Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,534
Episode 34
2
00:00:13,479 --> 00:00:15,338
You just clipped your toenails two days ago
and you're clipping them again?
3
00:00:17,949 --> 00:00:19,676
Why don't you answer when
someone's talking to you...
4
00:00:20,897 --> 00:00:23,244
I'm all done now.
5
00:00:24,044 --> 00:00:25,651
Why are you screaming.
Scared me.
6
00:00:26,507 --> 00:00:27,989
Just because. I want to be a little
more energetic from now on.
7
00:00:27,989 --> 00:00:28,955
Why energetic?
8
00:00:28,955 --> 00:00:31,901
I've been kind of useless recently, but
I want to do anything from now on.
9
00:00:34,263 --> 00:00:35,705
That's good to hear.
10
00:00:35,705 --> 00:00:39,499
Since you're doing anything from now on, you
can go put these clothes in Gye Sang's room.
11
00:00:39,977 --> 00:00:42,319
Why are you secretly depositing money
into my account?
12
00:00:42,319 --> 00:00:46,068
For you to use.
You've been wanting a tablet PC.
13
00:00:46,068 --> 00:00:49,465
It's fine, I can save up to get it.
I'm putting it back in to you account.
14
00:00:50,822 --> 00:00:52,504
Then just give it to Yoo Sun to put
towards her living expenses.
15
00:00:52,504 --> 00:00:54,525
I'm giving her the living expenses.
16
00:00:54,525 --> 00:00:56,547
You used your savings to give
her money last month.
17
00:00:56,547 --> 00:00:59,523
Give this to her this month and use
the rest to get yourself a tablet PC.
18
00:00:59,523 --> 00:01:03,171
It's good that you're helping Yoo Sun's
family, but you need to also think of yourself.
19
00:01:03,171 --> 00:01:04,744
What are you doing?
Why aren't you--
20
00:01:08,757 --> 00:01:09,828
What are you doing?
21
00:01:11,339 --> 00:01:13,680
What? Does doing "anything" mean killing me?
22
00:01:13,680 --> 00:01:14,683
What is it? Why are you doing this?
23
00:01:15,965 --> 00:01:17,220
Let's make money for our living expenses.
24
00:01:18,181 --> 00:01:19,202
What?
25
00:01:19,202 --> 00:01:20,464
Let's have a family meeting.
26
00:01:22,239 --> 00:01:23,266
What is the meeting about?
27
00:01:23,266 --> 00:01:24,511
Come take a seat.
28
00:01:25,522 --> 00:01:27,143
Now let's start since we're all here.
29
00:01:27,143 --> 00:01:28,157
Start.
30
00:01:29,967 --> 00:01:32,361
As you all know, I've been pretty
useless since we moved here.
31
00:01:32,361 --> 00:01:38,484
So as my resolution to start fresh,
I cut my finger and toenails today.
32
00:01:39,637 --> 00:01:40,927
Dad are you growing up now?
33
00:01:40,927 --> 00:01:42,649
Don't talk to your father like that.
34
00:01:43,878 --> 00:01:45,102
And so the time has come.
35
00:01:45,102 --> 00:01:49,257
From now on we will work for our
own living expenses.
36
00:01:49,257 --> 00:01:50,595
-On our own?
-Yes.
37
00:01:50,595 --> 00:01:54,826
Uncle Gye Sang can't even buy the
computer he wants because of us.
38
00:01:54,826 --> 00:01:56,271
So I think we should do something about it.
39
00:01:56,271 --> 00:01:57,413
What are you going to do?
40
00:01:57,413 --> 00:02:00,352
Gotta do whatever I can.
Since I can't leave the house,
41
00:02:00,352 --> 00:02:03,685
I asked a friend to find me any jobs
that'll let me work from home.
42
00:02:03,685 --> 00:02:05,496
What jobs will let you work from home?
43
00:02:05,496 --> 00:02:07,450
Most of them are like putting eyes on
teddy bears and stuff.
44
00:02:07,450 --> 00:02:08,868
You don't even make that much
with those jobs.
45
00:02:08,868 --> 00:02:13,442
I know. So I asked him for a job where I'll
make more money than those kinds of jobs.
46
00:02:13,442 --> 00:02:15,643
So we can all work together from home?
47
00:02:15,643 --> 00:02:19,921
No, you guys don't have to worry
about anything. I'll make the money.
48
00:02:19,921 --> 00:02:23,150
If you're going to do it on your own
why'd you call a meeting?
49
00:02:23,150 --> 00:02:26,020
Because I want to ask you to keep it a
secret from your uncles that I'm working.
50
00:02:26,020 --> 00:02:28,686
And let's decide all together how
much I should make.
51
00:02:28,686 --> 00:02:30,768
I think it'll be good to set a
goal monthly income.
52
00:02:30,768 --> 00:02:33,366
Just make as much as you can,
what's the point of setting a goal?
53
00:02:33,430 --> 00:02:35,016
I'll be more determined if I'm
working towards a goal.
54
00:02:35,016 --> 00:02:38,096
Then do a lot. About...10 million won?
55
00:02:39,144 --> 00:02:43,126
Then let's say about 2 million a month then.
I'll ask Woon Jung's mom about jobs for me.
56
00:02:43,126 --> 00:02:44,607
I told you not to worry about it.
57
00:02:44,607 --> 00:02:47,022
2 million a month? That's so little.
58
00:02:48,113 --> 00:02:49,437
Let's do 3 million!
59
00:02:49,437 --> 00:02:51,499
You just randomly picked 3 million.
60
00:02:51,499 --> 00:02:53,996
I'll help too so when you make money,
buy me new winter clothes.
61
00:02:53,996 --> 00:02:55,305
I don't have winter clothes so,
62
00:02:58,593 --> 00:02:58,075
My hands are cold-Freezing!
Feet are cold-Freezing!
63
00:02:58,075 --> 00:02:59,388
Alright!
64
00:03:00,184 --> 00:03:03,890
That concludes our meeting. Since we're
all together, should we do a cheer?
65
00:03:03,890 --> 00:03:05,897
-Here!
-What cheer?
66
00:03:05,897 --> 00:03:08,303
Just do it since we're all together. Here.
67
00:03:10,082 --> 00:03:13,506
-3 million! 3 million! Let's go!
-Let's go!
68
00:03:17,600 --> 00:03:19,579
-What are you doing?
-Hello.
69
00:03:19,579 --> 00:03:23,002
I came to return a book to
Gye Sang but he's praying.
70
00:03:23,002 --> 00:03:24,248
Praying?
71
00:03:27,530 --> 00:03:29,610
He's not praying, he's thinking.
72
00:03:29,610 --> 00:03:34,091
Whenever he needs to think about something,
he puts something over his head like that.
73
00:03:34,091 --> 00:03:35,916
I see...
74
00:03:42,669 --> 00:03:44,089
You're here.
75
00:03:44,089 --> 00:03:45,522
Thank you for lending me the book.
76
00:03:46,676 --> 00:03:47,895
-Did you like it?
-Yes very much.
77
00:03:47,895 --> 00:03:50,331
So you were thinking about
something just now?
78
00:03:50,331 --> 00:03:51,447
Very unusual.
79
00:03:53,331 --> 00:03:54,530
Why do you do that?
80
00:03:54,530 --> 00:03:56,058
Are you afraid your thoughts
might fly away?
81
00:03:56,058 --> 00:03:57,794
Well...
82
00:03:58,525 --> 00:04:00,232
Can I borrow another book?
83
00:04:01,076 --> 00:04:03,027
Another?
84
00:04:03,778 --> 00:04:06,447
Well that is...a fantastic idea.
85
00:04:07,860 --> 00:04:09,108
You can borrow as much as you'd like.
86
00:04:11,251 --> 00:04:12,547
What is this?
87
00:04:13,695 --> 00:04:17,221
I thought you were going to do
something that makes more money.
88
00:04:18,294 --> 00:04:19,443
My friend said this is all there
is to do right now.
89
00:04:19,443 --> 00:04:21,251
How much is it per eye?
90
00:04:21,251 --> 00:04:23,272
Probably 10 won. 10 won, right?
91
00:04:23,272 --> 00:04:26,151
10 won?
Not 100 thousand won but 10 won?
92
00:04:28,706 --> 00:04:30,212
Nothing else I can do but to work quickly.
93
00:04:30,212 --> 00:04:33,170
I'll work on this quietly so you guys
don't worry about me.
94
00:04:33,170 --> 00:04:37,084
How are you going to attach all those eyes with your uncoordinated hands?
95
00:04:37,084 --> 00:04:39,822
You'll probably make like 10
thousand won a month.
96
00:04:39,822 --> 00:04:42,026
Let's at least do these together.
97
00:04:42,026 --> 00:04:43,257
Mom.
98
00:04:43,257 --> 00:04:45,131
What is this? Is this the work
you're doing at home?
99
00:04:56,434 --> 00:04:58,317
Ji Won.
100
00:04:59,214 --> 00:05:00,610
Why is she sleeping like this?
101
00:05:00,610 --> 00:05:02,357
I'm not sleeping.
102
00:05:03,148 --> 00:05:04,488
Scared me. What are you doing?
103
00:05:04,488 --> 00:05:05,975
Just thinking.
104
00:05:07,458 --> 00:05:08,675
Why are you doing that while
you're thinking?
105
00:05:09,955 --> 00:05:11,654
Wow it works. I can really think better.
106
00:05:24,180 --> 00:05:25,413
I give up.
107
00:05:32,554 --> 00:05:33,813
I can't do this anymore.
108
00:05:44,702 --> 00:05:46,570
My eyeballs are going to fall out
attaching these eyeballs.
109
00:05:47,901 --> 00:05:49,019
How much did we do?
110
00:05:49,615 --> 00:05:52,963
How much do you think?
We did about 200 so about 2,000 won.
111
00:05:53,753 --> 00:05:56,180
2,000 won?
112
00:05:57,174 --> 00:05:58,407
Let's not do this.
113
00:05:59,536 --> 00:06:03,489
-There's no point...
-I told you this is the only stay-home job.
114
00:06:04,166 --> 00:06:06,302
For someone who ran his own company
you really don't know much.
115
00:06:09,086 --> 00:06:10,859
I should go out to find a job even
if it's dangerous.
116
00:06:10,859 --> 00:06:14,849
Just stay home and don't risk getting
caught by the debt collectors.
117
00:06:15,606 --> 00:06:17,042
I'll go out and find something.
118
00:06:17,042 --> 00:06:18,819
I'll do it you just stay at home.
119
00:06:26,801 --> 00:06:28,876
What's going on? Where are you going?
120
00:06:30,519 --> 00:06:33,052
There's a job opportunity so--
121
00:06:33,052 --> 00:06:35,638
I told you I'd do it.
122
00:06:35,638 --> 00:06:39,942
That's not the problem. When I was leaving just
now there's a few people lingering out front.
123
00:06:39,942 --> 00:06:42,399
One look and you could tell they're
debt collectors.
124
00:06:42,399 --> 00:06:43,604
Really?
125
00:06:44,626 --> 00:06:47,073
Just in case I get caught, I'm going to leave
through the doors next door. I'll be back.
126
00:06:47,670 --> 00:06:49,453
I told you I'll work.
You just stay home.
127
00:06:49,453 --> 00:06:52,287
It's okay. From what I heard the
pay is pretty good too.
128
00:06:52,287 --> 00:06:53,452
I'll be back .
129
00:06:53,452 --> 00:06:55,193
What if you get caught by the debt collectors?
130
00:06:55,193 --> 00:06:58,858
What if I do? What are they going to
do to me if they catch me?
131
00:06:58,858 --> 00:07:00,516
You be careful.
132
00:07:06,320 --> 00:07:08,113
Man...be careful.
133
00:07:17,564 --> 00:07:19,801
Seung Yun? It's me.
Can you do something for me?
134
00:07:19,801 --> 00:07:22,868
If you go to a Mr. Kim he's going to give
you something. I need you to bring it to me.
135
00:07:23,301 --> 00:07:24,838
Gye Sang!
136
00:07:27,088 --> 00:07:28,303
Are you going somewhere?
137
00:07:28,761 --> 00:07:30,862
Somewhere. I don't want to tell you.
138
00:07:32,219 --> 00:07:33,554
By the way.
139
00:07:35,273 --> 00:07:38,028
The book I borrowed yesterday. It was
so good I stayed up all night reading it.
140
00:07:38,632 --> 00:07:43,254
You must be very artistic. Seeing how you made
that sign last time and read this book overnight.
141
00:07:43,254 --> 00:07:45,211
I only like to do those things but
I'm not talented at all.
142
00:07:46,016 --> 00:07:47,346
You know, you're a liar.
143
00:07:47,950 --> 00:07:49,008
-Aren't you
-Who is?
144
00:07:49,804 --> 00:07:51,005
-I am?
-Yes.
145
00:07:51,005 --> 00:07:53,074
You told me last time you
don't get good grades,
146
00:07:53,075 --> 00:07:55,143
but I heard you get the second highest
scores in your class.
147
00:07:55,653 --> 00:07:57,012
Nah...
148
00:07:57,884 --> 00:08:01,929
You asked me where I'm going?
To the clinic. My friend gave me this painting.
149
00:08:02,916 --> 00:08:05,336
If you have time, do you want to go
with me and tell me what you think?
150
00:08:06,798 --> 00:08:08,949
That might be a bit...
151
00:08:09,835 --> 00:08:11,136
of a fantastic idea!
152
00:08:16,161 --> 00:08:17,557
-I'm here!
-You're here.
153
00:08:19,030 --> 00:08:21,062
Where there men standing around the
area when you were walking in?
154
00:08:21,433 --> 00:08:26,160
I don't know about standing around but there
were some men whispering to each other over there.
155
00:08:29,874 --> 00:08:31,309
You have nothing to do right? Help me.
156
00:08:35,631 --> 00:08:36,880
It looks so freaking real.
157
00:08:37,967 --> 00:08:39,247
Did it turn out all right?
158
00:08:40,280 --> 00:08:41,487
Do I really look like a grandma?
159
00:08:41,487 --> 00:08:43,356
You look just like my deceased grandma.
160
00:08:44,108 --> 00:08:45,191
She really liked me.
161
00:08:46,286 --> 00:08:47,821
May I call you grandma just once?
162
00:08:48,333 --> 00:08:49,468
-Grandm--
-No you may not.
163
00:08:51,502 --> 00:08:52,746
The wrinkles look a bit awkward...
164
00:08:53,480 --> 00:08:55,433
Dad! Who is that?
165
00:08:57,072 --> 00:08:59,263
Now you're bringing your
grandma here too?
166
00:09:00,755 --> 00:09:01,809
It's me.
167
00:09:01,809 --> 00:09:04,255
Dad? What is all this?
168
00:09:05,612 --> 00:09:07,475
I have to go out so I had a minor makeover.
169
00:09:08,655 --> 00:09:09,733
I'll be right back.
170
00:09:15,100 --> 00:09:17,771
-Grandma who are you?
-It's me.
171
00:09:22,096 --> 00:09:23,720
The grandma smells like Nae Sang.
172
00:09:32,439 --> 00:09:33,835
Excuse me, grandma.
173
00:09:37,664 --> 00:09:38,821
Grandma, just one moment.
174
00:09:40,390 --> 00:09:42,129
Grandma, just one moment!
175
00:09:45,694 --> 00:09:47,242
Grandma,
why are you running away?
176
00:09:48,683 --> 00:09:50,159
Grandma! Grandma!
177
00:09:51,748 --> 00:09:53,049
Grandma!
178
00:10:12,792 --> 00:10:14,323
I'm sorry but my fare--
179
00:10:14,323 --> 00:10:16,063
Yes grandma, it's okay.
You can just get on.
180
00:10:22,944 --> 00:10:25,539
Did I leave my cellphone at home too?
181
00:10:27,935 --> 00:10:28,948
Grandma, you can sit here.
182
00:10:37,323 --> 00:10:38,949
What do you think?
I'm going to put it on that wall.
183
00:10:41,420 --> 00:10:44,698
He said he'd give me any painting I chose
so I picked the one I liked the most.
184
00:10:45,723 --> 00:10:47,385
Why did you like this the best?
185
00:10:47,869 --> 00:10:49,144
I feel peaceful when I look at it.
186
00:10:49,818 --> 00:10:51,006
It looks like a wrap.
187
00:10:51,663 --> 00:10:54,447
Why does a wrap make you feel peaceful?
188
00:10:55,732 --> 00:10:56,975
Because it's like a blanket?
189
00:10:57,688 --> 00:11:00,691
What? You must be a wrap fanatic.
190
00:11:01,182 --> 00:11:04,260
Your sister said you put things like blankets
over your head when you need to think too.
191
00:11:04,760 --> 00:11:05,895
Wrap fanatic?
192
00:11:07,254 --> 00:11:10,463
Actually, even when I play
rock paper scissor I put out paper.
193
00:11:11,775 --> 00:11:12,854
Really? Let's try.
194
00:11:12,854 --> 00:11:14,093
Rock paper scissor!
195
00:11:14,883 --> 00:11:16,025
See?
196
00:11:16,923 --> 00:11:19,778
You'll probably never win if you play
with people that you know.
197
00:11:20,503 --> 00:11:21,868
You want to play for money?
198
00:11:22,457 --> 00:11:25,035
You use people's weaknesses against them.
199
00:11:25,035 --> 00:11:26,355
Okay fine.
200
00:11:27,178 --> 00:11:28,255
Rock paper scissor!
201
00:11:28,962 --> 00:11:30,519
I won! 1,000 won!
202
00:11:31,986 --> 00:11:34,188
You're a lot more conniving than you seem.
203
00:11:41,778 --> 00:11:44,171
Excuse me...do you have any jobs for me?
204
00:11:44,638 --> 00:11:47,132
Excuse me? We don't have work
for older women here.
205
00:11:49,198 --> 00:11:50,312
I'm actually a man.
206
00:11:50,836 --> 00:11:51,950
-Excuse me?
-I said I'm a man.
207
00:11:52,661 --> 00:11:54,238
-Excuse me?
-What don't you understand?
208
00:11:54,906 --> 00:11:59,528
I'm a man but I'm dressed like this due to
circumstances. Do you have any jobs for me?
209
00:12:00,057 --> 00:12:01,195
If you're a man why--
210
00:12:01,829 --> 00:12:05,576
Then do you have any skills such as
lifting or construction?
211
00:12:05,576 --> 00:12:07,695
No well...I don't really have
any of those but,
212
00:12:07,695 --> 00:12:10,970
-I can do anything so if you just--
-All jobs for today have already been filled.
213
00:12:10,970 --> 00:12:15,119
If you want work then come tomorrow morning.
Jobs are given on a first come first serve basis.
214
00:12:15,119 --> 00:12:17,929
Do you have anything for today?
215
00:12:17,929 --> 00:12:19,852
I told you we're done for today.
216
00:12:19,852 --> 00:12:22,097
Any job is fine so--
217
00:12:22,097 --> 00:12:25,443
What do you not understand?
Come back tomorrow.
218
00:12:28,015 --> 00:12:31,851
What is it? What? How?
219
00:12:31,851 --> 00:12:33,968
Hold on.
220
00:12:34,964 --> 00:12:36,571
Grand--Mister!
221
00:12:37,484 --> 00:12:40,355
It's a job that has to be done by
tomorrow. You think you can do it?
222
00:12:41,457 --> 00:12:43,619
-Yes.
-2 gamjatangs for table 3!
223
00:12:47,282 --> 00:12:48,810
We're backed up on orders, hurry!
224
00:12:48,810 --> 00:12:51,658
-Please hurry with the dishes!
-Yes!
225
00:13:26,701 --> 00:13:27,701
Hurry! Hurry!
226
00:13:49,369 --> 00:13:50,576
This is so uncomfortable.
227
00:14:01,362 --> 00:14:02,552
Why are you coming from there?
228
00:14:02,552 --> 00:14:05,423
I went somewhere and came in
through the neighbors' house.
229
00:14:05,423 --> 00:14:07,642
Mom you're home.
230
00:14:10,536 --> 00:14:13,387
-What about dad?
-Dad went to work at a construction site.
231
00:14:14,160 --> 00:14:16,783
I told him not to go out.
232
00:14:16,783 --> 00:14:18,993
Was it hard?
233
00:14:23,443 --> 00:14:25,012
He even left his cellphone at home.
234
00:14:26,004 --> 00:14:27,348
These are problems from the recent finals.
235
00:14:28,026 --> 00:14:29,911
I tried to explain them as easily as possible
but I'm not sure how it is.
236
00:14:30,471 --> 00:14:33,248
If there's anything you don't understand
just mark it and I'll explain it to you later.
237
00:14:37,698 --> 00:14:39,021
You want me to leave?
238
00:14:40,963 --> 00:14:42,429
No...Thank you.
239
00:14:44,742 --> 00:14:47,765
You really mean go this time?
Okay, I'm leaving. See you later.
240
00:14:48,620 --> 00:14:51,334
What is he doing that he can't even call?
241
00:14:52,441 --> 00:14:54,460
-Hello.
-Hi.
242
00:14:54,460 --> 00:14:57,605
-I had something to give Jong Suk. Goodnight.
-Okay.
243
00:14:59,799 --> 00:15:01,676
May I ask a question?
244
00:15:02,476 --> 00:15:03,653
What is it?
245
00:15:03,653 --> 00:15:06,435
-About Dr. Yoon...
-Gye Sang? What about him?
246
00:15:07,104 --> 00:15:09,532
You said he puts thinks like blankets
over his head when he thinks.
247
00:15:10,128 --> 00:15:13,601
Why does he like them so much?
Is there a special reason?
248
00:15:14,898 --> 00:15:17,249
Nothing too special.
249
00:15:17,249 --> 00:15:19,383
He doesn't do it anymore, but up until college,
250
00:15:19,384 --> 00:15:23,651
he used to make a big fuss about his
blanket every time he got drunk.
251
00:15:24,617 --> 00:15:25,847
What...?
252
00:15:26,996 --> 00:15:28,931
Nothing special but just a funny story.
253
00:15:28,931 --> 00:15:32,996
-Why'd you drink so much?
-You took all the shots they gave you.
254
00:15:32,996 --> 00:15:36,775
I'm sorry.
255
00:15:37,611 --> 00:15:39,840
-Wrap!
-What?
256
00:15:39,840 --> 00:15:42,600
It's a wrap! A wrap!
257
00:15:42,600 --> 00:15:43,879
What is he saying?
258
00:15:58,260 --> 00:16:01,160
-We're really sorry. He scared you didn't he?
-What's wrong with him?
259
00:16:01,160 --> 00:16:02,817
He's really drunk.
260
00:16:03,658 --> 00:16:04,843
Scared me.
261
00:16:07,543 --> 00:16:08,659
He's coming again!
262
00:16:13,483 --> 00:16:15,568
-Really?
-I'm completely serious.
263
00:16:16,065 --> 00:16:18,724
Whenever he got drunk he used to charge at
anyone holding anything that resembled a blanket.
264
00:16:18,724 --> 00:16:22,072
He once even charged at me when
I was folding the laundry.
265
00:16:23,401 --> 00:16:25,707
Why does he have such a strong
attachment to those?
266
00:16:27,062 --> 00:16:29,130
Well...the thing is...
267
00:16:36,835 --> 00:16:39,750
Our mom passed away when
Gye Sang was really young.
268
00:16:44,974 --> 00:16:48,852
Sleep tight my Gye Sang.
269
00:16:50,680 --> 00:16:55,959
There was a blanket our mom made
that Gye Sang really liked.
270
00:16:59,126 --> 00:17:02,977
-Mommy
-But when she died it was a big shock to him.
271
00:17:04,077 --> 00:17:07,001
He didn't come out from under
that blanket for a while,
272
00:17:07,002 --> 00:17:09,925
and always had it with him until
elementary school.
273
00:17:10,933 --> 00:17:13,678
But then we lost the blanket when we moved.
274
00:17:13,678 --> 00:17:18,176
So is that why he has such strong
attachments to things similar to blankets?
275
00:17:18,176 --> 00:17:20,212
And also why he puts them over his
head when he needs to think?
276
00:17:21,636 --> 00:17:23,277
Kind of funny, huh?
277
00:17:41,685 --> 00:17:42,920
-Mr. Oh Byung Soo?
-Yes!
278
00:17:44,075 --> 00:17:45,213
-Mr. Kim Byung Gook?
-Yes!
279
00:17:45,213 --> 00:17:47,398
-Mr. Kwang Min Wook?
-Yes!
280
00:17:47,398 --> 00:17:49,255
-Mr. Ahn Nae Sang?
-Yes!
281
00:18:19,489 --> 00:18:21,309
Wow, it's Supergrandma.
282
00:18:55,340 --> 00:18:57,169
Oh my gosh, look at that grandma!
283
00:18:57,169 --> 00:18:59,165
Look at her run! Oh my! Look!
284
00:19:29,557 --> 00:19:33,696
Oh my legs! I think my back's going to snap!
285
00:19:34,682 --> 00:19:37,328
Ow my back!
286
00:19:38,633 --> 00:19:41,532
Oh my! Oh my!
287
00:19:42,302 --> 00:19:43,869
You can take a seat here ma'am.
288
00:19:43,869 --> 00:19:47,279
Why don't we share the seat instead.
289
00:19:47,279 --> 00:19:50,759
No, you can have the seat.
290
00:19:50,759 --> 00:19:53,168
I told you to sit!
291
00:19:55,091 --> 00:19:56,828
Is that you honey?
292
00:19:57,756 --> 00:20:00,057
How dare you not recognize your
husband's face, woman!
293
00:20:30,557 --> 00:20:31,592
Where are we?
294
00:20:32,269 --> 00:20:33,769
Excuse me,
we're getting off at the next stop!
295
00:20:34,930 --> 00:20:36,476
Honey, wake up, we have to get off.
296
00:20:55,869 --> 00:20:57,903
Aren't I heavy? Let me down.
297
00:20:57,903 --> 00:21:01,740
You're not heavy.
You're as light as a feather.
298
00:21:03,569 --> 00:21:05,231
Your legs are shaking.
299
00:21:05,231 --> 00:21:06,478
They're not shaking.
300
00:21:11,333 --> 00:21:12,541
What kind of work did you do today?
301
00:21:16,754 --> 00:21:18,803
Me? Not much...
302
00:21:19,801 --> 00:21:21,718
What did you do for two days?
303
00:21:22,735 --> 00:21:24,528
I didn't do much either.
304
00:22:19,304 --> 00:22:22,627
Thinking
305
00:22:27,198 --> 00:22:47,237
Subtitles by DramaFever
23906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.