All language subtitles for Heartland.CA.S10E14.HDTV.x264-FLEET
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,158 --> 00:00:01,755
Kor�bban a Heartlandben:
2
00:00:05,826 --> 00:00:07,927
- Mallory?
- �dv, Jack!
3
00:00:07,962 --> 00:00:10,196
Nem lehetek valakivel,
aki nem b�zik bennem.
4
00:00:10,230 --> 00:00:14,934
- Szak�tasz velem?
- Igen, azt hiszem.
5
00:00:14,969 --> 00:00:17,937
Lou, d�nt�ttem. Maradok.
6
00:00:17,972 --> 00:00:20,807
Ez azt jelenti, amire gondolok?
7
00:00:20,841 --> 00:00:23,777
Mert nem akarlak
siettetni �s tudom...
8
00:00:25,046 --> 00:00:29,949
- Mit tervezel, meddig maradsz?
- M�ris meg akar szabadulni t�lem, Jack?
9
00:00:32,319 --> 00:00:34,254
Jake! Mit keresel itt?
10
00:00:43,064 --> 00:00:46,132
- Nem tudom, mit mondjak.
- Kifogyt�l a szavakb�l?
11
00:00:46,167 --> 00:00:50,403
- Nem hittem, hogy ez lehets�ges.
- Nagyon sajn�lom, Jake!
12
00:00:50,438 --> 00:00:52,906
Nem kellett volna �gy otthagynom
t�ged P�rizsban.
13
00:00:52,940 --> 00:00:56,843
- Mi�rt nem vetted fel a telefont?
- Id� kellett, hogy gondolkodjak.
14
00:00:56,877 --> 00:00:59,612
Ez azt jelenti, hogy d�nt�tt�l?
15
00:01:02,983 --> 00:01:04,584
Mallory?
16
00:01:10,458 --> 00:01:13,472
- Szia, Scott!
- Jack! Amy!
17
00:01:13,894 --> 00:01:19,099
Bocs, hogy csak �gy be�ll�tok.
Van itt egy l�, szeretn�m, ha megn�zn�d.
18
00:01:19,133 --> 00:01:24,003
- Persze. - A maga v�lem�nye is
�rdekel, Jack. - Gond egy sz�l se.
19
00:01:31,779 --> 00:01:35,348
� Tab. Bajnok borj�befog�
l�nak kellene lennie.
20
00:01:35,382 --> 00:01:40,453
- Kellene? - A sz�lei sok els�oszt�ly�
borj�befog�t nemzettek.
21
00:01:40,488 --> 00:01:43,556
A j� v�rvonal nem biztos�t�k.
22
00:01:43,591 --> 00:01:47,127
Ezt mondtam a tulaj�nak, de meg-
gy�z�d�se, hogy valami nem stimmel.
23
00:01:47,161 --> 00:01:52,232
Elv�geztem p�r vizsg�latot, de minden
rendben. Rem�ltem, r�j�tt�k, mi baj.
24
00:01:52,266 --> 00:01:56,035
J�, de mi van, ha nem j�
a borj�befog�sban?
25
00:01:56,070 --> 00:01:59,806
El�rverezteti. Az �gyfelemet
csak a gy�ztesek �rdeklik.
26
00:01:59,840 --> 00:02:03,476
- Jellemz�.
- Ne szaladjunk el�re!
27
00:02:03,511 --> 00:02:08,815
A legjobb, ha Tab egy�tt dolgozik
p�r borj�val, �s majd megl�tjuk.
28
00:02:08,849 --> 00:02:10,483
Gyere, fi�!
29
00:02:22,696 --> 00:02:23,797
Georgie!
30
00:02:26,100 --> 00:02:27,367
Georgie!
31
00:02:29,270 --> 00:02:31,938
Bocs, kopogtam, de nem felelt�l.
32
00:02:33,841 --> 00:02:39,546
- Minden rendben? J�l vagy?
- Igen, mi�rt ne lenn�k?
33
00:02:41,615 --> 00:02:45,685
Szeretn�m tudni, h�nyan
lesz�nk vacsor�ra. Adam �tj�n?
34
00:02:45,719 --> 00:02:49,756
Nem, nem, nem. Nem hiszem.
35
00:02:53,060 --> 00:02:56,596
- Ez minden?
- Igen, igen, ennyi.
36
00:03:08,075 --> 00:03:11,077
- Szia!
- Hell�, Lou!
37
00:03:11,111 --> 00:03:15,882
- Gondoltam, b�r�nys�ltet k�sz�tek
vacsor�ra. - J�l hangzik.
38
00:03:17,251 --> 00:03:21,888
- Az is eszembe jutott, hogy meg-
h�vhatn�nk Mitch-et. - Mitch-et?
39
00:03:21,922 --> 00:03:26,726
Igen, t�bb mint egy �ve dolgozik
n�lunk, gondoltam, ideje
40
00:03:26,760 --> 00:03:32,332
- megh�vni vacsor�ra, szerinted nem?
- Remek �tletnek tartom. - J�.
41
00:03:32,366 --> 00:03:34,400
�hen halok!
42
00:03:34,435 --> 00:03:39,005
A vid�ki �let meghozza
az �tv�gyamat.
43
00:03:39,039 --> 00:03:41,574
Biztos a friss leveg� az oka.
44
00:03:41,609 --> 00:03:45,578
- Van joghurt?
- Elfogyott, de veszek.
45
00:03:47,481 --> 00:03:50,683
Mi�rt j�tt vissza Jake
a v�rosba? Minden rendben?
46
00:03:50,718 --> 00:03:55,755
Minden szuper! Komolyan elbesz�lgett�nk,
�s �gy d�nt�tt�k, �sszeh�zasodunk.
47
00:03:55,889 --> 00:04:01,594
G�r�g joghurtot, ha lehet. Van�li�sat,
ha van. Ha nincs, j� a k�kuszos is.
48
00:04:01,729 --> 00:04:07,500
- V�rj! Mi? - Nem baj, ha k�kuszos,
de a van�li�s a kedvencem.
49
00:04:10,838 --> 00:04:12,705
Nem �gy �rtetted.
50
00:04:14,208 --> 00:04:19,267
Jake-kel �sszeh�zasodunk.
51
00:04:22,313 --> 00:04:26,600
Meg�rva a csillagokban
52
00:04:26,963 --> 00:04:31,350
Ford�totta: Evelyn
�tn�zte: matruska
53
00:05:03,324 --> 00:05:08,161
Elk�peszt� h�r!
Ugye az, nagyapa?
54
00:05:08,195 --> 00:05:12,098
Der�lt �gb�l vill�mcsap�s volt.
55
00:05:12,132 --> 00:05:17,303
Nem igaz�n. Jake k�t hete eljegyzett
P�rizsban, de id� kellett �tgondolnom.
56
00:05:17,338 --> 00:05:20,740
Ez�rt j�ttem ide, de �r�l�k,
hogy megtettem,
57
00:05:20,774 --> 00:05:24,644
mert mindent m�s sz�nben l�tok.
58
00:05:24,678 --> 00:05:27,880
Ok�. Teh�t mikor lesz a nagy nap?
59
00:05:27,915 --> 00:05:33,686
- Csak al��rjuk a pap�rokat a v�ros-
h�z�n, tal�n holnap. - Holnap!
60
00:05:33,821 --> 00:05:37,457
- Holnap? Mi ez a siets�g?
- �gy k�nnyebb.
61
00:05:37,491 --> 00:05:41,527
Nem akarjuk, hogy a sz�leink tudj�k.
Legal�bbis el�tte nem.
62
00:05:41,562 --> 00:05:46,132
- Mi�rt nem? - Nos, Jake sz�lei
egy z�r�s v�l�s k�zep�n vannak.
63
00:05:46,166 --> 00:05:49,936
Amint sz�lunk a sz�leinknek,
k�sz cirkusz lenne.
64
00:05:49,970 --> 00:05:53,406
M�sodrang� country zen�szek
a vend�glist�n,
65
00:05:53,440 --> 00:05:57,777
�s apa �nekelne. Nem!
66
00:05:57,911 --> 00:06:03,616
Tudom, hogy a csal�d id�nk�nt
nagyon bosszant� lehet,
67
00:06:03,650 --> 00:06:09,222
de most az esk�v�dr�l besz�l�nk.
Nem akarod megb�nni.
68
00:06:09,256 --> 00:06:13,259
- �r�ln�nek nekem?
- �r�l�nk.
69
00:06:13,293 --> 00:06:17,972
- Am�g mindketten ezt akarj�tok.
- Ezt.
70
00:06:18,632 --> 00:06:24,404
Ok�, ebben az esetben a legjobb,
71
00:06:24,538 --> 00:06:28,074
ha megh�vjuk Jake-et
vacsor�ra. Igaz, Lou?
72
00:06:28,108 --> 00:06:31,644
- Ma est�re?
- Persze! - Igen, hogyne!
73
00:06:31,678 --> 00:06:34,480
Egy�tt kellene �nnepeln�nk!
74
00:06:34,515 --> 00:06:38,250
- Azt �g�rted, nyugodt vacsora lesz.
- Tudom! De honnan sejthettem volna,
75
00:06:38,285 --> 00:06:43,056
hogy Jack Mallory �s Jake
eljegyz�si partij�v� v�ltoztatja?
76
00:06:43,090 --> 00:06:47,427
- Tartsuk magunkat a tervhez!
- Nem, t�l furcsa lenne, Mitch.
77
00:06:47,561 --> 00:06:53,299
M�s alkalmat kell tal�lnunk,
hogy mes�lj�nk kett�nkr�l.
78
00:06:53,434 --> 00:06:57,470
- Mikor? - Nem tudom.
Ha visszaj�ttem New Yorkb�l.
79
00:06:57,504 --> 00:07:00,106
Ha legk�zelebb
visszaj�ttem New Yorkb�l.
80
00:07:00,140 --> 00:07:04,343
K�t h�t m�lva? Lou! Most kell
mindenkinek elmondanunk.
81
00:07:04,378 --> 00:07:09,782
Ess�nk t�l rajta a vacsor�n�l,
mint egy ragtapasz let�p�s�n.
82
00:07:09,817 --> 00:07:12,952
Ez azt�n romantikusan hangzik!
83
00:07:12,986 --> 00:07:16,989
- Tudod, hogy �rtem.
- Ok�, j�, igazad van.
84
00:07:17,024 --> 00:07:20,626
Nem tudom, mi�rt agg�dom.
Ez a k�nny� r�sze, ugye?
85
00:07:20,661 --> 00:07:23,830
V�rj, m�g ap�t avatjuk be j�v�
h�ten, ha hazaj�n!
86
00:07:23,864 --> 00:07:28,634
- Igen, nem v�rom repesve.
- Ne gondolj erre!
87
00:07:28,669 --> 00:07:33,239
�s k�pzett katona vagy.
Nem lesz baj, ugye?
88
00:07:38,278 --> 00:07:39,712
Igen.
89
00:07:41,548 --> 00:07:43,550
Ez az!
90
00:07:46,186 --> 00:07:47,487
M�g egyet!
91
00:07:52,025 --> 00:07:53,292
Rajta!
92
00:07:54,728 --> 00:07:56,028
Menj ut�na!
93
00:08:00,400 --> 00:08:02,735
Tov�bb!
94
00:08:03,837 --> 00:08:05,872
Menj!
95
00:08:05,906 --> 00:08:10,042
Igen! K�vesd a sokas�got!
96
00:08:10,077 --> 00:08:14,814
- Scott Cardinal!
- Mallory!
97
00:08:14,848 --> 00:08:17,283
- Olyan j� l�tni t�ged!
- T�ged is!
98
00:08:17,317 --> 00:08:19,418
Gratul�lok! Hallottam a j� h�reket.
99
00:08:19,453 --> 00:08:22,555
Igen, gratul�lok!
Fejest ugrasz a dolgokba!
100
00:08:22,589 --> 00:08:24,790
Tudom. Ugye?
101
00:08:27,394 --> 00:08:28,961
Mit gondol, Jack?
102
00:08:28,996 --> 00:08:33,866
Nem �rzi a borj�t
�s lassan fordul.
103
00:08:33,901 --> 00:08:35,501
Fejl�dhet?
104
00:08:35,536 --> 00:08:39,939
Igen, tal�n egy kis gyakorl�ssal,
de ha azt k�rdezed,
105
00:08:39,973 --> 00:08:44,277
egyszer bajnok lesz-e, nem fog
tetszeni a v�laszom.
106
00:08:44,311 --> 00:08:46,779
Nem adjuk fel csak �gy.
107
00:08:46,813 --> 00:08:51,918
- Sz�vesen itt tartan�m p�r napig, meg-
l�tjuk, mit tehet�nk. - Rendben, k�sz!
108
00:08:51,952 --> 00:08:54,536
Vissza kell mennem a klinik�ra.
K�s�bb tal�lkozunk.
109
00:08:58,825 --> 00:09:00,226
Scott!
110
00:09:00,260 --> 00:09:02,762
Elfelejtettem sz�lni,
hogy nagy vacsor�t adunk ma,
111
00:09:02,796 --> 00:09:05,431
hogy meg�nnepelj�k az eljegyz�st.
El kellene j�nn�d.
112
00:09:06,934 --> 00:09:09,669
Szeretn�k, de rengeteg a munk�m.
113
00:09:09,703 --> 00:09:14,770
K�rlek! Nem minden nap megyek f�rjhez.
Sokat jelentene nekem.
114
00:09:15,776 --> 00:09:20,413
- Igen, ok�. Itt leszek.
- Szuper!
115
00:09:20,547 --> 00:09:26,326
- 7 k�r�l gyere! - Hogyne.
- Scott?
116
00:09:27,120 --> 00:09:32,425
M�g mindig szingli vagy?
Mindegy, este tal�lkozunk.
117
00:09:48,948 --> 00:09:50,776
Georgie?
118
00:10:15,372 --> 00:10:19,205
- Mit csin�lsz?
- �sszeszedem a szennyest.
119
00:10:19,239 --> 00:10:23,024
�desem, ezeket a cuccokat
a szennyeskos�rba kellene dobnod.
120
00:10:24,011 --> 00:10:29,482
- Hol volt�l?
- Remy-vel s�t�ltam. - J�.
121
00:10:29,516 --> 00:10:34,053
- Vacsora 7-kor, j�?
- J�.
122
00:10:34,087 --> 00:10:39,492
Dr�g�m, ha valamir�l
besz�lgetn�l, itt vagyok.
123
00:10:39,526 --> 00:10:41,364
Tudom.
124
00:10:42,596 --> 00:10:45,197
Vacsin�l tal�lkozunk.
125
00:10:58,045 --> 00:10:59,645
Nyitom.
126
00:11:00,280 --> 00:11:02,915
- �nycsikland� az illata.
- Rem�lem!
127
00:11:02,949 --> 00:11:07,987
- Szia, Scott! - Szia, mi �js�g?
- Scott?! - Scott! - Jack!
128
00:11:08,021 --> 00:11:10,356
Micsoda meglepet�s!
Mi sz�l hozott?
129
00:11:10,390 --> 00:11:14,327
�n h�vtam meg. Mivel az �n nagy est�m,
min�l t�bben vagyunk, ann�l jobb.
130
00:11:14,361 --> 00:11:19,031
- Persze, felt�tlen�l. - Kedves,
hogy csatlakozol kis �nneps�g�nkh�z.
131
00:11:19,066 --> 00:11:22,101
- Az! Megk�n�lhatlak egy s�rrel?
- Hogyne, k�sz!
132
00:11:22,135 --> 00:11:25,905
- Menj�nk a nappaliba!
- K�sz�n�m!
133
00:11:25,939 --> 00:11:30,376
Mallory? Ugye nem akarsz
ker�t�t j�tszani
134
00:11:30,410 --> 00:11:33,245
- Lou-val �s Scott-tal?
- M�g sz�p, hogy nem!
135
00:11:33,280 --> 00:11:38,250
De Peter m�r nincs �tban, �gy nem
is tudom. B�rmi t�rt�nhet.
136
00:11:38,285 --> 00:11:40,020
Nyitom!
137
00:11:44,825 --> 00:11:50,262
Jake! Hogy megn�tt�l!
Persze, hogy megn�tt�l. Megn�s�lsz!
138
00:11:50,297 --> 00:11:52,464
�r�l�k, hogy l�tlak, Lou.
K�sz a megh�v�st!
139
00:11:52,499 --> 00:11:54,300
Term�szetesen. Hol a j� modorom?
140
00:11:54,334 --> 00:11:58,304
- Jake, Mitch. Mitch, Jake.
- M�r megismerkedt�nk.
141
00:11:58,338 --> 00:12:02,908
Menj be a h�zba! Meg kell
besz�lnem valamit Mitch-csel.
142
00:12:02,943 --> 00:12:06,245
- Semmi l�nyegeset. Gyere!
- Mi az?
143
00:12:06,279 --> 00:12:09,515
- Mi van? Minden rendben?
- Nem, semmi sincs rendben.
144
00:12:09,549 --> 00:12:14,053
Mallory megh�vta Scottot,
aki most a h�zban van.
145
00:12:14,087 --> 00:12:19,325
- Ki? - Scott Cardinal, az �llatorvos.
- Ok�, �s?
146
00:12:19,377 --> 00:12:23,195
�vekkel ezel�tt,
j�val Peter el�tt Scott-tal...
147
00:12:23,230 --> 00:12:25,531
Istenem, egy m�sik ex?
148
00:12:25,565 --> 00:12:28,634
R�gm�lt id�ben. Milli� �ve.
149
00:12:28,668 --> 00:12:33,472
De el�tte besz�lni mindenkinek
r�lunk, az k�nos lehet.
150
00:12:33,507 --> 00:12:36,809
- De az r�ges-r�g volt, Lou,
mit sz�m�t? - Csak...
151
00:12:36,843 --> 00:12:39,812
helytelennek �rzem.
152
00:12:39,846 --> 00:12:44,784
Tudom, csal�dott vagy, de m�r annyit
v�rtunk, mit sz�m�t m�g n�h�ny nap?
153
00:12:44,818 --> 00:12:48,854
Vagy h�t, ahogy alakul.
154
00:12:48,889 --> 00:12:53,592
De �g�rem, mindenkinek elmondjuk,
ha elj�n az ideje, j�?
155
00:12:55,862 --> 00:12:59,865
- Ok�.
- K�sz, hogy meg�rted.
156
00:13:13,613 --> 00:13:15,815
Mi baj? Elfelejtetted, hol a kuka?
157
00:13:15,849 --> 00:13:20,252
Kivinn�d ezt? �t akarok �lt�zni
vacsora el�tt.
158
00:13:20,287 --> 00:13:22,822
- Igen, persze.
- K�sz!
159
00:13:27,727 --> 00:13:32,932
- Szia, Mitch!
- Szia, Amy. Ez a ti�d.
160
00:13:32,966 --> 00:13:38,070
Nem neked hoztam,
mert bab�t v�rsz. Nyilv�nval�.
161
00:13:38,104 --> 00:13:42,408
- Nyissuk ki most r�gt�n!
- Hogyne. - Igen.
162
00:13:43,410 --> 00:13:45,211
K�sz!
163
00:13:56,456 --> 00:14:01,426
Miel�tt belefeledkezn�nk
a vacsor�ba,
164
00:14:01,628 --> 00:14:06,867
sz�ln�k n�h�ny sz�t.
Mallory �s Jake,
165
00:14:07,000 --> 00:14:11,737
gyerekkoruk �ta ismerem �ket.
166
00:14:11,771 --> 00:14:14,373
De ha most r�tok n�zek,
167
00:14:14,407 --> 00:14:18,878
szembet�n�, hogy m�r nem
vagytok kicsik.
168
00:14:18,912 --> 00:14:20,779
A l�nyegre t�rek.
169
00:14:20,814 --> 00:14:25,651
Nincs tervrajz a t�k�letes
h�zass�ghoz fel�p�t�s�hez,
170
00:14:25,685 --> 00:14:29,637
de az biztos, hogy seg�t,
ha szil�rd az alapja.
171
00:14:30,490 --> 00:14:36,228
Mallory �s Jake k�zel 10 �ve
�p�tik ezt az alapot.
172
00:14:37,330 --> 00:14:41,667
El�sz�r bar�tokk�nt,
�s most sz�p p�rk�nt
173
00:14:41,701 --> 00:14:44,270
�lnek az asztalunkn�l.
174
00:14:46,139 --> 00:14:49,275
Gratul�lni akarok
175
00:14:49,309 --> 00:14:53,770
�s igyunk a csod�s, boldog j�v�re!
176
00:14:53,914 --> 00:14:56,215
- Eg�szs�getekre!
- Eg�szs�getekre!
177
00:14:56,249 --> 00:14:58,017
- Eg�szs�getekre!
- Eg�szs�getekre!
178
00:14:58,051 --> 00:15:01,620
- Eg�szs�getekre! - Eg�szs�getekre!
- Eg�szs�getekre! - Eg�szs�getekre!
179
00:15:01,654 --> 00:15:06,225
K�sz, Jack! K�sz�nj�k a megh�v�st!
Sokat jelent Mallory-nak �s nekem.
180
00:15:06,259 --> 00:15:07,593
Igen, k�sz mindenkinek!
181
00:15:07,627 --> 00:15:12,097
Az �sszes �tkez�s k�z�l, amire meg-
h�vattam magam, ez volt a legjobb.
182
00:15:13,300 --> 00:15:15,034
Mik a terveitek a n�sz�tra?
183
00:15:15,068 --> 00:15:18,704
M�g nem besz�lt�nk r�la,
de biztos elutazunk valahova.
184
00:15:18,738 --> 00:15:22,708
Nem b�nn�m, ha egy ideig Hudsonban
maradn�nk. Gy�keret ereszten�nk.
185
00:15:22,742 --> 00:15:27,580
De nem t�l m�lyre, mert csom�
helyre szeretn�nk elmenni.
186
00:15:27,614 --> 00:15:30,182
Gondoltam, egy id�re
kellemes otthon lenne.
187
00:15:31,184 --> 00:15:34,153
K�s�bb megbesz�lj�k.
188
00:15:34,187 --> 00:15:38,190
Scott, nagyap�val ma foglalkoztunk
m�g egy kicsit Tabbel.
189
00:15:38,224 --> 00:15:39,391
Hogy alakul?
190
00:15:39,426 --> 00:15:44,196
Nem j�l. J� l�, de sose lesz
bajnok borj�befog�.
191
00:15:44,230 --> 00:15:46,498
K�sz, hogy megpr�b�lt�tok!
192
00:15:46,533 --> 00:15:49,034
Rem�lhet�leg az �rver�sen jobb
otthonra tal�l.
193
00:15:49,069 --> 00:15:52,938
V�rj! Komolyan? A gazd�ja eladja,
mert nem gy�ztes?
194
00:15:52,973 --> 00:15:56,609
- Sokszor el�fordul. - K�l�n�sen
ebben a gazdas�gi helyzetben.
195
00:15:56,643 --> 00:16:00,445
- Nem engedhetik meg olyan lovak tart�-
s�t, amik nem teljes�tenek. - Mi van,
196
00:16:00,480 --> 00:16:03,849
- ha senki se veszi meg?
- Mindenki tudja, hogy azok a lovak
197
00:16:03,883 --> 00:16:08,450
- egy v�g�h�di sz�ll�tm�nyban k�tnek ki.
- Az mi?
198
00:16:09,422 --> 00:16:13,626
�desem, ragad a kezed
a m�rt�st�l! Mosd meg!
199
00:16:13,660 --> 00:16:18,397
- Ok�. - Nagyon sajn�lom!
- Semmi baj.
200
00:16:18,431 --> 00:16:21,800
Ki lehet az? Kinyitom.
201
00:16:23,036 --> 00:16:26,405
Georgie, az extr�m csapatnak
nem kellenek lovak?
202
00:16:26,439 --> 00:16:30,075
De, Natalie mindig keres j�
tr�kklovas lovakat. Mi�rt?
203
00:16:30,110 --> 00:16:35,047
Tudom, nagy feladat lesz, de �tk�pez-
hetn�nk Tabet tr�kklovas l�nak.
204
00:16:35,081 --> 00:16:37,016
- T�nyleg?
- Igen.
205
00:16:37,050 --> 00:16:40,085
Ink�bb adom el Natalie-nak,
mint �rver�sre vigyem.
206
00:16:40,120 --> 00:16:42,921
Ok�, igen.
207
00:16:42,956 --> 00:16:45,758
Georgie, Adam odakint v�r.
208
00:16:45,792 --> 00:16:47,993
Mondtam, hogy a vacsora
k�zep�n tartunk.
209
00:16:48,028 --> 00:16:50,896
- Szeretne besz�lni veled.
- Ok�.
210
00:16:50,930 --> 00:16:54,928
- Akarod, hogy elk�ldjem?
- Semmi baj.
211
00:17:03,610 --> 00:17:06,245
Miel�tt b�rmit mondan�l,
nem gondoltam meg magam.
212
00:17:06,279 --> 00:17:08,213
Nem ez�rt j�ttem.
213
00:17:08,248 --> 00:17:13,077
Kell a matekk�nyvem, hogy tanuljak
a h�tf�i dolgozatra. A szob�dban van.
214
00:17:13,953 --> 00:17:17,222
- Idehozn�d?
- Igen.
215
00:17:18,658 --> 00:17:21,639
�s a t�bbi cuccomat is.
216
00:17:22,295 --> 00:17:26,817
A k�preg�nyeket
�s a k�k kab�tomat.
217
00:17:27,667 --> 00:17:32,771
- Ezekre most van sz�ks�ged?
- Nem, csak nem akarok visszaj�nni.
218
00:17:35,141 --> 00:17:37,176
Ok�.
219
00:17:47,020 --> 00:17:52,791
Mikor Ty-jal �sszeh�zasodtunk,
mindenki arra akart v�laszt kapni,
220
00:17:52,926 --> 00:17:55,227
mikor lesznek gyerekeink?
K�sz�ljetek fel!
221
00:17:55,261 --> 00:17:58,964
De ne �rezz�tek, hogy felelnetek kell,
ez a ti dolgotok, senki m�s�.
222
00:17:58,998 --> 00:18:01,967
Nem, csak kett�t�kre tartozik.
De mikor lesznek gyerekeitek?
223
00:18:02,001 --> 00:18:04,770
Egy nap biztos.
224
00:18:05,939 --> 00:18:11,646
Egy nap a nagyon-nagyon
t�voli j�v�ben.
225
00:18:11,911 --> 00:18:17,483
- Rem�lem, annyira nem.
- Ezt is megbesz�lj�k k�s�bb.
226
00:18:31,998 --> 00:18:33,265
K�sz�n�m!
227
00:18:35,935 --> 00:18:40,272
- Ennyi?
- Igen. Ennyi.
228
00:18:41,474 --> 00:18:47,114
- Egy sz� n�lk�l elm�sz?
- Te szak�tott�l velem, nem?
229
00:19:05,845 --> 00:19:11,116
Nem volt id�nk igazi esk�v�i tort�t
rendelni, de tal�n ez is megteszi.
230
00:19:11,151 --> 00:19:16,144
- K�pr�zatos, Lou! K�sz�nj�k! - Mallory,
legyen ti�d a megtiszteltet�s!
231
00:19:22,963 --> 00:19:24,897
Mallory?
232
00:19:30,036 --> 00:19:31,603
Mallory?
233
00:19:31,638 --> 00:19:36,208
Nagyon sajn�lom, Jake. Nem...
Jake, nem tehetem.
234
00:19:36,242 --> 00:19:39,845
- Nem v�ghatod fel a tort�t?
- Nem lehetek a feles�ged.
235
00:19:56,629 --> 00:19:59,537
Jake elment.
Gondoltam, szeretn�d tudni.
236
00:20:01,768 --> 00:20:06,338
- Biztos bolondnak gondol.
- Nem.
237
00:20:08,962 --> 00:20:13,278
G�z�m sincs, mi t�rt�nt, Jack.
L�ttam a torta tetej�n a p�rt
238
00:20:13,313 --> 00:20:17,382
amik �gy n�ztek ki, mint akik beleragad-
tak a cukorm�zba �s nem tudnak mozdulni.
239
00:20:17,417 --> 00:20:22,454
Egy helyen ragadtak �let�k v�g�ig.
Mind�r�kre egy�tt.
240
00:20:22,489 --> 00:20:27,659
- Ez kicsit dr�mai, nem gondolod?
- Tal�n egy kicsit, de r�j�ttem,
241
00:20:27,694 --> 00:20:32,798
hogy Jake le akar telepedni, csal�dot
alap�tani, amire nem �llok k�szen.
242
00:20:32,832 --> 00:20:37,669
Jobb, hogy most j�tt�l r� �s nem
azut�n, hogy olt�rhoz vonultatok.
243
00:20:39,939 --> 00:20:43,675
R�gen azt hittem,
k�t embernek egy�tt kell lenni.
244
00:20:43,710 --> 00:20:47,046
Tudja, mintha meg lenne
�rva a csillagokban.
245
00:20:48,681 --> 00:20:52,918
De ezt az ostoba t�rt�netet
csak kisl�nyoknak mes�lik, igaz?
246
00:20:52,952 --> 00:20:58,557
Jake-kel mi se tartozunk jobban
�ssze, mint Lou �s Scott.
247
00:20:58,591 --> 00:21:03,228
Lou �s Scott? Ez�rt h�vtad
meg vacsor�ra?
248
00:21:03,263 --> 00:21:05,831
Tudom, mekkora monument�lis
h�lyes�g volt.
249
00:21:05,865 --> 00:21:10,602
De honnan tudhattam volna,
hogy egy�tt vannak Mitch-csel?
250
00:21:16,276 --> 00:21:20,512
Nem hiszem, hogy err�l tudnom kell.
Elfelejten�, amit mondtam?
251
00:21:20,547 --> 00:21:26,318
Az �n koromban sok mindent elfelejtek.
De biztos, hogy ezt nem fogom.
252
00:21:29,422 --> 00:21:32,324
Most mit m�velsz?
253
00:21:32,358 --> 00:21:34,693
Csomagolok. Holnap reggel elutazom.
254
00:21:34,727 --> 00:21:38,916
Ne but�skodj! Maradj
m�g n�h�ny napot!
255
00:21:40,302 --> 00:21:46,038
Mallory, nem vagy d�nt�sk�pes
�llapotban.
256
00:21:46,172 --> 00:21:50,642
Meg kell nyugodnod,
m�g kital�lod, mit teszel.
257
00:21:50,677 --> 00:21:52,811
Mit sz�lsz?
258
00:21:55,748 --> 00:22:00,085
Ennek kellett volna �letem legszebb nap-
j�nak lennie. Hogy lett a legrosszabb?
259
00:22:05,458 --> 00:22:10,289
Tudom, most rossznak
t�nik a helyzet,
260
00:22:11,231 --> 00:22:14,666
de reggel tiszt�bban
l�tod majd a dolgokat.
261
00:22:22,775 --> 00:22:26,145
- Biztos k�szen �llsz erre?
- Igen, persze.
262
00:22:27,780 --> 00:22:30,415
Georgie, tegnap a vacsor�n�l,
mikor Adam betoppant...
263
00:22:30,449 --> 00:22:32,117
Nem akarok Adamr�l besz�lni.
264
00:22:32,152 --> 00:22:36,021
- Dolgozni j�ttem.
- Ok�, akkor v�gjunk bele!
265
00:22:37,257 --> 00:22:38,724
Ez az!
266
00:22:44,430 --> 00:22:50,202
- �rdekes vacsora volt a tegnapi, ugye?
- Igen.
267
00:22:52,438 --> 00:22:56,475
- Valami b�ntja, Jack?
- Igen.
268
00:22:56,509 --> 00:22:58,862
Nem szeretem a titkokat.
269
00:22:59,445 --> 00:23:03,482
Nem baj, ha az embereknek vannak
titkaik, de nem akarom tudni �ket.
270
00:23:03,516 --> 00:23:08,620
De az a gond a titkokkal,
nem maradnak azok sok�ig.
271
00:23:09,789 --> 00:23:13,725
Csak tal�lgatok, de tud
r�lam �s Lou-r�l.
272
00:23:13,760 --> 00:23:17,612
Nem akarok, de tudok.
273
00:23:18,198 --> 00:23:20,699
Jack, tegnap este akartuk
bevallani mindenkinek.
274
00:23:20,733 --> 00:23:23,402
De minden a feje tetej�re �llt.
275
00:23:23,436 --> 00:23:27,506
Nem lep meg, hogy egy�tt vannak,
276
00:23:27,540 --> 00:23:30,075
sz�val csak ennyi a hozz�f�znival�m.
277
00:23:31,678 --> 00:23:37,316
Lou sokat szenvedett az ut�bbi �vekben,
rem�lem, j�l b�nik vele.
278
00:23:37,350 --> 00:23:42,754
- Igen. Esk�sz�m.
- Csak ennyit kellett megbesz�ln�nk.
279
00:23:42,789 --> 00:23:47,426
J�zusom! Kivert a v�z a gondolatt�l,
hogy besz�lek ma mag�val.
280
00:23:47,460 --> 00:23:49,628
Nem miattam kell.
281
00:23:49,662 --> 00:23:53,165
- Tartal�kolja Timre!
- Igen. Tan�csol valamit?
282
00:23:54,567 --> 00:23:56,468
Persze.
283
00:23:56,502 --> 00:24:02,107
A lak�kocsij�n ugye van z�r?
284
00:24:02,141 --> 00:24:06,745
- Igen, mi�rt?
- Azt javaslom, haszn�lja!
285
00:24:06,779 --> 00:24:11,116
Vagy aludjon nyitott szemmel!
Tal�n mindkett�.
286
00:24:17,490 --> 00:24:19,591
Szia, Mallory. Hogy vagy?
287
00:24:21,009 --> 00:24:25,709
S�llyed� haj� vagyok
a k�ts�gbees�s hatalmas �ce�nj�n.
288
00:24:27,267 --> 00:24:31,203
Jake nem veszi fel a telefont,
de meg�rdemlem.
289
00:24:31,237 --> 00:24:34,212
Sajn�lattal hallom.
290
00:24:34,707 --> 00:24:37,309
A j� h�r, hogy foglaltam
rep�l�jegyet Londonba.
291
00:24:37,343 --> 00:24:39,811
- Mikor indulsz?
- Holnap.
292
00:24:39,846 --> 00:24:41,846
De addig is hasznoss�
akarom tenni magam,
293
00:24:41,881 --> 00:24:45,383
teh�t, ha kell valaki, aki ist�ll�t
gan�z vagy megtiszt�tja a nyerget,
294
00:24:45,417 --> 00:24:49,454
- �n vagyok a te embered.
- Hasznodat venn�m Tabbel.
295
00:24:53,293 --> 00:24:58,063
Ok�, Georgie, kezdj�k egy kis le-�s fel-
sz�ll�ssal �s lassan haladunk onnan.
296
00:24:58,097 --> 00:25:01,233
Rajta, gyer�nk!
297
00:25:05,071 --> 00:25:06,171
Tov�bb!
298
00:25:10,576 --> 00:25:13,545
Igen, ez az!
Vezesd tov�bb, Mallory!
299
00:25:13,579 --> 00:25:15,380
Gyer�nk, fi�! Rajta!
300
00:25:18,084 --> 00:25:20,185
J� fi�!
301
00:25:32,532 --> 00:25:35,901
Tab sokkal sim�bban fut m�r.
T�bb� nem kell vezetni.
302
00:25:35,935 --> 00:25:38,737
Ok�, a pihen� ut�n
megpr�b�ljuk csak gyepl�vel.
303
00:25:38,771 --> 00:25:41,873
- Kisz�radtam, van innival�?
- Igen, jeges tea a h�t�ben.
304
00:25:41,908 --> 00:25:45,477
Most besz�lek Ty-jal,
de nem tart sok�ig.
305
00:25:54,420 --> 00:25:58,757
- Mizu,
Amy? - Bob! Szia!
- Hatalmas vagy!
306
00:25:58,791 --> 00:26:02,227
Ne nevezed �gy, idi�ta!
307
00:26:02,261 --> 00:26:05,564
Bocs, sov�ny vagy. Meg nem
mondan�m, hogy bab�t v�rsz.
308
00:26:05,598 --> 00:26:09,434
- K�sz! Ty mit csin�l?
- Az �j bar�taival l�g.
309
00:26:09,469 --> 00:26:12,571
A csorda beolt�s�nak k�zep�n
tartok. Add ide!
310
00:26:12,605 --> 00:26:16,908
- Szia, Ty!
- Szia, Georgie!
311
00:26:16,943 --> 00:26:22,647
- Hell�, vil�gutaz�! - Mallory! Hallot-
tam, hogy a v�rosban vagy. N�zzenek oda!
312
00:26:22,682 --> 00:26:24,983
- Mikor is volt?
- T�l r�gen.
313
00:26:25,017 --> 00:26:27,119
Ne vedd s�rt�snek, Ty,
de a st�lus�rz�ked
314
00:26:27,153 --> 00:26:30,222
szinte nulla. �gy n�zel ki,
mint egy hajl�ktalan.
315
00:26:31,259 --> 00:26:34,559
�n is �r�l�k, hogy l�tlak.
Visszaadn�d Amy-t?
316
00:26:34,594 --> 00:26:36,561
- Szia!
- Elfoglaltnak t�nsz.
317
00:26:36,596 --> 00:26:39,364
- Menj dolgozni! Szeretlek!
- �n is szeretlek. Hi�nyzol.
318
00:26:39,398 --> 00:26:41,833
Ugye im�dni val�ak?
319
00:26:41,868 --> 00:26:46,638
- Add ide!
- Ok�, ok�, j�. Szia, Bob!
320
00:26:50,710 --> 00:26:54,146
Istenem, micsoda idi�ta vagyok!
321
00:26:54,180 --> 00:26:57,949
- Mi? - Ty-jal egy�tt vagytok,
pedig m�s orsz�gban �ltek,
322
00:26:57,984 --> 00:27:02,454
ami nem sz�m�t, mert szeretitek
�s mindig t�mogatj�tok egym�st.
323
00:27:02,488 --> 00:27:07,492
- Igen, err�l sz�l a h�zass�g.
- Ha Mong�li�ba akarn�k utazni,
324
00:27:07,527 --> 00:27:10,462
Jake teljesen t�mogatna.
Azt se k�rdezn�, mi�rt.
325
00:27:10,496 --> 00:27:14,866
Csak megkeresn� a neten
a legjobb rep�l�jegyet.
326
00:27:14,901 --> 00:27:18,370
�... Jake sose �llna az utamba,
327
00:27:18,404 --> 00:27:21,807
ha akarn�k valamit. M�g akkor se,
ha m�lytengeri b�v�rkodni akarn�k
328
00:27:21,841 --> 00:27:24,676
vagy padlizs�nlil�ra
festen�m a hajam.
329
00:27:24,710 --> 00:27:26,678
Jake-kel mindig j� bar�tok voltatok.
330
00:27:26,712 --> 00:27:32,317
Igen, 10 �vig a legjobb
bar�tom volt. Szeretem.
331
00:27:33,753 --> 00:27:38,490
- Szeretem �t. Mennem kell.
- Hova m�sz?
332
00:27:38,524 --> 00:27:40,659
Megkeresem Jake-et.
Tal�n m�g nem k�s�.
333
00:27:40,693 --> 00:27:42,561
Mallory, el�bb �t kellene gondolnod!
334
00:27:42,595 --> 00:27:46,865
Nem, �pp ez a gond.
T�l sokat gondolkodtam.
335
00:27:53,589 --> 00:27:56,291
Ok�, Georgie, sz�p munka!
L�ssuk, ismeri-e a mint�t!
336
00:28:10,840 --> 00:28:12,440
Csod�s volt!
337
00:28:12,475 --> 00:28:17,179
- Szerintem k�szen �ll megpr�b�lni
gyepl� n�lk�l. - Ok�.
338
00:28:17,213 --> 00:28:18,880
J�, rendben.
339
00:28:25,888 --> 00:28:28,123
J� fi�!
340
00:28:30,893 --> 00:28:35,831
- Mi�rt �llsz meg?
- Georgie, hozd ide!
341
00:28:38,901 --> 00:28:40,101
Mi t�rt�nt?
342
00:28:40,136 --> 00:28:42,437
- Nem tudom.
- Tal�n t�l gyors volt.
343
00:28:42,471 --> 00:28:46,775
Tal�n nem el�gg�. Tabnek galopp
k�zben t�l sok ideje van gondolkodni.
344
00:28:46,809 --> 00:28:48,944
Ha v�gt�zunk, az �szt�nei beindulnak.
345
00:28:48,978 --> 00:28:51,279
Nem tudom, Georgie. Ha �jra meg�ll,
346
00:28:51,314 --> 00:28:54,149
akkor rossz szok�s lehet,
�s megs�r�lhetsz.
347
00:28:54,183 --> 00:28:56,351
V�gt�zva meg tudjuk
csin�lni. Tudom.
348
00:28:58,154 --> 00:29:00,088
J�. Hiszek neked.
349
00:29:00,122 --> 00:29:02,290
De azt hiszem, m�r ennyi el�g.
350
00:29:02,325 --> 00:29:05,560
- Holnap reggel �jra megpr�b�ljuk.
- Ok�.
351
00:29:22,612 --> 00:29:25,480
Szia! Sz�p lak�kocsi!
352
00:29:27,283 --> 00:29:30,151
Megkaptam az �zenetedet.
Mir�l akarsz besz�lni?
353
00:29:30,186 --> 00:29:35,790
- Tegnap este megijedtem, sajn�lom!
- Ok�, legyen sz�p �leted!
354
00:29:35,825 --> 00:29:37,826
Jake, v�rj!
355
00:29:39,896 --> 00:29:44,733
Ma l�ttam Ty-t Mong�li�ban,
�s Amy-t borj�befog� lovat �tk�pezni.
356
00:29:44,767 --> 00:29:46,801
H�zasok, m�gis mindketten
azt csin�lj�k,
357
00:29:46,836 --> 00:29:50,805
amit szeretnek, mert a h�zass�g t�bb
a leteleped�sn�l �s gyereknevel�sn�l.
358
00:29:50,840 --> 00:29:56,244
- Nem ez�rt k�rtem meg a kezed.
- Nem?
359
00:29:56,279 --> 00:29:58,179
Nem! Csak veled akarok lenni!
360
00:29:58,214 --> 00:30:00,415
Ha ez azt jelenti, �let�nk
h�tral�v� r�sz�ben
361
00:30:00,449 --> 00:30:04,486
beutazzuk a vil�got, benne vagyok,
mert egy�tt tessz�k.
362
00:30:04,520 --> 00:30:06,421
Mindig is ezt akartam.
363
00:30:06,455 --> 00:30:08,623
- �n ezt akarom.
- Biztos?
364
00:30:08,658 --> 00:30:12,494
Mert nagyon gyorsan meggondolod magad,
Mallory, �s nem b�rlak k�vetni.
365
00:30:12,528 --> 00:30:17,365
Berezeltem, ez minden.
Hozz�d akarok menni.
366
00:30:17,400 --> 00:30:20,335
�g�rem, nem gondolom
meg magam �jra.
367
00:30:22,438 --> 00:30:26,541
Miut�n lef�jtad, �gy d�nt�ttem,
Mexik�ba megyek.
368
00:30:26,575 --> 00:30:28,977
K�lcs�nk�rtem az unokates�mt�l.
369
00:30:29,011 --> 00:30:33,014
Mexik�. Olt�ri kaland lenne!
370
00:30:34,450 --> 00:30:36,251
Azt hiszem...
371
00:30:38,220 --> 00:30:41,456
- Elmegyek.
- Ok�, veled tartok.
372
00:30:41,490 --> 00:30:44,024
Nem. Egyed�l megyek.
373
00:30:46,362 --> 00:30:47,662
Szia, Mallory!
374
00:31:08,384 --> 00:31:12,354
- Hogy j�tt r�?
- Nem tudom. Sz�m�t ez?
375
00:31:12,388 --> 00:31:16,090
�r�l�k, hogy tudja. Kib�jt a sz�g
a zs�kb�l, k�z�lhetj�k mindenkivel.
376
00:31:16,125 --> 00:31:21,329
Nem is tudom. Agg�dom Georgie reakci�ja
miatt. Olyan �rz�keny most.
377
00:31:21,364 --> 00:31:23,264
Mi�rt, mert Adammel �sszevesztek?
378
00:31:23,299 --> 00:31:28,837
Nem, ez t�bb ann�l. Szak�tottak.
�sszet�rt a sz�ve.
379
00:31:28,871 --> 00:31:31,806
A legkev�sb� azt akarja hallani,
hogy egy�tt vagyunk.
380
00:31:31,841 --> 00:31:36,378
Ez az igazi ok? Vagy csak nem akarsz
r�lunk besz�lni a l�nyaidnak?
381
00:31:36,412 --> 00:31:38,980
- Hogy mondhatsz ilyet?
- Lou, v�rhatsz
382
00:31:39,015 --> 00:31:43,351
a t�k�letes pillanatra, hogy mindenkinek
elmondd, de az sose j�n el.
383
00:31:43,386 --> 00:31:45,987
Nem akarom megj�tszani...
384
00:31:46,022 --> 00:31:48,957
a l�nyaid el�tt, hogy csak
a kiseg�t� vagyok.
385
00:31:48,991 --> 00:31:52,761
Azt akarom, hogy ez igazi legyen.
Azt hittem, te is.
386
00:31:59,035 --> 00:32:03,505
J� fi� vagy, Tab!
Kem�nyen dolgozt�l ma.
387
00:32:03,539 --> 00:32:05,507
�des vagy! J� fi�!
388
00:32:07,443 --> 00:32:11,179
Georgie! Rossz h�rem van.
389
00:32:11,213 --> 00:32:15,850
- Mi?
- Scott h�vott. Holnap elj�n Tab�rt.
390
00:32:15,885 --> 00:32:19,754
- M�g nem fejezt�k be a kik�pz�s�t.
- Tudom, de a tulaj nem akar v�rni.
391
00:32:19,789 --> 00:32:22,357
Holnap elviszi Tabet az �rver�sre.
392
00:32:22,391 --> 00:32:25,860
Nem teheti! Az extr�m
csapatnak adjuk el.
393
00:32:25,895 --> 00:32:31,066
Sokat haladt, de m�g messze
nem tr�kklovas l�.
394
00:32:31,100 --> 00:32:32,934
Kifutottunk az id�b�l.
395
00:32:40,709 --> 00:32:42,877
Tess�k, sz�vem!
396
00:32:46,949 --> 00:32:52,554
Mindenki olyan hallgatag.
Ma elvesztettem �letem szerelm�t.
397
00:32:52,588 --> 00:32:54,989
Mi a ti ments�getek?
398
00:32:55,024 --> 00:32:57,859
Rosszul alakultak a dolgok Jake-kel?
399
00:32:57,893 --> 00:33:01,563
A legfinomabban sz�lva.
400
00:33:01,597 --> 00:33:07,102
De ez az utols� est�m itt,
a pozit�vumokra �sszpontos�tok!
401
00:33:07,136 --> 00:33:10,105
J� dolgok vannak a l�that�ron.
402
00:33:10,139 --> 00:33:14,504
Ty hazaj�n, Amy-nek kisbab�ja
sz�letik, Lou �j f�...
403
00:33:15,411 --> 00:33:18,680
franchise-t nyit Manhattanben.
404
00:33:19,048 --> 00:33:23,151
K�sz mindenkinek,
hogy sz�vesen fogadtatok!
405
00:33:23,185 --> 00:33:26,688
- Igyunk erre!
- Eg�szs�g�nkre!
406
00:33:26,722 --> 00:33:29,057
- Eg�szs�g�nkre!
- Eg�szs�g�nkre!
407
00:33:29,091 --> 00:33:34,129
Tudj�tok, mit? Szeretn�k mondani
valamit nektek.
408
00:33:34,163 --> 00:33:39,300
Az�rt h�vtam meg Mitch-et
tegnap este vacsor�ra...
409
00:33:39,335 --> 00:33:44,806
Be akartunk sz�molni nektek
a kapcsolatunkr�l.
410
00:33:44,840 --> 00:33:46,574
Mi az a kapcsolat?
411
00:33:46,609 --> 00:33:51,479
�desem, az, mikor k�t
ember kedveli egym�st
412
00:33:51,514 --> 00:33:53,515
�s sok id�t akarnak
egy�tt t�lteni.
413
00:33:53,549 --> 00:33:57,385
Szuper �tlet! Szeretem Mitch-et!
414
00:33:59,788 --> 00:34:02,624
- Georgie!
- Hagyd!
415
00:35:09,625 --> 00:35:11,492
Dr�g�m, j�l vagy?
416
00:35:12,928 --> 00:35:15,663
�desem, mi baj?
417
00:35:15,698 --> 00:35:20,335
- K�rlek, besz�lj velem! K�rlek!
- Nem tudom, mi baj!
418
00:35:20,369 --> 00:35:22,837
�lland�an ezt �rzem.
419
00:35:22,871 --> 00:35:27,275
�n szak�tottam Adammel,
akkor mi�rt f�j ennyire?
420
00:35:27,309 --> 00:35:29,777
Gyere ide!
421
00:35:30,212 --> 00:35:34,983
Semmi baj. Minden rendben.
422
00:35:35,017 --> 00:35:38,635
Nem, nem, semmi baj.
Minden rendben.
423
00:35:42,403 --> 00:35:44,037
- �gy j�?
- Igen.
424
00:35:44,372 --> 00:35:48,976
- Bocs, �desem!
- Ok�, nem olyan rossz.
425
00:35:49,010 --> 00:35:51,511
Estem m�r nagyobbat is.
426
00:35:51,546 --> 00:35:55,672
A k�ny�k lehorzsol�sa nem s�lyos.
427
00:35:55,984 --> 00:35:58,285
Egy kis j�g csod�kat tesz.
428
00:35:59,787 --> 00:36:04,358
De az �sszet�rt sz�v
m�r nehezebb di�.
429
00:36:04,392 --> 00:36:07,361
Hidd el, tudom.
430
00:36:07,395 --> 00:36:13,100
Mikor ap�ddal szak�tottunk,
azt hittem, t�bb� nem leszek �nmagam.
431
00:36:13,134 --> 00:36:15,771
De azt�n tov�bbl�pt�l. Mitch-csel.
432
00:36:18,106 --> 00:36:20,374
Hogy �rzel ezzel kapcsolatban?
433
00:36:21,509 --> 00:36:25,145
Nem is tudom.
434
00:36:25,179 --> 00:36:29,917
Hozz�szokni, hogy randizol, egy dolog,
de hogy egy�tt vagytok,
435
00:36:29,951 --> 00:36:32,304
az kicsit furcsa.
436
00:36:34,255 --> 00:36:35,856
Kedvelem Mitch-et.
437
00:36:37,992 --> 00:36:41,795
�s tudom, ha most nem
is �rzed helyesnek,
438
00:36:41,829 --> 00:36:44,831
v�g�l k�szen �llsz tov�bbl�pni.
439
00:36:46,768 --> 00:36:52,472
B�rcsak Adam b�zott volna bennem,
de nem tette.
440
00:36:52,607 --> 00:36:55,042
Mi�rt? Hogy �rted?
441
00:36:55,076 --> 00:37:00,647
- Elolvasta az �zeneteimet, �s m�r
soha nem tudok b�zni benne. - Igen.
442
00:37:00,682 --> 00:37:04,418
Mit �r egy kapcsolat
bizalom n�lk�l, ugye?
443
00:37:07,021 --> 00:37:11,491
V�rj! Tudom, Tab mi�rt �ll meg,
mikor elengedem a gyepl�t.
444
00:37:11,526 --> 00:37:13,927
Nem b�zik bennem,
mikor a nyeregben �llok.
445
00:37:13,962 --> 00:37:19,466
- J�, akkor mihez kezd�nk?
- T�bb id�re van sz�ks�gem.
446
00:37:19,500 --> 00:37:23,537
- A tulaj v�r az �rver�sen.
- K�rlek, Scott!
447
00:37:23,571 --> 00:37:27,407
Bebizony�tom, hogy Tab szuper
tr�kklovas l� lehet. Adj es�lyt!
448
00:37:27,442 --> 00:37:28,842
Rendben.
449
00:37:28,876 --> 00:37:33,513
Felh�vom, hogy lerobbant a kocsim.
Ezzel nyer�nk p�r �r�t.
450
00:37:33,548 --> 00:37:35,015
Csak ennyi kell.
451
00:37:35,049 --> 00:37:39,686
Figyeljetek, kiviszem Mallory-t
a rept�rre. B�cs�zzatok el t�le!
452
00:37:39,721 --> 00:37:44,024
Igen, persze. R�gt�n visszaj�v�nk.
453
00:37:49,430 --> 00:37:54,836
- Ha kisl�ny, szerintem a Mallory
j� n�v lenne, nem? - Hogyne.
454
00:37:58,239 --> 00:38:04,011
Vigy�zz Rezesre! M�r nem olyan
fiatal. Ez Jackre is igaz.
455
00:38:04,145 --> 00:38:07,547
- Vigy�zok.
- Sok szerencs�t Londonban!
456
00:38:07,582 --> 00:38:11,418
�s ne t�nj el!
L�togass meg hamar!
457
00:38:11,452 --> 00:38:15,088
- �g�rem, �gy lesz.
- J�l van, Mallory, induljunk!
458
00:38:15,123 --> 00:38:18,125
Lek�sed a g�ped.
459
00:38:20,094 --> 00:38:25,732
Ha ez sz�m�t, ak�rh�nyszor honv�gyam
van, ez a hely �s ti juttok eszembe.
460
00:38:34,709 --> 00:38:38,078
- Vezess �vatosan!
- Persze, j�.
461
00:38:42,950 --> 00:38:48,155
- Minden megvan?
- Meg. - Ok�.
462
00:38:51,626 --> 00:38:53,360
Mi ez?
463
00:38:54,629 --> 00:39:00,401
- Biztos elt�vedt turist�k.
- Nem azok.
464
00:39:16,784 --> 00:39:20,620
Ok�, n�h�ny dolgot mondan�k.
Amiket musz�j.
465
00:39:20,655 --> 00:39:23,618
El�sz�r is, t�l sokat besz�lsz.
466
00:39:24,459 --> 00:39:27,988
M�sodszor, mindenben
hat�rozatlan vagy.
467
00:39:29,163 --> 00:39:33,633
- Harmadszor, mindig m�s dolg�ba
�t�d az orrod. - Komolyan,
468
00:39:33,668 --> 00:39:35,602
az�rt j�tt�l, hogy ezt k�z�ld?
469
00:39:35,636 --> 00:39:40,874
Nem, az�rt j�ttem, hogy elmondjam,
mindennek ellen�re
470
00:39:40,908 --> 00:39:44,411
nem tudom elk�pzelni
az �letemet n�lk�led.
471
00:39:44,445 --> 00:39:48,315
Sz�val utolj�ra k�rdezem meg
�s komolyan gondolom!
472
00:39:48,349 --> 00:39:54,121
- Mallory Wells, leszel a feles�gem?
- M�g sz�p, hogy igen!
473
00:40:02,230 --> 00:40:04,197
Istenem!
474
00:40:10,595 --> 00:40:13,986
Natalie-t �rdekli. K�lden�nk
kell neki egy vide�t,
475
00:40:14,021 --> 00:40:18,624
- amin Georgie Tab nyerg�ben �ll,
�s megveszi. - Most vagy soha.
476
00:40:18,659 --> 00:40:21,761
- A tulajdonosa nyugtalan.
- Ok�.
477
00:40:24,465 --> 00:40:25,932
K�sz vagy, Georgie?
478
00:40:32,306 --> 00:40:34,440
V�gjunk bele!
479
00:40:36,944 --> 00:40:40,213
J� fi�, ok�.
480
00:40:50,591 --> 00:40:53,059
Ok�...
481
00:40:53,093 --> 00:40:55,294
Pr�b�ld m�g lejjebb a nyak�n, j�?
482
00:40:55,329 --> 00:40:59,932
Simogasd a s�r�ny�t, csettints neki,
hogy tudja, nincs egyed�l.
483
00:40:59,967 --> 00:41:02,268
Add �rt�s�re, hogy b�zhat benned!
484
00:41:02,302 --> 00:41:07,573
Ok�, j�l van, Tab.
Mutassuk meg, hogy megy!
485
00:41:44,978 --> 00:41:47,079
J� fi�! Ok�.
486
00:41:49,149 --> 00:41:54,186
Ezzel a gy�r�vel t�rv�nyes
f�rjemm� fogadlak.
487
00:41:54,221 --> 00:41:59,258
A legjobb bar�tom �s egyetlen igaz
szerelmem vagy ezen napt�l fogva.
488
00:41:59,293 --> 00:42:03,863
Ezzel a gy�r�vel t�rv�nyes
feles�gemm� fogadlak.
489
00:42:03,997 --> 00:42:09,736
A legjobb bar�tom �s egyetlen igaz
szerelmem vagy ezen napt�l fogva.
490
00:42:13,674 --> 00:42:15,608
Gyer�nk, rajta!
491
00:42:26,920 --> 00:42:29,021
Tudtam, hogy megcsin�lja!
492
00:42:35,195 --> 00:42:39,632
F�rjnek �s feles�gnek nyilv�n�talak
titeket. Cs�kolj�tok meg egym�st!
493
00:42:43,270 --> 00:42:46,906
- Gratul�lunk!
- Gratul�lunk!
494
00:43:07,961 --> 00:43:10,196
- Legyetek �vatosak!
- Sziasztok!
495
00:43:10,230 --> 00:43:13,699
- Sziasztok! Szeretlek titeket!
- Szeret�nk!
496
00:43:13,734 --> 00:43:15,034
Viszl�t! Szeretlek!
497
00:43:15,068 --> 00:43:17,269
Ne hagyj�tok, hogy a csal�dotok
megingasson!
498
00:43:17,304 --> 00:43:19,805
�gy lesz! Sziasztok! K�sz�nj�k!
499
00:43:19,840 --> 00:43:21,775
Sziasztok!42978