Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,500 --> 00:00:16,540
Elias!
2
00:00:17,700 --> 00:00:19,060
Fuck!
3
00:00:36,620 --> 00:00:37,920
Fuck!
4
00:01:18,300 --> 00:01:22,020
She's gone!
- Check him out.
5
00:01:25,900 --> 00:01:29,060
She took the phone.
- Find her!
6
00:02:50,380 --> 00:02:54,900
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
7
00:03:25,140 --> 00:03:28,680
I'll take it.
- Thanks.
8
00:03:43,320 --> 00:03:45,900
You got me killed!
9
00:03:47,330 --> 00:03:51,100
You shouldn't be playing now.
- You woke me up.
10
00:03:51,440 --> 00:03:55,700
How about a quick one?
- If you dare.
11
00:03:55,700 --> 00:03:59,620
You asked for it.
Come on!
12
00:04:00,220 --> 00:04:05,380
Good morning.
We're going out in exactly 22 minutes.
13
00:04:05,500 --> 00:04:08,220
Game over now.
- Of course.
14
00:04:08,220 --> 00:04:11,220
This is for having a mother therapist...
15
00:04:13,340 --> 00:04:16,340
No!
Shit!
16
00:04:22,020 --> 00:04:26,700
I'll take Asger.
- Great! Thanks.
17
00:04:26,700 --> 00:04:32,060
I have a patient in 40 minutes.
You remember family dinner tonight?
18
00:04:32,060 --> 00:04:36,780
I do. I'll drop by at the docks,
Kiko's bringing the paint.
19
00:04:36,780 --> 00:04:41,740
More shenanigans?
- He's the best in wood carpentry.
20
00:04:42,180 --> 00:04:48,060
You're an anti-environment war dog.
- Also unemployed.
21
00:04:48,160 --> 00:04:51,180
And I'm crazy about you.
22
00:04:51,620 --> 00:04:54,860
Maybe I also need therapy.
23
00:05:01,940 --> 00:05:07,500
June! Your passport has been taken.
What do you say about it?
24
00:05:07,500 --> 00:05:13,020
We're happy we've avoided prison
and we can walk out free.
25
00:05:13,020 --> 00:05:18,460
We're gonna appeal.
I fought Denmark's enemies, I fought ISIS...
26
00:05:18,460 --> 00:05:23,660
ISIS put a bounty on your head!
- Have yourself killed anyone in Syria?
27
00:05:23,660 --> 00:05:28,660
I've seen many things...
but my fight will continue.
28
00:05:30,140 --> 00:05:35,100
The fight for the truth.
Why you think I had a closed-door trial?
29
00:05:39,060 --> 00:05:41,220
We're coming for you!
30
00:05:48,900 --> 00:05:50,660
Drive.
31
00:05:51,260 --> 00:05:55,460
Can you find me this man?
- Yes, sure.
32
00:06:03,980 --> 00:06:06,500
You're dead, June!
33
00:06:30,440 --> 00:06:35,580
What are your plans after this?
- A maiden voyage, I guess.
34
00:06:35,680 --> 00:06:39,040
No, I mean you're joining police again?
35
00:06:39,040 --> 00:06:43,020
I'm enjoying this...
a little sailing, maybe.
36
00:06:43,120 --> 00:06:45,900
Here comes my first born.
37
00:06:47,340 --> 00:06:52,220
About time!
- Don't rush me, dad.
38
00:06:52,220 --> 00:06:56,740
Your requests aren't easy.
Let me open it.
39
00:06:59,060 --> 00:07:03,900
Here you go.
- You got me the good one?
40
00:07:03,900 --> 00:07:10,460
Of course. Bravo, from Hempel.
You owe me 2,500.
41
00:07:10,460 --> 00:07:14,620
Here you go.
- You're a man of your word.
42
00:07:14,620 --> 00:07:17,940
It's a pleasure doing business with you.
- Bye, Kiki!
43
00:07:17,940 --> 00:07:19,940
Bye, dad!
44
00:07:20,220 --> 00:07:25,580
Hi, Philip!
- Come on...you shoot unarmed men now?
45
00:07:27,780 --> 00:07:32,780
You did a lot of work.
- We may finish for the weekend.
46
00:07:33,180 --> 00:07:37,780
Will you help me
pick the wine for tonight?
47
00:07:38,340 --> 00:07:43,220
What do you say?
- Go, I'll take care of Jenny.
48
00:07:46,980 --> 00:07:51,460
Stop it!
Vengeance will be mine!
49
00:07:57,060 --> 00:08:01,540
I have to go now.
- Go if you have to.
50
00:08:02,700 --> 00:08:05,740
We waited for two hours.
51
00:08:09,340 --> 00:08:13,180
Five more minutes... then I'm off.
52
00:08:22,880 --> 00:08:28,300
Is your father really in a wheelchair?
Is he the Chief of Defense?
53
00:08:28,940 --> 00:08:32,380
That was a long time ago.
54
00:08:33,820 --> 00:08:35,820
That's him!
55
00:08:36,620 --> 00:08:39,820
Be very careful.
- Don't worry.
56
00:08:41,780 --> 00:08:44,300
Let's go.
- Philip!
57
00:08:44,540 --> 00:08:47,980
Ready?
- I'm ready.
58
00:08:47,980 --> 00:08:49,980
Go after her.
59
00:08:53,160 --> 00:08:58,100
We know all about Lego by now.
- Philip!
60
00:09:01,940 --> 00:09:04,100
Can we talk?
61
00:09:04,100 --> 00:09:07,300
What is it?
- Didn't you get my email?
62
00:09:07,300 --> 00:09:11,660
No, what address did you use?
- This one.
63
00:09:11,940 --> 00:09:18,260
I also tried to call you.
- That's my work address, I haven't been there for a year.
64
00:09:18,260 --> 00:09:23,020
Philip, we're going in.
- I'll be right with you.
65
00:09:26,740 --> 00:09:30,740
What email...?
- I sent you a video.
66
00:09:30,740 --> 00:09:35,980
What film?
- Intelligence don't want it to go public.
67
00:09:36,180 --> 00:09:40,900
Look, June...
I have a family dinner tonight.
68
00:09:40,900 --> 00:09:47,020
I'm no longer with the police...
- Will you just check if you received it?
69
00:09:47,020 --> 00:09:52,900
I have to go now.
- It's about the Danish soldiers killed in Syria.
70
00:09:54,580 --> 00:09:57,300
What... Syria?
71
00:09:58,240 --> 00:10:04,260
It's a video recording of their killing.
I was there.
72
00:10:06,740 --> 00:10:08,740
Wait here.
73
00:10:20,640 --> 00:10:24,300
Who's that?
- June Al-Baqee.
74
00:10:24,300 --> 00:10:28,820
The Syrian fighter from the news?
- Exactly.
75
00:10:28,820 --> 00:10:34,860
She knows you?
- I helped her out of a legal jam once.
76
00:10:34,860 --> 00:10:38,740
She's quite problematic.
- She looks scared.
77
00:10:38,740 --> 00:10:41,020
She's very paranoid.
78
00:10:42,580 --> 00:10:44,740
That's weird.
79
00:10:45,420 --> 00:10:48,340
What?
- It's a dead link.
80
00:10:48,340 --> 00:10:53,260
Might be your connection.
- It's the anti-terror server.
81
00:10:53,260 --> 00:10:55,980
How's that possible?
82
00:10:57,300 --> 00:11:05,380
In case of a crisis, they'll cancel my leave.
I still have security access.
83
00:11:05,540 --> 00:11:10,580
You told them you're not going back.
- I did, don't worry.
84
00:11:11,460 --> 00:11:16,300
They can still contact me though.
- Philip...
85
00:11:16,300 --> 00:11:21,540
Just for consultation, ok?
Nothing's gonna change.
86
00:11:22,140 --> 00:11:26,930
Ok.
- I'll spend the rest of the day kissing you.
87
00:11:30,100 --> 00:11:31,540
Philip!
88
00:11:35,060 --> 00:11:37,940
You saw her leave?
- No.
89
00:11:46,420 --> 00:11:48,100
Philip!
90
00:11:52,180 --> 00:11:55,970
What's up, Asger?
- They took her.
91
00:11:55,970 --> 00:12:00,500
Who?
- I was here waiting, then I heard them...
92
00:12:00,500 --> 00:12:04,300
Are you ok?
Where did they go?
93
00:12:04,300 --> 00:12:08,460
To the parking lot.
- You saw who they were?
94
00:12:08,820 --> 00:12:12,460
Ok, go to mom.
Run!
95
00:12:59,180 --> 00:13:00,980
Fuck!
96
00:13:59,980 --> 00:14:02,220
It's her.
97
00:14:59,500 --> 00:15:01,700
S.P.
It's me.
98
00:15:16,940 --> 00:15:21,220
I'll get you some water now, Benji!
99
00:15:21,330 --> 00:15:28,060
Hi. Had a nice stroll?
- Yes we did, as always.
100
00:15:30,980 --> 00:15:35,860
here we go, Benji... your water.
101
00:15:37,500 --> 00:15:43,220
Having dinner already?
Isn't it a bit early?
102
00:15:43,820 --> 00:15:50,420
Just a snack.
I'm not missing Dorthe's filet in bearnaise sauce.
103
00:15:50,420 --> 00:15:53,380
Is she at the salon?
- Yes.
104
00:15:56,100 --> 00:16:00,140
Hi, Baloo!
Nice to see you again!
105
00:16:01,220 --> 00:16:04,300
Hi, mom.
- Hi, dear.
106
00:16:08,180 --> 00:16:13,180
What's on?
- On TV? Nothing special.
107
00:16:20,660 --> 00:16:24,740
I fought the enemies of Denmark!
108
00:16:24,740 --> 00:16:34,820
Our passport control law is working.
If she wants to go back to Syria, she won't be able
to leave the country.
109
00:16:34,820 --> 00:16:41,020
But she fought ISIS,
our same enemy in Syria and Iraq.
110
00:16:41,020 --> 00:16:44,300
No one is above the law.
111
00:16:44,300 --> 00:16:51,700
We don't know for sure what she did in Syria,
whether she represents a threat for Denmark or not.
112
00:16:52,140 --> 00:16:57,620
Why don't they let her go?
Politicians think with their ass.
113
00:16:57,620 --> 00:17:02,060
She's been sentenced after all.
- Just let her go fight some more.
114
00:17:02,060 --> 00:17:08,300
The less terrorists, the better.
- Of course. Now let me finish with Baloo.
115
00:17:08,400 --> 00:17:12,900
I still have to make bearnaise sauce too.
- Don't be late.
116
00:17:16,860 --> 00:17:21,460
I'm sorry.
We'll do a thorough examination.
117
00:17:22,260 --> 00:17:29,180
It was stolen 6 hours ago.
It's been cleaned, they only found a hair.
118
00:17:29,180 --> 00:17:32,780
June's?
- We'll have to wait for the DNA test.
119
00:17:32,980 --> 00:17:36,300
It's all we have at the moment.
120
00:17:36,300 --> 00:17:40,300
Did you see them taking her?
- No.
121
00:17:40,300 --> 00:17:44,260
You saw her in the car? Any of them?
- No.
122
00:17:44,260 --> 00:17:50,260
Why are we in Amager?
All cameras have been destroyed or painted on.
123
00:17:50,260 --> 00:17:55,100
Recently?
- Probably some local punks. No CCTV at all.
124
00:17:55,100 --> 00:18:00,020
They must have known that. Check the cell towers.
- I've been checking those.
125
00:18:00,020 --> 00:18:04,590
The cameras across the road
captured half entrance B.
126
00:18:04,590 --> 00:18:11,260
This Audi A4 got out of gate B
while you were going in gate A.
127
00:18:11,260 --> 00:18:15,620
Whose car?
- Some Mahdi Hadad, he lives there.
128
00:18:15,620 --> 00:18:18,940
Do we know him?
- No and neither does Intelligence.
129
00:18:20,620 --> 00:18:25,220
It was probably a coincidence he was there.
- Maybe.
130
00:18:25,220 --> 00:18:29,180
They must have left the car
and got out some emergency exit.
131
00:18:29,180 --> 00:18:33,580
We can question this Mahdi within 3 minutes.
132
00:18:33,580 --> 00:18:38,280
Ask him about his movements.
- Good idea but you're not coming.
133
00:18:38,280 --> 00:18:41,120
Ok.
- Come on, it's us three...
134
00:18:41,120 --> 00:18:44,900
Simon, stop...
- Come on, it'll take 10 minutes.
135
00:18:47,460 --> 00:18:50,740
Ok... but you stay put.
136
00:18:53,860 --> 00:18:58,500
That's military intelligence.
- What are they doing here?
137
00:19:04,620 --> 00:19:08,260
Gentlemen.
- Bülow, what brings you to Amager?
138
00:19:08,360 --> 00:19:13,420
You're on a case, aren't you?
- A possible kidnapping, very few leads.
139
00:19:13,420 --> 00:19:19,540
The owner of this car, Mahdi Hedad,
may be involved but it's a long shot.
140
00:19:21,300 --> 00:19:26,260
June Al-Baqee is our concern,
we take this.
141
00:19:26,260 --> 00:19:29,580
Why?
- You know I can't tell you.
142
00:19:29,580 --> 00:19:34,080
Military Intelligence don't usually
do police work.
143
00:19:34,080 --> 00:19:38,180
Much less the boss himself.
- That's how it is.
144
00:19:38,180 --> 00:19:42,500
June is a matter of national security.
We take the case.
145
00:19:42,500 --> 00:19:49,550
They may have killed her already.
- We know that, that's why we're not wasting time.
146
00:19:49,550 --> 00:19:52,660
S.P., can you drive Philip home?
- Yes.
147
00:19:52,760 --> 00:19:55,580
I can drive myself.
148
00:20:00,420 --> 00:20:03,020
Sweet ride...
149
00:20:04,020 --> 00:20:08,740
I'll be waiting for your report.
- Yes.
150
00:20:23,940 --> 00:20:27,900
Set up a meeting
at the Russian embassy.
151
00:20:35,790 --> 00:20:37,940
What's up, Philip?
152
00:20:41,180 --> 00:20:46,420
June came to see me, claiming she had a video
Intelligence didn't want to go public.
153
00:20:46,420 --> 00:20:50,020
You believed her?
- The link she sent me was dead.
154
00:20:50,020 --> 00:20:57,010
That could be for various reasons...
- She said it showed Danish soldiers being killed in Syria.
155
00:20:58,020 --> 00:21:01,940
We never sent soldiers to Syria.
- Not officially.
156
00:21:01,940 --> 00:21:08,940
Intelligence wanted her under protection.
The system tried to protect her.
157
00:21:08,940 --> 00:21:12,620
And now she's been kidnapped.
- Supposedly.
158
00:21:13,060 --> 00:21:19,460
It's a matter of national security, we stop here.
That goes for you too, Philip.
159
00:21:22,020 --> 00:21:28,280
What do you say?
- I say I got a report to fill and then some diapers to change.
160
00:21:28,280 --> 00:21:34,460
We hope you'll be back soon,
they made Garnov temporary chief.
161
00:21:34,940 --> 00:21:37,900
Ok... see you then.
162
00:21:38,780 --> 00:21:43,220
Nice seeing you.
- Same here. Take care.
163
00:21:50,110 --> 00:21:52,660
Forget the whole thing, Simon.
164
00:22:00,380 --> 00:22:03,660
I have to pee.
- Shut up!
165
00:22:03,660 --> 00:22:07,060
What does she want?
- To pee.
166
00:22:07,060 --> 00:22:11,740
We're not animals, are we?
Go ahead and pee.
167
00:22:15,390 --> 00:22:18,300
Mahdi, you go with her.
168
00:22:41,060 --> 00:22:43,980
You can pee there.
169
00:22:46,140 --> 00:22:50,020
What are you waiting?
- Can you drop my pants for me?
170
00:22:50,020 --> 00:22:54,060
I'm not touching you.
- At least loose this.
171
00:22:54,740 --> 00:22:57,820
I'll fucking pee on my hands!
172
00:23:02,980 --> 00:23:09,860
Try anything and I promise...
I'll slit your throat.
173
00:23:11,260 --> 00:23:14,580
Is that clear?
Come on!
174
00:23:17,220 --> 00:23:19,220
Move!
175
00:23:35,380 --> 00:23:39,300
Hi, Marianne.
It's good to see you.
176
00:23:40,780 --> 00:23:44,580
We started without you.
- It looks good.
177
00:23:44,580 --> 00:23:47,140
Everything ok?
- Yes.
178
00:23:47,240 --> 00:23:53,380
Did they find the girl?
- No but they're working on it.
179
00:23:53,780 --> 00:23:57,460
Cheers!
- Cheers, mom!
180
00:23:58,020 --> 00:24:07,180
Still rummaging through Beates' things?
- It's a lot of work but I love that place.
181
00:24:07,180 --> 00:24:10,060
I heard you're fixing Jenny.
182
00:24:10,060 --> 00:24:15,820
It's a full-time job, the best therapy
Beate could ever get me.
183
00:24:15,820 --> 00:24:19,140
Fixing that boat is therapeutical.
184
00:24:19,140 --> 00:24:25,300
Philip, the timer.
- Perfect. I'll go cut the meat.
185
00:24:26,660 --> 00:24:28,880
Can you help me?
186
00:24:42,380 --> 00:24:44,940
She's running!
187
00:24:44,940 --> 00:24:48,460
Go get her!
Hassan, stay by the car!
188
00:25:13,020 --> 00:25:17,220
Where the fuck did she go?!
Look that way!
189
00:25:18,100 --> 00:25:23,940
Find her!
- Fucking little bitch! Where the fuck is she?!
190
00:25:41,540 --> 00:25:45,500
Wait!
- There she is, down by the road!
191
00:25:49,860 --> 00:25:54,060
Stop the car!
They're trying to rape me!
192
00:25:54,060 --> 00:25:57,460
What... here...
- Go!
193
00:26:18,540 --> 00:26:24,500
We fucking kill her now!
- No! Your brother's very lucky she's still alive.
194
00:26:24,500 --> 00:26:28,220
She's fucking lucky!
- Go to the car and get some duct-tape.
195
00:26:34,420 --> 00:26:36,780
Asger...
196
00:26:36,890 --> 00:26:42,980
Those men who took the girl...
did they see you?
197
00:26:43,260 --> 00:26:47,700
No... I was hiding to startle you.
198
00:26:48,860 --> 00:26:53,620
So... you didn't see them either.
199
00:26:55,220 --> 00:26:59,080
Hi, dad.
- Hi, Philip.
200
00:27:00,000 --> 00:27:04,220
Sorry I'm late,
road signs around here are shit.
201
00:27:04,220 --> 00:27:10,100
You're perfectly on time,
me and my Master Chef were about to serve.
202
00:27:10,100 --> 00:27:14,180
You must be Asger.
Hello.
203
00:27:14,740 --> 00:27:19,100
You're my new grandpa?
- Not exactly...
204
00:27:19,100 --> 00:27:23,020
More like a "bonus-grandpa", right?
205
00:27:23,020 --> 00:27:28,260
Go get yourself a glass of champagne,
we'll be right out.
206
00:27:33,000 --> 00:27:36,260
How many were they?
- Two.
207
00:27:36,260 --> 00:27:38,740
Sure?
- Yes.
208
00:27:38,890 --> 00:27:44,980
They had... brown or white skin?
- I don't know.
209
00:27:45,220 --> 00:27:50,900
They were already in the parking lot.
- Ok, don't worry about that now.
210
00:27:51,860 --> 00:27:56,060
Ok... we have enough meat I think.
211
00:27:57,460 --> 00:28:00,460
Will you get the potatoes?
212
00:28:01,980 --> 00:28:06,980
I heard one of them
calling the other one "Mahdi".
213
00:28:10,460 --> 00:28:14,740
He did?
- Yes, a few times.
214
00:28:18,500 --> 00:28:20,500
Look, Asger...
215
00:28:21,380 --> 00:28:26,620
Go tell mom I'm going out for 20 minutes.
- Ok.
216
00:28:26,720 --> 00:28:29,100
Great.
See you later.
217
00:28:29,940 --> 00:28:35,180
And now our last guest:
Philip Nørgaard.
218
00:28:37,460 --> 00:28:38,900
Thank you.
219
00:28:42,100 --> 00:28:48,580
There are two kinds of people:
those who talk and those who act.
220
00:28:48,680 --> 00:28:54,860
I'm usually of the second group but when
my old professor asks me to talk...
221
00:28:54,860 --> 00:28:59,180
...I don't mind giving a little speech.
222
00:29:04,960 --> 00:29:09,220
Good evening.
I'm from the police, is Mahdi in?
223
00:29:10,420 --> 00:29:13,400
No badge?
- I work undercover.
224
00:29:13,400 --> 00:29:19,860
Mahdi's not here.
- May I ask you a few questions... Tahira?
225
00:29:20,900 --> 00:29:25,620
Yes.
- Are you Mahdi's girlfriend?
226
00:29:25,720 --> 00:29:30,260
I'm his wife.
- You're pregnant. Congratulations.
227
00:29:31,260 --> 00:29:36,340
Is Mahdi behaving any differently lately?
- No.
228
00:29:36,580 --> 00:29:42,180
Is he involved in something he shouldn't be doing?
- Who you think you are?
229
00:29:43,300 --> 00:29:47,900
He'll be a father soon,
he's not involved in anything.
230
00:29:50,460 --> 00:29:55,220
Does he have a red Audi A4?
- Identify yourself or just leave.
231
00:29:55,220 --> 00:30:00,860
Let me just give you my number.
Tell Mahdi to call me when he comes back.
232
00:30:02,060 --> 00:30:04,220
Wait here.
233
00:30:22,820 --> 00:30:23,980
Thanks.
234
00:30:26,900 --> 00:30:33,140
Has anyone else been here?
From the military maybe?
235
00:30:33,380 --> 00:30:40,380
What's going on?
- I can't tell you, just tell Mahdi to call me, please.
236
00:30:42,420 --> 00:30:44,980
Thanks.
Goodnight.
237
00:30:58,500 --> 00:31:02,700
This is Mahdi Haddad.
I can't answer right now.
238
00:31:14,100 --> 00:31:17,500
Hi, what are you doing here?
239
00:31:17,500 --> 00:31:22,860
You think Kiki could track down a mobile phone?
240
00:31:22,860 --> 00:31:28,180
Can't you do it yourself
as former police?
241
00:31:28,180 --> 00:31:34,180
Well... normally I would delegate to someone, but...
- Ok, I'll ask her.
242
00:31:34,700 --> 00:31:37,620
No problem.
- Thanks.
243
00:32:01,060 --> 00:32:05,740
Thanks for seeing me on such short notice.
- No problem.
244
00:32:06,620 --> 00:32:11,260
You want to talk about this girl?
- June Al-Baqee.
245
00:32:21,500 --> 00:32:26,200
She's gone missing.
You got anything to share on your end?
246
00:32:26,200 --> 00:32:31,900
Nothing.
I checked with SVR, I even called Moscow.
247
00:32:31,900 --> 00:32:34,700
We know nothing about her.
248
00:32:37,580 --> 00:32:39,580
Strange.
249
00:32:40,980 --> 00:32:47,500
It is as if the SVR was more efficient
in those days when they worked for KGB, right?
250
00:32:49,180 --> 00:32:54,580
You can say that. And you?
- I haven't got a clue.
251
00:32:57,740 --> 00:33:04,300
She'll probably turn up by herself.
Hopefully not dead though.
252
00:33:07,580 --> 00:33:12,060
Chances are she might have
gone back to Syria to fight.
253
00:33:14,100 --> 00:33:19,300
In one way that would actually be preferable.
- Ok...
254
00:33:21,540 --> 00:33:26,120
If she's found dead here in Denmark,
then we've got a murder case on our hands,
255
00:33:26,120 --> 00:33:30,380
handled meticulously by the Danish police.
256
00:33:31,460 --> 00:33:33,780
I understand.
257
00:33:36,000 --> 00:33:38,860
I'll call you if I hear anything.
258
00:33:54,300 --> 00:33:59,380
Hi.
- This is Lauge, my favorite computer guy.
259
00:33:59,380 --> 00:34:03,900
Hi, Lauge.
This is the number, can you trace it?
260
00:34:04,740 --> 00:34:09,180
No problem. It's 500 crowns.
- Ok.
261
00:34:09,180 --> 00:34:12,700
Wait, let me see that...
262
00:34:12,700 --> 00:34:15,020
5 minutes.
- Ok.
263
00:34:17,620 --> 00:34:19,900
It's Philip.
264
00:34:19,900 --> 00:34:22,300
I'll be right back.
265
00:34:24,140 --> 00:34:26,740
Hello?
- It's me.
266
00:34:31,000 --> 00:34:34,660
What's going on?
We're almost done here!
267
00:34:34,660 --> 00:34:39,300
I'm sorry... I really had to check something.
268
00:34:39,300 --> 00:34:44,820
Can't the police do it?
- They are but... I had a lead.
269
00:34:44,820 --> 00:34:49,260
Ok, as you want.
See you later.
270
00:35:10,000 --> 00:35:11,740
Any luck?
271
00:35:13,260 --> 00:35:19,140
I traced it but the phone is off.
It gives no signal.
272
00:35:20,840 --> 00:35:24,500
5 more minutes then I have to go.
- Fine.
273
00:35:24,500 --> 00:35:26,980
Beer?
- Yes, thanks.
274
00:35:27,780 --> 00:35:30,220
Yes, I understand.
275
00:35:31,060 --> 00:35:35,260
Yes... ok, I got it.
276
00:35:45,540 --> 00:35:49,980
Plan has been changed.
There's a new pick-up point.
277
00:35:49,980 --> 00:35:54,860
We have to go to Sweden. Hassan, let's go.
- That was no part of the deal!
278
00:35:54,860 --> 00:35:58,820
The pick-up point is now in Sweden.
- We'll fucking take all night to get there!
279
00:35:58,820 --> 00:36:00,860
It's an order!
280
00:36:01,660 --> 00:36:06,980
You guys fucked up.
A dead body and June almost escaping.
281
00:36:08,020 --> 00:36:10,940
We have to change pick-up places.
282
00:36:10,940 --> 00:36:15,940
We go to Sweden, we stay calm
and we act like civilians.
283
00:36:16,420 --> 00:36:17,940
Ok?
284
00:36:20,340 --> 00:36:23,060
Hassan, go.
285
00:36:30,360 --> 00:36:36,740
Remember when we traced the shopkeeper's son?
- To see if it worked.
286
00:36:36,740 --> 00:36:41,300
We followed him and his girlfriends.
287
00:36:43,260 --> 00:36:45,580
Thanks.
- Thanks.
288
00:36:47,820 --> 00:36:52,900
Is it on now? Any signal?
- Nothing.
289
00:36:54,180 --> 00:36:59,660
Thank you anyway. I have to go now.
- See you.
290
00:37:25,260 --> 00:37:26,900
Philip!
291
00:37:30,380 --> 00:37:35,620
We got it!
- It's on, he's going north on the motorway.
292
00:37:36,100 --> 00:37:42,580
Can you drive me up there?
- Um... for other 500.
293
00:37:42,780 --> 00:37:44,540
Perfect!
294
00:37:55,620 --> 00:38:00,380
Hassan, take it easy!
We don't want any attention, ok?
295
00:38:09,000 --> 00:38:14,540
I think it's heading for Elsinor.
- Philip, who are we following?
296
00:38:15,060 --> 00:38:17,060
I can't say.
297
00:38:17,420 --> 00:38:21,260
Come on... you can trust us.
298
00:38:25,040 --> 00:38:29,540
What the fuck are you doing?
Didn't I tell you no cellphones?!
299
00:38:29,540 --> 00:38:32,940
What's the problem? You have a phone yourself.
- A secure one, idiot!
300
00:38:32,940 --> 00:38:37,420
I just wanna tell my wife I'm gonna be late.
She's pregnant.
301
00:38:37,550 --> 00:38:41,420
Switch the phone off and
take the battery out now.
302
00:38:42,060 --> 00:38:44,540
Idiot.
303
00:38:48,740 --> 00:38:52,020
We lost him.
He switched it off.
304
00:38:52,300 --> 00:38:56,780
Just outside Elsinor.
- What are they doing there?
305
00:38:56,890 --> 00:39:01,260
How often are the ferries to Sweden?
- Every 20 minutes.
306
00:39:01,580 --> 00:39:04,860
Good idea.
- Let's try it.
307
00:39:17,660 --> 00:39:19,980
It leaves in two minutes.
308
00:39:39,380 --> 00:39:41,540
Mahdi, come here.
309
00:39:43,540 --> 00:39:45,380
What is it?
310
00:39:48,820 --> 00:39:52,060
See that train station?
311
00:39:52,060 --> 00:39:56,820
You'd be home in 40 minutes.
312
00:39:56,820 --> 00:40:01,700
Forget it...
- Come on, listen to me!
313
00:40:04,100 --> 00:40:06,020
There.
314
00:40:10,540 --> 00:40:13,180
I'll get the car.
315
00:40:16,700 --> 00:40:21,300
Thanks for everything.
- You're welcome. I'm glad you came.
316
00:40:21,300 --> 00:40:25,300
You got to know Asger and my mother.
317
00:40:25,440 --> 00:40:28,260
And I saw the house.
- Yes.
318
00:40:28,260 --> 00:40:33,860
Is it warm in winter?
- Yes, the wood stove warms it up in 10 minutes.
319
00:40:33,860 --> 00:40:35,580
That's good.
320
00:40:35,580 --> 00:40:41,460
Have you and Philip thought about your future?
- Of course.
321
00:40:41,740 --> 00:40:48,820
About him going back to his unit?
- That's not his plan.
322
00:40:50,340 --> 00:40:54,620
You think...
- I believe Philip is serious about it.
323
00:41:01,900 --> 00:41:09,660
Are we following them?
- I don't know... if they drive a red Audi...
324
00:41:09,780 --> 00:41:13,960
If you love me, listen to me...
325
00:41:13,960 --> 00:41:20,220
We have a deal!
- Your wife is home pregnant!
326
00:41:21,420 --> 00:41:27,220
Go home!
- We're brothers! We have the same blood!
327
00:41:27,220 --> 00:41:30,740
Let's go!
- I love you!
328
00:41:30,880 --> 00:41:34,820
It's them!
That's the Audi!
329
00:41:35,260 --> 00:41:37,620
Thanks for coming.
330
00:41:37,780 --> 00:41:42,100
Philip is a warrior... you know that?
331
00:41:42,580 --> 00:41:46,940
He thrives in fire... not in ashes.
332
00:41:48,620 --> 00:41:50,860
Drive safe.
333
00:41:52,280 --> 00:41:54,820
You're going back with us?
334
00:42:22,780 --> 00:42:25,580
I need to board!
- Too late!
335
00:42:25,580 --> 00:42:31,020
My wife is giving birth in Sweden!
- Sorry, take the next one.
336
00:42:41,140 --> 00:42:43,940
What are you crazy?!
337
00:42:49,940 --> 00:42:53,740
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
27330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.