All language subtitles for Ghosthunters.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,785 --> 00:00:16,048 Gabby! 2 00:00:17,753 --> 00:00:19,836 Wake up! 3 00:01:02,725 --> 00:01:07,257 Do you feel it... how close you are? 4 00:01:12,432 --> 00:01:16,150 Feel how alive your heart is. 5 00:01:18,137 --> 00:01:22,655 You ever wonder how much a human heart can take? 6 00:01:39,587 --> 00:01:40,938 Mommy? 7 00:02:22,318 --> 00:02:25,939 Come on, man. What are you doing? Give me that. Give me that. Come on. 8 00:02:29,326 --> 00:02:32,028 There's more news on the Night Stalker. 9 00:02:32,128 --> 00:02:34,813 I'm so sorry for your loss. 10 00:02:36,699 --> 00:02:39,468 They got him. They got him. 11 00:02:39,569 --> 00:02:43,354 There was a car chase, shoot out. 12 00:02:44,872 --> 00:02:46,545 What about the house? 13 00:02:46,646 --> 00:02:50,111 It's all boarded up, it's a crime scene for God's sake. 14 00:02:50,211 --> 00:02:52,231 Did you go in? 15 00:02:52,331 --> 00:02:54,530 No, I mean... 16 00:02:54,629 --> 00:02:58,437 I snuck through the grounds but I couldn't. It was all sealed up. 17 00:02:59,450 --> 00:03:02,387 We've got to find out what happened to our machine. 18 00:03:02,486 --> 00:03:06,691 It's still there. It's still there. The police probably didn't know what to make of it. 19 00:03:06,790 --> 00:03:09,093 We have to go back. 20 00:03:09,593 --> 00:03:11,094 What? 21 00:03:11,194 --> 00:03:15,563 No, no, there's patrol cars there every night, we can't go back. 22 00:03:15,663 --> 00:03:18,366 We have to get the machine up and running! 23 00:03:18,466 --> 00:03:21,403 No, your wife and daughter just died in that place. 24 00:03:21,503 --> 00:03:23,838 That's exactly why we have to go back! 25 00:03:23,938 --> 00:03:27,507 Neil, we built the machine to capture ghosts, alright? 26 00:03:27,606 --> 00:03:31,745 If there was ever a reason to use that goddamned machine, now is the time! 27 00:03:31,844 --> 00:03:36,301 I don't want their spirits flying around in that house for a second longer! 28 00:03:47,122 --> 00:03:49,192 Yeah, I got the call from him too. 29 00:03:49,292 --> 00:03:51,800 You on your way there now? 30 00:03:51,901 --> 00:03:54,996 We've been driving about an hour. Has Henry said how he's doing? 31 00:03:55,096 --> 00:03:58,781 I think it's too early for him to let it all sink in. 32 00:03:59,099 --> 00:04:02,436 He's dealing with it the only way he can. 33 00:04:03,036 --> 00:04:06,206 Yeah. That's why I'm coming. 34 00:04:06,757 --> 00:04:10,324 - Alright, I'll see you soon. - See you soon. 35 00:04:10,425 --> 00:04:13,242 We should be getting there around nightfall. 36 00:04:15,313 --> 00:04:18,481 I'm just glad you're finally letting me come along. 37 00:04:18,581 --> 00:04:23,269 I know you've been busy with your work, but I think I can really be help. 38 00:04:23,369 --> 00:04:25,254 Yeah. 39 00:04:26,454 --> 00:04:29,490 I just want to make sure that you give Henry his space. 40 00:04:29,589 --> 00:04:34,661 Just observe. Everything is really sensitive now with this situation. 41 00:04:34,762 --> 00:04:38,334 Hey. I can be compassionate too. 42 00:05:06,286 --> 00:05:08,122 Hi. 43 00:05:08,221 --> 00:05:10,072 Neil. 44 00:05:12,192 --> 00:05:14,928 - How you holding up? - Good. 45 00:05:15,028 --> 00:05:16,997 I'm glad you're here. 46 00:05:17,096 --> 00:05:21,615 - Seen Henry yet? - Not since I called him. 47 00:05:21,733 --> 00:05:24,970 Henry's dealing with it as Henry does. 48 00:05:25,550 --> 00:05:27,954 And who's this? 49 00:05:28,538 --> 00:05:31,540 Neil, this is Devon. Devon, Neil. 50 00:05:31,639 --> 00:05:35,944 - The Devon. I've heard so much about you. - Nice to meet you. 51 00:05:36,045 --> 00:05:39,238 And this is my girlfriend, Amy. Jessica, Devon. 52 00:05:39,338 --> 00:05:42,884 Hey. It's so nice to finally meet you. 53 00:05:43,483 --> 00:05:47,805 It's okay, guys, I checked inside, it's clean and... Who's this? 54 00:05:49,117 --> 00:05:53,108 Henry, this is my girlfriend, Amy. You remember the reporter that I met? 55 00:05:54,125 --> 00:05:59,197 Neil... this is no time to turn this into some sort of a media circus. 56 00:05:59,297 --> 00:06:03,595 - We're doing really dangerous work... - I'm freelance. This will all be private. 57 00:06:03,694 --> 00:06:07,774 I thought she could do a piece for us, alright? If this is successful this time, 58 00:06:07,875 --> 00:06:10,839 we're going to need somebody to report on it, objectively. 59 00:06:10,939 --> 00:06:14,100 You said yourself from the beginning, we're trying to change the world... 60 00:06:14,201 --> 00:06:18,646 Honestly, I could use someone that could talk about my work in lay terms. 61 00:06:18,745 --> 00:06:23,230 A reporter on our side is gonna change lives. 62 00:06:27,620 --> 00:06:29,670 Alright. 63 00:06:30,855 --> 00:06:33,524 No stories on Martha or Gabby, okay? 64 00:06:33,625 --> 00:06:35,927 Stay focused on the work at hand. 65 00:06:36,026 --> 00:06:39,428 Henry, you remember Devon? 66 00:06:39,528 --> 00:06:41,365 Devon. 67 00:06:41,865 --> 00:06:43,332 You ready? 68 00:06:43,432 --> 00:06:47,851 Alright. I got here early. There's equipment upstairs already, okay? 69 00:06:51,139 --> 00:06:53,300 Let me help you with that. 70 00:07:27,101 --> 00:07:29,202 No thanks, I've got my own. 71 00:07:29,302 --> 00:07:31,670 So do the lights not work anymore in this place? 72 00:07:31,769 --> 00:07:35,441 I prefer to use our portable power. Okay? 73 00:07:35,540 --> 00:07:38,911 Wiring in here sets the EMF all over the place. 74 00:07:39,011 --> 00:07:41,112 And I can't get a good read. 75 00:07:41,211 --> 00:07:45,615 So you're saying that a spike in the electromagnetic field 76 00:07:45,716 --> 00:07:48,384 means that there's ghosts around? 77 00:07:48,483 --> 00:07:50,620 Well, almost. 78 00:07:50,721 --> 00:07:55,904 Ghosts and spirits are a form of energy, so a spike in the EMF meter 79 00:07:56,004 --> 00:07:58,841 can indicate a presence. 80 00:07:59,762 --> 00:08:02,896 We just have better data to back up our claims. 81 00:08:02,997 --> 00:08:06,014 Yeah, like holding a seance. 82 00:08:07,733 --> 00:08:12,326 Do you think that perhaps these high EMFs 83 00:08:12,425 --> 00:08:16,245 could be the cause of paranoia or hallucinations 84 00:08:16,346 --> 00:08:21,125 that would make one 'think' that they're seeing ghosts? 85 00:08:22,779 --> 00:08:25,480 There have been some claims. 86 00:08:25,581 --> 00:08:27,399 But... 87 00:08:27,500 --> 00:08:31,413 when you see what we're doing, you'll know it's no hallucination. 88 00:08:32,520 --> 00:08:34,190 Upstairs. 89 00:08:34,289 --> 00:08:38,024 - Is there where he found her? - Yeah. 90 00:08:38,125 --> 00:08:42,476 So you guys were working in an active serial killer site? 91 00:08:43,297 --> 00:08:47,165 We figured since the cops were onto it, we'd go on the run. 92 00:08:47,265 --> 00:08:50,635 So we set our experiments here in the house. 93 00:08:51,635 --> 00:08:54,854 We didn't anticipate that he'd return. 94 00:08:55,639 --> 00:08:58,325 Well, he ain't gonna return this time. 95 00:08:59,808 --> 00:09:02,226 Can we go up? 96 00:09:03,044 --> 00:09:07,567 That's the only place to go. The attic, that's where we set up base camp. 97 00:09:41,277 --> 00:09:45,663 So these are the rooms where we'll be searching for ghosts. 98 00:09:47,481 --> 00:09:51,467 Well, hopefully with the high energy surrounding this place we'll find something. 99 00:09:52,818 --> 00:09:55,636 Just one of his many rooms. 100 00:10:45,794 --> 00:10:48,298 Hey, are you okay? 101 00:10:48,398 --> 00:10:50,972 Hey, hey, hey, hey. 102 00:10:52,732 --> 00:10:55,003 Thought of Martha and Gabby. 103 00:10:55,102 --> 00:10:56,803 In there. 104 00:10:56,903 --> 00:10:59,754 Yeah, yeah. I know. I know. 105 00:11:02,039 --> 00:11:05,126 Why don't you stay out of here for a bit, okay? 106 00:11:07,378 --> 00:11:09,596 You good? 107 00:11:37,168 --> 00:11:39,385 What is it? 108 00:11:40,038 --> 00:11:42,184 - What is it? - I... 109 00:11:42,284 --> 00:11:44,274 I thought I felt something. 110 00:11:44,375 --> 00:11:47,812 You can feel the sadness in this place. 111 00:11:47,912 --> 00:11:50,312 It's the residual memories. 112 00:11:50,413 --> 00:11:53,437 All the dark energy surrounding it. 113 00:11:54,216 --> 00:11:57,201 Stains even the walls. 114 00:11:59,605 --> 00:12:03,490 Come on. Let's go up to the attic. 115 00:12:24,441 --> 00:12:26,442 What is this thing? 116 00:12:26,542 --> 00:12:29,159 This is what we've been working on. 117 00:12:32,914 --> 00:12:34,932 I designed it. 118 00:12:35,850 --> 00:12:38,268 Neil here built it. 119 00:12:38,919 --> 00:12:40,855 Jessica is in charge of all the programming for it. 120 00:12:40,955 --> 00:12:45,475 - It's the only one of its kind. - It's a machine designed to capture ghosts 121 00:12:45,576 --> 00:12:48,245 and generate ectoplasm out of them. 122 00:12:48,346 --> 00:12:51,429 - Wait? Like the one Robert Bess invented? - This is my design. 123 00:12:51,529 --> 00:12:53,697 Do you mind if I record this for my article? 124 00:12:53,798 --> 00:12:56,868 And can you try explaining how all this works? 125 00:12:56,967 --> 00:13:00,787 Or at the very least, what else needs to be done. 126 00:13:03,206 --> 00:13:04,741 Well... 127 00:13:04,841 --> 00:13:07,591 A general idea is that the containment chamber 128 00:13:07,692 --> 00:13:11,145 is able to analyze its surroundings for haunted activity. 129 00:13:11,245 --> 00:13:14,883 Since all ghosts have their own magnetic properties, 130 00:13:14,982 --> 00:13:19,849 it has to be a specific inverse electric magnetic charge. 131 00:13:26,724 --> 00:13:29,727 And this is where the problematic part comes in. 132 00:13:29,827 --> 00:13:32,863 Now, once the ghost has been captured, 133 00:13:32,962 --> 00:13:37,265 this machine is supposed to convert electromagnetic energy 134 00:13:37,365 --> 00:13:39,436 into ectoplasm. 135 00:13:39,536 --> 00:13:44,889 Sorry, can you repeat the last part? 136 00:13:45,673 --> 00:13:50,902 You're creating ectoplasm. 137 00:13:51,845 --> 00:13:53,346 That's what we're trying to do. 138 00:13:53,447 --> 00:13:56,269 In theory we discovered that... 139 00:13:56,370 --> 00:13:59,565 every ectoplasm has its own unique quality. 140 00:13:59,664 --> 00:14:02,619 Kind of like a ghost DNA. 141 00:14:02,719 --> 00:14:06,490 Each one of them is unique in its own right, okay? 142 00:14:06,691 --> 00:14:09,931 Hypothetically, this machine should be able to tell us everything we need to know 143 00:14:10,030 --> 00:14:12,673 about where the ectoplasm came from, 144 00:14:12,774 --> 00:14:15,230 and who it was when it was living. 145 00:14:15,530 --> 00:14:20,735 You think you can identify beings with ectoplasm? 146 00:14:20,835 --> 00:14:25,304 That's the only way we're going to find out if it's Martha and Gabby. 147 00:14:26,205 --> 00:14:28,982 I have to know that it's them. 148 00:14:30,609 --> 00:14:36,481 Only then can we consider our work here a success. 149 00:14:37,748 --> 00:14:39,633 Yeah. 150 00:14:40,251 --> 00:14:42,884 Let's get back to work then. 151 00:15:08,106 --> 00:15:11,392 - Henry, come here. - What is it? 152 00:15:46,970 --> 00:15:50,418 Hey. What are you doing up here? 153 00:16:16,144 --> 00:16:17,796 Coffee? 154 00:16:19,264 --> 00:16:21,082 Thanks. 155 00:16:31,807 --> 00:16:33,710 So... 156 00:16:33,809 --> 00:16:35,894 What are you making? 157 00:16:36,210 --> 00:16:38,528 Preservation agent. 158 00:16:39,645 --> 00:16:41,350 For? 159 00:16:41,450 --> 00:16:43,419 Ectoplasm... 160 00:16:43,519 --> 00:16:47,586 deteriorates moments upon being exposed to the elements. 161 00:16:47,687 --> 00:16:51,658 Oxygen, air, something. I don't know. 162 00:16:51,758 --> 00:16:54,225 If we're going to create ectoplasm, 163 00:16:54,325 --> 00:16:59,029 we have to preserve it long enough that we can run all of our experiments on it. 164 00:16:59,129 --> 00:17:03,350 And it's the only way that I can identify the ectoplasm 165 00:17:03,451 --> 00:17:07,558 as belonging to Martha and Gabby. 166 00:17:11,873 --> 00:17:16,726 So you're trying to put science in the paranormal. 167 00:17:18,578 --> 00:17:21,614 Science is merely the discovery of the unknown. 168 00:17:21,713 --> 00:17:25,751 Just because you don't understand something, doesn't mean it's paranormal. 169 00:17:25,852 --> 00:17:28,036 Just undiscovered. 170 00:17:29,053 --> 00:17:33,337 So all you need now is to find the spirits and capture them. 171 00:17:34,991 --> 00:17:37,282 And since none of us is psychic... 172 00:17:38,294 --> 00:17:41,061 we created these goggles... 173 00:17:41,162 --> 00:17:45,615 to detect the presence of spiritual entities. 174 00:17:45,968 --> 00:17:50,838 You're saying I could actually see ghosts with these? 175 00:17:50,939 --> 00:17:53,490 I would love to try it out. 176 00:17:58,276 --> 00:18:00,096 Careful. 177 00:20:02,845 --> 00:20:05,314 Amy! Amy! 178 00:20:05,413 --> 00:20:08,482 Are you okay? I heard you scream. 179 00:20:10,460 --> 00:20:12,909 Yeah. I'm... I'm fine. 180 00:20:15,355 --> 00:20:19,960 - You're still not convinced, are you? - I'm not saying I don't believe in it. 181 00:20:20,059 --> 00:20:25,878 I'm just saying that most of the time there's another explanation for it. 182 00:20:28,164 --> 00:20:30,567 Alright, well, the machine's ready. 183 00:20:30,767 --> 00:20:33,285 - Yeah. - Let's go. 184 00:20:43,278 --> 00:20:44,813 Hey. 185 00:20:44,913 --> 00:20:47,447 I think Amy might have found something on the radar. 186 00:20:47,547 --> 00:20:52,055 - What did you see? - It looked like moving shadows, but... 187 00:20:52,154 --> 00:20:55,421 as I told Neil, it could have been light from outside. 188 00:20:55,520 --> 00:21:00,441 Keep an open mind. Constant skepticism can be unhealthy. 189 00:21:01,424 --> 00:21:03,227 Okay. 190 00:21:03,626 --> 00:21:08,096 Back to the machine. Tell me where we are in all this. 191 00:21:08,196 --> 00:21:11,299 Okay, so I re-calibrated the machine. 192 00:21:11,400 --> 00:21:14,169 Previously, the magnets didn't have their own voltage setting. 193 00:21:14,269 --> 00:21:17,070 So I installed 3 magnets with their own motor. 194 00:21:17,171 --> 00:21:20,862 Which means they can work independently against each other. Alright? 195 00:21:21,442 --> 00:21:25,786 Each magnet has a specific polarized path, and with each one being an integer, 196 00:21:25,885 --> 00:21:30,103 we can hone in on the exact cross- electromagnetic fields to capture any spirits. 197 00:21:30,583 --> 00:21:32,549 What are you measuring your magnetic charge against? 198 00:21:32,650 --> 00:21:36,719 Your scanners are measuring a spiritual energy in voltages, right? 199 00:21:36,818 --> 00:21:40,181 - Yes, SI voltage. SI base in coulombs. - Okay, well, same thing. 200 00:21:40,480 --> 00:21:44,060 Except we're on the negative side to counter any activity. 201 00:21:44,760 --> 00:21:46,563 Okay. 202 00:21:47,563 --> 00:21:49,780 You guys ready? 203 00:21:50,131 --> 00:21:52,265 Let's go get some ghosts. 204 00:21:52,365 --> 00:21:55,402 Test these new modifications. 205 00:21:55,501 --> 00:21:58,070 Wanna give this another go? 206 00:21:58,371 --> 00:21:59,939 I'll try to be more open this time. 207 00:22:00,038 --> 00:22:02,039 Let's see if we can find something up here first. 208 00:22:02,140 --> 00:22:03,990 Okay. 209 00:22:22,557 --> 00:22:24,892 I think I got something. 210 00:22:24,991 --> 00:22:28,829 Over here by the box. It just looks like some kind of mask. 211 00:22:28,930 --> 00:22:31,647 - Over here? - No, left corner. 212 00:22:32,164 --> 00:22:34,133 I can feel something. 213 00:22:34,232 --> 00:22:37,201 SI's only 115.2. 214 00:22:37,301 --> 00:22:39,471 That very small. Are you sure it's a ghost? 215 00:22:39,572 --> 00:22:41,205 I don't know what it is. 216 00:22:41,306 --> 00:22:44,342 Looks like some kind of blob on the glasses. 217 00:22:44,442 --> 00:22:47,979 - That's probably residual memory. - No, my readings confirm it's paranormal. 218 00:22:48,078 --> 00:22:50,596 Give it a shot anyway. 219 00:22:51,347 --> 00:22:54,182 Setting stat volt at negative 115.2. 220 00:22:54,281 --> 00:22:56,299 Standing by. 221 00:22:58,219 --> 00:23:00,703 Powering up the decoder. 222 00:23:01,320 --> 00:23:03,571 We're set. 223 00:23:08,894 --> 00:23:11,144 I've got something. 224 00:23:16,183 --> 00:23:18,568 It's in the machine. 225 00:23:54,132 --> 00:23:56,348 Ectoplasm. 226 00:24:00,669 --> 00:24:04,907 Take one of us, Henry, we'll take one of you. 227 00:24:05,407 --> 00:24:07,410 An eye for an eye! 228 00:24:07,509 --> 00:24:10,059 Tooth for a tooth. 229 00:24:14,848 --> 00:24:16,647 We did it! 230 00:24:16,748 --> 00:24:19,996 Easy, easy, easy! We don't wanna break this vial. 231 00:24:20,096 --> 00:24:22,482 Remember, ectoplasm disintegrates 232 00:24:22,583 --> 00:24:25,067 within moments of coming in contact with the elements. 233 00:24:25,166 --> 00:24:30,729 We don't want to miss any chance of losing identification with any ghost DNA. 234 00:24:30,828 --> 00:24:36,333 We have to get this right if we have any chance of getting Martha and Gabby. 235 00:24:36,432 --> 00:24:41,036 Is there any way your can validate your claim that this is ectoplasm? 236 00:24:41,135 --> 00:24:42,971 I'm gonna work on some code. 237 00:24:43,070 --> 00:24:45,739 It's a start. We'll know once we get more ectoplasm samples. 238 00:24:45,838 --> 00:24:48,343 Let's go. We don't have much time left. 239 00:24:48,442 --> 00:24:50,510 No, no, no, no. Wait. 240 00:24:50,611 --> 00:24:53,712 Did anyone ever stop to think that this can all be dangerous? 241 00:24:53,813 --> 00:24:56,080 We're merely retrieving information at this point, Devon. 242 00:24:56,181 --> 00:24:59,751 Exactly! From another dimension. 243 00:24:59,852 --> 00:25:02,551 Priest, shamans, and pagans, they have rituals to protect themselves. 244 00:25:02,652 --> 00:25:05,615 We know what we're doing. We'll have our protocols fully up and running, 245 00:25:05,715 --> 00:25:09,810 - when this is going. - So now you're an expert in occult history. 246 00:25:11,760 --> 00:25:15,811 I don't see anything else that could be paranormal left. 247 00:25:16,765 --> 00:25:18,633 The attic seems clean. 248 00:25:18,732 --> 00:25:22,041 If your claims are true, then perhaps we should go downstairs 249 00:25:22,142 --> 00:25:25,373 and try to find more of those samples Neil was talking about. 250 00:25:25,472 --> 00:25:28,111 With the new mods on the machine, do you think we can get this thing mobile 251 00:25:28,211 --> 00:25:32,077 - and get it there? - Goggles and scanners are already mobile. 252 00:25:32,177 --> 00:25:35,480 All we need to do is separate the demagnetizer and the rest of the machine can stay here. 253 00:25:35,579 --> 00:25:38,782 - How are you going to do that? - Well, I'll need a motor. 254 00:25:38,883 --> 00:25:41,384 Probably a generator. 255 00:25:41,484 --> 00:25:43,819 Definitely gonna be battery operated. 256 00:25:43,920 --> 00:25:47,355 I saw some stuff laying around outside. Maybe you can use it. 257 00:25:47,454 --> 00:25:51,643 - It's old and rusty though. - Okay. Yeah. I'll take a look. 258 00:25:53,461 --> 00:25:57,041 Bring me back some chain, would you? I wanna stabilize the machine. 259 00:25:57,142 --> 00:26:00,433 It was shaking when the demagnetizer was going off. 260 00:26:00,534 --> 00:26:03,018 Yeah, you got it. 261 00:26:40,698 --> 00:26:44,085 Well... looks like the analysis works. 262 00:26:44,184 --> 00:26:47,070 But I can't make out any language in the code. 263 00:26:47,171 --> 00:26:49,707 This is your 'ghost DNA' you were talking about. 264 00:26:49,807 --> 00:26:52,226 How do you guys even read all this stuff? 265 00:26:52,326 --> 00:26:54,660 Well, this is what the computer analyzed. 266 00:26:54,759 --> 00:26:57,445 Decrypting it, it's another story. 267 00:26:57,546 --> 00:26:59,505 We've got to know what ghosts we're capturing. 268 00:26:59,605 --> 00:27:02,084 We have to be able to identify them. 269 00:27:02,183 --> 00:27:05,618 We don't know if it's Martha, Gabby, could be any ghost in here. 270 00:27:05,719 --> 00:27:07,938 - You think there could be a pattern? - Everything has a pattern. 271 00:27:08,038 --> 00:27:11,890 Basic mathematics and chaos theory. It's just figuring how much. 272 00:27:12,924 --> 00:27:14,361 Interesting. 273 00:27:14,461 --> 00:27:16,564 I wonder if... 274 00:27:16,894 --> 00:27:21,098 - What's happening here? - I used Maxwell's equation on the data. 275 00:27:21,499 --> 00:27:23,968 Maxwell's equation? 276 00:27:25,167 --> 00:27:28,904 Essentially, Maxwell's equation is to classical electromagnetism. 277 00:27:29,005 --> 00:27:32,073 What Newton's law of motion and law of universal gravitation are to... 278 00:27:32,173 --> 00:27:34,457 classical mechanics. 279 00:27:36,510 --> 00:27:39,396 - Binary. - Yeah. 280 00:27:41,646 --> 00:27:43,798 I wonder... 281 00:27:45,751 --> 00:27:50,137 What if we use the cassette speaker as a output decoder. 282 00:27:51,856 --> 00:27:53,991 You can decode this binary into sound? 283 00:27:54,092 --> 00:27:55,972 To sound waves. 284 00:27:56,093 --> 00:27:59,577 No idea what we'll come up with, no guarantees. 285 00:27:59,677 --> 00:28:01,865 Messages from the afterlife. 286 00:28:02,065 --> 00:28:03,941 If our EVP... 287 00:28:04,040 --> 00:28:08,326 can pick up specific information only the deceased person would know, 288 00:28:08,425 --> 00:28:12,339 that would be our proof. Wouldn't matter what the message is. 289 00:28:18,044 --> 00:28:20,479 What's going on with Neil? 290 00:28:20,578 --> 00:28:23,064 Still looking, I guess. 291 00:28:23,780 --> 00:28:26,266 I'll go check on him. 292 00:28:51,304 --> 00:28:53,154 Perfect. 293 00:28:53,606 --> 00:28:55,423 Neil. 294 00:28:55,942 --> 00:28:58,677 - Find something? - Yeah. 295 00:28:58,778 --> 00:29:03,048 I found this old motor and a chainsaw. 296 00:29:03,147 --> 00:29:06,967 I think I can get it to work. Hopefully the wiring is still good. 297 00:29:07,817 --> 00:29:10,253 Come on. Let's head back so I can work on this. 298 00:29:10,354 --> 00:29:12,739 Who are you talking to? 299 00:29:38,876 --> 00:29:43,815 I thought it was Henry right beside me and I turn around, 300 00:29:43,914 --> 00:29:47,733 I look up, Henry is right there in front of me. 301 00:29:48,083 --> 00:29:50,318 S... yeah. 302 00:29:50,419 --> 00:29:53,454 And the ghost did nothing to you? 303 00:29:53,555 --> 00:29:55,324 Said nothing to you? 304 00:29:55,423 --> 00:29:58,708 I thought all the ghosts are supposed to be inside. 305 00:29:59,059 --> 00:30:01,628 Ghosts do move around. 306 00:30:01,729 --> 00:30:04,163 We have to get moving if the ghosts are moving around. 307 00:30:04,263 --> 00:30:07,031 Wanna get started finishing up the modifications on the demagnetizer. 308 00:30:07,132 --> 00:30:09,335 I'll clean up the code. Make it simple and more efficient. 309 00:30:09,434 --> 00:30:12,551 Guy, you can always use seals to keep them in. 310 00:30:16,039 --> 00:30:19,943 For being a bunch of ghost hunters, you sure don't know much about the occult, do you? 311 00:30:20,044 --> 00:30:24,563 Occult and paranormal science isn't exactly the same. 312 00:30:24,979 --> 00:30:27,330 Maybe you should try this. 313 00:30:29,133 --> 00:30:31,500 Clavicula Salomonis Regis. 314 00:30:33,520 --> 00:30:36,523 - What is this? - It's the Lesser Key of Solomon. 315 00:30:36,624 --> 00:30:41,094 It's a grimoire. 17th century collection of books used to conjure the spirits. 316 00:30:41,493 --> 00:30:44,830 We can use the seals inside to keep the ghost from getting in. 317 00:30:46,131 --> 00:30:48,615 Or out of the place. 318 00:30:50,567 --> 00:30:53,304 I'm using science. You're using occult theories. 319 00:30:53,403 --> 00:30:55,306 So what else do you have? 320 00:30:55,405 --> 00:30:58,973 These seals have been used for centuries, and if it works why not use it? 321 00:30:59,074 --> 00:31:02,959 It's not gonna ruin your little science experiment just trying, is it? 322 00:31:04,480 --> 00:31:06,529 Alright. 323 00:31:07,848 --> 00:31:09,849 What do these seals do? 324 00:31:09,950 --> 00:31:13,702 If you draw them around the house, in front of the windows, in front of doors, 325 00:31:13,803 --> 00:31:16,837 you can stop the ghost from getting out. 326 00:31:17,521 --> 00:31:19,758 But we need salt. 327 00:31:19,857 --> 00:31:22,791 Alright, I'll look in the kitchen. 328 00:31:23,861 --> 00:31:26,244 Might get lucky. 329 00:31:27,496 --> 00:31:29,547 Let me come. 330 00:31:29,965 --> 00:31:32,068 I can help you draw it out. 331 00:31:32,169 --> 00:31:34,885 I can be of use around here, you know? 332 00:31:35,836 --> 00:31:37,368 Alright, we'll try this. 333 00:31:37,469 --> 00:31:40,537 I need the rest of you working. We can't afford to slow down. 334 00:31:40,636 --> 00:31:44,943 Yeah, Neil, I can use your help soldering the speaker to the decoder. 335 00:31:45,044 --> 00:31:49,045 Yeah. Yeah, of course. Let's do it. 336 00:32:04,127 --> 00:32:06,578 Everything is rotten. 337 00:32:06,929 --> 00:32:09,448 At least salt doesn't go bad. 338 00:32:14,167 --> 00:32:18,055 - What is it? - I thought I've seen something. 339 00:32:21,540 --> 00:32:24,559 You really are sensitive to these things. 340 00:32:27,877 --> 00:32:30,296 I kinda like this stuff. 341 00:32:32,049 --> 00:32:33,944 But to be honest with you... 342 00:32:34,045 --> 00:32:38,003 I think you guys are messing with something you know very little about. 343 00:32:41,290 --> 00:32:43,174 Henry... 344 00:32:43,726 --> 00:32:46,977 do you think these ghosts know what we're doing here? 345 00:32:47,912 --> 00:32:50,195 They don't like it. 346 00:32:50,530 --> 00:32:52,981 You're thinking too much. 347 00:32:59,972 --> 00:33:03,809 It's not much. Can you work with it? 348 00:33:04,509 --> 00:33:06,411 Yeah. 349 00:33:06,510 --> 00:33:08,962 It's enough to seal. 350 00:33:14,683 --> 00:33:18,219 - I'm out. - Yeah, I'm almost out too. 351 00:33:18,318 --> 00:33:20,971 I'll go in the kitchen and find some more. 352 00:36:05,253 --> 00:36:07,106 Henry! 353 00:36:27,873 --> 00:36:31,242 I saw... I saw something! 354 00:36:31,342 --> 00:36:34,483 We must... they said we must get out. 355 00:36:35,014 --> 00:36:36,813 There's something here too. 356 00:36:36,913 --> 00:36:39,632 No. This isn't supposed to happen. Something's wrong. 357 00:37:03,568 --> 00:37:07,338 - What happened? - Henry's bleeding! 358 00:37:07,438 --> 00:37:10,943 A poltergeist... we got attacked. 359 00:37:11,043 --> 00:37:13,744 Get a shirt. Get a shirt. We've got to stop the bleeding. 360 00:37:13,844 --> 00:37:16,329 Devon, are you okay? 361 00:37:16,969 --> 00:37:21,282 - Is him gonna be okay? - My arm hurts, my back hurts but I'm alive. 362 00:37:21,382 --> 00:37:24,653 What happened down there? Just leave it on. 363 00:37:24,753 --> 00:37:28,806 It started happening as we were finishing the seals. 364 00:37:29,190 --> 00:37:31,806 I've never seen ghosts act that violent before. 365 00:37:31,907 --> 00:37:35,014 - They were aware of our presence. - Where? 366 00:37:35,114 --> 00:37:38,898 It knows what you're trying to do and it doesn't want us here. 367 00:37:38,998 --> 00:37:41,398 We have to get out. 368 00:37:41,498 --> 00:37:45,704 - Baby, we're going to get out soon. - No, no, no, no. We have to stay, alright? 369 00:37:45,804 --> 00:37:48,206 We gotta push on. We gotta stay here. 370 00:37:48,306 --> 00:37:50,806 We have to stay because if the ghost are getting hostile, 371 00:37:50,907 --> 00:37:53,871 then Gabby and Martha could be in danger. Alright? 372 00:37:53,972 --> 00:37:56,144 Neil, tell me what's going on with the machine? 373 00:37:56,244 --> 00:38:00,532 - It's done, the modifications are done. - I decoded the ectoplasm. 374 00:38:00,632 --> 00:38:04,253 You have to hear it. Okay, hold on, guys. 375 00:38:05,985 --> 00:38:10,106 I decrypted the ectoplasm. You have to listen. Check out the sound waves. 376 00:38:50,954 --> 00:38:53,239 What is it? 377 00:38:54,724 --> 00:38:56,675 Play it one more time. 378 00:39:00,896 --> 00:39:02,764 There! 379 00:39:02,864 --> 00:39:06,217 Between the second scream and the third wail, 380 00:39:06,317 --> 00:39:08,219 sounds like... 381 00:39:09,369 --> 00:39:13,755 Sound like it's saying, 'An eye for an eye.' 382 00:39:16,175 --> 00:39:18,393 Guys, this is it. 383 00:39:19,780 --> 00:39:22,614 Proof of the existence of ghosts. 384 00:39:22,715 --> 00:39:25,949 A spiritual realm. They're sending a message to us. 385 00:39:26,050 --> 00:39:30,309 Messages from their DNA. Embedded in time. 386 00:39:30,688 --> 00:39:33,123 I can't believe you, guys. 387 00:39:33,222 --> 00:39:35,925 Can't you see it doesn't want us here! 388 00:39:36,025 --> 00:39:38,476 Martha and Gabby. 389 00:39:38,894 --> 00:39:42,130 - They're still here, someplace. - Are you hearing this? 390 00:39:42,230 --> 00:39:46,400 Dev. Dev, Henry's right. This is a huge breakthrough. 391 00:39:46,500 --> 00:39:48,936 I don't care about your breakthrough! 392 00:39:49,036 --> 00:39:52,806 Henry is bleeding and all you care about is your little ghost experiments. 393 00:39:53,206 --> 00:39:55,775 These experiments aren't little. 394 00:39:55,875 --> 00:39:58,661 I don't want the spirit of my wife and my daughter 395 00:39:58,760 --> 00:40:01,282 floating around in here, suffering! 396 00:40:01,480 --> 00:40:03,981 We're doing this all for them! 397 00:40:04,382 --> 00:40:07,050 - I'm done. - Devon! 398 00:40:07,150 --> 00:40:09,286 No! I'm sick of this. 399 00:40:09,387 --> 00:40:13,123 You guys are crazy and I don't want to have anything to do with this. 400 00:40:13,222 --> 00:40:17,141 You're messing with things that you think you know. 401 00:40:18,157 --> 00:40:19,961 Devon. 402 00:40:20,461 --> 00:40:23,905 - She'll calm down. - She doesn't calm down. 403 00:40:27,867 --> 00:40:31,626 Okay. Come on, let's finish this. 404 00:40:35,306 --> 00:40:37,422 Devon! 405 00:40:38,643 --> 00:40:41,393 Devon, come over here. 406 00:40:42,012 --> 00:40:43,896 Henry? 407 00:40:46,782 --> 00:40:49,351 Henry, is that you? 408 00:40:49,451 --> 00:40:53,237 Yes, Devon. It's me, Henry. 409 00:40:53,521 --> 00:40:58,141 It's all over now, we're going to go home. 410 00:42:39,507 --> 00:42:40,851 Devon! 411 00:42:56,954 --> 00:42:59,603 We're going to need more ectoplasm. 412 00:43:00,324 --> 00:43:02,425 You guys are going to be okay with me coming? 413 00:43:02,525 --> 00:43:06,586 You can play with those goggles. Might as well be in charge of them. 414 00:43:06,686 --> 00:43:10,264 I'll take care of the scanner, and Neil, you can be in charge of the demagnetizer. 415 00:43:10,364 --> 00:43:14,369 - Yeah, I'm coming with you. - No, you are not. 416 00:43:14,469 --> 00:43:17,137 Your wounds are barely healed, closed up. 417 00:43:17,237 --> 00:43:19,204 What do you expect me to do? Stay here all by myself? 418 00:43:19,304 --> 00:43:23,456 We're just going to have a test run down there. Get a couple more samples. 419 00:43:24,141 --> 00:43:27,045 Alright. Don't go in Martha's room, alright? 420 00:43:27,144 --> 00:43:29,532 Wait for me. I'll be ready then. 421 00:43:32,451 --> 00:43:35,885 Don't worry. You'll need all your strength soon. 422 00:43:35,985 --> 00:43:38,088 You think this is a good idea? 423 00:43:38,188 --> 00:43:41,023 So long as we all stay together. 424 00:43:41,123 --> 00:43:43,190 Can ghosts kill us? 425 00:43:43,291 --> 00:43:45,858 There's no direct evidence to support it, 426 00:43:45,958 --> 00:43:50,610 but in Henry's case they did manipulate objects to cause harm. 427 00:43:51,865 --> 00:43:55,217 So is that a yes or a no? 428 00:44:03,173 --> 00:44:06,210 Hey, do you think turning on the lights will mess up the scanner? 429 00:44:06,309 --> 00:44:09,612 - Henry said the old wiring would. - No. 430 00:44:09,711 --> 00:44:13,364 These new scanners are way better at filtering cross-frequencies. 431 00:44:17,519 --> 00:44:20,972 Damn, nothing in this house works right. 432 00:44:24,126 --> 00:44:26,592 All the switches on one light? 433 00:44:26,893 --> 00:44:29,277 Seems like it. 434 00:44:40,338 --> 00:44:42,251 - The reading just spiked. - Can you get a scan of it? 435 00:44:42,351 --> 00:44:45,307 - I think so. Am I on the right spot? - Yeah. 436 00:44:45,407 --> 00:44:47,893 I think it went in there. 437 00:45:22,304 --> 00:45:25,976 Henry, get up. There's someone coming. 438 00:45:26,576 --> 00:45:28,177 Martha. 439 00:45:28,277 --> 00:45:33,456 - Come on, get up. - Everything's going to be okay. 440 00:45:34,614 --> 00:45:37,032 Kill them all! 441 00:46:36,431 --> 00:46:38,998 You're like the first one. 442 00:46:45,972 --> 00:46:48,391 One of many to come. 443 00:47:12,393 --> 00:47:14,911 I don't see anything. 444 00:47:21,532 --> 00:47:24,237 - There's something there! - What is it? What is it? What is it? 445 00:47:24,338 --> 00:47:26,119 I got something. 446 00:47:27,871 --> 00:47:31,780 Okay, almost there. A charge of 667.84. 667.84! 447 00:47:31,880 --> 00:47:35,728 667.84. Okay, ready? 448 00:47:53,842 --> 00:47:56,260 What happened? 449 00:48:07,336 --> 00:48:11,141 You are a religious man. Do you remember this? 450 00:48:11,240 --> 00:48:13,443 Please don't. 451 00:48:13,742 --> 00:48:18,215 Yes. Abraham and his son. 452 00:48:18,315 --> 00:48:21,650 This is where he sacrifices him. 453 00:48:22,983 --> 00:48:26,969 Please, please don't do this. 454 00:48:31,592 --> 00:48:36,226 Imagine... this must be how his son Isaac felt 455 00:48:36,327 --> 00:48:41,380 when Abraham was put to the test... by the Lord. 456 00:48:47,237 --> 00:48:49,706 Do you feel it? 457 00:48:50,925 --> 00:48:53,413 The panic? 458 00:48:54,063 --> 00:48:55,876 The fear! 459 00:49:01,882 --> 00:49:04,400 I got it! I got it! 460 00:49:06,452 --> 00:49:09,436 I must've... dropped my camera. 461 00:49:10,822 --> 00:49:13,025 This container isn't gonna hold it long. We gotta go. 462 00:49:13,125 --> 00:49:16,702 - I'll check for your camera in a bit. - Don't worry abut it. 463 00:49:34,574 --> 00:49:36,425 Hey. 464 00:49:38,244 --> 00:49:40,063 Hey. 465 00:49:42,318 --> 00:49:45,914 Any luck? Hearing out anything else was said? 466 00:49:46,014 --> 00:49:49,269 No. No, just those sounds. 467 00:49:51,887 --> 00:49:53,757 Well... 468 00:49:54,157 --> 00:49:57,427 - we caught something. - Where? 469 00:49:57,527 --> 00:50:01,378 - The occult room. - Set the depolarizer. Let's go. 470 00:50:26,148 --> 00:50:29,135 Full spiritual manifestation. 471 00:50:35,224 --> 00:50:37,224 Run the decoder. 472 00:50:45,231 --> 00:50:47,250 Play it. 473 00:51:19,092 --> 00:51:22,577 Guys. This is it. 474 00:51:22,695 --> 00:51:27,483 The whole process. From scanning, to the decryption of ectoplasm DNA. 475 00:51:27,583 --> 00:51:30,463 - We did it. - Wait. Someone else is here. 476 00:51:30,563 --> 00:51:34,820 - What? - There's another energy in here. 477 00:51:35,172 --> 00:51:38,092 I felt it downstairs before we headed into the room. 478 00:51:38,193 --> 00:51:40,811 - Martha? Gabby? - No. 479 00:51:40,911 --> 00:51:43,561 It's the same feeling I had in the kitchen. 480 00:51:44,112 --> 00:51:46,583 It's not like the ghosts. 481 00:51:46,682 --> 00:51:50,367 There's no distress. No pain. 482 00:51:50,617 --> 00:51:52,990 It's darker. 483 00:51:53,090 --> 00:51:55,550 Almost demonic. 484 00:51:57,923 --> 00:52:00,442 Hey. Hey. 485 00:52:01,059 --> 00:52:04,896 They have more reason to be afraid of us, okay? 486 00:52:04,996 --> 00:52:10,516 I don't know how I know it. I just feel it. 487 00:52:11,503 --> 00:52:17,273 Okay, well, it's normal to feel weird. To feel spooked out, alright? 488 00:52:17,373 --> 00:52:20,157 This is the Night Stalker's house. 489 00:52:22,143 --> 00:52:24,679 Look, I've started to see things. 490 00:52:24,778 --> 00:52:26,414 What? 491 00:52:26,514 --> 00:52:31,498 Sense things I've never felt before. 492 00:52:33,119 --> 00:52:37,289 I want to see the whole process again with my own eyes. 493 00:52:37,389 --> 00:52:40,306 And then we go and get Martha and Gabby. 494 00:52:40,826 --> 00:52:45,630 - Are you sure you're ready for that? - I'm fine. My arm's fine. 495 00:52:45,730 --> 00:52:48,648 Let's go! We don't have a lot of time. 496 00:52:58,673 --> 00:53:02,342 This is Officer Mack. I'm on Blackburn Lane house now. Over. 497 00:53:02,443 --> 00:53:06,003 S&R Realty has requested patrol on property. Security is non-responsive. 498 00:53:06,103 --> 00:53:08,858 Copy. Who am I looking for? 499 00:53:08,958 --> 00:53:13,664 Check the premises for any unauthorized trespassers and report back. 500 00:53:14,351 --> 00:53:16,519 I got a visual on 3 vehicles. 501 00:53:16,619 --> 00:53:20,021 Run a check on license plate TRR544, 502 00:53:20,121 --> 00:53:25,762 YDK178, and FDR012. I'll be back. 503 00:53:25,862 --> 00:53:28,931 10-4. Do not go into the house, set up perimeter. 504 00:53:29,030 --> 00:53:30,882 Copy. 505 00:54:01,657 --> 00:54:03,759 I'm only getting a small ratings. 506 00:54:03,858 --> 00:54:06,376 I can't pick anything up yet. 507 00:54:14,333 --> 00:54:17,619 - Something's here. - It's spiking. 508 00:54:21,240 --> 00:54:23,510 I can see her. 509 00:54:23,610 --> 00:54:25,793 Let me see. 510 00:54:26,978 --> 00:54:30,630 Fourth lens, dial it at 32 degrees. 511 00:54:38,753 --> 00:54:41,972 - It's moving. - I need a frequency! 512 00:54:42,072 --> 00:54:44,925 449.67. 449.67. 513 00:54:45,025 --> 00:54:47,177 Alright. Here we go. 514 00:55:04,407 --> 00:55:06,358 Peek-a-boo. 515 00:55:15,150 --> 00:55:17,601 I need some food. 516 00:55:28,061 --> 00:55:30,579 I need some food. 517 00:55:36,434 --> 00:55:40,371 No, no! I can't. I can't eat meat! 518 00:55:54,538 --> 00:55:57,289 - I got it! I got it! - Amy! 519 00:55:58,306 --> 00:56:00,125 Amy! 520 00:56:50,748 --> 00:56:52,567 Hello? 521 00:56:56,820 --> 00:56:58,938 Come on! 522 00:57:01,824 --> 00:57:04,141 Somebody help me! 523 00:57:22,041 --> 00:57:23,893 - What happened? - She was catatonic 524 00:57:23,992 --> 00:57:26,867 while the magnetizer was going. And the moment it stopped she passed out. 525 00:57:26,967 --> 00:57:29,146 - Hey, hey, hey! - Epilepsy. 526 00:57:29,246 --> 00:57:31,576 No, she doesn't have epilepsy. Come on! 527 00:57:31,675 --> 00:57:33,780 The strobe lights. This could be her first time. 528 00:57:33,880 --> 00:57:37,436 Hey, baby! Hey, baby! Come back. Come back. 529 00:57:39,755 --> 00:57:45,494 Hey, it's okay! It's okay! It's okay. You're back. It's okay. It's okay. 530 00:57:45,594 --> 00:57:47,913 You scared me. I'm going to get you to a hospital. 531 00:57:48,012 --> 00:57:51,164 No. No, no, no, I'm fine. 532 00:57:51,264 --> 00:57:55,001 No, no. We gotta get you checked out. We don't know what happened. 533 00:57:55,101 --> 00:57:56,987 Really. 534 00:57:57,086 --> 00:57:59,103 I'm fine. 535 00:58:03,606 --> 00:58:06,059 This isn't the first time. 536 00:58:07,244 --> 00:58:09,528 What do you mean? 537 00:58:10,380 --> 00:58:13,916 Every time the demagnetizer goes off... 538 00:58:14,016 --> 00:58:17,418 something happens to me. 539 00:58:17,518 --> 00:58:21,222 I go into some sort of trance. 540 00:58:21,322 --> 00:58:23,373 Trance? 541 00:58:23,891 --> 00:58:25,884 You mean, like having visions? 542 00:58:28,159 --> 00:58:30,262 What did you see? 543 00:58:30,362 --> 00:58:32,646 The killings. 544 00:58:33,199 --> 00:58:36,318 What happened in these rooms. 545 00:58:37,202 --> 00:58:39,519 Like I was there. 546 00:58:40,672 --> 00:58:43,356 Do you have any control over this? 547 00:58:44,342 --> 00:58:47,427 I don't know what's happening to me. 548 00:58:48,811 --> 00:58:52,070 Well, you're not gonna see it again, alright? You're not gonna see it again. 549 00:58:52,170 --> 00:58:55,789 - We're not gonna put you in that... - I saw a girl. 550 00:58:55,889 --> 00:58:59,505 She was forced to eat human meat. 551 00:59:00,255 --> 00:59:03,706 Gets off on the stress of its victims. 552 00:59:06,257 --> 00:59:10,010 Forces their bodies to the point where they can die by stress. 553 00:59:11,530 --> 00:59:13,929 Just like Martha. 554 00:59:14,030 --> 00:59:16,132 The Night Stalker. 555 00:59:16,233 --> 00:59:21,652 He would use that monitor to measure their stress levels before killing them. 556 00:59:23,873 --> 00:59:28,643 You know that dark demonic energy I was talking about? 557 00:59:28,742 --> 00:59:31,226 I know what it is now. 558 00:59:31,978 --> 00:59:36,597 The Night Stalker. I felt the same thing in my visions. 559 00:59:39,485 --> 00:59:43,454 You're saying the Night Stalker's ghost is here? 560 00:59:43,554 --> 00:59:45,724 I don't know. 561 00:59:45,824 --> 00:59:48,860 But that sense of dread... 562 00:59:48,960 --> 00:59:51,376 I can't shake it off. 563 00:59:52,563 --> 00:59:56,449 Whatever or whoever is here... 564 00:59:58,668 --> 01:00:00,851 it doesn't want us here. 565 01:00:01,268 --> 01:00:03,721 And it's watching. 566 01:00:05,755 --> 01:00:09,179 I just... I just need some air. 567 01:00:09,278 --> 01:00:11,072 Yeah. 568 01:00:15,581 --> 01:00:17,898 What do you make of this? 569 01:01:00,184 --> 01:01:02,003 Gabby? 570 01:02:24,318 --> 01:02:28,054 He will lurk in your souls. 571 01:02:28,255 --> 01:02:30,139 Martha? 572 01:02:32,525 --> 01:02:35,427 Who... what are you saying? 573 01:02:35,527 --> 01:02:39,445 He's back. Don't fall asleep. 574 01:02:39,545 --> 01:02:41,782 Who's back? 575 01:03:35,376 --> 01:03:37,177 What are you doing here? 576 01:03:37,277 --> 01:03:39,161 Henry. 577 01:03:39,480 --> 01:03:42,664 I heard some noises and I came to check it out. 578 01:03:42,882 --> 01:03:46,833 I think they were coming from the rocking chair. 579 01:03:48,121 --> 01:03:50,371 Everything okay? 580 01:03:51,454 --> 01:03:54,039 Let's get the scanner on the chair. 581 01:04:02,565 --> 01:04:05,050 - Henry! - Neil! 582 01:04:06,835 --> 01:04:10,253 I can't get it loose! I can't get it loose! 583 01:04:15,641 --> 01:04:19,260 - Henry! - Henry! Henry! Henry! 584 01:04:29,686 --> 01:04:32,655 - He's alive. Hurt bad though. - This is the second time. 585 01:04:32,755 --> 01:04:35,639 It's like it's out for Henry or... 586 01:04:36,324 --> 01:04:38,442 What's wrong? 587 01:04:38,795 --> 01:04:41,061 What's wrong? 588 01:04:41,161 --> 01:04:43,231 When I was in the room... 589 01:04:43,331 --> 01:04:45,632 I heard Martha tell me something. 590 01:04:45,733 --> 01:04:49,018 She's been trying to warm me more than once. 591 01:04:50,268 --> 01:04:53,670 - What kind of warning? - About the poltergeist attacks. 592 01:04:53,771 --> 01:04:56,208 All the hauntings. 593 01:04:56,307 --> 01:04:58,543 I think the Night Stalker is back. 594 01:04:58,643 --> 01:05:01,445 He wants to finish what he started. 595 01:05:01,545 --> 01:05:04,648 He wants to kill Henry. Kill us for coming into this house. 596 01:05:04,748 --> 01:05:08,445 - No, I think it's just Henry he wants. - What about Martha and Gabby? 597 01:05:08,545 --> 01:05:10,617 Unless we get him out now, he's gonna be dead. 598 01:05:10,717 --> 01:05:14,416 What if we just go? We take Henry and we can keep him safe. 599 01:05:14,516 --> 01:05:16,224 No, no. He'll come back with or without us. 600 01:05:16,324 --> 01:05:19,492 He's right. All Henry cares about is getting Martha and Gabby. 601 01:05:19,592 --> 01:05:23,244 The only way we all leave, is to end this now. 602 01:05:24,864 --> 01:05:27,181 We go get them. 603 01:05:31,103 --> 01:05:32,836 Amy. 604 01:05:32,936 --> 01:05:34,755 Amy. 605 01:05:37,641 --> 01:05:41,157 This is where Devon said she saw Gabby's ghost. 606 01:05:47,282 --> 01:05:49,534 I feel her. 607 01:06:02,739 --> 01:06:05,177 What do you see? 608 01:06:07,065 --> 01:06:09,583 She's right behind you. 609 01:06:23,813 --> 01:06:26,231 She was right there. 610 01:06:27,780 --> 01:06:29,599 Gabby? 611 01:06:30,583 --> 01:06:35,036 Gabby, if you're here, give us a sign. 612 01:06:40,059 --> 01:06:41,876 Something. 613 01:06:45,161 --> 01:06:50,541 Gabby, if you have something to tell us... now is the time. 614 01:06:57,972 --> 01:07:00,775 He's coming! 615 01:07:01,574 --> 01:07:03,811 - What happened? What happened? - Hey! 616 01:07:03,911 --> 01:07:06,195 What did it say? 617 01:07:07,813 --> 01:07:10,264 She said he's coming. 618 01:07:10,849 --> 01:07:13,101 The Night Stalker? 619 01:07:13,818 --> 01:07:17,838 Okay. We should get to Martha and Gabby's room. 620 01:07:18,657 --> 01:07:22,360 It's got the highest sense of spiritual phenomenon. 621 01:07:22,460 --> 01:07:25,510 Okay. Let's go. 622 01:07:48,414 --> 01:07:50,664 Why is that light off? 623 01:07:53,983 --> 01:07:57,737 - Do you feel anything? - There's something here. 624 01:08:02,657 --> 01:08:06,577 It's Gabby. She wants us to go in. 625 01:08:06,927 --> 01:08:09,679 Let's get them quick and get out of here. 626 01:08:10,097 --> 01:08:14,181 Keep your eyes open. Night Stalker's ghost could be anywhere. 627 01:08:15,802 --> 01:08:17,953 I'll try. 628 01:08:27,211 --> 01:08:29,146 What's going on here? 629 01:08:29,247 --> 01:08:31,698 He knew we were coming. 630 01:08:36,284 --> 01:08:40,104 Check over there. I'll try to get a visual. 631 01:08:50,497 --> 01:08:52,631 I'm not getting a reading. 632 01:08:52,731 --> 01:08:55,296 I don't see Martha anywhere. 633 01:09:02,605 --> 01:09:05,091 I'm not getting a reading. 634 01:09:10,145 --> 01:09:13,703 - What's going on? - It's Gabby! She's on me, quick. 635 01:09:13,804 --> 01:09:16,141 - Eyes on Martha? - I can't see her. Hurry! 636 01:09:16,242 --> 01:09:19,684 I have a reading 147.89. We should try to get Gabby. 637 01:09:19,783 --> 01:09:24,207 - See if we have time to get Martha. - Here we go! Setting charge! 638 01:10:08,427 --> 01:10:12,818 Do you feel... how close you are? 639 01:10:20,136 --> 01:10:24,220 Feel how alive your heart is. 640 01:10:24,774 --> 01:10:28,581 You ever wonder how much a human heart can take? 641 01:10:37,617 --> 01:10:41,806 What did you want to tell me? I'm listening. 642 01:10:45,721 --> 01:10:47,122 Mommy! 643 01:11:05,872 --> 01:11:08,957 - Neil, something's wrong! - What? 644 01:11:09,671 --> 01:11:13,295 - What? - Turn off the demagnetizer. 645 01:12:01,836 --> 01:12:04,152 She's going into shock! 646 01:12:05,354 --> 01:12:06,570 Henry? 647 01:12:10,775 --> 01:12:13,363 - Come back. - Henry! 648 01:12:13,462 --> 01:12:15,373 Come back. 649 01:12:16,930 --> 01:12:19,565 There's nothing to be afraid of. 650 01:12:19,666 --> 01:12:21,810 You are going to be a part of history. 651 01:12:26,037 --> 01:12:29,489 An evolution of science. 652 01:12:36,113 --> 01:12:39,829 You're okay! You're okay! You're okay! You're okay! 653 01:12:39,930 --> 01:12:43,350 - You're back. You're back, baby. - Is she still with you? 654 01:12:43,618 --> 01:12:48,538 - What? - Gabby? She... linked to you. 655 01:12:48,639 --> 01:12:51,391 She's been trying to use you to get us up here. 656 01:12:51,492 --> 01:12:53,376 Link? 657 01:12:53,493 --> 01:12:57,697 You weren't psychic before you got here, right? 658 01:12:57,796 --> 01:12:59,613 Gabby, the incident in the kitchen, 659 01:12:59,713 --> 01:13:02,967 I think she's been using you to try to tell us the truth. 660 01:13:03,068 --> 01:13:05,286 The truth. 661 01:13:05,801 --> 01:13:07,689 I saw it all. 662 01:13:08,939 --> 01:13:11,122 We heard it all. 663 01:14:14,257 --> 01:14:16,141 Neil. 664 01:14:16,661 --> 01:14:18,677 Neil! 665 01:14:19,697 --> 01:14:22,519 He better not be doing... 666 01:14:22,618 --> 01:14:25,974 what I think he's doing. 667 01:14:51,622 --> 01:14:54,644 Henry can't be the Night Stalker. It's not possible. 668 01:14:54,743 --> 01:14:58,961 I saw it all. I saw him kill Martha and Gabby. 669 01:14:59,261 --> 01:15:02,095 And they found the killer and you've been having those feelings... 670 01:15:02,195 --> 01:15:06,268 The energy I felt... is not a ghost. 671 01:15:06,368 --> 01:15:09,202 It's Henry I've been picking up the whole time. 672 01:15:09,301 --> 01:15:13,806 Why would Henry kill Martha and Gabby? They're his everything. 673 01:15:13,907 --> 01:15:16,576 I bet their ghosts want to know that too. 674 01:15:16,676 --> 01:15:20,746 - That doesn't make sense. - You really can't look... 675 01:15:20,845 --> 01:15:25,082 at the situation from just one angle. 676 01:15:25,582 --> 01:15:27,431 Henry. 677 01:15:28,217 --> 01:15:30,469 What are you doing here? 678 01:15:32,521 --> 01:15:35,905 Seems you guys disappeared on me. 679 01:15:39,627 --> 01:15:42,078 What are you doing with that? 680 01:15:48,868 --> 01:15:51,904 Have you ever heard of Unit 731? 681 01:15:52,404 --> 01:15:54,171 Jessica. 682 01:15:54,671 --> 01:15:56,488 Neil. 683 01:15:57,275 --> 01:15:59,127 Amy. 684 01:16:03,279 --> 01:16:05,153 Horrible. 685 01:16:05,252 --> 01:16:09,740 Horrible atrocities committed on prisoners of war by the Japanese... 686 01:16:10,440 --> 01:16:12,988 during World War II. 687 01:16:13,689 --> 01:16:17,953 Did you know that all of the scientists... 688 01:16:18,796 --> 01:16:21,935 were given pardons by the US government... 689 01:16:22,034 --> 01:16:26,881 in exchange for their... research. 690 01:16:28,132 --> 01:16:31,155 They tested the human body... 691 01:16:31,256 --> 01:16:34,957 to see how long it could endure pain... 692 01:16:35,337 --> 01:16:38,054 before it dies. 693 01:16:40,476 --> 01:16:42,961 But this was all excusable. 694 01:16:44,046 --> 01:16:46,279 Because you see... 695 01:16:46,380 --> 01:16:49,039 their experiments provided... 696 01:16:49,140 --> 01:16:53,247 advancements and leaps... 697 01:16:53,346 --> 01:16:57,405 in the science of the human body. 698 01:16:58,123 --> 01:17:01,542 World War II finished years ago, Henry. 699 01:17:02,060 --> 01:17:06,171 Science never changes, Neil. 700 01:17:06,663 --> 01:17:09,166 Just admit it, Henry. 701 01:17:09,265 --> 01:17:13,703 - You killed them. - Not seeing the point. 702 01:17:13,804 --> 01:17:15,838 How could you? 703 01:17:15,939 --> 01:17:18,279 Your wife. Your daughter. 704 01:17:18,378 --> 01:17:21,810 The deaths weren't gruesome enough. 705 01:17:22,511 --> 01:17:26,311 We weren't making any movement with our experiments... 706 01:17:26,412 --> 01:17:31,475 because the energies of the spirits was weak. 707 01:17:32,885 --> 01:17:35,936 And I realized... 708 01:17:37,320 --> 01:17:39,858 - I had to up the ante. - I can't believe it! 709 01:17:39,957 --> 01:17:42,676 How do you think it makes me feel? 710 01:17:44,161 --> 01:17:46,729 I had to sacrifice my wife. 711 01:17:46,828 --> 01:17:49,046 My daughter. 712 01:17:50,065 --> 01:17:53,251 You even know what that does to a man? 713 01:17:54,168 --> 01:17:58,189 I had to live with their blood on my hands. 714 01:18:01,440 --> 01:18:05,694 But our research... we succeeded. 715 01:18:07,060 --> 01:18:11,283 Their... their deaths were not in vain. 716 01:18:11,382 --> 01:18:14,768 That's my only consolation. 717 01:18:20,024 --> 01:18:22,492 What was that? 718 01:18:22,591 --> 01:18:24,408 Nothing. 719 01:18:26,528 --> 01:18:28,329 What... 720 01:18:29,029 --> 01:18:30,931 was... 721 01:18:31,032 --> 01:18:32,849 that? 722 01:18:34,668 --> 01:18:37,704 I must have turned it on when I came in the room. 723 01:18:37,805 --> 01:18:40,972 I forgot, I forgot to turn it off. 724 01:18:41,073 --> 01:18:45,310 You wanted to expose me? You... you wanted a confession! 725 01:18:45,409 --> 01:18:47,993 No! It was an accident, please! 726 01:18:48,113 --> 01:18:52,055 And to think that I trusted you! 727 01:18:58,872 --> 01:19:01,340 - Go! Go! - Come on! 728 01:19:01,439 --> 01:19:04,007 - No! - Come on! 729 01:19:04,875 --> 01:19:06,342 Neil! 730 01:19:25,409 --> 01:19:26,890 It's over. 731 01:20:03,351 --> 01:20:06,002 Go, go, go, go! 732 01:20:08,521 --> 01:20:10,538 Over there! 733 01:21:15,176 --> 01:21:17,060 Go. 734 01:21:29,988 --> 01:21:32,006 Come on. 735 01:21:41,430 --> 01:21:44,015 Hide! Hide! 736 01:21:58,779 --> 01:22:01,706 Too many sins in his hands. 737 01:22:01,805 --> 01:22:05,932 Blood. The blood is in the machine. 738 01:22:10,104 --> 01:22:11,869 The Parabot machine. 739 01:22:41,962 --> 01:22:44,310 There you are! 740 01:23:16,940 --> 01:23:18,047 Henry! 741 01:23:23,081 --> 01:23:25,381 Let her go or I'll drop these! 742 01:23:25,481 --> 01:23:30,134 You're willing to risk your life for this? 743 01:23:30,685 --> 01:23:34,622 If I drop these you lose everything that you worked for. 744 01:23:34,722 --> 01:23:39,760 So it's between... your life and my work? 745 01:23:40,060 --> 01:23:42,078 You're going to kill me anyway. 746 01:23:45,332 --> 01:23:49,149 True. True. 747 01:23:50,970 --> 01:23:53,448 But I'm gonna make sure, Jessica... 748 01:23:54,471 --> 01:23:59,442 that you suffer a slow one before I'm finished with you! 749 01:23:59,542 --> 01:24:02,944 Henry! 750 01:24:13,154 --> 01:24:14,969 Drop them! 751 01:24:23,194 --> 01:24:25,046 Jess. 752 01:24:46,931 --> 01:24:48,711 Oh, God. 57098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.