Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,000 --> 00:00:13,000
It was a big mistake.
2
00:00:13,880 --> 00:00:17,440
-Great! Thanks, and congrats.
-You too.
3
00:00:17,520 --> 00:00:19,480
-Cheers.
-Cheers.
4
00:00:19,560 --> 00:00:21,880
It's finally time
to plan the baby shower!
5
00:00:21,960 --> 00:00:24,680
I'm so hyped!
6
00:00:26,000 --> 00:00:27,760
Ewa died from strangulation.
7
00:00:27,840 --> 00:00:32,000
The fishing line had the same knot
as the one from Minna's murder.
8
00:00:32,080 --> 00:00:34,040
There's a serial killer in Hammarvik.
9
00:00:47,600 --> 00:00:49,280
-Hello.
-Hi, I'm going to my brother.
10
00:00:49,360 --> 00:00:51,920
-He lives in Hammarvik.
-Okay, get in.
11
00:01:21,560 --> 00:01:27,160
HAMMARVIK
12
00:01:37,800 --> 00:01:39,800
It'll be fine, pumpkin.
13
00:01:39,880 --> 00:01:42,880
You can put icing on the cupcakes
tomorrow, and decorate them.
14
00:01:43,360 --> 00:01:46,800
It's all in the bag I got you.
You'll have to manage, Vanessa.
15
00:01:48,880 --> 00:01:50,480
Love you, darling.
16
00:01:53,040 --> 00:01:57,480
The house was a good idea.
Nessa has grown up a bit.
17
00:02:02,800 --> 00:02:07,640
-What?
-I did something... spontaneous.
18
00:02:08,880 --> 00:02:11,240
How about a lunch
at the Champs-Élysées tomorrow?
19
00:02:11,840 --> 00:02:16,800
I booked a weekend trip to Paris,
for the two of us. We leave tonight.
20
00:02:17,480 --> 00:02:21,120
-Wow!
-You said you wanted to travel more.
21
00:02:22,040 --> 00:02:24,840
So I thought...
And it was a good deal.
22
00:02:25,680 --> 00:02:29,120
What a surprise! It'll be fun.
23
00:02:30,840 --> 00:02:34,960
I had this customer who lived in
Paris, he talked about...
24
00:02:35,360 --> 00:02:37,920
this magic neighbourhood.
25
00:02:38,360 --> 00:02:40,440
Maybe we could have dinner there?
26
00:02:40,520 --> 00:02:44,320
Well, I've booked all dinners.
What if we can't get a table?
27
00:02:44,720 --> 00:02:45,920
All right, okay.
28
00:02:46,240 --> 00:02:49,240
Could we go there
tomorrow afternoon?
29
00:02:49,320 --> 00:02:52,760
No, I got us VIP passes to the
Louvre tomorrow, to avoid the lines.
30
00:02:53,160 --> 00:02:55,160
Yes, okay.
31
00:02:56,320 --> 00:02:58,560
You know what, I'm in a hurry.
32
00:02:59,160 --> 00:03:02,120
-I booked a taxi for 5 pm.
-Okay, good.
33
00:03:19,840 --> 00:03:23,360
-Hey bro!
-Anastasia? Aren't you in Brazil?
34
00:03:23,440 --> 00:03:27,040
What? No, I left there
a long time ago.
35
00:03:27,400 --> 00:03:30,920
Bolsonaro, you know.
What a maniac!
36
00:03:31,280 --> 00:03:33,520
There's been one quarantine
after another.
37
00:03:34,000 --> 00:03:36,560
I travelled through Europe
at the exact right pace.
38
00:03:37,400 --> 00:03:42,080
-Okay, so you're passing by?
-What? No. I came to visit you.
39
00:03:43,560 --> 00:03:45,560
I haven't seen you in ages.
40
00:03:46,680 --> 00:03:47,840
How's everything?
41
00:03:49,520 --> 00:03:52,960
How's work?
Do you have a boyfriend, or...
42
00:03:53,720 --> 00:03:55,960
Work is fine. No bloke.
43
00:03:57,160 --> 00:03:59,800
Hard to find someone
in these backwaters, right?
44
00:04:00,320 --> 00:04:04,520
-The timing is not great.
-Don't worry about it.
45
00:04:04,840 --> 00:04:07,840
We're not in a hurry.
I'll stay for a while.
46
00:04:08,440 --> 00:04:11,440
-Do you have a guestroom?
-No, I haven't.
47
00:04:12,080 --> 00:04:14,080
I can use the couch.
48
00:04:14,520 --> 00:04:15,760
It's perfect.
49
00:04:19,200 --> 00:04:21,840
Well, 10,000 on home styling,
you could've asked me first.
50
00:04:21,920 --> 00:04:24,920
Johanna, I have handled the realtor
51
00:04:25,000 --> 00:04:29,160
I've worked my ass offto sell our shared apartment.
52
00:04:29,240 --> 00:04:31,360
Because you want to sell it so fast.
53
00:04:31,440 --> 00:04:33,520
Yes, and I don't evenhave the proxy yet.
54
00:04:33,600 --> 00:04:35,720
-No, I forgot.
-What the hell, Johanna,
55
00:04:35,800 --> 00:04:36,880
bring it here today.
56
00:04:36,960 --> 00:04:39,040
No, I'm working on a double murder.
57
00:04:39,120 --> 00:04:42,120
-I can't handle...
-It's so typically you.
58
00:04:42,600 --> 00:04:44,600
-What did you say?
-Nothing.
59
00:04:44,680 --> 00:04:46,680
Did you say it was typically me?
60
00:04:47,200 --> 00:04:52,200
-Don't you dare, when it was you...
-Yes, you're right. I'll be there.
61
00:04:52,280 --> 00:04:54,280
Have the papers ready this afternoon.
62
00:05:11,200 --> 00:05:13,720
-Good morning, my darlings.
-Hi darling.
63
00:05:13,800 --> 00:05:15,800
-Do we have any coffee?
-Yes.
64
00:05:16,080 --> 00:05:18,080
No. We don't.
65
00:05:18,680 --> 00:05:21,680
I forgot to put it in again.
What's wrong with me?
66
00:05:21,760 --> 00:05:25,520
Darling, you're worn out.
You realise that?
67
00:05:27,520 --> 00:05:29,320
Leyla, can you please
help mum today?
68
00:05:29,400 --> 00:05:32,040
I have a math test now,
but I can come in after lunch.
69
00:05:32,120 --> 00:05:34,120
No dear, you should focus on school.
70
00:05:34,200 --> 00:05:37,360
This is not working,
we must find someone soon.
71
00:05:37,480 --> 00:05:40,880
I've tried, but it's not that easy.
It has to be someone I can trust.
72
00:05:42,800 --> 00:05:45,800
-When did we get this?
-Yesterday, I think.
73
00:05:51,440 --> 00:05:54,840
-That fucking Carl.
-What has he done?
74
00:05:54,920 --> 00:05:58,400
He's messing with us.
I told you he's made an investment.
75
00:05:58,480 --> 00:05:59,480
Yeah?
76
00:06:00,040 --> 00:06:03,040
He comes back the day after
and wants to get out.
77
00:06:03,120 --> 00:06:06,280
I say no, and since then,
he's been messing with me.
78
00:06:06,880 --> 00:06:09,880
This is not okay.
I'll have to talk to him.
79
00:06:17,960 --> 00:06:20,960
It's been two weeks
since we found Ewa.
80
00:06:21,920 --> 00:06:22,920
What do we know?
81
00:06:23,880 --> 00:06:28,800
We're sure about that the same knot
was used in both murders.
82
00:06:28,880 --> 00:06:31,360
So we assume
that the perpetrator is the same.
83
00:06:31,440 --> 00:06:35,320
I made a list of all people with a
fishing concession in Hammarvik.
84
00:06:35,400 --> 00:06:38,720
And all the members
of the sailing club.
85
00:06:39,600 --> 00:06:42,240
But no connections
to the victims yet.
86
00:06:42,320 --> 00:06:44,720
The search at Ewa's house hasn't
resulted in anything so far
87
00:06:44,800 --> 00:06:47,200
but we're calling all her customers.
88
00:06:48,400 --> 00:06:51,120
Good. Was that all?
89
00:06:51,200 --> 00:06:52,680
I don't know if this is related,
90
00:06:52,760 --> 00:06:55,560
but we found a prize cup
in Madelene's car.
91
00:06:55,640 --> 00:06:58,880
And I found out that Pernilla won it,
in the sailing contest,
92
00:06:58,960 --> 00:07:01,200
the same day
that Minna disappeared.
93
00:07:01,680 --> 00:07:04,680
Okay, you should talk to Pernilla.
94
00:07:16,640 --> 00:07:18,440
-Hi.
-What the hell are you doing here?
95
00:07:18,520 --> 00:07:21,520
Sorry. I'm on duty
and I have a few questions for you.
96
00:07:21,600 --> 00:07:24,600
I'm very busy. Daniel and I are going
to Paris for the weekend.
97
00:07:25,680 --> 00:07:27,680
-It'll be quick.
-Okay.
98
00:07:28,880 --> 00:07:31,680
You won the sailing contest
in 2001, right?
99
00:07:31,760 --> 00:07:34,760
-Yes.
-The challenge prize that you got,
100
00:07:34,840 --> 00:07:38,000
we found it in Madelene's car.
101
00:07:38,080 --> 00:07:41,240
Did you ride in Madelene's car
that day, after the contest?
102
00:07:41,320 --> 00:07:43,080
No, I didn't.
103
00:07:44,160 --> 00:07:47,880
I might have put it in her car,
I didn't have one.
104
00:07:47,960 --> 00:07:50,480
Actually, I don't remember.
Anything else?
105
00:07:50,560 --> 00:07:54,520
-No, thanks for your time.
-I hope you can leave us alone now.
106
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
It's so typically Anastasia
to show up without calling.
107
00:08:14,080 --> 00:08:16,320
And just expect
to be greeted with open arms.
108
00:08:16,400 --> 00:08:18,960
She got that from your dad,
he was exactly the same.
109
00:08:19,040 --> 00:08:22,160
She'll mention it soon.
That she wants a loan or something.
110
00:08:22,240 --> 00:08:24,640
She's always like that.
111
00:08:25,840 --> 00:08:29,240
Östen's arrest
wasn't that successful.
112
00:08:29,320 --> 00:08:31,680
But there were both technical
evidence and a motive.
113
00:08:31,760 --> 00:08:36,320
I like your energy, André,
it takes courage
114
00:08:36,400 --> 00:08:40,400
to investigate a case like this,
but it went a little too fast.
115
00:08:41,240 --> 00:08:44,240
-Yeah...
-Darling.
116
00:08:44,760 --> 00:08:47,080
I have showed you great confidence
with this case.
117
00:08:47,160 --> 00:08:50,000
It's gonna be a great merit
for you going forward,
118
00:08:50,080 --> 00:08:53,080
but you can't afford
to make any more mistakes.
119
00:08:53,160 --> 00:08:56,400
-Okay?
-Yes.
120
00:08:56,480 --> 00:08:58,320
Good.
121
00:08:58,680 --> 00:09:00,920
What else did she say, Anastasia?
122
00:09:01,000 --> 00:09:03,120
What kind of kombucha do you have?
123
00:09:03,200 --> 00:09:06,000
Eh... none.
124
00:09:06,920 --> 00:09:08,640
Oh, too bad.
125
00:09:09,160 --> 00:09:10,280
STAFF WANTED
126
00:09:10,360 --> 00:09:14,080
Is that still valid? Maybe I can
teach you to make kombucha.
127
00:09:14,160 --> 00:09:17,600
We don't need any kombucha, thanks.
128
00:09:29,960 --> 00:09:32,280
I worked as a busboy in Goa.
129
00:09:32,360 --> 00:09:35,160
-Hi, Felicia.
-Anastasia.
130
00:09:35,240 --> 00:09:38,440
-I haven't seen you here before.
-No, I just arrived.
131
00:09:38,520 --> 00:09:41,680
I live with my brother,
André Löfvenhaag. He's a policeman.
132
00:09:41,760 --> 00:09:44,760
Yeah, of course I know André.
133
00:09:46,160 --> 00:09:48,960
Are you serious about working here?
134
00:09:49,040 --> 00:09:52,080
-Of course.
-Okay!
135
00:09:52,920 --> 00:09:56,840
This is my daughter Leyla.
She can show you the register.
136
00:09:56,920 --> 00:09:59,080
I'll just run
and take care of a delivery.
137
00:09:59,160 --> 00:10:01,080
-Okay.
-Good!
138
00:10:05,400 --> 00:10:08,400
Okay, but we won't
negotiate until...
139
00:10:08,480 --> 00:10:12,440
Yes, they have to prove it, exactly.
140
00:10:14,840 --> 00:10:16,640
Okay, fine. We...
141
00:10:21,560 --> 00:10:24,280
Yes, you too. Good.
We'll be in touch. Bye.
142
00:10:24,360 --> 00:10:27,360
-Carl, enough of this.
-What do you mean?
143
00:10:27,440 --> 00:10:30,040
I just got a letter
from the City Building Committee.
144
00:10:30,120 --> 00:10:32,000
Someone appealed
against my application,
145
00:10:32,080 --> 00:10:34,480
and it's not even official yet!
146
00:10:34,560 --> 00:10:36,480
-That's too bad.
-Stop it!
147
00:10:36,560 --> 00:10:38,320
I know it's you.
148
00:10:41,120 --> 00:10:43,920
I promise that your permit
applications will get easier
149
00:10:44,000 --> 00:10:46,400
if you let me withdraw my investment.
150
00:10:46,480 --> 00:10:49,480
-Yes. I already said no to that.
-Oh, hello.
151
00:10:50,200 --> 00:10:53,760
-Hi, are you home?
-I didn't want to bother you.
152
00:10:56,160 --> 00:10:58,920
What kind of investment
are you talking about?
153
00:11:00,800 --> 00:11:02,040
Nothing.
154
00:11:03,760 --> 00:11:08,440
Well, Carl invested quite heavily
in my new project, Balders park.
155
00:11:12,480 --> 00:11:13,960
Louise, it's not what it...
156
00:11:16,800 --> 00:11:18,080
Thanks.
157
00:11:43,160 --> 00:11:44,640
I packed for you.
158
00:11:45,920 --> 00:11:48,640
Today has been so...
159
00:11:48,720 --> 00:11:50,720
The taxi will be here anytime.
160
00:11:50,800 --> 00:11:52,320
Okay, I'll just go and change.
161
00:11:54,760 --> 00:11:56,280
What is it now?
162
00:11:57,080 --> 00:11:58,680
Carlqvists Rör, it's Danne.
163
00:11:58,760 --> 00:12:01,640
I'm so angry,I could hit someone.
164
00:12:01,760 --> 00:12:03,720
-Okay?
-And it's not the bitch...
165
00:12:04,760 --> 00:12:07,160
-What about Tony?
-No, there are bigger things...
166
00:12:07,240 --> 00:12:11,640
Okay, absolutely.
I'll be there.
167
00:12:12,480 --> 00:12:14,960
So much for being spontaneous.
168
00:12:16,200 --> 00:12:20,400
-Why don't you check with Felicia?
-No, I can't.
169
00:12:20,480 --> 00:12:24,160
It would be nice to get away.
170
00:12:26,520 --> 00:12:28,440
I'm sorry.
171
00:12:30,280 --> 00:12:33,280
-Yes, Carlqvists Rör.
-Get a grip now...
172
00:13:11,200 --> 00:13:14,200
-I have a question for Louise.
-She's not here.
173
00:13:16,920 --> 00:13:18,920
Did you have a fight?
174
00:13:19,000 --> 00:13:22,720
I don't know if you could call it
a fight when one person is yelling
175
00:13:22,800 --> 00:13:25,840
and the other just takes it, silent.
176
00:13:25,920 --> 00:13:28,520
She can be a bit authoritative.
177
00:13:28,600 --> 00:13:30,600
But you can fend her off.
178
00:13:31,440 --> 00:13:33,880
I have lost the right
to defend myself.
179
00:13:36,720 --> 00:13:39,720
Did you know it was my fault
that we moved from Stockholm?
180
00:13:40,840 --> 00:13:43,840
My company went bankrupt, and...
181
00:13:45,600 --> 00:13:51,880
we were forced to sell everything.
The house, the boat... everything.
182
00:13:54,920 --> 00:13:59,800
Louise wanted to leave me,
but I promised to fix everything.
183
00:14:00,760 --> 00:14:04,440
Then you come along. God damn,
Johanna, you don't understand
184
00:14:04,520 --> 00:14:06,680
how much you mess up my life.
185
00:14:06,760 --> 00:14:09,440
Can't you just stop playing
small town cop
186
00:14:09,520 --> 00:14:12,200
and help me a little,
can't we find a solution that works
187
00:14:12,320 --> 00:14:14,120
that works for the both of us?
188
00:14:14,200 --> 00:14:15,800
Name your price.
189
00:14:16,840 --> 00:14:18,840
Me and Niklas are selling
our apartment now.
190
00:14:18,920 --> 00:14:21,920
I'll use the money to renovate.
191
00:14:22,600 --> 00:14:24,400
So you must find another solution.
192
00:14:25,960 --> 00:14:27,520
I'm sorry.
193
00:14:30,840 --> 00:14:34,520
-That's so typically you.
-Second time today I hear that.
194
00:14:38,720 --> 00:14:41,560
Just go. We can do it.
195
00:14:41,640 --> 00:14:44,200
-I can't just leave.
-But mum?
196
00:14:44,280 --> 00:14:48,120
This is exactly what you need.
Go. Come on.
197
00:14:50,640 --> 00:14:53,640
-Okay then.
-Good.
198
00:14:54,080 --> 00:14:57,840
Tell me if you look for clubs
in Paris. I lived there for 6 months.
199
00:14:57,920 --> 00:14:59,880
Why not?
200
00:14:59,960 --> 00:15:02,480
-Are you ready?
-Yes!
201
00:15:02,560 --> 00:15:04,720
Let's go to your place first,
so you can pack.
202
00:15:04,800 --> 00:15:06,800
Good. I hope I have
something clean to wear.
203
00:15:06,880 --> 00:15:09,080
Right. I cancelled
my Zumba class tomorrow,
204
00:15:09,160 --> 00:15:10,800
but I don't have
all mail addresses.
205
00:15:10,880 --> 00:15:13,640
Could you swing by the place
and put up a note?
206
00:15:13,720 --> 00:15:15,240
Absolutely. We'll do it.
207
00:15:15,320 --> 00:15:18,000
-Take this.
-Okay, don't forget to...
208
00:15:18,080 --> 00:15:20,400
We know what to do. Have fun now.
209
00:15:20,480 --> 00:15:21,960
Come on.
210
00:15:22,680 --> 00:15:25,280
Goodbye! Have a good time.
211
00:15:49,080 --> 00:15:53,480
-Hi.
-Hi there. You seem... happy.
212
00:15:53,560 --> 00:15:56,800
-Here's the proxy.
-Yes.
213
00:15:56,880 --> 00:15:58,880
-Thanks a lot.
-How was the viewing?
214
00:15:58,960 --> 00:16:01,960
Good. A lot of people.
215
00:16:02,040 --> 00:16:05,040
We styled it ourselves
to make it come to life.
216
00:16:07,200 --> 00:16:09,120
Ah. Hello.
217
00:16:09,800 --> 00:16:13,240
-Eh...
-It felt weird to sit in the car.
218
00:16:13,560 --> 00:16:15,560
You and I haven't talked
about what happened.
219
00:16:15,640 --> 00:16:18,720
We... Yes we're actually...
220
00:16:19,240 --> 00:16:22,920
We're done. So we can go.
221
00:16:23,000 --> 00:16:26,960
-I just want to say I'm sorry.
-Yeah.
222
00:16:29,120 --> 00:16:30,440
Yeah.
223
00:16:32,280 --> 00:16:35,720
-Haven't you told her?
-Yes. No.
224
00:16:36,760 --> 00:16:41,120
-I was going to...
-I'm five months pregnant.
225
00:16:44,480 --> 00:16:46,640
You weren't supposed
to hear it like this.
226
00:16:46,720 --> 00:16:49,720
-No, of course not.
-It wasn't planned.
227
00:16:49,800 --> 00:16:53,920
But we had a plan.
We wanted to wait.
228
00:16:54,000 --> 00:16:57,200
Until after the summer.
That would be better.
229
00:16:57,600 --> 00:17:00,600
Or next year. That would be calmer.
230
00:17:01,560 --> 00:17:04,960
-Yeah.
-We're leaving. I'll call you.
231
00:17:05,040 --> 00:17:08,040
I'll be in touch.
About... everything.
232
00:17:35,920 --> 00:17:37,920
What?
233
00:17:39,120 --> 00:17:42,120
I'm sorry.
I thought it was someone else.
234
00:17:42,200 --> 00:17:45,800
-Maybe the timing was bad?
-No.
235
00:17:49,800 --> 00:17:52,800
I just thought that I would
take a look at those pipes.
236
00:18:48,040 --> 00:18:52,720
I was going to make breakfast.
But you have no food in the house.
237
00:18:52,800 --> 00:18:55,120
Oh god, what time is it?
238
00:18:55,760 --> 00:18:58,760
It's ten o'clock.
239
00:18:59,160 --> 00:19:01,520
And it's Saturday.
240
00:19:02,960 --> 00:19:05,960
-Here.
-Oh, thanks.
241
00:19:11,200 --> 00:19:14,200
I don't know anyone
who sleeps like you.
242
00:19:15,640 --> 00:19:19,920
You turn around,
and you sort of... fight.
243
00:19:20,000 --> 00:19:23,160
-Oh, I'm sorry.
-No.
244
00:19:24,880 --> 00:19:27,880
Because I love it.
245
00:19:28,440 --> 00:19:31,440
-Didn't I get any coffee?
-No.
246
00:19:55,640 --> 00:19:58,640
Hi, it's Carl.
Could you do me a favour?
247
00:20:00,320 --> 00:20:03,320
Make an bid for me
on an apartment.
248
00:20:05,320 --> 00:20:06,960
Perfect.
249
00:20:07,040 --> 00:20:09,280
How did he fit into
the parental group?
250
00:20:09,360 --> 00:20:12,320
That's great. My kid just learned to
walk. He's so happy.
251
00:20:12,400 --> 00:20:15,080
He wants to go there all the time.
So he can crawl around.
252
00:20:15,160 --> 00:20:18,360
It's so cute. I never...
253
00:20:18,440 --> 00:20:21,360
-You can feel so much for a baby.
-I know.
254
00:20:21,440 --> 00:20:24,520
That they learn to stand
and say mummy, it feels so good.
255
00:20:25,680 --> 00:20:28,480
Yeah, really. But it's such a...
256
00:20:29,160 --> 00:20:30,440
Eww.
257
00:20:35,600 --> 00:20:36,600
You came.
258
00:20:37,760 --> 00:20:39,720
Congrats!
Or what do I say?
259
00:20:39,800 --> 00:20:41,800
Thanks.
260
00:20:45,560 --> 00:20:48,400
-Are we taking a photo?
-Yes, of course.
261
00:20:49,480 --> 00:20:51,200
I'll be back.
262
00:21:02,680 --> 00:21:05,680
-What are you doing?
-I refurnished.
263
00:21:06,360 --> 00:21:08,920
To create more space
for the both of us.
264
00:21:09,320 --> 00:21:12,440
-Should the bed be there?
-No, I needed
265
00:21:12,520 --> 00:21:13,920
your help to move the sofa.
266
00:21:14,000 --> 00:21:17,400
If we move it into the cubicle,
it'll almost be like my own room.
267
00:21:17,480 --> 00:21:19,720
That way I won't bother you so much.
268
00:21:19,800 --> 00:21:23,440
-But should the bed be over there?
-For example.
269
00:21:23,520 --> 00:21:25,520
No, it doesn't work.
Anastasia, you can't...
270
00:21:25,600 --> 00:21:28,640
Okay, the bed can be in the cubicle.
271
00:21:29,240 --> 00:21:33,040
Maybe it's better that I take that,
and you can take the sofa.
272
00:21:33,120 --> 00:21:35,120
-No, no.
-Yes.
273
00:21:35,200 --> 00:21:37,200
-Where are you going?
-To work.
274
00:21:37,800 --> 00:21:40,800
-We'll solve this later.
-What do you mean work?
275
00:21:40,880 --> 00:21:43,480
I got a job.
So we can share the rent.
276
00:21:43,560 --> 00:21:45,840
-From next month.
-No.
277
00:21:45,920 --> 00:21:47,840
How long are you going to...
278
00:21:54,160 --> 00:21:55,200
-Hi.
-Hi.
279
00:21:57,000 --> 00:21:58,600
A coffee with milk, please.
280
00:21:59,840 --> 00:22:02,600
-Okay. Small or large?
-Small.
281
00:22:04,880 --> 00:22:06,320
25.
282
00:22:10,480 --> 00:22:13,480
I'll bring it to you
when it's ready.
283
00:22:13,560 --> 00:22:14,960
Thanks.
284
00:22:20,000 --> 00:22:24,160
-He's so into you.
-What? No, I don't think so.
285
00:22:24,720 --> 00:22:27,880
-Yes, the way he looks at you.
-What?
286
00:22:27,960 --> 00:22:31,040
-No, he didn't. No, stop it.
-Go fix the coffee.
287
00:22:31,120 --> 00:22:33,920
-Stop it now.
-Go get his coffee, come on.
288
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
You can do this. Why should I?
289
00:22:40,600 --> 00:22:44,000
Aah, you could have done it.
Why should I...
290
00:22:44,080 --> 00:22:46,280
-This is so fun. Come on.
-Would have been good.
291
00:22:46,360 --> 00:22:48,040
-No, just go.
-What should I say?
292
00:22:48,120 --> 00:22:50,480
-Hi, I'm here with your coffee.
-Good luck.
293
00:22:50,560 --> 00:22:53,560
-Eh... here.
-Thanks.
294
00:23:04,560 --> 00:23:05,960
Eww!
295
00:23:07,240 --> 00:23:10,240
-Is it broccoli?
-Vegetarian lasagna.
296
00:23:10,600 --> 00:23:12,600
-We can try the other one.
-Okay.
297
00:23:17,960 --> 00:23:20,880
-What do you think it is?
-I don't know.
298
00:23:21,640 --> 00:23:24,640
-Oh man.
-It's baby porridge.
299
00:23:28,120 --> 00:23:31,120
I don't know, I think it's banana.
300
00:23:41,400 --> 00:23:43,040
-Should we take a selfie?
-Yes!
301
00:24:05,720 --> 00:24:07,720
Wow...
302
00:24:11,840 --> 00:24:14,840
I can't remember the last time
I got a takeaway pizza.
303
00:24:15,200 --> 00:24:18,000
Oh. Why?
304
00:24:21,600 --> 00:24:25,920
You know. Pernilla.
She cares about those things.
305
00:24:27,320 --> 00:24:31,520
No semiproducts, no additives.
306
00:24:32,640 --> 00:24:34,080
That sounds healthy.
307
00:24:37,400 --> 00:24:39,360
But a bit boring.
308
00:24:44,200 --> 00:24:47,960
Me and Niklas didn't eat together.
We work, different shifts.
309
00:24:49,000 --> 00:24:52,800
Separate takeouts.
Also boring.
310
00:24:57,560 --> 00:24:59,720
-Cheers.
-Cheers.
311
00:25:06,840 --> 00:25:08,200
Come here.
312
00:25:16,920 --> 00:25:19,840
BLEEDING IN EARLY PREGNANCY
313
00:25:25,320 --> 00:25:28,120
-Was it a good party?
-Yes, it was.
314
00:25:30,600 --> 00:25:34,280
I got a cot as a gift
from mum and dad.
315
00:25:34,960 --> 00:25:37,960
-I just need to assemble it.
-Yes.
316
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
-This came for you.
-Thanks.
317
00:25:57,960 --> 00:25:59,960
What the hell?
318
00:26:01,920 --> 00:26:06,080
You don't pay tax on gifts, do you?
Elvis!
319
00:26:07,280 --> 00:26:10,440
-No, that sounds strange.
-These are things I was given.
320
00:26:10,680 --> 00:26:13,680
If it's the Tax Agency,
you'll have to pay.
321
00:26:15,280 --> 00:26:20,680
My dad was in debt, and it ended up
with the enforcement service.
322
00:26:21,400 --> 00:26:24,560
This is a shitload of money.
How the hell will I get that?
323
00:26:27,000 --> 00:26:29,200
I'll have to make something
extremely viral.
324
00:26:32,720 --> 00:26:34,440
I think you're doing it wrong.
325
00:26:38,160 --> 00:26:40,160
-Do you want help?
-No!
326
00:26:41,760 --> 00:26:44,120
-Are you sure?
-Yes, I can do this.
327
00:26:45,000 --> 00:26:48,520
-It doesn't look that way.
-It's in Polish, for fuck's sake.
328
00:27:00,600 --> 00:27:05,160
It's so crazy, that they cut down
rain forest to plant oil palms.
329
00:27:06,280 --> 00:27:09,560
Yes, it makes me feel bad
when I think about it...
330
00:27:09,760 --> 00:27:13,360
The problem is people use palm oil
in stuff, because it's cheaper.
331
00:27:13,680 --> 00:27:15,680
Yeah, totally.
332
00:27:15,760 --> 00:27:19,000
Like the margarine that we use
here, for baking and sandwiches.
333
00:27:19,520 --> 00:27:21,200
Also palm oil.
334
00:27:24,160 --> 00:27:27,040
Maybe we can make some changes
in the order?
335
00:27:27,120 --> 00:27:31,800
We should talk to mum
before changing anything.
336
00:27:31,880 --> 00:27:35,240
We will never stop the climate crisis
if we have to ask for permission.
337
00:27:35,960 --> 00:27:38,960
We were sloppy
not thinking about it before.
338
00:27:40,320 --> 00:27:44,200
-Do you want to do something later?
-Yes.
339
00:27:46,720 --> 00:27:51,000
Damn, I was supposed to put up a sign
at the Zumba place, I forgot.
340
00:27:51,080 --> 00:27:54,080
-She's going to kill me.
-What? Take it easy.
341
00:27:54,400 --> 00:27:57,600
You don't know Pernilla.
Nothing about her is easy.
342
00:27:57,680 --> 00:27:59,520
-Okay, I'll go with you.
-Sure?
343
00:27:59,600 --> 00:28:02,000
-Yes.
-Thanks.
344
00:28:02,400 --> 00:28:04,920
Well, then we're in a hurry.
345
00:28:08,960 --> 00:28:12,800
-Damn it.
-Take it easy. I'll fix it.
346
00:28:12,880 --> 00:28:14,480
-Okay.
-Hello, and welcome.
347
00:28:14,560 --> 00:28:16,760
-Thanks.
-There will be yoga instead of Zumba.
348
00:28:19,080 --> 00:28:21,080
-Yes?
-Okay, absolutely.
349
00:28:22,040 --> 00:28:25,040
Eh, welcome.
350
00:28:26,320 --> 00:28:29,320
-There.
-Thanks.
351
00:29:10,440 --> 00:29:13,440
-Namaste.-Namaste.
352
00:29:13,520 --> 00:29:15,800
-Thank you dear.
-Thanks.
353
00:29:18,040 --> 00:29:21,040
Oh, this was nice.
Will you have more classes?
354
00:29:21,560 --> 00:29:24,600
Yes, there will be one tomorrow.
So tell all your friends.
355
00:29:25,480 --> 00:29:27,880
-Yes, we'll do that.
-Thanks a lot.
356
00:29:28,200 --> 00:29:29,320
Thanks.
357
00:29:30,080 --> 00:29:32,600
-Goodbye!
-Goodbye.
358
00:29:34,040 --> 00:29:38,520
-I don't know.
-Pernilla isn't back until tomorrow.
359
00:29:39,920 --> 00:29:41,320
Yes, but...
360
00:29:41,400 --> 00:29:45,160
I think we should fix this place up.
361
00:31:02,200 --> 00:31:05,400
Miscarriages are very common.
Especially early ones.
362
00:31:05,720 --> 00:31:07,800
That doesn't mean
something's wrong with you.
363
00:31:07,880 --> 00:31:10,800
It won't affect your chances
of getting pregnant again.
364
00:31:11,760 --> 00:31:16,400
If you want to talk to someone,
we have great psychologists here...
365
00:31:18,520 --> 00:31:20,280
Are you okay?
366
00:31:25,280 --> 00:31:26,440
Yes.
367
00:31:28,120 --> 00:31:30,560
We're driving, there are some goats,
368
00:31:30,640 --> 00:31:33,760
I drive my car up on the bridge
and the engine is misfiring,
369
00:31:33,840 --> 00:31:36,840
and I had to
reverse the car, backwards.
370
00:31:37,960 --> 00:31:39,320
Excuse me.
371
00:31:45,200 --> 00:31:48,600
-Where was I?
-Misfiring and reversing.
372
00:31:48,680 --> 00:31:50,640
Yes, eh...
373
00:31:53,160 --> 00:31:56,160
You will grow tired of my stories.
374
00:31:56,920 --> 00:31:58,920
I won't. Never.
375
00:31:59,680 --> 00:32:01,320
I want to hear everything.
376
00:32:04,240 --> 00:32:11,160
You never stopped.
You did everything you wanted.
377
00:32:11,880 --> 00:32:13,880
You never got stuck.
378
00:32:17,520 --> 00:32:19,520
What is it?
379
00:32:21,360 --> 00:32:24,600
Well, I wanted Stockholm
to become my home.
380
00:32:24,680 --> 00:32:28,000
But that never happened.
381
00:32:29,120 --> 00:32:32,560
I think that's the reason why
I could travel like a maniac.
382
00:32:34,840 --> 00:32:37,840
Okay. What about now?
383
00:32:37,920 --> 00:32:41,280
Hammarvik is my home. It is.
384
00:32:42,240 --> 00:32:45,920
Okay. So you're gonna stay?
385
00:32:57,760 --> 00:32:59,840
That's exactly what I wanted to hear.
386
00:33:03,280 --> 00:33:07,560
But the moment is gone. I should have
talked to him that first time.
387
00:33:07,680 --> 00:33:12,200
It would feel weird to say,
"Hello, Ruben, what's happening?"
388
00:33:12,280 --> 00:33:14,600
I bet he feels the same.
389
00:33:14,680 --> 00:33:17,840
I don't know. Why would he
be interested in me?
390
00:33:17,920 --> 00:33:20,320
I played with his little sisters
when we were kids.
391
00:33:20,400 --> 00:33:23,400
Because you are smart and funny.
392
00:33:23,480 --> 00:33:26,240
And more mature
than most people your age.
393
00:33:26,320 --> 00:33:28,320
-You think?
-Yes.
394
00:33:28,400 --> 00:33:31,840
He should be happy to be so cute
that someone like you wants him.
395
00:33:34,120 --> 00:33:37,680
-Isn't this a bit much?
-No, it'll be great.
396
00:33:38,240 --> 00:33:41,960
It's so important to create a safe
and warm atmosphere for yoga.
397
00:33:42,920 --> 00:33:45,920
I went to an ashram once,
in Kerala.
398
00:33:46,000 --> 00:33:49,680
And everything was blue.
Even the food.
399
00:33:50,200 --> 00:33:54,440
-Wow.
-That's the downside of not flying.
400
00:33:55,280 --> 00:33:57,280
India is so far away.
401
00:33:58,040 --> 00:34:00,000
Do you know how many people
are coming?
402
00:34:00,080 --> 00:34:04,440
The woman from yesterday texted,
and said about 20 people are coming.
403
00:34:04,520 --> 00:34:06,520
-Oh?
-So we'd better get started.
404
00:34:06,600 --> 00:34:07,720
Okay.
405
00:35:23,560 --> 00:35:25,760
-Hello.
-Hi.
406
00:35:27,000 --> 00:35:30,320
I had the weirdest feeling today.
407
00:35:31,720 --> 00:35:34,720
I don't know what it is, no idea.
408
00:35:34,920 --> 00:35:37,920
But I'm so sure it's a girl.
409
00:35:38,320 --> 00:35:41,320
I don't know,
I just feel it inside. It's like...
410
00:35:41,600 --> 00:35:44,600
my body knows
I'm gonna be a dad, you know.
411
00:35:45,800 --> 00:35:48,800
It just knows it's a girl.
412
00:35:51,360 --> 00:35:54,440
Elvis, it's not a girl.
413
00:35:55,840 --> 00:35:57,840
No, it's not a boy either.
414
00:36:01,560 --> 00:36:03,560
Elvis, it's nothing.
415
00:36:08,120 --> 00:36:09,720
-Did you drink?
-You know, Elvis...
416
00:36:09,840 --> 00:36:13,400
-Nessa, you're pregnant!
-No, I'm not.
417
00:36:14,840 --> 00:36:17,840
Elvis, I miscarried.
418
00:36:17,920 --> 00:36:20,920
-What are you talking about?
-I miscarried, Elvis.
419
00:36:22,160 --> 00:36:24,160
There's nothing left.
420
00:36:24,760 --> 00:36:27,760
-How do you know that?
-I did a checkup.
421
00:36:29,440 --> 00:36:31,120
And there's nothing left.
422
00:36:32,040 --> 00:36:34,280
I'm not pregnant, Elvis.
423
00:36:39,240 --> 00:36:42,240
-I'm sorry.
-Don't say that.
424
00:36:42,640 --> 00:36:45,440
-No, but...
-Are you okay?
425
00:36:46,000 --> 00:36:50,560
Yes. Are you, or...?
426
00:36:51,760 --> 00:36:54,760
But Elvis...
427
00:36:56,880 --> 00:37:02,040
-We can't tell anyone.
-Why not?
428
00:37:04,000 --> 00:37:07,000
How are we going to pay for this?
429
00:37:07,280 --> 00:37:10,280
We don't have any income,
we have debts...
430
00:37:11,720 --> 00:37:14,800
The only things we make money from
are my videos.
431
00:37:14,920 --> 00:37:17,680
-Your videos.
-Listen to me...
432
00:37:17,760 --> 00:37:22,480
We just lost our child. And you talk
about your fucking videos.
433
00:37:22,560 --> 00:37:24,000
It's not about that.
434
00:37:24,680 --> 00:37:27,680
It's about where we can get money.
435
00:37:28,360 --> 00:37:31,520
We already lost our child,
and how are we going to pay for this?
436
00:37:31,640 --> 00:37:34,840
-We're going to lose this too!
-So what do you want us to do?
437
00:37:35,240 --> 00:37:38,640
Are we gonna pretend
that you are pregnant?
438
00:37:38,720 --> 00:37:42,440
-For how long?
-Just for now.
439
00:37:42,520 --> 00:37:47,400
Just a little.
Don't you understand?
440
00:37:47,800 --> 00:37:51,320
We just need to do it for a while,
we have to, Elvis!
441
00:37:51,560 --> 00:37:53,560
Can you listen to what I say!
442
00:38:13,920 --> 00:38:15,920
Do you have to go?
443
00:38:17,280 --> 00:38:20,560
Pernilla comes back tonight,
and I have to fix some things...
444
00:38:23,440 --> 00:38:26,440
-What are we going to do?
-What do you mean?
445
00:38:27,640 --> 00:38:29,080
With us.
446
00:38:29,560 --> 00:38:32,960
Damn it, I don't know.
It's not only about us.
447
00:38:33,040 --> 00:38:36,720
It's like...
I have a family.
448
00:38:42,200 --> 00:38:46,280
This weekend...
has been perfect.
449
00:38:49,280 --> 00:38:52,480
But you're gonna pick up Pernilla
and pretend like nothing happened?
450
00:38:52,560 --> 00:38:56,560
-You don't understand.
-What don't I understand?
451
00:38:57,280 --> 00:39:00,280
What it's like to have kids.
452
00:39:00,360 --> 00:39:02,800
And a family to take care of.
453
00:39:08,840 --> 00:39:11,240
I'm sorry,
I didn't mean it like that.
454
00:39:13,080 --> 00:39:14,680
Hey.
455
00:39:16,560 --> 00:39:19,560
I will make it easy for you.
I'm not gonna be your mistress.
456
00:39:54,760 --> 00:39:57,200
-Yes.
-Why didn't you pick up?
457
00:39:57,600 --> 00:40:00,720
-I tried to call you all weekend.
-What do you want?
458
00:40:01,680 --> 00:40:06,000
Some idiots that made a bidtook it back.
459
00:40:06,080 --> 00:40:09,080
The whole bidding processwas crazy.
460
00:40:09,160 --> 00:40:12,720
Now we have a buyer with a bidunder our reserve price.
461
00:40:13,160 --> 00:40:16,960
-Then we'll have another viewing.
-I already accepted the bid.
462
00:40:19,240 --> 00:40:20,640
You did what?
463
00:40:20,720 --> 00:40:24,200
The bid is enough to release usfrom our mortgage,
464
00:40:24,280 --> 00:40:25,640
but no more than that.
465
00:40:25,720 --> 00:40:28,160
-Are you out of your mind?
-I had to.
466
00:40:28,760 --> 00:40:31,760
Ami and I have already bought...34052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.