All language subtitles for Kolskaya.sverhglubokaya.2020.WEB-DL.1080p.ELEKTRI4KA.UNIONGANG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,231 --> 00:01:00,911 preklad a �prava petrik1 2 00:01:01,054 --> 00:01:06,054 petrik1 petrikn1@gmail.com 3 00:01:06,177 --> 00:01:11,177 petrik1 pre titulky.com 4 00:02:41,172 --> 00:02:43,321 Vol�m sa Anna Fedorova, 5 00:02:43,797 --> 00:02:46,954 hlavn� v�skumn� pracovn�k projektu NX-23, 6 00:02:47,137 --> 00:02:50,160 z�merne som zah�jila pokus s vakcin�ciou �loveka 7 00:02:50,957 --> 00:02:53,355 pri�om som obi�la v�etky po�adovan� predbe�n� testy. 8 00:02:54,581 --> 00:02:59,526 Takto plne nesiem zodpovednos� za smr� svojho kolegu 9 00:02:59,659 --> 00:03:01,237 Maxima Zotova, 10 00:03:01,331 --> 00:03:04,870 lebo som mu umo�nila na sebe otestova� vakc�nu NX-23, 11 00:03:05,457 --> 00:03:10,184 a poru�ila tak �tandardn� testovac� protokol, kv�li ur�chleniu v�skumu. 12 00:03:20,240 --> 00:03:22,208 Toto ti neu�av�. 13 00:03:28,468 --> 00:03:31,226 Vakc�nu som si mala otestova� na sebe. 14 00:03:35,054 --> 00:03:36,867 Ale b�la som sa. 15 00:03:37,578 --> 00:03:39,687 Nemala si pr�vo riskova�. 16 00:03:40,343 --> 00:03:42,453 Toto je tvoj projekt, tvoje duchovn� die�a. 17 00:03:45,390 --> 00:03:47,140 Nem��em �alej pracova�. 18 00:03:48,390 --> 00:03:50,171 Ka�dop�dne... 19 00:03:50,390 --> 00:03:54,859 chcelo by to za�a� odznova a vykona� testy na zvierat�ch. 20 00:03:58,312 --> 00:04:02,109 Na�a oper�cia v Afrike je �plne z�visl� od funk�nej vakc�ny. 21 00:04:02,500 --> 00:04:04,031 Som si ist�. 22 00:04:04,656 --> 00:04:06,156 N�jdi chybu. 23 00:04:07,656 --> 00:04:10,328 Mus�me to spravi� na�as. 24 00:04:10,406 --> 00:04:13,531 A sprav�m to tak, �e �iadne obvinenia nepadn�. 25 00:04:17,578 --> 00:04:19,093 Po��vaj ma! 26 00:04:19,937 --> 00:04:22,468 Ak opust� projekt, 27 00:04:22,874 --> 00:04:25,749 potom Zotov zomrel zbyto�ne. 28 00:04:32,156 --> 00:04:34,578 Postar�m sa o jeho rodinu. 29 00:04:36,984 --> 00:04:40,327 A �o rodiny bud�cich testovan�ch os�b? 30 00:04:40,531 --> 00:04:42,328 Postar�te sa o ne tie�? 31 00:04:42,640 --> 00:04:44,296 Sta��, A�a! 32 00:04:45,750 --> 00:04:47,531 Cie� ospravedl�uje prostriedky. 33 00:04:50,703 --> 00:04:52,906 Dokon�en� �loha... 34 00:04:53,625 --> 00:04:56,968 to je to, �o ospravedln� v�etko, �o sa stalo. 35 00:05:59,609 --> 00:06:01,203 V�en� priatelia! 36 00:06:01,500 --> 00:06:04,531 Navrhujem zdvihn�� poh�re na nadch�dzaj�ci Nov� rok 37 00:06:05,125 --> 00:06:06,813 a na Anin �spech! 38 00:06:07,266 --> 00:06:10,047 Tvoja vakc�na predstavuje skuto�n� prielom! 39 00:06:10,141 --> 00:06:11,313 Hmm... 40 00:06:12,688 --> 00:06:16,859 Hur�! ��astn� nov� rok! S nov�m ��ast�m! 41 00:06:16,922 --> 00:06:19,094 Gratul�cie presko��me. 42 00:06:38,143 --> 00:06:39,861 Pri oslave nov�ho roka 43 00:06:40,033 --> 00:06:44,955 posielame srde�n� blaho�elania a �elania dobra n�rodom socialistick�ch kraj�n! 44 00:06:44,980 --> 00:06:47,924 V�etk�m bojovn�kom za mier a soci�lny pokrok! 45 00:06:48,121 --> 00:06:50,777 V�etk�m n�rodom na Zemi... - Zdvihni to! 46 00:06:51,698 --> 00:06:57,293 V mene �stredn�ho v�boru Komunistickej strany Sovietskeho zv�zu 47 00:06:57,386 --> 00:06:59,605 Prez�dia Najvy��ieho sovietu ZSSR 48 00:06:59,630 --> 00:07:01,418 a sovietskej vl�dy 49 00:07:01,666 --> 00:07:03,839 Srde�ne blaho�el�m, drah� s�druhovia, 50 00:07:03,933 --> 00:07:05,339 -�no, je to pre teba, nejak� mu�. 51 00:07:05,371 --> 00:07:06,683 ��astn� nov� rok! 52 00:07:06,793 --> 00:07:09,058 Bu�me nad vecou a sl�vnostn�! 53 00:07:09,136 --> 00:07:10,433 vo va�ich domovoch... 54 00:07:10,480 --> 00:07:11,808 Prep��. 55 00:07:11,855 --> 00:07:13,480 vo va�ich rodin�ch, vo va�ich srdciach! 56 00:07:13,652 --> 00:07:17,121 Dobr� zdravie, mier a prosperitu! 57 00:07:17,308 --> 00:07:19,965 viac �spechov.... 58 00:07:24,449 --> 00:07:25,527 Hal�! 59 00:07:26,199 --> 00:07:27,605 ��astn� nov� rok! 60 00:07:29,621 --> 00:07:31,011 Ako ste ma na�li? 61 00:07:32,542 --> 00:07:33,543 Po�me k veci. 62 00:07:34,105 --> 00:07:37,417 Na tajnej stanici Kolsk� supervrt do�lo k incidentu 63 00:07:38,324 --> 00:07:40,777 Pod�a predbe�n�ch �dajov zmizlo 20 �ud�. 64 00:07:41,276 --> 00:07:43,823 Vedenie sa rozhodlo zakonzervova� stanicu 65 00:07:43,870 --> 00:07:45,808 po�as 24 hod�n. 66 00:07:47,198 --> 00:07:51,432 Pred incidentom boli zaznamenan� podzem� zvuky nezn�meho p�vodu. 67 00:07:54,651 --> 00:07:55,917 Pod zemou... 68 00:07:58,104 --> 00:07:59,823 �o je to za stanica? 69 00:08:00,385 --> 00:08:02,698 Ofici�lne je to najhlb�� vrt na svete. 70 00:08:03,323 --> 00:08:06,823 Neofici�lne najvyspelej�ie v�skumn� laborat�rium. 71 00:08:06,885 --> 00:08:10,010 Nach�dza sa v h�bke 12 km. 72 00:08:10,432 --> 00:08:12,354 �udsk� noha nikdy ne�la hlb�ie. 73 00:08:13,792 --> 00:08:15,401 Znie to p�sobivo! 74 00:08:15,776 --> 00:08:17,104 �o ja s t�m? 75 00:08:18,745 --> 00:08:21,354 Dostali sme spr�vu zo stanice Liguriev 76 00:08:22,167 --> 00:08:25,417 Uv�dza sa, �e skr�va �daje o nezn�mej chorobe. 77 00:08:28,073 --> 00:08:30,432 Let�me o 2 hodiny.... do Murmansku. 78 00:08:32,292 --> 00:08:33,807 Dajte mi chv��ku... 79 00:08:33,838 --> 00:08:36,057 -A�a! - Hne� som tam! -No! 80 00:08:41,538 --> 00:08:44,194 Z�chrann� misia... to nie m�j profil. 81 00:08:44,756 --> 00:08:46,065 Tu je potrebn� t�m. 82 00:08:46,631 --> 00:08:49,131 Z�chranou nech sa zaober� Ministerstvo zdravotn�ctva. 83 00:08:49,537 --> 00:08:53,389 Ja chcem, aby boli vzorky choroby skon�ili v na�om laborat�riu. 84 00:08:54,303 --> 00:08:56,999 Pr�deme, berieme vzorky, odch�dzame. 85 00:09:00,749 --> 00:09:03,756 A ko�ko cie�ov teraz ospravedln� prostriedky? 86 00:09:04,030 --> 00:09:06,256 Toto bude v�lu�ne tvoj v�skum. 87 00:09:07,624 --> 00:09:10,182 Dostane� na v�skum vlastn� v�skumn� �stav. 88 00:09:13,639 --> 00:09:16,276 Uvid�me sa o dve hodiny. 89 00:10:04,963 --> 00:10:07,874 Jablk� na snehu 90 00:10:08,889 --> 00:10:12,034 ru�ov� na bielom 91 00:10:12,463 --> 00:10:15,999 �o s nimi urob�me, 92 00:10:16,034 --> 00:10:18,025 s jablkami na snehu.... 93 00:10:18,163 --> 00:10:21,600 Major, povolenie na prist�tie bolo prijat�. 94 00:10:22,127 --> 00:10:24,042 Za ako dlho prist�vame? 95 00:10:24,139 --> 00:10:25,682 Za sedem min�t 96 00:10:36,561 --> 00:10:43,690 Jablk� na snehu, jablk� na snehu.... 97 00:11:11,584 --> 00:11:13,615 AK 47 98 00:11:15,861 --> 00:11:17,517 Zaujmite polohu. 99 00:11:19,431 --> 00:11:21,560 Podelen�. Otvor dvere! 100 00:11:27,517 --> 00:11:29,002 Strie�ajte a� na povel. 101 00:11:29,431 --> 00:11:30,564 Stojte! 102 00:11:32,107 --> 00:11:34,705 Pripravte sa na stre�bu! 103 00:11:35,525 --> 00:11:38,416 -Zamieri�! -Stoj! 104 00:11:39,392 --> 00:11:40,838 P�! 105 00:11:40,909 --> 00:11:44,249 P�lia po str�i!... 106 00:11:54,813 --> 00:11:56,981 Major, �o robi�? Strie�a� - nestrie�a�? 107 00:11:57,059 --> 00:11:58,383 Zosta� tam, kde si! 108 00:11:58,559 --> 00:12:00,356 Teraz zamier! 109 00:12:03,684 --> 00:12:05,402 M� gran�t! 110 00:12:37,077 --> 00:12:38,686 A ty? Si v poriadku? 111 00:12:40,092 --> 00:12:41,874 -Jegorov! -�no! 112 00:12:42,202 --> 00:12:44,092 Skontroluj pos�dku. 113 00:12:44,371 --> 00:12:46,308 Je to nutn� ich kontrolova�? 114 00:12:46,449 --> 00:12:49,127 Tak�e .. boli po�kriaban� �lomkami skla, do svadby sa im to zahoj�! 115 00:13:37,498 --> 00:13:39,108 M��em s nie��m pom�c�? 116 00:13:39,655 --> 00:13:41,686 Rad�ej ni� nesk��ajte, major. 117 00:13:48,725 --> 00:13:50,350 Ani som sa nepredstavil 118 00:13:51,757 --> 00:13:53,194 Sergej Michejev. 119 00:13:57,116 --> 00:13:58,475 Anna Fedorova. 120 00:14:01,894 --> 00:14:03,660 M�te povedom� pr�zvuk. 121 00:14:04,725 --> 00:14:05,825 Est�nka? 122 00:14:07,951 --> 00:14:09,944 Videla som aj hor�ie veci. 123 00:14:11,345 --> 00:14:12,924 Nepotrebujem rozveseli� ma. 124 00:14:22,814 --> 00:14:24,877 �o to bolo? 125 00:14:33,303 --> 00:14:36,225 Podplukovn�k Tarabuchin. Prajem ve�a zdravia! S� v�etci v bezpe��? 126 00:14:37,787 --> 00:14:41,850 Plukovn�k Morozov, hlavn� spravodajsk� agent kontroly. S t�mto tu sa �o stalo? 127 00:14:42,350 --> 00:14:44,568 asistent z ni��ieho podla�ia, 128 00:14:45,100 --> 00:14:46,912 len �o vy�iel hore, 129 00:14:47,022 --> 00:14:48,647 okam�ite doslova ako by ho to z re�aze utrhlo. 130 00:14:49,428 --> 00:14:51,225 Vzal gran�t n�mu vojakovi. 131 00:14:51,756 --> 00:14:55,209 Sily, do matere jeho, mal to�ko, �e sme ho traja nedok�zali udr�a�. 132 00:14:58,443 --> 00:15:00,803 Potrebujem prezrie� �ud� v autobuse. 133 00:15:16,077 --> 00:15:17,265 Fedorova! 134 00:15:19,484 --> 00:15:20,703 Fedorova!! 135 00:15:32,109 --> 00:15:33,281 M��ete r�chlej�ie? 136 00:15:34,796 --> 00:15:36,265 U� sme tu hodinu. 137 00:15:37,281 --> 00:15:38,343 E�te dlho? 138 00:15:38,500 --> 00:15:39,640 Ve�a ich nezostalo. 139 00:15:41,714 --> 00:15:43,214 V�etci s� u� m�tvi... 140 00:15:46,807 --> 00:15:48,667 Viete nie�o o tej chorobe? 141 00:15:50,979 --> 00:15:52,901 Tam nie je �iadna choroba. 142 00:15:56,541 --> 00:15:57,635 Klam�. 143 00:16:01,526 --> 00:16:02,589 Semjon! 144 00:16:03,042 --> 00:16:06,120 Pokia� sa d�, vr�te sa k rodine. 145 00:16:07,714 --> 00:16:10,620 Tam dole je peklo! To je to, �o na�li. 146 00:16:11,286 --> 00:16:12,301 Peklo! 147 00:16:13,020 --> 00:16:14,223 Fedorova! 148 00:16:21,316 --> 00:16:22,334 �o si o tom mysl�? 149 00:16:22,359 --> 00:16:24,903 Nem��em to poveda� s istotou, ale nie�o tu je. 150 00:16:24,928 --> 00:16:26,115 Podarilo sa odobra� vzorky? 151 00:16:26,144 --> 00:16:27,150 E�te nie. 152 00:16:27,175 --> 00:16:31,213 Vzorky z m�tvoly s� po�koden� a ban�ci vyzeraj� zdravo. 153 00:16:31,238 --> 00:16:32,267 Jasne! 154 00:16:33,771 --> 00:16:35,031 Ten s jazvou... 155 00:16:35,461 --> 00:16:37,277 zjavne ho nie�o vystra�ilo. 156 00:16:38,201 --> 00:16:40,359 Mo�no m�me do �inenia nielen s chorobou. 157 00:16:43,338 --> 00:16:45,369 Pjotr Kuznecov, z�stupca riadite�a stanice 158 00:16:45,443 --> 00:16:47,943 Teraz do�asne riadite� stanice. 159 00:16:49,746 --> 00:16:51,875 To vy ste poslali tu spr�vu o tom, �o robil Grigoriev? 160 00:16:55,185 --> 00:16:57,060 S�druh plukovn�k, uk�em v�m objekt. 161 00:16:59,140 --> 00:17:01,259 Tieto cesty ved� do ni���ch podla��. 162 00:17:02,568 --> 00:17:03,671 Stroje s� pripraven�. 163 00:17:04,834 --> 00:17:07,255 No, bu�te nabl�zku, plniac si povinnosti... 164 00:17:10,487 --> 00:17:13,170 V�etko je to zakamuflovan� tak, �e to vyzer� ako oby�ajn� ba�a, 165 00:17:13,990 --> 00:17:17,359 ale �oskoro uvid�te, �e �o sme tu skuto�ne vytvorili. 166 00:17:18,234 --> 00:17:20,827 S�druh plukovn�k, dovo�te mi hl�si� sa! 167 00:17:21,511 --> 00:17:22,546 Je tu jedna vec... 168 00:17:23,552 --> 00:17:26,638 Grigoriev trv� na tom, �e sk�r ako p�jdete dole, mus�te sa porozpr�va�. 169 00:17:26,957 --> 00:17:28,343 Nie�o d�le�it� oh�adom choroby. 170 00:17:45,108 --> 00:17:47,755 V� zamestnanec skolaboval z tej choroby? 171 00:17:51,241 --> 00:17:55,114 V�etko, �o viete, mi m��e pom�c� neutralizova� infekciu. 172 00:17:55,139 --> 00:17:56,207 Hmm! 173 00:17:56,257 --> 00:17:59,128 V na�ej robote nie je ni� hor�ie, 174 00:17:59,518 --> 00:18:03,044 ne� zradi� na�u vlastn� vec. 175 00:18:04,085 --> 00:18:05,403 O �om to hovor�te? 176 00:18:05,892 --> 00:18:07,991 O Hippokratovej pr�sahe, A�a. 177 00:18:09,095 --> 00:18:10,433 Ja som na �u prisahala. 178 00:18:10,882 --> 00:18:13,069 Potom nestr�cajme �as navz�jom. 179 00:18:14,542 --> 00:18:17,745 Epidemiol�gov neposielaj� samostatne. 180 00:18:18,829 --> 00:18:21,329 Kv�li tomu tu nie ste 181 00:18:21,475 --> 00:18:23,419 a to je m�lo. 182 00:18:24,489 --> 00:18:27,848 S�druh Grigorjev, po�me na vec. 183 00:18:30,016 --> 00:18:31,715 M�m pre v�s n�vrh: 184 00:18:31,930 --> 00:18:35,202 Pom��em v�m r�chlo z�ska� v�etko �o potrebujete, 185 00:18:35,247 --> 00:18:38,577 a zaru��te bezpe�n� evaku�ciu v�etk�ch, �o pre�ili. 186 00:18:38,602 --> 00:18:41,049 Pre�o ste ich tam spo�iatku zavreli? 187 00:18:41,088 --> 00:18:43,471 Je ve�mi �a�k� robi� rozhodnutie, A�a. 188 00:18:44,658 --> 00:18:46,436 Vy ste svoje urobili. 189 00:18:46,758 --> 00:18:48,164 Zvl�dneme to bez v�s. 190 00:18:48,541 --> 00:18:51,104 Ob�vam sa, �e u� nem�te na v�ber. 191 00:18:51,822 --> 00:18:56,637 Len �o som vy�iel hore, rovno som zmenil k�dy spustenia v��ahu. 192 00:18:58,264 --> 00:19:01,004 Ako dlho potrv� prek�dovanie? 193 00:19:03,738 --> 00:19:04,832 �a�ko poveda�... 194 00:19:05,281 --> 00:19:08,191 Od nieko�k�ch hod�n po nieko�ko dn�. 195 00:19:08,231 --> 00:19:10,037 Teraz je to �a�k� predv�da�. 196 00:19:41,133 --> 00:19:42,891 V��ah vedie do h�bky 6,000 metrov. 197 00:19:42,916 --> 00:19:44,883 Tam m�me obytn� jednotku pre zamestnancov. 198 00:19:46,224 --> 00:19:50,209 Vedeck� modul ide e�te hlb�ie - v h�bke 12000 - Ta�kent! 199 00:19:50,677 --> 00:19:52,435 Tam sa to v�etko za�alo. 200 00:19:54,430 --> 00:19:56,201 Postaraj sa o �u. 201 00:19:56,813 --> 00:19:58,479 Ako poviete, plukovn�k. 202 00:20:03,847 --> 00:20:04,847 k��� - karta 203 00:20:05,341 --> 00:20:06,341 zadaj k�d 204 00:20:10,809 --> 00:20:12,866 Neplatn� postupnos� 205 00:20:12,891 --> 00:20:15,028 Zost�vaj� dva pokusy 206 00:20:15,067 --> 00:20:16,590 Vlastne on zmenil k�d. 207 00:20:19,290 --> 00:20:22,962 D� sa bez t�ch trikov, s�druh Grigoriev? 208 00:20:36,158 --> 00:20:37,664 Ner�d pracujem... 209 00:20:37,689 --> 00:20:39,272 neplatn� postupnos� 210 00:20:39,321 --> 00:20:40,471 pod hlav�ou pi�tole. 211 00:20:40,515 --> 00:20:42,290 zost�va jeden pokus 212 00:20:42,328 --> 00:20:44,125 Ak sprav�te chybu trikr�t 213 00:20:44,616 --> 00:20:46,937 potom v��ah nevyhnutne spadne dole. 214 00:20:47,377 --> 00:20:49,397 Ochrana pred sabot�ou. 215 00:21:01,123 --> 00:21:02,865 Pr�stup bol udelen�. 216 00:21:04,617 --> 00:21:06,302 M�me 20 sek�nd do �tartu. 217 00:21:29,090 --> 00:21:33,319 V�dy som chcel vedie�, ak� je rozdiel medzi mikrobiol�gom a epidemiol�gom. 218 00:21:34,158 --> 00:21:36,580 Mikrobiol�govia �tuduj� formy �ivota. 219 00:21:37,038 --> 00:21:38,053 A ty? 220 00:21:38,488 --> 00:21:39,973 A ja formy smrti. 221 00:22:27,342 --> 00:22:28,603 Toto je norm�lne? 222 00:22:29,485 --> 00:22:30,500 Absol�tne. 223 00:22:31,114 --> 00:22:33,380 Preto bol vrt vyv�tan� pr�ve tu. 224 00:22:34,027 --> 00:22:36,918 Nenorm�lne �irok� vrstva permafrostu. 225 00:22:38,134 --> 00:22:40,355 Do �adu sa �ah�ie v�ta ako do �uly. 226 00:22:41,060 --> 00:22:42,567 V tom m�me ve�k� ��astie. 227 00:23:09,577 --> 00:23:11,508 Padol tlak! 228 00:23:13,071 --> 00:23:15,514 Uvo�nila sa sp�tn� brzda. 229 00:23:18,463 --> 00:23:19,467 Hej! 230 00:23:21,168 --> 00:23:22,251 Stojte! 231 00:24:48,314 --> 00:24:49,442 Hej! 232 00:24:51,027 --> 00:24:52,377 �ije�? 233 00:25:13,177 --> 00:25:15,096 Loty�sko. Uh�dol som? 234 00:25:28,363 --> 00:25:29,713 �o sa stalo? 235 00:25:31,756 --> 00:25:34,836 Grigoriev odtlakoval kab�nu a zobral k���. 236 00:25:38,192 --> 00:25:39,933 Jegorov, po�me. 237 00:25:40,859 --> 00:25:42,857 Bez neho nem��eme �s� hore. 238 00:25:43,453 --> 00:25:44,656 Vitajte v h�bke 5220 metrov! 239 00:25:44,680 --> 00:25:46,031 Kuznecov, 240 00:25:46,745 --> 00:25:48,274 uk�, kde sme? 241 00:25:50,343 --> 00:25:52,519 Tu je obytn� modul. 242 00:25:53,769 --> 00:25:55,086 Jalta? 243 00:25:56,515 --> 00:25:58,178 Tak ho volaj� zamestnanci. 244 00:25:58,211 --> 00:26:01,035 Odpo��vaj� tu a tr�via �as medzi zmenami. 245 00:26:02,010 --> 00:26:04,041 Vedeck� modul - Ta�kent. 246 00:26:05,871 --> 00:26:08,751 Je e�te hlb�ie, je tam druh� v��ah. 247 00:26:08,986 --> 00:26:12,423 Ale bez k���a budeme musie� �s� dole 6 hod�n v pe�ou �achtou. 248 00:26:13,108 --> 00:26:14,202 Jegorov, hl�s sa! 249 00:26:14,369 --> 00:26:15,430 Som na pr�jme! 250 00:26:16,155 --> 00:26:18,967 Je tu druh� v��ah, je nutn� ho urgentne skontrolova�. 251 00:26:26,650 --> 00:26:27,688 Je to tu �ist�. 252 00:26:49,830 --> 00:26:52,442 B�valo to tu ako v hlu�nom meste. 253 00:27:01,309 --> 00:27:03,106 A�a, pom��em? 254 00:27:04,937 --> 00:27:07,112 �akujem, zvykla som si. 255 00:27:08,854 --> 00:27:10,383 Postavte sa! Ruky! 256 00:27:10,400 --> 00:27:12,420 V�etci zosta�te na miestach! Ruky! Ruky! Je to tu �ist�! 257 00:27:12,425 --> 00:27:13,609 Ani hn��! 258 00:27:20,708 --> 00:27:22,126 Je to tu �ist�. 259 00:27:29,592 --> 00:27:31,467 ��astn� nov� rok, deck�! 260 00:27:32,193 --> 00:27:33,833 Toto je Kira Vita�jevna - na�a lek�rka. 261 00:27:35,460 --> 00:27:36,967 Ako m��em pom�c�? 262 00:27:38,787 --> 00:27:40,226 Ste tu sami? 263 00:27:40,461 --> 00:27:43,708 �no. Sme z poslednej hliadky a �ak�me na evaku�ciu. 264 00:27:44,200 --> 00:27:45,550 Kde je Grigoriev? 265 00:27:46,867 --> 00:27:50,717 Dmitrij Michajlovi� n�m nariadil zosta� tu a �aka� na jeho n�vrat. 266 00:27:50,767 --> 00:27:52,541 Po��vajte, s Grigorievom alebo bez neho 267 00:27:52,720 --> 00:27:54,662 na�a smena sa u� d�vno skon�ila. 268 00:27:54,979 --> 00:27:55,983 Kto to je? 269 00:27:56,262 --> 00:27:57,947 Nikolaj, in�inier. 270 00:27:58,137 --> 00:28:00,068 Opravy, �dr�ba zariaden�. 271 00:28:02,847 --> 00:28:03,929 Jasn�. 272 00:28:04,086 --> 00:28:06,445 Po��vajte, robte tu, �o chcete, 273 00:28:06,563 --> 00:28:08,007 a my ideme hore. 274 00:28:10,084 --> 00:28:12,260 Nikto nikam nep�jde. 275 00:28:16,567 --> 00:28:18,153 �o pozer�? Zamiloval si sa? 276 00:28:20,117 --> 00:28:22,226 To nie je potrebn�, pros�m! 277 00:28:22,259 --> 00:28:23,320 Pros�m! 278 00:28:23,376 --> 00:28:26,300 S�ubujem, �e sprav� v�etko, �o poviete. 279 00:28:26,345 --> 00:28:28,710 Rad�ej ju po��vaj. 280 00:28:36,237 --> 00:28:37,632 Kira Vita�jevna! 281 00:28:39,362 --> 00:28:41,502 Mus�m v�s prezrie�, 282 00:28:41,527 --> 00:28:43,860 a potom mi budete asistova�. 283 00:28:49,161 --> 00:28:51,493 Uk�te mi laborat�rium, pros�m. 284 00:28:51,695 --> 00:28:53,168 �no, samozrejme! 285 00:28:54,603 --> 00:28:55,603 o�etrov�a 286 00:29:00,560 --> 00:29:03,260 U� som povedal, neviem, kde je Grigoriev. 287 00:29:09,399 --> 00:29:11,230 Ja mu never�m. 288 00:29:18,802 --> 00:29:21,671 -�iadna slabos� alebo nevo�nos�? -Nie. 289 00:29:21,704 --> 00:29:23,143 Nejak� diskomfort? 290 00:29:23,189 --> 00:29:25,030 �iadny, a� k�m ste nepri�li. 291 00:29:34,122 --> 00:29:36,153 Kira a Nikolaj sa zdaj� by� �ist�. 292 00:29:36,209 --> 00:29:37,727 Potrebujem lep�� zdroj. 293 00:29:37,894 --> 00:29:39,077 Oble� sa! 294 00:29:42,162 --> 00:29:43,568 Ste sa presved�ila? 295 00:29:43,814 --> 00:29:45,972 Tu nie je ni� pre n�s u�ito�n�. 296 00:29:46,039 --> 00:29:48,160 M��eme �s� �alej. 297 00:29:53,907 --> 00:29:54,923 Je tu �isto. 298 00:29:54,979 --> 00:29:56,921 - Odpovedzte! -Je to tu �ist�. 299 00:29:58,773 --> 00:30:00,860 Pokra�ujte v prieskume. 300 00:30:02,881 --> 00:30:04,131 Jurij Borisovi�, 301 00:30:04,176 --> 00:30:06,419 vyzer� to, �e Grigoriev v�etko predv�dal. 302 00:30:06,446 --> 00:30:08,923 Nie s� tu �iadni infikovan� ani vzorky. 303 00:30:09,039 --> 00:30:11,722 Ako sa v�bec dostaneme na povrch? 304 00:30:11,779 --> 00:30:13,575 Vyrie�im v�etky probl�my. 305 00:30:13,854 --> 00:30:16,499 S�stre� sa na svoju �lohu. 306 00:30:19,914 --> 00:30:21,476 A�a! 307 00:30:25,449 --> 00:30:26,542 A�a! 308 00:30:28,205 --> 00:30:30,482 Vezmite �ud� na povrch. 309 00:30:30,705 --> 00:30:35,910 Nem��em ti da� k���e. Vyve�te ich pe�ou �achtou. 310 00:30:36,011 --> 00:30:38,801 Zachr��te ich, pokia� m��ete. 311 00:30:41,502 --> 00:30:43,567 Je tu! 312 00:30:44,158 --> 00:30:46,938 Prioritou musia by� �udia! 313 00:30:53,377 --> 00:30:55,342 U�iel, bastard! 314 00:30:59,557 --> 00:31:01,610 Zastavte v��ah. 315 00:31:04,981 --> 00:31:06,108 Ruky! 316 00:31:11,755 --> 00:31:13,675 -Daj to vzad. -Nem��em. 317 00:31:13,692 --> 00:31:16,731 -To je rozkaz! -�no, minim�lne ako uznesenie �stredn�ho v�boru. 318 00:31:16,737 --> 00:31:20,531 Toto je v��ah. Ak sa spustil, ned� sa zastavi�, a tob�� vr�ti� ho nazad. 319 00:31:20,621 --> 00:31:22,786 ��ivot sa ned� vr�ti� sp�.� 320 00:31:23,121 --> 00:31:24,516 To povedala Alla Puga�eva 321 00:31:26,659 --> 00:31:28,434 Odtia� sa nikam nedostane. 322 00:31:28,545 --> 00:31:31,179 Po�lem svojich �ud� dolu �achtou. Tam ho dostaneme. 323 00:31:31,259 --> 00:31:34,674 Dobre! Ke� sa v��ah zastav�, okam�ite s n�m po�te sem. 324 00:31:36,520 --> 00:31:38,361 Mo�no Grigorjev le�� dnu. 325 00:31:38,439 --> 00:31:41,821 Alebo pr�ve teraz ni�� vzorky. M�me m�lo �asu. 326 00:31:41,948 --> 00:31:43,522 Major! 327 00:31:45,955 --> 00:31:47,730 Odo m�a ani na krok. 328 00:31:55,178 --> 00:31:58,035 Odpus� mi Bo�e.... 329 00:31:58,102 --> 00:32:00,424 ... ale vyslobo� n�s od toho zl�ho 330 00:32:18,688 --> 00:32:21,389 Grigorjev nenariadil zavari� vchod len tak. 331 00:32:25,819 --> 00:32:28,186 A toto je chyba. 332 00:32:33,931 --> 00:32:35,304 �o je to? 333 00:32:36,040 --> 00:32:39,534 Je to po latinsky. Preklad� sa to ako �Neuhasite�n� hlad�. 334 00:32:41,676 --> 00:32:42,949 Hlad? 335 00:32:47,301 --> 00:32:48,630 �o stoj�te? 336 00:32:49,259 --> 00:32:51,346 Berieme skafandre! 337 00:32:58,719 --> 00:33:00,415 Spas sa a 338 00:33:00,471 --> 00:33:02,793 zachr�� sa 339 00:33:02,993 --> 00:33:05,505 s� tu d�moni 340 00:33:09,594 --> 00:33:12,295 Najprv si mus�te upevni� obuv 341 00:33:12,909 --> 00:33:15,944 Po�ujte? Pre�o je to Ta�kent? 342 00:33:17,611 --> 00:33:19,676 No, �Pachtakor Ta�kent� tu tr�nuje. 343 00:33:19,755 --> 00:33:21,540 A vy ste �o, chlap�ek bez lopty? 344 00:33:24,286 --> 00:33:26,563 Dole je 200 stup�ov. 345 00:33:30,747 --> 00:33:34,129 Termoochrann� obleky s� n� �peci�lny vyn�lez. 346 00:33:34,163 --> 00:33:38,374 S� �plne hermeticky uzavret� a vydr�ia do 300 stup�ov Celzia. 347 00:33:39,223 --> 00:33:42,102 A ja som bol v Ta�kente. Mimochodom tam 348 00:33:42,247 --> 00:33:44,178 robia tam vynikaj�ci pilaf s hrozienkami 349 00:33:44,558 --> 00:33:46,767 Za tak� jedlo nie je �koda da� gu�omet. 350 00:33:46,834 --> 00:33:49,573 Och! Prep�len�! Pim! Hehe... 351 00:33:49,598 --> 00:33:53,698 Pozri, s�m sa tam nesp�! Spolu so svojimi chu�ami. 352 00:34:03,141 --> 00:34:05,730 To je �o...? �o to rob�, hm? 353 00:34:06,299 --> 00:34:09,667 Prechodov� komora sa automaticky zatvor�, ak s� dvere otvoren�, a ja som bez ochrany! 354 00:34:09,692 --> 00:34:11,277 Ni�oho som sa nedotkol. 355 00:34:11,321 --> 00:34:12,392 A kto? 356 00:34:14,250 --> 00:34:15,522 �o sa deje? 357 00:34:15,801 --> 00:34:18,279 Potom je to niekto vonku. 358 00:34:19,774 --> 00:34:21,393 V�etci nazad, r�chlo! 359 00:35:10,521 --> 00:35:14,772 Jegorov, pom��te civilom a okam�ite sa presu�te do �achty. 360 00:35:18,670 --> 00:35:20,813 To je O�ga Krylova, laborantka. 361 00:35:21,320 --> 00:35:23,663 Pracovala vo vedeckom module. 362 00:35:27,436 --> 00:35:31,197 Pre�la cel� cestu z Ta�kentu pri 200 stup�och. 363 00:35:50,781 --> 00:35:54,714 Ako sa ti podarilo pre�i� v �achte bez ochrann�ho obleku? 364 00:35:55,953 --> 00:36:00,265 A �o sa stalo vo vedeckom module? Ani to si nepam�t�? 365 00:36:15,602 --> 00:36:18,492 Nehor�zna teplota. 366 00:36:30,412 --> 00:36:32,633 Nec�ti� ni�? 367 00:36:46,747 --> 00:36:49,236 Viem, �e so mnou nie�o nie je v poriadku, 368 00:36:49,553 --> 00:36:52,198 ale v�bec ma to nebol�. 369 00:37:01,109 --> 00:37:02,146 Masku! 370 00:37:15,502 --> 00:37:17,924 Teraz sa pros�m neh�b. 371 00:37:42,594 --> 00:37:44,146 Nebol� to? 372 00:37:50,528 --> 00:37:52,280 Len to chlad�. 373 00:38:08,125 --> 00:38:11,016 Priprav�m si v�etko �o potrebujem na anal�zu. 374 00:38:24,423 --> 00:38:26,733 Ideme cez �achtu. Po�ujete? 375 00:38:26,778 --> 00:38:28,351 Ako to vyzer�? Po�ujete? 376 00:38:28,410 --> 00:38:31,665 Tak ako u otcovej �eny. Po�ujete? 377 00:38:33,604 --> 00:38:34,709 V akom zmysle? 378 00:38:34,753 --> 00:38:38,503 Je tu tma, tesno a v�ade sa sype piesok. Po�ujete? 379 00:38:41,896 --> 00:38:43,660 Nezdr�ujte sa tam. Jasn�? 380 00:38:43,704 --> 00:38:45,606 Teda �nezdr�ova� sa�, s�druh major! 381 00:38:45,662 --> 00:38:48,909 -Anna, �o na to povie�? -Nijako to neviem pochopi� 382 00:38:49,066 --> 00:38:53,095 ako pre�ila s tak�mto po�koden�m tkaniva? 383 00:39:09,920 --> 00:39:11,896 Je to intracelul�rny parazit. 384 00:39:12,075 --> 00:39:13,537 To je to, �o h�ad�me? 385 00:39:13,871 --> 00:39:15,222 �no! 386 00:39:23,213 --> 00:39:24,671 Jegorov, ako ma po�uje�? Po�uje�? 387 00:39:26,428 --> 00:39:31,398 V tomto pr�pade to vyzer� na ve�mi vysoko �ivotaschopn� forma plesne. 388 00:39:33,419 --> 00:39:35,856 Je tu nie�o zvl�tne, s�druh major! 389 00:39:37,598 --> 00:39:39,294 Nejak� svetlo. Po�ujete? 390 00:39:45,957 --> 00:39:47,743 Pohybujte sa opatrnos�ou! 391 00:39:48,037 --> 00:39:50,437 Hl�ste sa ka�d�ch 10 min�t. Ch�pe� tomu? Po�uje�? 392 00:39:50,888 --> 00:39:53,109 Jasn�, ch�pem. Po�ujete? 393 00:39:59,057 --> 00:40:00,598 Po��vajte! 394 00:40:03,381 --> 00:40:07,849 T�to huba, toto je najmenej �tudovan� forma �ivota. 395 00:40:08,665 --> 00:40:11,031 A s tak�m ��msi sa veda zatia� nestretla. 396 00:40:11,354 --> 00:40:13,241 Pripravte ju na v�stup. Michejev! 397 00:40:13,854 --> 00:40:15,930 Skontrolujeme, �o je s v��ahom? 398 00:40:17,040 --> 00:40:18,267 Vykon�m. 399 00:40:37,031 --> 00:40:39,989 Treba ju izolova�. Da� jej hermetick� skafander, ihne�! 400 00:40:47,400 --> 00:40:48,716 Mus�me ju polo�i� na poste�. 401 00:40:48,750 --> 00:40:50,156 Sk�sme ju oto�i�. 402 00:40:55,259 --> 00:40:56,688 To nedok�eme. 403 00:40:57,000 --> 00:40:58,529 Idem po pomoc. 404 00:41:12,730 --> 00:41:13,869 Ja idem. 405 00:41:15,991 --> 00:41:17,631 Po�kaj ma vonku. 406 00:41:19,752 --> 00:41:22,207 Neviem �o m�m robi�. Boj�m sa! 407 00:41:22,252 --> 00:41:23,781 Daj na �u pozor. 408 00:41:42,537 --> 00:41:43,921 Po��vam, sme v kontakte! 409 00:41:45,104 --> 00:41:46,421 Major!... 410 00:41:50,757 --> 00:41:54,395 Tak�e. V��ahy s� funk�n�. V�stup bude trva� asi hodinu. 411 00:42:04,477 --> 00:42:05,527 O�a! 412 00:42:48,173 --> 00:42:50,205 ... svetlo je v�ade, ani �erta nevidno! 413 00:42:50,238 --> 00:42:51,287 Jegorov! 414 00:42:51,949 --> 00:42:54,304 Hl�ste situ�ciu. �o sa to tam deje? 415 00:42:54,337 --> 00:42:55,799 Nie�o sa tu h�be!... 416 00:42:55,933 --> 00:42:57,239 ... v�etci sp�! 417 00:42:57,295 --> 00:42:58,533 ..... Sp�! 418 00:42:58,558 --> 00:42:59,560 Jegorov! 419 00:43:01,514 --> 00:43:02,652 Jegorov! 420 00:43:03,311 --> 00:43:06,748 Viem, �e ma po�ujete. 421 00:43:07,563 --> 00:43:10,922 Spustili ste v��ah, tak�e e�te tam st�le v�etci ste. 422 00:43:11,128 --> 00:43:13,695 Teraz tu zostaneme v�etci. 423 00:43:13,773 --> 00:43:15,837 -Do�erta! -... nav�dy! 424 00:43:15,888 --> 00:43:17,470 Zam�noval pe�iu �achtu. 425 00:43:17,515 --> 00:43:20,279 Dal som v�m mo�nos� od�s�, 426 00:43:20,473 --> 00:43:23,384 nov� zostali. 427 00:43:23,579 --> 00:43:27,335 Varoval som v�s. Nepo��vali ste ma. 428 00:43:28,976 --> 00:43:31,681 U� viac nem��em �aka�. 429 00:43:31,818 --> 00:43:34,454 -A�a! -On sa z toho tak �i tak dostal. 430 00:43:35,079 --> 00:43:38,566 Odpus�te mi, �o som spravil! 431 00:43:38,611 --> 00:43:43,962 Niektor� z v�s sa previnili t�m najhor��m. 432 00:43:46,273 --> 00:43:47,728 A�a! 433 00:44:36,462 --> 00:44:38,298 Hej! Ako je? 434 00:44:40,583 --> 00:44:42,419 Tie� mi je na hovno. 435 00:44:43,826 --> 00:44:44,929 Tak�e. 436 00:44:46,228 --> 00:44:47,888 Po�, ideme! 437 00:44:49,812 --> 00:44:52,044 Eeeee, ach, hopla! 438 00:45:03,874 --> 00:45:05,857 Za hodinu bude Jalta toto. 439 00:45:06,677 --> 00:45:08,620 Bez podp�r n�s to jednoducho rozdrv�. 440 00:45:17,719 --> 00:45:19,389 V�buch nepo�kodil prechodov� komoru. 441 00:45:20,157 --> 00:45:22,081 P�jdem za Jegorovovou skupinou. 442 00:45:22,897 --> 00:45:24,176 Hej, vzdaj to! 443 00:45:24,264 --> 00:45:27,633 Major, tak sa boj�, �e to tvoji chlapci si neporadia 444 00:45:27,658 --> 00:45:29,982 so zranen�m 60-ro�n�m starcom? 445 00:45:32,863 --> 00:45:34,133 Povedal si si v�etko? 446 00:45:34,934 --> 00:45:36,008 Nie! 447 00:45:38,756 --> 00:45:40,973 Zabudol som, �e... 448 00:45:41,529 --> 00:45:44,557 u� raz v�s oklamal. 449 00:45:57,346 --> 00:45:58,446 Po�me! 450 00:46:05,674 --> 00:46:07,265 V�etci ideme do �achty. 451 00:46:07,696 --> 00:46:09,512 Pripraven� za 5 min�t. 452 00:46:12,910 --> 00:46:16,172 Plukovn�k, chcem posla� svojich �ud� dolu 453 00:46:16,211 --> 00:46:17,998 za Jegorovovou skupinou. 454 00:46:18,414 --> 00:46:20,026 Ideme hore. 455 00:46:20,465 --> 00:46:22,282 Toto je rozkaz, major. 456 00:46:28,650 --> 00:46:30,671 Potrebujem pomoc na o�etrovni. 457 00:46:36,731 --> 00:46:38,137 Ja pom��em. 458 00:46:42,483 --> 00:46:44,143 Prep��, nechcel som. 459 00:46:44,182 --> 00:46:46,242 Nem� s t�m ni� spolo�n�. 460 00:46:46,574 --> 00:46:50,041 Neboj sa! V�etci odtia�to spolu vypadneme. 461 00:46:50,129 --> 00:46:51,584 Si si ist�? 462 00:46:52,127 --> 00:46:54,880 Samozrejme. Dostal som rozkaz. 463 00:47:29,475 --> 00:47:31,838 Na o�etrovni m�me pohotovos�. 464 00:47:32,024 --> 00:47:34,592 V�etci sem, r�chlo! 465 00:48:45,216 --> 00:48:46,720 E�te je na�ive. 466 00:48:47,091 --> 00:48:49,289 Videla si u� nie�o tak�? 467 00:48:53,123 --> 00:48:54,539 Nevstupujte! 468 00:48:59,001 --> 00:49:00,281 Toto je O�ga. 469 00:49:04,746 --> 00:49:06,279 Ideme! 470 00:49:14,346 --> 00:49:17,129 Sme v kontaminovanom prostred� bez ochrany. 471 00:49:17,241 --> 00:49:18,837 A�a, vzorky! 472 00:49:47,294 --> 00:49:50,107 �eskoslovensko? Bulharsko? 473 00:50:03,009 --> 00:50:05,776 Neotv�rajte, infikujeme cel� stanicu. 474 00:50:05,832 --> 00:50:07,997 Teraz nie�o vymysl�me. 475 00:51:07,553 --> 00:51:11,158 ....... syst�m je zni�en�... 476 00:51:13,435 --> 00:51:18,268 nie�o ovl�da svaly 477 00:51:19,797 --> 00:51:24,060 ... chlad... napadnut�... 478 00:52:29,639 --> 00:52:30,655 Och! 479 00:53:16,951 --> 00:53:20,790 Nie je ni� hor�ie ako zrada vlastnej my�lienky. 480 00:53:50,174 --> 00:53:52,960 Po�kaj, neotv�raj! 481 00:53:55,963 --> 00:53:58,139 Bu� pripraven� na p�. 482 00:53:58,686 --> 00:53:59,992 Jeden. 483 00:54:00,338 --> 00:54:01,454 Dva. 484 00:54:02,079 --> 00:54:03,161 Tri. 485 00:54:03,619 --> 00:54:04,735 �tyri. 486 00:54:05,238 --> 00:54:06,845 P�. Otvor! 487 00:54:11,125 --> 00:54:14,072 Treba o�etri� oble�enie. R�chlej�ie! 488 00:54:36,005 --> 00:54:37,278 �akujem! 489 00:54:37,303 --> 00:54:41,251 Teda aspo� raz sa vyu�il protipo�iarny syst�m. 490 00:54:44,440 --> 00:54:45,802 R�chlej�ie! 491 00:54:55,346 --> 00:54:57,177 A ako sme na tom so vzorkami? 492 00:54:58,895 --> 00:55:01,161 Major potrebuje lek�ra. 493 00:55:11,743 --> 00:55:14,343 Kira na m�a za�to�ila na o�etrovni. 494 00:55:15,158 --> 00:55:16,452 �o to znamen�? 495 00:55:20,414 --> 00:55:23,048 Treba zisti�, �i m� infekciu? 496 00:55:23,093 --> 00:55:24,745 A potom �o? 497 00:55:25,883 --> 00:55:27,635 Nie je to jasn�? 498 00:55:34,311 --> 00:55:37,481 Anna, pre�o na teba Kira za�to�ila? 499 00:55:47,295 --> 00:55:49,650 Stratila nad sebou kontrolu. 500 00:55:51,368 --> 00:55:53,365 Parazit ovl�dol jej telo. 501 00:55:53,410 --> 00:55:58,087 Ak je to nie�o ako kordyceps, nie je na tom ni� fantastick�. 502 00:56:06,651 --> 00:56:08,593 Odteraz podrobnej�ie. 503 00:56:16,543 --> 00:56:19,758 Kordyceps infikuje mravca 504 00:56:20,851 --> 00:56:23,262 a prin�ti ho pr�s� do mraveniska. 505 00:56:24,472 --> 00:56:28,613 Potom uvo�n� sp�ry, 506 00:56:31,036 --> 00:56:33,379 a pomaly infikuje v�etko vo vn�tri. 507 00:56:35,755 --> 00:56:38,445 Ty vie�, �e tu mus�m zosta�. 508 00:56:40,231 --> 00:56:42,798 Mus� dosta� v�etk�ch na povrch. 509 00:56:44,540 --> 00:56:46,615 To bude spr�vne. 510 00:56:47,620 --> 00:56:51,024 Len ty sa ho m��e� dosta�. 511 00:56:56,084 --> 00:56:58,194 M� pravdu. 512 00:57:01,363 --> 00:57:03,674 Urob�m v�etko, �o je v mojich sil�ch. 513 00:57:04,088 --> 00:57:07,102 �koda, �e som �a nestretol v civile. 514 00:57:08,631 --> 00:57:10,607 A �akujem, 515 00:57:12,538 --> 00:57:14,290 �e si mi zachr�nil �ivot. 516 00:57:24,473 --> 00:57:26,995 To znamen�, �e sa Krylova vr�tila do mraveniska? 517 00:57:27,770 --> 00:57:28,852 Hm-hm. 518 00:57:46,687 --> 00:57:48,328 Mus�me sa porozpr�va�. 519 00:57:56,944 --> 00:57:58,473 V�etko som pochopila. 520 00:57:59,164 --> 00:58:01,441 O�a sa s�a�ovala na chlad. 521 00:58:02,133 --> 00:58:04,922 Myslela som si, �e je to reakcia jej tela na vysok� teplotu 522 00:58:04,956 --> 00:58:08,811 ale v skuto�nosti, zima bolo parazitovi. 523 00:58:10,508 --> 00:58:12,282 Toto je jeho slab� str�nka. 524 00:58:14,832 --> 00:58:18,382 Vo vn�tri teplokrvn�ho m�dia m��e pre�i�. 525 00:58:19,129 --> 00:58:23,649 Ale ak hostite� zomrie v chlade, parazit zomrie tie�. 526 00:58:26,857 --> 00:58:30,462 S nosite�mi roz�iruje kol�niu. 527 00:58:31,321 --> 00:58:33,632 Ale permafrost ho zni��. 528 00:58:34,893 --> 00:58:36,221 ڞasn�! 529 00:58:38,625 --> 00:58:39,696 Plukovn�k! 530 00:58:43,100 --> 00:58:44,529 Nejak� n�vrhy? 531 00:58:45,254 --> 00:58:47,575 Vyvies� hore v�etk�ch pre�iv��ch z Jalty. 532 00:58:48,625 --> 00:58:50,991 Okam�ite zavolajte sp� Jegorovov oddiel. 533 00:58:51,303 --> 00:58:54,049 A k majorovi po�ite plnovybaven� epidemiologick� oddiel. 534 00:58:55,875 --> 00:58:59,547 Ja zostanem pri �om a pok�sim sa pred ich pr�chodom stabilizova� jeho stav. 535 00:59:00,835 --> 00:59:03,223 Nikto sem nepr�de, A�a. 536 00:59:04,161 --> 00:59:06,661 Po 5 hodin�ch bude objekt jednoducho zakonzervovan� 537 00:59:06,739 --> 00:59:07,989 na neur�ito. 538 00:59:09,707 --> 00:59:12,297 M��ete mi vy��ta�, �e som v tejto misii zlyhala. 539 00:59:13,831 --> 00:59:17,808 Nem�me v�ak �iadne technick� mo�nosti, ako zobra� tieto vzorky. 540 00:59:20,063 --> 00:59:22,396 Tro�ku porozm���aj. 541 00:59:23,311 --> 00:59:26,324 Kira a O�ga by mo�no boli na�ive, 542 00:59:26,458 --> 00:59:28,947 keby som sa spr�vala ako lek�r. 543 00:59:31,328 --> 00:59:34,989 �lovek, ktor� sa mi pok�sil pom�c�, je teraz chodiaca m�tvola. 544 00:59:36,440 --> 00:59:39,208 Ko�ko �al��ch �ud� mus� zomrie�, 545 00:59:39,364 --> 00:59:42,593 ne� uzn�me, �e sme prehrali? 546 00:59:44,882 --> 00:59:46,746 Toto nie je vojna. 547 00:59:47,192 --> 00:59:51,489 M�li� sa! Toto je vojna! 548 00:59:54,290 --> 00:59:58,431 Na�u krajinu si pr�ve teraz delia na k�sky, zatia� �o sa tu spolu rozpr�vame. 549 00:59:58,625 --> 01:00:00,668 Potrebujeme tak�to zbra�, 550 01:00:00,701 --> 01:00:05,326 �o sprav� na�u vojensk� prevahu vo svete nedotknute�n�. 551 01:00:05,538 --> 01:00:07,759 Ak sa t�to krajina rozpadne, 552 01:00:08,198 --> 01:00:11,643 znamen� to, �e v�etci �udia, ktor� za �u zomreli, zomreli zbyto�ne. 553 01:00:12,168 --> 01:00:14,850 Ak sa ty a ja teraz vzd�me, 554 01:00:15,274 --> 01:00:18,411 znamen� to, �e v�etci tu zomreli zbyto�ne. 555 01:00:21,391 --> 01:00:24,025 Mo�no sa tentokr�t m�lite. 556 01:00:25,364 --> 01:00:28,456 Nesna� sa ma zav�dza�. 557 01:00:29,181 --> 01:00:31,279 M�me ty a ja vzorku? 558 01:00:32,339 --> 01:00:34,873 Ktor� sa m��e dosta� von po vlastn�ch. 559 01:00:35,648 --> 01:00:39,442 Pom��e� mu... dosta� sa do Murmanska. 560 01:00:40,391 --> 01:00:42,177 Tam hore s� �udia. 561 01:00:45,034 --> 01:00:47,233 Beriete ho do mraveniska. 562 01:00:53,953 --> 01:00:55,527 To je rozkaz! 563 01:01:10,644 --> 01:01:12,630 �akujem! 564 01:01:14,304 --> 01:01:15,331 Nemala som na v�ber. 565 01:01:15,409 --> 01:01:18,913 To nie je potrebn�! Ja to ch�pem. 566 01:01:21,696 --> 01:01:22,803 A�a, 567 01:01:24,325 --> 01:01:25,809 Povedz �primne. 568 01:01:27,267 --> 01:01:29,442 Dostanem sa do Moskvy? 569 01:01:38,283 --> 01:01:40,444 Budem predpoklada�, �e si prik�vla. 570 01:01:45,145 --> 01:01:48,608 Pros�m, urob to tak, aby kv�li mne nikto nezomrel. 571 01:01:48,960 --> 01:01:51,564 Pr�jem, pr�jem! Tu je Jegorov. 572 01:01:51,838 --> 01:01:53,869 -Major! -Jegorov, kde ste? Pr�jem! 573 01:01:54,754 --> 01:01:58,465 Ak ma po�ujete, neotv�rajte prechodov� br�nu! 574 01:01:58,960 --> 01:02:02,293 -Zosta�te dnu, aj ke� to budeme my! -�o sa to tam deje? 575 01:02:02,332 --> 01:02:04,064 Jegorov, podajte hl�senie. 576 01:02:04,158 --> 01:02:08,064 Neotv�rajte br�nu! Opakujem, neotv�rajte br�nu! 577 01:02:08,197 --> 01:02:11,465 Ka�d�mu, p�te! 578 01:02:13,812 --> 01:02:15,192 Jegorov! 579 01:02:16,103 --> 01:02:17,483 Jegorov! 580 01:02:19,777 --> 01:02:21,326 Mus�me im pom�c�. 581 01:02:21,366 --> 01:02:24,044 Po�kajte, povedal, �e neotv�rajte prechodov� br�nu, po�uli ste to. 582 01:02:24,205 --> 01:02:27,516 S� tam moji �udia! Neopust�m ich. Otvorte dvere! 583 01:02:27,541 --> 01:02:29,247 Nebl�znite, major! 584 01:02:29,284 --> 01:02:32,150 Im u� nepom��e�, major. Ak s� m�tvi, to je cel�! 585 01:02:32,175 --> 01:02:34,945 Povedal som, otvorte dvere! 586 01:02:51,933 --> 01:02:53,453 Mus�me opusti� modul. 587 01:02:54,867 --> 01:02:56,217 ��m tu budeme dlh�ie, 588 01:02:57,481 --> 01:02:58,952 t�m m�me men�iu �ancu. 589 01:03:23,224 --> 01:03:24,395 Po�kaj, major! 590 01:03:25,077 --> 01:03:26,572 Privedieme ich. 591 01:05:25,109 --> 01:05:26,580 Mus�me zavrie� dvere! 592 01:05:26,821 --> 01:05:27,922 Nie! 593 01:05:28,309 --> 01:05:30,944 - Po�k�me. - Na �o? 594 01:05:30,979 --> 01:05:32,549 Po�k�me na �o? 595 01:05:32,579 --> 01:05:33,665 Pozrite! 596 01:05:37,302 --> 01:05:38,672 �o je tam? 597 01:05:44,270 --> 01:05:45,627 �o je tam? 598 01:05:46,216 --> 01:05:47,445 To je ser�ant. 599 01:05:49,342 --> 01:05:50,479 �ije? 600 01:05:52,510 --> 01:05:53,646 Na �o strie�ali? 601 01:05:53,837 --> 01:05:55,550 Neviem, do nie�oho ve�k�ho. 602 01:05:56,345 --> 01:05:58,007 Vystrelil som cel� z�sobn�k. 603 01:05:58,725 --> 01:06:00,734 A cesta hore je zni�en�. 604 01:06:00,884 --> 01:06:04,740 Ak s� �achty zni�en�, tak bez k���a od v��ahu sme tu �plne uviazli. 605 01:06:08,621 --> 01:06:09,736 �ije. 606 01:07:19,547 --> 01:07:21,876 Tam dole v �achte na n�s nie�o za�to�ilo. 607 01:07:27,531 --> 01:07:29,164 Nemali ste otv�ra� dvere. 608 01:07:30,643 --> 01:07:32,254 Teraz bude vedie�, kde sme. 609 01:07:54,360 --> 01:07:56,448 Vydr�ia tie dvere? 610 01:07:57,543 --> 01:07:58,602 To kto by vedel? 611 01:08:06,220 --> 01:08:07,399 R�chlej�ie! 612 01:08:08,017 --> 01:08:09,530 R�chlej�ie! Po�me, po�me! 613 01:08:12,465 --> 01:08:13,651 Doprava. 614 01:08:26,726 --> 01:08:28,999 Koniec. �alej sa be�a� ned�. 615 01:08:31,307 --> 01:08:33,509 Po�me! Po�kaj! 616 01:08:35,220 --> 01:08:37,031 Po�me, po�me! 617 01:08:40,046 --> 01:08:41,282 Ticho! 618 01:08:46,353 --> 01:08:47,745 Pst! 619 01:08:48,150 --> 01:08:49,770 Je dnu. 620 01:09:26,612 --> 01:09:28,068 Tak�e... 621 01:09:28,100 --> 01:09:30,774 - Nem�me kartu s k���om. -�no viem, daj mi chv��ku! 622 01:09:31,002 --> 01:09:33,970 Nem��eme ho spusti� ale m��eme ho zhodi�. 623 01:09:33,995 --> 01:09:35,953 Zost�va len pr�s� na to, ako ho spomali�. 624 01:09:50,912 --> 01:09:52,581 Nenechaj sa rozpt�li�! 625 01:09:55,734 --> 01:09:57,055 Zostanem tu. 626 01:09:58,858 --> 01:10:01,501 -Dostaneme sa tam, v�etci spolu. -Nie. 627 01:10:04,483 --> 01:10:05,818 Po��vaj ma! 628 01:10:06,912 --> 01:10:08,609 U� je neskoro. 629 01:10:09,064 --> 01:10:14,144 Nie. Zostanem tu, aby som udr�al modul, aby ste sa mohli vr�ti�. 630 01:10:14,194 --> 01:10:15,614 R�chlej�ie! 631 01:10:15,665 --> 01:10:17,360 Ja ho proste nech�m spadn��, 632 01:10:17,867 --> 01:10:20,602 on a v�etky n�dzov� brzdy vydr�ia... 633 01:10:25,808 --> 01:10:27,690 Nieee! 634 01:10:28,443 --> 01:10:30,595 U� mus�me od�s�. 635 01:10:30,769 --> 01:10:33,411 �love�e, r�chlo padajte! 636 01:10:33,447 --> 01:10:35,791 Ni� tak�, Valer, neopust�me �a! 637 01:10:36,289 --> 01:10:37,447 Ser�ant! 638 01:10:37,916 --> 01:10:39,940 �no, chcelo by to, �o to postrie�a�..., 639 01:10:40,551 --> 01:10:41,879 s�druh n��eln�k. 640 01:10:43,708 --> 01:10:46,037 A ty n�s u� vopred nepochov�vaj! 641 01:10:51,750 --> 01:10:54,250 Nechajte ma... 642 01:11:01,450 --> 01:11:02,985 Hotovo! 643 01:11:13,075 --> 01:11:14,452 Ve�a ��astia, major! 644 01:11:17,023 --> 01:11:18,586 Cho� pre�! 645 01:11:26,485 --> 01:11:28,041 Hej! 646 01:11:30,754 --> 01:11:32,750 Si z Juhosl�vie? 647 01:11:36,524 --> 01:11:38,271 Poviem ti, ke� sa vr�time. 648 01:11:41,538 --> 01:11:42,823 Dobre! 649 01:11:45,494 --> 01:11:46,765 Dobre! 650 01:11:59,121 --> 01:12:01,060 Nu�? Pripraven�? 651 01:12:02,978 --> 01:12:05,187 Tri... dva... 652 01:12:06,905 --> 01:12:08,035 Jeden! 653 01:14:54,027 --> 01:14:55,803 Myslel som, �e tu bude teplej�ie. 654 01:15:39,091 --> 01:15:40,711 Ni� tu nezostalo. 655 01:15:56,291 --> 01:15:58,485 �iadni chor�, �iadne m�tve tel�. 656 01:16:03,838 --> 01:16:08,271 Cel� svoj �ivot som sn�val o stavbe tejto stanice. 657 01:16:10,134 --> 01:16:14,603 A teraz sa modl�m, aby sa mi ju podarilo zni�i�. 658 01:16:18,838 --> 01:16:24,290 Nikto si to ani nepredstavoval �e sa toto m��e sta�. 659 01:16:26,181 --> 01:16:29,181 Ni� ho nem��e zastavi�. 660 01:16:29,338 --> 01:16:33,197 V�etky moje pokusy zlyhali. 661 01:16:33,869 --> 01:16:38,525 Pred mili�nom rokov doba �adov� zasiahla t�to vec 662 01:16:40,916 --> 01:16:44,744 ... a zabr�nila jej doby� cel� plan�tu 663 01:16:47,884 --> 01:16:51,853 Sk�r alebo nesk�r on bude schopn� ob�s� vrstvu permafrostu 664 01:16:51,916 --> 01:16:54,681 a dosta� sa na povrch. 665 01:16:57,134 --> 01:17:01,274 Ovl�da na�e svaly a nervov� syst�m 666 01:17:02,931 --> 01:17:08,353 A teraz sa nau�il sp�ja� tel� na udr�iavanie tepla a.... 667 01:17:15,059 --> 01:17:20,965 E�te mus�m �s� a pozrie� si ho naposledy, ne� zomriem. 668 01:17:27,262 --> 01:17:30,074 Je to st�le ��asn�! 669 01:17:40,689 --> 01:17:44,189 Po�koden� s� v�etky chladi�e, bez nich s� skafandre na ni�. 670 01:17:45,798 --> 01:17:48,032 Pri takej strate krvi �aleko neza�iel. 671 01:17:48,642 --> 01:17:51,907 Ko�ko je to ku kraju? 200-300 metrov? 672 01:17:52,345 --> 01:17:55,142 Tam je 200 stup�ov. Je to pec! 673 01:17:55,329 --> 01:18:01,657 Technicky, �lovek na chv��ku zvl�dne t�to teplotu. 674 01:18:01,720 --> 01:18:03,438 200 stup�ov, Pe�a! 675 01:18:04,141 --> 01:18:08,376 Vtedy jeden do �achty vyliezol s po�koden�m chladen�m, 676 01:18:08,438 --> 01:18:12,110 A o p� min�t sme z neho d�vali dole skafander spolu s ko�ou. 677 01:18:17,267 --> 01:18:18,892 P� min�t... 678 01:18:29,321 --> 01:18:32,259 Hej, A�a, na to ani nemysli! 679 01:18:38,228 --> 01:18:40,149 Nechajte n�s. 680 01:18:43,431 --> 01:18:45,399 Mala si pravdu. 681 01:18:45,993 --> 01:18:49,102 Tento humus tu mus� zosta� naveky. 682 01:18:49,681 --> 01:18:53,899 Ale ak sa dostanem na povrch, budem povinn� v�etko nahl�si�. 683 01:18:57,509 --> 01:18:59,274 Som d�stojn�k. 684 01:19:06,587 --> 01:19:11,196 �udia hore �a teraz potrebuj� viac ne� m�a. To je cel�! 685 01:19:18,915 --> 01:19:21,790 Hovori� bude� len s gener�lom Gromovom. 686 01:19:21,815 --> 01:19:26,228 A gener�l Gromov, ten �a ochr�ni. 687 01:19:33,127 --> 01:19:35,096 Nesklame� ma. 688 01:19:37,080 --> 01:19:38,940 Sk�sim sa vr�ti� do 5 min�t. 689 01:19:42,299 --> 01:19:44,549 Do troch min�t. 690 01:19:53,096 --> 01:19:55,362 V�etci, �o tu boli... 691 01:19:57,112 --> 01:20:02,659 Grigorjev... obetovali sa, aby sa nikto ni� nedozvedel. 692 01:20:02,705 --> 01:20:05,127 Grigoriev bol len tak� bl�zon. 693 01:20:05,814 --> 01:20:07,659 Mal v�ak pravdu. 694 01:20:10,174 --> 01:20:11,830 Ak sa 695 01:20:12,080 --> 01:20:15,659 odtia�to dostaneme, nikto nesmie hovori� o tom, �o sa tu stalo. 696 01:20:15,684 --> 01:20:20,027 Na stanicu, kadia�! Hore nem��eme �s� bez k���a. 697 01:20:21,777 --> 01:20:23,184 Budeme hovori�... 698 01:20:24,605 --> 01:20:29,199 Bud� sa sem chcie� vr�ti�, �tudova�, pou�i� to. 699 01:20:29,324 --> 01:20:32,433 Tu ho dr�� permafrost, ale predstavte si, �o sa stane 700 01:20:32,527 --> 01:20:34,917 ak sa to dostane do strednej vrstvy? 701 01:20:40,762 --> 01:20:42,449 Hmm! 702 01:20:44,887 --> 01:20:47,371 Teda budeme ticho. 703 01:20:49,417 --> 01:20:52,292 Sn�val som o tom, �e tu bude zo m�a ve�k� vedec. 704 01:20:57,668 --> 01:21:00,871 Ako hl�po to teraz znie. 705 01:21:03,642 --> 01:21:05,314 Tak to mus� by�. 706 01:21:07,767 --> 01:21:10,111 Vyber�me si medzi protokolmi a �u�mi. 707 01:21:11,001 --> 01:21:13,298 V�dy je potrebn� postavi� sa na stranu �ud�. 708 01:21:15,314 --> 01:21:16,939 Oni... 709 01:21:18,829 --> 01:21:20,782 musia niekoho posla�, 710 01:21:21,516 --> 01:21:24,079 nem��u n�s len tak necha�. 711 01:21:24,251 --> 01:21:26,970 Koniec, pre�lo p� min�t. 712 01:21:36,876 --> 01:21:38,392 No?... 713 01:21:40,126 --> 01:21:43,017 Kto �al�� riskne prech�dzku? 714 01:22:16,907 --> 01:22:18,408 A�a! 715 01:22:24,251 --> 01:22:25,767 A�a! 716 01:25:54,530 --> 01:25:56,624 Si z�falec! Vie� to? 717 01:25:58,421 --> 01:26:00,046 Dajte mi, pros�m, ten k���. 718 01:26:01,984 --> 01:26:03,796 Pe�a!? 719 01:26:05,280 --> 01:26:06,999 Pros�m. 720 01:26:08,562 --> 01:26:11,780 Mysl�m to v�ne. 721 01:26:12,187 --> 01:26:13,624 Pe�a! 722 01:26:20,859 --> 01:26:23,890 - �o si to za chuja! -Naozaj v�ak? 723 01:26:25,733 --> 01:26:27,437 A kto je potom Grigoriev? 724 01:26:27,859 --> 01:26:30,984 Ja som, samozrejme, h�dal, �e 725 01:26:31,312 --> 01:26:35,233 tu skr�va nie�o ��asn�, ale toto! 726 01:26:36,015 --> 01:26:37,765 Nerozumie� tomu. 727 01:26:38,609 --> 01:26:40,843 Videla som to! 728 01:26:40,937 --> 01:26:43,437 Toto je smr� pre v�etko �iv�! 729 01:26:43,874 --> 01:26:45,734 Mo�no je to i smr�,... 730 01:26:47,062 --> 01:26:48,765 a mo�no.... 731 01:26:49,421 --> 01:26:52,140 to vyrie�im. A cel� svet bude vedie�... 732 01:26:53,077 --> 01:26:57,327 Cel� svet bude vedie�, komu veda v�a�� za ten objav! 733 01:26:59,140 --> 01:27:02,655 A vy mi pom��ete. 734 01:27:06,905 --> 01:27:08,780 �ak�m na ten k���. 735 01:27:22,980 --> 01:27:24,762 Toto nebolo nutn�. 736 01:28:15,215 --> 01:28:18,824 Ko�ja, p�jde� prv�. 737 01:28:24,871 --> 01:28:27,965 Pe�a, cho� do riti! 738 01:28:44,934 --> 01:28:46,887 Bu� opatrn�. 739 01:30:09,965 --> 01:30:11,543 Kde je Nikolaj? 740 01:30:13,418 --> 01:30:14,653 Asi m�tvy. 741 01:30:18,746 --> 01:30:20,668 Chce� �s�? Skontrolova� to. 742 01:30:23,756 --> 01:30:25,459 A�a, ust�p ved�a. 743 01:30:28,021 --> 01:30:30,115 Neboj sa, po�lem za vami pomoc. 744 01:35:55,264 --> 01:35:57,795 V��ah na povrch 745 01:36:16,857 --> 01:36:18,467 A�a! 746 01:36:23,486 --> 01:36:25,518 Kde je Pe�a? 747 01:36:26,111 --> 01:36:27,799 On s nami nejde. 748 01:36:45,611 --> 01:36:47,768 Stoj! Ja s�m. 749 01:36:48,496 --> 01:36:51,011 Ja s�m. Ja s�m. 750 01:37:56,066 --> 01:37:57,629 Po�, po�! 751 01:38:01,911 --> 01:38:03,656 Uviazol v chodbe. 752 01:38:06,000 --> 01:38:07,328 R�chlej�ie! 753 01:38:19,894 --> 01:38:21,000 Po�! 754 01:38:21,091 --> 01:38:22,745 No tak, ty skurvysyn! 755 01:38:48,062 --> 01:38:49,259 A�a... 756 01:39:30,239 --> 01:39:31,815 A�a... 757 01:39:31,880 --> 01:39:34,093 Viem... 758 01:39:34,705 --> 01:39:37,961 kto si... tu... 759 01:40:06,516 --> 01:40:10,370 Urob nie�o,.... 760 01:40:26,756 --> 01:40:29,112 Pros�m... 761 01:40:46,749 --> 01:40:48,220 Nem��eme �s� hore. 762 01:40:54,366 --> 01:40:56,384 Nem��eme tak riskova�. 763 01:40:59,471 --> 01:41:01,206 Pros�m... 764 01:41:07,027 --> 01:41:09,891 Som tu 765 01:41:10,282 --> 01:41:12,339 a neskapem! 766 01:41:39,046 --> 01:41:41,130 Mus�me 767 01:41:41,312 --> 01:41:42,965 zhodi� v��ah. 768 01:41:43,356 --> 01:41:45,661 Mus�me trikr�t zada� nespr�vny k�d. 769 01:42:28,377 --> 01:42:29,887 A�a! 770 01:42:56,477 --> 01:43:00,643 A�a, c�tim �a vo mne. 771 01:43:15,696 --> 01:43:17,897 Si z Juhosl�vie? 772 01:43:25,936 --> 01:43:27,967 Zho� v��ah. 773 01:45:09,563 --> 01:45:12,896 Ru�n� ovl�danie je aktivovan� 774 01:45:58,702 --> 01:46:01,150 neplatn� postupnos� 775 01:46:01,228 --> 01:46:04,782 Zost�vaj� 2 pokusy. 776 01:46:58,762 --> 01:47:01,340 neplatn� postupnos� 777 01:47:03,241 --> 01:47:06,496 zost�va jeden pokus. 778 01:47:56,714 --> 01:47:59,800 neplatn� postupnos� 779 01:48:00,410 --> 01:48:03,809 Varovanie, varovanie! 780 01:48:04,382 --> 01:48:08,679 Samolikvid�cia za�ne za p�, 781 01:48:08,777 --> 01:48:13,998 �tyri, tri, dva, jeden... 782 01:48:39,666 --> 01:48:41,150 M�me jedn�ho pre�iv�ieho. 783 01:48:41,619 --> 01:48:44,106 Pripravte vrtu�n�k na ur�chlen� evaku�ciu. 784 01:49:04,251 --> 01:49:05,617 Zastavte auto! 785 01:49:05,670 --> 01:49:07,740 Nestrie�a�! Zastavi�! 786 01:49:08,641 --> 01:49:09,982 Nepribli�ujte sa ku mne! 787 01:49:10,008 --> 01:49:11,754 Nestrie�a�! To je rozkaz! 788 01:49:11,779 --> 01:49:13,029 Zastavte auto! 789 01:49:15,490 --> 01:49:16,974 Nepribli�ujte sa... 790 01:49:17,248 --> 01:49:18,641 Odlo� gran�t! 791 01:49:19,579 --> 01:49:21,402 - Vyhod�m to do vzduchu! -Nedot�kajte sa jej! 792 01:49:22,391 --> 01:49:23,823 Pusti to! 793 01:49:55,724 --> 01:49:58,615 Zachovajte pokoj! Pom��eme v�m. 794 01:50:07,964 --> 01:50:10,008 V�etko m�me pod kontrolou! 795 01:50:15,791 --> 01:50:17,955 Nerobte prudk� pohyby! 796 01:50:17,994 --> 01:50:21,148 Posledn� varovanie! Odlo�te gran�t! 797 01:50:23,179 --> 01:50:24,950 Sp�, v�etci sp�! 798 01:50:24,976 --> 01:50:26,513 Odlo� ten gran�t! 799 01:50:29,763 --> 01:50:32,263 Kolsk� supervrt 800 01:50:35,988 --> 01:50:40,668 preklad a �prava petrik1 801 01:50:41,039 --> 01:50:45,719 petrik1 petrikn1@gmail.com 802 01:50:46,339 --> 01:50:51,019 petrik1 pre titulky.com 803 01:50:51,019 --> 01:50:55,000 www.Titulky.com 57388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.