Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,401 --> 00:00:01,711
Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,770 --> 00:00:03,875
Face it. You can't bring yourself
to go to a wedding with me
3
00:00:03,942 --> 00:00:06,051
- if Peter's gonna be there.
- That is not true.
4
00:00:06,878 --> 00:00:09,021
Caleb, where's Amy? Where's Ty?
5
00:00:09,055 --> 00:00:10,955
- Amy's having the baby.
- What?!
6
00:00:10,990 --> 00:00:12,691
- Come on, come on, come on!
- 'Kay, I'm coming!
7
00:00:12,726 --> 00:00:14,224
- What about the wedding?
- Forget the wedding!
8
00:00:14,260 --> 00:00:15,827
Okay, okay, we're going!
9
00:00:22,969 --> 00:00:25,969
- It's a girl, Amy.
- Oh, she's beautiful.
10
00:00:26,004 --> 00:00:28,172
- Yeah, she is.
- Hey... Oh...
11
00:00:28,207 --> 00:00:30,007
She's perfect.
12
00:01:43,545 --> 00:01:45,646
Whoa...
13
00:01:45,680 --> 00:01:47,311
Easy...
14
00:01:47,347 --> 00:01:48,347
Whoa!
15
00:01:48,935 --> 00:01:50,314
Flame!
16
00:01:53,087 --> 00:01:54,218
Flame!
17
00:02:21,556 --> 00:02:23,445
Tastes good, right? Yeah.
18
00:02:23,481 --> 00:02:26,515
Really good.
19
00:02:26,551 --> 00:02:29,519
Look at you eating it all up! Good job!
20
00:02:30,402 --> 00:02:31,187
How was your ride?
21
00:02:31,223 --> 00:02:33,223
Excellent. It cleared out the cobwebs.
22
00:02:33,258 --> 00:02:35,025
- I actually feel awake.
- Oh, good.
23
00:02:35,061 --> 00:02:37,061
Hey,
I got a call from your mom last night.
24
00:02:37,096 --> 00:02:38,326
Oh... shoot.
25
00:02:38,361 --> 00:02:40,128
Muah! Yeah,
she's trying to get a hold of you two.
26
00:02:40,164 --> 00:02:42,463
Yeah, I was supposed to call her back.
27
00:02:42,500 --> 00:02:45,533
- Call her back about what?
- Well, she's been texting me.
28
00:02:45,569 --> 00:02:47,269
- Why?
- Ty, you know why.
29
00:02:47,305 --> 00:02:49,538
She wants come see her granddaughter,
30
00:02:49,574 --> 00:02:51,139
and I can't keep making excuses.
31
00:02:51,175 --> 00:02:53,141
And she's losing her patience.
32
00:02:53,177 --> 00:02:55,276
I really don't like being
the go-between here.
33
00:02:55,312 --> 00:02:57,812
Can we just invite her?
Of course she wants to see Lyndy.
34
00:02:57,848 --> 00:03:00,014
Amy, now is not a good time.
35
00:03:00,050 --> 00:03:01,216
We're in the middle of sleep training,
36
00:03:01,251 --> 00:03:02,818
we're introducing pureed baby foods...
37
00:03:02,853 --> 00:03:04,819
I only have a week left
before I have to go back
38
00:03:04,854 --> 00:03:06,054
to work at the clinic. I...
39
00:03:06,090 --> 00:03:07,823
It's about time you got back to work.
40
00:03:07,858 --> 00:03:10,625
You're lucky Scott's held that
position for you all this time.
41
00:03:10,659 --> 00:03:11,925
Hi!
42
00:03:11,961 --> 00:03:13,728
Hi. Have you gone to the dealership
43
00:03:13,763 --> 00:03:15,795
to talk to the guy about that truck?
44
00:03:15,831 --> 00:03:18,264
Uh, no, I've been kind of busy.
45
00:03:18,300 --> 00:03:21,602
Ty, you can't put a baby seat
in that old classic of yours.
46
00:03:21,637 --> 00:03:24,805
Amy needs a dependable vehicle
for when you go back to work.
47
00:03:24,841 --> 00:03:27,942
Yup, he's right. You need a new truck.
48
00:03:27,977 --> 00:03:29,574
I've been using Lou's SUV
49
00:03:29,610 --> 00:03:31,509
while she and Katie are in New York.
50
00:03:31,545 --> 00:03:34,379
And besides, if I'm in a bind,
I can use yours, Dad.
51
00:03:34,414 --> 00:03:36,949
No, that's too temporary,
and it's not convenient.
52
00:03:36,985 --> 00:03:38,651
Okay, we will buy a new truck.
53
00:03:38,686 --> 00:03:40,753
Eventually! Eventually.
54
00:03:40,788 --> 00:03:44,623
What are they feeding you? What is that?
55
00:03:44,658 --> 00:03:47,259
It's spinach, broccoli and banana.
56
00:03:47,293 --> 00:03:49,426
- Do you want some?
- No! That looks awful.
57
00:03:49,462 --> 00:03:51,864
Morning! Hi, Lyndy!
58
00:03:51,899 --> 00:03:53,497
Awful...
59
00:03:55,836 --> 00:03:58,103
Are we expecting anyone?
60
00:03:59,639 --> 00:04:01,506
Amy! I'll call you back.
61
00:04:01,540 --> 00:04:03,875
- Hi!
- Hey, Val!
62
00:04:03,909 --> 00:04:06,409
I've got a horse I want you to look at.
63
00:04:06,444 --> 00:04:08,412
Whoa!
64
00:04:08,447 --> 00:04:09,847
Easy...
65
00:04:09,883 --> 00:04:11,548
His name's Flame.
66
00:04:14,443 --> 00:04:17,365
S11E01
Baby on Board
67
00:04:18,377 --> 00:04:21,413
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com
68
00:04:55,925 --> 00:04:58,459
Hmm.
69
00:04:58,494 --> 00:05:01,028
More importantly,
he's a high-end show jumper.
70
00:05:01,064 --> 00:05:03,064
Incredibly expensive.
71
00:05:03,098 --> 00:05:04,833
And unfortunately,
72
00:05:04,867 --> 00:05:07,701
the animal was traumatized in
an accident with a grain truck.
73
00:05:07,737 --> 00:05:09,069
Well, have you had him looked at?
74
00:05:09,105 --> 00:05:12,404
I've taken him everywhere for help,
but nothing's worked.
75
00:05:12,440 --> 00:05:14,507
I need someone to get
him back to normal.
76
00:05:14,543 --> 00:05:17,711
And Flame's "normal"
is winning every event he enters.
77
00:05:17,745 --> 00:05:20,245
Well, I can definitely work
with getting him desensitized.
78
00:05:21,281 --> 00:05:23,050
My trainers did that.
79
00:05:23,084 --> 00:05:24,684
He's not afraid of loud noises any more.
80
00:05:24,720 --> 00:05:26,386
He's even getting used to the trailer.
81
00:05:26,420 --> 00:05:28,553
No, that's not the problem.
82
00:05:28,588 --> 00:05:30,723
The problem is he won't jump.
83
00:05:30,757 --> 00:05:33,725
Great, huh?
A champion jumper that won't jump!
84
00:05:33,761 --> 00:05:37,629
Amy, you are my absolute last resort.
85
00:05:38,105 --> 00:05:39,165
Can you do it?
86
00:05:39,199 --> 00:05:40,966
Yeah, if-if I have enough time, I'm...
87
00:05:41,002 --> 00:05:43,069
The Okotoks District show
is just a few weeks away
88
00:05:43,103 --> 00:05:44,870
- and I want him in shape by then.
- Val!
89
00:05:44,904 --> 00:05:46,571
- The way he used to be.
- A few weeks?
90
00:05:46,605 --> 00:05:48,372
I'm not sure that that's enough time.
91
00:05:48,408 --> 00:05:51,641
Okay. If you feel you can't do it,
then I'll just...
92
00:05:51,677 --> 00:05:54,946
No... I... I can work something out.
93
00:05:55,713 --> 00:05:56,646
Good.
94
00:05:59,920 --> 00:06:01,848
I'll check in on your progress.
95
00:06:07,764 --> 00:06:09,759
Yeah. Okay, hang on.
96
00:06:09,795 --> 00:06:12,329
Ty, I've got the salesman on
the phone from the dealership.
97
00:06:12,365 --> 00:06:14,463
He has the truck there. Are we gonna go?
98
00:06:14,500 --> 00:06:16,300
I'll look after Lyndy.
99
00:06:17,917 --> 00:06:19,334
Okay. Okay.
100
00:06:19,370 --> 00:06:21,237
Could you just make sure
that she has her nap?
101
00:06:21,273 --> 00:06:23,028
- I think I got it.
- Okay.
102
00:06:23,399 --> 00:06:25,807
Okay, we're on our way. Yeah. Thanks.
103
00:06:25,843 --> 00:06:28,576
I'll see you soon, okay?
104
00:06:28,612 --> 00:06:30,312
Okay!
105
00:06:30,348 --> 00:06:33,516
Oh! Uh, that's 20 minutes until her nap.
Okay, Jack?
106
00:06:33,550 --> 00:06:34,918
What is that?
107
00:06:34,952 --> 00:06:36,750
It's my baby app.
108
00:06:36,786 --> 00:06:38,387
It tells me when Lyndy
needs to go to sleep.
109
00:06:38,422 --> 00:06:40,487
An app. That's insane.
110
00:06:40,524 --> 00:06:42,156
When baby's cry, they're either hungry,
111
00:06:42,192 --> 00:06:43,858
they need to sleep or
they need to be changed.
112
00:06:43,894 --> 00:06:45,593
Or all three!
113
00:06:45,629 --> 00:06:48,329
20 minutes. No longer, okay?
114
00:06:48,365 --> 00:06:50,034
An app...
115
00:06:51,199 --> 00:06:53,834
Well...
116
00:06:53,869 --> 00:06:56,170
we're gonna make that...
117
00:06:56,204 --> 00:06:58,973
21 minutes, you and me, aren't we?
118
00:06:59,007 --> 00:07:01,442
Oh yeah, oh...
119
00:07:04,012 --> 00:07:06,896
Whoa! Hey! Easy, easy...
120
00:07:07,050 --> 00:07:08,348
You're okay.
121
00:07:08,384 --> 00:07:11,684
You're okay.
122
00:07:11,718 --> 00:07:13,954
Hey. Just trot. Just trot.
123
00:07:20,461 --> 00:07:22,627
There you go, right there.
There's a nice truck.
124
00:07:22,663 --> 00:07:24,564
Cal,
got a call on line 2...
125
00:07:24,598 --> 00:07:26,165
I can't afford that, Tim! No way.
126
00:07:26,201 --> 00:07:28,233
Ah, don't pay attention to the price.
127
00:07:28,269 --> 00:07:30,468
My guy's gonna give you a great deal.
Trust me.
128
00:07:31,939 --> 00:07:33,439
Hey!
129
00:07:33,473 --> 00:07:35,074
Mitch! How's it going? Hey, Ty!
130
00:07:35,108 --> 00:07:37,576
Good, good. Hey!
Congratulations on the baby!
131
00:07:37,610 --> 00:07:39,310
Uh, boy...? Girl...?
132
00:07:39,346 --> 00:07:41,512
Thank you, yeah.
It's a girl. It's a girl.
133
00:07:41,548 --> 00:07:44,014
So you're, uh,
working in Calgary now, right?
134
00:07:44,050 --> 00:07:46,317
Yeah. Oh, I was just in town,
uh, visiting a buddy.
135
00:07:46,353 --> 00:07:48,353
I thought I'd stop by the lot. It's...
136
00:07:48,387 --> 00:07:50,254
my dad's truck, he wants me to sell it.
137
00:07:50,290 --> 00:07:52,255
Cal?
You got a call on line 2.
138
00:07:52,292 --> 00:07:54,125
Uh, so how's the new job?
139
00:07:54,159 --> 00:07:55,725
It's uh, it's good.
140
00:07:55,761 --> 00:07:57,848
Yeah, it's-it's a nice change.
141
00:07:59,499 --> 00:08:02,132
Uh, nice seeing you.
I'll see you around.
142
00:08:02,166 --> 00:08:04,401
Okay. All right, see ya.
143
00:08:06,971 --> 00:08:09,072
Uh, look, Tim, about this truck...
144
00:08:09,108 --> 00:08:11,108
Good deal or not,
I'm not ready to pay half this price,
145
00:08:11,143 --> 00:08:12,675
- so I'm gonna...
- You believe that guy, huh?
146
00:08:12,711 --> 00:08:14,411
Could you believe that?
147
00:08:14,446 --> 00:08:17,463
Acting like that after
what he put Lou through.
148
00:08:19,582 --> 00:08:22,050
It's in the past, Tim.
You gotta let it go.
149
00:08:23,800 --> 00:08:25,286
You're okay...
150
00:08:25,322 --> 00:08:27,055
- Do you want me to hold him?
- Sure.
151
00:08:27,091 --> 00:08:28,856
- Yeah.
- You're okay.
152
00:08:31,428 --> 00:08:33,528
Ho... no.
153
00:08:36,066 --> 00:08:37,631
Ho...
154
00:08:39,735 --> 00:08:41,244
Easy...
155
00:08:46,176 --> 00:08:49,269
This is gonna take a lot
longer than I thought.
156
00:08:50,147 --> 00:08:52,778
Agghhh! I'm sorry. I'm just so tired.
157
00:08:52,813 --> 00:08:54,313
Isn't Lindy sleeping through the night?
158
00:08:54,350 --> 00:08:57,918
She was. But now she's waking
up every couple of hours.
159
00:08:57,952 --> 00:09:00,187
Pediatrician calls it sleep regression.
160
00:09:00,221 --> 00:09:02,121
The last couple of
weeks have been brutal.
161
00:09:02,158 --> 00:09:04,124
Didn't you say Ty's mom wants to come?
162
00:09:04,159 --> 00:09:05,426
She could help out.
163
00:09:05,461 --> 00:09:08,095
That's what I was hoping...
if Ty lets her.
164
00:09:08,129 --> 00:09:10,196
- What do you mean?
- Well, it's sweet.
165
00:09:10,230 --> 00:09:12,398
I mean, he loves her so much,
166
00:09:12,433 --> 00:09:14,667
but I think he believes
he's the only one
167
00:09:14,701 --> 00:09:16,302
that can take care of her properly.
168
00:09:16,336 --> 00:09:17,970
What?! Ty's not a control freak.
169
00:09:18,004 --> 00:09:20,405
No, not usually.
But when it comes to his daughter,
170
00:09:20,442 --> 00:09:21,708
look out.
171
00:09:25,113 --> 00:09:26,445
Let me try.
172
00:09:26,480 --> 00:09:27,778
Yeah?
173
00:09:27,813 --> 00:09:29,163
Okay.
174
00:09:32,125 --> 00:09:33,784
Good boy...
175
00:09:36,155 --> 00:09:37,522
Good boy.
176
00:09:38,792 --> 00:09:40,658
Easy...
177
00:09:46,917 --> 00:09:49,056
Good boy.
178
00:09:49,638 --> 00:09:50,734
Hoo...
179
00:09:51,836 --> 00:09:53,669
Hoo...
180
00:09:55,140 --> 00:09:57,207
Oh, good boy...
181
00:09:57,243 --> 00:09:59,042
Shhh... Shhh...
182
00:10:00,378 --> 00:10:02,511
Good.
183
00:10:06,485 --> 00:10:09,184
Oh, good, we didn't miss dinner.
184
00:10:09,221 --> 00:10:10,852
Do you ever?
185
00:10:10,888 --> 00:10:13,590
Here. Yeah...
186
00:10:13,625 --> 00:10:15,658
That's way too much food on her spoon.
187
00:10:15,692 --> 00:10:18,793
She's gonna choke.
Just... just little bits, okay?
188
00:10:18,828 --> 00:10:21,083
Like this. There you go!
189
00:10:21,764 --> 00:10:24,832
So... did you see the truck?
190
00:10:24,868 --> 00:10:27,469
Uh... yeah, but we can't afford it.
191
00:10:27,504 --> 00:10:29,738
Guess who we ran into. Mitch.
192
00:10:29,773 --> 00:10:32,941
- Really?
- Did he say anything about...?
193
00:10:32,975 --> 00:10:34,509
About Lou? No.
194
00:10:34,543 --> 00:10:36,409
He just talked about his job in Calgary
195
00:10:36,446 --> 00:10:38,211
and how good it was for him.
196
00:10:38,248 --> 00:10:41,914
Whatever happened between Mitch
and Lou is their business.
197
00:10:41,951 --> 00:10:43,518
It's not ours.
198
00:10:43,552 --> 00:10:45,219
Ty, I know you don't wanna hear this,
199
00:10:45,254 --> 00:10:47,221
but your mom called again.
200
00:10:47,256 --> 00:10:49,624
Actually, she's coming in the morning.
201
00:10:49,658 --> 00:10:52,024
Amy, I told you this isn't a good time.
202
00:10:52,059 --> 00:10:54,226
I can only put her off for so long, Ty.
It'll be fine.
203
00:10:54,263 --> 00:10:56,928
She's
just coming for a few days.
204
00:10:59,400 --> 00:11:02,402
We should go. It's Lyndy's bedtime.
205
00:11:02,437 --> 00:11:05,504
Come on.
We gotta stick to a schedule, so...
206
00:11:05,541 --> 00:11:07,640
Come on, Lyndy!
207
00:11:07,676 --> 00:11:09,607
Okay!
208
00:11:09,644 --> 00:11:11,277
Well, enjoy your dinner.
209
00:11:19,687 --> 00:11:22,788
It's okay. I got this. I got it.
210
00:11:22,822 --> 00:11:25,990
Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh...
211
00:11:26,024 --> 00:11:28,458
Hey, Lyndy,
I know you're hungry.
212
00:11:28,495 --> 00:11:31,095
- Daddy's gonna feed you, okay?
- She can't be hungry, Ty.
213
00:11:31,129 --> 00:11:32,897
I just fed her.
214
00:11:32,932 --> 00:11:34,432
- When did you feed her?
- I don't know.
215
00:11:34,466 --> 00:11:35,799
I was half asleep.
216
00:11:35,835 --> 00:11:38,101
Well, you gotta keep track, Amy.
You gotta write it down.
217
00:11:38,136 --> 00:11:39,671
Did you pump?
Is there a bottle in the fridge?
218
00:11:39,706 --> 00:11:41,438
Yes. There is.
219
00:11:41,474 --> 00:11:43,673
Okay, well... I'll do this feeding.
220
00:11:43,709 --> 00:11:45,741
You get some more sleep, okay?
221
00:11:45,777 --> 00:11:48,077
Okay...
222
00:11:48,113 --> 00:11:50,279
Shh, shh.
I'm gonna get your bottle, okay?
223
00:11:50,316 --> 00:11:52,349
Mommy needs her sleep right now.
224
00:11:52,384 --> 00:11:54,650
Oh!
Shh, shh, shh...
225
00:11:54,687 --> 00:11:58,654
Mommy needs her sleep, okay?
We don't wanna wake her up.
226
00:12:16,139 --> 00:12:18,306
Mmm... good! Yeah!
227
00:12:18,341 --> 00:12:20,508
I think she liked yesterday's
228
00:12:20,543 --> 00:12:22,244
banana, spinach and broccoli better.
229
00:12:22,278 --> 00:12:23,811
Well, we're on a new cycle now.
230
00:12:23,846 --> 00:12:26,147
Carrots, avocadoes and pears.
231
00:12:26,182 --> 00:12:27,481
So we're gonna try this for three days,
232
00:12:27,517 --> 00:12:29,650
make sure she doesn't have
an allergic reaction to it,
233
00:12:29,686 --> 00:12:32,354
okay?
234
00:12:33,058 --> 00:12:35,688
I would say
that was a reaction.
235
00:12:35,725 --> 00:12:37,591
Hello!
236
00:12:38,150 --> 00:12:40,494
Wow! This place!
237
00:12:40,528 --> 00:12:42,162
Look what you've done with it!
238
00:12:42,197 --> 00:12:44,298
And you two...
239
00:12:44,332 --> 00:12:46,032
the new parents!
240
00:12:46,067 --> 00:12:47,834
Hi, Mom. How you doing?
241
00:12:47,870 --> 00:12:51,169
Oh... I'm doing really good!
242
00:12:51,205 --> 00:12:54,407
Oh, but I can't wait to
get my hands on the baby!
243
00:12:54,442 --> 00:12:56,375
There she is! Oh...
244
00:12:56,411 --> 00:12:58,878
Just be careful with her head there.
Okay.
245
00:12:58,913 --> 00:13:01,013
Hello!
246
00:13:01,048 --> 00:13:03,515
Hello, beautiful!
247
00:13:08,363 --> 00:13:11,653
Oh, Mommy is tired.
248
00:13:11,804 --> 00:13:13,572
Why don't you have a shower?
249
00:13:13,606 --> 00:13:14,806
I'll watch after Lyndy.
250
00:13:14,841 --> 00:13:16,274
I would love that. Thanks, Lily.
251
00:13:16,308 --> 00:13:19,043
Uh, I'm... I'm here, Mom.
I can look after her.
252
00:13:19,077 --> 00:13:21,412
No...
253
00:13:21,447 --> 00:13:24,581
Oh, that's her alarm for her nap now,
so...
254
00:13:24,616 --> 00:13:26,583
Oh no, c'mon, I just got here.
255
00:13:26,619 --> 00:13:29,886
Oh, she doesn't need a nap.
She's not tired.
256
00:13:29,923 --> 00:13:32,088
I know what a tired baby looks like.
257
00:13:32,124 --> 00:13:33,758
Well, she's been up for 90 minutes now
258
00:13:33,793 --> 00:13:36,426
and that's when we normally
start to put her down, so...
259
00:13:36,461 --> 00:13:38,028
Come on, Lyndy.
- 90 minutes.
260
00:13:38,062 --> 00:13:40,429
Is there something
scientific about that fact?
261
00:13:40,465 --> 00:13:41,831
Uh, yeah, actually, it is. Yeah.
262
00:13:41,866 --> 00:13:44,267
Amy and I read this book
about baby sleep patterns
263
00:13:44,302 --> 00:13:45,735
and I have this app...
264
00:13:45,770 --> 00:13:48,605
Oh, you got apps, you got books.
265
00:13:48,639 --> 00:13:51,740
There's no hard and fast rules.
Every baby is different.
266
00:13:51,777 --> 00:13:53,174
Uh, I know that, Mom,
267
00:13:53,210 --> 00:13:55,610
but they've proven that babies
have natural sleep cycles and...
268
00:13:55,645 --> 00:13:58,013
They do! They sleep when they're tired.
269
00:13:58,048 --> 00:14:00,481
Not when some "app"
tells them they should be tired.
270
00:14:00,517 --> 00:14:02,250
They've proven it, Mom.
271
00:14:03,453 --> 00:14:05,687
Look at you, uh? You're expert now.
272
00:14:07,356 --> 00:14:09,024
I'm gonna ask you to
go to the grocery store
273
00:14:09,059 --> 00:14:10,692
and get me some food.
274
00:14:10,726 --> 00:14:13,126
Uh, wow. What have you got in here?
275
00:14:13,162 --> 00:14:15,028
Hmm. Where's your pantry?
276
00:14:15,065 --> 00:14:17,465
Uh, just beside the stove.
277
00:14:18,533 --> 00:14:20,234
Don't leave her alone with the baby,
okay?
278
00:14:20,269 --> 00:14:22,168
What? Why?
279
00:14:22,205 --> 00:14:25,038
Because she's... in-inexperienced, Amy.
280
00:14:25,075 --> 00:14:27,506
Lyndy will be fine.
I'm gonna be right here.
281
00:14:27,542 --> 00:14:29,842
Well,
I think all you have in this house
282
00:14:29,878 --> 00:14:32,245
are baby fruits and vegetables.
283
00:14:32,279 --> 00:14:33,679
Mom, why don't you go to the store?
284
00:14:33,716 --> 00:14:36,883
I'll stay here and look after
Lyndy while Amy showers.
285
00:14:36,918 --> 00:14:39,621
'Cause I don't know where the
grocery stores are in Hudson.
286
00:14:40,554 --> 00:14:42,588
I'm gonna make everybody
a really nice dinner,
287
00:14:42,625 --> 00:14:44,724
so I need everything on this list.
288
00:14:44,759 --> 00:14:46,826
And while you're out I'm
gonna make sure Amy has a nap.
289
00:14:46,860 --> 00:14:49,894
Poor thing looks like
she's about to drop.
290
00:14:49,931 --> 00:14:52,865
Her 90 minutes are definitely up.
291
00:14:54,735 --> 00:14:55,900
Amy's fine, Mom, okay?
292
00:14:55,937 --> 00:14:57,702
She just needs to watch the baby.
293
00:14:57,739 --> 00:14:58,937
I'm gonna watch the baby.
294
00:14:58,972 --> 00:15:00,804
I can't take my eyes off of her.
295
00:15:00,841 --> 00:15:03,206
You're worrying too much.
296
00:15:03,243 --> 00:15:07,044
I was a mother once too;
have you forgotten?
297
00:15:07,080 --> 00:15:09,114
No, I haven't.
298
00:15:11,172 --> 00:15:13,073
Hey.
299
00:15:15,121 --> 00:15:17,821
I'm really proud of you.
300
00:15:17,856 --> 00:15:19,556
Thanks, Mom.
301
00:15:25,865 --> 00:15:27,030
You're good at this.
302
00:15:27,066 --> 00:15:29,231
You probably have a lot to teach me,
all right?
303
00:15:29,268 --> 00:15:30,943
Okay...
304
00:15:31,671 --> 00:15:33,202
Come here. And stand.
305
00:15:34,201 --> 00:15:35,672
Good.
306
00:15:41,211 --> 00:15:43,779
Too soon, huh?
307
00:15:43,815 --> 00:15:47,415
Okay. We'll just take it slow.
That's fine.
308
00:15:47,451 --> 00:15:50,251
Hi, I'm Lily, I'm Ty's mom.
309
00:15:50,288 --> 00:15:51,886
You must be Georgie.
310
00:15:51,922 --> 00:15:53,855
Yeah. Nice to meet you.
311
00:15:53,890 --> 00:15:55,456
I just wanted to say a quick hello.
312
00:15:55,491 --> 00:15:57,591
- I've heard so much about you.
- Yeah, me too...
313
00:15:57,626 --> 00:15:59,417
I mean, about you.
314
00:15:59,996 --> 00:16:01,863
- Who's this?
- This is Flame.
315
00:16:01,899 --> 00:16:03,264
He's a champion show jumper,
316
00:16:03,299 --> 00:16:05,232
but he's recovering from some trauma.
317
00:16:05,268 --> 00:16:06,500
Oh, really?
318
00:16:06,535 --> 00:16:08,570
Yeah, Amy and I are trying
to get him to jump again,
319
00:16:08,605 --> 00:16:10,336
but right now he doesn't want to.
320
00:16:10,371 --> 00:16:12,538
Well, sometimes the only way
to get back into the action
321
00:16:12,575 --> 00:16:14,240
is to "jump" right into it.
322
00:16:14,275 --> 00:16:16,309
Right. But sometimes
if you jump too soon,
323
00:16:16,345 --> 00:16:18,166
then it's easy to move backwards.
324
00:16:18,462 --> 00:16:20,880
Trust me.
I know something about that too.
325
00:16:20,917 --> 00:16:23,116
Well, look who's here!
326
00:16:24,250 --> 00:16:25,818
Jack!
327
00:16:25,854 --> 00:16:27,821
Oh... it's so good to see you.
328
00:16:27,855 --> 00:16:30,623
Well, likewise!
And you're looking great.
329
00:16:30,658 --> 00:16:32,591
Thank you. I feel great.
330
00:16:32,626 --> 00:16:35,028
I should get back.
I can't stay away from that baby.
331
00:16:35,062 --> 00:16:37,296
Couldn't you just eat her up?
332
00:17:01,221 --> 00:17:03,320
Gentlemen. How you doin'?
333
00:17:04,891 --> 00:17:06,923
Beauty, isn't it?
334
00:17:06,960 --> 00:17:08,859
Dave Chalmers.
335
00:17:08,894 --> 00:17:10,928
Ty Borden. Good to meet you.
336
00:17:10,963 --> 00:17:14,915
Yeah, it's my wife's,
but she wants a van.
337
00:17:15,334 --> 00:17:19,169
Kill me now, right?
Never thought I'd see the day.
338
00:17:19,203 --> 00:17:23,673
So... 7 years old,
it has hardly any miles on it.
339
00:17:23,708 --> 00:17:26,342
Uh, she basically just used it
to take our two boys to school
340
00:17:26,377 --> 00:17:28,711
and hockey practice.
341
00:17:28,747 --> 00:17:31,080
Well, my wife and I just had a baby,
so...
342
00:17:31,115 --> 00:17:33,650
Oh, so you want an actual truck, and...
343
00:17:33,684 --> 00:17:37,219
not a classic icon, 'cause...
that's what that is.
344
00:17:37,255 --> 00:17:40,189
Exactly. It's been a great truck, but...
345
00:17:40,223 --> 00:17:41,856
You do all the work on it yourself?
346
00:17:41,893 --> 00:17:43,925
Yeah.
Yeah, I keep it running pretty smooth.
347
00:17:43,961 --> 00:17:45,527
- Good for you.
- Thanks.
348
00:17:45,561 --> 00:17:47,528
Good skills to have.
349
00:17:47,564 --> 00:17:50,750
So, uh, what do you want for it?
350
00:17:51,167 --> 00:17:53,867
I don't know, I'm open to offers.
351
00:17:53,903 --> 00:17:56,369
Take it for a spin. You'll see.
352
00:17:56,405 --> 00:17:58,572
It's a great truck.
353
00:17:58,607 --> 00:18:01,608
I hate to sell it, but like I said,
354
00:18:01,644 --> 00:18:03,477
the wife wants a van.
355
00:18:05,515 --> 00:18:07,315
Good boy!
356
00:18:07,349 --> 00:18:10,017
See, you're getting used to them now,
huh?
357
00:18:11,452 --> 00:18:15,021
Hey! Well, that's looking good!
358
00:18:15,057 --> 00:18:17,557
Thanks.
He's a lot more relaxed on the flat now,
359
00:18:17,592 --> 00:18:19,992
but I don't know if he's
ready for jumps yet.
360
00:18:20,028 --> 00:18:22,229
Well, why don't we give it a try,
you know?
361
00:18:22,263 --> 00:18:24,931
Just see how it goes and
if he doesn't like it,
362
00:18:24,965 --> 00:18:26,597
then we'll go back to the basics.
363
00:18:26,634 --> 00:18:28,000
Okay.
364
00:18:28,036 --> 00:18:29,935
All right, boy.
You ready for this?
365
00:18:52,159 --> 00:18:53,924
Nice!
366
00:18:53,961 --> 00:18:56,693
- You're looking good!
- Thanks!
367
00:18:56,730 --> 00:18:58,596
Hi!
368
00:18:58,631 --> 00:19:00,163
Amy, this is Chad Hill,
369
00:19:00,199 --> 00:19:02,398
- Flame's trainer.
- Hi, Chad.
370
00:19:02,433 --> 00:19:03,933
- Good to meet you.
- You too.
371
00:19:03,970 --> 00:19:06,303
Just thought I'd stop by,
see how it's going.
372
00:19:06,338 --> 00:19:09,373
Well,
it's a little early in the game to tell.
373
00:19:09,407 --> 00:19:11,575
Why is Georgie riding him?
I hired you.
374
00:19:11,609 --> 00:19:14,611
Well, Georgie always works with me.
375
00:19:14,645 --> 00:19:16,811
Oh.
376
00:19:16,847 --> 00:19:20,148
Well,
let's see if there's any improvement.
377
00:19:20,184 --> 00:19:23,051
- Chad?
- Yeah.
378
00:19:23,087 --> 00:19:24,186
I don't believe we've met.
379
00:19:24,221 --> 00:19:26,088
Sorry, this is Ty's mom, Lily.
380
00:19:26,124 --> 00:19:28,156
- Lily, Val Stanton.
- Hi.
381
00:19:28,643 --> 00:19:30,926
Oh, how nice to meet you finally.
382
00:19:30,961 --> 00:19:32,627
You weren't at the wedding, were you?
383
00:19:32,663 --> 00:19:36,064
N-No. No, I wasn't. I was ill.
384
00:19:36,099 --> 00:19:38,566
That's a shame. It was beautiful.
385
00:19:39,635 --> 00:19:42,104
Whoa! Whoa, boy!
386
00:19:42,138 --> 00:19:44,940
Whoa!
387
00:19:44,974 --> 00:19:47,808
Whoa.
388
00:19:47,844 --> 00:19:50,443
Easy...
Easy...
389
00:19:51,881 --> 00:19:54,115
Whoa.
390
00:19:57,220 --> 00:19:58,551
Uh, he's no better.
391
00:19:58,586 --> 00:20:00,421
- If anything, he's worse.
- Amy!
392
00:20:00,455 --> 00:20:02,423
Hold on!
Georgie's been working with him
393
00:20:02,458 --> 00:20:04,224
and she's finally got him to a point
394
00:20:04,259 --> 00:20:05,615
where he's comfortable
going over the jumps.
395
00:20:05,696 --> 00:20:07,432
Really.
396
00:20:08,195 --> 00:20:10,997
Well, you better show me.
397
00:20:17,138 --> 00:20:19,306
Let's try it again.
398
00:20:19,340 --> 00:20:21,807
You can do this.
399
00:20:53,940 --> 00:20:56,140
- Good boy...
- That was pretty good.
400
00:20:56,175 --> 00:20:58,275
- I'm impressed.
- Thanks.
401
00:20:58,309 --> 00:21:00,376
I'd like you to keep training with him
402
00:21:00,412 --> 00:21:03,880
and if I see even more progress,
who knows?
403
00:21:03,914 --> 00:21:06,749
Maybe you'll be the one to
ride him in the Okotoks show.
404
00:21:06,785 --> 00:21:09,486
Are... you kidding me?
405
00:21:09,520 --> 00:21:12,321
You're letting this kid ride my horse?
406
00:21:13,758 --> 00:21:17,093
Chad, he's my horse.
407
00:21:18,761 --> 00:21:20,061
Great.
408
00:21:20,097 --> 00:21:21,529
Okay, I'm outta here.
409
00:21:21,565 --> 00:21:24,900
Um, Ms. Stanton, I'm flattered, but I...
410
00:21:24,934 --> 00:21:27,269
Flame is not ready to show yet.
411
00:21:27,305 --> 00:21:30,638
Georgie and I still have a
lot of work to do with him.
412
00:21:30,673 --> 00:21:32,839
Then do it.
413
00:21:32,875 --> 00:21:34,209
There are a lot of riders out there
414
00:21:34,243 --> 00:21:36,377
with way more experience than you have
415
00:21:36,413 --> 00:21:38,679
that would leap at this opportunity.
416
00:21:40,583 --> 00:21:43,250
So you think about it.
417
00:21:56,555 --> 00:21:58,788
What do you think? Do you like it?
418
00:21:58,824 --> 00:22:01,357
- I got a great deal on it, guys.
- You bought a new truck?
419
00:22:01,393 --> 00:22:02,892
- I wanted to help you choose.
- I know, Amy,
420
00:22:02,928 --> 00:22:04,361
but I had to make a quick decision.
421
00:22:04,395 --> 00:22:06,663
Wait, where's your old truck?
You didn't trade it in, did you?
422
00:22:06,698 --> 00:22:08,698
- No. No way I'd do that.
- Looks good!
423
00:22:08,733 --> 00:22:10,599
Yeah. Not bad. Pretty good shape.
424
00:22:10,634 --> 00:22:12,734
Yeah, I guess it is kinda nice.
425
00:22:12,769 --> 00:22:14,369
- Yeah, you like it?
- Yeah.
426
00:22:14,404 --> 00:22:16,404
- Do you wanna go for a drive?
- Sure.
427
00:22:16,441 --> 00:22:18,773
Okay. Hey, uh, Tim?
428
00:22:18,808 --> 00:22:20,909
Could you pick up my old truck?
I'll text you the address.
429
00:22:20,944 --> 00:22:22,178
Seriously?
430
00:22:23,280 --> 00:22:24,923
Yeah, sure.
431
00:22:42,532 --> 00:22:44,597
What? Is there gas in it?
432
00:22:44,634 --> 00:22:46,299
Yeah, I filled it up.
433
00:22:46,335 --> 00:22:48,944
- What's wrong with it?
- I don't know!
434
00:23:03,710 --> 00:23:06,719
I can fix that truck, okay? No problem.
435
00:23:06,753 --> 00:23:08,953
You shouldn't have to fix it.
You should get your money back.
436
00:23:08,990 --> 00:23:10,756
See what you can do first.
437
00:23:10,791 --> 00:23:12,924
If you can't get it runnin',
then Tim's right,
438
00:23:12,960 --> 00:23:14,727
you gotta take it back to the guy.
439
00:23:14,761 --> 00:23:16,162
You should've taken me with you.
440
00:23:16,198 --> 00:23:18,297
I'm perfectly capable of buying
a truck without your help.
441
00:23:18,332 --> 00:23:20,332
Apparently not.
442
00:23:20,366 --> 00:23:23,434
Lily... great meal you made. Thank you.
443
00:23:23,470 --> 00:23:24,769
Thank you.
444
00:23:24,805 --> 00:23:27,455
Must feel good to be back on your feet.
445
00:23:29,375 --> 00:23:31,410
I've... got some experience
with what you've been through
446
00:23:31,444 --> 00:23:33,444
the past few years.
447
00:23:37,182 --> 00:23:41,117
Well, who would like some dessert?
448
00:23:41,153 --> 00:23:43,487
I've got a lovely fruit salad...
449
00:23:43,522 --> 00:23:46,757
Um thanks, Mom, but actually,
it's time for bed right now so...
450
00:23:46,791 --> 00:23:48,558
I will put her down for bed.
451
00:23:48,595 --> 00:23:50,228
Why don't you guys have some dessert?
452
00:23:50,262 --> 00:23:52,894
- Just stay and relax.
- No, uh, they're fine.
453
00:23:52,931 --> 00:23:55,030
You're a guest. Guests don't work.
454
00:23:55,066 --> 00:23:57,834
She's used to us, Mom. Thanks though.
455
00:23:57,868 --> 00:24:00,537
And thank you for dinner. Goodnight.
456
00:24:00,571 --> 00:24:02,271
Goodnight, sweetie.
457
00:24:20,290 --> 00:24:23,358
- Can I help?
- Oh, fingers crossed.
458
00:24:23,394 --> 00:24:26,394
Hey, do you remember your yum yum?
459
00:24:26,429 --> 00:24:28,162
My yum yum?
460
00:24:28,196 --> 00:24:30,830
Your yum yum.
You couldn't sleep without it.
461
00:24:30,866 --> 00:24:33,233
His "yum yum"?
462
00:24:33,269 --> 00:24:36,537
Yes, it was his favourite
blankie and he loved it,
463
00:24:36,573 --> 00:24:40,173
And it solved all of his sleep problems.
464
00:24:40,209 --> 00:24:42,643
So I've brought you
two something to try.
465
00:24:43,878 --> 00:24:46,846
Oh... Mom,
I think that might be a bit of a hazard.
466
00:24:46,882 --> 00:24:48,714
Just if it like wraps around her face.
467
00:24:48,750 --> 00:24:50,416
No, it won't.
468
00:24:50,451 --> 00:24:52,885
I read all the parenting chat rooms
469
00:24:52,921 --> 00:24:54,688
and they say that babies love them.
470
00:24:54,722 --> 00:24:56,855
And new parents love it even more.
471
00:24:56,892 --> 00:24:58,291
Well, thank you, Lily...
472
00:24:58,326 --> 00:25:00,159
But we have to find our own way
473
00:25:00,193 --> 00:25:02,327
to get Lyndy to sleep, so... um...
474
00:25:03,330 --> 00:25:05,163
probably not.
475
00:25:05,199 --> 00:25:06,332
But thank you though.
476
00:25:06,366 --> 00:25:09,101
Well, um...
why don't you just relax.
477
00:25:10,404 --> 00:25:12,704
Or if...
if you wanna go back to the house...
478
00:25:12,740 --> 00:25:15,642
I mean, I'm sure it's
probably a lot quieter there.
479
00:25:16,143 --> 00:25:18,125
Okay.
480
00:25:18,612 --> 00:25:21,134
Okay. I'll do that.
481
00:25:24,951 --> 00:25:27,852
You know what else is a bit of a hazard?
482
00:25:27,886 --> 00:25:30,922
You should really have a gate
at the top of these stairs
483
00:25:30,957 --> 00:25:33,589
so that the baby doesn't fall down.
484
00:25:33,625 --> 00:25:35,625
I don't know,
that seems way more dangerous to me
485
00:25:35,661 --> 00:25:37,093
than my Little Lambie blanket.
486
00:25:37,128 --> 00:25:39,962
Oh, but maybe your app disagrees.
487
00:25:39,998 --> 00:25:41,464
We're gonna get baby gates!
488
00:25:41,500 --> 00:25:44,335
It's just she's not walking yet.
489
00:25:44,369 --> 00:25:45,770
Fine.
490
00:26:00,317 --> 00:26:02,884
May I join?
491
00:26:02,920 --> 00:26:04,386
'Kay.
492
00:26:08,726 --> 00:26:10,892
So...
493
00:26:12,363 --> 00:26:14,496
Let's just get this out on the table.
494
00:26:14,530 --> 00:26:17,231
You don't trust me with
your granddaughter.
495
00:26:17,267 --> 00:26:18,799
Our granddaughter.
496
00:26:18,836 --> 00:26:20,134
Okay.
497
00:26:26,683 --> 00:26:28,436
You know,
if there's anything I learned in rehab
498
00:26:28,519 --> 00:26:32,278
it's to be honest with yourself
and with everyone else.
499
00:26:36,902 --> 00:26:39,579
I used to have a problem with alcohol
500
00:26:40,655 --> 00:26:43,055
and a problem with pills.
501
00:26:43,090 --> 00:26:44,857
I'm aware of that.
502
00:26:46,728 --> 00:26:48,461
Yeah, it's a condition, I think...
503
00:26:48,497 --> 00:26:50,162
that you mentioned at the table,
504
00:26:50,198 --> 00:26:52,432
you're very familiar with.
505
00:26:55,236 --> 00:26:57,490
We have it in common.
506
00:27:01,909 --> 00:27:07,077
We also have that beautiful
little granddaughter in common.
507
00:27:07,114 --> 00:27:09,130
Yes, we do.
508
00:27:10,083 --> 00:27:12,182
So why aren't you helping
with the bedtime routine?
509
00:27:12,219 --> 00:27:13,818
I thought you couldn't wait.
510
00:27:13,854 --> 00:27:16,451
'Cause they kicked me out.
511
00:27:17,355 --> 00:27:20,023
Amy and Ty,
they don't want any help from me
512
00:27:20,058 --> 00:27:21,659
and they're not gonna take my advice.
513
00:27:21,693 --> 00:27:24,429
Tell me about it.
514
00:27:24,463 --> 00:27:26,431
I offered to help Ty buy a truck.
515
00:27:26,465 --> 00:27:28,665
He ended up buying a lemon from some guy
516
00:27:28,701 --> 00:27:30,434
at the end of a driveway.
517
00:27:30,470 --> 00:27:33,001
He thinks he knows everything.
518
00:27:34,072 --> 00:27:35,905
Oh, I guess new parents,
they think they know it all
519
00:27:35,941 --> 00:27:39,342
- even when they don't.
- But we didn't, right?
520
00:27:39,376 --> 00:27:41,310
We felt our way through.
521
00:27:41,346 --> 00:27:44,346
Yeah, but you'd think that they
would at least listen to experience.
522
00:27:44,382 --> 00:27:45,714
Not a chance!
523
00:27:45,750 --> 00:27:47,584
All Ty wants to do is
listen to that app!
524
00:27:47,618 --> 00:27:50,085
Oh my God, please do not get me started.
525
00:27:50,119 --> 00:27:54,122
He'd ask Siri what to do with
a baby before he'd ask me.
526
00:27:54,157 --> 00:27:56,223
I mean, and most of it's
just common sense, right?
527
00:27:56,259 --> 00:27:57,726
You know what would
really be common sense?
528
00:27:57,761 --> 00:27:59,662
If they got a gate at
the top of those stairs.
529
00:27:59,697 --> 00:28:02,631
- I told them!
- Right? Lyndy can fall down.
530
00:28:06,803 --> 00:28:09,570
We'll do something about that.
531
00:28:14,376 --> 00:28:16,143
Deal.
532
00:28:27,455 --> 00:28:30,891
I've tried everything.
I can't this thing to start.
533
00:28:30,925 --> 00:28:33,058
Go get your money back.
I'll come with you.
534
00:28:34,076 --> 00:28:35,561
Thanks, Tim,
but I don't need you to hold my hand.
535
00:28:35,597 --> 00:28:38,131
- I can do it myself.
- It's still not working?
536
00:28:38,165 --> 00:28:40,066
What have you decided to do?
537
00:28:40,102 --> 00:28:41,567
I'm gonna have to get my money back.
538
00:28:41,603 --> 00:28:43,836
Yeah, and make sure the guy
pays for you to tow this lemon
539
00:28:43,872 --> 00:28:45,637
back to his place.
540
00:28:45,673 --> 00:28:48,807
- Amy, where's the baby?
- With your mom.
541
00:28:48,843 --> 00:28:51,844
- What? No, Amy.
- Ty, she's great with Lyndy!
542
00:28:51,880 --> 00:28:53,913
You have to trust her.
543
00:28:53,948 --> 00:28:56,181
I-I... I don't.
544
00:28:56,217 --> 00:28:57,715
I gotta go work with Georgie, okay?
545
00:28:57,750 --> 00:29:00,317
I've left the baby with your mom before.
546
00:29:00,353 --> 00:29:02,520
- What?
- I'll do it.
547
00:29:02,556 --> 00:29:03,954
I'll do it.
548
00:29:03,990 --> 00:29:06,391
You guys, you're crazy! Both of you.
549
00:29:12,566 --> 00:29:15,633
Hey, what's up?
550
00:29:15,667 --> 00:29:17,667
Ty is driving me nuts.
551
00:29:17,702 --> 00:29:19,135
How's Flame?
552
00:29:19,171 --> 00:29:21,270
He's a lot more relaxed.
I think he's psyched to do this.
553
00:29:21,306 --> 00:29:22,907
Nice. Let's see.
554
00:29:38,557 --> 00:29:39,488
Good boy!
555
00:29:53,037 --> 00:29:54,702
Looks good!
556
00:29:54,738 --> 00:29:57,772
He's got it. Do you wanna give it a try?
557
00:29:57,807 --> 00:29:59,907
Uh, I think we should keep
the bond between you two.
558
00:29:59,943 --> 00:30:01,676
Come on, I know you're dying to do it.
559
00:30:01,711 --> 00:30:04,011
Look at Spartan over there.
Looks like he's jealous.
560
00:30:04,048 --> 00:30:07,146
Hey, and you even brought your helmet.
561
00:30:44,049 --> 00:30:45,471
So he won't give you your money back?
562
00:30:45,587 --> 00:30:47,320
No. He absolutely refused.
563
00:30:48,324 --> 00:30:50,557
What's this?
564
00:30:50,593 --> 00:30:52,025
I just installed that.
565
00:30:52,059 --> 00:30:53,727
The baby's gonna be crawling anytime.
566
00:30:53,761 --> 00:30:55,929
You don't want her
tumbling down those stairs.
567
00:30:55,963 --> 00:30:58,064
Well, it doesn't open, so...
568
00:30:58,099 --> 00:30:59,932
It works fine. Here.
569
00:31:02,670 --> 00:31:05,270
So how'd it go with the, with the guy?
570
00:31:05,306 --> 00:31:07,972
- Hi!
- Hi, Lyndy. Hey.
571
00:31:08,009 --> 00:31:10,075
Did you miss us?
572
00:31:10,111 --> 00:31:13,412
I think we're gonna have to
go over and talk to that guy.
573
00:31:13,448 --> 00:31:15,381
Let him know he's not
dealing with pushovers.
574
00:31:15,415 --> 00:31:18,183
Yeah, I agree,
just talk to him, man to man.
575
00:31:18,219 --> 00:31:20,417
Okay, look, guys, thank you,
576
00:31:20,453 --> 00:31:22,319
but I'll deal with it. It's my problem.
577
00:31:22,355 --> 00:31:24,756
You-you did that already.
It didn't work, so now we will.
578
00:31:24,790 --> 00:31:26,290
Well, I'm gonna go back right now
579
00:31:26,326 --> 00:31:27,991
and I'm gonna talk to him about it.
580
00:31:28,028 --> 00:31:29,195
Mm-hmm?
581
00:31:29,278 --> 00:31:31,295
There's the 90 minute mark.
582
00:31:31,345 --> 00:31:33,664
- Okay, Lyndy.
- 'Kay, bye, honey.
583
00:31:33,700 --> 00:31:36,333
Time for your nap. Okay...
584
00:31:36,368 --> 00:31:38,304
Yeah...
585
00:31:40,038 --> 00:31:42,338
- You agreed with me.
- Yeah. So?
586
00:31:42,375 --> 00:31:44,907
Let's go.
587
00:31:44,942 --> 00:31:48,679
Guys, sorry! No refunds.
He test drove the truck.
588
00:31:48,713 --> 00:31:51,815
He bought it as is! That's that!
589
00:31:51,849 --> 00:31:53,316
That's that, huh?
590
00:31:53,351 --> 00:31:55,151
Now we're all gentlemen here, right?
591
00:31:55,186 --> 00:31:56,919
We can work this out.
592
00:31:56,953 --> 00:31:59,655
There's nothing to work out!
593
00:31:59,691 --> 00:32:02,663
All right. Will you look at those two!
594
00:32:03,494 --> 00:32:05,827
Nice pair of long horns you got there.
595
00:32:05,863 --> 00:32:08,029
- We've had 'em for years.
- Really.
596
00:32:08,066 --> 00:32:10,298
I got a couple of those guys myself.
597
00:32:10,334 --> 00:32:12,233
It's obvious you're a man
598
00:32:12,269 --> 00:32:14,903
who appreciates the
finer things in life.
599
00:32:14,938 --> 00:32:17,172
Now mine were given to
me by an old friend.
600
00:32:17,208 --> 00:32:20,075
He passed on, sorry to say.
601
00:32:21,412 --> 00:32:24,179
Tell me where you got these from.
602
00:32:24,214 --> 00:32:26,615
I'll bet there's a story in there.
603
00:32:31,987 --> 00:32:34,153
You know what you need?
604
00:32:34,190 --> 00:32:35,955
You guys need some time to yourselves.
605
00:32:35,990 --> 00:32:37,724
I'll tell you what.
I'll babysit and you guys
606
00:32:37,759 --> 00:32:39,326
- should go out for the evening.
- Really?
607
00:32:39,362 --> 00:32:40,661
Really.
608
00:32:40,697 --> 00:32:42,195
Uh, that's okay. Thanks though, Mom.
609
00:32:42,231 --> 00:32:43,384
No, Ty, please!
610
00:32:43,482 --> 00:32:46,298
Do something nice for your wife.
611
00:32:48,502 --> 00:32:50,269
Okay. Okay, let's go.
612
00:32:50,305 --> 00:32:52,805
Okay.
613
00:32:52,840 --> 00:32:54,540
Okay.
614
00:33:03,579 --> 00:33:04,950
What?
615
00:33:04,984 --> 00:33:07,152
- I can't do this. Uh...
- What?
616
00:33:07,186 --> 00:33:09,988
- Amy, my mom is basically unstable...
- Ty!
617
00:33:10,022 --> 00:33:11,222
And we're leaving our daughter with her.
618
00:33:11,259 --> 00:33:13,525
Your mom will be fine! She's been fine.
619
00:33:13,560 --> 00:33:16,228
We left Lyndy with her before, remember?
620
00:33:17,880 --> 00:33:19,963
Nope, nope.
I can't do this! I can't.
621
00:33:26,640 --> 00:33:28,905
What, you're back?
Did you forget something?
622
00:33:28,941 --> 00:33:31,776
Mom, the baby's upset.
You just left her in her crib.
623
00:33:31,810 --> 00:33:35,479
Yes. I gave her the
Little Lambie blanket.
624
00:33:35,513 --> 00:33:37,647
- Mom!
- No, she loves it.
625
00:33:37,682 --> 00:33:39,482
She's learning to self-soothe.
That's really important.
626
00:33:39,518 --> 00:33:41,351
No, I told you,
that's dangerous.
627
00:33:41,386 --> 00:33:44,119
Ty, stop. She's fine.
628
00:33:44,155 --> 00:33:46,155
I don't get how you can
just flounce in here,
629
00:33:46,192 --> 00:33:47,790
- acting like raising a child...
- Flounce?
630
00:33:47,826 --> 00:33:49,925
Is the easiest thing in the world.
Like you know it all.
631
00:33:49,961 --> 00:33:52,162
Wow... You're a know-it-all,
632
00:33:52,197 --> 00:33:55,230
with your books, your apps,
your 90 minute theories.
633
00:33:55,266 --> 00:33:56,932
I'm a mother, I know what I'm doing.
634
00:33:56,967 --> 00:34:01,103
Oh, you were a mother?
Is that what you were?
635
00:34:01,137 --> 00:34:04,339
Wow. So this is what this is about.
636
00:34:04,375 --> 00:34:07,375
You think I'm a bad mother.
637
00:34:07,412 --> 00:34:09,143
- Fine.
- Mom!
638
00:34:09,179 --> 00:34:12,246
You know what?
No, I'm- I will leave you two alone.
639
00:34:17,721 --> 00:34:20,521
Damn baby gate!
640
00:34:30,199 --> 00:34:33,833
Hey. Listen.
641
00:35:02,463 --> 00:35:04,161
Hey. I got your text.
642
00:35:04,197 --> 00:35:05,731
What's up?
643
00:35:11,003 --> 00:35:13,927
You got my refund? How?
644
00:35:14,275 --> 00:35:18,509
Reasonable men come to
reasonable decisions.
645
00:35:20,246 --> 00:35:23,914
Jack, I said I was gonna handle this,
but thank you!
646
00:35:23,949 --> 00:35:26,072
This is amazing.
647
00:35:26,251 --> 00:35:28,454
Uh, uh, Ty, hold up.
648
00:35:29,155 --> 00:35:31,001
Have a seat.
649
00:35:31,824 --> 00:35:33,157
Yeah.
650
00:35:34,260 --> 00:35:38,159
Now I'm not real sure how to say this,
but...
651
00:35:38,597 --> 00:35:43,532
Now, watching you with your
new baby is interesting,
652
00:35:43,568 --> 00:35:46,469
how seriously you're taking it.
653
00:35:47,003 --> 00:35:49,539
Thanks, Jack. I appreciate that.
654
00:35:49,574 --> 00:35:53,409
At the hospital,
when you had your pneumonia problem
655
00:35:53,443 --> 00:35:55,411
after you got back from Mongolia,
656
00:35:55,445 --> 00:35:59,014
do you remember that
dream you kept having?
657
00:36:01,018 --> 00:36:02,918
Uh, dream...
658
00:36:02,952 --> 00:36:05,152
You were pretty out of it,
659
00:36:05,188 --> 00:36:07,922
going in and out of consciousness.
660
00:36:10,126 --> 00:36:12,626
Uh, wait a minute, yeah.
661
00:36:12,661 --> 00:36:14,929
- I remember a house.
- That's right.
662
00:36:14,963 --> 00:36:18,784
You said that your dad was
there at your old house.
663
00:36:20,536 --> 00:36:22,168
Yeah, he was.
664
00:36:22,204 --> 00:36:25,405
Uh... it was the house I grew up in.
665
00:36:25,440 --> 00:36:28,507
We lived there until, uh, he left us.
666
00:36:28,543 --> 00:36:29,463
Okay.
667
00:36:31,646 --> 00:36:35,782
He - I remember him telling me that,
uh, I was just like him.
668
00:36:36,885 --> 00:36:38,784
Anything else?
669
00:36:41,690 --> 00:36:43,922
He said I wasn't gonna be a good father.
670
00:36:43,958 --> 00:36:45,757
Really?
671
00:36:45,793 --> 00:36:48,626
That's what he said in the dream?
672
00:36:48,663 --> 00:36:50,628
Yeah, I think so. I...
673
00:36:50,664 --> 00:36:53,666
I don't know. Maybe.
Crazy, right?
674
00:36:53,701 --> 00:36:55,835
Well, crazy maybe...
675
00:36:57,237 --> 00:37:00,204
but I think that dream is
still kind of plaguing you,
676
00:37:00,239 --> 00:37:03,340
whether you know it or not.
677
00:37:03,376 --> 00:37:07,594
And because of it,
you just might be overcompensating.
678
00:37:07,940 --> 00:37:10,947
C'mon, Jack.
It was a dream. A... a hallucination.
679
00:37:10,983 --> 00:37:12,851
Well, you said your dad told you
680
00:37:12,885 --> 00:37:14,485
you weren't gonna be a good father,
681
00:37:14,521 --> 00:37:16,853
but I think you already had that thought
682
00:37:16,889 --> 00:37:18,822
in your head somewhere.
683
00:37:18,858 --> 00:37:21,090
And now you're trying extra hard
684
00:37:21,126 --> 00:37:24,427
to be the best father in the world,
no matter what.
685
00:37:26,264 --> 00:37:29,565
And I really do admire you for it, Ty.
686
00:37:29,601 --> 00:37:32,235
But you need to relax a whole lot
687
00:37:32,271 --> 00:37:35,505
and treasure this time
a little bit more.
688
00:37:35,539 --> 00:37:38,139
'Cause it's gonna go by fast,
believe me.
689
00:37:39,376 --> 00:37:43,311
And it's precious... you don't
wanna spend it all on worrying.
690
00:37:44,548 --> 00:37:46,382
This is a beautiful thing.
691
00:37:46,418 --> 00:37:48,583
Enjoy it.
692
00:37:55,224 --> 00:37:56,827
You're waisting your time, Jack.
693
00:37:56,949 --> 00:37:58,248
I got my money back.
694
00:37:58,284 --> 00:38:01,184
I'm still not interested
in your guy's truck.
695
00:38:01,219 --> 00:38:03,586
Line 2. Got Autoparts on line 2.
696
00:38:03,623 --> 00:38:05,155
Mitch.
697
00:38:05,190 --> 00:38:08,458
Hey. So, I uh...
I got a proposition for you.
698
00:38:09,594 --> 00:38:11,195
I didn't end up selling my dad's truck,
699
00:38:11,230 --> 00:38:15,532
and... Tim here convinced me
I could do you a good turn.
700
00:38:15,567 --> 00:38:17,599
So if you want it,
701
00:38:17,635 --> 00:38:19,469
I'll-I'll sell it to you...
702
00:38:20,639 --> 00:38:22,451
For?
703
00:38:22,974 --> 00:38:25,824
For... a very reasonable price.
704
00:38:37,889 --> 00:38:40,222
- Thanks for having me.
- Of course.
705
00:38:40,257 --> 00:38:42,014
Listen, Mom... I uh...
706
00:38:42,693 --> 00:38:44,226
Before you go, I gotta apologize
707
00:38:44,260 --> 00:38:48,362
for how I... behaved with you.
708
00:38:49,032 --> 00:38:51,465
- I was just...
- You were worried.
709
00:38:51,501 --> 00:38:53,157
You had every right to be.
710
00:38:53,224 --> 00:38:56,103
No. I-I... I didn't.
711
00:38:56,139 --> 00:39:00,108
I appreciate your help,
and I do have respect you.
712
00:39:00,143 --> 00:39:01,641
And I know now, as a father,
713
00:39:01,677 --> 00:39:03,744
what you went through raising a child,
714
00:39:03,778 --> 00:39:06,213
and how much you love that child.
715
00:39:06,248 --> 00:39:08,280
More than anything in the world!
716
00:39:08,317 --> 00:39:10,951
So enjoy this time together.
717
00:39:10,985 --> 00:39:12,452
And believe me,
if anything's gonna keep me
718
00:39:12,487 --> 00:39:14,420
on the straight and narrow,
719
00:39:14,456 --> 00:39:16,793
it's this baby.
720
00:39:18,059 --> 00:39:20,126
Oh, oh, oh...
721
00:39:20,161 --> 00:39:22,067
Oh...
722
00:39:22,630 --> 00:39:25,030
I hate to say goodbye.
723
00:39:25,065 --> 00:39:26,632
Oh...
724
00:39:26,666 --> 00:39:29,936
Muah. I'm gonna miss this little darlin'
so much.
725
00:39:29,971 --> 00:39:31,503
And you two, of course.
726
00:39:33,141 --> 00:39:35,273
- Please take lots of pictures!
- We will.
727
00:39:35,309 --> 00:39:36,909
And thank you so much for helping
728
00:39:36,945 --> 00:39:38,309
with the sleep training.
729
00:39:38,344 --> 00:39:40,244
Little Lambie did save our lives.
730
00:39:40,280 --> 00:39:44,148
I'm just glad
that Lyndy liked it.
731
00:39:47,019 --> 00:39:49,019
- Bye.
- See ya.
732
00:39:49,056 --> 00:39:51,356
- Bye, Mom.
- Mmm... I love you.
733
00:39:54,393 --> 00:39:56,492
Here, I'll get the door here for you.
734
00:39:59,297 --> 00:40:01,331
Come visit again soon, okay?
735
00:40:01,367 --> 00:40:03,800
- Mm-hmm.
- 'Kay.
736
00:40:07,840 --> 00:40:09,739
Wave goodbye!
737
00:40:09,775 --> 00:40:11,541
Bye!
738
00:40:11,577 --> 00:40:13,643
Wanna go for a drive?
739
00:40:13,677 --> 00:40:15,677
We'd love to.
740
00:40:17,849 --> 00:40:18,847
Wait a minute.
741
00:40:20,985 --> 00:40:23,052
There were only two
long horns here before.
742
00:40:25,123 --> 00:40:27,222
They were brown.
743
00:40:27,259 --> 00:40:29,807
Doesn't that black and
white one look like Jack's?
744
00:40:31,862 --> 00:40:34,561
No! Why would it?
745
00:40:37,802 --> 00:40:40,101
I wasn't supposed to say anything.
I promised.
746
00:40:40,137 --> 00:40:43,005
But the only way Grandpa got your refund
747
00:40:43,039 --> 00:40:46,139
was by giving Dave
one of his long horns.
748
00:40:47,277 --> 00:40:50,077
I'm gonna get that animal back for Jack.
749
00:40:59,789 --> 00:41:02,190
You trust me now, right?
750
00:41:02,224 --> 00:41:04,190
Yeah, good boy.
751
00:41:04,226 --> 00:41:06,726
Okay, bud. We're gonna try something.
752
00:41:06,760 --> 00:41:08,027
Yeah.
753
00:41:08,063 --> 00:41:10,096
Okay.
754
00:41:10,132 --> 00:41:12,032
Good boy...
755
00:41:14,735 --> 00:41:16,436
Shhh...
756
00:41:16,471 --> 00:41:18,503
We don't need a saddle, do we?
757
00:41:20,240 --> 00:41:22,407
Good boy.
758
00:41:41,728 --> 00:41:44,295
Ho. Good boy.
759
00:42:13,358 --> 00:42:16,759
So? What do you say? Are you in?
760
00:42:18,762 --> 00:42:20,561
I'm in.
761
00:42:21,632 --> 00:42:24,000
Good boy!
762
00:42:28,670 --> 00:42:30,804
Uh-oh. Did it stall?
763
00:42:33,710 --> 00:42:36,177
Look, Amy, I gotta apologize.
764
00:42:38,447 --> 00:42:40,581
I'm sorry I've been
such a control freak,
765
00:42:42,119 --> 00:42:44,684
and I'm sorry I messed up our night out.
766
00:42:44,721 --> 00:42:46,320
It's okay.
767
00:42:47,989 --> 00:42:50,590
20 minutes is up.
768
00:42:51,927 --> 00:42:54,494
We should get her home.
769
00:42:57,132 --> 00:42:59,599
It can wait.
770
00:43:00,668 --> 00:43:03,335
What're we doing?
771
00:43:03,371 --> 00:43:06,438
You remember how we danced when
we missed your high school formal?
772
00:43:06,474 --> 00:43:08,141
Yes, I do.
773
00:43:08,175 --> 00:43:10,909
Well, a lot has happened since then,
774
00:43:10,945 --> 00:43:13,512
and we got a whole future ahead of us,
775
00:43:13,547 --> 00:43:15,547
and we need to enjoy every minute of it.
776
00:43:38,887 --> 00:43:42,326
sync and corrected by ninh
www.addic7ed.com55259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.