Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,010 --> 00:00:21,012
Viv, I know there are only
three shopping days left,
but they called,
4
00:00:21,014 --> 00:00:23,011
And they want to see
your house in an hour.
5
00:00:23,013 --> 00:00:25,016
(rock music playing)
Uh-huh.
6
00:00:25,018 --> 00:00:27,016
Mom! Make Buzz
turn off the music.
(pop music playing)
7
00:00:27,018 --> 00:00:29,018
No problem.
Mom!
8
00:00:29,020 --> 00:00:31,023
- "Mom."
- Hang on, Viv.
9
00:00:32,001 --> 00:00:33,020
Let your sister rehearse.
Like that'll help.
10
00:00:33,022 --> 00:00:35,022
And clean up the kitchen.
But--
11
00:00:36,000 --> 00:00:38,016
Now. Okay, Viv.
I'll see you in a bit.
12
00:00:38,018 --> 00:00:40,018
I thought I told you
to clean up the kitchen.
13
00:00:40,020 --> 00:00:43,015
I did. Can I go to the movies
tonight with some friends?
No.
14
00:00:43,017 --> 00:00:47,007
No--
No, no. I'm showing a house and
I need you to baby-sit Kevin.
15
00:00:47,009 --> 00:00:48,020
Well, why can't Megan do it?
16
00:00:48,022 --> 00:00:50,018
Because she has to go
to rehearsal at the teen center.
17
00:00:50,020 --> 00:00:53,007
And you don't have
to go to the movies.
I do if I want a life.
18
00:00:53,009 --> 00:00:57,006
You're baby-sitting Kevin.
Hey, where is he, anyway? Kevin.
19
00:00:57,008 --> 00:00:59,019
What is it?What is it?
BOY: A car!
20
00:00:59,021 --> 00:01:01,023
Whoa!
MAN:
Wait a second. That was--
21
00:01:02,001 --> 00:01:04,007
Honey, that was mine.
22
00:01:04,009 --> 00:01:06,020
BUZZ (on tv):
Awesome. It's got an antennaand everything.
23
00:01:06,022 --> 00:01:09,011
DAD:
Merry Christmas, Mommy.
BOY: Merry Christmas.
24
00:01:09,013 --> 00:01:12,000
MOM (on tv):
Merry Christmas.
25
00:01:12,002 --> 00:01:14,004
DAD:
What did I get?
BUZZ: What is this?
26
00:01:14,006 --> 00:01:16,013
Megan: Thank you.
MOM:
Everybody get in the shot.
27
00:01:16,015 --> 00:01:19,010
Everybody get together.
BUZZ:
Okay.
28
00:01:19,012 --> 00:01:22,002
MOM (on tv):
All right. Merry Christmas.Merry Christmas.
29
00:01:22,004 --> 00:01:25,001
Merry Christmas.Very funny, Buzz.
30
00:01:25,003 --> 00:01:27,001
(Mom laughing on TV)
31
00:01:27,003 --> 00:01:30,006
- Last Christmas, huh?
- Yeah.
32
00:01:32,002 --> 00:01:34,005
This Christmas isn't
gonna be any fun.
33
00:01:35,005 --> 00:01:38,012
Of course
it will.
34
00:01:38,014 --> 00:01:42,004
Honey, we're gonna do
all the same things
we've always done.
35
00:01:42,006 --> 00:01:45,019
Sing Christmas carols,
be with family and friends,
36
00:01:45,021 --> 00:01:49,014
Put cookies and milk
out for Santa.
37
00:01:49,016 --> 00:01:52,021
- It's gonna be just the same.
- Except this year,
38
00:01:52,023 --> 00:01:55,004
no Dad.
39
00:01:55,006 --> 00:01:58,011
Right. That's the one thing
that's different.
40
00:01:58,013 --> 00:02:00,017
Why can't you just
get back together?
41
00:02:00,019 --> 00:02:04,013
(sighs) Honey, we're just gonna
have to let that go.
42
00:02:04,015 --> 00:02:08,005
(chattering on TV)
That's a no, right?
43
00:02:08,007 --> 00:02:11,022
It means some things are
just out of our control.
44
00:02:12,000 --> 00:02:14,004
I know you miss your dad.
45
00:02:15,007 --> 00:02:17,020
And he loves me very much.
46
00:02:17,022 --> 00:02:21,002
You both do, and it has
nothing to do with me.
47
00:02:21,004 --> 00:02:25,002
- Did he tell you that?
- I'm nine years old.
I watch a lot of tv.
48
00:02:26,023 --> 00:02:29,004
Did he leave
because of me?
49
00:02:29,006 --> 00:02:31,009
No. Of course not.
50
00:02:31,011 --> 00:02:35,016
I knew it.
It was Buzz and Megan.
(chuckles)
51
00:02:35,018 --> 00:02:39,015
Oh, it wasn't anyone...
Or any one thing.
52
00:02:39,017 --> 00:02:42,013
Then what was it?
53
00:02:42,015 --> 00:02:46,011
That's not easy to explain.
54
00:02:46,013 --> 00:02:49,019
But, uh, sometimes when...
55
00:02:49,021 --> 00:02:53,013
people are married for
a long time, they get into
kind of a rut.
56
00:02:53,015 --> 00:02:57,012
You know what a rut is?
Yeah. Like, when people
aren't having any fun,
57
00:02:57,014 --> 00:02:59,010
and they're really bored.
58
00:02:59,012 --> 00:03:01,023
Kind of like that.
59
00:03:02,001 --> 00:03:04,017
Now, will you
come downstairs?
60
00:03:04,019 --> 00:03:06,018
When you're ready.
61
00:03:08,002 --> 00:03:10,008
(chattering on TV)
62
00:03:14,002 --> 00:03:16,000
Hey!(clapping)
63
00:03:16,002 --> 00:03:18,022
Wait a second.
64
00:03:19,000 --> 00:03:22,013
Megan: Kevin, come in here.
BUZZ: Yeah, hurry,
you've gotta see this!
65
00:03:27,007 --> 00:03:30,004
(groans)
Ow! Hey! Hey!
66
00:03:30,006 --> 00:03:32,021
- You always fall for that.
- Let me up, zit-face!
67
00:03:32,023 --> 00:03:35,016
- Lamebrain.
When are you gonna learn?
- Get off your brother.
68
00:03:35,018 --> 00:03:38,013
- And shouldn't
you be rehearsing?
-(Kevin grunting)
69
00:03:38,015 --> 00:03:41,021
- How are you getting
to the teen center?
- Ashley's mom's picking me up
in a half hour.
70
00:03:41,023 --> 00:03:44,005
(grunting continues)
Can I please
go to the movies?
71
00:03:44,007 --> 00:03:46,006
No. I told you.
You're watching Kevin.
72
00:03:46,008 --> 00:03:48,018
- Please let him go.
I'll stay home alone.
- No.
73
00:03:48,020 --> 00:03:52,021
- (scoffs)
I've done it before.
- Don't remind me.
74
00:03:52,023 --> 00:03:56,000
You loused up
my whole night.
75
00:03:56,002 --> 00:03:58,007
If I'm gonna be miserable,
you're gonna be miserable.
76
00:03:58,009 --> 00:04:00,007
Mom!
(door opens)
77
00:04:00,009 --> 00:04:02,022
MAN:
Hello. It's me.
Dad!
78
00:04:03,000 --> 00:04:04,023
Dad!
Hey, big guy.
79
00:04:05,001 --> 00:04:07,014
(growls playfully)
I didn't know
you were coming tonight.
80
00:04:07,016 --> 00:04:09,013
Oh, I thought
I'd surprise you.
Hey, Dad.
81
00:04:09,015 --> 00:04:12,012
Hey, Buzz.
82
00:04:12,014 --> 00:04:15,020
Oh, Kate. Gosh,
the place looks great.
83
00:04:15,022 --> 00:04:18,018
Really nice decorations.
84
00:04:18,020 --> 00:04:20,022
- Same as every year.
- KEVIN: So, um,
85
00:04:21,000 --> 00:04:22,016
Dad, why'd you
come tonight?
86
00:04:22,018 --> 00:04:25,007
Actually,
I want to talk to
your mom about something.
87
00:04:27,002 --> 00:04:31,005
Privately.
88
00:04:31,007 --> 00:04:34,001
Do you think
he wants to come home?
Aw, Kev.
89
00:04:34,003 --> 00:04:37,001
(huffs)
90
00:04:37,003 --> 00:04:39,017
What?
No "Hello, how are ya?"
91
00:04:39,019 --> 00:04:42,018
I'm sorry. I have
a business appointment,
Peter. What do you want?
92
00:04:42,020 --> 00:04:45,018
Okay, gosh.
I wasn't gonna
jump right into it, but--
93
00:04:45,020 --> 00:04:50,010
Well, you know Natalie
and I are living together,
and, uh,
94
00:04:50,012 --> 00:04:54,004
well, when our divorce is final,
I'm gonna marry her.
95
00:04:56,017 --> 00:04:57,016
Really?
96
00:04:59,022 --> 00:05:02,011
You're getting married again.
97
00:05:08,003 --> 00:05:11,005
Wow. That's, uh--
that--
98
00:05:11,007 --> 00:05:13,021
(exhales) Wow. We've only been
separated eight months.
99
00:05:13,023 --> 00:05:18,014
Yeah, I-- it just
happened real quickly, and--
listen, Kate,
100
00:05:18,016 --> 00:05:22,003
I really want the kids
to spend a little time
with me over the holidays.
101
00:05:22,005 --> 00:05:24,015
You want the kids for Christmas?
102
00:05:24,017 --> 00:05:28,000
Just a couple of days.
I want them to get
to know Natalie better.
103
00:05:29,022 --> 00:05:33,012
Oh, because she's gonna be
their, uh, stepmother.
104
00:05:33,014 --> 00:05:35,015
Yeah.
105
00:05:40,002 --> 00:05:42,008
Well, you're gonna
have to ask them.
106
00:05:43,006 --> 00:05:46,003
I know.
107
00:05:46,005 --> 00:05:48,023
- How am I supposed to
see my friends?
- It's only for a few days.
108
00:05:49,001 --> 00:05:52,013
Well, duh, but that's
just long enough for me
to fall out of the loop.
109
00:05:52,015 --> 00:05:56,020
- Yeah, you can't expect us
to give up our vacation.
- Well, Kevin?
110
00:05:56,022 --> 00:05:59,007
There's a royal family
coming to visit.
111
00:05:59,009 --> 00:06:03,007
They have a son around your age.
You might have a chance
to play with a crown prince.
112
00:06:03,009 --> 00:06:06,002
A crown prince?
Wouldn't that be cool?
113
00:06:06,004 --> 00:06:09,010
- Yeah, way cool.
- And you guys wouldn't believe
the room
114
00:06:09,012 --> 00:06:12,003
that Natalie has
set up for you.
115
00:06:12,005 --> 00:06:14,004
What do you say?
116
00:06:18,023 --> 00:06:22,011
- I think I'm gonna pass.
- (exhales)
117
00:06:22,013 --> 00:06:26,002
It just wouldn't be right
leaving the family
at Christmas.
118
00:06:26,004 --> 00:06:28,017
I'm sure you understand.
Yeah. Yeah, I do.
119
00:06:30,013 --> 00:06:33,021
Well, it's-- it's
an open invitation, hmm?
120
00:06:36,011 --> 00:06:38,016
And I won't be
back too late.
121
00:06:38,018 --> 00:06:41,021
And since you're staying home,
it wouldn't hurt to do
some of your chores.
122
00:06:41,023 --> 00:06:45,009
Yes, ma'am.
I'll make sure they get done.
123
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
Clean it, cheese-face.
124
00:07:10,014 --> 00:07:13,002
Ow!
125
00:07:18,018 --> 00:07:21,007
Oops.
126
00:07:21,009 --> 00:07:23,011
My fault.
127
00:07:30,021 --> 00:07:32,019
Hello, I'm home.
128
00:07:34,003 --> 00:07:36,003
Hey.
129
00:07:36,005 --> 00:07:38,017
How'd it go?
Awful.
130
00:07:38,019 --> 00:07:42,004
I hate Buzz and I never
want to be stuck home alone
with him as long as I live.
131
00:07:42,006 --> 00:07:45,013
Oh, honey.
I know he picks on you.
132
00:07:45,015 --> 00:07:48,014
Picks on me?
Humiliates me,
tortures me.
133
00:07:48,016 --> 00:07:50,019
I'm sick of being everyone's
favorite joke around here.
134
00:07:50,021 --> 00:07:54,004
Yeah. Yeah,
it's hard to be the youngest.
135
00:07:54,006 --> 00:07:58,002
Well, I hate Buzz.
I wish I didn't have
a brother or a sister.
136
00:07:58,004 --> 00:08:00,017
- You don't mean that.
- Yes, I do!
137
00:08:00,019 --> 00:08:03,003
I wish I was
an only child!
138
00:08:07,004 --> 00:08:11,012
Well, I'm sorry that
you're so unhappy.
139
00:08:11,014 --> 00:08:15,015
Maybe you should go to your room
and think about what you have,
rather than what you don't have.
140
00:08:16,019 --> 00:08:19,008
(scoffs)
141
00:08:21,004 --> 00:08:23,008
(sighs)
142
00:08:23,010 --> 00:08:26,007
Only children don't know
how good they have it.
143
00:08:26,009 --> 00:08:30,002
Life would be perfect if
Buzz and Megan weren't around.
144
00:08:33,012 --> 00:08:37,018
I mean, is it too much
to ask for a family
who actually likes me?
145
00:08:39,012 --> 00:08:42,002
(sighs)
I'd run away.
146
00:08:42,004 --> 00:08:44,020
If I knew where to run to.
147
00:08:47,010 --> 00:08:50,000
Hey, I do!
148
00:08:50,002 --> 00:08:52,008
I have an open invitation.
149
00:08:54,009 --> 00:08:56,013
(coins jingling)
150
00:08:58,022 --> 00:09:02,004
PETER:
Can't get my seat belt
unfastened.
151
00:09:02,006 --> 00:09:04,010
(woman laughs)
152
00:09:11,017 --> 00:09:13,023
PETER:
Thanks, Alan.
153
00:09:15,023 --> 00:09:17,023
Thanks.
154
00:09:19,004 --> 00:09:21,009
Oh, what an incredible evening.
155
00:09:21,011 --> 00:09:23,013
And not a bad night's work.
156
00:09:23,015 --> 00:09:26,005
We raised over two million
for those children's charities.
157
00:09:26,007 --> 00:09:28,021
Door, open.
158
00:09:34,002 --> 00:09:38,008
And I am on the verge
of signing two of
the biggest clients in
Chicago.
159
00:09:38,010 --> 00:09:41,015
That's because you're
the best publicist
in the world.
160
00:09:41,017 --> 00:09:46,001
- Doors, close.
- Have I remembered to thank you
for telling everyone that?
161
00:09:46,003 --> 00:09:48,000
Fire, light.
Not tonight you haven't.
162
00:09:48,002 --> 00:09:49,023
Perhaps I ought to
show my appreciation.
163
00:09:50,001 --> 00:09:52,005
Music, on.
(classical music starts)
164
00:09:52,007 --> 00:09:54,017
Curtains, close.
(chuckles)
165
00:10:00,006 --> 00:10:04,020
Aw, nuts. Just when
things were getting good.
166
00:10:04,022 --> 00:10:07,008
Nice house, huh, pumpkin?
167
00:10:07,010 --> 00:10:10,008
Sure is, Marv. You sure
you don't wanna rob it?
168
00:10:10,010 --> 00:10:12,017
No. No, I don't wanna rob it.
169
00:10:12,019 --> 00:10:17,004
My robbery days are over.
Darling, we're moving up
to the big money. All right?
170
00:10:17,006 --> 00:10:19,010
The easy money.
No middleman.
171
00:10:19,012 --> 00:10:22,018
Pure profit. Strictly
a class operation, huh?
172
00:10:22,020 --> 00:10:25,018
Three words, Vera.
Kid-- na-- pping.
173
00:10:27,017 --> 00:10:30,000
I think that's only one word.
174
00:10:30,002 --> 00:10:32,002
We're gonna wait for
the royals to arrive--
175
00:10:32,004 --> 00:10:35,018
Hup, dup, dodey-do--
and then we're
gonna kidnap the prince.
176
00:10:35,020 --> 00:10:38,015
(high-pitched voice)
"Oh, don't kidnap me.
I'm fancy."
177
00:10:38,017 --> 00:10:40,015
You sure we can pull it off?
178
00:10:40,017 --> 00:10:42,018
I mean, without
Harry making the plans?
179
00:10:42,020 --> 00:10:46,016
Look where Harry's plans
kept landing me, huh?
In jail.
180
00:10:46,018 --> 00:10:48,019
Well, not this time.
Because this time...
181
00:10:48,021 --> 00:10:50,021
I'm the boss.
182
00:10:50,023 --> 00:10:52,021
- (scoffs)
- Who's the boss?
183
00:10:52,023 --> 00:10:56,003
- You're the boss.
- I love being married. Eh?
184
00:11:05,006 --> 00:11:07,011
- That's my girl.
- Hey!
185
00:11:07,013 --> 00:11:10,015
Oh! Looks like
they got a visitor.
186
00:11:32,023 --> 00:11:35,006
This where you want to go?
187
00:11:35,008 --> 00:11:38,022
Yeah, this is the place.
Thank you very much.
(coins jingling)
188
00:11:39,000 --> 00:11:41,001
Keep the change.
189
00:11:41,003 --> 00:11:43,004
It's allchange.
190
00:11:57,021 --> 00:12:00,013
(snoring)
191
00:12:02,016 --> 00:12:05,009
(beep)
192
00:12:05,011 --> 00:12:08,018
(sighs)
193
00:12:19,021 --> 00:12:21,019
Who are you?
194
00:12:23,012 --> 00:12:25,014
(gulps)
195
00:12:25,016 --> 00:12:27,022
MAN (on speaker):
Beg your pardon, ma'am.
196
00:12:28,000 --> 00:12:29,023
Yes, Prescott?
197
00:12:30,001 --> 00:12:34,000
Mr. McCallister has a visitor.
The young man claims
to be his son.
198
00:12:34,002 --> 00:12:36,009
Well, send him in.
199
00:12:39,015 --> 00:12:41,019
- Kevin!
- Dad!
200
00:12:41,021 --> 00:12:45,010
Hey! Oh! I thought
you said weren't coming.
201
00:12:45,012 --> 00:12:49,008
Well, I started thinking, hey,
it's not fair if Mom gets
all the kids for Christmas.
202
00:12:49,010 --> 00:12:51,012
(chuckling)
What's Christmas
without kids, right?
203
00:12:51,014 --> 00:12:54,001
Right. Hello, Kevin.
204
00:12:54,003 --> 00:12:56,015
Hi, Natalie.
I hope you don't mind me
just dropping in like this,
205
00:12:56,017 --> 00:12:58,016
But my dad did invite me.
206
00:12:58,018 --> 00:13:01,017
- Yes, I know.
- So is the invitation
still open?
207
00:13:01,019 --> 00:13:06,002
Of course it is.
Molly, would you
come here, please?
208
00:13:08,000 --> 00:13:10,021
I've been looking forward
to spending time with you.
209
00:13:10,023 --> 00:13:13,006
Your dad talks about
you kids a lot.
210
00:13:13,008 --> 00:13:15,013
Buzz is the troublemaker.
I'm the adorable one.
211
00:13:15,015 --> 00:13:18,013
Oh. Ah, Molly.
212
00:13:18,015 --> 00:13:22,000
This is Kevin McCallister,
and he's going to be staying
with us for a few days.
213
00:13:22,002 --> 00:13:23,023
Would you make up
the special guest room?
214
00:13:24,001 --> 00:13:26,017
Ah, the special guest room.
215
00:13:26,019 --> 00:13:28,004
Right away, ma'am.
216
00:13:31,010 --> 00:13:35,014
- Oh, and Prescott,
give Kevin a house key.
- If you say so, ma' am.
217
00:13:40,008 --> 00:13:42,019
What kind of key is this?
218
00:13:42,021 --> 00:13:44,021
It's a key to the whole house.
219
00:13:44,023 --> 00:13:47,023
This is a smart house, Kevin.
It does whatever
you tell it to.
220
00:13:48,001 --> 00:13:50,005
Fire, out.
221
00:13:53,011 --> 00:13:55,015
Curtains, open.
222
00:13:57,010 --> 00:14:01,014
Wow! I think
I'm gonna like it here.
223
00:14:03,022 --> 00:14:06,000
Go ahead. You try.
224
00:14:07,023 --> 00:14:10,009
Door, open.
225
00:14:21,006 --> 00:14:23,016
Wow! This stuff
is so cool.
226
00:14:23,018 --> 00:14:26,016
Oh, my gosh!
Oh, my gosh!
227
00:14:26,018 --> 00:14:29,005
This is such cool stuff! Ah!
228
00:14:29,007 --> 00:14:32,013
Oh! Look at this game!
229
00:14:32,015 --> 00:14:35,015
This chair's
a remote control chair! Oh!
230
00:14:35,017 --> 00:14:37,023
Oh, yeah!
231
00:14:38,001 --> 00:14:40,013
This is so cool! Oh!
232
00:14:40,015 --> 00:14:43,000
- Think you'll
be comfortable here?
- I'll say!
233
00:14:43,002 --> 00:14:46,016
Thanks, Natalie.
This is gonna be
the best Christmas ever!
234
00:14:46,018 --> 00:14:48,021
Lights out, Kev.
235
00:14:50,008 --> 00:14:52,020
Hey, Kevin?
236
00:14:52,022 --> 00:14:55,015
Kevin.
237
00:14:55,017 --> 00:14:57,017
How many times
can I lose this child?
238
00:14:57,019 --> 00:15:00,001
Kevin.
(cell phone rings)
239
00:15:01,019 --> 00:15:04,001
Hello.
PETER: Kate, I...
240
00:15:04,003 --> 00:15:06,006
wanted to let you know
Kevin just got here.
241
00:15:06,008 --> 00:15:08,019
Oh, thank God...
242
00:15:08,021 --> 00:15:12,023
He got there... safely.
243
00:15:13,001 --> 00:15:15,017
- I was gonna call you,
but uh--
- Are you okay?
244
00:15:18,002 --> 00:15:20,006
Yeah. Yes, I'm fine.
245
00:15:20,008 --> 00:15:23,006
Well, thanks for
letting him come.
246
00:15:25,001 --> 00:15:28,007
- Well, thanks for calling.
- Merry Christmas.
247
00:15:33,020 --> 00:15:35,022
Merry Christmas.
248
00:15:49,014 --> 00:15:51,010
MOLLY'S VOICE:
Good mornin', Kevin.
249
00:15:51,012 --> 00:15:53,012
Good morning.
250
00:15:53,014 --> 00:15:57,001
Who's there?
Over here, dear.
251
00:15:57,003 --> 00:16:00,018
Hey. Hi.
252
00:16:00,020 --> 00:16:03,010
Breakfast time.Anything special you'd like?
253
00:16:03,012 --> 00:16:05,003
Anything?
254
00:16:05,005 --> 00:16:07,007
Anything.
255
00:16:33,013 --> 00:16:35,018
- Wow!
- Sometimes I can't wait
for Santa to come,
256
00:16:35,020 --> 00:16:38,021
so I end up doing
some shopping by myself.
257
00:16:38,023 --> 00:16:41,007
Would you like to open one?
No, you're gonna spoil him.
258
00:16:41,009 --> 00:16:45,013
Dad, it's her house.
If she wants to spoil me,
she can spoil me.
259
00:16:45,015 --> 00:16:48,012
All right.
All right.
But just one.
260
00:16:48,014 --> 00:16:50,013
And not...
The biggest one.
261
00:16:53,004 --> 00:16:55,003
Does it really fly?
262
00:16:55,005 --> 00:16:57,011
It really does,
but only outside.
263
00:16:57,013 --> 00:16:59,020
NATALIE:
We don't want to break anything.
Wow! Thanks, Natalie!
264
00:17:04,000 --> 00:17:07,011
Why do you have to leave?
It's so close to Christmas.
265
00:17:07,013 --> 00:17:11,011
Yeah, I know, but the royal
family's coming for one
of Natalie's fund-raisers,
266
00:17:11,013 --> 00:17:16,001
and it's my job to make sure
the event's well-covered
by press and photographers.
267
00:17:16,003 --> 00:17:21,010
Hey, it's not gonna take
that long, and I won't have
to work for the rest
of your vacation, okay?
268
00:17:21,012 --> 00:17:24,016
And if you need anything,
ask Prescott.
He'll take care of you.
269
00:17:24,018 --> 00:17:27,005
It's a cool plane, huh?
270
00:17:27,007 --> 00:17:29,000
I think she's trying
to buy my affection.
271
00:17:29,002 --> 00:17:31,014
- (chuckles)
Kevin.
- What?
272
00:17:31,016 --> 00:17:34,004
I'm not saying
it's a bad thing.
273
00:17:35,009 --> 00:17:37,006
I'm glad you're here.
274
00:17:39,009 --> 00:17:41,012
(engine starts)
275
00:18:04,002 --> 00:18:06,007
Mr. Prescott,
can I ask you a question?
276
00:18:08,004 --> 00:18:11,011
- Yes.
- Can you make a milk shake?
277
00:18:17,002 --> 00:18:19,001
Do you have chocolate?
278
00:18:19,003 --> 00:18:21,015
What? Natalie said
anything I need.
279
00:18:21,017 --> 00:18:25,001
And you need a milk shake,
do you?
A chocolate one.
280
00:18:25,003 --> 00:18:28,001
- Do you think
we'll have a white Christmas?
- It seems highly unlikely,
281
00:18:28,003 --> 00:18:30,008
given the recent
unseasonable temperatures.
282
00:18:30,010 --> 00:18:33,004
What's this thing?
A mini elevator?
283
00:18:34,011 --> 00:18:36,015
It's called a dumbwaiter.
284
00:18:36,017 --> 00:18:39,020
- Why is it called a waiter?
- Because it carries food.
285
00:18:39,022 --> 00:18:42,001
- Why is it called dumb?
- Because it doesn't speak...
286
00:18:42,003 --> 00:18:44,002
or ask countless
idiotic questions.
287
00:18:46,007 --> 00:18:48,020
(machine whirring)
288
00:19:19,013 --> 00:19:22,000
- Can you read?
- (gasps)
289
00:19:22,002 --> 00:19:25,000
The door.
"No entry."
290
00:19:25,002 --> 00:19:28,002
- What, does that mean me?
- Especially you.
291
00:19:35,012 --> 00:19:39,004
This is the control center
from which I manage
this entire household...
292
00:19:39,006 --> 00:19:41,006
as well as
my personal quarters.
293
00:19:41,008 --> 00:19:43,020
Now, Miss Natalie may have
granted you run of her home,
294
00:19:43,022 --> 00:19:47,009
but this is my domain
and strictly off-limits.
295
00:19:47,011 --> 00:19:49,012
Understood?
296
00:19:50,008 --> 00:19:52,007
Any more questions?
297
00:19:52,009 --> 00:19:54,011
Good.
298
00:19:59,011 --> 00:20:03,009
(humming)
299
00:20:05,014 --> 00:20:08,006
Hey, Molly.
Whatcha doing?
300
00:20:08,008 --> 00:20:10,009
Cleanin' the house.
301
00:20:10,011 --> 00:20:14,000
- Gross.
- Oh, no, no. Not in this house.
302
00:20:14,002 --> 00:20:17,014
Watch. Vacuum, on.
303
00:20:22,017 --> 00:20:27,000
- Vacuum, off.
- Wow! The place even
cleans itself!
304
00:20:27,002 --> 00:20:29,008
Want to see somethin'
really cool?
305
00:20:31,020 --> 00:20:33,019
Open sesame.
306
00:20:37,004 --> 00:20:40,002
Wow! This place is awesome.
307
00:20:40,004 --> 00:20:43,000
(chuckles)
Yes, it is.
308
00:20:43,002 --> 00:20:45,010
♪ Wow, I feel good ♪
(lip-synching)
309
00:20:47,007 --> 00:20:50,010
♪ I knew that I would now ♪
310
00:20:50,012 --> 00:20:53,015
♪ I feel good ♪
311
00:20:53,017 --> 00:20:56,018
♪ I knew that I would now ♪
312
00:20:57,022 --> 00:21:00,013
♪ So good
so good ♪
313
00:21:00,015 --> 00:21:03,005
♪ I got you ♪
314
00:21:03,007 --> 00:21:05,016
♪ Ow I feel nice ♪
315
00:21:06,023 --> 00:21:10,020
♪ Like sugar and spice ♪
316
00:21:10,022 --> 00:21:13,021
♪ I feel nice ♪
317
00:21:13,023 --> 00:21:16,003
♪ Like sugar and spice ♪
318
00:21:17,018 --> 00:21:20,016
♪ So nice
so nice ♪
319
00:21:20,018 --> 00:21:23,001
♪ I got you ♪
320
00:21:25,022 --> 00:21:27,023
(thud)
(Prescott groans)
321
00:21:31,003 --> 00:21:34,011
♪ When I hold you
in my arms ♪
322
00:21:34,013 --> 00:21:37,022
♪ I know that
I can do no wrong♪
323
00:21:38,000 --> 00:21:41,008
♪ And when I hold you
in my arms ♪
324
00:21:41,010 --> 00:21:43,017
♪ My love won't do you
no harm ♪
325
00:21:43,019 --> 00:21:46,017
♪ And I feel nice ♪
326
00:21:46,019 --> 00:21:48,022
♪ Like sugar and spice ♪
Music, off?
327
00:21:50,018 --> 00:21:53,008
♪ I feel nice ♪
328
00:21:53,010 --> 00:21:55,012
♪ Like sugar and spice ♪
Music, off.
329
00:21:55,014 --> 00:21:57,014
I'm off to the store.
I'll be back in an hour or so.
330
00:21:57,016 --> 00:21:59,013
And don't pick on
that dear child.
331
00:22:01,003 --> 00:22:03,009
Door, open.
332
00:22:10,017 --> 00:22:12,021
MARV:
She's out of the house.
333
00:22:17,001 --> 00:22:18,023
All right.
The coast is clear.
334
00:22:19,001 --> 00:22:22,009
Let's go.
Wait. Are you sure
it's safe?
335
00:22:22,011 --> 00:22:24,021
Pumpkin, would I take you
in there if it wasn't safe?
336
00:22:24,023 --> 00:22:29,022
It's just if the prince
don't arrive till tomorrow,
why are we going in there now?
337
00:22:30,000 --> 00:22:32,014
To get the lay of the land.
What do ya think, Vera,
338
00:22:32,016 --> 00:22:35,020
We're just gonna
go in there tomorrow
and start grabbing kids?
339
00:22:35,022 --> 00:22:39,012
"Ooh, everybody
get in the van." No.
340
00:22:39,014 --> 00:22:44,003
We gotta figure out
the where, the when, the how
to get him out of there.
341
00:22:44,005 --> 00:22:46,007
Do you know the secret
to criminal success?
342
00:22:46,009 --> 00:22:48,012
Not getting caught.
343
00:22:48,014 --> 00:22:51,011
Planning. Preparation.
Preparedness.
344
00:22:51,013 --> 00:22:53,011
Be prepared.
Be a prepared "preperator."
345
00:22:53,013 --> 00:22:56,010
Eh? That's my motto,
and that's why I'm--
346
00:22:56,012 --> 00:22:59,013
A boy scout.
No. The boss, eh?
347
00:22:59,015 --> 00:23:02,001
Who's the boss?
You're the boss!
348
00:23:02,003 --> 00:23:04,001
Where's the boss?
Right here.
349
00:23:04,003 --> 00:23:07,000
Hey. Boss, party of one.
Right there.
350
00:23:07,002 --> 00:23:09,013
All right.
Let's go, pookie.
351
00:23:21,022 --> 00:23:24,021
No. It can't be!
352
00:23:31,005 --> 00:23:33,010
It is! It's Marv!
353
00:23:36,005 --> 00:23:38,017
Mr. Prescott?
Mr. Prescott, are you there?
354
00:23:44,007 --> 00:23:46,021
Mr. Prescott! Help!
355
00:23:56,012 --> 00:23:59,013
(gasps)
Marv, the alarm is on.
356
00:23:59,015 --> 00:24:02,014
Oh, no.
What are we gonna do?
357
00:24:03,010 --> 00:24:05,014
Watch this, eh?
358
00:24:07,007 --> 00:24:09,011
Oh.
359
00:24:11,002 --> 00:24:13,015
- Alarm, off.
- (beeps)
360
00:24:15,003 --> 00:24:17,013
Hmm.
Door, open.
361
00:24:17,015 --> 00:24:19,017
(buzz)
362
00:24:19,019 --> 00:24:22,021
Ahh!
That is one handy gadget.
363
00:24:22,023 --> 00:24:25,006
Well, what's my motto?
364
00:24:25,008 --> 00:24:27,022
You're the boss?
365
00:24:28,000 --> 00:24:30,012
Be prepared.
Yeah.
Right.
366
00:24:31,023 --> 00:24:33,023
I married a genius.
367
00:24:39,002 --> 00:24:41,021
What do you think that is?
Is that a turkey ball?
368
00:24:41,023 --> 00:24:44,011
Just put that down.
Like a klepto here.
All right.
369
00:24:44,013 --> 00:24:48,002
- The prince should be staying
in one of these rooms.
- I think that's an elevator.
370
00:24:48,004 --> 00:24:50,020
Don't-- you give me
such a headache.
You give me a headache.
371
00:24:50,022 --> 00:24:53,021
You're giving me a headache.
You give me a headache.
372
00:24:53,023 --> 00:24:57,011
- MARV:
Don't push me.
- Door, close.
373
00:24:57,013 --> 00:25:00,003
(whispering)
You're driving me crazy.
You're driving me crazy.
374
00:25:00,005 --> 00:25:02,016
You're driving me--
oh, shut up.
375
00:25:02,018 --> 00:25:05,017
Door, open.
376
00:25:05,019 --> 00:25:07,008
Door, close.
I love this thing.
377
00:25:07,010 --> 00:25:09,022
Marv--
378
00:25:10,000 --> 00:25:12,014
The door was... shutting.
379
00:25:12,016 --> 00:25:15,000
What's wrong
with this thing?
Door, open.
380
00:25:23,012 --> 00:25:25,014
MARV (whispering):
I think there's somebody here.
381
00:25:25,016 --> 00:25:27,015
Anybody in here?
382
00:25:27,017 --> 00:25:29,016
Well, not now.
Shh!
You shh!
383
00:25:29,018 --> 00:25:32,000
You shh!
You shh!
384
00:25:33,023 --> 00:25:36,009
(water running)
385
00:25:36,011 --> 00:25:38,017
Maybe the prince came early.
386
00:25:41,003 --> 00:25:43,008
(water running)
387
00:26:01,023 --> 00:26:04,002
(raspberry)
MARV:
What the--
388
00:26:05,003 --> 00:26:07,005
(both screaming)
389
00:26:11,011 --> 00:26:13,010
(groans)
390
00:26:13,012 --> 00:26:16,003
That's it. Come on.
391
00:26:20,017 --> 00:26:22,010
(groans)
Ow!
392
00:26:25,008 --> 00:26:28,012
(groaning)
393
00:26:28,014 --> 00:26:31,000
(screaming)
394
00:26:37,017 --> 00:26:40,012
(water rushing)
395
00:26:56,016 --> 00:26:58,011
(gasping)
Up!
396
00:27:02,018 --> 00:27:05,019
- MARV:
Come on, honey.
- Uh! Marv!
397
00:27:07,008 --> 00:27:10,005
- (creaking)
- (Vera gasping)
398
00:27:10,007 --> 00:27:12,020
(screaming)
399
00:27:14,009 --> 00:27:17,001
MARV:
Ow! Ow! Ow!
400
00:27:18,016 --> 00:27:22,017
Ay, ay, ay, ay, ay!
401
00:27:22,019 --> 00:27:25,020
(Vera gasping)
402
00:27:26,019 --> 00:27:28,017
Mr. Prescott!
403
00:27:28,019 --> 00:27:32,005
Mr. Prescott!
404
00:27:37,019 --> 00:27:41,009
- You!
- Hello, Marv.
405
00:27:41,011 --> 00:27:44,018
Well, long time, no see.
406
00:27:44,020 --> 00:27:46,015
- Huh, kid?
- Is that the prince?
407
00:27:46,017 --> 00:27:49,019
No, that's Kevin.
Kevin, Vera.
Vera, Kevin.
408
00:27:49,021 --> 00:27:52,005
If that ain't him,
let's get outta here
before somebody sees us.
409
00:27:52,007 --> 00:27:55,004
Yeah. I think we got
the lay of the land.
410
00:27:55,006 --> 00:27:58,010
I'll be back!
(yells)
411
00:27:58,012 --> 00:28:01,000
Come on!
Oh, all right!
412
00:28:03,014 --> 00:28:06,007
(tires squealing)
413
00:28:29,000 --> 00:28:31,009
House, clean yourself up.
(buzzes)
414
00:28:31,011 --> 00:28:33,017
Well, it was worth a try.
415
00:28:33,019 --> 00:28:36,009
Okay, maybe
they won't be too mad.
416
00:28:36,011 --> 00:28:40,016
I mean, once I tell them
what happened, maybe
they'll be okay with it.
417
00:28:43,002 --> 00:28:45,020
(screams)
418
00:28:45,022 --> 00:28:48,015
Or maybe not.
What-- what--
419
00:28:48,017 --> 00:28:52,003
What-- what--
420
00:28:52,005 --> 00:28:54,006
(creaking)
What-- what--
421
00:28:56,010 --> 00:28:59,004
Okay, I know
it looks bad, but--
422
00:28:59,006 --> 00:29:01,013
(screams)
Honey, what's the--
423
00:29:01,015 --> 00:29:06,018
(panting)
Kevin, what-- what--
What have you done?
424
00:29:06,020 --> 00:29:09,010
Prescott! Prescott!
425
00:29:09,012 --> 00:29:12,001
It's not working. I tried.
Prescott:
Yes, ma'am?
426
00:29:12,003 --> 00:29:15,017
Get up here! Now!
427
00:29:15,019 --> 00:29:19,014
- Well, it wasn't working.
- Kevin, what happened?
428
00:29:19,016 --> 00:29:22,005
It wasn't me.
It was the burglars.
429
00:29:22,007 --> 00:29:25,023
- The burglars?
- Yeah. And I recognized
the one guy. Marv.
430
00:29:26,001 --> 00:29:28,012
Did I ever tell you about him?
Well, that's another story.
431
00:29:28,014 --> 00:29:31,017
But the point is
they were gonna
rip off your house.
432
00:29:31,019 --> 00:29:35,003
-So you chose instead
to trash it?
-No. I was trying to protect it.
433
00:29:35,005 --> 00:29:37,018
- By trashing it?
- What in the name of--
434
00:29:37,020 --> 00:29:39,018
Hey, why didn't you come
when I was calling you?
435
00:29:39,020 --> 00:29:41,017
Prescott,
436
00:29:41,019 --> 00:29:45,003
Were you aware of
any burglars here today?
437
00:29:45,005 --> 00:29:47,019
Burglars?
438
00:29:47,021 --> 00:29:51,003
No, ma'am. All the alarms
were on as usual.
439
00:29:51,005 --> 00:29:53,021
Maybe they turned 'em off.
They had one of these, you know.
440
00:29:54,000 --> 00:29:57,004
I saw no intruders,
and except for--
beg your pardon, ma'am--
441
00:29:57,006 --> 00:30:01,011
the briefest of bathroom
breaks, my eyes were on
the monitors at all times.
442
00:30:01,013 --> 00:30:05,008
How one child could do
so much damage in the time
it took me to--
443
00:30:05,010 --> 00:30:07,014
- Well, it's quite beyond me.
- It wasn't me!
444
00:30:07,016 --> 00:30:09,014
Well, there was
no one else here.
445
00:30:09,016 --> 00:30:10,021
- He's lying!
- Am not!
446
00:30:10,023 --> 00:30:12,006
- Are too!
- Am not!
447
00:30:12,008 --> 00:30:14,020
- Are too!
- With all due respect, sir,
448
00:30:14,022 --> 00:30:17,015
I did see master Kevin
playing with the devices...
449
00:30:17,017 --> 00:30:19,023
as if the house
were a big toy.
(gasps)
450
00:30:20,001 --> 00:30:22,013
The only hooligan
here today was your son.
451
00:30:22,015 --> 00:30:25,018
(hyperventilating)
Give us a minute.
452
00:30:25,020 --> 00:30:28,015
(hyperventilating continues)
453
00:30:28,017 --> 00:30:31,007
Kevin.
454
00:30:31,009 --> 00:30:33,017
(hyperventilating continues)
455
00:30:41,004 --> 00:30:43,002
Kevin, sit.
Dad--
456
00:30:45,012 --> 00:30:49,003
What's going on?
I told you. The burglars
broke into the house.
457
00:30:49,005 --> 00:30:53,000
Kevin, you know I can forgive
just about anything but lying.
458
00:30:53,002 --> 00:30:56,012
Oh, right. So you wouldn't get
mad if I wrecked the place,
which I didn't,
459
00:30:56,014 --> 00:30:58,010
as long as
I admit that I did,
460
00:30:58,012 --> 00:31:00,014
which I didn't?
461
00:31:01,017 --> 00:31:05,017
Well, I thought
this over and, uh,
462
00:31:05,019 --> 00:31:08,007
I understand that
this is a difficult
adjustment for you.
463
00:31:08,009 --> 00:31:11,017
And it's only natural
that you'd be acting out.
It's a need for attention.
464
00:31:11,019 --> 00:31:13,009
- No, it isn't.
- Kevin!
465
00:31:13,011 --> 00:31:17,008
Anyway--
466
00:31:17,010 --> 00:31:20,015
Anyway,
what's a little damage?
467
00:31:20,017 --> 00:31:23,020
It's not as if
I'm not insured.
468
00:31:23,022 --> 00:31:25,021
Do you have something to say?
469
00:31:25,023 --> 00:31:29,003
Thank you.
470
00:31:29,005 --> 00:31:33,013
- And?
- I'm sorry for the damage
of your house.
471
00:32:10,014 --> 00:32:14,000
(audio rewinding)
472
00:32:14,002 --> 00:32:17,005
The security cameras
must have got
the whole thing on tape.
473
00:32:20,021 --> 00:32:23,002
What?
474
00:32:23,004 --> 00:32:25,015
Prescott must have
turned off the cameras.
475
00:32:29,017 --> 00:32:32,003
MARV:
It's unbelievable.
476
00:32:32,005 --> 00:32:34,017
It is not to be believed!
477
00:32:36,003 --> 00:32:38,009
I can't believe this!
478
00:32:38,011 --> 00:32:40,011
It's the lousy kid again.
479
00:32:40,013 --> 00:32:43,013
Everywhere I break into!
480
00:32:43,015 --> 00:32:46,000
It's like he's stalking me
or something.
481
00:32:46,002 --> 00:32:47,018
Come on, Marv.
He's just a little boy.
482
00:32:47,020 --> 00:32:50,021
Yeah, well, I got
big scars from that little--
483
00:32:52,007 --> 00:32:54,001
Never mind.
484
00:32:55,008 --> 00:32:56,017
I'll tell you one thing,
485
00:32:56,019 --> 00:32:59,016
this time he's
not gonna mess me up.
486
00:32:59,018 --> 00:33:04,008
- Mm-hmm.
- This time it's all gonna go
smooth as silk.
487
00:33:04,010 --> 00:33:07,012
Because this time...
488
00:33:07,014 --> 00:33:09,018
I got an inside man.
489
00:33:09,020 --> 00:33:11,022
- (chuckling)
- (chuckling)
490
00:33:13,000 --> 00:33:15,004
Oh.
(chuckles)
491
00:33:19,017 --> 00:33:21,017
(grunts)
(tires squeal)
492
00:33:21,019 --> 00:33:24,003
Hey, hey, hey, hey!
493
00:33:24,005 --> 00:33:27,003
(horn honking)
MARV: Hey, come on!
Watch the road! Safety first.
494
00:33:55,014 --> 00:33:58,017
- (screams)
- What are you doing here?
495
00:33:58,019 --> 00:34:03,008
- Tell me.
- I, uh-- I--
496
00:34:04,016 --> 00:34:06,022
Nothing. I swear.
497
00:34:07,000 --> 00:34:09,017
I just thought all of this was
kinda cool so I wanted
to take a look at it.
498
00:34:09,019 --> 00:34:14,009
You don't go to other people's
homes uninvited, and you don't
touch their things.
499
00:34:14,011 --> 00:34:17,015
Didn't I warn you
what would happen if I ever
caught you in here again?
500
00:34:17,017 --> 00:34:19,018
Not specifically.
501
00:34:21,013 --> 00:34:24,008
Trust me.
It won't be pleasant.
502
00:34:24,010 --> 00:34:26,023
(knocking on door)
What do you want?
503
00:34:27,001 --> 00:34:29,013
I thought I heard
the boy. Ah!
504
00:34:29,015 --> 00:34:32,001
And indeed I did.
505
00:34:32,003 --> 00:34:35,010
I don't want him bothering you
anymore, so I'll just get him
out of your way.
506
00:34:35,012 --> 00:34:37,013
Come along, Kevin.
507
00:34:40,014 --> 00:34:43,010
He'll be my responsibility
from now on.
508
00:34:50,012 --> 00:34:53,011
Thank you for
saving me, Molly.
509
00:34:53,013 --> 00:34:56,023
Prescott is a good person
to stay away from.
510
00:34:57,001 --> 00:34:59,012
You're telling me.
He's one of the bad guys--
511
00:34:59,014 --> 00:35:01,014
The bad guys who
broke into the house.
512
00:35:01,016 --> 00:35:06,016
Although technically
they didn't break in, because
they had their own remote.
513
00:35:06,018 --> 00:35:09,018
And who do you think
gave them that?
Prescott?
514
00:35:09,020 --> 00:35:13,000
- Mm-hmm.
- That sounds a bit
far-fetched to me.
515
00:35:13,002 --> 00:35:16,013
I know.
And you probably think I have
an overactive imagination.
516
00:35:16,015 --> 00:35:19,020
Most people do.
But you have to believe me.
517
00:35:19,022 --> 00:35:23,021
Kevin, Prescott is a lonely man.
The only thing he has
is this job.
518
00:35:23,023 --> 00:35:26,007
And between you and me,
he hates working here.
519
00:35:26,009 --> 00:35:29,019
But to do
what you're suggesting--
Then it all makes perfect sense.
520
00:35:29,021 --> 00:35:33,013
He hates his job, so he tries
to pull off a big heist
so he can afford to quit.
521
00:35:33,015 --> 00:35:35,023
Ah, I don't know.
Listen.
522
00:35:36,001 --> 00:35:38,006
He told my dad I was lying
when I wasn't.
523
00:35:38,008 --> 00:35:42,008
And he shut off
the security cameras.
So it can only mean one thing.
524
00:35:42,010 --> 00:35:45,009
- And that is?
- Marv and his new friend...
525
00:35:45,011 --> 00:35:47,012
have an inside guy--
526
00:35:47,014 --> 00:35:51,001
Prescott.
I think you're right.
527
00:35:51,003 --> 00:35:55,012
- I am?
- Yeah. You do have
an overactive imagination.
528
00:35:57,012 --> 00:36:00,005
But that's what I love
about children.
529
00:36:00,007 --> 00:36:04,014
My own son was the same
as you at your age--
a real handful.
530
00:36:04,016 --> 00:36:06,017
You must have been
a great mom, Molly.
531
00:36:08,016 --> 00:36:13,010
Well, you just try to keep
that imagination
under control, okay?
532
00:36:14,023 --> 00:36:18,012
(classical music on stereo)
533
00:36:18,014 --> 00:36:21,013
PETER:
You were very understanding
about what happened today.
534
00:36:21,015 --> 00:36:25,008
Well, Kevin's going through
a difficult time.
535
00:36:25,010 --> 00:36:27,008
It's not easy
when your parents split up.
536
00:36:27,010 --> 00:36:29,012
Believe me, I know.
537
00:36:29,014 --> 00:36:31,007
But we'll get through it.
538
00:36:31,009 --> 00:36:33,022
You're gonna be
a great stepmom.
539
00:36:34,000 --> 00:36:36,013
(music continues)
540
00:36:36,015 --> 00:36:40,023
(exhales) I think we just need
to figure out a way to make him
feel more at home here.
541
00:36:41,001 --> 00:36:44,013
Maybe do some of the Christmas
things he's used to doing,
like trimming the tree.
542
00:36:44,015 --> 00:36:48,016
You do that yourself?
(chuckles) Yes, I do
that myself.
543
00:36:48,018 --> 00:36:52,007
It's fun. That's exactly
what we're gonna do.
We're gonna trim the tree.
544
00:36:52,009 --> 00:36:55,002
It'll get us in the spirit
of things, unite us as a family.
545
00:36:55,021 --> 00:36:57,022
Okay.
Okay?
546
00:36:58,000 --> 00:37:03,015
No friends, no fun, no snow.
547
00:37:03,017 --> 00:37:07,001
This is definitely
gonna be the worst
Christmas ever.
548
00:37:09,007 --> 00:37:11,014
Hey, Kev.
How you doing?
549
00:37:18,007 --> 00:37:20,016
(sighs)
550
00:37:20,018 --> 00:37:23,012
What do you say
we just forget about today
and start over, huh?
551
00:37:23,014 --> 00:37:26,010
You mean it?
Yeah.
552
00:37:26,012 --> 00:37:28,000
You know, Natalie's really
a great person.
553
00:37:28,002 --> 00:37:31,002
You just gotta get to
know her better.
554
00:37:31,004 --> 00:37:33,022
I think we should start having
a little more fun around here.
555
00:37:34,000 --> 00:37:36,010
I could live with that.
Yeah?
556
00:37:36,012 --> 00:37:38,006
Why don't we start
by trimming that tree?
557
00:37:38,008 --> 00:37:39,016
Now?
Sure. Why not?
558
00:37:41,020 --> 00:37:44,010
♪ Jingle bells
jingle bells ♪
559
00:37:44,012 --> 00:37:47,004
♪ Jingle all the way ♪
560
00:37:47,006 --> 00:37:51,006
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
561
00:37:51,008 --> 00:37:54,001
♪ Jingle bells
jingle bells ♪
562
00:37:54,003 --> 00:37:56,015
♪ Jingle all the way ♪
563
00:37:56,017 --> 00:38:01,004
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
564
00:38:01,006 --> 00:38:03,016
♪ Dashing through the snow ♪
565
00:38:03,018 --> 00:38:06,004
♪ In a one-horse open sleigh ♪
566
00:38:06,006 --> 00:38:08,015
♪ Over the fields we go ♪
567
00:38:08,017 --> 00:38:10,018
♪ Laughing all the way ♪
568
00:38:10,020 --> 00:38:15,007
♪ Bells on bobtails ring
making spirits bright ♪
569
00:38:15,009 --> 00:38:19,022
♪ What fun it is
to ride and sing
a sleighing song tonight ♪
570
00:38:20,000 --> 00:38:23,006
♪ Oh, jingle bells
jingle bells ♪
571
00:38:23,008 --> 00:38:27,004
♪ Jingle all the way
oh, what fun it is to ride ♪
572
00:38:27,006 --> 00:38:29,019
♪ In a one-horse open sleigh ♪
573
00:38:29,021 --> 00:38:32,022
♪ Jingle bells
jingle bells ♪
574
00:38:33,000 --> 00:38:35,014
♪ Jingle all the way ♪
575
00:38:35,016 --> 00:38:39,017
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
576
00:38:39,019 --> 00:38:42,005
(phone rings)
577
00:38:42,007 --> 00:38:44,009
♪ Dashing through the snow ♪
(ringing continues)
578
00:38:44,011 --> 00:38:46,021
♪ In a one-horse open sleigh ♪
579
00:38:46,023 --> 00:38:48,023
♪ Over the fields we go ♪
580
00:38:49,001 --> 00:38:51,020
- Hello.
- ♪ Laughing all the way ♪
581
00:38:51,022 --> 00:38:56,006
- Hold on, I can't hear you.
Can you turn down the music?
- ♪ Making spirits bright ♪
582
00:38:56,008 --> 00:38:58,010
♪ What fun it is toride and sing ♪
583
00:38:58,012 --> 00:39:01,012
♪ A sleighing song tonight ♪Music, off.
584
00:39:01,014 --> 00:39:03,018
What did you say?
585
00:39:03,020 --> 00:39:06,001
Of course we'll be there.
We wouldn't miss it.
586
00:39:06,003 --> 00:39:09,013
Let me call you back.
(phone beeps off)
587
00:39:09,015 --> 00:39:13,000
Evangelista's in town.
Margaret's just throwing
together a little
impromptu supper,
588
00:39:13,002 --> 00:39:15,014
but we shouldn't go,
should we?
589
00:39:15,016 --> 00:39:19,006
Well, why don't you just
go ahead without me,
and Kevin and I
will finish up over here?
590
00:39:19,008 --> 00:39:21,007
Really? You wouldn't mind?
591
00:39:21,009 --> 00:39:24,007
No. They're your friends anyway.
592
00:39:24,009 --> 00:39:27,011
You're an angel.
I won't be home late.
593
00:39:30,007 --> 00:39:32,021
Okay.
594
00:39:32,023 --> 00:39:34,021
Where were we?
595
00:39:34,023 --> 00:39:39,018
You don't have to stay
because of me.
No, I want to stay. Really.
596
00:39:39,020 --> 00:39:42,007
So, does Natalie go out
every night?
597
00:39:42,009 --> 00:39:47,000
Pretty much. She leads a very
exciting life-- more exciting
than we're used to.
598
00:39:47,002 --> 00:39:49,001
So you'd say
you're not in a rut?
599
00:39:49,003 --> 00:39:52,017
No, I'm not in a rut. Why?
600
00:39:52,019 --> 00:39:54,016
I thought maybe
that's why you left.
601
00:39:54,018 --> 00:39:57,013
Kevin. Kevin, you know--
602
00:39:59,006 --> 00:40:02,015
I didn't leave your mom
to be with Natalie, okay?
603
00:40:02,017 --> 00:40:04,013
That just kind of
happened later.
604
00:40:04,015 --> 00:40:06,000
You wanna tell me about it?
605
00:40:07,023 --> 00:40:12,005
(exhales)
Adult relationships
are just complicated.
606
00:40:12,007 --> 00:40:15,016
Sometimes when two people
get married really young
like your mom and I did,
607
00:40:15,018 --> 00:40:17,012
You just end up
feeling kind of--
608
00:40:17,014 --> 00:40:20,009
- You missed out on some things.
- Yeah.
609
00:40:20,011 --> 00:40:22,010
Just 'cause you grow up
on the outside,
610
00:40:22,012 --> 00:40:24,010
doesn't mean you wanna
stop having fun,
enjoying life.
611
00:40:24,012 --> 00:40:26,016
I know all about
the inner child, Dad.
612
00:40:26,018 --> 00:40:30,010
- Oh. You do, huh?
- That's why old guys
drive sports cars.
613
00:40:30,012 --> 00:40:32,013
You're probably right.
614
00:40:32,015 --> 00:40:36,019
But the trouble with
sports cars--
no room for anybody else.
615
00:40:36,021 --> 00:40:40,019
Maybe one other person max.
But if you want to take
a real road trip,
616
00:40:40,021 --> 00:40:43,014
with luggage and all,
you don't even have room
for a friend.
617
00:40:43,016 --> 00:40:46,005
I mean, they're
cool and fast and all,
618
00:40:46,007 --> 00:40:49,019
but who wants to be
in a nice car when
you're all alone?
619
00:41:03,006 --> 00:41:06,001
(Kate sighs)
620
00:41:06,003 --> 00:41:09,015
Well, that looks
just about perfect.
621
00:41:09,017 --> 00:41:12,011
All that's left to do now
is put on the star.
622
00:41:12,013 --> 00:41:14,015
Kevin always puts on the star.
623
00:41:14,017 --> 00:41:16,015
That's right.
He does, doesn't he?
624
00:41:16,017 --> 00:41:19,009
I always hold him up.
And then I give him a wedgie.
625
00:41:19,011 --> 00:41:24,007
(chuckles) He makes a fuss.
We all laugh.
626
00:41:24,009 --> 00:41:27,012
Well, I guess
we're just gonna have to
use the ladder this year.
627
00:41:29,023 --> 00:41:32,018
Okay, Dad, you can
put me down now.
628
00:41:34,003 --> 00:41:36,019
Wow. Looks pretty good.
629
00:41:36,021 --> 00:41:39,001
I think it looks great.
630
00:41:39,003 --> 00:41:41,012
I think it's
our best tree yet.
631
00:41:44,004 --> 00:41:46,010
PETER (on tv): Hey!
632
00:41:46,012 --> 00:41:48,013
(family chattering)
633
00:41:51,010 --> 00:41:53,015
- Merry Christmas, Mommy.
- KEVIN:
Merry Christmas.
634
00:41:53,017 --> 00:41:57,004
KATE (on tv): Merry Christmas.(all chattering)
635
00:41:57,006 --> 00:42:00,013
Oh! Look at that!
636
00:42:00,015 --> 00:42:02,020
KATE: Hey. Hey.
PETER: Hey.
637
00:42:02,022 --> 00:42:06,017
PETER:
I had this littlecomputer chip installed inMom.
638
00:42:06,019 --> 00:42:09,007
We're gonna get herto make some breakfast.
639
00:42:16,012 --> 00:42:18,021
(yawns) Morning.
Mornin'.
640
00:42:24,015 --> 00:42:27,009
Good morning, sleepyheads.
You're finally up.
641
00:42:27,011 --> 00:42:29,009
What did you do
to our tree?
642
00:42:29,011 --> 00:42:31,006
Oh, that's my fault.
643
00:42:31,008 --> 00:42:33,008
I have a standing appointment
with the tree decorators
every year.
644
00:42:33,010 --> 00:42:36,014
And in all the excitement,
I forgot to cancel.
645
00:42:36,016 --> 00:42:38,015
Are you ever
gonna forgive me?
646
00:42:38,017 --> 00:42:41,004
You undid our tree?
647
00:42:41,006 --> 00:42:44,021
Well, it would have
had to come down
eventually anyway.
648
00:42:44,023 --> 00:42:47,011
Yeah, come on, Kev.
Look at all these presents, huh?
649
00:42:47,013 --> 00:42:50,010
Oh, wait.
Ooh, here's a big one.
I believe it has--
650
00:42:50,012 --> 00:42:52,013
yes, it has
your name on it.
651
00:42:52,015 --> 00:42:55,011
Come on. Let's open it up.
It's from Natalie and me.
652
00:42:55,013 --> 00:42:58,007
But shouldn't I open it
tomorrow on Christmas?
653
00:42:58,009 --> 00:43:01,016
Ah, you got plenty
to open tomorrow.
Come on. One won't hurt.
654
00:43:01,018 --> 00:43:04,007
Go ahead.
655
00:43:04,009 --> 00:43:07,002
(gasps)
Super spy bugging
and listening device.
656
00:43:07,004 --> 00:43:11,023
Isn't that cool?
Yeah. Thanks, Dad.
Thanks, Natalie.
657
00:43:12,001 --> 00:43:14,018
I'm glad you like it.
658
00:43:20,013 --> 00:43:23,015
- Hey, Mom, where are you going?
- I'm going to take Kevin
some things.
659
00:43:23,017 --> 00:43:26,018
- Mom, where you going?
- He doesn't have
any clean clothes with him,
660
00:43:26,020 --> 00:43:28,006
and I'm sure
he doesn't have
any toys to play with.
661
00:43:31,006 --> 00:43:34,007
To check out Dad's girlfriend.
Wanna go?
662
00:43:35,018 --> 00:43:37,021
(doorbell rings)
663
00:43:41,002 --> 00:43:43,001
May I help you?
664
00:43:43,003 --> 00:43:45,002
Wow!
I'm here for
Kevin McCallister.
665
00:43:45,004 --> 00:43:46,020
Wow!
Buzz.
666
00:43:46,022 --> 00:43:49,017
- Are you here to take him home?
- No, I have something for him.
667
00:43:50,021 --> 00:43:53,009
Right this way.
668
00:43:53,011 --> 00:43:55,003
PETER:
You should be able to hear that.
669
00:43:55,005 --> 00:43:57,017
How do I sound?
KATE (on headset):
Kids, stay close.
670
00:43:58,023 --> 00:44:01,009
Mom!
Hey!
671
00:44:01,011 --> 00:44:03,023
Hey!
672
00:44:04,001 --> 00:44:07,011
Mmm! Ohh!
673
00:44:07,013 --> 00:44:10,007
- (chuckles)
- Hey, you guys remember
Natalie, right?
674
00:44:10,009 --> 00:44:11,023
Buzz, Megan.
Hi, Natalie.
675
00:44:12,001 --> 00:44:15,015
Oh, and, uh,
Kate, this is Natalie.
676
00:44:15,017 --> 00:44:18,003
Natalie, Kate.
Hello, Kate.
677
00:44:18,005 --> 00:44:20,009
Hello.
678
00:44:20,011 --> 00:44:23,007
So, are you guys gonna stay?
679
00:44:23,009 --> 00:44:27,015
No, I just brought you
some of your stuff.
You guys gotta see this house.
680
00:44:27,017 --> 00:44:31,005
- Is that okay, Natalie?
- Of course. Be my guest.
681
00:44:32,018 --> 00:44:35,012
Awesome tree!
It used to look better.
682
00:44:35,014 --> 00:44:37,015
Wait, what is this thing
on your head?
683
00:44:37,017 --> 00:44:40,008
It's a spy kit that Natalie
got me for an early
Christmas present.
684
00:44:40,010 --> 00:44:43,001
Really?
That was nice of you.
685
00:44:43,003 --> 00:44:45,010
Well, I'm very fond
of your kids.
686
00:44:45,012 --> 00:44:47,020
I've gotta show you
this airplane that she got me.
687
00:44:52,013 --> 00:44:54,010
Would you like
a cup of coffee?
688
00:44:54,012 --> 00:44:56,016
Oh, no, thank you.
689
00:44:56,018 --> 00:45:01,004
I, uh, didn't know he would have
all this stuff to play with.
Yeah.
690
00:45:02,007 --> 00:45:04,006
Oh, god. Hey.
Let me get that.
691
00:45:04,008 --> 00:45:06,016
I wasn't even sure he could
even sleep without it.
692
00:45:06,018 --> 00:45:08,004
Gosh, you know what?
693
00:45:08,006 --> 00:45:09,021
I cannot believe
he hasn't even asked for it.
694
00:45:09,023 --> 00:45:12,006
Well, we could buy him
another stuffed animal.
695
00:45:12,008 --> 00:45:14,003
Oh, no, no.
No.
696
00:45:14,005 --> 00:45:16,002
This is, uh, is Teddy.
697
00:45:16,004 --> 00:45:18,008
Teddy is his
transitional object.
698
00:45:18,010 --> 00:45:21,013
Yeah.
Transitional object.
699
00:45:21,015 --> 00:45:25,018
It's like something very,
very special a child carries
with him everywhere.
700
00:45:25,020 --> 00:45:28,022
You're actually supposed to have
a spare, in case something
happens to it.
701
00:45:29,000 --> 00:45:32,018
Of course,
we only had one, remember?
Oh! How could I forget?
702
00:45:32,020 --> 00:45:34,023
We were driving down
the highway,
703
00:45:35,001 --> 00:45:36,023
like, really in a hurry,
going somewhere,
704
00:45:37,001 --> 00:45:39,019
of course, Kevin thinks,
oh possibly Teddy might
want a little fresh air.
705
00:45:39,021 --> 00:45:42,013
So he rolls down the window
and out flies Teddy!
706
00:45:42,015 --> 00:45:45,014
He was ballistic.
He was crying.
He was so upset.
707
00:45:45,016 --> 00:45:47,012
It was-- oh, my--
708
00:45:47,014 --> 00:45:50,010
So Peter pulls over,
and I get out
to retrieve the bear.
709
00:45:50,012 --> 00:45:53,001
- I still can't
believe you did that.
- (chuckles)
710
00:45:53,003 --> 00:45:56,000
Well, it was the slow lane,
and there wasn't much traffic.
711
00:45:56,002 --> 00:45:59,011
Yeah, well, I don't know
what he would have done
if he had lost it.
712
00:46:04,002 --> 00:46:07,002
Well, I think Kevin's going to
have so much fun playing
with the prince...
713
00:46:07,004 --> 00:46:09,010
that he's not even gonna
miss the stuffed animal.
714
00:46:09,012 --> 00:46:13,008
It's going to be so wonderful
having a house full of children.
I'm looking forward to it.
715
00:46:13,010 --> 00:46:16,003
Children, watch
the garden sculpture!
716
00:46:16,005 --> 00:46:20,000
Well, I... better get going.
717
00:46:25,016 --> 00:46:28,002
Before they break something.
718
00:46:33,018 --> 00:46:36,014
Well, we're off to the airport
to pick up the royal family.
719
00:46:36,016 --> 00:46:39,001
You all know
how important this is.
720
00:46:39,003 --> 00:46:41,004
Now, the caterers
will be here momentarily.
721
00:46:41,006 --> 00:46:43,012
And the guests will arrive
about an hour before...
722
00:46:43,014 --> 00:46:46,020
you and the royals
make your grand entrance.
MOLLY: No need to worry, ma'am.
723
00:46:46,022 --> 00:46:49,011
Everything will be
taken care of.
724
00:46:49,013 --> 00:46:53,008
It's just that I want
everything to go right.
Come on. Let's not be late.
725
00:46:53,010 --> 00:46:56,022
I don't want one
single thing to go wrong.
Door, open.
726
00:46:57,000 --> 00:46:59,018
And nothing will.
727
00:47:03,001 --> 00:47:06,005
(people chattering)
728
00:47:30,020 --> 00:47:33,000
(knocking on door)
729
00:47:38,012 --> 00:47:40,015
Prescott:
Oh, good.
You've finally arrived.
730
00:47:54,022 --> 00:47:58,010
- Mr. Prescott!
Mr. Prescott! It's them!
- Hush, you.
731
00:47:58,012 --> 00:48:00,015
I'll get him
out of your way.
Thank you.
732
00:48:00,017 --> 00:48:04,002
It's the burglars!
It's the burglars!
Aah! Mr. Prescott!
733
00:48:04,004 --> 00:48:06,019
KEVIN (yelling):
it's Marv!
734
00:48:06,021 --> 00:48:09,000
I guess you already
knew that though.
735
00:48:09,002 --> 00:48:13,021
Listen, you.
I have just about had enough
of you and your melodrama!
736
00:48:13,023 --> 00:48:17,023
This is a very important night,
and if I have to lock you up
to keep you out of our way,
737
00:48:18,001 --> 00:48:19,021
don't think I won't do it.
Look!
738
00:48:20,020 --> 00:48:23,006
Ow!
739
00:48:23,008 --> 00:48:26,017
Ow! Ow!
740
00:48:26,019 --> 00:48:30,002
Don't trifle with me,
you demon spawn!
741
00:48:32,016 --> 00:48:36,023
Now that's
a foolish place to hide.
(groans)
742
00:48:48,000 --> 00:48:51,005
One down, two to go.
743
00:48:51,007 --> 00:48:53,015
(muffled) Let me out of here!
Let me out of here!
744
00:48:53,017 --> 00:48:55,021
It's freezing cold!
Let me out!
745
00:49:11,005 --> 00:49:14,007
Kevin, have you seen Prescott?
746
00:49:14,009 --> 00:49:16,012
Not lately.
Ah, typical.
747
00:49:16,014 --> 00:49:18,013
Always poking around
when you don't want him,
748
00:49:18,015 --> 00:49:21,015
and when you need him--
nowhere to be found.
(doorbell rings)
749
00:49:21,017 --> 00:49:26,006
Ah! Guests already?
Whatever happened
to fashionably late?
750
00:49:29,012 --> 00:49:31,022
NATALIE:
Well, I don't like
to boast, but,
751
00:49:32,000 --> 00:49:35,018
yes, it will be
the party of the season.
(beep)
752
00:49:35,020 --> 00:49:39,006
Oh, I'm getting another call.
All right. See you there.
753
00:49:39,008 --> 00:49:43,023
Hello? Carmelina,
how are you?
(mouthing words)
754
00:49:45,008 --> 00:49:47,018
What? Oh, no!
755
00:49:47,020 --> 00:49:51,012
They're snowed in.
Their flight's been canceled.
756
00:49:51,014 --> 00:49:54,002
Well, so am I. Devastated.
757
00:49:54,004 --> 00:49:56,021
Well, all right.
We'll see you tomorrow.
758
00:49:56,023 --> 00:49:58,019
Merry Christmas.
759
00:49:58,021 --> 00:50:01,010
(phone beeps off)
760
00:50:01,012 --> 00:50:04,023
What are we gonna do now?
It's gonna be just
an ordinary party.
761
00:50:05,001 --> 00:50:09,021
Christmas Eve at your place
sounds anything
but ordinary to me.
762
00:50:09,023 --> 00:50:12,001
It's hardly the party
of the season.
763
00:50:14,006 --> 00:50:16,016
Peter.
764
00:50:16,018 --> 00:50:21,006
- What if we announce
our engagement tonight?
- Tonight?
765
00:50:21,008 --> 00:50:23,023
I know we were
gonna wait till after
your divorce was final,
766
00:50:24,001 --> 00:50:27,005
but it's only a few weeks away
and your kids already know,
767
00:50:27,007 --> 00:50:29,016
and it'll make tonight
so special.
768
00:50:29,018 --> 00:50:31,018
Well, if it makes you happy.
769
00:50:31,020 --> 00:50:34,000
Yes!
770
00:50:35,013 --> 00:50:37,015
(chuckles)
771
00:50:40,001 --> 00:50:42,001
Where are those guys?
772
00:50:42,003 --> 00:50:46,008
Marv, I gotta tinkle.
Vera, you can
tinkle next week.
773
00:50:46,010 --> 00:50:48,008
MARV (on headset):
Always in a hurry.
774
00:50:48,010 --> 00:50:50,021
Door, open.
775
00:50:55,009 --> 00:50:57,013
All right.
Now, you remember the plan?
776
00:50:57,015 --> 00:51:00,013
Which plan? Harry's plan?
What-- no!
Not harry's plan!
777
00:51:00,015 --> 00:51:03,010
The one involving
rope and a bag!
Why are you yelling at me?
778
00:51:03,012 --> 00:51:05,007
I'm not yell--
779
00:51:05,009 --> 00:51:07,018
Do you remember
the plan?
Yeah.
780
00:51:07,020 --> 00:51:10,022
Now, when the prince
comes up to bed--
We bag him!
781
00:51:11,000 --> 00:51:15,014
- That's right.
We kidnap the kid napping.
- You're a genius, Marv.
782
00:51:15,016 --> 00:51:19,001
That's right.
Door, open.
783
00:51:19,003 --> 00:51:22,006
Now, the prince goes
in the bag.
784
00:51:22,008 --> 00:51:26,003
The bag goes out the window.
Uh-huh.
785
00:51:26,005 --> 00:51:29,004
We climb down the rope.
Door, close.
786
00:51:29,006 --> 00:51:30,016
Right.
787
00:51:30,018 --> 00:51:33,017
MARV (on headset):
Everybody in the van.
788
00:51:36,003 --> 00:51:38,023
And we're gone before
they know what hit 'em.
789
00:51:39,001 --> 00:51:43,002
Beautiful plan, Marv.
Elegant in its simplicity.
790
00:51:43,004 --> 00:51:47,008
All right.
Let's try it out.
Get in the bag.
791
00:51:47,010 --> 00:51:49,005
Me? Why don't you
get in the bag?
792
00:51:49,007 --> 00:51:51,015
Because I'm the boss.
Get in the bag, Vera.
793
00:51:51,017 --> 00:51:54,017
- I don't wanna get in the bag.
- Vera, just get in the bag!
Please!
794
00:51:54,019 --> 00:51:57,005
You didn't tell me
I was gonna get in no bag.
795
00:51:57,007 --> 00:51:59,023
I was saving it.
It's gonna be fun.
Ooh, we're in the bag!
796
00:52:00,001 --> 00:52:02,000
- (grunting)
- (groaning)
797
00:52:02,002 --> 00:52:04,017
Nice. All right.
798
00:52:04,019 --> 00:52:07,018
Window, open.
799
00:52:07,020 --> 00:52:09,022
Ahh.
(grunts)
800
00:52:13,003 --> 00:52:15,017
VERA:
Uh, Marv. Ooh. Oh.
801
00:52:15,019 --> 00:52:19,008
(grunts)
Don't worry, honey.
I got ya.
802
00:52:19,010 --> 00:52:21,021
Marv! Let me down easy.
803
00:52:21,023 --> 00:52:25,009
I always do, baby.
(straining)
804
00:52:25,011 --> 00:52:27,016
Shouldn't have had
that last piece of cake.
805
00:52:27,018 --> 00:52:30,006
(yelps)
806
00:52:30,008 --> 00:52:32,018
(rope creaking)
807
00:52:34,012 --> 00:52:37,006
- Perfect.
- Door, open.
808
00:52:39,005 --> 00:52:40,019
(screams)
809
00:52:42,023 --> 00:52:45,015
- (groans)
- Don't worry.
810
00:52:45,017 --> 00:52:47,016
Everything's under control.
811
00:52:47,018 --> 00:52:49,020
Uh, uh, Marv--
812
00:52:51,005 --> 00:52:53,010
(screaming)
813
00:52:53,012 --> 00:52:55,008
- (thud)
- Easy...
814
00:52:55,010 --> 00:52:58,000
but still way cool.
815
00:53:02,008 --> 00:53:04,002
(Marv groaning)
816
00:53:05,020 --> 00:53:08,007
Thanks for breaking
my fall, pumpkin.
817
00:53:08,009 --> 00:53:10,020
(hoarse voice)
I always do, baby. Okay.
818
00:53:10,022 --> 00:53:12,022
Get out and stay out!
819
00:53:19,006 --> 00:53:22,021
- I know what
you're trying to do.
- Oh, yeah, wise guy? What?
820
00:53:22,023 --> 00:53:26,009
You're trying to
kidnap the prince.
821
00:53:29,011 --> 00:53:32,012
Shut up,
ya little moron!
822
00:53:34,012 --> 00:53:37,001
- I'm gonna kill him.
- Okay.
823
00:53:37,003 --> 00:53:39,005
(chuckling)
824
00:53:44,003 --> 00:53:46,006
(raspberry)
825
00:53:49,007 --> 00:53:53,002
Vera, honey.
Little help?
826
00:53:53,004 --> 00:53:55,022
Oh, yeah, baby.
That'd be great.
I sure could use it.
827
00:54:03,015 --> 00:54:06,016
- (Marv groaning on headset)
- I got every word.
828
00:54:07,018 --> 00:54:09,014
(imitates cheer)
829
00:54:09,016 --> 00:54:12,009
(classical music on stereo)
830
00:54:12,011 --> 00:54:15,018
Welcome back.
Where's the royal family?
They were snowed in.
831
00:54:15,020 --> 00:54:17,013
Ah!
Where's Prescott?
832
00:54:17,015 --> 00:54:20,017
I can't find him anywhere.
That's odd.
833
00:54:20,019 --> 00:54:24,014
Well, Molly, make sure
everyone has champagne.
834
00:54:24,016 --> 00:54:27,006
We're going to make
a special announcement.
Yes, ma'am.
835
00:54:40,000 --> 00:54:43,003
How are you?
Hi, how are you?
Good to see you again.
836
00:54:44,019 --> 00:54:46,016
Everyone, may I have
your attention?
837
00:54:46,018 --> 00:54:48,015
Huh?
838
00:54:50,007 --> 00:54:53,008
I am gonna kill that--
839
00:54:53,010 --> 00:54:55,019
Uuh!
840
00:55:07,022 --> 00:55:10,013
- (clattering)
- (screaming)
841
00:55:15,000 --> 00:55:18,021
This is always a special night,
and tonight may be
even more special.
842
00:55:19,016 --> 00:55:20,023
(seething)
Get him!
843
00:55:23,004 --> 00:55:25,023
- Peter and I are engaged!
- (crowd exclaiming)
844
00:55:28,016 --> 00:55:31,012
(screams, shouts)
845
00:55:42,008 --> 00:55:45,005
- (teeth chattering)
- Prescott?
846
00:55:45,007 --> 00:55:48,014
- (softly moaning)
- This could not be goin' worse.
847
00:55:48,016 --> 00:55:51,011
Marv, you're on fire.
848
00:55:51,013 --> 00:55:53,018
Oh, thanks, baby.
You're not so bad yourself.
849
00:55:53,020 --> 00:55:56,019
No, sweetheart.
You're really on fire.
850
00:55:56,021 --> 00:55:59,019
Well, I try to work out.
You know-- Aah!
851
00:55:59,021 --> 00:56:02,005
Gaah! Aah!
852
00:56:02,007 --> 00:56:06,020
- Whoo! Whoo! Whoo!
- Kevin!
853
00:56:11,012 --> 00:56:14,016
I'm not lying.
The bad guys are back.
854
00:56:14,018 --> 00:56:16,017
We're not getting anywhere.
855
00:56:18,008 --> 00:56:22,009
Kevin, I spoke to
all the caterers and to Molly.
856
00:56:22,011 --> 00:56:27,001
Nobody saw a thing but you.
Now, how could that be?
857
00:56:27,003 --> 00:56:29,023
I don't know.
But I heard they're gonna
kidnap the prince.
858
00:56:30,001 --> 00:56:34,006
- You heard them say that?
- Yeah, with my
super spy bugging device.
859
00:56:34,008 --> 00:56:37,020
- And Prescott's involved
with the whole thing.
- This is absurd.
860
00:56:37,022 --> 00:56:42,001
I'm going to call and make sure
the royal family's flight
is okay for tomorrow.
861
00:56:44,005 --> 00:56:46,009
Kevin, I know
what's going on here.
862
00:56:46,011 --> 00:56:48,021
You do?
Yeah.
863
00:56:48,023 --> 00:56:53,006
You're out to destroy
my relationship with Natalie.
What?
864
00:56:53,008 --> 00:56:57,000
You knew how important tonight
was to her, and you went and
pulled a crazy stunt like this.
865
00:56:57,002 --> 00:56:59,005
- That's not the truth.
- I've given you
a lot of leeway,
866
00:56:59,007 --> 00:57:02,016
because I know how tough
this divorce has been on you.
867
00:57:02,018 --> 00:57:05,023
But tonight you went
way too far.
868
00:57:06,001 --> 00:57:08,013
I want you to go to your room
and think about
what you've done.
869
00:57:11,014 --> 00:57:14,015
And when you're ready
to apologize to Natalie,
then we'll talk.
870
00:57:19,017 --> 00:57:22,000
Door, close.
871
00:57:34,019 --> 00:57:38,012
Here you are, George!Merry Christmas!
(woman crying)
872
00:57:41,019 --> 00:57:44,001
(ringing)
873
00:57:48,004 --> 00:57:51,001
- Hello?
- Mom?
874
00:57:51,003 --> 00:57:54,019
Kevin! Oh, Kevin.
I'm so glad you called.
875
00:57:54,021 --> 00:57:57,015
Are you okay?
876
00:57:57,017 --> 00:58:01,002
Yeah, yeah.
I'm just watching
It's a Wonderful Life.
877
00:58:01,004 --> 00:58:04,012
- You are?
- You know how that gets to me.
878
00:58:04,014 --> 00:58:06,015
- What channel is it on?
- Eight.
879
00:58:12,023 --> 00:58:15,017
Ohh.
880
00:58:15,019 --> 00:58:18,003
I guess I'm just a sucker
for happy endings.
881
00:58:20,013 --> 00:58:23,006
So, how is your party?
Are you havin' a good time?
882
00:58:23,008 --> 00:58:27,013
Yeah, it's all right.
How about you?
Havin' a good Christmas Eve?
883
00:58:32,001 --> 00:58:35,000
Yeah. It's great.
884
00:58:35,002 --> 00:58:37,011
(sniffles)
885
00:58:37,013 --> 00:58:41,005
- (sobs)
I love you, Kevin.
- Love you too, Mom.
886
00:58:41,007 --> 00:58:43,019
(laughs)
Merry Christmas.
887
00:58:43,021 --> 00:58:47,011
- Merry Christmas.
- Okay. Bye.
888
00:58:48,013 --> 00:58:50,015
(beeps off)
889
00:58:52,013 --> 00:58:54,010
(beeps off)
890
00:58:54,012 --> 00:58:56,014
(crying)
891
00:59:01,010 --> 00:59:04,021
(knocking)
892
00:59:04,023 --> 00:59:08,002
- Kevin, are you awake?
- Yeah.
893
00:59:12,014 --> 00:59:15,001
Your father and I were
a little rough on you before.
Are you okay?
894
00:59:15,003 --> 00:59:18,005
- Yeah.
- Good.
895
00:59:18,007 --> 00:59:21,005
Because if you ever do anything
like that again, you'll be
out of this house so fast...
896
00:59:21,007 --> 00:59:23,006
your head will spin.
897
00:59:23,008 --> 00:59:27,008
So your father's
getting divorced. Boo-hoo.
Everyone's parents get divorced.
898
00:59:27,010 --> 00:59:31,002
That's life. You'll get over it.
But you're not gonna come
between your father and me.
899
00:59:31,004 --> 00:59:35,001
He wants you in his life,
and I think that's admirable.
900
00:59:35,003 --> 00:59:39,008
But if you want
him in your life,
you better not cross me.
901
00:59:39,010 --> 00:59:44,005
Understood? Good.
902
00:59:47,018 --> 00:59:51,017
I'll have that window fixed
first thing in the morning.
Sweet dreams.
903
00:59:56,006 --> 00:59:59,006
MAN (on tv):
To my big brother George,the richest man in town.
904
00:59:59,008 --> 01:00:02,010
(crowd exclaiming)
905
01:00:04,004 --> 01:00:07,009
I've just had
a nice little chat with Kevin.
906
01:00:07,011 --> 01:00:08,022
I think we're beginning
to understand
each other better.
907
01:00:10,000 --> 01:00:11,020
What are you watching?
908
01:00:11,022 --> 01:00:14,001
It's a Wonderful Life.
They've been running it
all night.
909
01:00:14,003 --> 01:00:16,008
- Come on. Watch it with me.
- I've seen it.
910
01:00:16,010 --> 01:00:19,014
- So?
- So...
911
01:00:19,016 --> 01:00:23,002
I don't understand people
who watch movies
over and over again.
912
01:00:23,004 --> 01:00:25,022
I saw it. I cried.
Once was enough.
913
01:00:26,000 --> 01:00:29,006
You gotta be kidding.
Kate and I watch this
every year with the kids.
914
01:00:29,008 --> 01:00:31,012
It's a family tradition.
915
01:00:31,014 --> 01:00:34,006
Well.
(clicks off)
916
01:00:34,008 --> 01:00:38,022
Now that you're going to have
a new family, maybe it's time
for some new traditions.
917
01:00:48,005 --> 01:00:51,008
They'll be back.
And if no one believes me,
918
01:00:51,010 --> 01:00:54,004
I'll have to catch 'em myself.
(grunts)
919
01:01:14,020 --> 01:01:17,018
MARV:
Shut up, you little moron.
920
01:01:17,020 --> 01:01:19,017
(clicks off)
921
01:01:19,019 --> 01:01:21,018
(keyboard clacking)
922
01:01:21,020 --> 01:01:24,022
Shut up, you moron.
923
01:01:27,017 --> 01:01:31,009
- Okay, stop.
- (beeps)
924
01:01:31,011 --> 01:01:33,019
(electronic voice)
Spin faster.
925
01:01:33,021 --> 01:01:36,018
(keyboard clacking)
926
01:01:36,020 --> 01:01:41,002
MARV:
Get in the bag.Shut up, ya bag!
927
01:01:54,002 --> 01:01:57,010
Christmas morning.
Merry Christmas, Kevin.
928
01:01:57,012 --> 01:02:00,001
Merry Christmas, Dad!
Hey, hey!
929
01:02:00,003 --> 01:02:04,008
- Peter, are you ready to go?
- Go? Go where?
930
01:02:04,010 --> 01:02:09,003
Kevin, Natalie and I
gotta go pick up
the royal family right now.
931
01:02:09,005 --> 01:02:12,017
Now? But aren't we
gonna open presents?
932
01:02:12,019 --> 01:02:15,004
It's gonna have to wait
till we get back.
933
01:02:15,006 --> 01:02:18,017
But it's Christmas.
And why do you both
have to go?
934
01:02:18,019 --> 01:02:22,005
Look, you know how sometimes
you gotta do things
you don't wanna do?
935
01:02:22,007 --> 01:02:25,021
This is one of those times.
Hey, we'll be back before
you know it, okay?
936
01:02:25,023 --> 01:02:28,004
And I'm sure nothing will
happen while we're gone.
Am I right?
937
01:02:28,006 --> 01:02:30,008
- Right.
- Good.
938
01:02:31,019 --> 01:02:35,007
Hang in there.
We won't be long.
939
01:02:35,009 --> 01:02:38,003
Door, open.
(door opens)
940
01:02:40,022 --> 01:02:43,003
NATALIE:
Merry Christmas, Kevin.
941
01:02:46,005 --> 01:02:48,003
(door shuts)
942
01:02:48,005 --> 01:02:50,008
Merry Christmas.
943
01:02:51,007 --> 01:02:53,013
(cell phone rings)
944
01:02:53,015 --> 01:02:56,017
(ringing continues)
945
01:03:02,015 --> 01:03:04,019
- (sighs)
- (beeps on)
946
01:03:04,021 --> 01:03:06,022
Hello?
947
01:03:09,013 --> 01:03:12,000
No, we're awake.
It wasn't me!
948
01:03:12,002 --> 01:03:15,005
Shh! All right.
We're on our way.
949
01:03:15,007 --> 01:03:18,015
(beeps off)
Oy.
Sure makes me nervous.
950
01:03:18,017 --> 01:03:20,023
Let's go, pookie.
951
01:03:25,023 --> 01:03:28,023
I knew it. Here they come.
952
01:03:38,016 --> 01:03:43,014
First step--
eliminate the inside man.
Oh, Mr. Prescott?
953
01:03:43,016 --> 01:03:46,006
Mr. Prescott,
are you in there?
(pounding)
954
01:03:47,020 --> 01:03:49,020
Yes.
Mr. Prescott,
955
01:03:49,022 --> 01:03:52,014
can you help me
with something?
And what would that be?
956
01:03:52,016 --> 01:03:55,011
Another milk shake,
perhaps?
No. A bottle of wine.
957
01:03:55,013 --> 01:03:58,015
Excuse me?
Natalie said we need to get
some wine from the basement...
958
01:03:58,017 --> 01:04:01,002
for the royal family.
959
01:04:02,005 --> 01:04:04,014
If we must.
960
01:04:05,016 --> 01:04:07,022
So I guess you're right.
961
01:04:08,000 --> 01:04:09,019
We're not gonna have
any snow this Christmas.
962
01:04:09,021 --> 01:04:13,023
One can never go wrong
with low expectations.
963
01:04:14,001 --> 01:04:18,003
You know, Mr. Prescott,
it's been great spending time
with you these last few days.
964
01:04:18,005 --> 01:04:20,014
Time flies when
you're having fun.
965
01:04:20,016 --> 01:04:25,021
I know we got off to
a bad start, but things
can be better-- much better.
966
01:04:27,019 --> 01:04:31,021
- 'Cause you're down there,
and I'm up here.
- Come get--
967
01:04:31,023 --> 01:04:34,002
(pounding)
Young man, open this door!
Let me out of here!
968
01:04:34,004 --> 01:04:37,007
Oh!
Oh, boy!
Am I glad to see you!
969
01:04:37,009 --> 01:04:40,014
The kidnappers are coming.
But this time I'm one step
ahead of them.
970
01:04:40,016 --> 01:04:43,021
And I locked their accomplice
in the basement. Is this
a perfect plan, or what?
971
01:04:43,023 --> 01:04:46,003
It would be, dear,
except for one thing--
972
01:04:46,005 --> 01:04:48,023
Prescott is not
their accomplice.
973
01:04:52,001 --> 01:04:54,005
I am.
974
01:04:54,007 --> 01:04:59,003
(gasps)
You're--
you're the inside man?
975
01:04:59,005 --> 01:05:02,011
- I'm afraid so.
- Hey, Mom.
976
01:05:04,012 --> 01:05:08,008
We're here.
Oh, yeah, yeah.
977
01:05:10,006 --> 01:05:14,009
- Mom? He's your son?
- I told you he was a handful.
978
01:05:14,011 --> 01:05:17,006
Aah! Hey!
Get off of me!
Oh, now, come on!
979
01:05:20,016 --> 01:05:23,005
Isn't there a trapdoor
or something?
980
01:05:23,007 --> 01:05:28,004
No. Not much demand for 'em
in a wine cellar.
981
01:05:29,012 --> 01:05:32,004
Guess you're right.
982
01:05:32,006 --> 01:05:34,018
Got any good ideas?
983
01:05:35,021 --> 01:05:38,004
Not a one.
984
01:05:40,015 --> 01:05:42,018
(sighs)
985
01:05:44,022 --> 01:05:49,001
I do have a cell phone though.
Perfect! May I?
986
01:05:49,003 --> 01:05:51,004
Sure.
Thanks.
987
01:05:51,006 --> 01:05:53,009
(beeping)
988
01:05:53,011 --> 01:05:56,016
(ringing, beeps on)
989
01:05:56,018 --> 01:05:59,001
Hello, Buzz?
Kevin, is that you?
990
01:05:59,003 --> 01:06:01,016
- Yeah. I'm calling
from a cell phone.
- Oh, a cell phone.
991
01:06:01,018 --> 01:06:05,015
Good for you, puke-face.
Is that another present
she gave you? What a showoff.
992
01:06:05,017 --> 01:06:07,017
(beeps off)
993
01:06:07,019 --> 01:06:10,019
- I'll try again.
- (keypad beeping)
994
01:06:12,005 --> 01:06:14,017
(ringing, beeps on)
995
01:06:14,019 --> 01:06:18,017
Buzz, before you hang up,
I need to tell you something.
I need to talk to Mom.
996
01:06:18,019 --> 01:06:21,018
Okay. You told me.
(beeps off)
997
01:06:21,020 --> 01:06:24,007
(beeps off)
I'll try again later.
998
01:06:25,007 --> 01:06:27,009
(sighs)
999
01:06:29,014 --> 01:06:32,008
Why in heaven's name did you
think I was the inside man?
1000
01:06:32,010 --> 01:06:36,021
Well, if you hadn't acted
so strange, I wouldn't have
thought you were...
1001
01:06:36,023 --> 01:06:39,006
so strange.
1002
01:06:39,008 --> 01:06:41,017
And where were you
the first time
these guys broke in?
1003
01:06:41,019 --> 01:06:43,016
Why didn't you answer
the intercom?
1004
01:06:43,018 --> 01:06:46,001
Why did you
shut off the cameras?
1005
01:06:46,003 --> 01:06:48,020
I didn't. But if those thugs
were using Molly's remote,
1006
01:06:48,022 --> 01:06:51,005
they could've turned off
the whole security system.
1007
01:06:51,007 --> 01:06:55,010
- But why'd you say I was lying?
- Well, because I thought
you were.
1008
01:06:55,012 --> 01:06:58,014
And besides, I didn't
want Miss Natalie to know
that I'd been,
1009
01:06:58,016 --> 01:07:01,000
well, napping on the job.
1010
01:07:01,002 --> 01:07:04,015
That woman.
If she could work me
24 hours a day, she would.
1011
01:07:04,017 --> 01:07:08,012
It's downright inhuman.
So, whenever she's not here,
I, uh--
1012
01:07:08,014 --> 01:07:11,022
You take advantage.
I take a break.
1013
01:07:12,000 --> 01:07:14,014
A nice, well-deserved break.
1014
01:07:14,016 --> 01:07:17,014
With all the cameras
and intercoms turned off,
I didn't notice anything.
1015
01:07:17,016 --> 01:07:20,020
- So I--
- You were covering
your whoo-hoo!
1016
01:07:20,022 --> 01:07:23,012
(chuckles) Precisely.
1017
01:07:25,001 --> 01:07:28,004
You want to try
calling your mom again?
Sure.
1018
01:07:28,006 --> 01:07:31,002
(ringing)
1019
01:07:31,004 --> 01:07:32,020
- Hello?
- Mom?
1020
01:07:32,022 --> 01:07:35,019
Kevin!
(static)
1021
01:07:35,021 --> 01:07:39,014
- Wait. Kevin, I can't hear you.
- That's probably 'cause
I'm locked in a wine cellar.
1022
01:07:39,016 --> 01:07:42,008
No, I-- honey, I can't hear you.
There's too much static.
1023
01:07:42,010 --> 01:07:44,018
(yelling) I'm locked in
Natalie's wine cellar!
1024
01:07:44,020 --> 01:07:47,002
- Are you calling to say
Merry Christmas?
- Mom, are you there?
1025
01:07:47,004 --> 01:07:48,020
- Sweetheart?
- Are you there, Mom?
1026
01:07:48,022 --> 01:07:51,004
- Kevin?
- Mom? Mom?
1027
01:07:51,006 --> 01:07:53,005
(beeps off)
1028
01:07:53,007 --> 01:07:56,000
Oh, great!
1029
01:07:56,002 --> 01:07:57,018
The battery's dead.
1030
01:07:59,009 --> 01:08:01,007
(sighs)
1031
01:08:01,009 --> 01:08:03,010
Hmm.
1032
01:08:08,018 --> 01:08:11,012
(ringing)
1033
01:08:11,014 --> 01:08:14,000
- (beeps on)
- Kalban residence.
1034
01:08:14,002 --> 01:08:17,014
Hi, this is Kate McCallister,
Kevin's mom.
May I speak to him, please?
1035
01:08:17,016 --> 01:08:22,022
Kevin's not here right now.
That's strange.
He just called.
1036
01:08:23,000 --> 01:08:28,015
Really? Well, he's out with
his father and Miss Natalie.
1037
01:08:28,017 --> 01:08:32,012
Oh. Oh, he must have called
from his dad's cell phone. That
explains the line going dead.
1038
01:08:32,014 --> 01:08:34,013
Okay. Thank you.
1039
01:08:34,015 --> 01:08:36,013
(clicks, dial tone)
1040
01:08:36,015 --> 01:08:38,017
(beeps off)
1041
01:08:44,013 --> 01:08:47,012
Little rascal
called his mother.
1042
01:08:47,014 --> 01:08:50,020
You want me to go
show him who's boss?
Sit down, Marv.
1043
01:08:50,022 --> 01:08:53,003
You're not the boss.
I'm the boss.
1044
01:08:53,005 --> 01:08:55,023
Okay.
1045
01:08:56,001 --> 01:08:59,005
(mouthing words)
1046
01:08:59,007 --> 01:09:03,003
His cell phone is dead.
I don't think he'll be
any more trouble.
1047
01:09:11,008 --> 01:09:13,010
No.
1048
01:09:14,009 --> 01:09:16,015
Cookie.
1049
01:09:16,017 --> 01:09:18,019
- (cell phone rings)
- Oh!
1050
01:09:20,006 --> 01:09:22,011
- (beeps on)
- Hello?
1051
01:09:22,013 --> 01:09:25,006
Peter, it's me.
I'm calling Kevin back.
We got disconnected.
1052
01:09:25,008 --> 01:09:27,023
Kevin?
Kevin's not with me.
He's back at Natalie's house.
1053
01:09:28,001 --> 01:09:31,005
Really? I was just told
he's with you.
1054
01:09:31,007 --> 01:09:34,015
Well-- well, don't worry, Kate.
I'm sure everything's fine.
1055
01:09:35,019 --> 01:09:38,010
Okay.
1056
01:09:38,012 --> 01:09:41,005
- Wow, that's weird.
- (phone beeps off)
1057
01:09:41,007 --> 01:09:44,023
- Someone told Kate
that Kevin's with us.
- Hmm.
1058
01:09:45,001 --> 01:09:47,023
Maybe I better go back
and check on him.
No.
1059
01:09:48,001 --> 01:09:51,015
That's exactly what he wants.
Peter, he's manipulating you.
1060
01:09:51,017 --> 01:09:54,017
Can't you see the pattern?
Every time we leave the house,
he pulls something.
1061
01:09:54,019 --> 01:09:58,021
He's just trying
to get your attention
and sabotage me.
1062
01:10:01,019 --> 01:10:06,000
Hello!
Anybody out there? Hello!
1063
01:10:12,015 --> 01:10:16,001
There's gotta be something that
we can do to get outta here.
1064
01:10:20,001 --> 01:10:23,004
There is.
1065
01:10:23,006 --> 01:10:26,019
Help me
move these boxes.
Okay.
1066
01:10:26,021 --> 01:10:28,019
But what's back there?
1067
01:10:28,021 --> 01:10:31,016
Definitely not
a "dumb" question.
1068
01:10:31,018 --> 01:10:34,007
The dumbwaiter!
Bingo.
1069
01:10:34,009 --> 01:10:37,020
- Let's hope it still works.
- I'm sorry I misjudged you,
Mr. Prescott.
1070
01:10:39,019 --> 01:10:41,017
Likewise.
1071
01:10:43,018 --> 01:10:46,003
I'll never forget
Miss Natalie's reaction...
1072
01:10:46,005 --> 01:10:48,014
when she came home and saw
what you'd done to the house.
1073
01:10:48,016 --> 01:10:51,023
- (rapid panting)
- (wheezing, laughing)
1074
01:10:52,001 --> 01:10:55,004
I do love watching her
hyperventilate!
(laughs)
1075
01:10:55,006 --> 01:10:58,006
It's one of the few pleasures
of this job.
1076
01:10:58,008 --> 01:11:00,012
If you hate this job,
why don't you quit?
1077
01:11:00,014 --> 01:11:03,010
Jobs aren't that easy
to come by.
1078
01:11:03,012 --> 01:11:06,010
Besides, I could end up
working for someone far worse.
1079
01:11:06,012 --> 01:11:11,020
You shouldn't stay someplace
you hate just 'cause you're
scared. Life's too short.
1080
01:11:13,004 --> 01:11:15,007
Hmm.
1081
01:11:16,007 --> 01:11:18,006
And voila.
1082
01:11:19,009 --> 01:11:21,004
Let's see if you fit.
1083
01:11:21,006 --> 01:11:23,011
Mm, up.
1084
01:11:23,013 --> 01:11:27,017
Watch your head.
As soon as I get up,
I'm gonna let you out.
1085
01:11:27,019 --> 01:11:32,000
You just take care of yourself,
you hear?
(switch clicks, whirring)
1086
01:11:39,010 --> 01:11:42,009
MARV:
I'm tellin' ya,
I heard something.
1087
01:11:44,015 --> 01:11:48,014
All right.
Stay very alert here, Vera.
1088
01:11:48,016 --> 01:11:51,004
I tell you what.
Why don't you go down,
check out the wine cellar?
1089
01:11:51,006 --> 01:11:53,009
Okay.
Yeah. There you go.
1090
01:11:55,020 --> 01:11:57,023
KEVIN: Down here!
1091
01:12:00,016 --> 01:12:03,007
You better stay-- Oww!
1092
01:12:03,009 --> 01:12:06,020
Vera! Ow! Aah! Vera!
1093
01:12:06,022 --> 01:12:09,005
What? Ooh!
Hit the button!
1094
01:12:09,007 --> 01:12:12,002
- Hang on, baby! Huuh!
- Oh! No, no! Hit the button!
1095
01:12:12,004 --> 01:12:15,006
What? I can't hear you.
Hit the button!
1096
01:12:15,008 --> 01:12:17,020
- Oh!
- Oww!
1097
01:12:17,022 --> 01:12:21,001
No, no! Not that one!
The other button!
1098
01:12:21,003 --> 01:12:24,000
That's it! Oww!
1099
01:12:25,016 --> 01:12:27,017
Hey!
1100
01:12:28,018 --> 01:12:30,019
Man!
1101
01:12:30,021 --> 01:12:33,011
Over here!
1102
01:12:35,005 --> 01:12:38,001
- (groaning)
- (Kevin laughing )
1103
01:12:41,022 --> 01:12:44,005
- Hi, Mommy.
- (gasps)
1104
01:13:00,004 --> 01:13:02,019
- Yes!
- (clicking buttons)
1105
01:13:02,021 --> 01:13:05,017
See ya. Door, open!
1106
01:13:05,019 --> 01:13:07,019
(grinding)
1107
01:13:15,009 --> 01:13:19,014
Natalie, you go get the royals.
I'm gonna go back
and check on Kevin.
1108
01:13:19,016 --> 01:13:23,001
- What, now?
- Yeah, somethin's up.
I can sense it.
1109
01:13:23,003 --> 01:13:27,014
- Maybe you have to be a parent.
- That's not fair. You know
how much I care about kids.
1110
01:13:27,016 --> 01:13:30,016
How much do you care
about my kid?
1111
01:13:33,009 --> 01:13:35,008
Taxi!
1112
01:13:37,015 --> 01:13:40,008
Kevin? Are you all right?
1113
01:13:47,008 --> 01:13:49,008
(grunting)
1114
01:13:57,006 --> 01:13:59,007
(horn honking)
1115
01:14:03,003 --> 01:14:06,015
Mom, do you think you could
slow down a little bit?
Kevin's probably fine.
1116
01:14:06,017 --> 01:14:09,003
You just keep an eye out
for cops, okay?
1117
01:14:09,005 --> 01:14:13,006
All right, Vera.
Go check out the living room.
See if he's in there, all right?
1118
01:14:13,008 --> 01:14:15,022
God! I can't believe this.
1119
01:14:16,000 --> 01:14:20,004
I shoulda gone to college.
Two years, coulda been
a dental technician. Two years!
1120
01:14:20,006 --> 01:14:22,014
Marv! He's in the bedroom!
1121
01:14:22,016 --> 01:14:25,015
- Mom?
- Get him!
1122
01:14:28,009 --> 01:14:30,011
Door, open.
1123
01:14:40,017 --> 01:14:42,019
Got ya.
1124
01:14:52,011 --> 01:14:55,011
Uuh! Gaah!
1125
01:14:56,010 --> 01:14:58,017
Aah!
1126
01:14:58,019 --> 01:15:01,001
Ooh!
1127
01:15:01,003 --> 01:15:03,009
Door, close.
1128
01:15:08,003 --> 01:15:10,009
- Hey, Molly!
- Get in there!
1129
01:15:14,014 --> 01:15:17,009
- Marv, honey. You in there?
- (beeps)
1130
01:15:17,011 --> 01:15:19,009
Shut up, Vera!
1131
01:15:19,011 --> 01:15:22,004
Well, okay.
I was just tryin' to--
1132
01:15:22,006 --> 01:15:25,020
- Shut up, you moron.
- Hey, I'm no moron, you jerk.
1133
01:15:25,022 --> 01:15:28,021
- Shut up, ya bag!
- Door, open!
1134
01:15:34,021 --> 01:15:36,023
- What's wrong with you?
- What's wrong with you?
1135
01:15:37,001 --> 01:15:39,011
I'm no bag.
And you know what?
You ain't no genius!
1136
01:15:39,013 --> 01:15:41,018
Vera, honey--
No! Don't "Vera, honey" me!
1137
01:15:41,020 --> 01:15:44,009
You're not even
as smart as this kid, who,
in case you hadn't noticed...
1138
01:15:44,011 --> 01:15:46,002
is totally kickin' our butts!
1139
01:15:46,004 --> 01:15:49,004
Well, from now on,
I am my own boss!
1140
01:15:49,006 --> 01:15:52,003
Vera. Vera, honey--
Don't "honey" me!
1141
01:15:52,005 --> 01:15:55,001
Pumpkin. Pumpkin.
1142
01:15:55,003 --> 01:15:59,005
Marv! Forget about her!
Get the kid! I'll be outta
here in a few minutes.
1143
01:15:59,007 --> 01:16:01,013
(buzzing)
1144
01:16:07,000 --> 01:16:09,000
(thuds, buzzing stops)
1145
01:16:10,000 --> 01:16:12,012
Oh!
1146
01:16:12,014 --> 01:16:14,018
(chuckling)
1147
01:16:14,020 --> 01:16:17,008
Whoa!
1148
01:16:17,010 --> 01:16:19,020
(yelping)
1149
01:16:23,007 --> 01:16:25,011
(both groaning)
1150
01:16:31,003 --> 01:16:34,003
Hey! Hey!
1151
01:16:34,005 --> 01:16:36,009
Open sesame.
1152
01:16:36,011 --> 01:16:39,018
Well, get a load
of that.
Holy majolie!
1153
01:16:41,023 --> 01:16:46,023
Come on, Vera!
All right! Come on out, kid!
1154
01:16:47,001 --> 01:16:49,004
Ah! All right.
1155
01:16:49,006 --> 01:16:52,007
Open bar.
Open bookshelf.
(buzzes)
1156
01:16:52,009 --> 01:16:55,004
Open-- open book-bar.
Open book-bar-shelf.
1157
01:16:55,006 --> 01:16:58,017
Open--
open book-bar-thing.
Open sesame.
1158
01:16:58,019 --> 01:17:00,022
That's stupid.
Whoa!
1159
01:17:01,000 --> 01:17:03,013
Who's stupid now, stupid?
Hey, come on.
Just get off me, all right?
1160
01:17:03,015 --> 01:17:06,002
MARV:
I'm gonna take care
of everything.
1161
01:17:06,004 --> 01:17:08,001
Bar, revolve sesame.
1162
01:17:08,003 --> 01:17:10,016
MARV: Watch this.
It's all gonna be fine.
1163
01:17:10,018 --> 01:17:13,004
Bar, stop.
Oh!
It's goin' faster!
1164
01:17:13,006 --> 01:17:16,019
Yeah, I know, Vera.
I know it's goin' faster.
1165
01:17:16,021 --> 01:17:20,006
- Speed faster sesame.
- Okay. The wife's not feelin'--
1166
01:17:21,018 --> 01:17:22,023
Faster sesame!
1167
01:17:26,012 --> 01:17:31,020
- (panicked yelling)
- Maximum speed sesame.
1168
01:17:33,015 --> 01:17:36,004
(Kevin laughing)
1169
01:17:39,013 --> 01:17:41,017
Stop sesame.
(gasps)
1170
01:17:53,010 --> 01:17:56,001
(screaming)
1171
01:17:59,002 --> 01:18:00,023
Nice jump, Marv.
1172
01:18:01,001 --> 01:18:03,008
(groaning)
1173
01:18:11,016 --> 01:18:14,014
Ohh!
(gasping)
1174
01:18:16,021 --> 01:18:19,008
Oof!
1175
01:18:33,000 --> 01:18:36,010
Merry Christmas to all,
and to all a good night.
1176
01:18:36,012 --> 01:18:38,021
Good night. Aah!
(Kevin gasps)
1177
01:18:41,009 --> 01:18:44,020
- Mr. Prescott!
- At your service.
1178
01:18:44,022 --> 01:18:47,017
- Boy, am I glad to see you.
- (chuckles)
1179
01:18:47,019 --> 01:18:51,011
Perhaps we should
call the police.
Good idea, Mr. Prescott.
1180
01:18:51,013 --> 01:18:54,009
Just "Prescott" to you.
1181
01:18:56,013 --> 01:18:58,016
"Prescott!"
1182
01:19:08,006 --> 01:19:10,020
I thought you said
you weren't worried.
I don't know.
1183
01:19:10,022 --> 01:19:14,000
I just had a feeling.
1184
01:19:14,002 --> 01:19:17,000
- (Marv, Vera gasping)
- PETER: Kevin!
1185
01:19:17,002 --> 01:19:19,014
Dad!
1186
01:19:19,016 --> 01:19:22,010
Mom!
Mom?
1187
01:19:22,012 --> 01:19:25,000
- Who are they?
- Uh-oh!
1188
01:19:25,002 --> 01:19:27,008
Let's get outta here!
Around the back!
1189
01:19:27,010 --> 01:19:29,012
We're on it.
Let's go!
Kevin!
1190
01:19:39,012 --> 01:19:41,013
Ooh-ooh!
1191
01:19:42,011 --> 01:19:44,013
Yes!
1192
01:19:46,005 --> 01:19:48,007
Uuh!
Yeah! Way to go, guys!
1193
01:19:48,009 --> 01:19:50,012
KATE:
Kevin!
1194
01:19:52,000 --> 01:19:54,005
- Kevin!
- Mom!
1195
01:19:54,007 --> 01:19:57,013
Oh, honey! I'm so glad
you're all right.
Ohh!
1196
01:19:57,015 --> 01:20:00,014
I am now!
I'm so sorry
I didn't believe you.
1197
01:20:00,016 --> 01:20:03,012
- Mmm!
- (Prescott clears throat)
1198
01:20:03,014 --> 01:20:06,003
The police
have been summoned.
1199
01:20:06,005 --> 01:20:08,011
I've got lots of fun
planned for your stay.
1200
01:20:08,013 --> 01:20:12,016
Can we go to Wrigley Field?
And the aquarium?
Do you have any kids?
1201
01:20:12,018 --> 01:20:17,022
No. But I promise we'll have
a very exciting time.
1202
01:20:18,000 --> 01:20:20,023
- (sirens wailing)
- Cool!
1203
01:20:26,019 --> 01:20:29,012
Oh, come on.
No, prison's not so bad.
Oh, yeah?
1204
01:20:29,014 --> 01:20:32,012
Yeah. On Thursdays
you get Salisbury steak.
Yeah, I know about prison.
1205
01:20:32,014 --> 01:20:34,007
That's where I met you.
Calm down. Calm down.
1206
01:20:34,009 --> 01:20:36,013
You calm down.
Women, eh?
1207
01:20:36,015 --> 01:20:38,019
Yeah.
Hey, don't touch me.
1208
01:20:42,018 --> 01:20:46,006
- Peter! What's he done now?
- Well, he saved the day,
that's what.
1209
01:20:46,008 --> 01:20:49,009
You should be thanking him.
1210
01:20:49,011 --> 01:20:52,012
Molly? What in the world
is going on?
1211
01:20:52,014 --> 01:20:56,019
It seems they were gonna kidnap
the prince. Best we can gather,
she's the boss.
1212
01:20:56,021 --> 01:21:00,004
She's my maid.
I'm her boss!
1213
01:21:00,006 --> 01:21:02,012
Well, looks like you're
gonna have to find a new maid.
1214
01:21:02,014 --> 01:21:06,023
And a new butler,
I'm afraid.
1215
01:21:07,001 --> 01:21:09,015
- I resign.
- Resign?
1216
01:21:09,017 --> 01:21:11,022
But... why?
1217
01:21:12,000 --> 01:21:16,015
Because as a wise young man
once said, "Life's too short."
1218
01:21:18,008 --> 01:21:21,006
Peter, do something.
1219
01:21:23,016 --> 01:21:27,005
All right. Here goes.
1220
01:21:27,007 --> 01:21:32,001
Natalie,
I think I mistook...
1221
01:21:32,003 --> 01:21:35,009
infatuation and excitement
for love.
1222
01:21:35,011 --> 01:21:39,014
Look, this--
this is your world.
It's not mine.
1223
01:21:39,016 --> 01:21:42,017
The whole time I was here,
all I did was miss my family.
1224
01:21:42,019 --> 01:21:45,000
I'm in love
with my wife and kids,
1225
01:21:45,002 --> 01:21:47,022
and I belong with them.
1226
01:21:48,000 --> 01:21:52,012
And I wanna come home.
I mean, I understand if you
need time to think about it.
1227
01:21:54,004 --> 01:21:56,011
Mom?
1228
01:21:59,022 --> 01:22:01,021
Oh!
(crying)
1229
01:22:02,000 --> 01:22:03,016
I love you.
I love you.
1230
01:22:05,018 --> 01:22:09,019
Young man, how are we ever
going to show you our gratitude?
1231
01:22:09,021 --> 01:22:12,018
Would your family like to spend
Christmas with our family?
1232
01:22:12,020 --> 01:22:15,006
That sounds cool.
1233
01:22:15,008 --> 01:22:17,011
- Is that okay?
- (chuckles) Yes.
1234
01:22:17,013 --> 01:22:20,002
You're going to be with them?
1235
01:22:20,004 --> 01:22:23,015
Today? On Christmas?
1236
01:22:23,017 --> 01:22:26,010
(crying)
1237
01:22:26,012 --> 01:22:29,014
(panting)
1238
01:22:31,002 --> 01:22:33,013
Thank you.
1239
01:22:35,004 --> 01:22:38,009
Music, on.
(Christmas music playing)
1240
01:22:40,000 --> 01:22:42,018
Snow, fall.
1241
01:22:42,020 --> 01:22:45,015
Ha ha! Hey!
1242
01:22:45,017 --> 01:22:48,006
I knew this was gonna be
the best Christmas ever!
1243
01:22:48,008 --> 01:22:50,021
(all exclaiming)
1244
01:23:51,022 --> 01:23:52,022
Captioned by Point.360
90557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.