All language subtitles for High.Kick.3.The.Revenge.Of.The.Short.Legged.E032.111109.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,521 Episode 32 2 00:00:08,897 --> 00:00:10,401 Are you leaving now? 3 00:00:10,401 --> 00:00:14,011 Yeah. You know, you should practice good hygiene as much as possible. 4 00:00:14,011 --> 00:00:17,526 You've been scratching your neck all day. 5 00:00:17,526 --> 00:00:19,523 You don't have bedbugs, do you? 6 00:00:19,523 --> 00:00:20,722 It's not that-- 7 00:00:20,722 --> 00:00:22,978 Anyways, I'm off. 8 00:00:28,444 --> 00:00:29,758 Dude you got bedbugs! Really bad bedbugs! 9 00:00:29,758 --> 00:00:32,834 What bedbugs? I don't have bedbugs, why are you saying such things? 10 00:00:33,700 --> 00:00:35,519 I'm on the phone right now... 11 00:00:38,913 --> 00:00:40,125 Alright, I'll talk to you later. Yup. 12 00:00:44,181 --> 00:00:45,566 Why do you keep scratching anyways? 13 00:00:45,566 --> 00:00:49,192 Because of my necklace... I'm allergic to it... 14 00:00:49,192 --> 00:00:50,683 Then why don't you take it off? 15 00:00:50,683 --> 00:00:53,211 It was a gift from Young Wook... 16 00:00:53,211 --> 00:00:54,552 Gifts aren't that big of a deal. 17 00:00:54,552 --> 00:00:56,469 Why are you being stubborn and keeping that on? 18 00:00:56,469 --> 00:01:00,365 He put thought into it and even made the pendant himself. 19 00:01:00,365 --> 00:01:01,480 It's okay. 20 00:01:03,965 --> 00:01:05,346 Hi Young Wook. 21 00:01:05,346 --> 00:01:07,463 I'm about to leave work. 22 00:01:09,939 --> 00:01:12,099 How old is he to be giving a gift like that? It's like a kid's toy... 23 00:01:15,024 --> 00:01:16,120 Hello. 24 00:01:17,165 --> 00:01:18,970 Comes over every single day. 25 00:01:20,168 --> 00:01:21,891 -What is that? -GyeongJu Pahtbbang. 26 00:01:21,891 --> 00:01:23,913 My parents sent it so I brought it over so we can all eat it together. 27 00:01:23,913 --> 00:01:25,737 Mrs. Ahn, have some pahtbbang. (bean paste bread) 28 00:01:25,737 --> 00:01:27,734 Yay the pahtbbang is here! 29 00:01:27,734 --> 00:01:30,264 We're about to eat dinner, don't eat so much sweets. 30 00:01:30,264 --> 00:01:32,347 Mrs. Ahn, do you not like sweet things? 31 00:01:34,114 --> 00:01:35,127 Tastes good. 32 00:01:35,627 --> 00:01:37,024 We're home. 33 00:01:37,024 --> 00:01:38,741 You two are coming home together. 34 00:01:38,741 --> 00:01:40,952 You guys have some too, it's GyeongJu pahtbbang. 35 00:01:42,231 --> 00:01:43,675 Thank you for letting us borrow this! 36 00:01:43,675 --> 00:01:45,910 Jin Hee come have some pahtbbang too. 37 00:01:59,101 --> 00:02:01,009 What is it? What are you all eating without me? 38 00:02:01,009 --> 00:02:03,370 Mr. Ahn come have one too, it's GyeongJu pahtbbang. 39 00:02:03,370 --> 00:02:04,839 GyeongJu pahtbbang? 40 00:02:04,839 --> 00:02:07,000 Where is the pahtbbang? 41 00:02:09,866 --> 00:02:12,791 What the heck? You ate it all. What are you telling me to eat? 42 00:02:12,791 --> 00:02:14,024 Oh honey, you weren't here. 43 00:02:14,024 --> 00:02:15,407 I didn't realize. 44 00:02:15,557 --> 00:02:17,181 -Dad you were home? -Where were you? 45 00:02:17,926 --> 00:02:20,107 Where would I have gone? I was in the room. 46 00:02:21,813 --> 00:02:24,331 How can you forget me when you're eating pahtbbang of all things? 47 00:02:25,410 --> 00:02:27,228 I should be the first person you think of when you hear GyeongJu. 48 00:02:27,228 --> 00:02:29,670 I'm sorry Nae Sang, we completely forgot. 49 00:02:29,670 --> 00:02:33,255 Forgot? Do we have like 500 people in our family for you to forget? 50 00:02:34,113 --> 00:02:40,230 Even if we do have 500 people, how can you not know whether I was home or not? 51 00:02:41,384 --> 00:02:43,841 Mr. Ahn, I'll bring more next time. 52 00:02:43,841 --> 00:02:46,048 Do you think I'm acting this way because of the food? 53 00:02:47,169 --> 00:02:50,557 How little do you think of me for you to remember the neighbors, 54 00:02:50,557 --> 00:02:53,635 but not even know if I'm home or not and sit here laughing and chatting like this? 55 00:02:53,635 --> 00:02:57,274 Are you treating me as though I don't exist because I'm unemployed? 56 00:02:57,274 --> 00:03:00,547 Stop it. All because of one piece of bread... 57 00:03:00,547 --> 00:03:03,237 One piece of bread? 58 00:03:04,081 --> 00:03:05,860 You're the biggest problem. 59 00:03:05,860 --> 00:03:09,597 It's because you make me out to be an intolerant person who acts like this over a piece of bread and-- 60 00:03:09,597 --> 00:03:10,899 You seriously need to stop! 61 00:03:11,684 --> 00:03:14,433 It's not that big a deal! It can happen! 62 00:03:14,433 --> 00:03:15,921 Why are you making such a big deal out of it? 63 00:03:15,921 --> 00:03:18,887 -Stop-- -No, let me talk while we're on the subject! 64 00:03:18,887 --> 00:03:22,822 Up to now, we've been really careful about what we say and do around you. 65 00:03:22,823 --> 00:03:26,757 So in this situation, can't you just laugh it off? Do you have to blow it out of proportion? 66 00:03:26,757 --> 00:03:29,102 You ought to be embarrassed in front of the kids! 67 00:03:29,102 --> 00:03:30,446 Hey hey hey. 68 00:03:30,446 --> 00:03:31,748 It's not like I did anything wrong-- 69 00:04:01,957 --> 00:04:03,190 Why isn't your dad coming? 70 00:04:03,190 --> 00:04:05,820 He said he's not hungry. I think yesterday was kind of a shock to him. 71 00:04:06,702 --> 00:04:10,069 What's wrong with him? Making such a big deal out of nothing... 72 00:04:10,069 --> 00:04:12,127 You were kind of hard on him, especially since Seung Yun was here too. 73 00:04:12,127 --> 00:04:14,036 You need to control your temper. 74 00:04:14,036 --> 00:04:16,789 I'm sorry, I had a rough day at work... 75 00:04:18,688 --> 00:04:21,175 Should we eat out tonight? It might also help Nae Sang feel better. 76 00:04:21,175 --> 00:04:22,507 Yes, yes! I approve! 77 00:04:22,507 --> 00:04:26,101 Let's use Nae Sang as an excuse for all of us to eat something good tonight. 78 00:04:26,101 --> 00:04:28,212 We haven't all gone out together in a while. 79 00:04:37,059 --> 00:04:39,312 Is it still itchy? It looks worse than yesterday? 80 00:04:39,312 --> 00:04:41,263 I'm sure it'll get better in time. 81 00:04:41,263 --> 00:04:43,995 In the meantime, your skin's going to peel off. 82 00:04:43,995 --> 00:04:45,531 You should just take it off. 83 00:04:45,531 --> 00:04:47,195 But it was a gift... 84 00:04:47,195 --> 00:04:50,209 You don't have to wear all gifts... 85 00:04:50,209 --> 00:04:53,946 Are you going to scratch yourself like that during class too while you're teaching the kids? 86 00:04:56,267 --> 00:04:58,455 I should take it off during class. 87 00:05:19,151 --> 00:05:20,793 Ha Sun, it's Go Young Wook. 88 00:05:20,793 --> 00:05:23,867 You didn't forget about our dinner plans tonight, right? 89 00:05:23,867 --> 00:05:27,128 By the way, do you wear the necklace I gave you? 90 00:05:27,128 --> 00:05:31,709 When I showed all my friends here the picture you sent of you wearing the necklace-- 91 00:05:31,709 --> 00:05:33,562 Ha Sun is not here right now. 92 00:05:33,562 --> 00:05:34,809 Who are you? 93 00:05:34,809 --> 00:05:38,352 That's none of your concern. Ha Sun is not here right now so stop calling. 94 00:05:38,352 --> 00:05:41,343 By chance are you Crazy Dog Ji Suk? 95 00:05:41,343 --> 00:05:43,235 Who are you calling Crazy Dog? 96 00:05:43,235 --> 00:05:44,326 Hang up the phone! 97 00:05:46,657 --> 00:05:48,777 She's suffering because of that necklace he gave her, 98 00:05:48,777 --> 00:05:50,633 and he says what? 99 00:05:59,530 --> 00:06:02,186 I'm going to get up here, it's my seat. 100 00:06:05,336 --> 00:06:06,490 Nae Sang, what are you doing? 101 00:06:08,783 --> 00:06:12,505 Nae Sang, let's go eat somewhere nice for dinner tonight. 102 00:06:12,505 --> 00:06:14,209 Is there anything you want to eat in particular? 103 00:06:15,440 --> 00:06:16,493 Nothing... 104 00:06:16,493 --> 00:06:18,724 What's wrong? 105 00:06:18,724 --> 00:06:20,276 Let's not just lay here and go out instead. 106 00:06:20,276 --> 00:06:23,557 Let's go out and get some fresh air and eat something good. 107 00:06:23,557 --> 00:06:25,604 I'm really okay. You guys go have fun. 108 00:06:27,130 --> 00:06:30,479 We need you there so let's go! 109 00:06:41,005 --> 00:06:42,114 What have you been looking for? 110 00:06:42,114 --> 00:06:46,141 Have you by chance seen the necklace on my desk with the red heart on it? 111 00:06:46,141 --> 00:06:48,800 The one that you said your boyfriend got you? 112 00:06:48,800 --> 00:06:50,166 Yes, have you seen it by chance? 113 00:06:50,166 --> 00:06:53,389 No. Just go buy a new one, it looked pretty cheap. 114 00:06:53,389 --> 00:06:56,156 It looked like you can get 10 for like 10,000 won in DongDaeMun. 115 00:06:57,354 --> 00:07:00,037 Where did it go? You didn't see it either, Ji Suk? 116 00:07:00,037 --> 00:07:03,682 Well...did you maybe drop it somewhere else? 117 00:07:03,682 --> 00:07:06,044 I definitely left it on my desk... 118 00:07:07,418 --> 00:07:08,725 Hi Young Wook. 119 00:07:08,725 --> 00:07:10,713 You're here already? 120 00:07:10,713 --> 00:07:13,954 Okay. I'll be right out. 121 00:07:15,652 --> 00:07:16,879 Oh no... 122 00:07:19,630 --> 00:07:21,575 What is all this? 123 00:07:21,369 --> 00:07:23,672 They're the scarves the students knitted for part of their final project. 124 00:07:27,960 --> 00:07:29,425 I'm going to borrow one for tonight. 125 00:07:36,231 --> 00:07:37,909 Ji Suk, you're getting dandruff everywhere. 126 00:07:42,756 --> 00:07:44,480 Ji Suk said something came up so he won't be able to make it. 127 00:07:44,480 --> 00:07:46,569 He probably is going to drink somewhere. 128 00:07:46,569 --> 00:07:50,725 What do you want to eat? You can pick whatever you want. 129 00:07:50,725 --> 00:07:53,022 No it's okay. 130 00:07:53,022 --> 00:07:56,090 I'll just eat whatever everyone else eats. 131 00:07:56,090 --> 00:08:00,752 Yeah, let's eat whatever you want. You haven't eaten out in a while. 132 00:08:00,752 --> 00:08:02,761 Dad you can pick. What do you want? 133 00:08:02,761 --> 00:08:04,350 Dad, something expensive! 134 00:08:07,586 --> 00:08:09,352 I'm okay with everything... 135 00:08:11,514 --> 00:08:16,286 Then...this... 136 00:08:16,286 --> 00:08:19,220 The combination sushi? 137 00:08:19,220 --> 00:08:20,997 Medium size? 138 00:08:20,997 --> 00:08:23,336 We have so many people so why don't we get a large? 139 00:08:24,527 --> 00:08:25,722 Excuse me! 140 00:08:42,065 --> 00:08:43,416 What do you think? Isn't it really good? 141 00:08:43,416 --> 00:08:46,538 This place is really popular with the people in our building. 142 00:08:47,771 --> 00:08:49,871 It is but it's really spicy. 143 00:08:50,893 --> 00:08:51,930 It's because you got the spicy jjambbong. (*spicy seafood noodle soup) 144 00:08:51,930 --> 00:08:53,853 Otherwise you should have gotten the not-spicy jjambbong. (*spicy seafood noodle soup) 145 00:08:56,213 --> 00:08:58,298 Did you know that when you eat spicy foods like this, 146 00:08:58,299 --> 00:09:00,383 you secrete endorphins and so it relieves your stress? 147 00:09:00,383 --> 00:09:02,400 I see. 148 00:09:04,995 --> 00:09:07,079 You're sweating a lot. Aren't you hot? 149 00:09:07,079 --> 00:09:08,394 Why don't you take off your scarf? 150 00:09:08,394 --> 00:09:10,006 It's not hot at all. 151 00:09:10,006 --> 00:09:12,012 You look like you're really hot... 152 00:09:12,012 --> 00:09:13,759 No, no. I'm really okay. 153 00:09:19,134 --> 00:09:20,334 You-- 154 00:09:25,313 --> 00:09:27,357 Hello? Oh hey. 155 00:09:28,951 --> 00:09:30,068 I'll be right back. 156 00:09:32,430 --> 00:09:33,954 So hot. 157 00:09:46,421 --> 00:09:47,716 What is this? 158 00:09:47,716 --> 00:09:49,914 -Dummy don't you know soojungga? -Soojungga? 159 00:09:49,914 --> 00:09:54,968 Hi soojungga, I'm Ahn Soo Jung. We are Ahn Soo Jung and Soojungga*.(*sweet cinnamon drink) 160 00:09:54,968 --> 00:09:57,889 Hurry and drink it so we can leave. 161 00:09:57,889 --> 00:10:00,271 You can pay outside. 162 00:10:02,663 --> 00:10:04,692 I feel really good after eating all this good food. Don't you dad? 163 00:10:04,692 --> 00:10:07,115 Sure... 164 00:10:07,115 --> 00:10:08,954 Nae Sang, should we leave now? 165 00:10:08,954 --> 00:10:10,742 Sure, let's go. 166 00:10:12,271 --> 00:10:13,737 That was good. 167 00:10:20,669 --> 00:10:22,018 Uh Gye Sang... 168 00:10:22,018 --> 00:10:23,215 Yes? 169 00:10:25,013 --> 00:10:27,715 -This... -Oh yeah. 170 00:10:38,517 --> 00:10:44,463 I'm sorry. I've been wearing it everyday but I lost it today and I didn't want you to be upset. 171 00:10:44,463 --> 00:10:47,052 No...it's okay... 172 00:10:47,052 --> 00:10:49,915 I feel worse because you feel that way. 173 00:10:49,915 --> 00:10:54,264 I feel like I pressured you to keep wearing that cheap necklace. 174 00:10:54,264 --> 00:10:55,881 No, it's not like that. 175 00:10:55,881 --> 00:11:00,009 A nice expensive necklace would look so much better on your beautiful neck... 176 00:11:00,009 --> 00:11:03,310 My neck isn't that nice, it's no big deal... 177 00:11:03,310 --> 00:11:08,120 It wasn't even nice and was some ghetto piece... 178 00:11:08,120 --> 00:11:10,520 What do you mean ghetto, that's nonsense! 179 00:11:10,520 --> 00:11:12,348 Let's be honest, it was pretty ghetto. 180 00:11:12,348 --> 00:11:14,432 Even I probably wouldn't have wanted to worn it either. 181 00:11:14,432 --> 00:11:18,987 It really wasn't ghetto. You put so much thought into it... 182 00:11:18,987 --> 00:11:21,367 I'm sorry. But I promise when I get a job, 183 00:11:21,368 --> 00:11:26,127 I'll get you something really nice and less embarrassing with my first paycheck. 184 00:11:26,127 --> 00:11:27,555 No you don't have to... 185 00:11:27,555 --> 00:11:29,529 It's really not like that... 186 00:11:33,041 --> 00:11:34,098 People are really strange. 187 00:11:34,098 --> 00:11:38,216 Once they lose confidence and start to feel smaller, the feeling only gets worse. 188 00:11:38,216 --> 00:11:41,001 And that was exactly what happened to Nae Sang. 189 00:11:41,002 --> 00:11:46,571 At one point he was loud and outgoing, but once he started to feel small, there was no stopping it. 190 00:11:46,571 --> 00:11:48,670 And eventually at one point. 191 00:11:48,670 --> 00:11:50,064 Nae Sang why are you acting like this? 192 00:11:50,064 --> 00:11:53,527 No it's okay. From now on, you should sit here. I like this seat better. 193 00:11:53,527 --> 00:11:56,177 Just do as we've been doing. 194 00:11:56,177 --> 00:11:59,107 That's right, the head of the family should sit here. 195 00:11:59,107 --> 00:12:02,457 That's nonsense. Since I'm the head of the family, I'll sit accordingly. 196 00:12:02,457 --> 00:12:03,852 Don't do that Nae Sang. 197 00:12:03,852 --> 00:12:05,148 Take a seat. 198 00:12:05,148 --> 00:12:06,551 Yeah Nae Sang, just sit there. 199 00:12:06,551 --> 00:12:10,891 Gye Sang you should really sit here. I seriously like this seat better. 200 00:12:39,813 --> 00:12:41,651 What is that? Ha Sun, is that you? 201 00:12:41,651 --> 00:12:45,381 You were squirming around I thought you were an animal. What are you doing down there? 202 00:12:45,381 --> 00:12:47,083 Nothing. 203 00:12:50,808 --> 00:12:52,387 Are you by chance still looking for that necklace? 204 00:12:52,387 --> 00:12:54,300 Where did it go? 205 00:12:54,300 --> 00:12:57,048 All for that cheap necklace-- 206 00:12:57,048 --> 00:12:59,550 Please don't say things like that. 207 00:12:59,550 --> 00:13:02,954 Even if it's not expensive, there's a lot of thought that went into it. 208 00:13:02,954 --> 00:13:04,779 I can't just lose it and forget about it. 209 00:13:08,371 --> 00:13:10,613 -Hey Ha Sun. -Yes? 210 00:13:10,613 --> 00:13:12,985 -What's wrong with you? -I'm sorry. 211 00:13:52,040 --> 00:13:55,073 All this work for this ghetto thing. 212 00:13:57,116 --> 00:13:58,299 Where did the pendant go? 213 00:14:03,131 --> 00:14:06,067 Dang it... 214 00:14:13,763 --> 00:14:15,533 Nae Sang, why don't you have the body. 215 00:14:15,533 --> 00:14:17,288 Seriously. Why are you doing that with the head? 216 00:14:18,357 --> 00:14:20,586 I'm fine with this. 217 00:14:27,197 --> 00:14:28,949 Is the battery out? Why isn't this turning off? 218 00:14:32,375 --> 00:14:34,848 It's not turning off. Why won't you turn off? 219 00:14:36,071 --> 00:14:38,508 Sorry. I'll go back in my room. 220 00:14:45,017 --> 00:14:46,619 What are you doing? 221 00:14:46,619 --> 00:14:48,629 Why are you drinking water from the faucet? 222 00:14:50,870 --> 00:14:52,385 I'm okay with this. 223 00:14:52,385 --> 00:14:55,577 What? Why are you talking to me like that? 224 00:14:58,179 --> 00:14:59,482 Did I? 225 00:15:09,070 --> 00:15:12,959 That ghetto fool. Why'd he have to be so cheap and make me do all this work? 226 00:15:28,959 --> 00:15:32,478 You jerk! You want to die? You want to die? 227 00:15:53,265 --> 00:15:54,499 Done. 228 00:16:02,348 --> 00:16:04,748 Even if it's not expensive, there's a lot of thought that went into it. 229 00:16:11,192 --> 00:16:13,212 -Nae Sang, we're leaving for work. -Dad, I'll be back! 230 00:16:14,468 --> 00:16:17,579 -What about dad? -He hasn't been in a good mood lately, just get going. 231 00:16:26,408 --> 00:16:28,543 Dad what are you doing? I'm leaving for school and you're not even seeing me off. 232 00:16:29,987 --> 00:16:32,523 -I'll see you later. -We have to say bye properly. 233 00:16:32,523 --> 00:16:36,296 Now, I'll go to school and you take good care of the house. 234 00:16:40,442 --> 00:16:43,393 What the heck? Why are you so weak? 235 00:16:46,086 --> 00:16:48,484 Can you show me the original version? I haven't seen it in a while. 236 00:16:52,959 --> 00:16:54,242 Good? 237 00:16:54,242 --> 00:16:57,962 What is that? You have to do it like this. 238 00:17:08,027 --> 00:17:09,825 You're here early. 239 00:17:09,825 --> 00:17:13,618 Yeah well...did you ever find that necklace? 240 00:17:13,618 --> 00:17:17,496 No, I think someone probably threw it away on accident while cleaning. 241 00:17:17,496 --> 00:17:21,743 Are you sure you looked everywhere like under your desk and stuff? 242 00:17:21,743 --> 00:17:24,136 Of course. Under my desk the first place I-- 243 00:17:25,449 --> 00:17:26,565 I found it! 244 00:17:28,152 --> 00:17:30,707 -I found it! -See, you didn't look hard enough. 245 00:17:30,707 --> 00:17:33,052 How is this here? It definitely wasn't here when I looked yesterday. 246 00:17:34,631 --> 00:17:36,422 I'm so relieved that I finally found it. 247 00:17:42,109 --> 00:17:44,655 -What are you doing home? -I need to pick up a document. 248 00:17:44,655 --> 00:17:45,837 How's Nae Sang doing? 249 00:17:45,837 --> 00:17:49,581 The same. He's been laying in there all day. 250 00:17:49,581 --> 00:17:53,415 Really? I should go do something to help him feel better. 251 00:17:53,415 --> 00:17:54,871 What are you going to do? 252 00:17:54,871 --> 00:17:57,404 I gotta try something. 253 00:17:59,854 --> 00:18:01,439 -Nae Sang! Nae Sang! -What? 254 00:18:01,439 --> 00:18:03,830 -What do I do? -About what? 255 00:18:03,830 --> 00:18:07,388 Ji Suk said he got in an accident. What do I do? 256 00:18:07,388 --> 00:18:10,152 Call the insurance company if he was in an accident. 257 00:18:10,152 --> 00:18:13,937 That's right, I should have called the insurance company. 258 00:18:14,997 --> 00:18:16,044 Why didn't I think of this... 259 00:18:18,055 --> 00:18:21,113 Ji Suk! Nae Sang said to call the insurance company. 260 00:18:21,113 --> 00:18:23,959 The insurance company's number? 261 00:18:23,959 --> 00:18:27,536 What's the insurance company's number? 262 00:18:28,926 --> 00:18:30,503 It's on the insurance card. 263 00:18:32,610 --> 00:18:34,544 Oh yeah, it's on the insurance card! 264 00:18:35,467 --> 00:18:37,788 Yeah! Okay. 265 00:18:39,334 --> 00:18:42,606 We would have saved so much time if we'd asked you sooner. 266 00:18:42,606 --> 00:18:47,814 Thank you. We'd be in so much trouble without you. 267 00:18:55,752 --> 00:18:56,866 -Hello. -Hi. 268 00:18:56,866 --> 00:18:58,129 Are you done with classes? 269 00:18:58,414 --> 00:18:59,417 Yes. 270 00:18:59,417 --> 00:19:03,686 That necklace... looking at it now looks good on you. 271 00:19:04,617 --> 00:19:09,842 Really? By the way, I think my allergies are gone now. My neck doesn't itch anymore. 272 00:19:10,602 --> 00:19:11,870 Really? I'm glad to hear that. 273 00:19:12,668 --> 00:19:16,224 My neck must have gotten used to it since I wore it for so long. It's not red anymore, right? 274 00:19:17,071 --> 00:19:18,854 Yes, you're right. 275 00:19:25,274 --> 00:19:28,464 The person has allergies. Do you have a chain in white gold, 276 00:19:28,465 --> 00:19:31,654 that looks exactly the same? Same chain and same length? 277 00:19:42,209 --> 00:19:43,549 No Nae Sang, you have to sit here. 278 00:19:43,549 --> 00:19:44,727 Don't do this... 279 00:19:44,727 --> 00:19:46,312 You're the head of this family! 280 00:19:46,312 --> 00:19:47,766 Why am I the head? 281 00:19:47,766 --> 00:19:50,482 You saw last time too! This family cannot survive without you. 282 00:19:50,482 --> 00:19:51,893 Why not? 283 00:19:51,893 --> 00:19:54,516 I'm really not going to eat if you don't sit here. 284 00:19:54,516 --> 00:19:57,428 Yeah, just sit where you usually sit. 285 00:19:57,428 --> 00:20:00,123 Yeah dad, just sit at the head of the table so we can eat comfortably too. 286 00:20:09,050 --> 00:20:12,545 And with much difficulty, that is how Nae Sang sat at the head of the table again. 287 00:20:12,545 --> 00:20:16,377 However, in Soo Jung's eyes, it was the return of an older and powerless king. 288 00:20:17,573 --> 00:20:20,761 Please let this weak one leave this seat. 289 00:20:20,761 --> 00:20:23,515 You Highness, please stay seated. 290 00:20:30,375 --> 00:20:31,539 I'm home! 291 00:20:59,993 --> 00:21:01,159 What's wrong? 292 00:21:01,342 --> 00:21:04,028 Dad you know you'll always be the best dad to me, right? 293 00:21:41,008 --> 00:21:43,707 Are you going somewhere? I'll give you a ride if you're on your way to your dorm. 294 00:21:46,151 --> 00:21:47,694 Drop me off at the intersection up there. 295 00:21:47,694 --> 00:21:49,270 Okay. 296 00:21:49,270 --> 00:21:50,510 What is that? 297 00:21:50,510 --> 00:21:52,438 Why is the box so small? 298 00:21:52,438 --> 00:21:54,431 This? A gift box. 299 00:21:54,431 --> 00:21:56,419 -Why? -Gift box? 300 00:21:56,419 --> 00:21:58,913 You got another gift for Ha Sun? 301 00:21:58,913 --> 00:22:00,124 What is it? 302 00:22:00,124 --> 00:22:02,292 None of your business. What's it to you? 303 00:22:02,292 --> 00:22:06,740 None of my business? I'm just afraid you're going to make innocent people suffer and-- 304 00:22:08,775 --> 00:22:10,432 -Nevermind. -Why don't you complete your thought... 305 00:22:11,473 --> 00:22:12,930 -Do you know what engraved grains are? -Engraved grains? 306 00:22:12,930 --> 00:22:15,483 Isn't that when you engrave letters into rice-- 307 00:22:15,483 --> 00:22:17,659 you're going to give something like that to her? 308 00:22:18,033 --> 00:22:21,969 You want to see it? I'm writing her name on it and I got up to Park Ha. 309 00:22:22,980 --> 00:22:25,908 Why a gift like that? It's so hard to find if you lose! 310 00:22:25,908 --> 00:22:27,305 Lose? Why would someone lose-- 311 00:22:28,927 --> 00:22:30,147 My rice! 312 00:22:30,147 --> 00:22:31,519 You dropped it? 313 00:22:32,805 --> 00:22:35,575 -I told you they're easy to lose! -Why do you drive like that? 314 00:22:35,575 --> 00:22:37,581 I think it fell over there somewhere. Hold on. 315 00:22:37,581 --> 00:22:39,460 Dude, stop. 316 00:22:39,460 --> 00:22:41,487 Hold on, let me find it. 317 00:22:41,487 --> 00:22:43,612 Where are you touching? 318 00:22:47,595 --> 00:23:07,595 Subtitles by DramaFever 25589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.