All language subtitles for Gidseltagningen S02 E01 - x264 [BRSHNKV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,500 --> 00:00:16,540 Elias! 2 00:00:17,700 --> 00:00:19,060 Fuck! 3 00:00:36,620 --> 00:00:37,920 Fuck! 4 00:01:18,300 --> 00:01:22,020 She's gone! - Check him out. 5 00:01:25,900 --> 00:01:29,060 She took the phone. - Find her! 6 00:02:50,380 --> 00:02:54,900 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 7 00:03:25,140 --> 00:03:28,680 I'll take it. - Thanks. 8 00:03:43,320 --> 00:03:45,900 You got me killed! 9 00:03:47,330 --> 00:03:51,100 You shouldn't be playing now. - You woke me up. 10 00:03:51,440 --> 00:03:55,700 How about a quick one? - If you dare. 11 00:03:55,700 --> 00:03:59,620 You asked for it. Come on! 12 00:04:00,220 --> 00:04:05,380 Good morning. We're going out in exactly 22 minutes. 13 00:04:05,500 --> 00:04:08,220 Game over now. - Of course. 14 00:04:08,220 --> 00:04:11,220 This is for having a mother therapist... 15 00:04:13,340 --> 00:04:16,340 No! Shit! 16 00:04:22,020 --> 00:04:26,700 I'll take Asger. - Great! Thanks. 17 00:04:26,700 --> 00:04:32,060 I have a patient in 40 minutes. You remember family dinner tonight? 18 00:04:32,060 --> 00:04:36,780 I do. I'll drop by at the docks, Kiko's bringing the paint. 19 00:04:36,780 --> 00:04:41,740 More shenanigans? - He's the best in wood carpentry. 20 00:04:42,180 --> 00:04:48,060 You're an anti-environment war dog. - Also unemployed. 21 00:04:48,160 --> 00:04:51,180 And I'm crazy about you. 22 00:04:51,620 --> 00:04:54,860 Maybe I also need therapy. 23 00:05:01,940 --> 00:05:07,500 June! Your passport has been taken. What do you say about it? 24 00:05:07,500 --> 00:05:13,020 We're happy we've avoided prison and we can walk out free. 25 00:05:13,020 --> 00:05:18,460 We're gonna appeal. I fought Denmark's enemies, I fought ISIS... 26 00:05:18,460 --> 00:05:23,660 ISIS put a bounty on your head! - Have yourself killed anyone in Syria? 27 00:05:23,660 --> 00:05:28,660 I've seen many things... but my fight will continue. 28 00:05:30,140 --> 00:05:35,100 The fight for the truth. Why you think I had a closed-door trial? 29 00:05:39,060 --> 00:05:41,220 We're coming for you! 30 00:05:48,900 --> 00:05:50,660 Drive. 31 00:05:51,260 --> 00:05:55,460 Can you find me this man? - Yes, sure. 32 00:06:03,980 --> 00:06:06,500 You're dead, June! 33 00:06:30,440 --> 00:06:35,580 What are your plans after this? - A maiden voyage, I guess. 34 00:06:35,680 --> 00:06:39,040 No, I mean you're joining police again? 35 00:06:39,040 --> 00:06:43,020 I'm enjoying this... a little sailing, maybe. 36 00:06:43,120 --> 00:06:45,900 Here comes my first born. 37 00:06:47,340 --> 00:06:52,220 About time! - Don't rush me, dad. 38 00:06:52,220 --> 00:06:56,740 Your requests aren't easy. Let me open it. 39 00:06:59,060 --> 00:07:03,900 Here you go. - You got me the good one? 40 00:07:03,900 --> 00:07:10,460 Of course. Bravo, from Hempel. You owe me 2,500. 41 00:07:10,460 --> 00:07:14,620 Here you go. - You're a man of your word. 42 00:07:14,620 --> 00:07:17,940 It's a pleasure doing business with you. - Bye, Kiki! 43 00:07:17,940 --> 00:07:19,940 Bye, dad! 44 00:07:20,220 --> 00:07:25,580 Hi, Philip! - Come on...you shoot unarmed men now? 45 00:07:27,780 --> 00:07:32,780 You did a lot of work. - We may finish for the weekend. 46 00:07:33,180 --> 00:07:37,780 Will you help me pick the wine for tonight? 47 00:07:38,340 --> 00:07:43,220 What do you say? - Go, I'll take care of Jenny. 48 00:07:46,980 --> 00:07:51,460 Stop it! Vengeance will be mine! 49 00:07:57,060 --> 00:08:01,540 I have to go now. - Go if you have to. 50 00:08:02,700 --> 00:08:05,740 We waited for two hours. 51 00:08:09,340 --> 00:08:13,180 Five more minutes... then I'm off. 52 00:08:22,880 --> 00:08:28,300 Is your father really in a wheelchair? Is he the Chief of Defense? 53 00:08:28,940 --> 00:08:32,380 That was a long time ago. 54 00:08:33,820 --> 00:08:35,820 That's him! 55 00:08:36,620 --> 00:08:39,820 Be very careful. - Don't worry. 56 00:08:41,780 --> 00:08:44,300 Let's go. - Philip! 57 00:08:44,540 --> 00:08:47,980 Ready? - I'm ready. 58 00:08:47,980 --> 00:08:49,980 Go after her. 59 00:08:53,160 --> 00:08:58,100 We know all about Lego by now. - Philip! 60 00:09:01,940 --> 00:09:04,100 Can we talk? 61 00:09:04,100 --> 00:09:07,300 What is it? - Didn't you get my email? 62 00:09:07,300 --> 00:09:11,660 No, what address did you use? - This one. 63 00:09:11,940 --> 00:09:18,260 I also tried to call you. - That's my work address, I haven't been there for a year. 64 00:09:18,260 --> 00:09:23,020 Philip, we're going in. - I'll be right with you. 65 00:09:26,740 --> 00:09:30,740 What email...? - I sent you a video. 66 00:09:30,740 --> 00:09:35,980 What film? - Intelligence don't want it to go public. 67 00:09:36,180 --> 00:09:40,900 Look, June... I have a family dinner tonight. 68 00:09:40,900 --> 00:09:47,020 I'm no longer with the police... - Will you just check if you received it? 69 00:09:47,020 --> 00:09:52,900 I have to go now. - It's about the Danish soldiers killed in Syria. 70 00:09:54,580 --> 00:09:57,300 What... Syria? 71 00:09:58,240 --> 00:10:04,260 It's a video recording of their killing. I was there. 72 00:10:06,740 --> 00:10:08,740 Wait here. 73 00:10:20,640 --> 00:10:24,300 Who's that? - June Al-Baqee. 74 00:10:24,300 --> 00:10:28,820 The Syrian fighter from the news? - Exactly. 75 00:10:28,820 --> 00:10:34,860 She knows you? - I helped her out of a legal jam once. 76 00:10:34,860 --> 00:10:38,740 She's quite problematic. - She looks scared. 77 00:10:38,740 --> 00:10:41,020 She's very paranoid. 78 00:10:42,580 --> 00:10:44,740 That's weird. 79 00:10:45,420 --> 00:10:48,340 What? - It's a dead link. 80 00:10:48,340 --> 00:10:53,260 Might be your connection. - It's the anti-terror server. 81 00:10:53,260 --> 00:10:55,980 How's that possible? 82 00:10:57,300 --> 00:11:05,380 In case of a crisis, they'll cancel my leave. I still have security access. 83 00:11:05,540 --> 00:11:10,580 You told them you're not going back. - I did, don't worry. 84 00:11:11,460 --> 00:11:16,300 They can still contact me though. - Philip... 85 00:11:16,300 --> 00:11:21,540 Just for consultation, ok? Nothing's gonna change. 86 00:11:22,140 --> 00:11:26,930 Ok. - I'll spend the rest of the day kissing you. 87 00:11:30,100 --> 00:11:31,540 Philip! 88 00:11:35,060 --> 00:11:37,940 You saw her leave? - No. 89 00:11:46,420 --> 00:11:48,100 Philip! 90 00:11:52,180 --> 00:11:55,970 What's up, Asger? - They took her. 91 00:11:55,970 --> 00:12:00,500 Who? - I was here waiting, then I heard them... 92 00:12:00,500 --> 00:12:04,300 Are you ok? Where did they go? 93 00:12:04,300 --> 00:12:08,460 To the parking lot. - You saw who they were? 94 00:12:08,820 --> 00:12:12,460 Ok, go to mom. Run! 95 00:12:59,180 --> 00:13:00,980 Fuck! 96 00:13:59,980 --> 00:14:02,220 It's her. 97 00:14:59,500 --> 00:15:01,700 S.P. It's me. 98 00:15:16,940 --> 00:15:21,220 I'll get you some water now, Benji! 99 00:15:21,330 --> 00:15:28,060 Hi. Had a nice stroll? - Yes we did, as always. 100 00:15:30,980 --> 00:15:35,860 here we go, Benji... your water. 101 00:15:37,500 --> 00:15:43,220 Having dinner already? Isn't it a bit early? 102 00:15:43,820 --> 00:15:50,420 Just a snack. I'm not missing Dorthe's filet in bearnaise sauce. 103 00:15:50,420 --> 00:15:53,380 Is she at the salon? - Yes. 104 00:15:56,100 --> 00:16:00,140 Hi, Baloo! Nice to see you again! 105 00:16:01,220 --> 00:16:04,300 Hi, mom. - Hi, dear. 106 00:16:08,180 --> 00:16:13,180 What's on? - On TV? Nothing special. 107 00:16:20,660 --> 00:16:24,740 I fought the enemies of Denmark! 108 00:16:24,740 --> 00:16:34,820 Our passport control law is working. If she wants to go back to Syria, she won't be able to leave the country. 109 00:16:34,820 --> 00:16:41,020 But she fought ISIS, our same enemy in Syria and Iraq. 110 00:16:41,020 --> 00:16:44,300 No one is above the law. 111 00:16:44,300 --> 00:16:51,700 We don't know for sure what she did in Syria, whether she represents a threat for Denmark or not. 112 00:16:52,140 --> 00:16:57,620 Why don't they let her go? Politicians think with their ass. 113 00:16:57,620 --> 00:17:02,060 She's been sentenced after all. - Just let her go fight some more. 114 00:17:02,060 --> 00:17:08,300 The less terrorists, the better. - Of course. Now let me finish with Baloo. 115 00:17:08,400 --> 00:17:12,900 I still have to make bearnaise sauce too. - Don't be late. 116 00:17:16,860 --> 00:17:21,460 I'm sorry. We'll do a thorough examination. 117 00:17:22,260 --> 00:17:29,180 It was stolen 6 hours ago. It's been cleaned, they only found a hair. 118 00:17:29,180 --> 00:17:32,780 June's? - We'll have to wait for the DNA test. 119 00:17:32,980 --> 00:17:36,300 It's all we have at the moment. 120 00:17:36,300 --> 00:17:40,300 Did you see them taking her? - No. 121 00:17:40,300 --> 00:17:44,260 You saw her in the car? Any of them? - No. 122 00:17:44,260 --> 00:17:50,260 Why are we in Amager? All cameras have been destroyed or painted on. 123 00:17:50,260 --> 00:17:55,100 Recently? - Probably some local punks. No CCTV at all. 124 00:17:55,100 --> 00:18:00,020 They must have known that. Check the cell towers. - I've been checking those. 125 00:18:00,020 --> 00:18:04,590 The cameras across the road captured half entrance B. 126 00:18:04,590 --> 00:18:11,260 This Audi A4 got out of gate B while you were going in gate A. 127 00:18:11,260 --> 00:18:15,620 Whose car? - Some Mahdi Hadad, he lives there. 128 00:18:15,620 --> 00:18:18,940 Do we know him? - No and neither does Intelligence. 129 00:18:20,620 --> 00:18:25,220 It was probably a coincidence he was there. - Maybe. 130 00:18:25,220 --> 00:18:29,180 They must have left the car and got out some emergency exit. 131 00:18:29,180 --> 00:18:33,580 We can question this Mahdi within 3 minutes. 132 00:18:33,580 --> 00:18:38,280 Ask him about his movements. - Good idea but you're not coming. 133 00:18:38,280 --> 00:18:41,120 Ok. - Come on, it's us three... 134 00:18:41,120 --> 00:18:44,900 Simon, stop... - Come on, it'll take 10 minutes. 135 00:18:47,460 --> 00:18:50,740 Ok... but you stay put. 136 00:18:53,860 --> 00:18:58,500 That's military intelligence. - What are they doing here? 137 00:19:04,620 --> 00:19:08,260 Gentlemen. - Bülow, what brings you to Amager? 138 00:19:08,360 --> 00:19:13,420 You're on a case, aren't you? - A possible kidnapping, very few leads. 139 00:19:13,420 --> 00:19:19,540 The owner of this car, Mahdi Hedad, may be involved but it's a long shot. 140 00:19:21,300 --> 00:19:26,260 June Al-Baqee is our concern, we take this. 141 00:19:26,260 --> 00:19:29,580 Why? - You know I can't tell you. 142 00:19:29,580 --> 00:19:34,080 Military Intelligence don't usually do police work. 143 00:19:34,080 --> 00:19:38,180 Much less the boss himself. - That's how it is. 144 00:19:38,180 --> 00:19:42,500 June is a matter of national security. We take the case. 145 00:19:42,500 --> 00:19:49,550 They may have killed her already. - We know that, that's why we're not wasting time. 146 00:19:49,550 --> 00:19:52,660 S.P., can you drive Philip home? - Yes. 147 00:19:52,760 --> 00:19:55,580 I can drive myself. 148 00:20:00,420 --> 00:20:03,020 Sweet ride... 149 00:20:04,020 --> 00:20:08,740 I'll be waiting for your report. - Yes. 150 00:20:23,940 --> 00:20:27,900 Set up a meeting at the Russian embassy. 151 00:20:35,790 --> 00:20:37,940 What's up, Philip? 152 00:20:41,180 --> 00:20:46,420 June came to see me, claiming she had a video Intelligence didn't want to go public. 153 00:20:46,420 --> 00:20:50,020 You believed her? - The link she sent me was dead. 154 00:20:50,020 --> 00:20:57,010 That could be for various reasons... - She said it showed Danish soldiers being killed in Syria. 155 00:20:58,020 --> 00:21:01,940 We never sent soldiers to Syria. - Not officially. 156 00:21:01,940 --> 00:21:08,940 Intelligence wanted her under protection. The system tried to protect her. 157 00:21:08,940 --> 00:21:12,620 And now she's been kidnapped. - Supposedly. 158 00:21:13,060 --> 00:21:19,460 It's a matter of national security, we stop here. That goes for you too, Philip. 159 00:21:22,020 --> 00:21:28,280 What do you say? - I say I got a report to fill and then some diapers to change. 160 00:21:28,280 --> 00:21:34,460 We hope you'll be back soon, they made Garnov temporary chief. 161 00:21:34,940 --> 00:21:37,900 Ok... see you then. 162 00:21:38,780 --> 00:21:43,220 Nice seeing you. - Same here. Take care. 163 00:21:50,110 --> 00:21:52,660 Forget the whole thing, Simon. 164 00:22:00,380 --> 00:22:03,660 I have to pee. - Shut up! 165 00:22:03,660 --> 00:22:07,060 What does she want? - To pee. 166 00:22:07,060 --> 00:22:11,740 We're not animals, are we? Go ahead and pee. 167 00:22:15,390 --> 00:22:18,300 Mahdi, you go with her. 168 00:22:41,060 --> 00:22:43,980 You can pee there. 169 00:22:46,140 --> 00:22:50,020 What are you waiting? - Can you drop my pants for me? 170 00:22:50,020 --> 00:22:54,060 I'm not touching you. - At least loose this. 171 00:22:54,740 --> 00:22:57,820 I'll fucking pee on my hands! 172 00:23:02,980 --> 00:23:09,860 Try anything and I promise... I'll slit your throat. 173 00:23:11,260 --> 00:23:14,580 Is that clear? Come on! 174 00:23:17,220 --> 00:23:19,220 Move! 175 00:23:35,380 --> 00:23:39,300 Hi, Marianne. It's good to see you. 176 00:23:40,780 --> 00:23:44,580 We started without you. - It looks good. 177 00:23:44,580 --> 00:23:47,140 Everything ok? - Yes. 178 00:23:47,240 --> 00:23:53,380 Did they find the girl? - No but they're working on it. 179 00:23:53,780 --> 00:23:57,460 Cheers! - Cheers, mom! 180 00:23:58,020 --> 00:24:07,180 Still rummaging through Beates' things? - It's a lot of work but I love that place. 181 00:24:07,180 --> 00:24:10,060 I heard you're fixing Jenny. 182 00:24:10,060 --> 00:24:15,820 It's a full-time job, the best therapy Beate could ever get me. 183 00:24:15,820 --> 00:24:19,140 Fixing that boat is therapeutical. 184 00:24:19,140 --> 00:24:25,300 Philip, the timer. - Perfect. I'll go cut the meat. 185 00:24:26,660 --> 00:24:28,880 Can you help me? 186 00:24:42,380 --> 00:24:44,940 She's running! 187 00:24:44,940 --> 00:24:48,460 Go get her! Hassan, stay by the car! 188 00:25:13,020 --> 00:25:17,220 Where the fuck did she go?! Look that way! 189 00:25:18,100 --> 00:25:23,940 Find her! - Fucking little bitch! Where the fuck is she?! 190 00:25:41,540 --> 00:25:45,500 Wait! - There she is, down by the road! 191 00:25:49,860 --> 00:25:54,060 Stop the car! They're trying to rape me! 192 00:25:54,060 --> 00:25:57,460 What... here... - Go! 193 00:26:18,540 --> 00:26:24,500 We fucking kill her now! - No! Your brother's very lucky she's still alive. 194 00:26:24,500 --> 00:26:28,220 She's fucking lucky! - Go to the car and get some duct-tape. 195 00:26:34,420 --> 00:26:36,780 Asger... 196 00:26:36,890 --> 00:26:42,980 Those men who took the girl... did they see you? 197 00:26:43,260 --> 00:26:47,700 No... I was hiding to startle you. 198 00:26:48,860 --> 00:26:53,620 So... you didn't see them either. 199 00:26:55,220 --> 00:26:59,080 Hi, dad. - Hi, Philip. 200 00:27:00,000 --> 00:27:04,220 Sorry I'm late, road signs around here are shit. 201 00:27:04,220 --> 00:27:10,100 You're perfectly on time, me and my Master Chef were about to serve. 202 00:27:10,100 --> 00:27:14,180 You must be Asger. Hello. 203 00:27:14,740 --> 00:27:19,100 You're my new grandpa? - Not exactly... 204 00:27:19,100 --> 00:27:23,020 More like a "bonus-grandpa", right? 205 00:27:23,020 --> 00:27:28,260 Go get yourself a glass of champagne, we'll be right out. 206 00:27:33,000 --> 00:27:36,260 How many were they? - Two. 207 00:27:36,260 --> 00:27:38,740 Sure? - Yes. 208 00:27:38,890 --> 00:27:44,980 They had... brown or white skin? - I don't know. 209 00:27:45,220 --> 00:27:50,900 They were already in the parking lot. - Ok, don't worry about that now. 210 00:27:51,860 --> 00:27:56,060 Ok... we have enough meat I think. 211 00:27:57,460 --> 00:28:00,460 Will you get the potatoes? 212 00:28:01,980 --> 00:28:06,980 I heard one of them calling the other one "Mahdi". 213 00:28:10,460 --> 00:28:14,740 He did? - Yes, a few times. 214 00:28:18,500 --> 00:28:20,500 Look, Asger... 215 00:28:21,380 --> 00:28:26,620 Go tell mom I'm going out for 20 minutes. - Ok. 216 00:28:26,720 --> 00:28:29,100 Great. See you later. 217 00:28:29,940 --> 00:28:35,180 And now our last guest: Philip Nørgaard. 218 00:28:37,460 --> 00:28:38,900 Thank you. 219 00:28:42,100 --> 00:28:48,580 There are two kinds of people: those who talk and those who act. 220 00:28:48,680 --> 00:28:54,860 I'm usually of the second group but when my old professor asks me to talk... 221 00:28:54,860 --> 00:28:59,180 ...I don't mind giving a little speech. 222 00:29:04,960 --> 00:29:09,220 Good evening. I'm from the police, is Mahdi in? 223 00:29:10,420 --> 00:29:13,400 No badge? - I work undercover. 224 00:29:13,400 --> 00:29:19,860 Mahdi's not here. - May I ask you a few questions... Tahira? 225 00:29:20,900 --> 00:29:25,620 Yes. - Are you Mahdi's girlfriend? 226 00:29:25,720 --> 00:29:30,260 I'm his wife. - You're pregnant. Congratulations. 227 00:29:31,260 --> 00:29:36,340 Is Mahdi behaving any differently lately? - No. 228 00:29:36,580 --> 00:29:42,180 Is he involved in something he shouldn't be doing? - Who you think you are? 229 00:29:43,300 --> 00:29:47,900 He'll be a father soon, he's not involved in anything. 230 00:29:50,460 --> 00:29:55,220 Does he have a red Audi A4? - Identify yourself or just leave. 231 00:29:55,220 --> 00:30:00,860 Let me just give you my number. Tell Mahdi to call me when he comes back. 232 00:30:02,060 --> 00:30:04,220 Wait here. 233 00:30:22,820 --> 00:30:23,980 Thanks. 234 00:30:26,900 --> 00:30:33,140 Has anyone else been here? From the military maybe? 235 00:30:33,380 --> 00:30:40,380 What's going on? - I can't tell you, just tell Mahdi to call me, please. 236 00:30:42,420 --> 00:30:44,980 Thanks. Goodnight. 237 00:30:58,500 --> 00:31:02,700 This is Mahdi Haddad. I can't answer right now. 238 00:31:14,100 --> 00:31:17,500 Hi, what are you doing here? 239 00:31:17,500 --> 00:31:22,860 You think Kiki could track down a mobile phone? 240 00:31:22,860 --> 00:31:28,180 Can't you do it yourself as former police? 241 00:31:28,180 --> 00:31:34,180 Well... normally I would delegate to someone, but... - Ok, I'll ask her. 242 00:31:34,700 --> 00:31:37,620 No problem. - Thanks. 243 00:32:01,060 --> 00:32:05,740 Thanks for seeing me on such short notice. - No problem. 244 00:32:06,620 --> 00:32:11,260 You want to talk about this girl? - June Al-Baqee. 245 00:32:21,500 --> 00:32:26,200 She's gone missing. You got anything to share on your end? 246 00:32:26,200 --> 00:32:31,900 Nothing. I checked with SVR, I even called Moscow. 247 00:32:31,900 --> 00:32:34,700 We know nothing about her. 248 00:32:37,580 --> 00:32:39,580 Strange. 249 00:32:40,980 --> 00:32:47,500 It is as if the SVR was more efficient in those days when they worked for KGB, right? 250 00:32:49,180 --> 00:32:54,580 You can say that. And you? - I haven't got a clue. 251 00:32:57,740 --> 00:33:04,300 She'll probably turn up by herself. Hopefully not dead though. 252 00:33:07,580 --> 00:33:12,060 Chances are she might have gone back to Syria to fight. 253 00:33:14,100 --> 00:33:19,300 In one way that would actually be preferable. - Ok... 254 00:33:21,540 --> 00:33:26,120 If she's found dead here in Denmark, then we've got a murder case on our hands, 255 00:33:26,120 --> 00:33:30,380 handled meticulously by the Danish police. 256 00:33:31,460 --> 00:33:33,780 I understand. 257 00:33:36,000 --> 00:33:38,860 I'll call you if I hear anything. 258 00:33:54,300 --> 00:33:59,380 Hi. - This is Lauge, my favorite computer guy. 259 00:33:59,380 --> 00:34:03,900 Hi, Lauge. This is the number, can you trace it? 260 00:34:04,740 --> 00:34:09,180 No problem. It's 500 crowns. - Ok. 261 00:34:09,180 --> 00:34:12,700 Wait, let me see that... 262 00:34:12,700 --> 00:34:15,020 5 minutes. - Ok. 263 00:34:17,620 --> 00:34:19,900 It's Philip. 264 00:34:19,900 --> 00:34:22,300 I'll be right back. 265 00:34:24,140 --> 00:34:26,740 Hello? - It's me. 266 00:34:31,000 --> 00:34:34,660 What's going on? We're almost done here! 267 00:34:34,660 --> 00:34:39,300 I'm sorry... I really had to check something. 268 00:34:39,300 --> 00:34:44,820 Can't the police do it? - They are but... I had a lead. 269 00:34:44,820 --> 00:34:49,260 Ok, as you want. See you later. 270 00:35:10,000 --> 00:35:11,740 Any luck? 271 00:35:13,260 --> 00:35:19,140 I traced it but the phone is off. It gives no signal. 272 00:35:20,840 --> 00:35:24,500 5 more minutes then I have to go. - Fine. 273 00:35:24,500 --> 00:35:26,980 Beer? - Yes, thanks. 274 00:35:27,780 --> 00:35:30,220 Yes, I understand. 275 00:35:31,060 --> 00:35:35,260 Yes... ok, I got it. 276 00:35:45,540 --> 00:35:49,980 Plan has been changed. There's a new pick-up point. 277 00:35:49,980 --> 00:35:54,860 We have to go to Sweden. Hassan, let's go. - That was no part of the deal! 278 00:35:54,860 --> 00:35:58,820 The pick-up point is now in Sweden. - We'll fucking take all night to get there! 279 00:35:58,820 --> 00:36:00,860 It's an order! 280 00:36:01,660 --> 00:36:06,980 You guys fucked up. A dead body and June almost escaping. 281 00:36:08,020 --> 00:36:10,940 We have to change pick-up places. 282 00:36:10,940 --> 00:36:15,940 We go to Sweden, we stay calm and we act like civilians. 283 00:36:16,420 --> 00:36:17,940 Ok? 284 00:36:20,340 --> 00:36:23,060 Hassan, go. 285 00:36:30,360 --> 00:36:36,740 Remember when we traced the shopkeeper's son? - To see if it worked. 286 00:36:36,740 --> 00:36:41,300 We followed him and his girlfriends. 287 00:36:43,260 --> 00:36:45,580 Thanks. - Thanks. 288 00:36:47,820 --> 00:36:52,900 Is it on now? Any signal? - Nothing. 289 00:36:54,180 --> 00:36:59,660 Thank you anyway. I have to go now. - See you. 290 00:37:25,260 --> 00:37:26,900 Philip! 291 00:37:30,380 --> 00:37:35,620 We got it! - It's on, he's going north on the motorway. 292 00:37:36,100 --> 00:37:42,580 Can you drive me up there? - Um... for other 500. 293 00:37:42,780 --> 00:37:44,540 Perfect! 294 00:37:55,620 --> 00:38:00,380 Hassan, take it easy! We don't want any attention, ok? 295 00:38:09,000 --> 00:38:14,540 I think it's heading for Elsinor. - Philip, who are we following? 296 00:38:15,060 --> 00:38:17,060 I can't say. 297 00:38:17,420 --> 00:38:21,260 Come on... you can trust us. 298 00:38:25,040 --> 00:38:29,540 What the fuck are you doing? Didn't I tell you no cellphones?! 299 00:38:29,540 --> 00:38:32,940 What's the problem? You have a phone yourself. - A secure one, idiot! 300 00:38:32,940 --> 00:38:37,420 I just wanna tell my wife I'm gonna be late. She's pregnant. 301 00:38:37,550 --> 00:38:41,420 Switch the phone off and take the battery out now. 302 00:38:42,060 --> 00:38:44,540 Idiot. 303 00:38:48,740 --> 00:38:52,020 We lost him. He switched it off. 304 00:38:52,300 --> 00:38:56,780 Just outside Elsinor. - What are they doing there? 305 00:38:56,890 --> 00:39:01,260 How often are the ferries to Sweden? - Every 20 minutes. 306 00:39:01,580 --> 00:39:04,860 Good idea. - Let's try it. 307 00:39:17,660 --> 00:39:19,980 It leaves in two minutes. 308 00:39:39,380 --> 00:39:41,540 Mahdi, come here. 309 00:39:43,540 --> 00:39:45,380 What is it? 310 00:39:48,820 --> 00:39:52,060 See that train station? 311 00:39:52,060 --> 00:39:56,820 You'd be home in 40 minutes. 312 00:39:56,820 --> 00:40:01,700 Forget it... - Come on, listen to me! 313 00:40:04,100 --> 00:40:06,020 There. 314 00:40:10,540 --> 00:40:13,180 I'll get the car. 315 00:40:16,700 --> 00:40:21,300 Thanks for everything. - You're welcome. I'm glad you came. 316 00:40:21,300 --> 00:40:25,300 You got to know Asger and my mother. 317 00:40:25,440 --> 00:40:28,260 And I saw the house. - Yes. 318 00:40:28,260 --> 00:40:33,860 Is it warm in winter? - Yes, the wood stove warms it up in 10 minutes. 319 00:40:33,860 --> 00:40:35,580 That's good. 320 00:40:35,580 --> 00:40:41,460 Have you and Philip thought about your future? - Of course. 321 00:40:41,740 --> 00:40:48,820 About him going back to his unit? - That's not his plan. 322 00:40:50,340 --> 00:40:54,620 You think... - I believe Philip is serious about it. 323 00:41:01,900 --> 00:41:09,660 Are we following them? - I don't know... if they drive a red Audi... 324 00:41:09,780 --> 00:41:13,960 If you love me, listen to me... 325 00:41:13,960 --> 00:41:20,220 We have a deal! - Your wife is home pregnant! 326 00:41:21,420 --> 00:41:27,220 Go home! - We're brothers! We have the same blood! 327 00:41:27,220 --> 00:41:30,740 Let's go! - I love you! 328 00:41:30,880 --> 00:41:34,820 It's them! That's the Audi! 329 00:41:35,260 --> 00:41:37,620 Thanks for coming. 330 00:41:37,780 --> 00:41:42,100 Philip is a warrior... you know that? 331 00:41:42,580 --> 00:41:46,940 He thrives in fire... not in ashes. 332 00:41:48,620 --> 00:41:50,860 Drive safe. 333 00:41:52,280 --> 00:41:54,820 You're going back with us? 334 00:42:22,780 --> 00:42:25,580 I need to board! - Too late! 335 00:42:25,580 --> 00:42:31,020 My wife is giving birth in Sweden! - Sorry, take the next one. 336 00:42:41,140 --> 00:42:43,940 What are you crazy?! 337 00:42:49,940 --> 00:42:53,740 ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV 27330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.