All language subtitles for Julie - Miss Julie-2011-En

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,790 --> 00:00:10,989 I was able to put pressure on her, break and play more aggressively. 2 00:00:27,670 --> 00:00:33,745 LOOSELY BASED ON AUGUST STRINDBERG'S 'MISS JULIE' 3 00:01:46,070 --> 00:01:48,300 - Good morning. - Good morning. 4 00:03:07,910 --> 00:03:09,662 Give me two seconds. 5 00:03:18,750 --> 00:03:25,269 - Hello? - Julie, stop it! Get going. 6 00:03:40,310 --> 00:03:45,065 What are you doing to her? Kindergarten! 7 00:03:45,230 --> 00:03:50,350 You've got three days to get her up to speed. Is that clear? 8 00:03:51,710 --> 00:03:54,907 What is this? An amateur? 9 00:03:56,150 --> 00:03:59,984 Are you an amateur? Are you an amateur? 10 00:04:03,110 --> 00:04:04,987 Show me what you can do. Get her! 11 00:04:26,350 --> 00:04:28,341 Let me be! 12 00:04:54,870 --> 00:04:59,227 Yes. 13 00:04:59,390 --> 00:05:02,109 That shouldn't be a problem. 14 00:05:02,270 --> 00:05:09,381 MISS JULIE 15 00:06:51,150 --> 00:06:53,141 What is it with Julie? 16 00:06:55,430 --> 00:06:58,388 - She is upset about Peter. - He was useless. 17 00:06:58,550 --> 00:07:01,018 - He wasn't useless. - Yes he was. 18 00:07:02,670 --> 00:07:05,707 Do you know why he left? I saw it myself. 19 00:07:06,870 --> 00:07:09,304 - Did you? - I sure did. 20 00:07:09,470 --> 00:07:12,621 - What happened? - They played together. 21 00:07:12,790 --> 00:07:16,146 Each time Peter lost a ball he had to jump over Julie's racket. 22 00:07:17,710 --> 00:07:20,622 When he had jumped over it she slapped his bottom. 23 00:07:21,710 --> 00:07:25,589 He went ballistic, smashed his racket and left. 24 00:07:25,750 --> 00:07:27,786 - Was that why? - Uh-huh. 25 00:07:32,110 --> 00:07:37,662 This is the deal with Mico. It applies if she comes first, second or third. 26 00:07:37,830 --> 00:07:42,108 1.9 for the first prize, 1.2 for the second and 500.000 for the third. 27 00:07:46,030 --> 00:07:50,342 - And if she gets ill and cannot enter? - She's in top form. 28 00:07:51,990 --> 00:07:58,862 Everybody can get unlucky, eat something bad or twist their ankle. 29 00:08:08,470 --> 00:08:13,464 Listen, I'll give you an extra 50.000 because I'm late with the payments. 30 00:08:13,630 --> 00:08:16,064 You can have it right now. I'll write a cheque. 31 00:08:36,030 --> 00:08:38,783 With some white wine gel it would have been top-notch. 32 00:08:41,310 --> 00:08:43,107 Don't do that! 33 00:08:56,670 --> 00:09:03,018 "Jan, do you take Kristine for your lawful wedded wife?" 34 00:09:05,670 --> 00:09:07,183 "I do!" 35 00:09:08,150 --> 00:09:10,983 "Will you love and honour her for better or for worse - 36 00:09:11,150 --> 00:09:13,141 - according to God's holy ordinance - 37 00:09:13,350 --> 00:09:18,504 - keeping only unto her for as long as you both shall live?" 38 00:09:20,470 --> 00:09:22,586 "I do." 39 00:09:22,750 --> 00:09:28,586 "And do you, Kristine, take Jan for your lawful wedded husband?" 40 00:09:38,390 --> 00:09:40,950 You don't drink beer with foie gras. 41 00:09:43,870 --> 00:09:45,861 It could do with a few degrees more. 42 00:09:51,870 --> 00:09:56,625 - What is it you're cooking? It smells! - Oh .. ! 43 00:09:58,350 --> 00:10:00,500 Julie wanted it. 44 00:10:03,590 --> 00:10:06,184 Something for Stella. 45 00:10:20,470 --> 00:10:23,587 - Do you really have to cook dog food? - Isn't that obvious? 46 00:10:23,750 --> 00:10:25,741 Why don't you say no? 47 00:10:29,510 --> 00:10:32,502 - What is it? - Abortion soup. 48 00:10:36,990 --> 00:10:39,550 She says there were some male dogs in the offing. 49 00:10:41,110 --> 00:10:46,343 - What's in it? - Some liquor, calf's intestines ... 50 00:10:46,510 --> 00:10:48,466 That family is nuts. 51 00:10:49,710 --> 00:10:57,105 Her mother would be shopping in fur and Gucci, all dirty and messy-haired. 52 00:10:57,270 --> 00:11:00,501 All the while, the chauffeur was waiting in the car. 53 00:11:05,150 --> 00:11:06,469 Do you want the last one? 54 00:11:11,750 --> 00:11:13,741 How about watching a movie tonight? 55 00:11:17,630 --> 00:11:22,226 - Hello? - Sure, let's watch a movie. 56 00:11:22,390 --> 00:11:27,180 - Do we have a deal? - I said let's watch a movie, didn't I? 57 00:11:32,830 --> 00:11:37,142 - Julie is drinking in the bar. - She is what? 58 00:11:38,110 --> 00:11:43,059 I saw her when I passed the reception. She was making a pass at some idiot. 59 00:11:47,790 --> 00:11:53,581 - She shouldn't be drinking. Get her! - Soon. I need five minutes to myself. 60 00:11:53,750 --> 00:11:58,949 - How can you just walk past? - I'm tired of dancing to her tune. 61 00:12:06,070 --> 00:12:08,061 I'll be back. 62 00:12:26,030 --> 00:12:29,864 - So do you have any secrets? - Are you curious? 63 00:12:30,030 --> 00:12:32,066 It sure isn't 'Chanel no. 5.' 64 00:12:33,430 --> 00:12:37,981 Wow, he knows about perfume. 65 00:12:55,950 --> 00:13:00,307 - Pour it into the tub. - It needs to cool off first. 66 00:13:04,230 --> 00:13:05,868 Will you join me in the bar? 67 00:13:07,670 --> 00:13:12,141 I don't mean to be impolite, but I promised Kristine to watch a movie. 68 00:13:16,990 --> 00:13:19,026 Can I borrow Jan? 69 00:13:34,710 --> 00:13:38,180 Maybe you should not be hanging out with your coach. 70 00:13:38,350 --> 00:13:41,706 - What do you mean? - You need some rest. 71 00:13:44,910 --> 00:13:49,745 - Come. - I'm not dressed for going out. 72 00:13:50,870 --> 00:13:52,269 You look good. 73 00:13:54,470 --> 00:13:55,983 We need to discuss tactics. 74 00:13:57,390 --> 00:14:03,545 - One juice and then you'll go to bed? - One juice and then I'll go to bed. 75 00:14:48,910 --> 00:14:50,468 Hi, Eddie. 76 00:15:07,990 --> 00:15:10,663 - Do you want some? - No! 77 00:15:10,830 --> 00:15:12,866 It's quite nice. 78 00:15:16,350 --> 00:15:19,308 - When are you off? - Thursday. 79 00:15:26,110 --> 00:15:30,820 - How much will she get? - Best case scenario: 2.8. 80 00:15:30,990 --> 00:15:33,299 And commercials and sponsors on top of that. 81 00:15:38,590 --> 00:15:40,660 We would like to take over the hotel. 82 00:15:46,310 --> 00:15:50,223 It's a loan. I'm paying the instalments. 83 00:15:50,390 --> 00:15:53,143 The latest instalment has not been paid in yet. 84 00:15:53,310 --> 00:15:59,260 After the tournament there'll be money in the account again. It's temporary. 85 00:15:59,430 --> 00:16:03,901 Haven't I always paid my instalments on time? 86 00:16:11,470 --> 00:16:16,749 What if she doesn't win? 87 00:16:16,910 --> 00:16:19,583 She gets money for entering. 88 00:16:24,030 --> 00:16:26,624 We take over the hotel. Then we're quits. 89 00:16:30,550 --> 00:16:31,949 Shall we watch a movie? 90 00:16:33,910 --> 00:16:37,425 - Are you mad? - Why should I be mad? 91 00:16:40,590 --> 00:16:43,150 What kind of gentleman leaves his lady? 92 00:16:45,150 --> 00:16:48,540 - And that is your boyfriend? - Yes, isn't that what they call it? 93 00:16:49,510 --> 00:16:50,909 Boyfriend? 94 00:16:51,910 --> 00:16:55,380 - You had one yourself. - He was my fiancé. 95 00:16:55,550 --> 00:16:58,508 - Isn't that the same thing? - Were you not going to bed? 96 00:16:59,470 --> 00:17:03,941 Go to your flat. Go to bed. Read a magazine. Relax, Julie. 97 00:17:11,350 --> 00:17:14,342 - Put this on. - I'm not putting that on. 98 00:17:14,510 --> 00:17:17,547 - I'm not putting on master's clothes. - Put it on! 99 00:17:18,590 --> 00:17:21,468 - I'll go outside. - I'm not putting it on. 100 00:17:21,630 --> 00:17:23,109 Just put it on. 101 00:17:42,350 --> 00:17:46,582 - Ca vous plait, mademoiselle? - So you speak French? 102 00:17:46,710 --> 00:17:48,940 - Where did you learn that? - In Paris. 103 00:17:49,910 --> 00:17:52,299 - You're flattering me. - Why would I do that? 104 00:17:52,470 --> 00:17:57,339 - You're exaggerating. Same thing. - Take it off. 105 00:18:02,110 --> 00:18:06,228 How come you speak so peculiarly? 106 00:18:08,590 --> 00:18:10,581 Is it true that you're from Rungsted? 107 00:18:14,070 --> 00:18:17,460 - I often saw you. - Really? 108 00:18:21,270 --> 00:18:25,309 - I remember one time especially. - Go on. Tell me. 109 00:18:36,510 --> 00:18:38,501 Maybe some other time. 110 00:18:41,070 --> 00:18:44,585 - Is it that bad? - It's embarrassing. 111 00:18:47,510 --> 00:18:49,387 Sit down. 112 00:18:49,550 --> 00:18:51,700 - I thought we were leaving? - Not yet. 113 00:18:52,910 --> 00:18:56,539 If your father sees you out and about rather than in bed ... 114 00:18:56,710 --> 00:19:01,386 He won't. Sit down! 115 00:19:11,950 --> 00:19:13,668 Can you get us a drink? 116 00:19:18,750 --> 00:19:21,708 - There's beer. - Beer it is then. 117 00:19:28,910 --> 00:19:32,346 I'm not keen on beer, but if you insist. 118 00:19:32,510 --> 00:19:34,501 I don't insist at all. 119 00:19:52,030 --> 00:19:53,349 Are you shy? 120 00:20:00,110 --> 00:20:03,068 Julie, you should be in your bed. 121 00:20:05,110 --> 00:20:09,023 You can't drink beer with your coach. You're not taking it seriously. 122 00:20:11,550 --> 00:20:14,781 - Kristine is here. - You shouldn't be drinking beer. 123 00:20:25,790 --> 00:20:27,542 Kristine, are you asleep? 124 00:20:30,590 --> 00:20:34,788 Stop it! She's been working for you all day. She has a right to be tired. 125 00:20:37,150 --> 00:20:38,902 You need to respect sleep. 126 00:21:12,270 --> 00:21:14,067 Do you think I'm in love with you? 127 00:21:15,110 --> 00:21:18,182 No, but people will think so, if we're seen in the bar. 128 00:21:19,910 --> 00:21:21,582 I'm just being realistic. 129 00:21:21,750 --> 00:21:24,469 - I'll stoop down to you. - Don't. 130 00:21:28,910 --> 00:21:32,107 Sometimes I dream that I'm sitting on a pole. 131 00:21:32,270 --> 00:21:35,342 I need to get down but I do not dare to jump. 132 00:21:35,590 --> 00:21:39,947 I can't hold on to it. I feel like falling, but I don't do it. 133 00:21:41,030 --> 00:21:44,579 When I finally get down, I want to ram myself into the ground. 134 00:21:46,150 --> 00:21:48,425 Have you ever dreamt things like that? 135 00:21:48,590 --> 00:21:52,708 - Shall we go? - We'll stay here a while. 136 00:22:07,710 --> 00:22:12,989 You can keep the flat at a monthly rent of 20.000. 137 00:22:14,670 --> 00:22:19,186 You take my hotel and want another 20.000 a month, is that what you say? 138 00:22:19,350 --> 00:22:26,347 With the coach and the masseuse it's another 12.000. 139 00:22:29,310 --> 00:22:35,943 - How did it come to this? - I guess you spent too much money. 140 00:22:38,630 --> 00:22:41,542 You can have my money, but not my hotel. 141 00:22:49,590 --> 00:22:52,627 We take over the hotel for what you owe in arrears. 142 00:22:52,790 --> 00:22:54,746 That's it! 143 00:22:59,630 --> 00:23:01,621 I'm bored. 144 00:23:17,070 --> 00:23:18,788 - Keep still. - Yes. 145 00:23:21,990 --> 00:23:24,106 Do as I say. 146 00:23:28,110 --> 00:23:30,578 - Julie ... - Jan? 147 00:23:31,910 --> 00:23:36,665 - I'm only a man. - Keep still. 148 00:23:42,430 --> 00:23:46,662 That's it. Say thank you. 149 00:23:50,230 --> 00:23:53,427 - Julie, listen to me. - Kiss my hand first. 150 00:23:53,590 --> 00:23:57,060 - Julie! - Kiss my hand. 151 00:23:58,910 --> 00:24:02,220 - It's at your own risk. - Of what? 152 00:24:02,390 --> 00:24:08,260 Of what? Don't you know it's dangerous to play with fire? 153 00:24:10,350 --> 00:24:15,299 - I'm insured. - No, you're not. 154 00:24:16,950 --> 00:24:20,863 - There's flammable material in here. - And that's you? 155 00:24:21,030 --> 00:24:24,181 Not because I'm me, but because I'm a man. 156 00:24:24,350 --> 00:24:27,069 I think you're a boring fart. 157 00:24:27,230 --> 00:24:29,380 - Think? - Yes, I fear so. 158 00:24:37,710 --> 00:24:40,668 - Is this for fun? - No, it's serious. 159 00:24:40,830 --> 00:24:43,139 Was it also serious before? 160 00:24:43,310 --> 00:24:47,986 - I need to fix your racket. - You must come swimming with me. 161 00:24:49,830 --> 00:24:56,781 First the bar. Now swimming. I'm your coach, not your playmate. 162 00:24:58,070 --> 00:25:00,061 I know. 163 00:25:02,350 --> 00:25:04,386 Can I just ask you one thing? 164 00:25:07,190 --> 00:25:08,862 Have you ever loved? 165 00:25:11,230 --> 00:25:12,788 Have you? 166 00:25:14,270 --> 00:25:15,942 Have you ever loved? 167 00:25:23,390 --> 00:25:26,427 I was once really ill because of impossible love. 168 00:25:26,590 --> 00:25:30,663 - Ill in what way? - I couldn't eat or drink. 169 00:25:30,830 --> 00:25:32,661 Who was it? 170 00:25:34,150 --> 00:25:36,220 - Who was it? - It was you. 171 00:25:38,230 --> 00:25:39,583 Was it me? 172 00:25:40,670 --> 00:25:43,901 It was my father who looked after your private tennis courts. 173 00:25:44,910 --> 00:25:46,662 Was that your father? 174 00:25:47,470 --> 00:25:51,668 He was caretaker at the club and looked after your courts, too. 175 00:25:53,390 --> 00:25:57,941 - Where did you live? - In the red houses. 176 00:25:58,110 --> 00:26:02,547 - In the red houses. - My mom worked at the baker's. 177 00:26:02,710 --> 00:26:09,058 - Do you recall the green Kermit cakes? - They still have them. 178 00:26:10,270 --> 00:26:15,344 - Where did we meet? - I was with my father at your house. 179 00:26:16,550 --> 00:26:20,589 I sneaked into the pavilion to admire the cups. 180 00:26:22,430 --> 00:26:26,105 I heard a sound, got scared and ran off. 181 00:26:26,270 --> 00:26:29,945 I ran through the raspberry hedge and across the strawberry bed. 182 00:26:31,190 --> 00:26:33,181 And on the porch I saw you. 183 00:26:34,830 --> 00:26:37,185 I hid in a pile of thistles. 184 00:26:38,550 --> 00:26:41,986 The gardeners had dispersed cow manure. It was really smelly. 185 00:26:43,670 --> 00:26:46,343 Then I saw you walking around. 186 00:26:47,990 --> 00:26:52,063 I thought why ... why can't I just say hello? 187 00:26:55,150 --> 00:26:59,223 - Do all poor people think like that? - Of course they do. 188 00:27:00,590 --> 00:27:05,505 - It must be awful being poor. - It's beyond your comprehension. 189 00:27:06,790 --> 00:27:09,179 You've always been loaded. 190 00:27:10,590 --> 00:27:13,468 A dog is allowed on the manager's couch. 191 00:27:13,630 --> 00:27:17,703 A horse is patted by the princess. But a caretaker ... 192 00:27:20,910 --> 00:27:22,548 There, there. 193 00:27:22,710 --> 00:27:29,468 Sometimes a person makes his way up, but how often does that happen? 194 00:27:31,430 --> 00:27:33,068 There, there. 195 00:27:39,910 --> 00:27:42,868 Suddenly I panicked and ran. 196 00:27:44,310 --> 00:27:49,509 - I stumbled and landed in the pool. - Was that you? 197 00:27:51,510 --> 00:27:58,427 When I got home, I crept inside a storage bench and wanted to die. 198 00:28:00,510 --> 00:28:06,540 I wet my pants. The pee went on the floor, so my father discovered me. 199 00:28:08,870 --> 00:28:13,068 - He was so mad. - So you didn't die in the end. 200 00:28:16,750 --> 00:28:20,538 I had found out that you were going to a confirmation at the church. 201 00:28:22,470 --> 00:28:26,782 It was my friend's confirmation. My mum didn't want me to get confirmed. 202 00:28:30,230 --> 00:28:32,664 I was in the chancel looking at you. 203 00:28:33,990 --> 00:28:38,142 I don't know what you signified to me. You were a symbol. 204 00:28:39,270 --> 00:28:43,582 You reminded me of how difficult it is to break free. 205 00:28:43,750 --> 00:28:45,547 You tell a good story. 206 00:28:47,430 --> 00:28:51,628 - I have overheard many conversations. - Are you spying? 207 00:28:53,150 --> 00:28:56,984 Once I also overheard you talking to a friend on the porch. 208 00:28:57,150 --> 00:29:01,189 - What did you hear? - Two men in a portacabin ... 209 00:29:03,710 --> 00:29:07,305 - It's all talk and no action. - Do you want me to believe that? 210 00:29:09,150 --> 00:29:10,981 Peter was a jerk. 211 00:29:11,150 --> 00:29:14,540 - They always say that. - Always? 212 00:29:14,710 --> 00:29:18,544 - Why did you go for him? - What do you mean? 213 00:29:18,710 --> 00:29:24,023 - This fiancé of yours. - I don't want to hear any more. 214 00:29:28,030 --> 00:29:33,104 - We should be going to bed anyway. - No, we're going swimming. 215 00:29:35,190 --> 00:29:37,704 It's a bad idea. I'm going to be with Kristine. 216 00:29:37,870 --> 00:29:44,742 - Are you afraid? - I'll get sacked with no references. 217 00:29:44,910 --> 00:29:48,027 - I also have to think of Kristine. - So now it's Kristine? 218 00:29:48,190 --> 00:29:52,069 I think of you, too. Do as I say. Go to bed. 219 00:29:53,390 --> 00:29:58,703 - Must I obey? - Yes, for your own sake. Go on, do it. 220 00:29:59,830 --> 00:30:02,503 People love me. Nobody wants to hurt me. 221 00:30:02,670 --> 00:30:08,620 No, Julie, they don't love you. They love your story. 222 00:30:08,790 --> 00:30:13,864 If you keep surprising them. One wrong step, and they'll spit at you. 223 00:30:15,950 --> 00:30:17,986 You're exaggerating. 224 00:30:25,350 --> 00:30:26,783 Come. 225 00:30:41,190 --> 00:30:42,748 Have you got the keys? 226 00:31:25,630 --> 00:31:29,418 - What if he tells on us? - Then I'll shoot him. 227 00:31:29,590 --> 00:31:31,820 - Do you promise? - I swear. 228 00:31:33,630 --> 00:31:35,985 - You don't have a gun. - Yes, I do. 229 00:31:39,710 --> 00:31:41,063 Show it to me. 230 00:31:58,150 --> 00:32:02,109 You're lying. You don't have a gun. 231 00:34:09,150 --> 00:34:10,708 What do we do now? 232 00:34:16,990 --> 00:34:18,662 Go far away. 233 00:34:28,030 --> 00:34:30,669 - Phi Phi Island. - Where's that? 234 00:34:30,830 --> 00:34:35,301 - Thailand. - Is the weather nice? 235 00:34:35,470 --> 00:34:40,498 - It's warm all year round. - What will we do in Thailand? 236 00:34:44,590 --> 00:34:49,027 - Start a tennis resort, of course. - A hotel? 237 00:34:50,110 --> 00:34:52,419 Yes, we'll make lots of money. 238 00:34:53,910 --> 00:34:59,064 - What about me? - You'll be the boss, a big success. 239 00:35:01,070 --> 00:35:04,824 - What will I be doing? - Teaching. 240 00:35:04,990 --> 00:35:08,869 - What will you be doing? - Signing the bills. 241 00:35:17,630 --> 00:35:19,905 We'll get the first plane to Thailand. 242 00:35:20,070 --> 00:35:22,061 - Say you love me. - I love you. 243 00:35:27,750 --> 00:35:29,741 We have to move fast now. 244 00:35:30,790 --> 00:35:36,786 - We're together now, aren't we? - In this place we'll always be apart. 245 00:35:36,950 --> 00:35:39,748 Before we have left, I cannot give myself to you. 246 00:35:48,510 --> 00:35:51,582 In Thailand only money counts. 247 00:35:53,830 --> 00:35:55,946 I'll be the manager. 248 00:35:57,070 --> 00:35:58,549 You'll be the manager's wife. 249 00:35:58,710 --> 00:36:02,589 That's exactly what I don't want to be. Say you love me. 250 00:36:02,750 --> 00:36:07,949 I'll say I love you. But not now. We cannot show our feelings. 251 00:36:11,830 --> 00:36:15,266 - Are you that cold? - I'm so hot, but I can control myself. 252 00:36:15,430 --> 00:36:17,625 - You kissed my shoe. - That was then. 253 00:36:17,790 --> 00:36:20,941 - We have other concerns now. - Don't talk to me like that. 254 00:36:27,230 --> 00:36:28,709 Have you got any money? 255 00:36:29,670 --> 00:36:32,946 I have professional knowledge, experience and language skills. 256 00:36:33,110 --> 00:36:37,103 - That won't buy you a ticket. - I know. I need a business relation. 257 00:36:37,270 --> 00:36:41,058 - Where do you find that? - You'll find one. Then we're partners. 258 00:36:42,550 --> 00:36:44,188 I own nothing. 259 00:36:45,590 --> 00:36:49,026 My father handles all the money. My prize money runs this circus. 260 00:36:49,190 --> 00:36:53,661 - It pays your salary. - That makes it easy. We'll stay here. 261 00:36:58,190 --> 00:37:01,580 Do you think that I can look my father in the eyes? 262 00:37:03,870 --> 00:37:05,986 What have you made me do? 263 00:37:06,150 --> 00:37:08,869 You should stop giving yourself to men. 264 00:37:13,230 --> 00:37:16,108 - Do you know what love is? - I think I've been there. 265 00:37:16,270 --> 00:37:18,420 Why do you say it like that? 266 00:37:20,950 --> 00:37:22,986 I need a drink. Stay here. 267 00:39:58,350 --> 00:40:00,341 It's my father's burgundy. 268 00:40:08,390 --> 00:40:10,460 Is it too good for the son-in-law? 269 00:40:14,350 --> 00:40:21,301 - You're a thief, a little hotel rat. - Are you going to tell? 270 00:40:21,470 --> 00:40:24,780 - You're making me a handler. - Ouch, better watch out. 271 00:40:28,030 --> 00:40:30,703 I think I'm the most miserable woman in the world. 272 00:40:32,550 --> 00:40:37,385 Why are you miserable? You've just pulled a wonderful man. 273 00:40:37,550 --> 00:40:42,066 - And so what? - Kristine has feelings, too. 274 00:40:43,750 --> 00:40:45,820 An employee is an employee. 275 00:40:46,870 --> 00:40:48,826 And a whore is a whore. 276 00:41:10,870 --> 00:41:16,149 When I was lying in the manure and saw you in that fine dress ... 277 00:41:17,990 --> 00:41:20,868 ... I got really horny. 278 00:41:22,950 --> 00:41:25,145 So horny you would die for me? 279 00:41:28,190 --> 00:41:29,862 It's just something I made up. 280 00:41:32,790 --> 00:41:36,260 - Was it a lie? - I read it in a newspaper. 281 00:41:39,150 --> 00:41:40,549 Are you really like this? 282 00:41:56,550 --> 00:42:01,465 - I were to be the first tree branch? - Yes, but sadly the branch was rotten. 283 00:42:01,630 --> 00:42:04,269 - I were to be the hotel sign? - And I the hotel. 284 00:42:04,430 --> 00:42:08,662 - Get your customers? Forge your bills? - I can handle that myself. 285 00:42:08,830 --> 00:42:11,867 - You've got a dirty mind. - Then cleanse it, would you? 286 00:42:12,030 --> 00:42:15,466 - Stand straight when you're talking. - Whore. Get lost! 287 00:42:15,630 --> 00:42:20,226 Are you calling me crude? Nobody behaves as crudely as you just did. 288 00:42:21,190 --> 00:42:23,340 Kristine doesn't give herself to men. 289 00:42:23,510 --> 00:42:28,630 Hit me. Hit me. 290 00:42:30,630 --> 00:42:34,100 Would I have started anything if you hadn't made a pass at me? 291 00:42:36,070 --> 00:42:38,743 I'm shocked that you made a pass at me. 292 00:42:38,910 --> 00:42:41,868 - And proud. - In a way. 293 00:42:42,030 --> 00:42:45,261 Though victory was so easy, it's difficult feeling intoxicated. 294 00:42:47,710 --> 00:42:49,541 Do you know what I see now? 295 00:42:51,590 --> 00:42:55,868 All the things that dazzled me in my childhood are fake. 296 00:42:57,390 --> 00:43:01,065 - As if you're worth more than me. - I am. 297 00:43:02,430 --> 00:43:07,902 I can make everyone a star. You can merely fade as a star. 298 00:43:08,070 --> 00:43:11,187 But I'm born into the upper class, which you'll never be. 299 00:43:19,630 --> 00:43:22,542 - You don't love me. - Are you sure? 300 00:43:29,430 --> 00:43:31,944 Do you think you could ever love me for real? 301 00:43:35,830 --> 00:43:38,025 I could fall in love with you. 302 00:43:40,150 --> 00:43:41,583 You're so beautiful. 303 00:43:42,830 --> 00:43:48,621 You're so delicate, crude, lovely and sweet ... if you can be asked. 304 00:43:49,710 --> 00:43:51,780 - You can't win me like that. - Then how? 305 00:43:51,950 --> 00:43:55,738 I don't know. I just know that I hate you the way I hate rats. 306 00:43:57,670 --> 00:43:59,388 Go away with me. 307 00:44:01,790 --> 00:44:05,703 - I'm so tired. - We're going away together. Now. 308 00:44:09,070 --> 00:44:11,300 We need to talk first. Get the wine. 309 00:44:11,470 --> 00:44:14,030 Get the wine. 310 00:44:28,190 --> 00:44:29,942 What do you want to talk about? 311 00:44:31,430 --> 00:44:33,990 My mother was a model. She was very beautiful. 312 00:44:34,150 --> 00:44:38,905 My father met her at a party and fell for her. And proposed. 313 00:44:40,070 --> 00:44:43,187 He could be her lover, she said, but he wanted her. 314 00:44:43,350 --> 00:44:46,660 Then they were married. And had me. 315 00:44:48,270 --> 00:44:51,262 I was to wear boys clothes. 316 00:44:51,430 --> 00:44:54,706 My mother didn't want to make a difference between the sexes. 317 00:44:56,430 --> 00:44:59,706 The only ting my father ever decided was for me to play tennis. 318 00:45:01,830 --> 00:45:06,267 My mother had turned our fancy villa into a hippie commune. 319 00:45:07,390 --> 00:45:10,905 She had turned the park into a biodynamic vegetable garden. 320 00:45:12,870 --> 00:45:15,179 One day my father's tennis career was over. 321 00:45:15,350 --> 00:45:18,820 He came home and threw people out. My mother couldn't do anything. 322 00:45:19,990 --> 00:45:23,869 It made her ill. I'm not sure what was wrong with her. 323 00:45:24,030 --> 00:45:27,909 She was often hiding in the attic or in the garden. Sometimes all night. 324 00:45:31,030 --> 00:45:34,818 My mother had mortgaged the house. My father was liable for it. 325 00:45:42,030 --> 00:45:45,545 So there we were with no roof over our heads. 326 00:45:45,710 --> 00:45:49,100 My father then borrows money from my mother's childhood friend. 327 00:45:49,270 --> 00:45:52,706 He doesn't want any interest. Strange, but what the heck. 328 00:45:52,870 --> 00:45:55,942 He buys this hotel for the money. 329 00:45:56,110 --> 00:46:00,183 - Guess who the childhood friend is? - Your mother's lover? 330 00:46:02,310 --> 00:46:06,701 Guess whose money it was? 331 00:46:07,910 --> 00:46:13,223 It was my mother's. She was hiding lots of money from my father. 332 00:46:13,350 --> 00:46:15,227 Her lover handled it. 333 00:46:20,470 --> 00:46:22,142 It was my mother's revenge. 334 00:46:23,190 --> 00:46:28,947 Some say my father tried to hang himself. 335 00:46:31,350 --> 00:46:35,423 - I don't want to depend upon a man. - Why were you with Peter then? 336 00:46:37,390 --> 00:46:39,824 - He was to be my slave. - And he objected? 337 00:46:39,990 --> 00:46:43,949 - Of course not. I got tired of him. - Yes, I saw that. 338 00:46:44,110 --> 00:46:48,149 - What did you see? - I saw him breaking up with you. 339 00:46:49,270 --> 00:46:52,103 I broke up with him. Did he say that he did it? 340 00:46:52,270 --> 00:46:57,708 - So you hate men? - Mostly, but sometimes I'm tempted. 341 00:46:57,870 --> 00:47:02,500 - And you hate me? - I could kill you like an animal. 342 00:47:02,670 --> 00:47:07,061 - Like shooting a mad dog? - Exactly. 343 00:47:07,230 --> 00:47:10,779 Only you've got neither a gun nor a mad dog. 344 00:47:10,950 --> 00:47:14,226 - What do we do? - We'll go away. 345 00:47:15,470 --> 00:47:21,466 - Torturing each other to death? - Living life to the full a day or two. 346 00:47:21,630 --> 00:47:24,986 - And then die. - Dying is stupid. 347 00:47:25,150 --> 00:47:27,186 Starting a tennis resort is better. 348 00:47:28,670 --> 00:47:35,746 Do you know why? Many love birds rent a bungalow. That's good business. 349 00:47:38,510 --> 00:47:45,109 They have a row, but they still have to pay. Then you can let it again. 350 00:47:48,750 --> 00:47:52,823 Do you want to die with me? 351 00:47:54,870 --> 00:47:56,622 I love life. 352 00:47:56,790 --> 00:48:03,184 - Besides, suicide is a crime. - Do you believe in God? 353 00:48:03,350 --> 00:48:07,946 - I want to go to bed. - Do you know what you owe me? 354 00:48:18,030 --> 00:48:22,660 We must go away and get married. We can always divorce later. 355 00:48:22,830 --> 00:48:26,743 - That's a very bad deal. - Bad deal? 356 00:48:26,910 --> 00:48:30,869 - There are no frauds in my family. - How would you know? 357 00:48:31,030 --> 00:48:35,308 Okay, granted, my family has no pedigree. 358 00:48:38,750 --> 00:48:42,106 Is that the punishment; throwing mud at my family? 359 00:48:42,270 --> 00:48:45,580 You should drink less if you let your tongue run away with you. 360 00:48:46,510 --> 00:48:48,626 You wouldn't say that if you loved me. 361 00:48:50,990 --> 00:48:54,266 Do you want me to cry, jump over your racket or kiss you? 362 00:48:54,430 --> 00:49:00,824 Or trick you to go to Thailand for three weeks? What do you want? 363 00:49:09,590 --> 00:49:12,548 You have a good seeding. With some effort you can win. 364 00:49:14,910 --> 00:49:17,140 Yet you hate everything and everybody. 365 00:49:18,790 --> 00:49:24,183 - You're sick. - Be nice to me. 366 00:49:26,910 --> 00:49:28,946 You have to be nice, too. 367 00:49:31,390 --> 00:49:35,747 - What shall I do? - If only I knew. 368 00:49:37,350 --> 00:49:43,425 - What shall I do? - Sleep. Tomorrow you'll be training. 369 00:49:43,590 --> 00:49:46,787 - And you and me, that's a secret. - Kristine knows. 370 00:49:46,950 --> 00:49:48,941 She'll never expect it. 371 00:49:50,190 --> 00:49:52,385 - It could happen again. - It could? 372 00:49:53,630 --> 00:49:56,428 What if I'm pregnant? 373 00:49:57,390 --> 00:50:00,746 Then you'll have an abortion. 374 00:50:02,310 --> 00:50:04,301 Is it just my responsibility? 375 00:50:04,470 --> 00:50:07,906 Leave and tell it to your father. But not that it was with me. 376 00:50:08,870 --> 00:50:10,826 I'll only leave if you're coming. 377 00:50:12,870 --> 00:50:16,658 "Julie escapes with her coach." It will be in all the papers. 378 00:50:16,830 --> 00:50:20,425 - It'll kill your father. - I'm so tired. 379 00:50:23,910 --> 00:50:27,505 Tell me what to do. What shall I do? 380 00:50:29,510 --> 00:50:31,466 Do you want an order? 381 00:50:33,590 --> 00:50:39,381 Go upstairs. Pack your bags. Get some money. Wait for me down here. 382 00:50:48,910 --> 00:50:50,662 Come with me. 383 00:52:20,070 --> 00:52:24,507 - Where are you going? - To church. 384 00:52:27,470 --> 00:52:28,983 Is it now? 385 00:52:30,830 --> 00:52:32,821 Put some decent clothes on. 386 00:52:33,830 --> 00:52:35,309 Does it have to be today? 387 00:52:36,950 --> 00:52:40,260 - We need to hear his sermon? - Do we have to? 388 00:52:51,550 --> 00:52:54,747 You cannot choose a priest before you've heard his sermon. 389 00:52:59,030 --> 00:53:02,784 - What have you been doing? - I've been talking to Julie. 390 00:53:02,950 --> 00:53:04,349 All night? 391 00:53:22,710 --> 00:53:24,268 There's something ... 392 00:53:28,310 --> 00:53:29,868 What? 393 00:53:42,590 --> 00:53:45,946 - Have you both been drinking? - Yes. 394 00:53:46,110 --> 00:53:47,623 Have you been drinking! 395 00:53:50,150 --> 00:53:52,186 Yes, we've been drinking. 396 00:53:56,430 --> 00:53:59,502 - Are you jealous? - Of Julie? 397 00:54:00,710 --> 00:54:06,307 - Are you mad at her? - No, at you. What are you thinking of? 398 00:54:06,470 --> 00:54:11,225 It'll affect yourself if you behave improperly. Don't you understand that? 399 00:54:12,310 --> 00:54:14,426 If it had only been with a decent guy. 400 00:54:15,390 --> 00:54:21,579 They're rich and famous, but no better than us. Isn't that great to know? 401 00:54:22,910 --> 00:54:24,866 What do you mean by a "decent guy"? 402 00:54:32,150 --> 00:54:34,823 - I quit. - To do what? 403 00:54:40,910 --> 00:54:44,346 It's time you get a job, so we can get married and have children. 404 00:54:44,510 --> 00:54:48,423 - I've had it with this circus. - I'll never get a better job. 405 00:54:48,590 --> 00:54:52,822 - We could get by with less. - I will not die for a wife and kids. 406 00:54:52,990 --> 00:54:55,629 - I have bigger plans. - You and your plans. 407 00:54:55,790 --> 00:54:59,305 - You have responsibilities. - They don't concern you. 408 00:54:59,470 --> 00:55:01,461 I know exactly what to do. 409 00:55:04,470 --> 00:55:06,108 Shall I come with you to church? 410 00:55:09,710 --> 00:55:11,746 - Is master back yet? - No. 411 00:55:11,910 --> 00:55:13,628 - What's he doing? - No idea. 412 00:55:17,310 --> 00:55:19,301 No one has ever done this to me. 413 00:55:45,510 --> 00:55:48,866 You'll get the money within 14 days. 414 00:55:55,270 --> 00:56:01,618 Listen, Julie is in top form. Don't stop us now. 415 00:56:05,470 --> 00:56:06,869 I ... 416 00:56:08,350 --> 00:56:14,061 If I don't have that money within 14 days, you can add 50 percent interest. 417 00:56:15,270 --> 00:56:18,865 I wouldn't say that if I didn't expect to pay it, would I? 418 00:56:24,910 --> 00:56:27,299 Give me some space! 419 00:56:28,630 --> 00:56:31,428 I need some peace of mind if this is to work. 420 00:56:32,430 --> 00:56:37,379 I cannot handle this thing ... this thing you're doing. 421 00:56:38,550 --> 00:56:43,021 It ... You ought to be ashamed of yourself. 422 00:56:46,270 --> 00:56:51,902 If you think you can deliver it in 14 days ... then you'll get 14 days. 423 00:57:07,630 --> 00:57:09,188 Does she know anything? 424 00:57:11,310 --> 00:57:14,859 - Nothing. - I have the money. 425 00:57:15,030 --> 00:57:18,818 - Enough money? - Enough for a start. 426 00:57:21,670 --> 00:57:25,743 It's time. 427 00:57:25,910 --> 00:57:28,822 No luggage. 428 00:57:30,150 --> 00:57:33,506 - What about that? - Stella? 429 00:57:34,710 --> 00:57:36,826 You cannot bring a dog. 430 00:57:38,470 --> 00:57:40,461 Please, can I bring it? 431 00:57:42,110 --> 00:57:46,740 - Give it to me. - Then I'd rather have you kill it. 432 00:57:47,910 --> 00:57:50,629 Give it to me then. 433 00:57:51,870 --> 00:57:57,308 - Give it to me. - Poor thing. Are you going to die? 434 00:57:57,470 --> 00:58:01,861 - Are you leaving your mommy? - Don't make a scene. Give it to me. 435 00:58:36,310 --> 00:58:40,064 I hate you and the day you became my coach. 436 00:58:43,230 --> 00:58:46,745 Do you think screaming and shouting will help? 437 00:58:58,470 --> 00:59:00,779 Do you think I cannot bear seeing a dead dog? 438 00:59:03,030 --> 00:59:04,702 Do you think I'm that weak? 439 00:59:07,870 --> 00:59:11,226 I wish I could see your brains splattering the walls. 440 00:59:12,550 --> 00:59:15,781 I wish I could see your dick in a sea of blood. 441 00:59:19,030 --> 00:59:21,863 Do you think I love you just because I invited you? 442 00:59:23,950 --> 00:59:26,942 Do you think I want to have your child and take your name? 443 00:59:28,790 --> 00:59:33,147 What is your name anyway? I've never heard your surname. 444 00:59:35,190 --> 00:59:39,900 Maybe you don't have one. Should I be Mrs.Trash? 445 00:59:41,230 --> 00:59:46,099 - Or Mrs. Caretaker? - The plane leaves in a few hours. 446 00:59:46,270 --> 00:59:50,707 I stay here. Even if my father gets furious because I've taken his money. 447 00:59:52,110 --> 00:59:56,501 Well done, Julie. That's more like it. But take it easy. 448 01:00:06,230 --> 01:00:07,663 What happened to the dog? 449 01:00:16,030 --> 01:00:20,182 You have to listen to me. 450 01:00:20,350 --> 01:00:22,466 You must listen to me. 451 01:00:23,830 --> 01:00:30,269 I don't want to know. I have nothing to do with it. 452 01:00:31,270 --> 01:00:37,061 - But if you're eloping, I'll stop you. - I cannot stay. Neither can Jan. 453 01:00:38,110 --> 01:00:41,386 We'll all go to Thailand and start a hotel. 454 01:00:41,550 --> 01:00:44,064 I have the money. I'll be teaching and you ... 455 01:00:44,230 --> 01:00:46,903 ... you'll be looking after the guests. Great, huh? 456 01:00:48,470 --> 01:00:50,381 No more training. 457 01:00:53,150 --> 01:00:54,822 No more people staring. 458 01:00:56,910 --> 01:01:01,540 We'll go travelling, partying and dancing all night. 459 01:01:03,550 --> 01:01:08,021 Our bungalows will be the coolest. 14 Thai girls will work under you. 460 01:01:08,190 --> 01:01:12,103 And with your looks ... You're bound to find a man. 461 01:01:12,270 --> 01:01:15,387 A rich Englishman. They ... are so easy. 462 01:01:17,750 --> 01:01:23,108 We'll get very rich and build a house on Majorca. 463 01:01:23,270 --> 01:01:28,424 If we get bored, we can always go back or go somewhere else. 464 01:01:29,950 --> 01:01:31,986 Do you believe that yourself? 465 01:01:34,190 --> 01:01:36,545 - Do I believe it? - Yes. 466 01:02:11,310 --> 01:02:16,338 - So you're planning to run away? - Run away? Not at all. 467 01:02:16,510 --> 01:02:19,343 You just heard our plan. It's a great idea. 468 01:02:19,510 --> 01:02:22,707 - Am I to work for her? - Speak nicely about your manager. 469 01:02:22,870 --> 01:02:28,228 - Manager. Is that what it is now? - What you're looking down at. 470 01:02:28,390 --> 01:02:32,747 Have I perhaps been flirting with men right in front of their girlfriends? 471 01:02:32,910 --> 01:02:34,263 You despise everyone. 472 01:02:34,430 --> 01:02:38,469 Have I dragged the hotel porter into bed when he has brought up my bags? 473 01:02:38,630 --> 01:02:44,341 - No, you've had me. - So what? A guy steeling vintage wine. 474 01:02:44,510 --> 01:02:47,149 What about all the sponsor goodies you're nicking? 475 01:02:47,310 --> 01:02:51,303 What are you talking about? 476 01:02:57,270 --> 01:03:02,344 - Are you coming to church? - No. Remember confessing your sins. 477 01:03:02,510 --> 01:03:06,822 Yes ... And I will bring forgiveness to you, too. 478 01:03:07,910 --> 01:03:11,346 For the Saviour suffered and died on the cross for your sins. 479 01:03:13,390 --> 01:03:15,301 Including your sponsor goodies sins? 480 01:03:15,470 --> 01:03:18,542 - Do you believe in what you're saying? - Yes. 481 01:03:20,750 --> 01:03:22,741 If only I had your faith. 482 01:03:24,350 --> 01:03:27,660 You can only have such faith with God's particular grace. 483 01:03:27,830 --> 01:03:30,822 - Not everyone gets that. - Who gets it? 484 01:03:30,990 --> 01:03:35,222 God doesn't give anyone special attention. "The last shall be first." 485 01:03:37,150 --> 01:03:41,029 - Then the last get special attention. - Yes. 486 01:03:46,030 --> 01:03:48,783 But a camel goes through a needle's eye more easily - 487 01:03:48,950 --> 01:03:51,020 - than a rich person into God's kingdom. 488 01:04:00,430 --> 01:04:02,341 I'll call master. 489 01:04:46,350 --> 01:04:50,263 - Why did you have to bring that dog? - Forget the dog. 490 01:04:51,310 --> 01:04:53,301 - Should we be leaving at all? - No. 491 01:04:55,310 --> 01:04:58,780 - What am I to do? - Don't you get it? We cannot leave. 492 01:05:03,310 --> 01:05:07,098 If we're not leaving, then ... 493 01:05:11,230 --> 01:05:13,221 That's the difference between you and me. 494 01:05:13,390 --> 01:05:17,827 - What difference is that? - I'm a man. You're a woman. 495 01:05:22,470 --> 01:05:24,461 I don't dare. 496 01:05:26,390 --> 01:05:31,669 - My father couldn't do it either. - No, he wanted revenge first. 497 01:05:34,910 --> 01:05:36,901 Do you hate your father? 498 01:05:38,510 --> 01:05:43,504 I love my father. I hate him, too. 499 01:05:46,070 --> 01:05:51,224 It's his fault that I'm such a freak. 500 01:05:55,630 --> 01:06:02,103 I have all my thoughts from my father. I have all my feelings from my mother. 501 01:06:04,230 --> 01:06:07,620 I've been training, making money and making everyone happy. 502 01:06:07,790 --> 01:06:09,781 How can it be my own fault? 503 01:06:16,590 --> 01:06:17,989 Jan speaking. 504 01:06:21,230 --> 01:06:24,222 Yes. 505 01:06:38,830 --> 01:06:41,503 Julie. It's time. 506 01:06:41,670 --> 01:06:45,219 - What did he say? - He'll be here within an hour. 507 01:06:49,310 --> 01:06:51,904 Talking to him on the phone makes my hands shake. 508 01:06:55,590 --> 01:07:00,505 If master were here and said: cut the throat - 509 01:07:00,670 --> 01:07:03,787 - then I could do it. Then I could do it. 510 01:07:37,270 --> 01:07:39,261 You know what a hypnotist is, right? 511 01:07:47,910 --> 01:07:53,507 Let's pretend that you're master. and I'm you. 512 01:07:55,910 --> 01:08:00,347 The hypnotist says to his medium: Take that broom. The medium takes it. 513 01:08:01,470 --> 01:08:06,498 The hypnotist says: Sweep with it. The medium sweeps with it. 514 01:08:06,670 --> 01:08:08,501 Aren't you supposed to sleep first? 515 01:08:22,110 --> 01:08:24,749 The room is filled with smoke. 516 01:08:26,430 --> 01:08:28,466 You look like a Weber grill. 517 01:08:30,910 --> 01:08:33,378 You are wearing black clothes and a high hat. 518 01:08:35,950 --> 01:08:38,669 Your eyes are like two pieces of coal. 519 01:08:39,750 --> 01:08:42,344 Your face is like a white spot. 520 01:08:45,750 --> 01:08:48,105 It's as hot here as in Thailand. 521 01:09:09,750 --> 01:09:11,786 Here's the broom. 522 01:09:16,110 --> 01:09:18,419 Tell me to leave. 523 01:09:19,990 --> 01:09:25,781 - Yes, come on. Tell me to leave. - No, Julie, I cannot say that. 524 01:09:30,710 --> 01:09:33,065 Tell me to leave. 525 01:09:52,350 --> 01:09:54,386 Tell me to leave. 526 01:09:58,350 --> 01:10:00,147 Leave! 527 01:10:50,310 --> 01:10:51,789 Are you coming? 528 01:11:26,310 --> 01:11:31,020 MISS JULIE 529 01:12:56,230 --> 01:12:59,267 English text: Dorte Krogh SDI Media Denmark 43503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.