Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,073
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:00:08,750 --> 00:00:11,339
GSW left upper quadrant.
Possible hemothorax.
3
00:00:11,509 --> 00:00:13,800
BP is dropping.
Eighty over 50. Pulse, 120.
4
00:00:13,970 --> 00:00:16,429
-Breath sounds?
-Decreased. Labored, but stable.
5
00:00:16,589 --> 00:00:20,760
-Get me a chest scan.
-Doctor. There's something else.
6
00:00:26,600 --> 00:00:29,190
I heard about Nina Sharp.
Do we know who shot her?
7
00:00:29,359 --> 00:00:33,070
The security guard and doorman
are dead. No ID on the gunmen.
8
00:00:33,240 --> 00:00:34,899
-She gonna be--?
-Too early to say.
9
00:00:35,070 --> 00:00:38,409
Sir, no official statement
from Massive Dynamic or William Bell.
10
00:00:38,579 --> 00:00:40,909
Thanks. That's no surprise.
11
00:00:41,079 --> 00:00:43,789
They say their COO was shot,
their stock will take a hit.
12
00:00:43,960 --> 00:00:47,039
Hey, Liv.
Security footage just came in.
13
00:00:48,130 --> 00:00:51,130
We had Video Tech
assemble the three video cameras.
14
00:00:51,299 --> 00:00:55,719
They shoot the night guy,
they replace him...
15
00:00:57,049 --> 00:00:59,679
...then this guy comes in
and they all head upstairs.
16
00:01:02,969 --> 00:01:06,349
-Evening.
-Nina Sharp comes in six minutes later.
17
00:01:13,819 --> 00:01:15,069
[SILENCED GUNSHOT]
18
00:01:20,489 --> 00:01:23,079
MAN: Take out the camera.
You can do it here.
19
00:01:23,239 --> 00:01:25,329
CHARLIE:
Then it goes black for four minutes.
20
00:01:25,500 --> 00:01:26,620
OLIVIA:
What did he do to her?
21
00:01:26,789 --> 00:01:29,539
Whatever it was,
it only took him four minutes.
22
00:01:29,710 --> 00:01:31,129
Who is he?
23
00:01:34,460 --> 00:01:37,719
-Can we enhance what he said?
TECH: Sure.
24
00:01:37,879 --> 00:01:40,259
MAN: Take out the camera.
We can do it here.
25
00:01:40,930 --> 00:01:43,969
Take out the camera.
We can do it here.
26
00:01:44,140 --> 00:01:46,430
Take out the camera.
We can do it here.
27
00:01:46,599 --> 00:01:48,939
Take out the camera.
We can do it here.
28
00:01:49,099 --> 00:01:52,270
Take out the camera.
We can do it here.
29
00:01:52,439 --> 00:01:54,819
Run it through voice recognition.
30
00:01:57,200 --> 00:02:00,159
Take out the camera.
We can do it here.
31
00:02:00,319 --> 00:02:03,409
Take out the camera.
We can do it here.
32
00:02:03,579 --> 00:02:06,700
Take out the camera.
We can do it here.
33
00:02:06,870 --> 00:02:10,330
Take out the camera.
We can do it here.
34
00:02:13,710 --> 00:02:16,129
OLIVIA:
David Robert Jones.
35
00:02:16,300 --> 00:02:19,930
Why is he wearing bandages
and the others are wearing masks?
36
00:02:20,090 --> 00:02:22,639
Not easy when you're
on half the world's watch list.
37
00:02:22,800 --> 00:02:24,680
Maybe he tried to change
his appearance.
38
00:02:24,849 --> 00:02:27,469
OLIVIA: Our information suggests
Jones is working for Bell.
39
00:02:27,639 --> 00:02:30,229
So why shoot his number two?
It doesn't make sense.
40
00:02:30,400 --> 00:02:32,099
Maybe our information is wrong.
41
00:02:32,270 --> 00:02:36,280
Why don't we go straight to the source
and bring William Bell in for questioning?
42
00:02:36,439 --> 00:02:38,900
-I don't think--
-We have intelligence that Bell...
43
00:02:39,069 --> 00:02:40,860
...is funding these horrific events.
44
00:02:41,030 --> 00:02:43,409
Most of which
have been carried out by Jones.
45
00:02:43,579 --> 00:02:46,659
At this point I don't care
how powerful William Bell is...
46
00:02:46,829 --> 00:02:48,909
...or how deep
his political connections go.
47
00:02:49,079 --> 00:02:50,620
He is not above the law.
48
00:02:50,789 --> 00:02:52,750
-Dunham--
-Sir, with all due respect...
49
00:02:52,920 --> 00:02:54,170
...I have too much in this...
50
00:02:54,340 --> 00:02:57,710
...professionally and personally,
that if you stand in the way now--
51
00:02:57,879 --> 00:03:01,259
Dunham. I came in here
to begin making the calls...
52
00:03:01,430 --> 00:03:05,639
...I need to make to get the interview
that we both agree is necessary.
53
00:03:05,810 --> 00:03:08,599
I would also request
that you stop cutting me off...
54
00:03:08,770 --> 00:03:11,599
...every time I'm about to tell you
you've struck oil...
55
00:03:11,770 --> 00:03:15,150
...as I was going to do
when we first came through that door.
56
00:03:15,319 --> 00:03:17,819
[PHONE RINGS]
57
00:03:19,569 --> 00:03:21,319
This is Broyles.
58
00:03:25,699 --> 00:03:27,449
Nina Sharp is out of surgery.
59
00:03:35,960 --> 00:03:37,340
ASTRID: Hey.
-Hey.
60
00:03:37,500 --> 00:03:40,759
-Where's Walter?
-With you?
61
00:03:40,920 --> 00:03:42,879
Mm-mm. I went to check.
His bed wasn't slept in.
62
00:03:43,050 --> 00:03:46,849
-I thought he worked here all night.
-I thought he went home with you.
63
00:03:47,009 --> 00:03:49,639
Hey. I need to talk to Walter.
Is he here?
64
00:03:49,810 --> 00:03:52,180
-Yeah, take a number.
-I'm gonna check the cafeteria.
65
00:03:52,349 --> 00:03:54,479
-See if he slept there again.
PETER: Okay.
66
00:03:56,189 --> 00:03:59,729
-You don't look so good.
-David Robert Jones shot Nina Sharp.
67
00:03:59,900 --> 00:04:03,150
-I wanted to see if--
-Hi, hi. It's Peter Bishop calling.
68
00:04:03,319 --> 00:04:06,780
I was wondering if you maybe
have an eye on my father?
69
00:04:06,949 --> 00:04:09,740
He wandered off again. Yeah.
70
00:04:11,370 --> 00:04:14,039
Look, could you go check
down in the marine biology lab?
71
00:04:14,210 --> 00:04:15,830
He sometimes spends the night...
72
00:04:16,000 --> 00:04:18,629
...cleaning out the tanks
with Mrs. Ericson.
73
00:04:19,420 --> 00:04:21,300
No, I'll wait, I'll wait. Thank you.
74
00:04:21,459 --> 00:04:23,879
Do you think he left
because of what I said?
75
00:04:24,220 --> 00:04:27,089
What he's referring to as
"the assault in the pastry shop"?
76
00:04:27,259 --> 00:04:30,850
-I don't know. It's hard to say.
-It was about Cortexiphan.
77
00:04:31,019 --> 00:04:34,230
Bell's trials. I wanted to see
if Walter knew what Bell did to me.
78
00:04:34,389 --> 00:04:35,560
I know. He told me.
79
00:04:36,560 --> 00:04:38,019
You caught him off guard.
80
00:04:38,189 --> 00:04:41,860
I understand you had your reasons
for saying what it is that you had to say.
81
00:04:42,569 --> 00:04:44,399
And I know he understands that too.
82
00:04:44,569 --> 00:04:48,069
He's not there. No one's seen him.
83
00:04:48,240 --> 00:04:49,659
Hello.
84
00:04:51,579 --> 00:04:53,159
No luck, huh?
85
00:04:53,329 --> 00:04:55,079
Okay, well, thanks for your help.
86
00:04:55,250 --> 00:05:00,589
Peter. I'm sorry
that I was so hard on him.
87
00:05:03,170 --> 00:05:06,050
He's probably at the hotel
working his way to the bottom...
88
00:05:06,220 --> 00:05:08,050
...of a pint of rocky road.
89
00:06:01,519 --> 00:06:04,649
I think to repair that,
one requires a special skill set.
90
00:06:04,819 --> 00:06:06,110
[SIGHS]
91
00:06:06,610 --> 00:06:08,449
Phillip.
92
00:06:09,319 --> 00:06:11,110
You've been shot.
93
00:06:11,699 --> 00:06:13,829
We discovered it was Jones.
94
00:06:14,410 --> 00:06:17,620
You're lucky.
Not too many gunshot victims...
95
00:06:17,790 --> 00:06:20,420
...come this way
have Kevlar parts in their rib cage.
96
00:06:20,579 --> 00:06:22,829
You'll be up and about in no time.
97
00:06:23,000 --> 00:06:24,839
What did he want, Nina?
98
00:06:25,000 --> 00:06:27,550
What did he do to your arm?
99
00:06:35,639 --> 00:06:36,720
Get me Agent Dunham.
100
00:06:38,230 --> 00:06:41,100
I need to speak with her right away.
101
00:07:04,170 --> 00:07:05,959
Agent Dunham.
102
00:07:06,129 --> 00:07:08,459
[TOOLS WHIRRING]
103
00:07:12,930 --> 00:07:15,300
BROYLES:
Specialists from Massive Dynamic.
104
00:07:15,850 --> 00:07:18,600
SPECIALIST:
I'm done. Seal the wound.
105
00:07:18,810 --> 00:07:20,600
NINA:
I'll be right with you, Agent Dunham.
106
00:07:22,730 --> 00:07:26,269
Let's just say this treatment doesn't
fall under any HMO.
107
00:07:26,730 --> 00:07:28,149
No.
108
00:07:50,670 --> 00:07:52,379
NINA:
William Bell is not the problem.
109
00:07:52,550 --> 00:07:55,430
He's certainly not the head
of any terrorist organization.
110
00:07:55,600 --> 00:07:57,800
OLIVIA: Well, I'll make that judgment,
thank you.
111
00:07:57,970 --> 00:08:01,680
Well, it's true Jones used to work
for William Bell 15 years ago.
112
00:08:01,850 --> 00:08:04,230
In fact,
he was one of our first employees...
113
00:08:04,399 --> 00:08:06,939
...at Massive Dynamic.
But he was let go.
114
00:08:07,110 --> 00:08:08,649
-Why?
-Details aren't important.
115
00:08:08,819 --> 00:08:12,899
Suffice to say that Jones
felt spurned by the rejection.
116
00:08:13,069 --> 00:08:17,949
William was a father figure to him.
A respected mentor.
117
00:08:18,120 --> 00:08:21,240
I would go as far as to say
that all the death and destruction...
118
00:08:21,410 --> 00:08:23,660
...that Jones has caused
up until this point...
119
00:08:23,829 --> 00:08:26,420
...has been a way of proving something
to William.
120
00:08:27,079 --> 00:08:28,290
To prove what?
121
00:08:28,459 --> 00:08:30,750
NINA: Jones always felt
that he was special.
122
00:08:30,920 --> 00:08:34,470
And that no one recognized that.
Certainly not William.
123
00:08:34,629 --> 00:08:37,799
Before the shooting, when was
the last time you saw David Jones?
124
00:08:37,970 --> 00:08:39,679
Oh, I haven't seen him for years.
125
00:08:39,850 --> 00:08:42,100
But after he broke out of prison...
126
00:08:42,269 --> 00:08:45,639
...he was contacting our offices
requesting meetings with Dr. Bell.
127
00:08:45,809 --> 00:08:49,190
Over the past few weeks,
his calls have become rather extreme.
128
00:08:49,360 --> 00:08:51,480
You've been in contact
with a known felon?
129
00:08:51,649 --> 00:08:53,899
It was an internal matter.
130
00:08:54,399 --> 00:08:58,029
Clearly, we thought we could
manage this better than we did.
131
00:08:58,200 --> 00:08:59,740
BROYLES:
Apparently, Jones is ill.
132
00:08:59,909 --> 00:09:03,080
Dying from the teleportation
from his prison break.
133
00:09:03,250 --> 00:09:06,620
Nina believes Jones' agenda
is to kill William Bell when he finds him.
134
00:09:06,789 --> 00:09:09,330
Then we need
to put him in protective custody.
135
00:09:09,500 --> 00:09:11,379
NINA: Not possible.
-Why not? Where is he?
136
00:09:12,460 --> 00:09:14,879
-I can't say.
-This is ridiculous.
137
00:09:15,049 --> 00:09:18,009
Listen to me, Agent Dunham.
I can't say because I don't know.
138
00:09:19,549 --> 00:09:21,759
I haven't seen William Bell for months.
139
00:09:21,929 --> 00:09:24,600
He's been communicating with me
strictly electronically.
140
00:09:26,440 --> 00:09:29,730
But what I do know though,
is speaking with William Bell...
141
00:09:29,899 --> 00:09:33,110
...has become more than
a professional matter for you.
142
00:09:33,279 --> 00:09:35,940
In fact, I'm counting on that.
143
00:09:36,110 --> 00:09:41,830
Stop Jones and I will personally arrange
a meeting between you and Bell.
144
00:09:45,039 --> 00:09:47,210
But if Jones gets to Bell first...
145
00:09:48,120 --> 00:09:50,710
...I'm afraid all the answers
you're searching for...
146
00:09:50,879 --> 00:09:52,340
...die with him.
147
00:09:55,009 --> 00:09:56,970
What did Jones want from you?
148
00:09:59,220 --> 00:10:01,429
What did he do to you in the elevator?
149
00:10:08,019 --> 00:10:12,190
He stole a very powerful energy cell...
150
00:10:12,360 --> 00:10:15,110
...that Dr. Bell hid within my arm.
151
00:10:15,279 --> 00:10:16,440
What can he do with it?
152
00:10:16,610 --> 00:10:21,490
Unfortunately, the question is,
what can't he do?
153
00:10:36,799 --> 00:10:38,590
[DEVICE POWERS UP]
154
00:10:39,220 --> 00:10:42,009
[HIGH-PITCHED WHINING]
155
00:11:02,070 --> 00:11:04,740
[PEOPLE CHATTERING]
156
00:11:09,210 --> 00:11:13,250
TECH: Coordinate tracking is complete, sir.
You can increase sonic frequency.
157
00:11:18,169 --> 00:11:20,009
It's locked in.
158
00:11:28,019 --> 00:11:29,720
Stabilize, damn it.
159
00:11:36,149 --> 00:11:38,480
TECH:
The coordinates are separating, sir.
160
00:11:39,610 --> 00:11:41,820
It's not working,
they're still separating.
161
00:11:42,610 --> 00:11:45,490
We're losing it. We can't hold it open.
162
00:11:54,580 --> 00:11:55,629
[CAR HORNS HONKING]
163
00:11:59,299 --> 00:12:01,460
[TIRES SCREECHING]
164
00:12:04,840 --> 00:12:09,259
It's too thick here.
These are the wrong coordinates.
165
00:12:09,470 --> 00:12:11,470
[PEOPLE CLAMORING]
166
00:12:11,850 --> 00:12:14,230
Try again, please.
167
00:13:05,200 --> 00:13:07,700
Do you recognize this?
168
00:13:14,789 --> 00:13:16,710
How did you get that?
169
00:13:19,210 --> 00:13:22,549
OBSERVER: This coin looks similar
to the one you're thinking of.
170
00:13:23,129 --> 00:13:25,129
But it is from another place.
171
00:13:27,179 --> 00:13:30,090
There is more than one of everything.
172
00:13:32,389 --> 00:13:35,389
I have said too much.
I'm not supposed to get involved.
173
00:13:38,100 --> 00:13:40,899
I have taken you as far as I can.
174
00:13:42,019 --> 00:13:44,940
-Does this house look familiar to you?
WALTER: Yes.
175
00:13:47,610 --> 00:13:50,159
Do you remember
what you have to find?
176
00:13:54,659 --> 00:13:57,620
You must try to remember.
177
00:13:58,870 --> 00:14:01,289
There isn't much time.
178
00:14:23,440 --> 00:14:25,440
[BELL TOLLING]
179
00:14:31,370 --> 00:14:32,659
[DOOR OPENS]
180
00:14:34,080 --> 00:14:36,330
BROYLES:
Agent Astrid Farnsworth?
181
00:14:37,000 --> 00:14:38,710
I'd like you to meet Nina Sharp.
182
00:14:41,919 --> 00:14:43,539
Hello.
183
00:14:45,210 --> 00:14:47,299
Uh, how are you feeling?
184
00:14:47,460 --> 00:14:50,629
The extent of my injuries
was greatly exaggerated.
185
00:14:50,799 --> 00:14:53,340
We want to ask you a few questions
about Dr. Bishop.
186
00:14:53,509 --> 00:14:55,639
-Okay.
-Has he been acting strange lately?
187
00:14:56,429 --> 00:15:00,600
Walter acting strange?
Um, no stranger than usual.
188
00:15:00,769 --> 00:15:03,309
Did he speak to anyone
or has anyone contacted him...
189
00:15:03,480 --> 00:15:05,399
-...that you've never heard of?
ASTRID: No.
190
00:15:05,570 --> 00:15:08,740
-Should I be concerned?
-Should she be?
191
00:15:08,899 --> 00:15:11,529
-Peter, hello.
PETER: Miss Sharp.
192
00:15:11,700 --> 00:15:14,029
-What's going on?
-Agent Dunham told you about...
193
00:15:14,200 --> 00:15:16,279
-...the attack by David Robert Jones?
-Yeah.
194
00:15:16,450 --> 00:15:21,370
Jones is in possession of something
your father may know something about.
195
00:15:21,539 --> 00:15:23,789
When was the last time
you saw Dr. Bishop?
196
00:15:24,419 --> 00:15:28,419
Last night. Why? You think Jones has
something to do with his disappearance?
197
00:15:28,590 --> 00:15:31,509
Dr. Bishop gets lost more often
than you would imagine.
198
00:15:32,299 --> 00:15:34,049
I'm sure you're right.
199
00:15:35,009 --> 00:15:37,139
-This is Broyles.
-It's me.
200
00:15:37,309 --> 00:15:41,429
I need a Priority One grid search.
Target is Walter Bishop.
201
00:15:46,480 --> 00:15:49,899
CHARLIE: What happened?
Where's the other half of the truck?
202
00:15:52,360 --> 00:15:57,409
Suddenly, there was this shimmer,
like a curtain almost, or a window.
203
00:15:57,580 --> 00:15:59,870
My colleague said
you saw a man with a machine.
204
00:16:00,039 --> 00:16:01,289
What did it look like?
205
00:16:01,460 --> 00:16:04,289
The man was holding,
like, this black square...
206
00:16:04,460 --> 00:16:07,500
-...like it was scanning something.
-Truck came out of nowhere.
207
00:16:07,669 --> 00:16:10,090
It just appeared.
Like it came through the window.
208
00:16:10,259 --> 00:16:12,879
What was on the other side of it
was different.
209
00:16:13,049 --> 00:16:15,429
It was emitting this sound,
like a loud noise.
210
00:16:15,590 --> 00:16:19,470
It didn't look like it was doing anything,
but it did.
211
00:16:19,639 --> 00:16:22,639
-Do you remember what he looked like?
-He was wearing a mask.
212
00:16:23,730 --> 00:16:26,149
Are you sure it was a mask
and not bandages?
213
00:16:26,309 --> 00:16:28,730
Yeah, more like bandages.
214
00:16:38,200 --> 00:16:40,909
BROYLES: Take a look at this.
NINA: This image of your father...
215
00:16:41,080 --> 00:16:45,039
...was taken three hours ago
near East Douglas, in Grafton.
216
00:16:45,750 --> 00:16:49,789
Massive Dynamic maintains access
to all the cameras we manufacture.
217
00:16:49,960 --> 00:16:53,919
This security footage was from
the local commuter train station.
218
00:16:54,090 --> 00:16:55,509
[PETER SIGHS]
219
00:16:55,759 --> 00:16:58,220
I think I'm starting to understand
a little better.
220
00:16:58,389 --> 00:17:00,809
This is near a beach house that we own.
221
00:17:00,970 --> 00:17:03,559
Walter used to love it up there
because it's quiet.
222
00:17:03,730 --> 00:17:06,849
My father has had
a particularly rough couple of days.
223
00:17:07,019 --> 00:17:09,730
I'm not sure everything's
making sense to him right now.
224
00:17:09,900 --> 00:17:13,029
We have agents canvassing the area
if you give us the address--
225
00:17:13,190 --> 00:17:14,940
Actually, if you don't mind...
226
00:17:15,450 --> 00:17:17,859
...I'd rather go up there
and bring him back myself.
227
00:17:18,029 --> 00:17:21,529
-I think that's for the best right now.
-Of course.
228
00:17:23,329 --> 00:17:24,660
PETER:
Thanks.
229
00:17:26,789 --> 00:17:28,880
AGENT:
Agent Francis.
230
00:17:29,750 --> 00:17:32,420
Driver died on impact.
Blunt-force trauma to the head.
231
00:17:32,589 --> 00:17:33,839
That's what we got so far.
232
00:17:34,009 --> 00:17:36,049
-You sure this is right?
-Yeah.
233
00:17:36,220 --> 00:17:37,930
OLIVIA:
What?
234
00:17:38,390 --> 00:17:41,049
The prints aren't coming back
on the driver.
235
00:17:41,220 --> 00:17:45,519
The truck isn't registered in New York,
or anywhere else.
236
00:17:45,680 --> 00:17:48,809
The VIN number,
the serial part numbers...
237
00:17:48,980 --> 00:17:52,230
-...they don't exist.
-What does that mean?
238
00:17:53,730 --> 00:17:55,940
This truck was never made.
239
00:17:57,200 --> 00:17:59,109
How is that possible?
240
00:17:59,869 --> 00:18:01,740
No, I'm not gonna say it again,
get back.
241
00:18:01,910 --> 00:18:03,950
Where the hell did it come from?
242
00:18:34,980 --> 00:18:36,609
Walter?
243
00:19:26,029 --> 00:19:27,700
Walter?
244
00:19:42,089 --> 00:19:43,720
Hello, Peter.
245
00:19:44,599 --> 00:19:46,890
Walter, what are you doing here?
246
00:19:47,140 --> 00:19:49,180
You had us worried.
247
00:19:50,019 --> 00:19:51,309
I'm looking for something.
248
00:19:54,099 --> 00:19:57,400
I think it might be in this house.
249
00:19:58,940 --> 00:20:01,029
And it's very important.
250
00:20:01,859 --> 00:20:04,990
Okay. What are you looking for?
251
00:20:07,369 --> 00:20:10,869
I just can't recall, son. That's the thing.
252
00:20:11,329 --> 00:20:14,329
OLIVIA: You're not telling us everything.
If Jones is looking for Bell...
253
00:20:14,500 --> 00:20:17,460
...then what does an energy cell
and a truck from nowhere...
254
00:20:17,630 --> 00:20:20,420
-...have to do with it?
-Nothing comes out of nowhere.
255
00:20:20,589 --> 00:20:23,549
-Then where does it come from?
NINA: I think you know that.
256
00:20:23,720 --> 00:20:25,930
I think you already suspect where Bell is.
257
00:20:26,089 --> 00:20:28,759
Are you saying
that you know where Bell is?
258
00:20:30,269 --> 00:20:33,019
Stop playing games with me.
Tell me where he is...
259
00:20:33,190 --> 00:20:36,440
...or I assure you, I will
turn this world over looking for him.
260
00:20:40,319 --> 00:20:42,690
Well, that's just the problem,
Agent Dunham.
261
00:20:42,859 --> 00:20:45,779
William Bell is not in this world.
262
00:21:03,839 --> 00:21:05,589
Look out, look out, look out.
263
00:21:05,759 --> 00:21:07,549
[CHEERING]
264
00:21:13,059 --> 00:21:17,349
CHARLIE: You're saying that William Bell
disappeared into a different universe.
265
00:21:17,519 --> 00:21:22,440
-Like Dorothy going to Oz?
-Well, Walter calls it an alternate reality.
266
00:21:22,609 --> 00:21:24,690
-Do you understand?
-Not remotely.
267
00:21:24,859 --> 00:21:28,240
You're saying that William Bell
is not on this planet?
268
00:21:28,410 --> 00:21:30,779
No, he is.
Just another version of this planet.
269
00:21:30,950 --> 00:21:32,369
Have you ever had déjà vu?
270
00:21:32,539 --> 00:21:35,119
Living a moment
you already lived before, yes.
271
00:21:35,329 --> 00:21:38,619
What does déjà vu have to do
with where Bell is?
272
00:21:38,829 --> 00:21:41,089
Déjà vu is like a glimpse
into the other side.
273
00:21:41,250 --> 00:21:44,799
You feel like you've been somewhere
before, because in another reality...
274
00:21:44,970 --> 00:21:46,259
...you have.
275
00:21:46,430 --> 00:21:48,130
BROYLES:
But déjà vu is just a window.
276
00:21:48,339 --> 00:21:50,390
Some individuals
may be able to do more...
277
00:21:50,549 --> 00:21:54,390
...than just see into the other world.
They may be able to travel there.
278
00:21:54,559 --> 00:21:57,559
The incident on the street.
That's why we can't ID the truck.
279
00:21:57,730 --> 00:21:59,059
It came from the other side.
280
00:21:59,230 --> 00:22:01,809
That's what Jones
is using the energy cell for.
281
00:22:01,980 --> 00:22:04,319
He's trying to cross over. To get to Bell.
282
00:22:04,480 --> 00:22:05,529
[PHONE RINGS]
283
00:22:05,690 --> 00:22:06,900
[CELL PHONES RINGING]
284
00:22:07,069 --> 00:22:08,740
-Broyles.
-Dunham.
285
00:22:09,279 --> 00:22:11,779
-It's Francis.
-Where?
286
00:22:15,160 --> 00:22:18,410
PETER:
Walter, just calm down.
287
00:22:19,750 --> 00:22:20,789
Yes, Peter.
288
00:22:21,960 --> 00:22:25,170
It's true.
I started something a long time ago.
289
00:22:25,339 --> 00:22:27,130
I did, I did, it's the truth, I did...
290
00:22:27,299 --> 00:22:29,130
...and there's no getting past that.
291
00:22:29,299 --> 00:22:32,089
-Walter.
-And I have to finish it.
292
00:22:32,259 --> 00:22:35,430
Walter. Walter.
293
00:22:35,599 --> 00:22:37,809
I need you to take a breath
and calm down.
294
00:22:37,980 --> 00:22:40,980
In this damned house. It's so--
295
00:22:41,150 --> 00:22:43,440
-It's in my mind.
-Walter.
296
00:22:43,609 --> 00:22:45,650
I need you to take a deep breath.
297
00:22:46,650 --> 00:22:50,609
How do you--? I can't find it
and I don't know where to look.
298
00:22:50,779 --> 00:22:55,279
I don't know where to look.
And it's so important to look.
299
00:22:56,500 --> 00:22:59,119
-I don't know where to look.
PETER: Walter.
300
00:22:59,289 --> 00:23:02,960
Walter, where are you--? Walter--
Where are you going?
301
00:23:03,130 --> 00:23:06,460
Walter, look, it's getting late,
we need to head back.
302
00:23:06,630 --> 00:23:08,710
WALTER:
No, not yet.
303
00:23:14,720 --> 00:23:18,220
You know, I remember when we used to
come down here during the summers.
304
00:23:19,059 --> 00:23:20,480
Mom and I.
305
00:23:22,019 --> 00:23:24,650
You were always still working
back in the city.
306
00:23:26,190 --> 00:23:30,150
I'd stand out here on the beach
for hours, just looking at the ocean.
307
00:23:31,990 --> 00:23:34,660
It used to seem like it went on forever.
308
00:23:37,579 --> 00:23:43,170
And on Saturdays,
I'd always wake up just before my alarm.
309
00:23:43,750 --> 00:23:46,039
I could smell the pancakes.
310
00:23:48,170 --> 00:23:49,670
Which meant that you were here.
311
00:23:56,720 --> 00:23:59,099
I'd creep down the stairs...
312
00:23:59,849 --> 00:24:01,519
...and there you'd be.
313
00:24:02,599 --> 00:24:04,900
Standing over the stove,
flipping pancakes.
314
00:24:06,400 --> 00:24:08,859
You seemed so big back then.
315
00:24:09,029 --> 00:24:10,190
Whales.
316
00:24:10,359 --> 00:24:12,859
PETER:
I'd just stand there, watching you.
317
00:24:13,859 --> 00:24:17,029
-Then you'd always flip one of the--
-Whales.
318
00:24:20,869 --> 00:24:22,869
I made them in the shape of whales.
319
00:24:24,039 --> 00:24:27,380
-They were your favorite.
-Yes.
320
00:24:27,539 --> 00:24:30,630
Peter, I remember.
321
00:24:31,380 --> 00:24:33,049
Thank you.
322
00:24:34,049 --> 00:24:36,140
I know why I'm here.
323
00:24:37,799 --> 00:24:39,049
I know where it is.
324
00:24:43,519 --> 00:24:45,390
CHARLIE:
Okay, so tell me exactly what you saw.
325
00:24:45,559 --> 00:24:47,269
TEENAGER:
I was standing there, by the field.
326
00:24:47,440 --> 00:24:49,400
Lance went back,
you know, to get the ball.
327
00:24:49,569 --> 00:24:53,400
That's when I saw it.
It was like a see-through wall appeared.
328
00:24:53,569 --> 00:24:56,450
It sort of shimmered.
Like a heat wave, you know?
329
00:24:56,619 --> 00:24:58,619
Like something was there, but it wasn't.
330
00:24:58,779 --> 00:25:00,619
"It was there and it wasn't"?
331
00:25:00,789 --> 00:25:04,579
It was like a window. But warped.
332
00:25:04,750 --> 00:25:07,630
-Then it shut.
-Thank you.
333
00:25:09,089 --> 00:25:11,250
-Hey.
-Okay.
334
00:25:11,420 --> 00:25:15,009
So him and his friend are playing soccer.
Kid's running with the ball.
335
00:25:15,180 --> 00:25:17,259
All of a sudden
they see a shimmer of light.
336
00:25:17,430 --> 00:25:21,430
Kid hits the shimmer
and then he just sort of collapses.
337
00:25:21,599 --> 00:25:24,430
OLIVIA: And did anyone see Jones?
CHARLIE: No.
338
00:25:24,599 --> 00:25:28,099
But there's a bit more to go.
Go ahead.
339
00:25:28,269 --> 00:25:30,940
How does something like that happen?
340
00:25:33,609 --> 00:25:37,609
I can't believe I'm gonna say this.
Let's assume that Jones...
341
00:25:37,779 --> 00:25:40,950
...was trying to make
this doorway into another universe.
342
00:25:41,119 --> 00:25:43,369
Why here?
I mean, first New York, now here.
343
00:25:43,579 --> 00:25:44,950
What do they have in common?
344
00:26:06,230 --> 00:26:08,690
OLIVIA: Hey, Chad.
-Third floor can't find a connection...
345
00:26:08,849 --> 00:26:12,150
...between the incident in New York
and the one on the soccer field.
346
00:26:12,319 --> 00:26:15,150
Go through our database.
Cross-reference any incidents...
347
00:26:15,319 --> 00:26:18,859
...connected to science, biology
or unexplained phenomenon.
348
00:26:19,029 --> 00:26:22,160
Have the files sent to my office, please.
349
00:26:22,329 --> 00:26:25,660
-Dating back how far?
-All of them.
350
00:26:28,829 --> 00:26:31,329
Just put them down there, thank you.
351
00:26:33,210 --> 00:26:35,630
You can roll that one into the corner.
352
00:27:14,460 --> 00:27:16,589
Sir, we need to call Nina Sharp.
353
00:27:16,759 --> 00:27:19,630
I found a connection
between what Jones did in New York...
354
00:27:19,799 --> 00:27:22,180
...and that park in Providence.
355
00:27:29,730 --> 00:27:32,559
Walter, tell me what you're looking for.
356
00:27:37,279 --> 00:27:39,490
Here, I got it.
357
00:27:40,950 --> 00:27:45,740
Aha! It's still here.
I was beginning to be afraid that--
358
00:28:01,130 --> 00:28:02,420
Here.
359
00:28:02,589 --> 00:28:03,799
This is why we're here.
360
00:28:09,890 --> 00:28:10,930
It's locked.
361
00:28:11,099 --> 00:28:13,940
OLIVIA: This is a record of all local
incidents related to the Pattern.
362
00:28:14,309 --> 00:28:16,359
Some go back more than 20 years.
363
00:28:16,519 --> 00:28:18,690
We've done this ourselves
at Massive Dynamic.
364
00:28:18,859 --> 00:28:21,940
A dozen top analysts
have spent the better part of two years--
365
00:28:22,109 --> 00:28:25,029
There's seemingly no obvious logic
or predictability.
366
00:28:25,240 --> 00:28:26,990
It took me a while to see it myself.
367
00:28:27,779 --> 00:28:34,289
But these are the spots
where Jones used his device.
368
00:28:34,460 --> 00:28:35,750
Now look at this.
369
00:28:35,920 --> 00:28:37,579
[KEYBOARD CLACKING]
370
00:28:41,259 --> 00:28:43,630
That can't be a coincidence.
371
00:28:43,799 --> 00:28:46,759
-So, what does it mean?
-I think I may know.
372
00:28:50,849 --> 00:28:52,309
PETER:
Got it.
373
00:28:59,019 --> 00:29:01,319
So, what exactly is that?
374
00:29:01,990 --> 00:29:04,490
When Belly and I were younger men...
375
00:29:04,650 --> 00:29:08,490
...we regularly ingested
large quantities of LSD.
376
00:29:08,660 --> 00:29:09,740
You don't say.
377
00:29:09,910 --> 00:29:13,329
We became convinced what we saw
while on the drug was real.
378
00:29:13,500 --> 00:29:18,079
We believed that we were
catching glimpses of another reality.
379
00:29:18,289 --> 00:29:23,339
Another world.
Just like ours, but slightly different.
380
00:29:23,509 --> 00:29:27,509
Populated by slightly different versions
of ourselves.
381
00:29:27,680 --> 00:29:30,849
We all experience it momentarily
as déjà vu.
382
00:29:31,009 --> 00:29:34,099
And Belly and I could prolong it
with hallucinogenics.
383
00:29:34,309 --> 00:29:36,849
But the question, of course, was...
384
00:29:37,730 --> 00:29:39,609
...how to get there without LSD.
385
00:29:39,809 --> 00:29:42,359
Belly, as you know,
theorized that young children...
386
00:29:42,529 --> 00:29:46,200
...had the capacity
to see these other worlds naturally.
387
00:29:46,359 --> 00:29:50,450
I know. You already told me about that.
Bell's experiments with Cortexiphan.
388
00:29:50,619 --> 00:29:54,750
Yes, he theorized that properly nurtured,
these abilities could be heightened.
389
00:29:54,910 --> 00:29:56,039
Intensified.
390
00:29:56,210 --> 00:30:01,380
And that, in time, his subjects
may be able to travel from here to there.
391
00:30:01,539 --> 00:30:03,130
Over there.
392
00:30:04,549 --> 00:30:06,720
You mean, an alternate world?
393
00:30:10,849 --> 00:30:15,769
Around this time,
something was lost to me, Peter.
394
00:30:15,930 --> 00:30:18,059
Something precious.
395
00:30:18,230 --> 00:30:23,069
I became convinced
that if only I could cross over myself...
396
00:30:23,230 --> 00:30:27,650
...then I could take from there
what I had lost here.
397
00:30:28,109 --> 00:30:31,319
You were just gonna open up a hole
and walk over to the other side?
398
00:30:31,490 --> 00:30:34,990
No, it's not that simple.
399
00:30:35,250 --> 00:30:38,000
You have to find the right place first.
400
00:30:38,920 --> 00:30:41,670
NINA: Finding the right place
to cross over is the key.
401
00:30:41,880 --> 00:30:45,839
Dr. Bell once posited that our world
has soft spots.
402
00:30:46,009 --> 00:30:48,509
Places where the fundamental
constants of nature...
403
00:30:48,680 --> 00:30:53,259
...the speed of light, gravity,
the mass of a proton, for example...
404
00:30:53,430 --> 00:30:55,809
...have begun to decay.
405
00:30:55,970 --> 00:30:58,640
As a result, in these particular areas...
406
00:30:58,809 --> 00:31:03,809
...the membrane between the realities
is thinner, almost porous.
407
00:31:03,980 --> 00:31:06,940
The Bermuda Triangle is one.
But there are others.
408
00:31:07,109 --> 00:31:10,950
And until recently,
these areas were extremely rare.
409
00:31:11,109 --> 00:31:13,490
What do you mean, "until recently"?
What happened?
410
00:31:13,660 --> 00:31:15,779
We happened, Agent Dunham.
411
00:31:15,950 --> 00:31:18,329
Scientific progress,
advancing technologies...
412
00:31:18,500 --> 00:31:21,539
...by meddling with the laws of nature
has hastened the decay...
413
00:31:21,710 --> 00:31:26,039
...of these constant fundamentals
and increased the number of soft spots.
414
00:31:26,210 --> 00:31:29,049
Jones is looking
for one of these soft spots?
415
00:31:29,220 --> 00:31:33,140
Yes. In the belief that by releasing
the right kind of energy...
416
00:31:33,299 --> 00:31:36,970
...and aiming it
exactly at the proper spot...
417
00:31:37,140 --> 00:31:39,519
...he could effectively break through.
418
00:31:39,680 --> 00:31:43,309
WALTER: Of course, there's a problem
opening a hole to another reality.
419
00:31:43,480 --> 00:31:50,440
In theory, that would also allow things
from there to pass over here.
420
00:31:51,359 --> 00:31:53,859
Which could be dangerous.
421
00:31:54,490 --> 00:31:59,200
-And so I also built a plug.
-A plug?
422
00:31:59,369 --> 00:32:02,500
Actually, more a patch.
423
00:32:03,250 --> 00:32:05,829
To close the hole
should the need should ever arise.
424
00:32:06,000 --> 00:32:09,089
This is that patch, Peter.
This is what I had to find.
425
00:32:09,259 --> 00:32:10,670
Okay, just so I'm clear.
426
00:32:10,839 --> 00:32:14,180
Somewhere out there,
there is a hole to another reality...
427
00:32:14,339 --> 00:32:16,759
-...and you need to plug it?
-Yes, I'm afraid so.
428
00:32:16,970 --> 00:32:20,559
-Well, do you know where it is?
-Yes.
429
00:32:20,730 --> 00:32:22,849
Yes, I do, Peter.
430
00:32:23,059 --> 00:32:25,269
Reiden. Reiden Lake.
431
00:32:25,480 --> 00:32:28,400
Identify another soft spot.
Then we'll know where he's going.
432
00:32:28,569 --> 00:32:32,359
Expand the search parameters.
Did you map beyond the Eastern Seaboard?
433
00:32:32,529 --> 00:32:36,029
-No, they're not in our database.
-I'll have the files transferred.
434
00:32:36,200 --> 00:32:39,119
Which of these events are the oldest?
Do you remember?
435
00:32:40,500 --> 00:32:44,869
I mean, if these events are somehow
consequences of soft spots, then--
436
00:32:45,039 --> 00:32:50,049
Well, these are
the first recorded incidents.
437
00:32:50,210 --> 00:32:52,259
They all go back more than 15 years.
438
00:32:52,799 --> 00:32:56,930
Becca's Meadow. That was the site
of the first incident we know about.
439
00:33:00,099 --> 00:33:01,930
Wait.
440
00:33:02,099 --> 00:33:04,019
All of these incidents point to here.
441
00:33:04,809 --> 00:33:06,809
That's where he's going.
442
00:33:07,519 --> 00:33:09,309
Reiden Lake.
443
00:33:12,940 --> 00:33:15,900
JONES:
Get all the gear, get set up.
444
00:33:29,460 --> 00:33:33,089
Come on, men.
We're going to the other side.
445
00:33:44,930 --> 00:33:50,230
It's just the other side of the lake.
The place where I opened the hole.
446
00:33:50,730 --> 00:33:53,779
-That's awfully convenient.
-Not convenient at all.
447
00:33:53,940 --> 00:33:58,450
That's why I bought the beach house
in the first place. For proximity.
448
00:33:58,609 --> 00:34:01,740
Come on, Peter. Can't you go faster?
We may not have much time.
449
00:34:01,910 --> 00:34:04,240
What's gonna happen
if we're not on time?
450
00:34:04,410 --> 00:34:06,079
I don't know.
451
00:34:06,250 --> 00:34:08,869
But my friend came and he said we must.
452
00:34:09,039 --> 00:34:11,460
And he only comes
when it's of dire consequence.
453
00:34:11,630 --> 00:34:14,460
-And what friend would that be?
-The bald one.
454
00:34:15,210 --> 00:34:17,880
You mean the one
that Olivia calls the Observer?
455
00:34:18,050 --> 00:34:19,889
The man who attacked me
in the woods?
456
00:34:20,050 --> 00:34:23,639
He must have had a good reason.
I'm sure he didn't mean you any harm.
457
00:34:23,809 --> 00:34:27,809
-What else aren't you telling me, Walter?
-Lots, I'm sure.
458
00:34:27,980 --> 00:34:29,559
But none of it's relevant.
459
00:34:30,730 --> 00:34:34,320
Goodness, it's been so long.
This all looks the same.
460
00:34:34,730 --> 00:34:38,449
Oh. Peter, Peter, Peter. Stop it, stop.
461
00:34:44,489 --> 00:34:47,250
PETER:
Okay. Now what?
462
00:34:57,590 --> 00:34:59,420
That thing's not gonna blow up, is it?
463
00:35:01,179 --> 00:35:03,179
I certainly hope not.
464
00:35:06,019 --> 00:35:07,599
What?
465
00:35:10,349 --> 00:35:12,309
You may not remember this.
466
00:35:12,480 --> 00:35:15,019
When you were a boy,
you were very sick. Dying.
467
00:35:15,190 --> 00:35:16,610
And sometimes you got scared.
468
00:35:16,780 --> 00:35:20,650
And to calm yourself,
to forget what you were going through...
469
00:35:20,820 --> 00:35:23,280
...you took to collecting coins.
470
00:35:24,909 --> 00:35:26,119
This one....
471
00:35:28,289 --> 00:35:29,409
This was your favorite.
472
00:35:35,130 --> 00:35:38,050
You're right.
I don't remember any of that.
473
00:35:40,630 --> 00:35:41,719
I do.
474
00:35:45,929 --> 00:35:47,429
Walter!
475
00:35:50,690 --> 00:35:52,559
-It's okay, it's okay!
PETER: Take it easy.
476
00:35:52,730 --> 00:35:55,480
OLIVIA: They're with me. It's okay.
CHARLIE: Hey, hey, easy, easy.
477
00:35:56,650 --> 00:35:58,610
-Agent Dunham.
-How did you know where we were?
478
00:35:58,780 --> 00:35:59,989
What are you doing here?
479
00:36:00,150 --> 00:36:03,159
Trying to plug a hole in the universe.
What are you doing here?
480
00:36:04,159 --> 00:36:06,369
-Apparently, the same thing.
-But how did you--?
481
00:36:06,530 --> 00:36:07,869
[HIGH-PITCHED WHINING]
482
00:36:08,199 --> 00:36:09,869
WALTER:
Oh, no.
483
00:36:10,659 --> 00:36:12,579
CHARLIE:
What is that?
484
00:36:40,940 --> 00:36:43,030
Dr. Bishop, stay down.
485
00:36:45,199 --> 00:36:47,699
JONES: Keep going, please.
Don't stop what you're doing.
486
00:36:48,199 --> 00:36:50,409
Hold them off as long as you can.
487
00:36:52,619 --> 00:36:54,460
CHARLIE:
Olivia, I'll cover you.
488
00:36:57,630 --> 00:36:59,789
Walter. Hey, Walter. Stay here.
489
00:37:00,000 --> 00:37:03,300
They need this to close the portal,
to prevent him from going over.
490
00:37:03,469 --> 00:37:06,469
-Give it to me. I'll do it. Give it to me!
-Okay. All right.
491
00:37:07,300 --> 00:37:10,929
It's simple, a child could do it.
You just twist this.
492
00:37:19,320 --> 00:37:21,230
JONES:
What's the status?
493
00:37:22,110 --> 00:37:23,820
TECH:
Coordinates are coming into place, sir.
494
00:37:23,989 --> 00:37:25,449
[GUNSHOT]
495
00:37:26,280 --> 00:37:27,909
We're almost there, sir.
496
00:37:29,409 --> 00:37:31,159
Jones.
497
00:37:36,170 --> 00:37:37,500
Don't move.
498
00:37:38,500 --> 00:37:41,340
-Manifold is stable.
-Don't move.
499
00:37:48,179 --> 00:37:51,179
Stop. Don't move.
500
00:37:51,849 --> 00:37:52,969
Beautiful, isn't it?
501
00:37:54,849 --> 00:37:58,940
-You understand this reunion is brief?
-If you take one more step, I'll shoot.
502
00:37:59,110 --> 00:38:01,769
JONES: Goodbye, Agent Dunham.
-Jones.
503
00:38:14,619 --> 00:38:16,619
The teleporter.
504
00:38:17,329 --> 00:38:20,289
It may be killing me,
but in the meantime...
505
00:38:20,460 --> 00:38:23,210
...it's made me something rather special.
506
00:38:23,380 --> 00:38:26,840
You see,
your bullets just go right through me.
507
00:38:27,010 --> 00:38:30,219
And soon,
Dr. Bell will see just how special I am.
508
00:38:34,599 --> 00:38:36,059
[THUNDER CRASHING]
509
00:38:36,230 --> 00:38:37,309
-Stop!
-Dunham.
510
00:39:13,349 --> 00:39:14,719
Hey.
511
00:39:16,679 --> 00:39:18,059
Hey.
512
00:39:20,389 --> 00:39:24,690
Under normal circumstances, I would
ask you when I could expect your report.
513
00:39:25,650 --> 00:39:28,400
But in this case,
I find myself at a bit of a loss.
514
00:39:28,570 --> 00:39:31,610
-How's Nina?
-She's doing fine.
515
00:39:31,780 --> 00:39:34,489
She wanted me to convey her gratitude.
516
00:39:38,289 --> 00:39:39,369
What?
517
00:39:40,039 --> 00:39:43,539
We've been told to cease and desist
our investigation into William Bell.
518
00:39:43,710 --> 00:39:45,960
-By whom?
-The kind of people that...
519
00:39:46,130 --> 00:39:48,380
...when they give you an order,
you don't question it.
520
00:39:51,550 --> 00:39:53,179
I'm sorry.
521
00:39:59,980 --> 00:40:03,559
Dr. Bishop. Good news.
522
00:40:04,269 --> 00:40:06,650
I got you some Berry Boom.
523
00:40:09,820 --> 00:40:12,949
Hey. What's wrong?
524
00:40:31,920 --> 00:40:33,429
"Stepping out for a bit.
525
00:40:33,590 --> 00:40:36,550
Don't worry about me, son.
I know where I'm going."
526
00:40:37,929 --> 00:40:40,010
You want me to call the police?
527
00:40:43,599 --> 00:40:44,980
No.
528
00:40:47,940 --> 00:40:51,070
That is the first time
he's ever written a note.
529
00:40:52,110 --> 00:40:54,699
I think our little boy is growing up.
530
00:41:43,949 --> 00:41:45,960
[CELL PHONE RINGING]
531
00:41:53,130 --> 00:41:56,170
-Hello?
NINA: Agent Dunham, it's Nina Sharp.
532
00:41:56,340 --> 00:42:00,010
You held up your end of the bargain,
now I'd like to hold up mine.
533
00:42:00,179 --> 00:42:02,889
-Mind coming to Manhattan tomorrow?
-Sure.
534
00:42:03,059 --> 00:42:05,429
Do you know
the Mutsumi Hotel on Broadway?
535
00:42:05,599 --> 00:42:07,519
-Yes.
-Great. Tomorrow it is, then.
536
00:42:07,730 --> 00:42:10,940
I hope you understand
why I can't go through channels.
537
00:42:11,150 --> 00:42:14,480
And I appreciate it if you didn't
tell anyone about this, either.
538
00:42:14,690 --> 00:42:17,360
I don't mean to sound overly cautious...
539
00:42:17,530 --> 00:42:21,239
...but I think you'll soon understand
why we'll want to keep this between us.
540
00:42:21,409 --> 00:42:24,039
At, say, 1:00? Come alone.
541
00:42:24,199 --> 00:42:27,369
I'll answer any questions you have.
542
00:42:29,579 --> 00:42:31,539
[TIRES SCREECHING]
543
00:42:31,710 --> 00:42:33,039
[CAR HORN HONKS]
544
00:42:47,480 --> 00:42:49,269
No, thank you.
545
00:43:05,079 --> 00:43:07,079
Nina Sharp.
546
00:43:07,579 --> 00:43:09,539
Olivia Dunham.
547
00:43:13,250 --> 00:43:16,710
No, I don't want to leave a message.
She's expecting my call.
548
00:43:19,090 --> 00:43:21,340
What do you mean
she's out of the country?
549
00:44:01,880 --> 00:44:03,639
[HIGH-PITCHED WHINING]
550
00:44:19,860 --> 00:44:23,449
Agent Dunham, welcome.
Right this way.
551
00:44:32,329 --> 00:44:33,960
Go right in.
552
00:45:23,719 --> 00:45:26,130
MAN: I've been waiting
quite a long time for this.
553
00:45:28,969 --> 00:45:30,639
Where am I?
554
00:45:32,889 --> 00:45:34,559
Who are you?
555
00:45:34,730 --> 00:45:37,980
The answer to your first question...
556
00:45:38,150 --> 00:45:40,860
...is very complicated.
557
00:45:41,820 --> 00:45:44,320
The answer to your second....
558
00:45:45,650 --> 00:45:47,820
I'm William Bell.
559
00:45:52,659 --> 00:45:54,329
[LAUGHS]
560
00:47:01,559 --> 00:47:03,559
[ENGLISH SDH]
561
00:47:04,000 --> 00:47:07,128
45056
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.