All language subtitles for Long.Term.Relationship.pt.br

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,175 --> 00:02:01,976 Alo? 2 00:02:08,858 --> 00:02:11,560 Ei, colega. 3 00:02:11,629 --> 00:02:13,620 Quanto tempo sem te escutar. 4 00:02:15,700 --> 00:02:18,002 S� o normal. 5 00:02:20,372 --> 00:02:22,572 Rex, voc� me conhece muito bem. 6 00:02:25,174 --> 00:02:26,515 Um... 7 00:02:29,915 --> 00:02:32,978 Que diabos. Estarei a� �s 10. 8 00:03:02,268 --> 00:03:04,228 Ei, Glenn. 9 00:03:05,970 --> 00:03:08,970 Como est� a minha cachorrinha preferida esta noite? 10 00:03:12,741 --> 00:03:15,342 Eh, Fergie, cachorrinha. 11 00:03:16,953 --> 00:03:20,114 Voc� fez seu papai me chamar s� para poder me ver? 12 00:03:27,367 --> 00:03:29,337 Fico feliz que estava em casa. 13 00:03:29,397 --> 00:03:30,887 Eu tamb�m. 14 00:03:30,867 --> 00:03:31,898 Bom. 15 00:03:32,368 --> 00:03:34,499 Agora vem aqui e me foda. 16 00:04:22,537 --> 00:04:24,027 Me foda. 17 00:05:13,405 --> 00:05:14,535 Mm... 18 00:05:16,877 --> 00:05:18,907 Minha vez. 19 00:05:37,344 --> 00:05:39,175 Ent�o, Glenn, o que voc� fez ontem � noite? 20 00:05:39,245 --> 00:05:41,076 Sim, te ouvi chegar em casa �s 3 da manh�. 21 00:05:41,145 --> 00:05:43,305 Oh, j� sabe, o mesmo de sempre. 22 00:05:43,386 --> 00:05:45,247 Mesmo Billy ou mesmo Matt? 23 00:05:46,017 --> 00:05:46,686 Rex. 24 00:05:46,757 --> 00:05:48,547 Ah, o misterioso Rex. 25 00:05:48,617 --> 00:05:49,787 Quando vamos conhecer ele? 26 00:05:49,858 --> 00:05:52,449 Vincent, querido, voc� pode t�-lo, se j� n�o o teve. 27 00:05:52,530 --> 00:05:55,049 Na verdade, estou buscando o meu, muito obrigado. 28 00:05:55,129 --> 00:05:58,070 Os contatos? Est� brincando, n�o �? 29 00:05:58,131 --> 00:06:00,531 Mary Margaret, s� porque voc� est� apaixonada pelo encantador Andrew 30 00:06:00,601 --> 00:06:02,862 n�o significa que n�o podemos sonhar. 31 00:06:02,943 --> 00:06:05,214 Tive alguns momentos bons gra�as aos contatos. 32 00:06:05,484 --> 00:06:08,335 Sim, mas tem alguns desses bons momentos por mais de uma hora? 33 00:06:08,355 --> 00:06:09,715 Quem se importa? Ainda assim, n�o me dou por vencido. 34 00:06:09,785 --> 00:06:11,546 Oh, aqui tem um! 35 00:06:11,616 --> 00:06:16,057 "T�mido, rom�ntico, GWM (Homem Branco Gay) busca LTR" 36 00:06:16,127 --> 00:06:17,597 O que � LTR? 37 00:06:17,657 --> 00:06:18,649 Duh. 38 00:06:19,229 --> 00:06:20,149 O Senhor dos An�is. 39 00:06:20,229 --> 00:06:22,820 Conseguiu o novo e super pack extendido 40 00:06:22,899 --> 00:06:24,632 da edi��o de colecionista com as figurinhas adicionais? 41 00:06:24,902 --> 00:06:26,131 -Ador�vel. -Ador�vel. 42 00:06:26,211 --> 00:06:27,831 Ouvi dizer que no terceiro filme tem uma cena escondida 43 00:06:27,831 --> 00:06:28,895 em que o Frodo e Sam fazem aquilo. 44 00:06:29,081 --> 00:06:31,342 Fazem um casal t�o bonito. 45 00:06:31,412 --> 00:06:34,114 Exceto que s�o fict�cios e s�o Hobbits. 46 00:06:34,184 --> 00:06:36,155 Seus pintos seriam como duas polegadas. 47 00:06:36,225 --> 00:06:37,814 Parece meu �ltimo encontro. 48 00:06:37,884 --> 00:06:39,416 Rela��o a longo prazo, LTR. 49 00:06:39,486 --> 00:06:41,077 E n�o zombe dos Hobbits. 50 00:06:41,357 --> 00:06:44,017 "Em KROQ, caminhada, livros, museus, 51 00:06:44,098 --> 00:06:46,468 n�o � muito do universo gay" 52 00:06:47,040 --> 00:06:49,530 Querido, se voc� gosta de pintos est� no universo gay. 53 00:06:53,341 --> 00:06:54,971 "Procure meu 42. 54 00:06:55,051 --> 00:06:57,241 Essa � a resposta. Conhe�a a pergunta." 55 00:06:57,311 --> 00:06:58,282 Deixe-me ver isso. 56 00:06:58,352 --> 00:07:00,084 N�o, s�rio, pode ver. 57 00:07:00,153 --> 00:07:01,084 Parece muito bom. 58 00:07:01,154 --> 00:07:03,745 Eu gosto de ler. Eu caminho. 59 00:07:03,825 --> 00:07:05,414 Tamb�m n�o estou no universo gay. 60 00:07:09,897 --> 00:07:10,887 Que? 61 00:07:10,967 --> 00:07:12,768 Voc� � o universo, Glenn. 62 00:07:12,838 --> 00:07:14,269 Voc� � o cara do poster do filme. 63 00:07:14,339 --> 00:07:17,339 � um desenho seu segurando um Martini e um consolador. 64 00:07:18,380 --> 00:07:20,681 N�o mais, certo? Estou cansado desse universo. 65 00:07:20,751 --> 00:07:23,181 Parece WB durante o epis�dio piloto. 66 00:07:23,251 --> 00:07:25,312 "Uh, diretor, estou na cena? 67 00:07:25,381 --> 00:07:26,754 Eu n�o me lembro" 68 00:07:28,824 --> 00:07:30,795 S�rio, Glenn, voc� � meu melhor amigo desde a universidade, 69 00:07:30,865 --> 00:07:32,795 ent�o posso dizer isto. 70 00:07:34,595 --> 00:07:35,467 Voc� est� velho. 71 00:07:35,537 --> 00:07:37,767 Ningu�m quer ter sexo com voc�, e j� n�o gostamos mais de voc�. 72 00:07:37,837 --> 00:07:39,697 Ent�o pague a conta e saia daqui. 73 00:07:41,279 --> 00:07:44,270 Bem, o que significa essa merda de 42. 74 00:07:44,349 --> 00:07:46,079 � do meu livro favorito. 75 00:07:46,149 --> 00:07:47,081 Douglas Adams. 76 00:07:47,151 --> 00:07:49,141 Veja, 42 � a resposta 77 00:07:49,221 --> 00:07:51,341 da �ltima pergunta da vida, do universo 78 00:07:51,422 --> 00:07:54,193 e cada... coisa. 79 00:07:54,463 --> 00:07:55,654 Sim, exato. 80 00:07:55,734 --> 00:07:58,705 Como quiser, mas prefiro o meu 69. 81 00:08:02,505 --> 00:08:06,527 Aviso da onda de n�o-surpresa movendo a mesa. 82 00:08:13,389 --> 00:08:16,481 Ent�o... me ligue... se quiser. 83 00:08:17,161 --> 00:08:18,351 Certo. 84 00:08:18,422 --> 00:08:22,333 Uh, 323-555-4023. 85 00:08:23,604 --> 00:08:24,964 Tchau. 86 00:08:27,904 --> 00:08:29,896 Est�pido, est�pido, est�pido. 87 00:08:29,976 --> 00:08:33,806 Disse "tipo","tipo", umas 12 vezes. 88 00:08:35,278 --> 00:08:38,050 Ent�o... voc� ligou para ele. 89 00:08:38,119 --> 00:08:41,250 Ao cara do an�ncio? Sim. 90 00:08:41,320 --> 00:08:42,621 Por que? Voc� n�o vai... 91 00:08:42,691 --> 00:08:44,391 Oh, n�o, n�o, n�o. Adiante. 92 00:08:44,461 --> 00:08:46,552 N�o � como encontrar o an�ncio ou algo do tipo. 93 00:08:47,862 --> 00:08:49,804 Como quiser. 94 00:09:01,787 --> 00:09:03,648 Bem vindo a linha privada. 95 00:09:03,719 --> 00:09:05,378 Se deixar uma mensagem-- 96 00:09:07,459 --> 00:09:10,591 Tem 5 mensagens. 97 00:09:10,660 --> 00:09:13,432 Ei, baby, tenho o que deseja aqui mesmo. 98 00:09:13,601 --> 00:09:16,333 Me ligue mais tarde e poderemos dar uns amassos. Estou em-- 99 00:09:16,673 --> 00:09:17,643 Sim. Uh... 100 00:09:17,703 --> 00:09:18,974 Oi, moro em San Francisco, 101 00:09:19,044 --> 00:09:21,304 mas vou a Los Angeles toda hora. 102 00:09:22,544 --> 00:09:24,106 Tenho 65 anos. 103 00:09:24,186 --> 00:09:25,656 Mas se estiver interessado... 104 00:09:25,715 --> 00:09:29,177 Gostaria de te falar sobre meu Senhor e salvador, Jesus Cristo. 105 00:09:30,728 --> 00:09:33,458 Uh, oi. Sou Glenn. 106 00:09:33,529 --> 00:09:36,589 Um, vi o seu an�ncio e, uh... 107 00:09:36,669 --> 00:09:38,391 falava diretamente para mim. 108 00:09:40,241 --> 00:09:44,943 Certo... isso pareceu muito est�pido. 109 00:09:45,013 --> 00:09:46,473 Deixa eu come�ar de novo. 110 00:09:46,543 --> 00:09:48,814 Oi. Aqui � Glenn e, uh... 111 00:09:48,884 --> 00:09:51,906 supostamente sou um grande idiota, mas... 112 00:09:51,986 --> 00:09:53,346 De verdade, eu gostei do seu an�ncio, 113 00:09:53,426 --> 00:09:56,516 e... uh...n�s gostamos das mesmas coisas. 114 00:09:56,597 --> 00:09:58,319 Eu gostaria que as desfrut�ssemos juntos. 115 00:09:58,398 --> 00:10:00,459 E eu sou um grand�ssimo f� de Douglas Adams. 116 00:10:00,529 --> 00:10:04,800 Ent�o... me ligue... se quiser 117 00:10:04,870 --> 00:10:10,472 Certo. Uh, 31 3-555-4023. 118 00:10:10,542 --> 00:10:11,843 Tchau. 119 00:10:25,227 --> 00:10:26,529 Vai l�. Sabe que � ele. 120 00:10:32,740 --> 00:10:34,170 Alo? 121 00:10:35,641 --> 00:10:37,411 Ei! 122 00:10:39,352 --> 00:10:41,043 Ele ligou? 123 00:10:41,124 --> 00:10:42,484 Ligou! 124 00:10:42,553 --> 00:10:44,044 Como foi? 125 00:10:44,124 --> 00:10:46,026 Impressionante. 126 00:10:46,096 --> 00:10:48,256 Conte-me tudo. 127 00:10:48,326 --> 00:10:49,486 O que ele faz para viver? 128 00:10:49,583 --> 00:10:50,571 -N�o sei. - De onde ele �? 129 00:10:50,647 --> 00:10:51,707 - N�o perguntei. - Quantos anos ele tem? 130 00:10:51,785 --> 00:10:52,913 N�o fa�o id�ia. 131 00:10:52,968 --> 00:10:55,238 O que voc� sabe dele? 132 00:10:55,308 --> 00:10:57,709 Uh, bem, deixe-me ver. 133 00:10:57,779 --> 00:11:00,250 5'10''; 150. 134 00:11:00,311 --> 00:11:03,841 Cabelo castanho, olhos azuis. 135 00:11:03,922 --> 00:11:06,893 Essas s�o todas as medidas que precisa saber. 136 00:11:08,122 --> 00:11:10,214 Eu realmente espero que isto funcione. 137 00:11:10,293 --> 00:11:13,785 N�o te havia visto excitado com um cara desde... 138 00:11:13,865 --> 00:11:17,966 Desde quando eu me excitei com os caras no primeiro encontro? 139 00:11:18,036 --> 00:11:19,866 Quando conhecer� ele? 140 00:11:19,937 --> 00:11:22,038 No jantar, s�bado � noite. 141 00:11:43,606 --> 00:11:45,096 Glenn? 142 00:11:45,176 --> 00:11:46,696 Adam? 143 00:11:50,018 --> 00:11:51,849 Prazer em te conhecer. 144 00:11:51,919 --> 00:11:54,820 Uh� eu tamb�m. 145 00:11:59,661 --> 00:12:01,752 Vamos nos sentar? 146 00:12:07,404 --> 00:12:09,395 No 3... 147 00:12:09,476 --> 00:12:10,446 Oh. 148 00:12:21,488 --> 00:12:24,391 Fiquei muito feliz que voc� me ligou. 149 00:12:24,461 --> 00:12:28,903 E eu por voc� ter respondido o meu an�ncio. 150 00:12:28,963 --> 00:12:32,094 � a primeira vez que fa�o algo como isso. 151 00:12:32,173 --> 00:12:33,663 -�, eu tamb�m, eu tamb�m. 152 00:12:33,743 --> 00:12:36,605 - Normalmente n�o... - Nem eu. 153 00:12:41,596 --> 00:12:44,538 Bem, provavelmente dever�amos... 154 00:12:44,608 --> 00:12:46,669 Sim? 155 00:12:46,739 --> 00:12:48,609 Pedir. 156 00:12:50,210 --> 00:12:52,180 Claro, claro. 157 00:12:52,000 --> 00:12:54,491 � um restaurante, n�s pedimos, eles nos trazem comida. 158 00:12:55,101 --> 00:12:57,303 Boa noite. Bem vindos a Myth. 159 00:12:57,373 --> 00:12:59,173 Obrigado. 160 00:12:59,242 --> 00:13:01,213 Ei, eu sempre ouvi falar deste lugar, 161 00:13:01,274 --> 00:13:03,376 mas nunca pensei que existisse de verdade. 162 00:13:05,515 --> 00:13:07,755 Muito inteligente. 163 00:13:07,816 --> 00:13:09,616 Te digo os nossos especiais? 164 00:13:09,687 --> 00:13:11,317 Uuuh... 165 00:13:11,398 --> 00:13:15,088 Acho que estaremos bem sem os seus especiais. 166 00:13:22,571 --> 00:13:24,513 �timo. Agora, uh... 167 00:13:24,572 --> 00:13:27,013 cuspir� na nossa comida e esquecer� a nossa sobremesa. 168 00:13:28,684 --> 00:13:31,175 N�o seria muito diferente da �ltima vez que comi aqui. 169 00:13:38,297 --> 00:13:41,818 Ent�o, me diga 170 00:13:41,898 --> 00:13:44,769 Por que colocou um an�ncio pessoal? 171 00:13:45,641 --> 00:13:48,000 A grande pergunta. 172 00:13:48,070 --> 00:13:51,843 Bem, simplesmente n�o parece que voc� precisa. 173 00:13:54,453 --> 00:13:56,613 Obrigado. 174 00:13:56,683 --> 00:13:59,175 Realmente n�o tem uma grande historia por tr�s. 175 00:13:59,254 --> 00:14:02,195 S� faz 4 meses que cheguei de Atlanta, 176 00:14:02,255 --> 00:14:06,958 e �s vezes trabalho longas horas, o que � muito duro. 177 00:14:07,037 --> 00:14:09,058 E � t�o complicado conhecer algu�m nesta cidade. 178 00:14:09,138 --> 00:14:12,970 Que esteja sano, seja trabalhador, e geograficamente conveniente. 179 00:14:13,039 --> 00:14:14,161 Nem me fale. 180 00:14:14,240 --> 00:14:17,271 Se conhe�o mais um que queira ser ator do Valley, juro... 181 00:14:19,112 --> 00:14:21,212 De qualquer forma, esta garota com que trabalho 182 00:14:21,282 --> 00:14:22,944 me pressionou para que colocasse o an�ncio. 183 00:14:23,023 --> 00:14:25,515 Uma esp�cie de desafio, ent�o... 184 00:14:25,595 --> 00:14:28,826 Ela est� desesperadamente tentando ser minha secret�ria pessoal. 185 00:14:28,896 --> 00:14:31,055 Bem, tem que ter uma dessas nesta cidade, 186 00:14:31,136 --> 00:14:34,868 com um tiro na cabe�a, algumas lembran�as reprimidas da inf�ncia ... 187 00:14:39,209 --> 00:14:40,140 E aonde voc� mora? 188 00:14:40,211 --> 00:14:41,940 Uh, n�o muito longe daqui. 189 00:14:42,010 --> 00:14:45,541 Estou de aluguel em Ogden, perto de Melrose. 190 00:14:45,622 --> 00:14:48,523 Eu estou em Serra Bonita, perto de Beverly. 191 00:14:48,593 --> 00:14:51,383 Isso �... quanto? 5 esquinas de dist�ncia? 192 00:14:51,464 --> 00:14:52,984 Eu sei. 193 00:14:54,865 --> 00:14:56,295 Deve ser o destino. 194 00:14:58,065 --> 00:14:59,265 Deve ser. 195 00:15:10,390 --> 00:15:13,291 Bem... aqui estamos. 196 00:15:13,351 --> 00:15:15,382 O inc�modo final do encontro. 197 00:15:15,462 --> 00:15:18,013 Sim, que todos conhecemos muito bem. 198 00:15:20,965 --> 00:15:22,295 O que voc� acha se pularmos essa parte? 199 00:15:22,365 --> 00:15:23,696 Certo. 200 00:15:23,775 --> 00:15:27,105 E trocarmos, por exemplo, por isto. 201 00:15:47,673 --> 00:15:49,404 Bom plano. 202 00:15:51,676 --> 00:15:53,005 Quando posso te ver de novo? 203 00:15:53,076 --> 00:15:54,466 Amanh� voc� vai estar ocupado? 204 00:15:55,676 --> 00:15:57,347 Estou agora. 205 00:15:59,718 --> 00:16:00,778 Livro favorito? 206 00:16:00,858 --> 00:16:01,839 Isso � um question�rio. 207 00:16:01,919 --> 00:16:03,979 "O Guia do Mochileiro das Gal�xias" 208 00:16:04,060 --> 00:16:05,290 Filme favorito? 209 00:16:05,360 --> 00:16:07,230 Star Wars, claro. 210 00:16:07,300 --> 00:16:08,522 Lugar favorito para viajar? 211 00:16:08,602 --> 00:16:11,503 Hawaii, Maui, para ser preciso. 212 00:16:11,573 --> 00:16:13,433 Esporte favorito? 213 00:16:13,502 --> 00:16:14,233 T�nis. 214 00:16:14,404 --> 00:16:15,664 Federer ou Nadal? 215 00:16:15,744 --> 00:16:18,264 Nadal, voc� viu aqueles bra�os? 216 00:16:20,115 --> 00:16:24,857 Melhor forma de passar um domingo pela manh�? 217 00:16:24,917 --> 00:16:26,218 Dormir at� tarde, 218 00:16:26,288 --> 00:16:28,779 para ent�o almo�ar com algu�m especial. 219 00:16:28,858 --> 00:16:30,790 Ah, boas respostas. 220 00:16:30,859 --> 00:16:32,500 Agora s� temos que encontrar algu�m especial. 221 00:16:32,660 --> 00:16:34,731 Tem algum colega que possa melhorar o rendimento comigo? 222 00:16:35,001 --> 00:16:36,602 Ah! Idiota! 223 00:16:36,672 --> 00:16:39,592 N�o me conhece o suficientemente bem para me chamar de idiota. 224 00:16:39,973 --> 00:16:42,603 Bem, me avise quando eu conhecer. 225 00:16:44,444 --> 00:16:47,005 A prop�sito, meu pai te disse oi. 226 00:16:47,385 --> 00:16:48,706 Seu pai? 227 00:16:48,786 --> 00:16:51,057 Sim, falei com ele esta manh�. 228 00:16:51,127 --> 00:16:52,717 Ele � mais ou menos o meu melhor amigo, 229 00:16:52,787 --> 00:16:53,858 e a primeira coisa foi ligar pra ele 230 00:16:53,928 --> 00:16:56,128 e lhe contar tudo sobre o nosso encontro. 231 00:16:59,130 --> 00:17:01,119 Sempre conta tudo para ele? 232 00:17:02,241 --> 00:17:03,572 Tudo. 233 00:17:05,613 --> 00:17:07,372 Lembrarei disso. 234 00:17:07,442 --> 00:17:09,173 E quanto tempo esteve na arrecada��o de fundos? 235 00:17:09,243 --> 00:17:10,804 Seis anos. 236 00:17:10,885 --> 00:17:12,875 Agora estou com o Centro Gay e L�sbico, 237 00:17:12,954 --> 00:17:15,885 mas trabalhei principalmente com os candidatos Democratas. 238 00:17:18,697 --> 00:17:20,258 E... 239 00:17:20,327 --> 00:17:22,268 o que voc� vai fazer esta tarde? 240 00:17:30,270 --> 00:17:31,262 Alo? 241 00:17:32,491 --> 00:17:34,952 Estou na casa dele. 242 00:17:35,033 --> 00:17:36,934 O cara do an�ncio? 243 00:17:37,003 --> 00:17:40,335 Sim, o cara do an�ncio. Adam. 244 00:17:40,405 --> 00:17:42,064 Esteve a� toda a noite? 245 00:17:42,146 --> 00:17:43,505 Uh-uh! 246 00:17:43,525 --> 00:17:45,087 N�o sou uma uma puta. 247 00:17:45,367 --> 00:17:48,128 Jantamos � noite e nos encontramos hoje de novo para almo�ar. 248 00:17:49,298 --> 00:17:50,587 Como � a casa dele? 249 00:17:50,667 --> 00:17:51,699 Realmente linda. 250 00:17:51,969 --> 00:17:53,239 E voc� n�o vai acreditar. 251 00:17:53,309 --> 00:17:54,640 � no meu bairro. 252 00:17:54,710 --> 00:17:55,899 Pode ir a p�. 253 00:17:55,980 --> 00:17:57,441 Veja os CDs! 254 00:17:57,511 --> 00:18:00,282 Andrew disse para ver os CDs. 255 00:18:04,193 --> 00:18:05,884 Nada de Mariah. 256 00:18:07,564 --> 00:18:08,855 Nada de Cher. 257 00:18:10,265 --> 00:18:11,765 Nada de Judy! 258 00:18:11,835 --> 00:18:14,927 Zona livre de diva. Bom. 259 00:18:15,007 --> 00:18:18,068 Muito Madonna, 260 00:18:18,138 --> 00:18:20,439 mas... n�s amamos Madonna. 261 00:18:20,510 --> 00:18:22,949 Os gays e Madonna. N�o entendo. 262 00:18:23,010 --> 00:18:24,779 Nem deveria. 263 00:18:24,849 --> 00:18:26,222 Espet�culos musicais? 264 00:18:26,291 --> 00:18:28,122 Algum espet�culo musical? 265 00:18:28,192 --> 00:18:29,852 M�nimo. 266 00:18:30,893 --> 00:18:33,555 Agrad�vel sele��o cl�ssica. 267 00:18:33,634 --> 00:18:34,784 Oh, sim! 268 00:18:35,065 --> 00:18:35,624 O que? 269 00:18:35,694 --> 00:18:38,865 Tem Nine lnch Nails pirateado, estive procurando no eBay. 270 00:18:38,935 --> 00:18:41,998 A� est�, deveria casar con ele agora. 271 00:18:43,477 --> 00:18:44,907 Tenho que ir. 272 00:18:52,390 --> 00:18:54,852 Te disse que acabou? 273 00:19:00,863 --> 00:19:02,354 Desculpe. 274 00:19:02,435 --> 00:19:03,565 Est� bem. 275 00:19:03,635 --> 00:19:05,665 Me d� um tempo para bisbilhotar suas gavetas. 276 00:19:05,745 --> 00:19:08,336 Mmm. Parece divertido. 277 00:19:10,678 --> 00:19:12,767 Hoje foi realmente... 278 00:19:12,847 --> 00:19:14,149 Sim? 279 00:19:14,219 --> 00:19:15,709 �timo. 280 00:19:15,789 --> 00:19:17,810 Eu me diverti. 281 00:19:17,889 --> 00:19:20,291 Sim? 282 00:19:20,361 --> 00:19:23,192 Mas... 283 00:19:23,262 --> 00:19:27,032 antes de nos vermos outra vez, 284 00:19:27,102 --> 00:19:29,124 tem algo que preciso te dizer. 285 00:19:31,305 --> 00:19:34,175 Algo que pode pensar que � importante saber. 286 00:19:40,418 --> 00:19:42,859 Isso n�o pode ser ruim. Diga. 287 00:19:44,219 --> 00:19:47,129 Se ele tinha algo t�o... grande, 288 00:19:47,199 --> 00:19:51,152 que � importante para compartir, ent�o... 289 00:19:51,232 --> 00:19:53,363 deveria ter posto no an�ncio. 290 00:19:53,433 --> 00:19:55,963 Quanto grande? 291 00:19:56,043 --> 00:19:57,134 � positivo? 292 00:19:57,215 --> 00:20:00,235 N�o! Isso eu poderia encarar. 293 00:20:00,315 --> 00:20:01,936 � pior. 294 00:20:02,017 --> 00:20:03,606 Pior? 295 00:20:05,287 --> 00:20:06,376 Tem s�filis? 296 00:20:07,588 --> 00:20:08,617 Hepatite? 297 00:20:10,328 --> 00:20:12,089 C�ncer testicular? 298 00:20:16,072 --> 00:20:17,972 Oh, meu Deus! 299 00:20:18,042 --> 00:20:19,702 Est� calvo? 300 00:20:21,471 --> 00:20:22,504 Pior. 301 00:20:22,574 --> 00:20:24,774 Ele �... 302 00:20:26,484 --> 00:20:27,955 Ele �... 303 00:20:31,886 --> 00:20:32,876 � republicano. 304 00:20:39,570 --> 00:20:42,590 Estou t�o feliz que eu n�o o liguei. 305 00:20:46,141 --> 00:20:47,802 Talvez ele tenha sido atra�do por isso na universidade. 306 00:20:47,882 --> 00:20:49,502 Ou talvez seja s� uma fase, 307 00:20:49,582 --> 00:20:54,344 ou uma armadilha para foder os seus purificados pais. 308 00:20:54,424 --> 00:20:57,116 Sempre me disse a mim mesmo que nunca poderia estar com dois tipos de homens: 309 00:20:57,186 --> 00:20:59,247 Republicanos e viciados em crack. 310 00:20:59,327 --> 00:21:00,957 Talvez ele seja um desse tipo de republicanos, hum... 311 00:21:01,027 --> 00:21:03,868 ''Trazer para baixo a parte de dentro'' 312 00:21:03,938 --> 00:21:07,299 Ou seja, ele n�o � um fundamentalista que coloca bombas nas cl�nicas de aborto. 313 00:21:08,369 --> 00:21:09,569 Ele �? 314 00:21:09,639 --> 00:21:12,411 � republicano. N�o um louco. 315 00:21:14,052 --> 00:21:15,441 Tenho certeza que pode funcionar. 316 00:21:15,512 --> 00:21:17,252 Oooh, voc� j� o fodeu? 317 00:21:18,313 --> 00:21:19,714 Isso n�o te interessa, 318 00:21:19,794 --> 00:21:21,184 mas n�o. 319 00:21:21,253 --> 00:21:22,224 S� o vi duas veces. 320 00:21:22,294 --> 00:21:23,224 De qualquer jeito. 321 00:21:23,694 --> 00:21:24,527 Eli! 322 00:21:24,597 --> 00:21:26,456 Ele parece interessado? 323 00:21:26,536 --> 00:21:27,897 Definitivamente. 324 00:21:27,967 --> 00:21:28,987 Como pode saber? 325 00:21:29,066 --> 00:21:30,228 Oh, eu posso saber. 326 00:21:30,708 --> 00:21:31,339 Eli!! 327 00:21:31,508 --> 00:21:33,399 Algo que valha a pena escrito em casa? 328 00:21:33,469 --> 00:21:36,000 Isso � para eu saber e voc� ficar com inveja. 329 00:21:36,080 --> 00:21:37,200 Vai, qu�o grande? 330 00:21:39,111 --> 00:21:40,911 Esse e-mail! 331 00:21:42,182 --> 00:21:44,953 N�o... bastante grande assim? 332 00:21:45,023 --> 00:21:47,964 E por isto, tenho um MBA. 333 00:21:50,335 --> 00:21:53,166 N�o gostou do que te disse? 334 00:21:53,236 --> 00:21:56,367 Sobre ser republicano? 335 00:21:56,436 --> 00:21:58,466 N�o... 336 00:22:00,138 --> 00:22:01,670 Sim, desculpe. Mas como--! 337 00:22:01,749 --> 00:22:04,770 Ouvi todos os argumentos antes. 338 00:22:04,850 --> 00:22:07,110 Minhas decis�es pol�ticas est�o baseadas na economia, 339 00:22:07,191 --> 00:22:07,843 n�o em temas sociais. 340 00:22:08,000 --> 00:22:08,790 Mas s�o a mesma coisa! 341 00:22:08,790 --> 00:22:10,116 Eu sei, mas al�m disso-- 342 00:22:10,116 --> 00:22:11,805 N�o s�o, e voc� sabe. 343 00:22:18,334 --> 00:22:19,666 Acho que no meu an�ncio deveria ter: 344 00:22:19,736 --> 00:22:22,727 "T�mido, rom�ntico, e politicamente conservador." 345 00:22:22,806 --> 00:22:25,368 Certo. 346 00:22:26,808 --> 00:22:29,109 Sua confiss�o de verdade me fez pensar. 347 00:22:30,850 --> 00:22:32,839 Inclusive n�o acho que eu saiba das afilia��es pol�ticas 348 00:22:32,920 --> 00:22:35,911 dos �ltimos, n�o sei, 10 caras com que me encontrei. 349 00:22:35,992 --> 00:22:38,752 O que tem de ruim nisso? 350 00:22:38,832 --> 00:22:44,275 Acho que aprendi mais de voc� em dois encontros 351 00:22:44,275 --> 00:22:49,536 do que aprendi da maioria dos caras com que sa� alguma vez. 352 00:22:52,546 --> 00:22:55,018 N�o estou muito... 353 00:22:55,088 --> 00:22:57,579 orgulhoso da minha hist�ria. 354 00:23:00,129 --> 00:23:03,121 No passado, eu normalmente... 355 00:23:03,201 --> 00:23:05,991 ia para cama com algu�m antes de inclusive saber seu sobrenome. 356 00:23:06,362 --> 00:23:08,264 Harris. 357 00:23:08,334 --> 00:23:10,064 O que? 358 00:23:10,144 --> 00:23:11,624 Meu sobrenome. 359 00:23:11,704 --> 00:23:14,105 Eu me lembro. 360 00:23:15,376 --> 00:23:17,206 Eu gosto mesmo de voc�, Adam. 361 00:23:18,617 --> 00:23:24,419 E� n�o quero me precipitar em nada. 362 00:23:24,489 --> 00:23:26,888 Por nada, quer dizer� 363 00:23:26,958 --> 00:23:29,060 Sexo. 364 00:23:31,401 --> 00:23:34,062 Quero dizer, isso � tudo o que nossa gente parece fazer. 365 00:23:34,131 --> 00:23:36,663 Pelo menos de acordo com os republicanos. 366 00:23:37,944 --> 00:23:39,804 Cala a boca, est�pido. 367 00:23:41,514 --> 00:23:44,287 Quero que nos conhe�amos� 368 00:23:44,287 --> 00:23:47,877 muito, muito bem. 369 00:23:47,957 --> 00:23:50,289 Entendo. 370 00:23:50,358 --> 00:23:52,959 H� mais em uma rela��o do que o sexo. 371 00:23:53,029 --> 00:23:54,559 Sim, exato. 372 00:23:54,629 --> 00:23:57,470 Quero dizer, n�o � que o sexo n�o seja importante, mas... 373 00:23:57,540 --> 00:24:00,031 amizade, compatibilidade. 374 00:24:00,111 --> 00:24:02,333 Essas s�o mais importantes... 375 00:24:02,413 --> 00:24:04,803 ou as hist�rias se v�o. 376 00:24:09,185 --> 00:24:11,746 Ainda posso fazer isto? 377 00:24:26,341 --> 00:24:29,041 Acho que est� permitido. 378 00:24:32,512 --> 00:24:34,413 Quando conheceremos o cara do an�ncio? 379 00:24:34,483 --> 00:24:36,084 N�o o chame de "o cara do an�ncio". 380 00:24:36,154 --> 00:24:37,185 Seu nome � Adam. 381 00:24:37,255 --> 00:24:38,746 Certo, quando conheceremos o Adam...? 382 00:24:38,826 --> 00:24:40,455 ... "o cara do an�ncio". 383 00:24:40,525 --> 00:24:43,016 N�o vai conhecer se continuar chamando assim. 384 00:24:43,096 --> 00:24:45,068 Seu nome at� tem "an�ncio"(ad) nele. 385 00:24:45,138 --> 00:24:47,039 Ele sempre ser� o cara do an�ncio e voc� sabe disso. 386 00:24:47,109 --> 00:24:48,569 Ent�o, quando o conheceremos? 387 00:24:48,639 --> 00:24:49,700 Hmmm, deixe-me ver. 388 00:24:49,770 --> 00:24:50,800 Nunca. 389 00:24:50,870 --> 00:24:53,072 Ent�o t�. Me d� o n�mero dele. 390 00:24:53,141 --> 00:24:55,010 Sou eu que vou convid�-lo a almo�ar no domingo. 391 00:24:55,080 --> 00:24:57,051 E submet�-lo ao exame de todos de uma vez? 392 00:24:57,111 --> 00:24:58,082 Acho que n�o. 393 00:24:58,354 --> 00:24:59,466 Nos comportaremos impecavelmente 394 00:24:59,466 --> 00:25:00,763 �Palavra de escoteiro� 395 00:25:01,781 --> 00:25:03,336 S�rio, fui escoteiro. 396 00:25:05,206 --> 00:25:06,315 No �ltimo Halloween. 397 00:25:06,315 --> 00:25:07,925 Estava muito bem naquele uniforme. 398 00:25:07,925 --> 00:25:10,437 Sim, depois de que cortou a virilha. 399 00:25:10,496 --> 00:25:11,767 Isso ajudou. 400 00:25:11,838 --> 00:25:14,068 Esta conversa��o n�o est� ajudando no seu caso. 401 00:25:14,138 --> 00:25:16,299 Certo, Adam � um republicano. 402 00:25:16,379 --> 00:25:18,140 Somos muito exuberantes para ele? 403 00:25:18,211 --> 00:25:20,740 Sabe, n�o tenho que levar meus amigos para almo�ar, se isso ajuda. 404 00:25:20,820 --> 00:25:23,211 Talvez n�o dever�amos discutir as propostas pol�ticas da AIDS. 405 00:25:23,281 --> 00:25:24,312 Ou da quest�o do casamento gay. 406 00:25:24,392 --> 00:25:25,822 - Rick Santorum. -Jeff Gannon. 407 00:25:25,892 --> 00:25:26,953 - Mary Chaney - Pat Robertson 408 00:25:27,023 --> 00:25:28,753 Certo, certo, voc�s ganharam! 409 00:25:28,823 --> 00:25:30,854 Almo�o no domingo. 410 00:25:30,934 --> 00:25:32,766 Mas sejam bons. 411 00:25:32,936 --> 00:25:33,925 N�s? 412 00:25:35,066 --> 00:25:36,467 Sempre. 413 00:25:53,633 --> 00:25:55,824 E bem.. o que faz para viver? 414 00:25:55,903 --> 00:25:57,883 Oh, sou arquiteto. 415 00:25:57,963 --> 00:25:59,365 Construiu algum edif�cio que eu j� tenha visto? 416 00:26:01,876 --> 00:26:04,096 N�o sei. Quais edif�cios voc� viu? 417 00:26:05,647 --> 00:26:07,238 Tem um que � realmente alto. 418 00:26:09,479 --> 00:26:11,579 Ent�o Vince, me diga... 419 00:26:13,620 --> 00:26:14,950 Vincent. 420 00:26:15,020 --> 00:26:16,460 O que? 421 00:26:16,521 --> 00:26:18,791 � Vincent, n�o Vince. 422 00:26:20,833 --> 00:26:24,824 Se valoriza a sua vida n�o o chame de Vinnie. 423 00:26:28,445 --> 00:26:30,536 E voc�? Onde trabalha? 424 00:26:30,786 --> 00:26:32,256 Sou m�sico. 425 00:26:32,326 --> 00:26:34,317 Ooh, isso � bom. Est� em uma banda? 426 00:26:34,398 --> 00:26:35,658 � a bateria. 427 00:26:35,549 --> 00:26:38,348 Do tipo que meu pai sempre me adverteu. 428 00:26:38,418 --> 00:26:40,650 Excelente. Quanto tempo est�o casados? 429 00:26:40,730 --> 00:26:43,420 Sete anos, m�s que vem. 430 00:26:43,691 --> 00:26:45,831 Filhos? 431 00:26:45,901 --> 00:26:48,023 N�o. 432 00:26:50,174 --> 00:26:51,663 E... 433 00:26:51,743 --> 00:26:52,903 Sim. 434 00:26:53,574 --> 00:26:55,705 Glenn nos disse que voc� gosta do Bush. 435 00:27:08,800 --> 00:27:10,630 Ooh, hey. Haaha. 436 00:27:10,701 --> 00:27:13,102 N�o te assustamos muito, n�o �? 437 00:27:13,171 --> 00:27:14,532 Uh, n�o muito. 438 00:27:15,972 --> 00:27:18,633 S� estamos felizes porque Glenn encontrou algu�m. 439 00:27:18,713 --> 00:27:21,274 � um ser humano realmente maravilhoso. 440 00:27:21,344 --> 00:27:22,545 Espero que saiba disso. 441 00:27:22,615 --> 00:27:26,606 Bem, ele me disse o mesmo de voc�. 442 00:27:26,687 --> 00:27:30,388 Com a bajula��o conseguir� quase tudo comigo. 443 00:27:30,457 --> 00:27:33,688 Com chocolate ter� o resto do caminho. 444 00:27:33,758 --> 00:27:39,031 Talvez voc� e Glenn e eu e Andrew, 445 00:27:39,100 --> 00:27:41,471 poder�amos sair juntos alguma vez. 446 00:27:41,541 --> 00:27:43,703 J� sabe, evita a multd�o de solteiros. 447 00:27:43,783 --> 00:27:46,944 Um.. claro. Seria �timo. 448 00:27:47,014 --> 00:27:49,545 Uh, nada contra Vincent, 449 00:27:49,616 --> 00:27:52,116 e Eli s�o um encanto, 450 00:27:52,186 --> 00:27:53,846 mas seria bom se passase um tempo com o Glenn 451 00:27:53,925 --> 00:27:57,257 sem seu controle pessoal... o seguindo. 452 00:27:57,327 --> 00:27:59,198 Sabe o que quero dizer? 453 00:28:00,267 --> 00:28:01,499 Vamos. 454 00:28:10,112 --> 00:28:12,343 Acha que seus amigos gostaram de mim? 455 00:28:12,413 --> 00:28:16,113 Claro. Por que pergunta? 456 00:28:16,183 --> 00:28:17,485 N�o sei. 457 00:28:17,554 --> 00:28:20,215 Vincent �s vezes parece um pouco frio. 458 00:28:21,926 --> 00:28:23,798 S� est� com ciumes. 459 00:28:23,868 --> 00:28:26,167 Talvez. 460 00:28:26,237 --> 00:28:29,038 S� quero que todos sejamos amigos. 461 00:28:29,108 --> 00:28:32,671 N�o se preocupe. Te amam. 462 00:28:32,741 --> 00:28:34,470 Tal como... 463 00:28:34,550 --> 00:28:36,011 Umm... 464 00:28:36,080 --> 00:28:37,641 E quem ganhou o jogo? 465 00:28:39,353 --> 00:28:41,753 Uh, a equipe com o quarterback bonito 466 00:28:41,823 --> 00:28:46,154 golpeou o desse cara do an�ncio de celular. 467 00:28:46,225 --> 00:28:48,595 Deus, voc� � t�o macho. 468 00:28:48,665 --> 00:28:51,897 Isso � provavelmente o que todos os seus amigos dizem de mim quando n�o est�. 469 00:28:51,968 --> 00:28:55,268 Duvido que algum deles o considere assim. 470 00:28:56,038 --> 00:28:57,478 Ainda n�o transaram? 471 00:28:57,750 --> 00:28:59,040 Isso � o que Glenn disse, 472 00:28:59,110 --> 00:29:01,601 e eu escuto ele se masturbar em seu quarto depois de cada encontro. 473 00:29:01,680 --> 00:29:03,511 Escuta muito? 474 00:29:05,992 --> 00:29:07,463 N�o durar�o! 475 00:29:08,692 --> 00:29:12,135 Realmente penso que vai dar certo. 476 00:29:12,195 --> 00:29:13,665 Aqui mesmo? 477 00:29:15,866 --> 00:29:19,597 N�o, estou falando da rela��o de Glenn com Adam. 478 00:29:19,677 --> 00:29:20,738 Oh, sim, claro. 479 00:29:20,808 --> 00:29:22,838 N�o, ele parece ser legal. 480 00:29:22,908 --> 00:29:24,608 Isso � tudo o que tem para dizer? 481 00:29:24,678 --> 00:29:26,510 Bem, o diria a ele. 482 00:29:27,989 --> 00:29:30,421 Quero que Glenn seja feliz, 483 00:29:30,491 --> 00:29:32,752 e n�o foi durante muito tempo. 484 00:29:32,822 --> 00:29:34,522 Voc� quer que se case, 485 00:29:34,592 --> 00:29:36,623 tal como faz com todos nossos amigos solteiros. 486 00:29:36,693 --> 00:29:38,754 N�o tem nada de ruim nisso. 487 00:29:38,835 --> 00:29:41,535 As pessoas s�o mais felizes como casais. 488 00:29:41,605 --> 00:29:43,335 Olhe para n�s. 489 00:29:45,106 --> 00:29:47,098 Desculpe. O que dizia? 490 00:29:47,177 --> 00:29:49,478 Digo que n�o confio neste cara. 491 00:29:49,548 --> 00:29:52,679 Quero dizer, quem deixa nesta �poca an�ncios pessoais? 492 00:29:52,749 --> 00:29:54,309 Voc� ia ligar para ele. 493 00:29:54,390 --> 00:29:55,550 Isso � diferente. 494 00:29:55,620 --> 00:29:57,150 Eu s� queria uma chupada. 495 00:29:57,230 --> 00:29:59,250 Glenn nem sequer consegue isso. 496 00:30:00,632 --> 00:30:02,892 Sim, eu sei. 497 00:30:02,962 --> 00:30:05,193 Tudo o que digo � que n�o deixe an�ncios pessoais 498 00:30:05,273 --> 00:30:06,395 para uma rela��o real. 499 00:30:06,475 --> 00:30:08,564 � t�o... 500 00:30:09,646 --> 00:30:11,705 Uhh, h�tero? 501 00:30:11,776 --> 00:30:13,607 Exato. 502 00:30:13,677 --> 00:30:15,308 Parece que s�o felizes. 503 00:30:15,378 --> 00:30:17,077 Claro que parecem felizes. 504 00:30:17,158 --> 00:30:18,518 S�o felizes. 505 00:30:18,588 --> 00:30:21,319 E estou orgulhosa deles por ainda n�o terem transado. 506 00:30:21,389 --> 00:30:24,920 Sim, disse isso... muitas vezes. 507 00:30:25,000 --> 00:30:28,192 Muitas, muitas vezes... 508 00:30:28,271 --> 00:30:31,132 Dever�amos dar um jantar para eles. 509 00:30:31,202 --> 00:30:34,174 convidarei os Tates, os Waldons, 510 00:30:34,244 --> 00:30:35,365 e esse casal de l�sbicas. 511 00:30:35,444 --> 00:30:36,275 Como se chamam? 512 00:30:36,644 --> 00:30:39,276 Algum... sobrenome composto? 513 00:30:41,857 --> 00:30:43,477 Queria saber se todos comem carne. 514 00:30:43,558 --> 00:30:44,517 Sabemos que Glenn come. 515 00:31:00,413 --> 00:31:02,244 Aaaww! 516 00:31:04,014 --> 00:31:05,844 S�o lindas. 517 00:31:07,855 --> 00:31:10,617 O que aconteceu? A floricultura n�o tinha uma d�zia? 518 00:31:11,928 --> 00:31:15,389 Feliz anivers�rio de um m�s. 519 00:31:17,300 --> 00:31:19,170 E eu pensei que o presente tradicional para um m�s 520 00:31:19,240 --> 00:31:21,730 fosse uma assinatura do Entertainment Weekly. 521 00:31:22,711 --> 00:31:24,972 Vai sonhando... 522 00:31:26,043 --> 00:31:30,744 A florista estava me falando sobre o significado das rosas. 523 00:31:32,086 --> 00:31:36,316 Como v�, as rosas amarelas significam a amizade, e-- 524 00:31:36,396 --> 00:31:39,697 Espera. Ent�o... somos amigos? 525 00:31:40,727 --> 00:31:43,360 Bem, na maior parte... at� agora. 526 00:31:43,439 --> 00:31:48,030 Mas as rosas vermelhas, simbolizam a paix�o... 527 00:31:48,109 --> 00:31:50,771 ou... o amor. 528 00:31:55,653 --> 00:31:58,384 Acho que tem algo de paix�o por aqui. 529 00:32:01,065 --> 00:32:05,497 E acho que n�o deixei de pensar em voc� no �ltimo m�s, 530 00:32:05,567 --> 00:32:08,157 ainda mais quando estamos separados. 531 00:32:19,452 --> 00:32:20,982 Trouxe algo mais. 532 00:32:24,264 --> 00:32:26,694 Estava pensando em passar a noite aqui. 533 00:32:28,795 --> 00:32:30,356 Foi um m�s. 534 00:32:32,837 --> 00:32:35,668 Acho que � um record por n�o transar nesta cidade. 535 00:32:39,880 --> 00:32:41,470 Qual caminho � o do quarto? 536 00:32:44,622 --> 00:32:46,092 No hall, primeira porta � direita. 537 00:32:46,152 --> 00:32:47,853 Cama grande. N�o pode se perder. 538 00:32:51,994 --> 00:32:54,224 Precisa de um tempo sozinho? 539 00:32:54,305 --> 00:32:55,705 Me junto a voc�? 540 00:33:13,632 --> 00:33:15,252 Isso foi... 541 00:33:15,332 --> 00:33:16,923 Sim? 542 00:33:17,003 --> 00:33:17,984 Realmente... 543 00:33:18,063 --> 00:33:20,094 Sim? 544 00:33:21,705 --> 00:33:23,265 Horr�vel. 545 00:33:24,345 --> 00:33:25,967 Foi mesmo? 546 00:33:26,046 --> 00:33:27,377 O que aconteceu? 547 00:33:27,447 --> 00:33:29,177 N�o tenho nem id�ia. 548 00:33:32,838 --> 00:33:34,239 Acho que meu mamilo est� sangrando. 549 00:33:34,309 --> 00:33:35,700 Oh, desculpe. 550 00:33:35,769 --> 00:33:38,069 O que estava fazendo com a sua m�o? 551 00:33:38,140 --> 00:33:39,742 Bem, estava tentando... 552 00:33:39,811 --> 00:33:42,542 j� sabe, e ent�o queria... 553 00:33:42,622 --> 00:33:43,882 Estava supostamente... 554 00:33:46,124 --> 00:33:47,784 Eu vi em um video de Jeff Stryker. 555 00:33:47,854 --> 00:33:49,324 Se via bem quando ele fazia. 556 00:33:49,395 --> 00:33:51,055 Tenho certeza. 557 00:33:51,125 --> 00:33:52,656 Ainda est� no VCR. Quer ver? 558 00:33:52,726 --> 00:33:54,087 Est� bem. 559 00:33:56,497 --> 00:33:58,769 Quer... tentar outra vez? 560 00:33:58,839 --> 00:34:00,269 Oh, Deus, n�o. 561 00:34:04,611 --> 00:34:06,511 S� estou cansado. 562 00:34:06,581 --> 00:34:08,212 Vamos dormir um pouco. 563 00:34:11,522 --> 00:34:17,555 Foi uma das tr�s piores experi�ncias sexuais que tive. 564 00:34:17,634 --> 00:34:19,826 N�o, diria que est� no n�mero 2. 565 00:34:19,906 --> 00:34:21,456 Da escala de 1 a 10. 566 00:34:21,537 --> 00:34:22,396 1. 567 00:34:22,467 --> 00:34:24,697 No m�ximo. 568 00:34:24,778 --> 00:34:26,679 Eli, entra aqui! 569 00:34:26,738 --> 00:34:29,009 Um minutinho! 570 00:34:29,079 --> 00:34:31,579 A cachorra n�o quer me dar um minuto de paz hoje. 571 00:34:31,649 --> 00:34:33,051 Me conte. N�o pode ter sido t�o mal assim. 572 00:34:33,121 --> 00:34:34,911 Lembra quando nos conhecemos? 573 00:34:34,991 --> 00:34:36,611 Voc� sabe, n�s tentamos... 574 00:34:36,692 --> 00:34:38,852 Isso foi ruim. 575 00:34:38,923 --> 00:34:41,724 E foi assim que soubemos que est�vamos destinados a ser s� amigos. 576 00:34:41,794 --> 00:34:44,234 Mas n�o quero ser amigo com este cara. 577 00:34:44,304 --> 00:34:45,695 Ele � especial. 578 00:34:45,765 --> 00:34:47,496 Tentarei n�o levar isso pro lado pessoal. 579 00:34:47,566 --> 00:34:48,437 Eli! 580 00:34:48,506 --> 00:34:49,696 Falou com ele desde ent�o? 581 00:34:49,776 --> 00:34:52,636 N�o, n�o sei o que dizer. 582 00:34:52,706 --> 00:34:55,770 Eu gosto mesmo dele, mas, cara, foi horr�vel. 583 00:34:55,849 --> 00:34:57,279 Bem, n�o desmoralize. 584 00:34:57,350 --> 00:34:59,480 Tenho certeza de que � s�, hum� 585 00:34:59,550 --> 00:35:02,722 Oh, bem, o que for o contr�rio de sorte de principiante. 586 00:35:02,791 --> 00:35:04,982 Essa seria a minha sorte. 587 00:35:06,362 --> 00:35:07,854 Obrigado por escutar. Tenho que sair correndo. 588 00:35:07,934 --> 00:35:09,624 Sempre que quiser. 589 00:35:15,606 --> 00:35:17,396 Descasque! 590 00:35:36,803 --> 00:35:39,505 Eh, veja por onde anda, idiota. 591 00:35:41,715 --> 00:35:45,407 Me conhece o suficientemente bem para me chamar de idiota? 592 00:35:45,486 --> 00:35:47,817 Sim, com certeza vi que � um idiota, 593 00:35:47,887 --> 00:35:49,858 ent�o posso te chamar de idiota. 594 00:35:52,229 --> 00:35:55,662 Sabe, acho que de nenhum modo voc� quer 595 00:35:55,732 --> 00:35:59,222 v�-lo de novo, depois de... 596 00:35:59,301 --> 00:36:03,003 Deixemos de discutir isto na se��o das com�dias rom�nticas. 597 00:36:03,073 --> 00:36:06,604 Mas podemos discutir isso, certo? 598 00:36:07,674 --> 00:36:09,175 Por que? 599 00:36:09,345 --> 00:36:11,346 Bem, voc� estava l�. 600 00:36:11,417 --> 00:36:14,576 Quer passar por isso outra vez? 601 00:36:17,088 --> 00:36:18,929 Bem, eu ouvi falar 602 00:36:19,000 --> 00:36:23,700 que mais pessoas em sua primeira experi�ncia sexual s�o ruins. 603 00:36:23,770 --> 00:36:24,831 Muita expectativa e essas coisas. 604 00:36:24,901 --> 00:36:27,871 Eu penso o mesmo. 605 00:36:27,942 --> 00:36:29,701 Na pr�xima vez ser� diferente. 606 00:36:29,771 --> 00:36:31,213 Definitivamente. 607 00:36:31,274 --> 00:36:32,503 Posso trazer meu chicote. 608 00:37:09,827 --> 00:37:10,857 Oh, voc� est� em casa. 609 00:37:10,927 --> 00:37:12,158 �timo. 610 00:37:12,237 --> 00:37:13,759 O que voc� est�... 611 00:37:13,838 --> 00:37:16,430 Glenn, este �, uh... Outra vez, como se chama? 612 00:37:16,509 --> 00:37:19,201 Preston. Meu nome � Preston. 613 00:37:19,281 --> 00:37:21,712 Este � o meu colega de quarto e este � o seu... 614 00:37:21,782 --> 00:37:25,484 seu an�ncio... hmm. 615 00:37:25,553 --> 00:37:28,213 Prazer em te conhecer, Glenn, 616 00:37:28,294 --> 00:37:30,384 e voc� tamb�m, Adam. 617 00:37:30,454 --> 00:37:32,956 N�o fique muito perto. � republicano! 618 00:37:37,966 --> 00:37:41,069 E este � o caminho para o meu quarto. 619 00:37:41,139 --> 00:37:43,198 Te vejo logo. 620 00:37:50,581 --> 00:37:52,212 Falando em quartos... 621 00:37:58,093 --> 00:38:00,535 Ai! Os dentes! 622 00:38:00,605 --> 00:38:01,727 Desculpe. 623 00:38:07,038 --> 00:38:08,199 Oh, venha, baby. 624 00:38:08,278 --> 00:38:10,010 S� ignore. 625 00:38:10,079 --> 00:38:12,911 Oh, venha, baby. Isso. 626 00:38:14,251 --> 00:38:15,641 Sim, sim, sim!! Isso!! 627 00:38:15,721 --> 00:38:16,911 Isso!! 628 00:38:20,462 --> 00:38:25,334 Parece como um banheiro p�blico do parque. 629 00:38:25,404 --> 00:38:25,994 Sim! 630 00:38:26,064 --> 00:38:29,105 Vamos ver se podemos super�-lo. 631 00:38:33,407 --> 00:38:34,778 Oooh! Oooh, sim!! 632 00:38:34,848 --> 00:38:36,609 Oooh, sim!! 633 00:38:36,679 --> 00:38:38,018 Sim, baby! Meta no meu buraco!! 634 00:38:38,089 --> 00:38:39,019 Sim, me foda!! 635 00:38:44,091 --> 00:38:47,863 N�o posso competir com isso. 636 00:38:47,933 --> 00:38:50,593 Se eu quisesse escutar caras gritando assim iria ao gin�sio. 637 00:38:55,806 --> 00:38:56,905 Olhar a chuva? 638 00:38:58,606 --> 00:38:59,206 Claro. 639 00:38:59,276 --> 00:39:00,246 Oh sim!!! 640 00:39:00,316 --> 00:39:01,578 Sim, baby!!! Sim, baby!!! 641 00:39:01,648 --> 00:39:03,078 Foda meu buraco!! 642 00:39:03,148 --> 00:39:04,819 Ooh, Deus, sim!! Sim, me foda!! 643 00:39:11,030 --> 00:39:14,592 R�pido! A maratona de Doctor Who come�a em cinco minutos. 644 00:39:23,445 --> 00:39:25,776 Vestiu-se bem para o canal de fic��o cient�fica. 645 00:39:27,986 --> 00:39:31,118 O que? Isso �...? � esta noite? 646 00:39:32,289 --> 00:39:36,130 Me desculpe. Vou ir a um concerto com Adam. 647 00:39:36,301 --> 00:39:38,632 Oh, claro. 648 00:39:43,803 --> 00:39:47,404 Por que n�o chama o tal Preston? 649 00:39:47,484 --> 00:39:51,115 Parecia que estavam indo bem. 650 00:39:51,115 --> 00:39:52,115 N�o. 651 00:39:52,487 --> 00:39:55,786 Parecia um pouco usado. 652 00:39:55,858 --> 00:39:57,158 Sabe o que quero dizer? 653 00:40:05,770 --> 00:40:07,671 Pau. 654 00:40:21,896 --> 00:40:23,156 Eh! 655 00:40:23,226 --> 00:40:26,588 Pensava que eu que era o conservador. 656 00:40:26,669 --> 00:40:31,330 Vamos ver a banda de Andrew esta noite, certo? 657 00:40:31,410 --> 00:40:33,601 Vamos l�. 658 00:40:33,671 --> 00:40:36,471 � num lugar do centro, n�o �? 659 00:40:36,541 --> 00:40:40,383 Estou vestido adequadamente? 660 00:40:40,453 --> 00:40:42,883 Est� perfeito. Vamos. 661 00:40:51,897 --> 00:40:55,338 SINFONIA N� 9 DE BEETHOVEN (SCHERZO) 662 00:41:08,722 --> 00:41:10,094 A prop�sito, bonito conjunto. 663 00:41:10,154 --> 00:41:12,885 Pude ver essa tatuagem falsa em toda a se��o de percuss�o. 664 00:41:12,895 --> 00:41:14,255 Eh...! 665 00:41:14,325 --> 00:41:17,495 Eu pensei que trar�a um bonito ar juvenil 666 00:41:17,565 --> 00:41:20,158 ao p�blico comum da filarm�nica. 667 00:41:20,237 --> 00:41:21,668 Sim, exatamente. 668 00:41:21,738 --> 00:41:23,178 Complementado o sangue azul 669 00:41:23,238 --> 00:41:26,510 e cabelo azul, simplesmente perfeito. 670 00:41:26,580 --> 00:41:29,570 Voc�s parecem t�o perfeitos juntos. 671 00:41:29,651 --> 00:41:30,581 Sim, j� � hora. 672 00:41:30,651 --> 00:41:33,353 Estamos t�o cansados de emparelhar Glenn. 673 00:41:33,423 --> 00:41:34,722 Como � que nunca funcionou? 674 00:41:36,094 --> 00:41:39,355 Porque nunca olhou nos contatos. 675 00:41:39,434 --> 00:41:40,525 Quantas vezes o emparelhou? 676 00:41:40,595 --> 00:41:42,265 - N�o muito. - Quase nunca. 677 00:41:42,335 --> 00:41:43,826 Todo o tempo. 678 00:41:43,906 --> 00:41:46,498 Sim, tinha um violonchelista da orquestra. 679 00:41:46,578 --> 00:41:49,098 Uh, meu personal trainer. 680 00:41:49,179 --> 00:41:50,908 Uh, primo de segundo grau da Mary Margaret. 681 00:41:50,978 --> 00:41:52,408 - Qual era o seu nome? - Stuart. 682 00:41:53,050 --> 00:41:54,419 Est� bem. 683 00:41:54,489 --> 00:41:56,081 Por que n�o funcionou? 684 00:41:56,151 --> 00:41:58,651 Porque se chamava Stuart, 685 00:41:58,721 --> 00:42:00,713 e estava mais interessado em poppers do que em mim. 686 00:42:00,793 --> 00:42:02,623 Oh, eu gosto de popper. 687 00:42:02,693 --> 00:42:04,993 Sim. 688 00:42:05,063 --> 00:42:08,555 O que? Todos os jalape�os e o queijo? 689 00:42:08,634 --> 00:42:10,666 De fato, vamos pedir alguns. 690 00:42:10,735 --> 00:42:13,237 Sim, por favor. Gar�om, popper a gog�. 691 00:42:13,308 --> 00:42:15,978 O que? 692 00:42:15,947 --> 00:42:17,949 Pelo menos todos podemos estar de acordo de que ele � h�tero. 693 00:45:06,739 --> 00:45:09,171 Quer ver um filme hoje? 694 00:45:09,241 --> 00:45:11,902 Talvez, mas eu que vou buscar. 695 00:45:11,972 --> 00:45:14,002 Oh, voc� � como um filme snob. 696 00:45:14,232 --> 00:45:16,663 Voc� � o pr�prio Howard Duckon. 697 00:45:16,733 --> 00:45:17,823 N�o tenho mais o que dizer. 698 00:45:19,774 --> 00:45:21,695 Est�pido. 699 00:45:25,827 --> 00:45:27,386 - Alo? - Eh, colega. 700 00:45:28,167 --> 00:45:29,998 Rex, o que foi? 701 00:45:30,068 --> 00:45:30,827 Eu. 702 00:45:31,007 --> 00:45:32,098 Quero que venha, 703 00:45:32,169 --> 00:45:34,200 para come�ar bem o dia. 704 00:45:34,370 --> 00:45:36,130 N�o posso, cara. Estou ocupado. 705 00:45:37,811 --> 00:45:40,372 Ainda est� com o mesmo cara? 706 00:45:40,552 --> 00:45:42,712 Que tal um terceiro? 707 00:45:46,424 --> 00:45:47,354 Outro dia. 708 00:45:47,524 --> 00:45:48,415 Certo. 709 00:45:48,495 --> 00:45:50,265 Outro dia, cara. 710 00:45:56,906 --> 00:45:57,938 Quem era? 711 00:45:58,008 --> 00:45:59,608 Ningu�m importante. 712 00:46:05,651 --> 00:46:07,241 Oh. Heh. Hey. 713 00:46:07,321 --> 00:46:08,612 Hey. 714 00:46:12,103 --> 00:46:13,793 Quem � esse? 715 00:46:13,863 --> 00:46:15,135 O cara do sweater horr�vel. 716 00:46:15,205 --> 00:46:16,394 Sim. Para mim ele n�o � novo. 717 00:46:16,474 --> 00:46:19,806 Ele gosta que batam em sua bunda enquanto ele te chama de m�e 718 00:46:19,876 --> 00:46:21,966 Eu deveria ligar para ele de novo. 719 00:46:22,046 --> 00:46:23,477 Tem que me ajudar com algumas id�ias, 720 00:46:23,547 --> 00:46:24,777 para presentear o Adam de Natal. 721 00:46:24,847 --> 00:46:25,837 Oh, claro. 722 00:46:25,918 --> 00:46:28,149 Bem, ouvi que o vibrador Ronald Reagan est� muito popular este ano. 723 00:46:28,619 --> 00:46:30,649 Ele te fodeu nos anos 80. Agora deixe ele fazer de verdade. 724 00:46:30,890 --> 00:46:32,520 Ele j� tem um. 725 00:46:34,061 --> 00:46:35,361 S�rio? 726 00:46:38,072 --> 00:46:41,064 Eh, e quais s�o os seus planos para o Natal este ano? 727 00:46:41,134 --> 00:46:43,804 Planejo lembrar a todos mais uma vez de que sou judeu. 728 00:46:46,175 --> 00:46:47,865 Desculpe, lapso cerebral. 729 00:46:47,946 --> 00:46:51,017 Sim, se pensasse em um nome como Eli Rosenberg voc� lembraria. 730 00:46:51,157 --> 00:46:52,418 O que planeja fazer para o Hanukkah? (Festa Judia) 731 00:46:52,488 --> 00:46:54,618 O Hanukkah que foi na semana passada? 732 00:46:54,688 --> 00:46:57,290 Sim, este. 733 00:46:57,360 --> 00:46:58,550 O normal, sabe. 734 00:46:58,629 --> 00:47:01,290 Kugel e brisket est�o com a minha tia Flo. 735 00:47:01,370 --> 00:47:03,132 - Como est� a tia Flo? - Oh, �tima! 736 00:47:03,202 --> 00:47:05,131 Desejaria poder v�-la mais de uma vez ao m�s. 737 00:47:05,201 --> 00:47:07,172 Sabe, "uma vez ao m�s." 738 00:47:11,215 --> 00:47:15,476 Talvez deveria dar a Adam uma boa dose de honestidade de Natal. 739 00:47:15,556 --> 00:47:16,747 O que voc� quer dizer? 740 00:47:16,816 --> 00:47:18,817 Bem, o que digo � que realmente deveria pensar 741 00:47:18,887 --> 00:47:21,657 se voc�s dois querem continuar. 742 00:47:21,727 --> 00:47:22,750 Pense. 743 00:47:22,829 --> 00:47:24,319 Sendo gay, quer dizer sendo definidos pelo sexo... 744 00:47:24,398 --> 00:47:26,420 Como e com quem temos sexo. 745 00:47:26,499 --> 00:47:28,690 � o que nos faz ser diferentes dos milh�es de criados aqui 746 00:47:28,740 --> 00:47:33,172 que compram o Papai Noel que dan�a e pudim. 747 00:47:33,242 --> 00:47:34,802 Isso, e o sabor. Sim, est� bem. 748 00:47:34,883 --> 00:47:37,744 mas...realmente quer ficar com algu�m 749 00:47:37,814 --> 00:47:41,254 que n�o sopra suas velas? 750 00:47:41,324 --> 00:47:44,286 Em 5 anos mais ou menos o sexo acabar�! 751 00:47:44,356 --> 00:47:45,287 Ent�o por que n�o? 752 00:47:45,357 --> 00:47:46,287 Por que n�o estar com algu�m 753 00:47:46,356 --> 00:47:50,529 que conhe�a todas minhas outras necessidades 754 00:47:50,599 --> 00:47:52,269 S� estou preocupado com voc�. 755 00:47:52,339 --> 00:47:53,870 Quero que seja feliz. 756 00:47:53,939 --> 00:47:55,060 Normalmente te diria para fazer sexo, 757 00:47:55,140 --> 00:47:56,802 mas isso � �bvio que n�o funciona. 758 00:47:56,872 --> 00:47:59,141 - Vai se foder. - Teve sua oportunidade. 759 00:47:59,211 --> 00:48:00,303 E isto significa que eu deveria levar 760 00:48:00,382 --> 00:48:01,971 o Papai Noel que dan�a que eu comprei para voc�? 761 00:48:03,724 --> 00:48:05,384 S�rio? 762 00:48:21,740 --> 00:48:25,040 Ent�o, esse cara finalmente voltou com seus sentidos e te chutou? 763 00:48:27,582 --> 00:48:30,742 Tive que sair cedo para uma reuni�o. 764 00:48:30,822 --> 00:48:34,524 E s� pensei que iria l� depois de jantar, 765 00:48:34,594 --> 00:48:36,354 e que ia voltar para casa, 766 00:48:36,424 --> 00:48:41,027 e preparar para trabalhar. 767 00:48:41,106 --> 00:48:42,397 Bonita surpresa. 768 00:48:48,039 --> 00:48:51,140 Bem, ent�o, deveria, uuh... 769 00:48:51,220 --> 00:48:53,982 Me preparar. 770 00:48:54,052 --> 00:48:56,492 Quer que eu coloque em uma x�cara 771 00:48:56,552 --> 00:48:58,823 e possamos falar, ou o que seja 772 00:48:58,893 --> 00:49:03,165 Uum... 773 00:49:03,235 --> 00:49:06,206 Desculpe, devo ir... 774 00:49:34,006 --> 00:49:36,236 Estou aqui para entregar sua pizza, senhor. 775 00:49:42,289 --> 00:49:44,409 Te pedi com extra de salsicha? 776 00:50:00,706 --> 00:50:01,976 Estou t�o... 777 00:50:02,046 --> 00:50:04,876 Te disse que sou al�rgico a esta est�pida coroa 778 00:50:04,947 --> 00:50:08,909 ent�o n�o se queixe se eu espirrar toda a noite. 779 00:50:08,988 --> 00:50:10,079 Ou poderia me distrair 780 00:50:10,158 --> 00:50:12,519 abrindo meus presentes de Natal. 781 00:50:16,562 --> 00:50:17,831 Chegou cedo. 782 00:50:17,901 --> 00:50:20,732 - E n�o est� sozinho. - N�o 783 00:50:20,803 --> 00:50:24,263 Glenn, este � meu pai, William Harris. 784 00:50:24,344 --> 00:50:28,286 Papai, este � Glenn. 785 00:50:28,347 --> 00:50:32,476 Bem, prazer em te conhecer... Glenn. 786 00:50:35,258 --> 00:50:36,619 Ouvi falar muito de voc�. 787 00:50:36,689 --> 00:50:38,059 Aqui. V� em frente. Deixe-me segurar isto. 788 00:50:38,129 --> 00:50:39,989 Mam�e, venha aqui. 789 00:50:42,531 --> 00:50:44,931 Oh! 790 00:50:48,713 --> 00:50:52,804 Estive esperando te conhecer por meses. 791 00:50:52,884 --> 00:50:54,905 Certo, vamos dar uma boa olhada. 792 00:50:54,984 --> 00:50:56,175 D� uma volta. 793 00:50:56,257 --> 00:51:01,456 Lindo, lindo, lindo. 794 00:51:01,526 --> 00:51:06,559 Oooh, bonita bunda! Fez bem, querido. 795 00:51:06,629 --> 00:51:09,861 E como � para voc�, fez muito bem. 796 00:51:09,940 --> 00:51:12,931 Agora venha � cozinha e me ajude com o jantar. 797 00:51:13,011 --> 00:51:14,132 Licen�a. 798 00:51:16,544 --> 00:51:18,343 N�o, n�o, n�o. Coma alguma coisa. 799 00:51:18,413 --> 00:51:21,644 N�o, na verdade eu estava na Conven��o Democrata de 68 e consegui. 800 00:51:23,755 --> 00:51:25,786 E, n�o, n�o entendemos 801 00:51:25,856 --> 00:51:26,946 as coisas republicanas. 802 00:51:27,026 --> 00:51:28,927 Oh, ele pegou isso do seu lado da fam�lia. 803 00:51:28,997 --> 00:51:31,488 Bem, deveria ter saltado uma gera��o. 804 00:51:33,700 --> 00:51:35,969 Me diga algo, Glenn. 805 00:51:36,039 --> 00:51:37,671 H� quanto tempo voc� � gay? 806 00:51:37,740 --> 00:51:38,731 Mam�e! 807 00:51:38,810 --> 00:51:40,641 Ooh, n�o seja t�mido, querido. 808 00:51:40,711 --> 00:51:43,152 Adam saiu do arm�rio no seu �ltimo ano de colegial, 809 00:51:43,213 --> 00:51:46,653 mas eu j� sabia h� muito tempo antes. 810 00:51:46,723 --> 00:51:50,656 Acho que inclusive antes de que ele soubesse, certo, docinho? 811 00:51:50,726 --> 00:51:53,996 Nunca vi essa mulher antes na minha vida. 812 00:51:54,066 --> 00:51:56,087 Ele costumava tirar fotos para seu anu�rio no colegial, 813 00:51:56,167 --> 00:51:57,398 de todos os eventos esportivos. 814 00:51:57,468 --> 00:51:59,768 Adivinha qual era o seu favorito. 815 00:51:59,838 --> 00:52:03,139 A equipe de luta livre. 816 00:52:03,209 --> 00:52:05,441 Inclusive n�o acho que ele soubesse o que significava naquele momento, 817 00:52:05,511 --> 00:52:07,882 mas eu sabia. 818 00:52:07,952 --> 00:52:10,251 Oh, oh! Voc� n�o respondeu a minha pergunta. 819 00:52:10,323 --> 00:52:11,213 Eu? 820 00:52:11,393 --> 00:52:14,454 Claro, voc�. De quem mais estou falando? 821 00:52:14,523 --> 00:52:18,095 Bem, sa� aos 21, se � isso o que quer saber. 822 00:52:18,165 --> 00:52:21,056 -Um rebento tardio. -Sim. 823 00:52:21,135 --> 00:52:22,467 Bem, isso est� bem. 824 00:52:22,536 --> 00:52:24,196 Tem tempo de sobra para compensar, 825 00:52:24,276 --> 00:52:28,538 especialmente agora que conheceu o nosso Adam. 826 00:52:28,608 --> 00:52:31,139 Tentaria det�-la, mas n�o faria algo muito bom. 827 00:52:31,209 --> 00:52:33,441 Estou vendo. 828 00:52:34,551 --> 00:52:36,992 Bem, espero que meu encontro com Adam 829 00:52:37,051 --> 00:52:39,153 seja a primeira de muitas coisas maravilhosas 830 00:52:39,223 --> 00:52:40,253 que passem na minha vida. 831 00:52:40,323 --> 00:52:43,784 Oh! Essa � uma boa resposta. 832 00:52:45,065 --> 00:52:47,195 Gostei de voc�. � um conservador. 833 00:52:47,836 --> 00:52:49,426 Obrigado. 834 00:52:49,506 --> 00:52:53,539 Hum, mas eu provavelmente deveria voltar para casa. 835 00:52:53,609 --> 00:52:55,009 J� est� tarde. 836 00:52:55,078 --> 00:52:57,209 N�o vai ficar aqui? 837 00:52:57,279 --> 00:52:58,648 Uh... 838 00:53:00,050 --> 00:53:02,281 N�o, n�o, n�o, n�o. Est� bem, garotos. 839 00:53:02,351 --> 00:53:05,592 Entendemos o que acontece com os jovens de hoje em dia. 840 00:53:05,662 --> 00:53:06,893 Oh, querido. 841 00:53:06,963 --> 00:53:09,153 �s vezes at� acontece com as pessoas mais velhas, n�o �, Bill? 842 00:53:10,664 --> 00:53:12,363 Que bom que n�s ja comemos. 843 00:53:14,335 --> 00:53:16,366 Bom, ent�o est� resolvido. Voc� fica. 844 00:53:16,646 --> 00:53:18,807 - Se voc� insiste. - �timo! 845 00:53:18,877 --> 00:53:20,508 Agora seja um bom menino e limpa o seu prato. 846 00:53:20,578 --> 00:53:21,778 Sim, mam�e... 847 00:53:26,390 --> 00:53:29,151 Poderia ter me avisado. 848 00:53:29,230 --> 00:53:32,321 Lembra do incidente da filarm�nica? 849 00:53:32,391 --> 00:53:34,893 De novo. 850 00:53:34,963 --> 00:53:37,893 Oh, te mostrarei a recompensa. 851 00:54:36,586 --> 00:54:37,675 Enxaqueca? 852 00:54:37,756 --> 00:54:38,876 Jesus. 853 00:54:40,586 --> 00:54:42,358 Desculpe, pensei que todos estavam dormindo. 854 00:54:42,428 --> 00:54:44,988 Bem, eu tamb�m. 855 00:54:48,099 --> 00:54:50,301 Oh, oh! N�o fale � Diane. 856 00:54:50,371 --> 00:54:52,460 Ela acha que eu deixei. 857 00:54:52,540 --> 00:54:55,471 Uh, seu segredo est� a salvo comigo. 858 00:54:57,183 --> 00:54:58,913 N�o, n�o, n�o, n�o! N�o v�! 859 00:54:59,183 --> 00:55:03,784 Fico feliz que tenhamos este momento a s�s. 860 00:55:03,855 --> 00:55:09,227 Sabe, Adam n�o parou de falar de voc� por meses. 861 00:55:09,297 --> 00:55:13,569 Na verdade n�o �amos vir de visita este ano. 862 00:55:13,639 --> 00:55:17,000 Diane tinha que te conhecer. 863 00:55:17,070 --> 00:55:18,370 Que bom que ela te conheceu. 864 00:55:21,151 --> 00:55:22,983 Obrigado, senhor. Isso �... 865 00:55:23,053 --> 00:55:24,243 ... bom da sua parte. 866 00:55:24,313 --> 00:55:25,753 E se voc� n�o se importa que eu diga, 867 00:55:25,823 --> 00:55:28,313 n�o deveria se preocupar pelo sexo. 868 00:55:29,393 --> 00:55:32,295 Realmente voc� e Adam falam de tudo. 869 00:55:32,365 --> 00:55:35,296 N�o fique envergonhado. 870 00:55:35,366 --> 00:55:39,097 Estou pelado e falando com o pai do meu namorado sobre nossa vida sexual. 871 00:55:39,168 --> 00:55:41,869 De que estar envergonhado? 872 00:55:41,939 --> 00:55:43,238 Sente-se. 873 00:55:45,710 --> 00:55:48,811 Sabe, Diane e eu, 874 00:55:48,881 --> 00:55:50,853 nunca dormimos juntos antes de nos casar. 875 00:55:50,923 --> 00:55:53,652 N�o era uma coisa para se fazer ent�o... 876 00:55:53,723 --> 00:55:56,163 ... n�o com ela, pelo menos. 877 00:55:56,224 --> 00:55:58,665 E nossa noite de lua de mel? 878 00:55:58,735 --> 00:56:03,995 N�o � o tipo de coisas de boas lembran�as. 879 00:56:04,077 --> 00:56:07,838 Durante um tempo o sexo foi algo que fizemos fora de h�bito 880 00:56:07,908 --> 00:56:10,209 em sua maior parte. 881 00:56:10,279 --> 00:56:15,741 Diane, bem, ela era t�o tensa. 882 00:56:15,821 --> 00:56:17,510 Isso � dif�cil de acreditar. 883 00:56:17,591 --> 00:56:20,652 Ela parece t�o... esp�rito livre. 884 00:56:20,722 --> 00:56:23,853 Oh, sim. Claro, isso � agora. 885 00:56:23,933 --> 00:56:26,365 Quero dizer, uma vez que n�s nos libertamos 886 00:56:26,435 --> 00:56:29,365 e exploramos diferentes coisas, 887 00:56:29,435 --> 00:56:32,708 foi �timo. 888 00:56:32,778 --> 00:56:34,408 Realmente �timo. 889 00:56:36,779 --> 00:56:40,310 Acha que Adam e eu trabalharemos nessas coisas? 890 00:56:40,389 --> 00:56:44,831 Bem, os garotos de hoje querem tudo de imediato, certo? 891 00:56:44,891 --> 00:56:47,882 Gratifica��o instante e todo esse tipo de coisas. 892 00:56:47,963 --> 00:56:50,833 Sua gera��o poderia aprender 893 00:56:50,904 --> 00:56:53,375 muito das rela��es a longo prazo 894 00:56:53,434 --> 00:56:57,495 olhando para n�s, os velhos. 895 00:56:57,575 --> 00:57:01,748 Nada � perfeito. 896 00:57:01,818 --> 00:57:04,009 Eu n�o sei. 897 00:57:04,088 --> 00:57:08,919 �s vezes �. Perfeito, digo. 898 00:57:08,990 --> 00:57:11,860 Bem vindo � fam�lia. 899 00:57:11,931 --> 00:57:13,922 E se n�o se importa, acho que vou sair primeiro. 900 00:57:14,002 --> 00:57:16,563 Vi voc� muito esta noite. 901 00:57:22,285 --> 00:57:25,715 10, 9, 8, 7... 902 00:57:25,786 --> 00:57:28,717 6, 5, 4... 903 00:57:28,787 --> 00:57:31,887 3, 2, 1!! 904 00:58:33,660 --> 00:58:36,292 Eh, baby. Tenho que trabalhar esta noite at� tarde. 905 00:58:36,372 --> 00:58:38,703 Desculpe. Vamos ter que cancelar o jantar. 906 00:58:38,773 --> 00:58:40,033 Sei que est� ocupado amanh� pela noite, 907 00:58:40,103 --> 00:58:42,594 ent�o vamos tentar de novo na sexta. 908 00:58:42,674 --> 00:58:44,545 Me ligue. � o Glenn. 909 00:58:47,486 --> 00:58:48,675 Sou eu. 910 00:58:48,755 --> 00:58:51,087 Sobre as 2:00 na sexta pela tarde. 911 00:58:51,157 --> 00:58:52,518 Tenho m�s not�cias. 912 00:58:52,588 --> 00:58:55,028 A apresenta��o Miller mudou para segunda. 913 00:58:55,089 --> 00:58:57,359 Tenho que trabalhar esta noite e todo o fim de semana para prepar�-la. 914 00:58:57,429 --> 00:59:00,059 Deus, sinto sua falta. Me ligue. 915 00:59:01,901 --> 00:59:03,893 T�, isto est� ficando rid�culo. 916 00:59:03,972 --> 00:59:06,672 Minha reuni�o mudou para esta noite e ningu�m me disse 917 00:59:06,742 --> 00:59:10,305 que n�o estaria em casa at� realmente tarde, 918 00:59:11,444 --> 00:59:14,614 Te ligarei amanh�. 919 00:59:14,684 --> 00:59:17,317 Sou Adam. Lembra de mim? 920 00:59:17,387 --> 00:59:18,717 Tenho mais not�cias. 921 00:59:18,797 --> 00:59:20,387 Estou castigado esta noite. 922 00:59:20,457 --> 00:59:23,088 Minha prima est� na cidade e tenho que me encontrar com ela para jantar. 923 00:59:23,167 --> 00:59:24,759 Mas vamos marcar para amanh� � noite, 924 00:59:24,829 --> 00:59:26,329 tenho duas entradas para uma grande festa 925 00:59:26,400 --> 00:59:28,230 e quero que venha. 926 00:59:29,301 --> 00:59:31,141 N�o, n�o vou! 927 00:59:31,211 --> 00:59:34,072 M�sica, dan�a, open bar. 928 00:59:34,142 --> 00:59:35,073 Eu. 929 00:59:35,143 --> 00:59:36,673 O que mais poderia querer? 930 00:59:36,752 --> 00:59:40,385 Para isso eu preciso n�o ser um Log Cabin Republicans' Mixer. 931 00:59:40,454 --> 00:59:42,754 N�o estou te pedindo que d� dinheiro a eles. 932 00:59:42,824 --> 00:59:45,297 S� venha comigo e desfrute. 933 00:59:45,356 --> 00:59:47,088 Tentei morder minha l�ngua, 934 00:59:47,167 --> 00:59:48,927 mas, como pode apoiar esse grupo? 935 00:59:48,997 --> 00:59:50,438 Bem, poderia se unir � Na��o Ariana. 936 00:59:50,497 --> 00:59:51,769 Sabe, se algu�m do meu trabalho me descobrir 937 00:59:51,839 --> 00:59:52,810 serei crucificado. 938 00:59:52,869 --> 00:59:54,930 Eh, eu fui ao seu trabalho de arrecada��o de fundos. 939 00:59:55,610 --> 00:59:56,480 O que? 940 00:59:56,540 --> 00:59:57,772 Isso � t�o diferente! 941 00:59:57,842 --> 00:59:59,612 Esse era para as pessoas que apoiam os direitos dos gays. 942 00:59:59,682 --> 01:00:01,342 Eles n�o querem me dizer que estaria melhor morto. 943 01:00:01,422 --> 01:00:04,824 Isso n�o � o que o Log Cabin Republicans representa. 944 01:00:04,884 --> 01:00:06,445 Bem, bem que poderia. 945 01:00:06,524 --> 01:00:08,115 Se dorme com o inimigo, voc� se converte no inimigo. 946 01:00:08,194 --> 01:00:11,215 Ent�o o que � que isso te faz? 947 01:00:12,867 --> 01:00:15,457 - Bem. - Bem. 948 01:00:22,880 --> 01:00:25,401 Porra. 949 01:00:37,234 --> 01:00:40,997 Esta noite, senhoras e senhores, 950 01:00:41,067 --> 01:00:44,007 descobriremos o raro 951 01:00:44,077 --> 01:00:47,509 de todos os terrestres, 952 01:00:47,579 --> 01:00:49,880 os gays que n�o sabem dan�ar. 953 01:00:52,580 --> 01:00:54,022 Desculpe. 954 01:00:54,092 --> 01:00:56,152 Por? 955 01:00:56,222 --> 01:00:58,312 Por ser um idiota. 956 01:00:58,393 --> 01:01:00,294 E agora sabe o suficientemente bem 957 01:01:00,364 --> 01:01:03,965 que, sim, foi um grande idiota hoje. 958 01:01:04,035 --> 01:01:05,505 Eu sei. 959 01:01:05,575 --> 01:01:07,666 Desculpe, n�o podia olhar al�m da sua est�pida pol�tica-- 960 01:01:07,737 --> 01:01:08,866 N�o est� ajudando. 961 01:01:08,946 --> 01:01:11,918 N�o podia olhar al�m de sua pol�tica. 962 01:01:11,978 --> 01:01:14,068 Para ver que se algo � importante para voc�, 963 01:01:14,149 --> 01:01:15,949 ent�o preciso te apoiar, 964 01:01:16,019 --> 01:01:17,680 mesmo se n�o estiver de acordo com voc�. 965 01:01:31,575 --> 01:01:33,596 O que quer beber? 966 01:01:37,417 --> 01:01:39,438 Eu quero voc�, 967 01:01:39,769 --> 01:01:41,469 a est�pida pol�tica e tudo. 968 01:03:06,049 --> 01:03:08,140 Amigo, onde est� meu pinto? 969 01:03:08,220 --> 01:03:09,621 Onde est� meu pinto, amigo? 970 01:03:27,046 --> 01:03:28,177 Glenn, sou eu. 971 01:03:28,247 --> 01:03:29,547 Aconteceu alguma coisa com meu pai. 972 01:03:29,619 --> 01:03:31,849 Acho que � um infarto. 973 01:03:31,919 --> 01:03:34,010 Agora est� no hospital. 974 01:03:34,089 --> 01:03:35,819 Vou pegar o primeiro v�o para poder v�-lo. 975 01:03:38,760 --> 01:03:39,961 Me desculpe por esta noite. 976 01:03:40,032 --> 01:03:42,523 Por todas as noites... 977 01:03:42,602 --> 01:03:46,304 Tive vontade de te ver toda a semana. 978 01:03:46,374 --> 01:03:47,895 Te ligarei esta noite quando chegar. 979 01:03:47,974 --> 01:03:50,906 Estou com muitas saudades. 980 01:03:50,976 --> 01:03:52,106 Te amo. 981 01:04:15,174 --> 01:04:18,116 Maldito celular. 982 01:05:00,340 --> 01:05:02,101 Adam! 983 01:05:02,182 --> 01:05:03,472 Adam, est� a�? 984 01:05:13,756 --> 01:05:15,485 Feliz fodido Dia dos Namorados 985 01:05:28,541 --> 01:05:29,671 Eh. 986 01:05:37,124 --> 01:05:41,055 Voltou antes do tempo. 987 01:05:41,125 --> 01:05:44,426 Adam ligou hoje para dizer que ele n�o ia fazer esta noite? 988 01:05:44,497 --> 01:05:45,967 N�o. Por que? 989 01:05:50,809 --> 01:05:52,169 N�o est� em casa. 990 01:05:52,248 --> 01:05:53,940 N�o responde no seu celular, 991 01:05:54,021 --> 01:05:56,951 nem no seu trabalho ou na sua casa. 992 01:05:57,021 --> 01:05:58,952 Quero dizer, posso entender que esteja muito ocupado 993 01:05:59,022 --> 01:06:00,011 para me ver qualquer outra noite, 994 01:06:00,092 --> 01:06:01,994 mas sair no Dia dos Namorados? 995 01:06:06,694 --> 01:06:08,635 Aonde vai? 996 01:06:08,705 --> 01:06:10,866 Imagino que os bares estar�o cheios de caras 997 01:06:10,936 --> 01:06:13,697 t�o deprimidos como eu no Dia dos Namorados. 998 01:06:13,776 --> 01:06:17,508 Talvez algu�m sinta pena de mim e tenha sorte. 999 01:06:21,990 --> 01:06:26,421 N�o tem raz�o para que algu�m deva sentir pena de voc�. 1000 01:06:26,491 --> 01:06:28,012 Ainda n�o conheceu o cara certo. 1001 01:06:31,164 --> 01:06:33,034 De alguma maneira, espero que ele n�o tenha me perdido. 1002 01:06:37,135 --> 01:06:40,197 Nem fala. Ele est� a� fora. 1003 01:06:44,849 --> 01:06:47,310 Quer vir comigo? 1004 01:06:47,389 --> 01:06:49,150 Faz tempo que n�o dan�amos. 1005 01:06:50,551 --> 01:06:52,151 N�o sei... 1006 01:06:53,062 --> 01:06:56,993 N�o, esperarei para ver se Adam me liga. 1007 01:06:58,403 --> 01:06:59,293 E se n�o, foda-se. 1008 01:06:59,374 --> 01:07:01,964 Talvez eu alugue um filme. 1009 01:07:02,034 --> 01:07:05,136 Tem certeza? 1010 01:07:05,216 --> 01:07:07,306 Sim, sim. 1011 01:07:07,376 --> 01:07:12,648 Venha. Saia por a�. Se cuida. 1012 01:07:12,718 --> 01:07:14,348 Divirta-se. 1013 01:07:15,959 --> 01:07:17,360 Se mudar de id�ia... 1014 01:07:20,431 --> 01:07:21,861 Eu sei. 1015 01:07:51,202 --> 01:07:52,672 Eh, colega. 1016 01:07:55,214 --> 01:07:56,703 Eh, Rex. 1017 01:07:56,784 --> 01:07:59,375 Faz tempo que n�o ou�o falar de voc�. 1018 01:07:59,456 --> 01:08:01,175 Esteve muito ocupado com meu colega de quarto. 1019 01:08:02,656 --> 01:08:05,318 Isso foi divertido, n�o? 1020 01:08:05,397 --> 01:08:07,489 Ent�o... 1021 01:08:07,559 --> 01:08:11,330 sem encontros esta noite? 1022 01:08:11,400 --> 01:08:12,991 N�o. 1023 01:08:13,070 --> 01:08:14,371 Pelo visto n�o. 1024 01:08:18,743 --> 01:08:23,513 - O que voc� tem? - Espartaco. 1025 01:08:23,583 --> 01:08:25,855 Voc� vem e assistimos? 1026 01:08:25,925 --> 01:08:28,086 Assistimos e ent�o voc� vem? 1027 01:08:28,255 --> 01:08:29,725 Voc� decide. 1028 01:08:31,927 --> 01:08:33,058 - Uh-uh. - N�o? 1029 01:08:39,440 --> 01:08:40,670 Que diabos. 1030 01:08:58,397 --> 01:09:00,557 O que est� esperando? 1031 01:09:00,637 --> 01:09:01,998 Como se chama mesmo? 1032 01:09:02,068 --> 01:09:03,367 Quem quer que eu seja? 1033 01:10:04,991 --> 01:10:06,751 Alo? 1034 01:10:06,822 --> 01:10:07,912 Adam. Que bom te ouvir. 1035 01:10:07,992 --> 01:10:09,793 Onde diabos esteve � noite? 1036 01:10:11,092 --> 01:10:12,793 N�o, n�o recebi a sua mensagem. 1037 01:10:19,346 --> 01:10:20,805 Oh, meu Deus. 1038 01:11:00,230 --> 01:11:03,492 Sinto... muito. 1039 01:11:08,502 --> 01:11:10,005 Eu tamb�m. 1040 01:11:19,457 --> 01:11:22,488 N�o, quero dizer... 1041 01:11:22,658 --> 01:11:25,659 Desculpe, n�o s� por isto. 1042 01:11:26,030 --> 01:11:29,701 Por ser t�o idiota. 1043 01:11:29,771 --> 01:11:32,263 Por tudo. 1044 01:11:32,443 --> 01:11:35,273 Sinto muito. 1045 01:11:35,244 --> 01:11:37,334 Eu tamb�m. 1046 01:11:48,098 --> 01:11:50,159 Vou dizer algo a sua m�e agora mesmo. 1047 01:11:53,099 --> 01:11:58,302 Ela est� ag�entando bem, consideravelmente. 1048 01:11:58,372 --> 01:12:02,213 Com muitas pessoas para tratar. 1049 01:12:02,282 --> 01:12:03,683 Mas ela se alegrar� em te ver. 1050 01:12:11,225 --> 01:12:14,887 Deve ter estado muito bravo, 1051 01:12:14,968 --> 01:12:17,368 pensando que te deixei plantado no Dia dos Namorados. 1052 01:12:23,481 --> 01:12:25,041 Sim, estava. 1053 01:12:29,052 --> 01:12:31,053 N�o comi nada em dois dias, 1054 01:12:31,122 --> 01:12:33,384 exceto panelas de p�sames. 1055 01:12:37,265 --> 01:12:38,556 E o que voc� fez? 1056 01:12:42,197 --> 01:12:44,668 Podemos conseguir algo melhor para comer mais tarde. 1057 01:12:51,550 --> 01:12:54,813 Hum... 1058 01:12:54,883 --> 01:12:57,823 S� estive com Vincent. 1059 01:12:57,893 --> 01:13:01,225 Tivemos uma boa bebedeira. 1060 01:13:01,495 --> 01:13:05,555 Estava muito bravo quando voc� me ligou. 1061 01:13:09,337 --> 01:13:10,937 Se sente melhor agora? 1062 01:13:19,290 --> 01:13:21,212 Definitivamente. 1063 01:13:42,319 --> 01:13:45,220 Quando o Adam volta � cidade? 1064 01:13:45,390 --> 01:13:47,551 Em alguns dias. 1065 01:13:48,021 --> 01:13:50,092 Voc� n�o ficou feliz que eu te trouxe at� aqui? 1066 01:13:50,162 --> 01:13:53,492 Est� dando voltas pela sua casa, n�o? 1067 01:13:53,562 --> 01:13:55,365 Certo. 1068 01:13:55,534 --> 01:13:57,224 Bem, eu precisva de um dia ruim. 1069 01:13:57,304 --> 01:13:58,575 N�o podia ag�entar essa cachorra hoje. 1070 01:13:58,844 --> 01:14:00,835 Ela... 1071 01:14:02,517 --> 01:14:05,067 Voc� e Adam v�o trabalhar nessas coisas? 1072 01:14:05,147 --> 01:14:07,548 Isso espero. 1073 01:14:10,289 --> 01:14:12,850 Me sinto realmente mal pelo que fiz. 1074 01:14:13,530 --> 01:14:15,861 Ningu�m pode te culpar. 1075 01:14:15,931 --> 01:14:17,692 Os velhos h�bitos morrem dificilmente. 1076 01:14:17,762 --> 01:14:19,202 Dura realidade, imagino. 1077 01:14:20,623 --> 01:14:23,755 Mas n�o posso dizer a ele, n�? 1078 01:14:23,825 --> 01:14:24,885 N�o, n�o, n�o. 1079 01:14:24,964 --> 01:14:26,295 N-�-O. 1080 01:14:26,355 --> 01:14:28,525 A honestidade n�o � a forma de manter uma rela��o. 1081 01:15:02,777 --> 01:15:04,269 Ele acaba de voltar 1082 01:15:04,349 --> 01:15:07,539 e j� o est� obrigando a ir ao gin�sio. 1083 01:15:07,620 --> 01:15:12,051 Nos d� mais tempo para estarmos juntos. 1084 01:15:12,122 --> 01:15:15,122 Procurando um sexo r�pido? 1085 01:15:15,593 --> 01:15:18,454 Um novo apartamento, na verdade. 1086 01:15:18,534 --> 01:15:20,094 Vai se mudar? 1087 01:15:21,874 --> 01:15:24,937 N�o � isso o que voc� quer? 1088 01:15:25,056 --> 01:15:27,717 Por que acha isso? 1089 01:15:27,797 --> 01:15:29,258 O que deveria pensar? 1090 01:15:31,869 --> 01:15:35,400 Est� passando mais e mais tempo com o cara do an�ncio, 1091 01:15:35,470 --> 01:15:36,559 seja aqui, na casa dele, 1092 01:15:36,640 --> 01:15:38,162 ou com Mary Margaret e Andrew. 1093 01:15:38,241 --> 01:15:39,231 E? 1094 01:15:39,312 --> 01:15:40,102 E...? 1095 01:15:40,283 --> 01:15:42,142 Voc� se converteu em um desses casais 1096 01:15:42,212 --> 01:15:44,443 que j� n�o querem fazer nada com seus amigos solteiros. 1097 01:15:44,514 --> 01:15:45,784 Isso n�o � verdade. 1098 01:15:45,855 --> 01:15:48,484 Quando foi a �ltima vez que voc� e eu fizemos algo juntos. 1099 01:15:48,584 --> 01:15:49,925 S� n�s dois. 1100 01:15:51,996 --> 01:15:53,957 - N�o sei. - Exato! 1101 01:15:54,126 --> 01:15:55,997 Foi antes de que ele chegou na hist�ria 1102 01:15:56,067 --> 01:15:57,268 e isso n�o � amizade, Glenn. 1103 01:15:57,838 --> 01:15:59,299 N�o sei como pode chamar isso. 1104 01:15:59,369 --> 01:16:02,499 Sim, estou passando mais tempo com Adam, 1105 01:16:02,579 --> 01:16:05,942 mas isso � o que se faz quando est� namorando. 1106 01:16:06,112 --> 01:16:07,781 N�o tente me dizer como funciona uma rela��o. 1107 01:16:07,951 --> 01:16:09,512 Eu estive l�, voc� sabe 1108 01:16:09,582 --> 01:16:10,881 Mas nunca te ignorei! 1109 01:16:10,952 --> 01:16:13,184 Certo. Primeiro, eu n�o estou te ignorando. 1110 01:16:13,253 --> 01:16:17,755 E em segundo lugar, as suas rela��es nunca foram s�rias. 1111 01:16:17,825 --> 01:16:19,026 Sempre voltou rastejando a mim 1112 01:16:19,096 --> 01:16:21,656 cada vez que queria evitar seguir adiante com qualquer cara. 1113 01:16:24,637 --> 01:16:28,468 Se pensa que voc� foi meu pr�mio de consola��o 1114 01:16:28,538 --> 01:16:30,029 quando minhas rela��es terminaram, voc� est� errado. 1115 01:16:30,110 --> 01:16:31,810 Me preocupo com voc� muito mais que isso. 1116 01:16:31,880 --> 01:16:34,542 E n�o vou ser o seu pr�mio de consola��o 1117 01:16:34,622 --> 01:16:36,281 quando estiver cansado de brincar de casinha 1118 01:16:36,352 --> 01:16:37,952 com algu�m que � t�o ruim transando 1119 01:16:38,022 --> 01:16:39,042 que quando o faz com ele 1120 01:16:39,122 --> 01:16:40,884 tem que p�r um porn� por uma hora 1121 01:16:40,964 --> 01:16:43,155 s� para que se v� o mal sabor dele de sua boca! 1122 01:16:43,235 --> 01:16:46,596 Ou o que � pior, voc� vai transar com seu amiguinho Rex 1123 01:16:46,666 --> 01:16:51,467 enquanto o pai do seu namorado est� morrendo! 1124 01:16:53,478 --> 01:16:56,549 Isso n�o � exatamente o que eu chamaria de uma receita para a felicidade. 1125 01:17:26,889 --> 01:17:28,360 N�o responde minhas chamadas 1126 01:17:28,422 --> 01:17:30,891 e n�o quer me receber na porta. 1127 01:17:31,161 --> 01:17:34,793 Quer que isto continue? 1128 01:17:35,164 --> 01:17:37,254 Sim, quero. 1129 01:17:38,904 --> 01:17:40,675 Voc� � maior que eu. 1130 01:17:40,945 --> 01:17:42,867 Sim, acho que lembro isso. 1131 01:17:44,177 --> 01:17:45,376 Eli! 1132 01:17:46,287 --> 01:17:48,549 Esta cachorra precisa morrer. 1133 01:17:48,619 --> 01:17:50,138 Soube de Vincent? 1134 01:17:52,719 --> 01:17:54,019 Vamos, cara. 1135 01:17:54,090 --> 01:17:56,962 N�o esteve em casa faz dias. 1136 01:17:57,032 --> 01:17:58,522 S� quero saber se ele est� bem. 1137 01:17:58,601 --> 01:18:00,223 Ele est� bem... 1138 01:18:00,302 --> 01:18:04,004 Est� ficando na minha casa. 1139 01:18:04,074 --> 01:18:08,274 S� diga a ele... 1140 01:18:08,345 --> 01:18:10,535 S� diga a ele que eu sinto muito. 1141 01:18:10,616 --> 01:18:13,917 Maldito seja, Eli! Entre aqui! 1142 01:18:13,987 --> 01:18:15,848 Certo, vou correndo, cora��o. 1143 01:18:15,918 --> 01:18:17,119 Espere aqui e tudo vai dar certo. 1144 01:18:17,289 --> 01:18:18,289 Como voc� sabe? 1145 01:18:18,458 --> 01:18:19,619 � s� algo que te digo, Glenn! 1146 01:18:19,599 --> 01:18:22,219 Se eu fosse adivinho teria minha pr�pria linha ps�quica. Tchau. 1147 01:18:27,371 --> 01:18:28,633 Encha! 1148 01:18:29,514 --> 01:18:30,973 Certo. 1149 01:18:38,956 --> 01:18:41,447 Encha isto, cachorra. 1150 01:18:41,526 --> 01:18:42,817 Eu desisto! 1151 01:19:09,027 --> 01:19:10,457 Voltou? 1152 01:19:13,069 --> 01:19:14,689 Eu sei. 1153 01:19:15,569 --> 01:19:19,671 Eli me contou o que est� acontecendo com Adam. 1154 01:19:19,741 --> 01:19:22,371 Sinto muito. 1155 01:19:23,881 --> 01:19:26,814 Obrigado. 1156 01:19:28,325 --> 01:19:32,685 Sabe, deveria estar bravo pelo que voc� disse. 1157 01:19:32,766 --> 01:19:35,626 - N�o est�? - Bem, estava. 1158 01:19:37,297 --> 01:19:39,869 Tive muito tempo para pensar... 1159 01:19:41,868 --> 01:19:43,469 e se reduz a uma coisa. 1160 01:19:44,810 --> 01:19:46,281 O que? 1161 01:19:46,351 --> 01:19:48,682 Tudo o que voc� disse era verdade. 1162 01:19:50,751 --> 01:19:52,382 E n�o posso estar bravo com voc� 1163 01:19:52,453 --> 01:19:55,323 quando s�o minhas pr�prias a��es que me meteram em problemas 1164 01:19:55,393 --> 01:19:56,685 E... 1165 01:20:04,207 --> 01:20:05,998 Fiquei t�o bravo 1166 01:20:06,068 --> 01:20:07,868 e simplesmente voltei aos meus antigos modos. 1167 01:20:10,209 --> 01:20:12,270 Falei a mim mesmo que estava bem. 1168 01:20:14,681 --> 01:20:18,111 Afinal, a monogamia para um homem gay 1169 01:20:18,192 --> 01:20:19,883 � transar com uma pessoa... 1170 01:20:19,963 --> 01:20:22,484 na maior parte do tempo. 1171 01:20:23,334 --> 01:20:25,725 Exato. 1172 01:20:28,166 --> 01:20:30,866 Mas deveria saber melhor este ponto. 1173 01:20:30,937 --> 01:20:34,848 Ainda assim, me desculpe por dizer aquilo. 1174 01:20:35,879 --> 01:20:38,209 N�o quero me mudar. 1175 01:20:38,279 --> 01:20:42,311 Queria que sempre f�ssemos colegas de quarto. 1176 01:20:47,233 --> 01:20:49,623 Me preocupo muito com voc�. 1177 01:20:51,664 --> 01:20:54,036 Mais do que voc� se preocupa comigo, eu sei, 1178 01:20:54,105 --> 01:20:56,626 mas esse � meu problema. 1179 01:20:56,706 --> 01:20:59,147 � meu problema. 1180 01:21:01,248 --> 01:21:03,438 Entendi que... 1181 01:21:05,819 --> 01:21:08,390 quando voc� encontrar algu�m... 1182 01:21:10,392 --> 01:21:12,661 se afastar� de mim. 1183 01:21:20,745 --> 01:21:23,206 N�s sempre... vamos ser amigos. 1184 01:21:23,476 --> 01:21:26,446 Voc� sabe, amigos �ntimos. 1185 01:21:28,958 --> 01:21:32,728 E te amo, Vincent. 1186 01:21:34,530 --> 01:21:36,701 Eu tamb�m te amo. 1187 01:21:49,615 --> 01:21:54,076 Sinto como se precisasse fazer algum grande gesto para... 1188 01:21:54,156 --> 01:21:56,578 N�o sei, fazer com que Adam entenda o quanto eu o amo. 1189 01:21:57,748 --> 01:21:59,219 Queria poder te ajudar. 1190 01:21:59,289 --> 01:22:02,051 Atualmente meus meios de ajuda n�o servem ao emocional. 1191 01:22:02,121 --> 01:22:03,590 Oh, espera um minuto. Preciso... 1192 01:22:03,660 --> 01:22:06,181 ... terminar com este cliente. 1193 01:22:09,933 --> 01:22:11,653 Oh, sim, papai! 1194 01:22:11,733 --> 01:22:14,394 Uhh! Me d�! 1195 01:22:14,473 --> 01:22:16,235 Mmm! Sim, assim. 1196 01:22:16,305 --> 01:22:18,076 Oh! Mais forte! 1197 01:22:18,145 --> 01:22:20,736 Oh, sim. Balance, para frente e para tr�s. 1198 01:22:22,788 --> 01:22:25,248 Fa�a as vozes, papai! 1199 01:22:25,319 --> 01:22:26,008 Oh bom! Sim. 1200 01:22:26,088 --> 01:22:29,290 Com acento espanhol. Ol�, cara, ol�. 1201 01:22:29,060 --> 01:22:31,020 Para frente, cara, para frente. 1202 01:22:31,100 --> 01:22:32,590 Oh, est� bem. Certo, certo. 1203 01:22:32,961 --> 01:22:34,261 Agora tem aquele macaco de pel�cia? 1204 01:22:34,331 --> 01:22:35,320 Oh, sim. 1205 01:22:39,604 --> 01:22:41,444 Est� com os piratas? 1206 01:22:41,504 --> 01:22:42,875 Sim, estou sentado aqui com meu... 1207 01:22:42,945 --> 01:22:44,375 ... com meu louro. 1208 01:22:44,445 --> 01:22:46,605 E n�s dois estamos muito excitados por voc�, papai. 1209 01:22:46,685 --> 01:22:48,576 Sim, sim, sim. Uh... 1210 01:22:48,756 --> 01:22:50,318 Papai, quer uma masturba��o? 1211 01:22:50,388 --> 01:22:54,658 Sim, Oohh, gosta disso? Aarrgh! Aarrgh! Aarrgh! 1212 01:22:54,728 --> 01:22:56,490 J� est� chegando, papai? J� est� chegando? 1213 01:22:59,171 --> 01:23:01,030 Oh, sim! Me d�! 1214 01:23:01,100 --> 01:23:02,731 Sim, agora, sem d�vida, papai! 1215 01:23:05,773 --> 01:23:07,744 Em qualquer momento, papai. 1216 01:23:07,814 --> 01:23:09,504 Oh, bom menino. Bom menino, papai. 1217 01:23:09,583 --> 01:23:11,005 Muito bem. Se cuida! 1218 01:23:11,885 --> 01:23:13,415 Desculpe. 1219 01:23:14,086 --> 01:23:16,246 Voc� conhece estes padres, demoram uma eternidade. 1220 01:23:18,127 --> 01:23:20,058 Como est� o novo trabalho? 1221 01:23:20,128 --> 01:23:23,188 Oh, sim, bem, eh quem sou eu para reclamar? 1222 01:23:23,269 --> 01:23:25,171 Se tornou num hobby pagar numa atua��o. 1223 01:23:25,510 --> 01:23:27,211 Sim. 1224 01:23:28,810 --> 01:23:30,082 Ent�o voc� vai ficar bem? 1225 01:23:36,064 --> 01:23:39,035 He-man, caf� para voc�, 1226 01:23:39,095 --> 01:23:40,826 ch� para mim. 1227 01:23:42,635 --> 01:23:44,397 N�o est� sendo toda saud�vel para mim, n�? 1228 01:23:44,868 --> 01:23:47,668 Apenas estou tendo problemas para dormir. 1229 01:23:51,779 --> 01:23:54,810 Obrigado por me deixar vir. 1230 01:23:54,881 --> 01:23:56,081 Estive t�o ocupado ultimamente 1231 01:23:56,150 --> 01:23:58,712 que tenho a sensa��o de n�o ter te visto h� muito tempo. 1232 01:23:58,792 --> 01:24:02,023 Tive tantas coisas para resolver. 1233 01:24:02,093 --> 01:24:04,364 Coisas de fam�lia, voc� sabe. 1234 01:24:04,433 --> 01:24:05,625 Eu sei. 1235 01:24:07,136 --> 01:24:10,165 E bem, o que voc� vai fazer? 1236 01:24:10,236 --> 01:24:12,438 N�o sei. 1237 01:24:14,077 --> 01:24:15,838 Eu amo ele. 1238 01:24:17,649 --> 01:24:20,450 Pensei que tudo funcionaria de uma vez. 1239 01:24:20,521 --> 01:24:23,752 Eu sei, querido. 1240 01:24:25,322 --> 01:24:27,923 Estava acostumado a t�-lo perto, 1241 01:24:27,993 --> 01:24:30,593 sendo parte de um casal. 1242 01:24:30,663 --> 01:24:33,105 Eu tamb�m. 1243 01:24:33,175 --> 01:24:35,265 Pelo menos ainda tenho voc� e Andrew. 1244 01:24:35,346 --> 01:24:37,275 Algumas coisas nunca mudam. 1245 01:24:39,107 --> 01:24:41,017 Algumas mudam. 1246 01:24:43,748 --> 01:24:47,190 N�o tinha planejado te contar hoje. 1247 01:24:47,260 --> 01:24:49,161 Me dizer o que? 1248 01:24:49,230 --> 01:24:52,892 O ch� n�o � porque esteja tendo problemas de sono. 1249 01:24:52,962 --> 01:24:55,403 S� devo evitar a cafe�na 1250 01:24:55,473 --> 01:24:58,263 especialmente no meu primero trimestre. 1251 01:24:58,333 --> 01:25:00,935 Quer dizer que... 1252 01:25:01,015 --> 01:25:03,736 Vai voltar � universidade? 1253 01:25:06,788 --> 01:25:08,948 - N�o! -Sim. 1254 01:25:21,802 --> 01:25:23,633 Oh, agora voc� conseguiu. 1255 01:25:23,703 --> 01:25:27,194 Voc� foi embora e me fez chorar. 1256 01:25:27,275 --> 01:25:29,435 Desculpe. Isto � t�o emocionante! 1257 01:25:29,515 --> 01:25:31,776 Em qualquer momento vou me transformar em Tammy Faye. 1258 01:25:33,715 --> 01:25:36,688 Estou muito feliz por voc�. 1259 01:25:36,757 --> 01:25:39,278 Voc� realmente tem tudo, n�o �? 1260 01:25:39,358 --> 01:25:42,129 Um marido, 1261 01:25:42,199 --> 01:25:43,460 um filho a caminho, 1262 01:25:43,530 --> 01:25:46,401 a rela��o ideal. 1263 01:25:52,413 --> 01:25:54,473 � isso. 1264 01:25:54,544 --> 01:25:56,885 Est� louco. 1265 01:25:56,954 --> 01:25:58,885 E vindo de mim isso � dizer muito. 1266 01:25:58,955 --> 01:26:01,356 N�o, n�o, n�o. � o que preciso fazer. 1267 01:26:01,426 --> 01:26:03,017 Tem certeza? 1268 01:26:03,097 --> 01:26:06,058 Bem, por isso que eu os queria aqui, para me ajudar a decidir. 1269 01:26:07,528 --> 01:26:10,589 Mas isto-- 1270 01:26:22,124 --> 01:26:24,315 Hey. 1271 01:26:24,385 --> 01:26:25,875 Hey. 1272 01:26:29,097 --> 01:26:31,067 Hey, caras. 1273 01:26:36,110 --> 01:26:38,470 Eu... 1274 01:26:38,540 --> 01:26:41,030 Fico feliz em te ver. 1275 01:26:41,111 --> 01:26:42,480 Tentei te ligar. 1276 01:26:42,541 --> 01:26:44,782 Eu sei. 1277 01:26:44,852 --> 01:26:46,543 Bem, eu... 1278 01:26:46,623 --> 01:26:48,313 Quero dizer... 1279 01:26:48,383 --> 01:26:51,825 Ainda tem o meu sweater verde? 1280 01:26:51,895 --> 01:26:53,325 O que? 1281 01:26:53,495 --> 01:26:54,816 Esse sweater verde. 1282 01:26:55,896 --> 01:26:58,727 Sempre disse que ficava muito bem em mim. 1283 01:26:58,797 --> 01:27:01,598 Acho que est� no meu arm�rio. 1284 01:27:05,049 --> 01:27:07,540 Posso peg�-lo? 1285 01:27:07,610 --> 01:27:09,101 Vou precisar dele em Atlanta. 1286 01:27:09,181 --> 01:27:10,941 Atlanta? 1287 01:27:12,123 --> 01:27:15,782 Sim, minha m�e est� passando por maus momentos. 1288 01:27:15,863 --> 01:27:17,724 E, uh... 1289 01:27:17,794 --> 01:27:21,025 Acho que eu dei uma oportunidade a L.A. 1290 01:27:21,095 --> 01:27:23,656 N�o funcionou. 1291 01:27:23,737 --> 01:27:27,538 Talvez o melhor que se possa fazer � s� voltar para casa. 1292 01:27:27,607 --> 01:27:30,768 N�o, n�o. Eu..Eu n�o... N�o quero... Eu... 1293 01:27:30,849 --> 01:27:32,750 O que? Eu n�o... 1294 01:27:36,220 --> 01:27:38,552 Quero que seja feliz. 1295 01:27:40,822 --> 01:27:42,222 Mais do que qualquer coisa. 1296 01:27:42,292 --> 01:27:44,963 Voc� tamb�m. 1297 01:27:45,134 --> 01:27:47,424 Espero que voc� possa ser. 1298 01:27:49,035 --> 01:27:50,665 Posso pegar o sweater? 1299 01:27:55,347 --> 01:27:57,108 Claro. 1300 01:28:11,164 --> 01:28:13,294 N�o vai impedi-lo? 1301 01:28:14,775 --> 01:28:17,106 Por que deveria? Ele n�o... 1302 01:28:17,176 --> 01:28:20,377 Ele n�o me quer mais. 1303 01:28:20,447 --> 01:28:23,108 Claro, sei que n�o fui o grande apoiador desta rela��o, 1304 01:28:23,187 --> 01:28:25,809 mas juro que se n�o for atr�s dele agora mesmo te darei um tapa. 1305 01:28:26,319 --> 01:28:27,980 Ele simplesmente n�o me quer... Ele s�-- 1306 01:28:29,830 --> 01:28:31,530 Que diabos? 1307 01:28:34,572 --> 01:28:36,792 N�o quero que voc� se transforme em mim. 1308 01:28:36,873 --> 01:28:38,893 Oh, querido, ningu�m quer isso. 1309 01:28:38,974 --> 01:28:40,774 Agora v�! 1310 01:28:40,844 --> 01:28:42,065 V� atr�s dele! 1311 01:28:44,115 --> 01:28:46,087 Obrigado. 1312 01:28:47,787 --> 01:28:49,757 Muito obrigado. 1313 01:28:51,527 --> 01:28:53,519 Isto � t�o Molly Ringwald 1314 01:28:53,589 --> 01:28:54,889 no final de Pretty in Pink. 1315 01:28:55,729 --> 01:28:57,330 Oh, vamos assistir! 1316 01:29:04,341 --> 01:29:06,644 Pensei que dissemos tudo o que tinha para dizer. 1317 01:29:06,713 --> 01:29:08,504 N�o tudo. 1318 01:29:08,574 --> 01:29:11,375 S� me escute por um segundo, certo? 1319 01:29:14,287 --> 01:29:18,227 N�o tem ningu�m com quem posso imaginar passar minha vida, sem ser voc�. 1320 01:29:20,759 --> 01:29:23,559 E aquele cara, Rex? 1321 01:29:23,629 --> 01:29:27,401 Sinto muito por tudo aquilo. 1322 01:29:27,471 --> 01:29:28,662 S� estava bravo. 1323 01:29:28,741 --> 01:29:30,001 Tropecei de novo no meu antigo comportamento. 1324 01:29:30,071 --> 01:29:31,902 Fui um est�pido. 1325 01:29:31,982 --> 01:29:34,504 N�o voltar� a acontecer. 1326 01:29:34,583 --> 01:29:37,384 Mas voc� mentiu. 1327 01:29:37,454 --> 01:29:40,546 Eu sei. 1328 01:29:40,626 --> 01:29:43,057 E sei que tenho que voltar a ganhar a sua confian�a, e eu ganharei. 1329 01:29:45,728 --> 01:29:46,858 Tem outra coisa. 1330 01:29:46,927 --> 01:29:49,559 Acho... 1331 01:29:49,638 --> 01:29:52,169 que eu sei qual � o problema 1332 01:29:52,239 --> 01:29:54,231 dentro e fora do quarto. 1333 01:29:56,812 --> 01:30:00,612 Veja... 1334 01:30:00,682 --> 01:30:06,125 Voc� � essencialmente um tipo passado de moda... 1335 01:30:06,195 --> 01:30:09,826 e um republicano para concluir. 1336 01:30:09,896 --> 01:30:11,097 E sempre foi certo. 1337 01:30:11,166 --> 01:30:12,996 "T�mido e rom�ntico" as duas primeiras palavras no seu an�ncio. 1338 01:30:13,066 --> 01:30:14,498 Inclusive antes de que voc� saiu do arm�rio, 1339 01:30:14,568 --> 01:30:17,699 provavelmente sempre sonhou em conhecer o Pr�ncipe Encantado 1340 01:30:17,769 --> 01:30:20,829 e viver feliz para sempre. 1341 01:30:20,910 --> 01:30:23,401 E? 1342 01:30:24,922 --> 01:30:27,152 E... 1343 01:30:27,121 --> 01:30:29,453 Adivinho... 1344 01:30:29,523 --> 01:30:33,965 que provavelmente ainda se sente da mesma maneira. 1345 01:30:34,025 --> 01:30:37,986 Um desejo para uma rela��o mais tradicional. 1346 01:30:38,066 --> 01:30:40,867 E talvez isso � o que precisa para fazer as coisas bem. 1347 01:30:44,179 --> 01:30:49,481 Sei que isto n�o � exatamente tradicional. 1348 01:30:49,551 --> 01:30:52,482 Por outro lado, como pode ser? 1349 01:30:59,394 --> 01:31:01,054 O que est� fazendo? 1350 01:31:01,134 --> 01:31:04,036 Adam, te amo. 1351 01:31:08,837 --> 01:31:10,669 Casa comigo? 1352 01:31:11,529 --> 01:31:13,859 S�rio? 1353 01:31:13,830 --> 01:31:18,891 Mais s�rio do que jamais fui em minha vida. 1354 01:31:19,672 --> 01:31:22,872 Mas esta merda de joelhos me subestima. 1355 01:31:29,015 --> 01:31:32,606 S� te perguntarei uma vez mais. 1356 01:31:32,686 --> 01:31:36,027 Ent�o preciso que se v� e... 1357 01:31:36,097 --> 01:31:38,619 esque�a que alguma vez me conheceu. 1358 01:31:38,699 --> 01:31:42,729 Isso � imposs�vel e voc� sabe. 1359 01:31:42,799 --> 01:31:45,171 Ent�o case comigo. 1360 01:33:31,678 --> 01:33:34,210 Te amo. 1361 01:33:34,291 --> 01:33:35,782 Tamb�m te amo. 95710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.