Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,785 --> 00:00:16,048
Gabby!
2
00:00:17,753 --> 00:00:19,836
Wake up!
3
00:01:02,725 --> 00:01:07,257
Do you feel it... how close you are?
4
00:01:12,432 --> 00:01:16,150
Feel how alive your heart is.
5
00:01:18,137 --> 00:01:22,655
You ever wonder how much
a human heart can take?
6
00:01:39,587 --> 00:01:40,938
Mommy?
7
00:02:22,318 --> 00:02:25,939
Come on, man. What are you doing?
Give me that. Give me that. Come on.
8
00:02:29,326 --> 00:02:32,028
There's more news on the Night Stalker.
9
00:02:32,128 --> 00:02:34,813
I'm so sorry for your loss.
10
00:02:36,699 --> 00:02:39,468
They got him. They got him.
11
00:02:39,569 --> 00:02:43,354
There was a car chase, shoot out.
12
00:02:44,872 --> 00:02:46,545
What about the house?
13
00:02:46,646 --> 00:02:50,111
It's all boarded up,
it's a crime scene for God's sake.
14
00:02:50,211 --> 00:02:52,231
Did you go in?
15
00:02:52,331 --> 00:02:54,530
No, I mean...
16
00:02:54,629 --> 00:02:58,437
I snuck through the grounds but I couldn't.
It was all sealed up.
17
00:02:59,450 --> 00:03:02,387
We've got to find out
what happened to our machine.
18
00:03:02,486 --> 00:03:06,691
It's still there. It's still there. The police
probably didn't know what to make of it.
19
00:03:06,790 --> 00:03:09,093
We have to go back.
20
00:03:09,593 --> 00:03:11,094
What?
21
00:03:11,194 --> 00:03:15,563
No, no, there's patrol cars there
every night, we can't go back.
22
00:03:15,663 --> 00:03:18,366
We have to get the machine up and running!
23
00:03:18,466 --> 00:03:21,403
No, your wife and daughter
just died in that place.
24
00:03:21,503 --> 00:03:23,838
That's exactly why we have to go back!
25
00:03:23,938 --> 00:03:27,507
Neil, we built the machine
to capture ghosts, alright?
26
00:03:27,606 --> 00:03:31,745
If there was ever a reason to use
that goddamned machine, now is the time!
27
00:03:31,844 --> 00:03:36,301
I don't want their spirits flying around
in that house for a second longer!
28
00:03:47,122 --> 00:03:49,192
Yeah, I got the call from him too.
29
00:03:49,292 --> 00:03:51,800
You on your way there now?
30
00:03:51,901 --> 00:03:54,996
We've been driving about an hour.
Has Henry said how he's doing?
31
00:03:55,096 --> 00:03:58,781
I think it's too early for him
to let it all sink in.
32
00:03:59,099 --> 00:04:02,436
He's dealing with it the only way he can.
33
00:04:03,036 --> 00:04:06,206
Yeah. That's why I'm coming.
34
00:04:06,757 --> 00:04:10,324
- Alright, I'll see you soon.
- See you soon.
35
00:04:10,425 --> 00:04:13,242
We should be getting there
around nightfall.
36
00:04:15,313 --> 00:04:18,481
I'm just glad you're finally
letting me come along.
37
00:04:18,581 --> 00:04:23,269
I know you've been busy with your work,
but I think I can really be help.
38
00:04:23,369 --> 00:04:25,254
Yeah.
39
00:04:26,454 --> 00:04:29,490
I just want to make sure
that you give Henry his space.
40
00:04:29,589 --> 00:04:34,661
Just observe. Everything is really
sensitive now with this situation.
41
00:04:34,762 --> 00:04:38,334
Hey. I can be compassionate too.
42
00:05:06,286 --> 00:05:08,122
Hi.
43
00:05:08,221 --> 00:05:10,072
Neil.
44
00:05:12,192 --> 00:05:14,928
- How you holding up?
- Good.
45
00:05:15,028 --> 00:05:16,997
I'm glad you're here.
46
00:05:17,096 --> 00:05:21,615
- Seen Henry yet?
- Not since I called him.
47
00:05:21,733 --> 00:05:24,970
Henry's dealing with it as Henry does.
48
00:05:25,550 --> 00:05:27,954
And who's this?
49
00:05:28,538 --> 00:05:31,540
Neil, this is Devon. Devon, Neil.
50
00:05:31,639 --> 00:05:35,944
- The Devon. I've heard so much about you.
- Nice to meet you.
51
00:05:36,045 --> 00:05:39,238
And this is my girlfriend, Amy.
Jessica, Devon.
52
00:05:39,338 --> 00:05:42,884
Hey. It's so nice to finally meet you.
53
00:05:43,483 --> 00:05:47,805
It's okay, guys, I checked inside,
it's clean and... Who's this?
54
00:05:49,117 --> 00:05:53,108
Henry, this is my girlfriend, Amy.
You remember the reporter that I met?
55
00:05:54,125 --> 00:05:59,197
Neil... this is no time to turn this
into some sort of a media circus.
56
00:05:59,297 --> 00:06:03,595
- We're doing really dangerous work...
- I'm freelance. This will all be private.
57
00:06:03,694 --> 00:06:07,774
I thought she could do a piece for us,
alright? If this is successful this time,
58
00:06:07,875 --> 00:06:10,839
we're going to need somebody
to report on it, objectively.
59
00:06:10,939 --> 00:06:14,100
You said yourself from the beginning,
we're trying to change the world...
60
00:06:14,201 --> 00:06:18,646
Honestly, I could use someone that
could talk about my work in lay terms.
61
00:06:18,745 --> 00:06:23,230
A reporter on our side
is gonna change lives.
62
00:06:27,620 --> 00:06:29,670
Alright.
63
00:06:30,855 --> 00:06:33,524
No stories on Martha or Gabby, okay?
64
00:06:33,625 --> 00:06:35,927
Stay focused on the work at hand.
65
00:06:36,026 --> 00:06:39,428
Henry, you remember Devon?
66
00:06:39,528 --> 00:06:41,365
Devon.
67
00:06:41,865 --> 00:06:43,332
You ready?
68
00:06:43,432 --> 00:06:47,851
Alright. I got here early.
There's equipment upstairs already, okay?
69
00:06:51,139 --> 00:06:53,300
Let me help you with that.
70
00:07:27,101 --> 00:07:29,202
No thanks, I've got my own.
71
00:07:29,302 --> 00:07:31,670
So do the lights not work
anymore in this place?
72
00:07:31,769 --> 00:07:35,441
I prefer to use our portable power. Okay?
73
00:07:35,540 --> 00:07:38,911
Wiring in here sets the EMF
all over the place.
74
00:07:39,011 --> 00:07:41,112
And I can't get a good read.
75
00:07:41,211 --> 00:07:45,615
So you're saying that a spike
in the electromagnetic field
76
00:07:45,716 --> 00:07:48,384
means that there's ghosts around?
77
00:07:48,483 --> 00:07:50,620
Well, almost.
78
00:07:50,721 --> 00:07:55,904
Ghosts and spirits are a form of energy,
so a spike in the EMF meter
79
00:07:56,004 --> 00:07:58,841
can indicate a presence.
80
00:07:59,762 --> 00:08:02,896
We just have better data
to back up our claims.
81
00:08:02,997 --> 00:08:06,014
Yeah, like holding a seance.
82
00:08:07,733 --> 00:08:12,326
Do you think that perhaps these high EMFs
83
00:08:12,425 --> 00:08:16,245
could be the cause of paranoia
or hallucinations
84
00:08:16,346 --> 00:08:21,125
that would make one 'think'
that they're seeing ghosts?
85
00:08:22,779 --> 00:08:25,480
There have been some claims.
86
00:08:25,581 --> 00:08:27,399
But...
87
00:08:27,500 --> 00:08:31,413
when you see what we're doing,
you'll know it's no hallucination.
88
00:08:32,520 --> 00:08:34,190
Upstairs.
89
00:08:34,289 --> 00:08:38,024
- Is there where he found her?
- Yeah.
90
00:08:38,125 --> 00:08:42,476
So you guys were working
in an active serial killer site?
91
00:08:43,297 --> 00:08:47,165
We figured since the cops
were onto it, we'd go on the run.
92
00:08:47,265 --> 00:08:50,635
So we set our experiments
here in the house.
93
00:08:51,635 --> 00:08:54,854
We didn't anticipate that he'd return.
94
00:08:55,639 --> 00:08:58,325
Well, he ain't gonna return this time.
95
00:08:59,808 --> 00:09:02,226
Can we go up?
96
00:09:03,044 --> 00:09:07,567
That's the only place to go. The attic,
that's where we set up base camp.
97
00:09:41,277 --> 00:09:45,663
So these are the rooms
where we'll be searching for ghosts.
98
00:09:47,481 --> 00:09:51,467
Well, hopefully with the high energy
surrounding this place we'll find something.
99
00:09:52,818 --> 00:09:55,636
Just one of his many rooms.
100
00:10:45,794 --> 00:10:48,298
Hey, are you okay?
101
00:10:48,398 --> 00:10:50,972
Hey, hey, hey, hey.
102
00:10:52,732 --> 00:10:55,003
Thought of Martha and Gabby.
103
00:10:55,102 --> 00:10:56,803
In there.
104
00:10:56,903 --> 00:10:59,754
Yeah, yeah. I know. I know.
105
00:11:02,039 --> 00:11:05,126
Why don't you stay
out of here for a bit, okay?
106
00:11:07,378 --> 00:11:09,596
You good?
107
00:11:37,168 --> 00:11:39,385
What is it?
108
00:11:40,038 --> 00:11:42,184
- What is it?
- I...
109
00:11:42,284 --> 00:11:44,274
I thought I felt something.
110
00:11:44,375 --> 00:11:47,812
You can feel the sadness in this place.
111
00:11:47,912 --> 00:11:50,312
It's the residual memories.
112
00:11:50,413 --> 00:11:53,437
All the dark energy surrounding it.
113
00:11:54,216 --> 00:11:57,201
Stains even the walls.
114
00:11:59,605 --> 00:12:03,490
Come on. Let's go up to the attic.
115
00:12:24,441 --> 00:12:26,442
What is this thing?
116
00:12:26,542 --> 00:12:29,159
This is what we've been working on.
117
00:12:32,914 --> 00:12:34,932
I designed it.
118
00:12:35,850 --> 00:12:38,268
Neil here built it.
119
00:12:38,919 --> 00:12:40,855
Jessica is in charge
of all the programming for it.
120
00:12:40,955 --> 00:12:45,475
- It's the only one of its kind.
- It's a machine designed to capture ghosts
121
00:12:45,576 --> 00:12:48,245
and generate ectoplasm out of them.
122
00:12:48,346 --> 00:12:51,429
- Wait? Like the one Robert Bess invented?
- This is my design.
123
00:12:51,529 --> 00:12:53,697
Do you mind if I record this
for my article?
124
00:12:53,798 --> 00:12:56,868
And can you try explaining
how all this works?
125
00:12:56,967 --> 00:13:00,787
Or at the very least,
what else needs to be done.
126
00:13:03,206 --> 00:13:04,741
Well...
127
00:13:04,841 --> 00:13:07,591
A general idea
is that the containment chamber
128
00:13:07,692 --> 00:13:11,145
is able to analyze its surroundings
for haunted activity.
129
00:13:11,245 --> 00:13:14,883
Since all ghosts have
their own magnetic properties,
130
00:13:14,982 --> 00:13:19,849
it has to be a specific inverse
electric magnetic charge.
131
00:13:26,724 --> 00:13:29,727
And this is where
the problematic part comes in.
132
00:13:29,827 --> 00:13:32,863
Now, once the ghost has been captured,
133
00:13:32,962 --> 00:13:37,265
this machine is supposed to convert
electromagnetic energy
134
00:13:37,365 --> 00:13:39,436
into ectoplasm.
135
00:13:39,536 --> 00:13:44,889
Sorry, can you repeat the last part?
136
00:13:45,673 --> 00:13:50,902
You're creating ectoplasm.
137
00:13:51,845 --> 00:13:53,346
That's what we're trying to do.
138
00:13:53,447 --> 00:13:56,269
In theory we discovered that...
139
00:13:56,370 --> 00:13:59,565
every ectoplasm
has its own unique quality.
140
00:13:59,664 --> 00:14:02,619
Kind of like a ghost DNA.
141
00:14:02,719 --> 00:14:06,490
Each one of them is unique
in its own right, okay?
142
00:14:06,691 --> 00:14:09,931
Hypothetically, this machine should be able
to tell us everything we need to know
143
00:14:10,030 --> 00:14:12,673
about where the ectoplasm came from,
144
00:14:12,774 --> 00:14:15,230
and who it was when it was living.
145
00:14:15,530 --> 00:14:20,735
You think you can identify
beings with ectoplasm?
146
00:14:20,835 --> 00:14:25,304
That's the only way we're going
to find out if it's Martha and Gabby.
147
00:14:26,205 --> 00:14:28,982
I have to know that it's them.
148
00:14:30,609 --> 00:14:36,481
Only then can we consider
our work here a success.
149
00:14:37,748 --> 00:14:39,633
Yeah.
150
00:14:40,251 --> 00:14:42,884
Let's get back to work then.
151
00:15:08,106 --> 00:15:11,392
- Henry, come here.
- What is it?
152
00:15:46,970 --> 00:15:50,418
Hey. What are you doing up here?
153
00:16:16,144 --> 00:16:17,796
Coffee?
154
00:16:19,264 --> 00:16:21,082
Thanks.
155
00:16:31,807 --> 00:16:33,710
So...
156
00:16:33,809 --> 00:16:35,894
What are you making?
157
00:16:36,210 --> 00:16:38,528
Preservation agent.
158
00:16:39,645 --> 00:16:41,350
For?
159
00:16:41,450 --> 00:16:43,419
Ectoplasm...
160
00:16:43,519 --> 00:16:47,586
deteriorates moments upon
being exposed to the elements.
161
00:16:47,687 --> 00:16:51,658
Oxygen, air, something. I don't know.
162
00:16:51,758 --> 00:16:54,225
If we're going to create ectoplasm,
163
00:16:54,325 --> 00:16:59,029
we have to preserve it long enough that
we can run all of our experiments on it.
164
00:16:59,129 --> 00:17:03,350
And it's the only way
that I can identify the ectoplasm
165
00:17:03,451 --> 00:17:07,558
as belonging to Martha and Gabby.
166
00:17:11,873 --> 00:17:16,726
So you're trying to put science
in the paranormal.
167
00:17:18,578 --> 00:17:21,614
Science is merely the discovery
of the unknown.
168
00:17:21,713 --> 00:17:25,751
Just because you don't understand
something, doesn't mean it's paranormal.
169
00:17:25,852 --> 00:17:28,036
Just undiscovered.
170
00:17:29,053 --> 00:17:33,337
So all you need now is to find
the spirits and capture them.
171
00:17:34,991 --> 00:17:37,282
And since none of us is psychic...
172
00:17:38,294 --> 00:17:41,061
we created these goggles...
173
00:17:41,162 --> 00:17:45,615
to detect the presence
of spiritual entities.
174
00:17:45,968 --> 00:17:50,838
You're saying I could actually see
ghosts with these?
175
00:17:50,939 --> 00:17:53,490
I would love to try it out.
176
00:17:58,276 --> 00:18:00,096
Careful.
177
00:20:02,845 --> 00:20:05,314
Amy! Amy!
178
00:20:05,413 --> 00:20:08,482
Are you okay? I heard you scream.
179
00:20:10,460 --> 00:20:12,909
Yeah. I'm... I'm fine.
180
00:20:15,355 --> 00:20:19,960
- You're still not convinced, are you?
- I'm not saying I don't believe in it.
181
00:20:20,059 --> 00:20:25,878
I'm just saying that most of the time
there's another explanation for it.
182
00:20:28,164 --> 00:20:30,567
Alright, well, the machine's ready.
183
00:20:30,767 --> 00:20:33,285
- Yeah.
- Let's go.
184
00:20:43,278 --> 00:20:44,813
Hey.
185
00:20:44,913 --> 00:20:47,447
I think Amy might have found
something on the radar.
186
00:20:47,547 --> 00:20:52,055
- What did you see?
- It looked like moving shadows, but...
187
00:20:52,154 --> 00:20:55,421
as I told Neil, it could have been
light from outside.
188
00:20:55,520 --> 00:21:00,441
Keep an open mind.
Constant skepticism can be unhealthy.
189
00:21:01,424 --> 00:21:03,227
Okay.
190
00:21:03,626 --> 00:21:08,096
Back to the machine.
Tell me where we are in all this.
191
00:21:08,196 --> 00:21:11,299
Okay, so I re-calibrated the machine.
192
00:21:11,400 --> 00:21:14,169
Previously, the magnets didn't have
their own voltage setting.
193
00:21:14,269 --> 00:21:17,070
So I installed 3 magnets
with their own motor.
194
00:21:17,171 --> 00:21:20,862
Which means they can work independently
against each other. Alright?
195
00:21:21,442 --> 00:21:25,786
Each magnet has a specific polarized path,
and with each one being an integer,
196
00:21:25,885 --> 00:21:30,103
we can hone in on the exact cross-
electromagnetic fields to capture any spirits.
197
00:21:30,583 --> 00:21:32,549
What are you measuring
your magnetic charge against?
198
00:21:32,650 --> 00:21:36,719
Your scanners are measuring
a spiritual energy in voltages, right?
199
00:21:36,818 --> 00:21:40,181
- Yes, SI voltage. SI base in coulombs.
- Okay, well, same thing.
200
00:21:40,480 --> 00:21:44,060
Except we're on the negative side
to counter any activity.
201
00:21:44,760 --> 00:21:46,563
Okay.
202
00:21:47,563 --> 00:21:49,780
You guys ready?
203
00:21:50,131 --> 00:21:52,265
Let's go get some ghosts.
204
00:21:52,365 --> 00:21:55,402
Test these new modifications.
205
00:21:55,501 --> 00:21:58,070
Wanna give this another go?
206
00:21:58,371 --> 00:21:59,939
I'll try to be more open this time.
207
00:22:00,038 --> 00:22:02,039
Let's see if we can find something
up here first.
208
00:22:02,140 --> 00:22:03,990
Okay.
209
00:22:22,557 --> 00:22:24,892
I think I got something.
210
00:22:24,991 --> 00:22:28,829
Over here by the box.
It just looks like some kind of mask.
211
00:22:28,930 --> 00:22:31,647
- Over here?
- No, left corner.
212
00:22:32,164 --> 00:22:34,133
I can feel something.
213
00:22:34,232 --> 00:22:37,201
SI's only 115.2.
214
00:22:37,301 --> 00:22:39,471
That very small.
Are you sure it's a ghost?
215
00:22:39,572 --> 00:22:41,205
I don't know what it is.
216
00:22:41,306 --> 00:22:44,342
Looks like some kind of blob
on the glasses.
217
00:22:44,442 --> 00:22:47,979
- That's probably residual memory.
- No, my readings confirm it's paranormal.
218
00:22:48,078 --> 00:22:50,596
Give it a shot anyway.
219
00:22:51,347 --> 00:22:54,182
Setting stat volt at negative 115.2.
220
00:22:54,281 --> 00:22:56,299
Standing by.
221
00:22:58,219 --> 00:23:00,703
Powering up the decoder.
222
00:23:01,320 --> 00:23:03,571
We're set.
223
00:23:08,894 --> 00:23:11,144
I've got something.
224
00:23:16,183 --> 00:23:18,568
It's in the machine.
225
00:23:54,132 --> 00:23:56,348
Ectoplasm.
226
00:24:00,669 --> 00:24:04,907
Take one of us, Henry,
we'll take one of you.
227
00:24:05,407 --> 00:24:07,410
An eye for an eye!
228
00:24:07,509 --> 00:24:10,059
Tooth for a tooth.
229
00:24:14,848 --> 00:24:16,647
We did it!
230
00:24:16,748 --> 00:24:19,996
Easy, easy, easy!
We don't wanna break this vial.
231
00:24:20,096 --> 00:24:22,482
Remember, ectoplasm disintegrates
232
00:24:22,583 --> 00:24:25,067
within moments of coming
in contact with the elements.
233
00:24:25,166 --> 00:24:30,729
We don't want to miss any chance of
losing identification with any ghost DNA.
234
00:24:30,828 --> 00:24:36,333
We have to get this right if we have
any chance of getting Martha and Gabby.
235
00:24:36,432 --> 00:24:41,036
Is there any way your can validate
your claim that this is ectoplasm?
236
00:24:41,135 --> 00:24:42,971
I'm gonna work on some code.
237
00:24:43,070 --> 00:24:45,739
It's a start. We'll know once
we get more ectoplasm samples.
238
00:24:45,838 --> 00:24:48,343
Let's go. We don't have much time left.
239
00:24:48,442 --> 00:24:50,510
No, no, no, no. Wait.
240
00:24:50,611 --> 00:24:53,712
Did anyone ever stop to think
that this can all be dangerous?
241
00:24:53,813 --> 00:24:56,080
We're merely retrieving information
at this point, Devon.
242
00:24:56,181 --> 00:24:59,751
Exactly! From another dimension.
243
00:24:59,852 --> 00:25:02,551
Priest, shamans, and pagans,
they have rituals to protect themselves.
244
00:25:02,652 --> 00:25:05,615
We know what we're doing. We'll have
our protocols fully up and running,
245
00:25:05,715 --> 00:25:09,810
- when this is going.
- So now you're an expert in occult history.
246
00:25:11,760 --> 00:25:15,811
I don't see anything else
that could be paranormal left.
247
00:25:16,765 --> 00:25:18,633
The attic seems clean.
248
00:25:18,732 --> 00:25:22,041
If your claims are true,
then perhaps we should go downstairs
249
00:25:22,142 --> 00:25:25,373
and try to find more of those samples
Neil was talking about.
250
00:25:25,472 --> 00:25:28,111
With the new mods on the machine,
do you think we can get this thing mobile
251
00:25:28,211 --> 00:25:32,077
- and get it there?
- Goggles and scanners are already mobile.
252
00:25:32,177 --> 00:25:35,480
All we need to do is separate the demagnetizer
and the rest of the machine can stay here.
253
00:25:35,579 --> 00:25:38,782
- How are you going to do that?
- Well, I'll need a motor.
254
00:25:38,883 --> 00:25:41,384
Probably a generator.
255
00:25:41,484 --> 00:25:43,819
Definitely gonna be battery operated.
256
00:25:43,920 --> 00:25:47,355
I saw some stuff laying around outside.
Maybe you can use it.
257
00:25:47,454 --> 00:25:51,643
- It's old and rusty though.
- Okay. Yeah. I'll take a look.
258
00:25:53,461 --> 00:25:57,041
Bring me back some chain, would you?
I wanna stabilize the machine.
259
00:25:57,142 --> 00:26:00,433
It was shaking when
the demagnetizer was going off.
260
00:26:00,534 --> 00:26:03,018
Yeah, you got it.
261
00:26:40,698 --> 00:26:44,085
Well... looks like the analysis works.
262
00:26:44,184 --> 00:26:47,070
But I can't make out
any language in the code.
263
00:26:47,171 --> 00:26:49,707
This is your 'ghost DNA'
you were talking about.
264
00:26:49,807 --> 00:26:52,226
How do you guys even read all this stuff?
265
00:26:52,326 --> 00:26:54,660
Well, this is what the computer analyzed.
266
00:26:54,759 --> 00:26:57,445
Decrypting it, it's another story.
267
00:26:57,546 --> 00:26:59,505
We've got to know
what ghosts we're capturing.
268
00:26:59,605 --> 00:27:02,084
We have to be able to identify them.
269
00:27:02,183 --> 00:27:05,618
We don't know if it's Martha, Gabby,
could be any ghost in here.
270
00:27:05,719 --> 00:27:07,938
- You think there could be a pattern?
- Everything has a pattern.
271
00:27:08,038 --> 00:27:11,890
Basic mathematics and chaos theory.
It's just figuring how much.
272
00:27:12,924 --> 00:27:14,361
Interesting.
273
00:27:14,461 --> 00:27:16,564
I wonder if...
274
00:27:16,894 --> 00:27:21,098
- What's happening here?
- I used Maxwell's equation on the data.
275
00:27:21,499 --> 00:27:23,968
Maxwell's equation?
276
00:27:25,167 --> 00:27:28,904
Essentially, Maxwell's equation
is to classical electromagnetism.
277
00:27:29,005 --> 00:27:32,073
What Newton's law of motion
and law of universal gravitation are to...
278
00:27:32,173 --> 00:27:34,457
classical mechanics.
279
00:27:36,510 --> 00:27:39,396
- Binary.
- Yeah.
280
00:27:41,646 --> 00:27:43,798
I wonder...
281
00:27:45,751 --> 00:27:50,137
What if we use the cassette speaker
as a output decoder.
282
00:27:51,856 --> 00:27:53,991
You can decode this binary into sound?
283
00:27:54,092 --> 00:27:55,972
To sound waves.
284
00:27:56,093 --> 00:27:59,577
No idea what we'll come up with,
no guarantees.
285
00:27:59,677 --> 00:28:01,865
Messages from the afterlife.
286
00:28:02,065 --> 00:28:03,941
If our EVP...
287
00:28:04,040 --> 00:28:08,326
can pick up specific information
only the deceased person would know,
288
00:28:08,425 --> 00:28:12,339
that would be our proof.
Wouldn't matter what the message is.
289
00:28:18,044 --> 00:28:20,479
What's going on with Neil?
290
00:28:20,578 --> 00:28:23,064
Still looking, I guess.
291
00:28:23,780 --> 00:28:26,266
I'll go check on him.
292
00:28:51,304 --> 00:28:53,154
Perfect.
293
00:28:53,606 --> 00:28:55,423
Neil.
294
00:28:55,942 --> 00:28:58,677
- Find something?
- Yeah.
295
00:28:58,778 --> 00:29:03,048
I found this old motor and a chainsaw.
296
00:29:03,147 --> 00:29:06,967
I think I can get it to work.
Hopefully the wiring is still good.
297
00:29:07,817 --> 00:29:10,253
Come on. Let's head back
so I can work on this.
298
00:29:10,354 --> 00:29:12,739
Who are you talking to?
299
00:29:38,876 --> 00:29:43,815
I thought it was Henry right
beside me and I turn around,
300
00:29:43,914 --> 00:29:47,733
I look up, Henry is right there
in front of me.
301
00:29:48,083 --> 00:29:50,318
S... yeah.
302
00:29:50,419 --> 00:29:53,454
And the ghost did nothing to you?
303
00:29:53,555 --> 00:29:55,324
Said nothing to you?
304
00:29:55,423 --> 00:29:58,708
I thought all the ghosts
are supposed to be inside.
305
00:29:59,059 --> 00:30:01,628
Ghosts do move around.
306
00:30:01,729 --> 00:30:04,163
We have to get moving
if the ghosts are moving around.
307
00:30:04,263 --> 00:30:07,031
Wanna get started finishing up
the modifications on the demagnetizer.
308
00:30:07,132 --> 00:30:09,335
I'll clean up the code.
Make it simple and more efficient.
309
00:30:09,434 --> 00:30:12,551
Guy, you can always use
seals to keep them in.
310
00:30:16,039 --> 00:30:19,943
For being a bunch of ghost hunters, you sure
don't know much about the occult, do you?
311
00:30:20,044 --> 00:30:24,563
Occult and paranormal science
isn't exactly the same.
312
00:30:24,979 --> 00:30:27,330
Maybe you should try this.
313
00:30:29,133 --> 00:30:31,500
Clavicula Salomonis Regis.
314
00:30:33,520 --> 00:30:36,523
- What is this?
- It's the Lesser Key of Solomon.
315
00:30:36,624 --> 00:30:41,094
It's a grimoire. 17th century collection
of books used to conjure the spirits.
316
00:30:41,493 --> 00:30:44,830
We can use the seals inside
to keep the ghost from getting in.
317
00:30:46,131 --> 00:30:48,615
Or out of the place.
318
00:30:50,567 --> 00:30:53,304
I'm using science.
You're using occult theories.
319
00:30:53,403 --> 00:30:55,306
So what else do you have?
320
00:30:55,405 --> 00:30:58,973
These seals have been used for centuries,
and if it works why not use it?
321
00:30:59,074 --> 00:31:02,959
It's not gonna ruin your little
science experiment just trying, is it?
322
00:31:04,480 --> 00:31:06,529
Alright.
323
00:31:07,848 --> 00:31:09,849
What do these seals do?
324
00:31:09,950 --> 00:31:13,702
If you draw them around the house,
in front of the windows, in front of doors,
325
00:31:13,803 --> 00:31:16,837
you can stop the ghost from getting out.
326
00:31:17,521 --> 00:31:19,758
But we need salt.
327
00:31:19,857 --> 00:31:22,791
Alright, I'll look in the kitchen.
328
00:31:23,861 --> 00:31:26,244
Might get lucky.
329
00:31:27,496 --> 00:31:29,547
Let me come.
330
00:31:29,965 --> 00:31:32,068
I can help you draw it out.
331
00:31:32,169 --> 00:31:34,885
I can be of use around here, you know?
332
00:31:35,836 --> 00:31:37,368
Alright, we'll try this.
333
00:31:37,469 --> 00:31:40,537
I need the rest of you working.
We can't afford to slow down.
334
00:31:40,636 --> 00:31:44,943
Yeah, Neil, I can use your help
soldering the speaker to the decoder.
335
00:31:45,044 --> 00:31:49,045
Yeah. Yeah, of course. Let's do it.
336
00:32:04,127 --> 00:32:06,578
Everything is rotten.
337
00:32:06,929 --> 00:32:09,448
At least salt doesn't go bad.
338
00:32:14,167 --> 00:32:18,055
- What is it?
- I thought I've seen something.
339
00:32:21,540 --> 00:32:24,559
You really are sensitive to these things.
340
00:32:27,877 --> 00:32:30,296
I kinda like this stuff.
341
00:32:32,049 --> 00:32:33,944
But to be honest with you...
342
00:32:34,045 --> 00:32:38,003
I think you guys are messing with something
you know very little about.
343
00:32:41,290 --> 00:32:43,174
Henry...
344
00:32:43,726 --> 00:32:46,977
do you think these ghosts know
what we're doing here?
345
00:32:47,912 --> 00:32:50,195
They don't like it.
346
00:32:50,530 --> 00:32:52,981
You're thinking too much.
347
00:32:59,972 --> 00:33:03,809
It's not much. Can you work with it?
348
00:33:04,509 --> 00:33:06,411
Yeah.
349
00:33:06,510 --> 00:33:08,962
It's enough to seal.
350
00:33:14,683 --> 00:33:18,219
- I'm out.
- Yeah, I'm almost out too.
351
00:33:18,318 --> 00:33:20,971
I'll go in the kitchen and find some more.
352
00:36:05,253 --> 00:36:07,106
Henry!
353
00:36:27,873 --> 00:36:31,242
I saw... I saw something!
354
00:36:31,342 --> 00:36:34,483
We must... they said we must get out.
355
00:36:35,014 --> 00:36:36,813
There's something here too.
356
00:36:36,913 --> 00:36:39,632
No. This isn't supposed to happen.
Something's wrong.
357
00:37:03,568 --> 00:37:07,338
- What happened?
- Henry's bleeding!
358
00:37:07,438 --> 00:37:10,943
A poltergeist... we got attacked.
359
00:37:11,043 --> 00:37:13,744
Get a shirt. Get a shirt.
We've got to stop the bleeding.
360
00:37:13,844 --> 00:37:16,329
Devon, are you okay?
361
00:37:16,969 --> 00:37:21,282
- Is him gonna be okay?
- My arm hurts, my back hurts but I'm alive.
362
00:37:21,382 --> 00:37:24,653
What happened down there?
Just leave it on.
363
00:37:24,753 --> 00:37:28,806
It started happening
as we were finishing the seals.
364
00:37:29,190 --> 00:37:31,806
I've never seen ghosts
act that violent before.
365
00:37:31,907 --> 00:37:35,014
- They were aware of our presence.
- Where?
366
00:37:35,114 --> 00:37:38,898
It knows what you're trying to do
and it doesn't want us here.
367
00:37:38,998 --> 00:37:41,398
We have to get out.
368
00:37:41,498 --> 00:37:45,704
- Baby, we're going to get out soon.
- No, no, no, no. We have to stay, alright?
369
00:37:45,804 --> 00:37:48,206
We gotta push on. We gotta stay here.
370
00:37:48,306 --> 00:37:50,806
We have to stay because
if the ghost are getting hostile,
371
00:37:50,907 --> 00:37:53,871
then Gabby and Martha
could be in danger. Alright?
372
00:37:53,972 --> 00:37:56,144
Neil, tell me what's going on
with the machine?
373
00:37:56,244 --> 00:38:00,532
- It's done, the modifications are done.
- I decoded the ectoplasm.
374
00:38:00,632 --> 00:38:04,253
You have to hear it. Okay, hold on, guys.
375
00:38:05,985 --> 00:38:10,106
I decrypted the ectoplasm. You have
to listen. Check out the sound waves.
376
00:38:50,954 --> 00:38:53,239
What is it?
377
00:38:54,724 --> 00:38:56,675
Play it one more time.
378
00:39:00,896 --> 00:39:02,764
There!
379
00:39:02,864 --> 00:39:06,217
Between the second scream
and the third wail,
380
00:39:06,317 --> 00:39:08,219
sounds like...
381
00:39:09,369 --> 00:39:13,755
Sound like it's saying,
'An eye for an eye.'
382
00:39:16,175 --> 00:39:18,393
Guys, this is it.
383
00:39:19,780 --> 00:39:22,614
Proof of the existence of ghosts.
384
00:39:22,715 --> 00:39:25,949
A spiritual realm.
They're sending a message to us.
385
00:39:26,050 --> 00:39:30,309
Messages from their DNA. Embedded in time.
386
00:39:30,688 --> 00:39:33,123
I can't believe you, guys.
387
00:39:33,222 --> 00:39:35,925
Can't you see it doesn't want us here!
388
00:39:36,025 --> 00:39:38,476
Martha and Gabby.
389
00:39:38,894 --> 00:39:42,130
- They're still here, someplace.
- Are you hearing this?
390
00:39:42,230 --> 00:39:46,400
Dev. Dev, Henry's right.
This is a huge breakthrough.
391
00:39:46,500 --> 00:39:48,936
I don't care about your breakthrough!
392
00:39:49,036 --> 00:39:52,806
Henry is bleeding and all you care about
is your little ghost experiments.
393
00:39:53,206 --> 00:39:55,775
These experiments aren't little.
394
00:39:55,875 --> 00:39:58,661
I don't want the spirit
of my wife and my daughter
395
00:39:58,760 --> 00:40:01,282
floating around in here, suffering!
396
00:40:01,480 --> 00:40:03,981
We're doing this all for them!
397
00:40:04,382 --> 00:40:07,050
- I'm done.
- Devon!
398
00:40:07,150 --> 00:40:09,286
No! I'm sick of this.
399
00:40:09,387 --> 00:40:13,123
You guys are crazy and I don't want
to have anything to do with this.
400
00:40:13,222 --> 00:40:17,141
You're messing with things
that you think you know.
401
00:40:18,157 --> 00:40:19,961
Devon.
402
00:40:20,461 --> 00:40:23,905
- She'll calm down.
- She doesn't calm down.
403
00:40:27,867 --> 00:40:31,626
Okay. Come on, let's finish this.
404
00:40:35,306 --> 00:40:37,422
Devon!
405
00:40:38,643 --> 00:40:41,393
Devon, come over here.
406
00:40:42,012 --> 00:40:43,896
Henry?
407
00:40:46,782 --> 00:40:49,351
Henry, is that you?
408
00:40:49,451 --> 00:40:53,237
Yes, Devon. It's me, Henry.
409
00:40:53,521 --> 00:40:58,141
It's all over now, we're going to go home.
410
00:42:39,507 --> 00:42:40,851
Devon!
411
00:42:56,954 --> 00:42:59,603
We're going to need more ectoplasm.
412
00:43:00,324 --> 00:43:02,425
You guys are going to be okay
with me coming?
413
00:43:02,525 --> 00:43:06,586
You can play with those goggles.
Might as well be in charge of them.
414
00:43:06,686 --> 00:43:10,264
I'll take care of the scanner, and Neil,
you can be in charge of the demagnetizer.
415
00:43:10,364 --> 00:43:14,369
- Yeah, I'm coming with you.
- No, you are not.
416
00:43:14,469 --> 00:43:17,137
Your wounds are barely healed, closed up.
417
00:43:17,237 --> 00:43:19,204
What do you expect me to do?
Stay here all by myself?
418
00:43:19,304 --> 00:43:23,456
We're just going to have a test run
down there. Get a couple more samples.
419
00:43:24,141 --> 00:43:27,045
Alright.
Don't go in Martha's room, alright?
420
00:43:27,144 --> 00:43:29,532
Wait for me. I'll be ready then.
421
00:43:32,451 --> 00:43:35,885
Don't worry.
You'll need all your strength soon.
422
00:43:35,985 --> 00:43:38,088
You think this is a good idea?
423
00:43:38,188 --> 00:43:41,023
So long as we all stay together.
424
00:43:41,123 --> 00:43:43,190
Can ghosts kill us?
425
00:43:43,291 --> 00:43:45,858
There's no direct evidence to support it,
426
00:43:45,958 --> 00:43:50,610
but in Henry's case they did manipulate
objects to cause harm.
427
00:43:51,865 --> 00:43:55,217
So is that a yes or a no?
428
00:44:03,173 --> 00:44:06,210
Hey, do you think turning on the lights
will mess up the scanner?
429
00:44:06,309 --> 00:44:09,612
- Henry said the old wiring would.
- No.
430
00:44:09,711 --> 00:44:13,364
These new scanners are way better
at filtering cross-frequencies.
431
00:44:17,519 --> 00:44:20,972
Damn, nothing in this house works right.
432
00:44:24,126 --> 00:44:26,592
All the switches on one light?
433
00:44:26,893 --> 00:44:29,277
Seems like it.
434
00:44:40,338 --> 00:44:42,251
- The reading just spiked.
- Can you get a scan of it?
435
00:44:42,351 --> 00:44:45,307
- I think so. Am I on the right spot?
- Yeah.
436
00:44:45,407 --> 00:44:47,893
I think it went in there.
437
00:45:22,304 --> 00:45:25,976
Henry, get up. There's someone coming.
438
00:45:26,576 --> 00:45:28,177
Martha.
439
00:45:28,277 --> 00:45:33,456
- Come on, get up.
- Everything's going to be okay.
440
00:45:34,614 --> 00:45:37,032
Kill them all!
441
00:46:36,431 --> 00:46:38,998
You're like the first one.
442
00:46:45,972 --> 00:46:48,391
One of many to come.
443
00:47:12,393 --> 00:47:14,911
I don't see anything.
444
00:47:21,532 --> 00:47:24,237
- There's something there!
- What is it? What is it? What is it?
445
00:47:24,338 --> 00:47:26,119
I got something.
446
00:47:27,871 --> 00:47:31,780
Okay, almost there.
A charge of 667.84. 667.84!
447
00:47:31,880 --> 00:47:35,728
667.84. Okay, ready?
448
00:47:53,842 --> 00:47:56,260
What happened?
449
00:48:07,336 --> 00:48:11,141
You are a religious man.
Do you remember this?
450
00:48:11,240 --> 00:48:13,443
Please don't.
451
00:48:13,742 --> 00:48:18,215
Yes. Abraham and his son.
452
00:48:18,315 --> 00:48:21,650
This is where he sacrifices him.
453
00:48:22,983 --> 00:48:26,969
Please, please don't do this.
454
00:48:31,592 --> 00:48:36,226
Imagine... this must be
how his son Isaac felt
455
00:48:36,327 --> 00:48:41,380
when Abraham was put
to the test... by the Lord.
456
00:48:47,237 --> 00:48:49,706
Do you feel it?
457
00:48:50,925 --> 00:48:53,413
The panic?
458
00:48:54,063 --> 00:48:55,876
The fear!
459
00:49:01,882 --> 00:49:04,400
I got it! I got it!
460
00:49:06,452 --> 00:49:09,436
I must've... dropped my camera.
461
00:49:10,822 --> 00:49:13,025
This container isn't gonna hold it long.
We gotta go.
462
00:49:13,125 --> 00:49:16,702
- I'll check for your camera in a bit.
- Don't worry abut it.
463
00:49:34,574 --> 00:49:36,425
Hey.
464
00:49:38,244 --> 00:49:40,063
Hey.
465
00:49:42,318 --> 00:49:45,914
Any luck?
Hearing out anything else was said?
466
00:49:46,014 --> 00:49:49,269
No. No, just those sounds.
467
00:49:51,887 --> 00:49:53,757
Well...
468
00:49:54,157 --> 00:49:57,427
- we caught something.
- Where?
469
00:49:57,527 --> 00:50:01,378
- The occult room.
- Set the depolarizer. Let's go.
470
00:50:26,148 --> 00:50:29,135
Full spiritual manifestation.
471
00:50:35,224 --> 00:50:37,224
Run the decoder.
472
00:50:45,231 --> 00:50:47,250
Play it.
473
00:51:19,092 --> 00:51:22,577
Guys. This is it.
474
00:51:22,695 --> 00:51:27,483
The whole process. From scanning,
to the decryption of ectoplasm DNA.
475
00:51:27,583 --> 00:51:30,463
- We did it.
- Wait. Someone else is here.
476
00:51:30,563 --> 00:51:34,820
- What?
- There's another energy in here.
477
00:51:35,172 --> 00:51:38,092
I felt it downstairs
before we headed into the room.
478
00:51:38,193 --> 00:51:40,811
- Martha? Gabby?
- No.
479
00:51:40,911 --> 00:51:43,561
It's the same feeling
I had in the kitchen.
480
00:51:44,112 --> 00:51:46,583
It's not like the ghosts.
481
00:51:46,682 --> 00:51:50,367
There's no distress. No pain.
482
00:51:50,617 --> 00:51:52,990
It's darker.
483
00:51:53,090 --> 00:51:55,550
Almost demonic.
484
00:51:57,923 --> 00:52:00,442
Hey. Hey.
485
00:52:01,059 --> 00:52:04,896
They have more reason
to be afraid of us, okay?
486
00:52:04,996 --> 00:52:10,516
I don't know how I know it.
I just feel it.
487
00:52:11,503 --> 00:52:17,273
Okay, well, it's normal to feel weird.
To feel spooked out, alright?
488
00:52:17,373 --> 00:52:20,157
This is the Night Stalker's house.
489
00:52:22,143 --> 00:52:24,679
Look, I've started to see things.
490
00:52:24,778 --> 00:52:26,414
What?
491
00:52:26,514 --> 00:52:31,498
Sense things I've never felt before.
492
00:52:33,119 --> 00:52:37,289
I want to see the whole process
again with my own eyes.
493
00:52:37,389 --> 00:52:40,306
And then we go and get Martha and Gabby.
494
00:52:40,826 --> 00:52:45,630
- Are you sure you're ready for that?
- I'm fine. My arm's fine.
495
00:52:45,730 --> 00:52:48,648
Let's go! We don't have a lot of time.
496
00:52:58,673 --> 00:53:02,342
This is Officer Mack.
I'm on Blackburn Lane house now. Over.
497
00:53:02,443 --> 00:53:06,003
S&R Realty has requested patrol on property.
Security is non-responsive.
498
00:53:06,103 --> 00:53:08,858
Copy. Who am I looking for?
499
00:53:08,958 --> 00:53:13,664
Check the premises for any unauthorized
trespassers and report back.
500
00:53:14,351 --> 00:53:16,519
I got a visual on 3 vehicles.
501
00:53:16,619 --> 00:53:20,021
Run a check on license plate TRR544,
502
00:53:20,121 --> 00:53:25,762
YDK178, and FDR012. I'll be back.
503
00:53:25,862 --> 00:53:28,931
10-4. Do not go into the house,
set up perimeter.
504
00:53:29,030 --> 00:53:30,882
Copy.
505
00:54:01,657 --> 00:54:03,759
I'm only getting a small ratings.
506
00:54:03,858 --> 00:54:06,376
I can't pick anything up yet.
507
00:54:14,333 --> 00:54:17,619
- Something's here.
- It's spiking.
508
00:54:21,240 --> 00:54:23,510
I can see her.
509
00:54:23,610 --> 00:54:25,793
Let me see.
510
00:54:26,978 --> 00:54:30,630
Fourth lens, dial it at 32 degrees.
511
00:54:38,753 --> 00:54:41,972
- It's moving.
- I need a frequency!
512
00:54:42,072 --> 00:54:44,925
449.67. 449.67.
513
00:54:45,025 --> 00:54:47,177
Alright. Here we go.
514
00:55:04,407 --> 00:55:06,358
Peek-a-boo.
515
00:55:15,150 --> 00:55:17,601
I need some food.
516
00:55:28,061 --> 00:55:30,579
I need some food.
517
00:55:36,434 --> 00:55:40,371
No, no! I can't. I can't eat meat!
518
00:55:54,538 --> 00:55:57,289
- I got it! I got it!
- Amy!
519
00:55:58,306 --> 00:56:00,125
Amy!
520
00:56:50,748 --> 00:56:52,567
Hello?
521
00:56:56,820 --> 00:56:58,938
Come on!
522
00:57:01,824 --> 00:57:04,141
Somebody help me!
523
00:57:22,041 --> 00:57:23,893
- What happened?
- She was catatonic
524
00:57:23,992 --> 00:57:26,867
while the magnetizer was going.
And the moment it stopped she passed out.
525
00:57:26,967 --> 00:57:29,146
- Hey, hey, hey!
- Epilepsy.
526
00:57:29,246 --> 00:57:31,576
No, she doesn't have epilepsy. Come on!
527
00:57:31,675 --> 00:57:33,780
The strobe lights.
This could be her first time.
528
00:57:33,880 --> 00:57:37,436
Hey, baby! Hey, baby!
Come back. Come back.
529
00:57:39,755 --> 00:57:45,494
Hey, it's okay! It's okay! It's okay.
You're back. It's okay. It's okay.
530
00:57:45,594 --> 00:57:47,913
You scared me.
I'm going to get you to a hospital.
531
00:57:48,012 --> 00:57:51,164
No. No, no, no, I'm fine.
532
00:57:51,264 --> 00:57:55,001
No, no. We gotta get you checked out.
We don't know what happened.
533
00:57:55,101 --> 00:57:56,987
Really.
534
00:57:57,086 --> 00:57:59,103
I'm fine.
535
00:58:03,606 --> 00:58:06,059
This isn't the first time.
536
00:58:07,244 --> 00:58:09,528
What do you mean?
537
00:58:10,380 --> 00:58:13,916
Every time the demagnetizer goes off...
538
00:58:14,016 --> 00:58:17,418
something happens to me.
539
00:58:17,518 --> 00:58:21,222
I go into some sort of trance.
540
00:58:21,322 --> 00:58:23,373
Trance?
541
00:58:23,891 --> 00:58:25,884
You mean, like having visions?
542
00:58:28,159 --> 00:58:30,262
What did you see?
543
00:58:30,362 --> 00:58:32,646
The killings.
544
00:58:33,199 --> 00:58:36,318
What happened in these rooms.
545
00:58:37,202 --> 00:58:39,519
Like I was there.
546
00:58:40,672 --> 00:58:43,356
Do you have any control over this?
547
00:58:44,342 --> 00:58:47,427
I don't know what's happening to me.
548
00:58:48,811 --> 00:58:52,070
Well, you're not gonna see it again, alright?
You're not gonna see it again.
549
00:58:52,170 --> 00:58:55,789
- We're not gonna put you in that...
- I saw a girl.
550
00:58:55,889 --> 00:58:59,505
She was forced to eat human meat.
551
00:59:00,255 --> 00:59:03,706
Gets off on the stress of its victims.
552
00:59:06,257 --> 00:59:10,010
Forces their bodies to the point
where they can die by stress.
553
00:59:11,530 --> 00:59:13,929
Just like Martha.
554
00:59:14,030 --> 00:59:16,132
The Night Stalker.
555
00:59:16,233 --> 00:59:21,652
He would use that monitor to measure
their stress levels before killing them.
556
00:59:23,873 --> 00:59:28,643
You know that dark demonic energy
I was talking about?
557
00:59:28,742 --> 00:59:31,226
I know what it is now.
558
00:59:31,978 --> 00:59:36,597
The Night Stalker.
I felt the same thing in my visions.
559
00:59:39,485 --> 00:59:43,454
You're saying
the Night Stalker's ghost is here?
560
00:59:43,554 --> 00:59:45,724
I don't know.
561
00:59:45,824 --> 00:59:48,860
But that sense of dread...
562
00:59:48,960 --> 00:59:51,376
I can't shake it off.
563
00:59:52,563 --> 00:59:56,449
Whatever or whoever is here...
564
00:59:58,668 --> 01:00:00,851
it doesn't want us here.
565
01:00:01,268 --> 01:00:03,721
And it's watching.
566
01:00:05,755 --> 01:00:09,179
I just... I just need some air.
567
01:00:09,278 --> 01:00:11,072
Yeah.
568
01:00:15,581 --> 01:00:17,898
What do you make of this?
569
01:01:00,184 --> 01:01:02,003
Gabby?
570
01:02:24,318 --> 01:02:28,054
He will lurk in your souls.
571
01:02:28,255 --> 01:02:30,139
Martha?
572
01:02:32,525 --> 01:02:35,427
Who... what are you saying?
573
01:02:35,527 --> 01:02:39,445
He's back. Don't fall asleep.
574
01:02:39,545 --> 01:02:41,782
Who's back?
575
01:03:35,376 --> 01:03:37,177
What are you doing here?
576
01:03:37,277 --> 01:03:39,161
Henry.
577
01:03:39,480 --> 01:03:42,664
I heard some noises
and I came to check it out.
578
01:03:42,882 --> 01:03:46,833
I think they were
coming from the rocking chair.
579
01:03:48,121 --> 01:03:50,371
Everything okay?
580
01:03:51,454 --> 01:03:54,039
Let's get the scanner on the chair.
581
01:04:02,565 --> 01:04:05,050
- Henry!
- Neil!
582
01:04:06,835 --> 01:04:10,253
I can't get it loose!
I can't get it loose!
583
01:04:15,641 --> 01:04:19,260
- Henry!
- Henry! Henry! Henry!
584
01:04:29,686 --> 01:04:32,655
- He's alive. Hurt bad though.
- This is the second time.
585
01:04:32,755 --> 01:04:35,639
It's like it's out for Henry or...
586
01:04:36,324 --> 01:04:38,442
What's wrong?
587
01:04:38,795 --> 01:04:41,061
What's wrong?
588
01:04:41,161 --> 01:04:43,231
When I was in the room...
589
01:04:43,331 --> 01:04:45,632
I heard Martha tell me something.
590
01:04:45,733 --> 01:04:49,018
She's been trying to warm me
more than once.
591
01:04:50,268 --> 01:04:53,670
- What kind of warning?
- About the poltergeist attacks.
592
01:04:53,771 --> 01:04:56,208
All the hauntings.
593
01:04:56,307 --> 01:04:58,543
I think the Night Stalker is back.
594
01:04:58,643 --> 01:05:01,445
He wants to finish what he started.
595
01:05:01,545 --> 01:05:04,648
He wants to kill Henry.
Kill us for coming into this house.
596
01:05:04,748 --> 01:05:08,445
- No, I think it's just Henry he wants.
- What about Martha and Gabby?
597
01:05:08,545 --> 01:05:10,617
Unless we get him out now,
he's gonna be dead.
598
01:05:10,717 --> 01:05:14,416
What if we just go? We take Henry
and we can keep him safe.
599
01:05:14,516 --> 01:05:16,224
No, no. He'll come back
with or without us.
600
01:05:16,324 --> 01:05:19,492
He's right. All Henry cares about
is getting Martha and Gabby.
601
01:05:19,592 --> 01:05:23,244
The only way we all leave,
is to end this now.
602
01:05:24,864 --> 01:05:27,181
We go get them.
603
01:05:31,103 --> 01:05:32,836
Amy.
604
01:05:32,936 --> 01:05:34,755
Amy.
605
01:05:37,641 --> 01:05:41,157
This is where Devon said
she saw Gabby's ghost.
606
01:05:47,282 --> 01:05:49,534
I feel her.
607
01:06:02,739 --> 01:06:05,177
What do you see?
608
01:06:07,065 --> 01:06:09,583
She's right behind you.
609
01:06:23,813 --> 01:06:26,231
She was right there.
610
01:06:27,780 --> 01:06:29,599
Gabby?
611
01:06:30,583 --> 01:06:35,036
Gabby, if you're here, give us a sign.
612
01:06:40,059 --> 01:06:41,876
Something.
613
01:06:45,161 --> 01:06:50,541
Gabby, if you have something
to tell us... now is the time.
614
01:06:57,972 --> 01:07:00,775
He's coming!
615
01:07:01,574 --> 01:07:03,811
- What happened? What happened?
- Hey!
616
01:07:03,911 --> 01:07:06,195
What did it say?
617
01:07:07,813 --> 01:07:10,264
She said he's coming.
618
01:07:10,849 --> 01:07:13,101
The Night Stalker?
619
01:07:13,818 --> 01:07:17,838
Okay. We should get
to Martha and Gabby's room.
620
01:07:18,657 --> 01:07:22,360
It's got the highest sense
of spiritual phenomenon.
621
01:07:22,460 --> 01:07:25,510
Okay. Let's go.
622
01:07:48,414 --> 01:07:50,664
Why is that light off?
623
01:07:53,983 --> 01:07:57,737
- Do you feel anything?
- There's something here.
624
01:08:02,657 --> 01:08:06,577
It's Gabby. She wants us to go in.
625
01:08:06,927 --> 01:08:09,679
Let's get them quick and get out of here.
626
01:08:10,097 --> 01:08:14,181
Keep your eyes open.
Night Stalker's ghost could be anywhere.
627
01:08:15,802 --> 01:08:17,953
I'll try.
628
01:08:27,211 --> 01:08:29,146
What's going on here?
629
01:08:29,247 --> 01:08:31,698
He knew we were coming.
630
01:08:36,284 --> 01:08:40,104
Check over there.
I'll try to get a visual.
631
01:08:50,497 --> 01:08:52,631
I'm not getting a reading.
632
01:08:52,731 --> 01:08:55,296
I don't see Martha anywhere.
633
01:09:02,605 --> 01:09:05,091
I'm not getting a reading.
634
01:09:10,145 --> 01:09:13,703
- What's going on?
- It's Gabby! She's on me, quick.
635
01:09:13,804 --> 01:09:16,141
- Eyes on Martha?
- I can't see her. Hurry!
636
01:09:16,242 --> 01:09:19,684
I have a reading 147.89.
We should try to get Gabby.
637
01:09:19,783 --> 01:09:24,207
- See if we have time to get Martha.
- Here we go! Setting charge!
638
01:10:08,427 --> 01:10:12,818
Do you feel... how close you are?
639
01:10:20,136 --> 01:10:24,220
Feel how alive your heart is.
640
01:10:24,774 --> 01:10:28,581
You ever wonder how much
a human heart can take?
641
01:10:37,617 --> 01:10:41,806
What did you want to tell me?
I'm listening.
642
01:10:45,721 --> 01:10:47,122
Mommy!
643
01:11:05,872 --> 01:11:08,957
- Neil, something's wrong!
- What?
644
01:11:09,671 --> 01:11:13,295
- What?
- Turn off the demagnetizer.
645
01:12:01,836 --> 01:12:04,152
She's going into shock!
646
01:12:05,354 --> 01:12:06,570
Henry?
647
01:12:10,775 --> 01:12:13,363
- Come back.
- Henry!
648
01:12:13,462 --> 01:12:15,373
Come back.
649
01:12:16,930 --> 01:12:19,565
There's nothing to be afraid of.
650
01:12:19,666 --> 01:12:21,810
You are going to be a part of history.
651
01:12:26,037 --> 01:12:29,489
An evolution of science.
652
01:12:36,113 --> 01:12:39,829
You're okay! You're okay!
You're okay! You're okay!
653
01:12:39,930 --> 01:12:43,350
- You're back. You're back, baby.
- Is she still with you?
654
01:12:43,618 --> 01:12:48,538
- What?
- Gabby? She... linked to you.
655
01:12:48,639 --> 01:12:51,391
She's been trying to use you
to get us up here.
656
01:12:51,492 --> 01:12:53,376
Link?
657
01:12:53,493 --> 01:12:57,697
You weren't psychic
before you got here, right?
658
01:12:57,796 --> 01:12:59,613
Gabby, the incident in the kitchen,
659
01:12:59,713 --> 01:13:02,967
I think she's been using you
to try to tell us the truth.
660
01:13:03,068 --> 01:13:05,286
The truth.
661
01:13:05,801 --> 01:13:07,689
I saw it all.
662
01:13:08,939 --> 01:13:11,122
We heard it all.
663
01:14:14,257 --> 01:14:16,141
Neil.
664
01:14:16,661 --> 01:14:18,677
Neil!
665
01:14:19,697 --> 01:14:22,519
He better not be doing...
666
01:14:22,618 --> 01:14:25,974
what I think he's doing.
667
01:14:51,622 --> 01:14:54,644
Henry can't be the Night Stalker.
It's not possible.
668
01:14:54,743 --> 01:14:58,961
I saw it all.
I saw him kill Martha and Gabby.
669
01:14:59,261 --> 01:15:02,095
And they found the killer
and you've been having those feelings...
670
01:15:02,195 --> 01:15:06,268
The energy I felt... is not a ghost.
671
01:15:06,368 --> 01:15:09,202
It's Henry I've been
picking up the whole time.
672
01:15:09,301 --> 01:15:13,806
Why would Henry kill Martha and Gabby?
They're his everything.
673
01:15:13,907 --> 01:15:16,576
I bet their ghosts want to know that too.
674
01:15:16,676 --> 01:15:20,746
- That doesn't make sense.
- You really can't look...
675
01:15:20,845 --> 01:15:25,082
at the situation from just one angle.
676
01:15:25,582 --> 01:15:27,431
Henry.
677
01:15:28,217 --> 01:15:30,469
What are you doing here?
678
01:15:32,521 --> 01:15:35,905
Seems you guys disappeared on me.
679
01:15:39,627 --> 01:15:42,078
What are you doing with that?
680
01:15:48,868 --> 01:15:51,904
Have you ever heard of Unit 731?
681
01:15:52,404 --> 01:15:54,171
Jessica.
682
01:15:54,671 --> 01:15:56,488
Neil.
683
01:15:57,275 --> 01:15:59,127
Amy.
684
01:16:03,279 --> 01:16:05,153
Horrible.
685
01:16:05,252 --> 01:16:09,740
Horrible atrocities committed
on prisoners of war by the Japanese...
686
01:16:10,440 --> 01:16:12,988
during World War II.
687
01:16:13,689 --> 01:16:17,953
Did you know that all of the scientists...
688
01:16:18,796 --> 01:16:21,935
were given pardons by the US government...
689
01:16:22,034 --> 01:16:26,881
in exchange for their... research.
690
01:16:28,132 --> 01:16:31,155
They tested the human body...
691
01:16:31,256 --> 01:16:34,957
to see how long it could endure pain...
692
01:16:35,337 --> 01:16:38,054
before it dies.
693
01:16:40,476 --> 01:16:42,961
But this was all excusable.
694
01:16:44,046 --> 01:16:46,279
Because you see...
695
01:16:46,380 --> 01:16:49,039
their experiments provided...
696
01:16:49,140 --> 01:16:53,247
advancements and leaps...
697
01:16:53,346 --> 01:16:57,405
in the science of the human body.
698
01:16:58,123 --> 01:17:01,542
World War II finished years ago, Henry.
699
01:17:02,060 --> 01:17:06,171
Science never changes, Neil.
700
01:17:06,663 --> 01:17:09,166
Just admit it, Henry.
701
01:17:09,265 --> 01:17:13,703
- You killed them.
- Not seeing the point.
702
01:17:13,804 --> 01:17:15,838
How could you?
703
01:17:15,939 --> 01:17:18,279
Your wife. Your daughter.
704
01:17:18,378 --> 01:17:21,810
The deaths weren't gruesome enough.
705
01:17:22,511 --> 01:17:26,311
We weren't making any movement
with our experiments...
706
01:17:26,412 --> 01:17:31,475
because the energies
of the spirits was weak.
707
01:17:32,885 --> 01:17:35,936
And I realized...
708
01:17:37,320 --> 01:17:39,858
- I had to up the ante.
- I can't believe it!
709
01:17:39,957 --> 01:17:42,676
How do you think it makes me feel?
710
01:17:44,161 --> 01:17:46,729
I had to sacrifice my wife.
711
01:17:46,828 --> 01:17:49,046
My daughter.
712
01:17:50,065 --> 01:17:53,251
You even know what that does to a man?
713
01:17:54,168 --> 01:17:58,189
I had to live with their blood
on my hands.
714
01:18:01,440 --> 01:18:05,694
But our research... we succeeded.
715
01:18:07,060 --> 01:18:11,283
Their... their deaths were not in vain.
716
01:18:11,382 --> 01:18:14,768
That's my only consolation.
717
01:18:20,024 --> 01:18:22,492
What was that?
718
01:18:22,591 --> 01:18:24,408
Nothing.
719
01:18:26,528 --> 01:18:28,329
What...
720
01:18:29,029 --> 01:18:30,931
was...
721
01:18:31,032 --> 01:18:32,849
that?
722
01:18:34,668 --> 01:18:37,704
I must have turned it on
when I came in the room.
723
01:18:37,805 --> 01:18:40,972
I forgot, I forgot to turn it off.
724
01:18:41,073 --> 01:18:45,310
You wanted to expose me?
You... you wanted a confession!
725
01:18:45,409 --> 01:18:47,993
No! It was an accident, please!
726
01:18:48,113 --> 01:18:52,055
And to think that I trusted you!
727
01:18:58,872 --> 01:19:01,340
- Go! Go!
- Come on!
728
01:19:01,439 --> 01:19:04,007
- No!
- Come on!
729
01:19:04,875 --> 01:19:06,342
Neil!
730
01:19:25,409 --> 01:19:26,890
It's over.
731
01:20:03,351 --> 01:20:06,002
Go, go, go, go!
732
01:20:08,521 --> 01:20:10,538
Over there!
733
01:21:15,176 --> 01:21:17,060
Go.
734
01:21:29,988 --> 01:21:32,006
Come on.
735
01:21:41,430 --> 01:21:44,015
Hide! Hide!
736
01:21:58,779 --> 01:22:01,706
Too many sins in his hands.
737
01:22:01,805 --> 01:22:05,932
Blood. The blood is in the machine.
738
01:22:10,104 --> 01:22:11,869
The Parabot machine.
739
01:22:41,962 --> 01:22:44,310
There you are!
740
01:23:16,940 --> 01:23:18,047
Henry!
741
01:23:23,081 --> 01:23:25,381
Let her go or I'll drop these!
742
01:23:25,481 --> 01:23:30,134
You're willing to risk your life for this?
743
01:23:30,685 --> 01:23:34,622
If I drop these you lose everything
that you worked for.
744
01:23:34,722 --> 01:23:39,760
So it's between... your life and my work?
745
01:23:40,060 --> 01:23:42,078
You're going to kill me anyway.
746
01:23:45,332 --> 01:23:49,149
True. True.
747
01:23:50,970 --> 01:23:53,448
But I'm gonna make sure, Jessica...
748
01:23:54,471 --> 01:23:59,442
that you suffer a slow one
before I'm finished with you!
749
01:23:59,542 --> 01:24:02,944
Henry!
750
01:24:13,154 --> 01:24:14,969
Drop them!
751
01:24:23,194 --> 01:24:25,046
Jess.
752
01:24:46,931 --> 01:24:48,711
Oh, God.
57098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.