,687 --> 01:28:08,156 You saved Santaland, 1630 01:28:11,092 --> 01:28:15,230 because you are beautiful. 1631 01:28:54,136 --> 01:28:57,138 ♪ Country boy, beauty queen 1632 01:28:57,172 --> 01:28:59,107 ♪ Hung my heart on a Christmas wreath ♪ 1633 01:28:59,141 --> 01:29:00,843 ♪ It's true 1634 01:29:00,876 --> 01:29:05,047 ♪ You got me crazy about you 1635 01:29:05,079 --> 01:29:07,850 ♪ I think I saw you in a dream 1636 01:29:07,882 --> 01:29:09,952 ♪ A fairytale on you complete 1637 01:29:09,985 --> 01:29:12,121 ♪ Who knew 1638 01:29:12,154 --> 01:29:15,958 ♪ Real love could shine through ♪ 1639 01:29:22,163 --> 01:29:26,968 ♪ The world can tell 1640 01:29:27,970 --> 01:29:30,972 ♪ Feels like we fell 1641 01:29:31,006 --> 01:29:33,208 ♪ Fell, fell 1642 01:29:33,240 --> 01:29:36,979 ♪ Under a spell 1643 01:29:37,012 --> 01:29:39,848 ♪ The farmer and the Belle 1644 01:29:39,881 --> 01:29:44,686 ♪ The farmer and the Belle 1645 01:29:46,954 --> 01:29:49,792 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1646 01:29:49,824 --> 01:29:52,260 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1647 01:29:52,293 --> 01:29:54,729 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1648 01:29:54,762 --> 01:29:57,600 ♪ And a happy new year 1649 01:29:57,632 --> 01:30:00,168 ♪ Good tidings we bring 1650 01:30:00,202 --> 01:30:02,838 ♪ To you and your kin 1651 01:30:02,870 --> 01:30:05,341 ♪ Good tidings for Christmas 1652 01:30:05,373 --> 01:30:08,343 ♪ And a happy new year 1653 01:30:08,377 --> 01:30:10,779 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1654 01:30:10,811 --> 01:30:13,015 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1655 01:30:13,047 --> 01:30:15,717 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1656 01:30:15,751 --> 01:30:18,186 ♪ And a happy new year 1657 01:30:18,220 --> 01:30:20,722 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1658 01:30:20,756 --> 01:30:22,992 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1659 01:30:23,025 --> 01:30:24,960 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1660 01:30:24,993 --> 01:30:27,296 ♪ And a happy new year 1661 01:30:27,329 --> 01:30:29,898 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1662 01:30:29,931 --> 01:30:32,301 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1663 01:30:32,333 --> 01:30:34,836 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1664 01:30:34,869 --> 01:30:37,171 ♪ And a happy new year 1665 01:30:37,204 --> 01:30:40,042 Wonderful. Merry Christmas everybody! 1666 01:30:42,077 --> 01:30:43,111 That's awesome. 1667 01:30:46,098 --> 01:30:49,851 Subtitles by explosiveskull @ subs4free.info 112863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.