Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,833 --> 00:00:24,708
Claire Girard. Heard of her?
2
00:00:24,875 --> 00:00:28,042
The famous pianist. Classical music.
Claire Girard.
3
00:00:28,208 --> 00:00:30,542
One of the five best in the world.
4
00:00:31,708 --> 00:00:33,083
The only woman.
5
00:00:33,500 --> 00:00:34,875
- Nice to meet you.
- Hello.
6
00:00:35,042 --> 00:00:36,417
Honored to meet you.
7
00:00:36,750 --> 00:00:38,167
Thank you. Claire Girard.
8
00:00:38,625 --> 00:00:41,333
- Know her?
- No, but I'm thrilled to meet her.
9
00:00:42,375 --> 00:00:45,667
You may have heard her play
without realizing it.
10
00:00:47,250 --> 00:00:48,542
Enormous
11
00:01:39,708 --> 00:01:41,000
I'll check us in.
12
00:02:44,667 --> 00:02:45,667
Thanks.
13
00:02:59,417 --> 00:03:00,708
Seen the view?
14
00:03:01,375 --> 00:03:02,500
Yeah.
15
00:03:02,833 --> 00:03:05,792
- Gorgeous.
- Closer than ever to the Empire State.
16
00:03:05,958 --> 00:03:07,667
- Great!
- We can touch it!
17
00:03:09,458 --> 00:03:11,250
- Are you happy?
- Yeah.
18
00:03:11,917 --> 00:03:13,042
I have to work.
19
00:03:14,875 --> 00:03:15,875
Here.
20
00:03:16,625 --> 00:03:18,958
- We go to the theater at 4.
- Thanks.
21
00:03:20,417 --> 00:03:21,958
I'm burning up here.
22
00:03:38,792 --> 00:03:39,833
Claire?
23
00:03:41,333 --> 00:03:43,208
You know the rehearsal...
24
00:03:43,667 --> 00:03:44,833
is at 4 o'clock.
25
00:03:45,000 --> 00:03:47,625
- When does the tuner come?
- 5 o'clock.
26
00:03:48,167 --> 00:03:50,333
- What time do we play?
- What?
27
00:03:50,667 --> 00:03:53,292
- What time do we play?
- We play at 8:30.
28
00:03:54,542 --> 00:03:56,167
Not much rehearsal time.
29
00:03:57,500 --> 00:04:00,917
Have the tuner come later,
that's not enough time.
30
00:04:01,833 --> 00:04:03,333
Notice anything?
31
00:04:05,458 --> 00:04:06,542
You're handsome?
32
00:04:08,250 --> 00:04:09,667
No, I'm ugly.
33
00:04:10,167 --> 00:04:11,500
No, you're not ugly.
34
00:04:11,667 --> 00:04:14,792
Notice anything new?
35
00:04:17,458 --> 00:04:18,875
Like an animal?
36
00:04:23,958 --> 00:04:27,417
You really don't see it?
Nothing seems new to you?
37
00:04:29,292 --> 00:04:30,417
You got new boxers!
38
00:04:31,125 --> 00:04:32,208
Yes.
39
00:04:33,417 --> 00:04:34,542
Very nice.
40
00:04:34,708 --> 00:04:35,875
Really, you like them?
41
00:04:36,042 --> 00:04:37,625
Yeah. Very much.
42
00:04:37,792 --> 00:04:41,125
Then say so. Sometimes
it feels like you don't see me.
43
00:04:41,292 --> 00:04:42,667
- A gift from your mom?
- No.
44
00:04:42,833 --> 00:04:44,875
"You are cordially invited
45
00:04:45,042 --> 00:04:48,125
to a reception
in honor of Claire Girard."
46
00:04:48,292 --> 00:04:50,208
I don't feel like going.
47
00:04:50,375 --> 00:04:53,333
We have to go.
Too stressful?
48
00:04:54,292 --> 00:04:55,625
Shall I relax you?
49
00:04:57,458 --> 00:04:58,833
Yeah, good idea.
50
00:04:59,458 --> 00:05:00,458
Come.
51
00:05:37,958 --> 00:05:39,583
I'll listen from the room.
52
00:06:32,292 --> 00:06:33,583
I love you.
53
00:06:33,750 --> 00:06:35,458
A big bed.
54
00:06:35,625 --> 00:06:39,167
One big bed with a big mattress.
55
00:06:39,333 --> 00:06:42,208
Will you be needing an extra pillow?
56
00:06:42,375 --> 00:06:43,333
No, thank you.
57
00:06:43,500 --> 00:06:44,625
Goodbye.
58
00:06:45,250 --> 00:06:48,625
- What'd she say?
- Nothing. She offered extra pillows.
59
00:07:05,667 --> 00:07:07,208
Like some bergamot tea?
60
00:07:07,375 --> 00:07:09,375
Bergamot!
61
00:07:11,708 --> 00:07:12,542
Here, dear.
62
00:07:13,125 --> 00:07:15,458
Shall we wear Soil of Damascus
63
00:07:15,625 --> 00:07:18,083
or Eggplant Delight?
64
00:07:18,250 --> 00:07:21,542
- Wear whichever you like.
- I'm not wearing it.
65
00:07:21,708 --> 00:07:23,875
How about we wear the Cinderella?
66
00:07:24,042 --> 00:07:26,375
It's fantasy, it's totally impromptu...
67
00:07:26,542 --> 00:07:27,917
It's Fantaisie-Impromptu.
68
00:07:47,917 --> 00:07:49,125
Is something wrong?
69
00:07:52,625 --> 00:07:53,792
Time to go, honey.
70
00:07:54,125 --> 00:07:56,042
She's a bit tense.
71
00:07:56,208 --> 00:07:58,750
Could you reassure her?
72
00:08:02,042 --> 00:08:05,000
Stop freezing up. Ok?
Stop. Let's go.
73
00:08:05,167 --> 00:08:07,750
You can do it.
One, two, three...
74
00:08:07,917 --> 00:08:10,125
Like a bird, fly!
You're on.
75
00:08:46,958 --> 00:08:49,000
Any questions?
76
00:08:49,167 --> 00:08:51,917
Does anyone
have any other remarks?
77
00:09:04,542 --> 00:09:08,625
I want to thank you
for these hours of happiness.
78
00:09:08,792 --> 00:09:11,250
The evening was truly exceptional.
79
00:09:11,417 --> 00:09:12,583
Exceptional!
80
00:09:13,083 --> 00:09:14,708
Thank you very much.
81
00:09:19,042 --> 00:09:20,000
Fred!
82
00:09:20,792 --> 00:09:21,875
Claire was fabulous.
83
00:09:22,042 --> 00:09:25,125
Her fingers are magical,
like clouds!
84
00:09:25,292 --> 00:09:26,583
And her work with...
85
00:09:26,750 --> 00:09:28,958
She hates when I leave her alone.
86
00:09:29,125 --> 00:09:31,167
Claire! Come here, honey.
87
00:09:33,375 --> 00:09:34,958
It was truly fabulous.
88
00:09:35,708 --> 00:09:36,958
Thank you.
89
00:09:37,125 --> 00:09:38,208
What's your secret?
90
00:09:38,875 --> 00:09:40,250
- Work.
- What?
91
00:09:40,417 --> 00:09:41,875
- Work!
- No, not work.
92
00:09:42,042 --> 00:09:45,667
At your level you're like Nadal,
the tennis player.
93
00:09:45,833 --> 00:09:48,000
It's something else, it's...
94
00:09:48,583 --> 00:09:49,875
I call it the gift.
95
00:09:50,375 --> 00:09:53,750
You know,
behind every great woman is a man.
96
00:09:53,917 --> 00:09:57,250
As an ambassador's wife,
are you an ambassadress?
97
00:09:57,417 --> 00:10:01,792
Is there an ambassadress
behind every great ambassador?
98
00:10:03,750 --> 00:10:06,708
I hate to toot my own horn, but...
99
00:10:06,875 --> 00:10:08,750
And does it work the other way?
100
00:10:09,292 --> 00:10:13,208
When a woman does the job,
she's called an ambassador. But...
101
00:10:13,375 --> 00:10:15,917
- Her husband is not an ambassadress?
- No.
102
00:10:16,833 --> 00:10:17,542
What is he?
103
00:10:18,292 --> 00:10:19,375
Nothing.
104
00:10:19,750 --> 00:10:21,208
He's called sir.
105
00:10:22,417 --> 00:10:24,333
- Sir?
- That's right.
106
00:10:25,417 --> 00:10:27,625
Do you feel
you've sacrificed your life?
107
00:10:28,292 --> 00:10:30,292
In a sense, for your husband?
108
00:10:30,458 --> 00:10:34,125
I did all I could
to keep the family unit together.
109
00:10:34,458 --> 00:10:36,458
How do you two manage?
110
00:10:36,625 --> 00:10:39,667
- With the kids?
- Know how we manage the kids?
111
00:10:39,833 --> 00:10:41,667
It's simple, we have none.
112
00:10:42,333 --> 00:10:44,333
- No kids?
- That's a sacrifice too.
113
00:10:44,500 --> 00:10:45,375
You know,
114
00:10:45,542 --> 00:10:50,125
we have no time, no room in our life.
We travel all the time...
115
00:10:50,292 --> 00:10:52,167
That may be temporary.
116
00:10:52,333 --> 00:10:54,583
The Belgian Ambassador.
117
00:10:54,750 --> 00:10:57,167
Good evening. How are you?
118
00:10:57,792 --> 00:11:01,083
- You seem to love what you play.
- Yes. Thank you.
119
00:11:01,250 --> 00:11:03,625
Does February 29th
mean anything to you?
120
00:11:05,333 --> 00:11:08,167
- Yes, yes...
- Your Magical Night?
121
00:11:08,333 --> 00:11:09,792
The Magical Night?
122
00:11:10,250 --> 00:11:13,417
- Will you play The Magical Night?
- Seriously?
123
00:11:13,583 --> 00:11:15,083
Of course.
124
00:11:15,250 --> 00:11:17,875
Just one condition:
you play Ravel's Concerto.
125
00:11:19,792 --> 00:11:22,375
But I don't play
with orchestras anymore.
126
00:11:22,542 --> 00:11:25,208
- I only do recitals.
- Trust Fred.
127
00:11:25,375 --> 00:11:28,750
Fred's a great agent.
He's knows what's best for you.
128
00:11:29,167 --> 00:11:31,417
A woman has never played
The Magical Night.
129
00:11:31,583 --> 00:11:34,417
Never, not a one.
I want you to be the first.
130
00:11:34,583 --> 00:11:36,042
I'll get more champagne.
131
00:11:36,208 --> 00:11:38,125
Claire, aren't you happy?
132
00:11:38,292 --> 00:11:39,417
Well, I...
133
00:11:40,208 --> 00:11:42,042
- It's a year away.
- Emmanuel...
134
00:11:42,208 --> 00:11:43,958
Here we go. Bravo.
135
00:11:44,125 --> 00:11:45,417
One for you, one for me.
136
00:11:45,583 --> 00:11:47,625
- Claire?
- I don't drink.
137
00:11:48,667 --> 00:11:51,875
- Mr. Girard?
- Yes, please. Delightful.
138
00:11:52,333 --> 00:11:53,458
Here you are.
139
00:11:55,375 --> 00:11:57,125
Is this your honeymoon?
140
00:11:57,292 --> 00:12:00,750
No.
Although every day is a honeymoon
141
00:12:00,917 --> 00:12:02,000
with Claire Girard.
142
00:12:02,167 --> 00:12:03,958
- Fabulous.
- It sure is.
143
00:12:04,125 --> 00:12:05,542
PILL
144
00:12:06,250 --> 00:12:07,375
Time for your pill.
145
00:12:08,667 --> 00:12:09,625
Thanks.
146
00:12:13,625 --> 00:12:15,042
Shall I relax you?
147
00:12:15,500 --> 00:12:16,250
Yes.
148
00:12:17,250 --> 00:12:18,167
We'll do it here.
149
00:12:35,208 --> 00:12:37,583
- Are you a doctor?
- I know CPR.
150
00:12:37,750 --> 00:12:41,042
Can you help me?
This woman is in labor.
151
00:12:41,208 --> 00:12:42,333
What can I do?
152
00:12:42,500 --> 00:12:45,458
Tell her the baby's coming.
The head is crowning.
153
00:12:46,750 --> 00:12:49,042
She's about to give birth.
154
00:12:51,000 --> 00:12:53,208
Should we reroute the plane?
155
00:12:53,375 --> 00:12:55,292
I'll do an episiotomy.
156
00:12:55,458 --> 00:12:56,292
What's that?
157
00:12:56,458 --> 00:12:59,458
A tear in the perineum
so the baby can come out.
158
00:12:59,625 --> 00:13:02,125
- Should I tell her?
- Yes, explain.
159
00:13:06,833 --> 00:13:08,500
- What's your name?
- Gilberte.
160
00:13:10,167 --> 00:13:11,417
Scissors.
161
00:13:12,000 --> 00:13:14,250
Tell her it's going to hurt.
162
00:13:15,792 --> 00:13:17,875
- Tell her first.
- I will.
163
00:13:18,875 --> 00:13:20,333
No, don't push.
164
00:13:21,083 --> 00:13:21,833
Stop pushing.
165
00:13:26,083 --> 00:13:28,750
Put on his bonnet
and give him to his mom.
166
00:13:28,917 --> 00:13:29,917
Please.
167
00:13:48,958 --> 00:13:49,833
Sir?
168
00:13:50,000 --> 00:13:51,500
Excuse me, sir...
169
00:13:51,667 --> 00:13:54,208
Excuse me, sir.
The mother wants her baby.
170
00:13:54,375 --> 00:13:56,625
You can hold him again afterwards.
171
00:13:56,792 --> 00:13:57,667
Sorry.
172
00:13:57,833 --> 00:13:58,917
That's right.
173
00:13:59,083 --> 00:14:00,875
There's your baby.
Are you happy?
174
00:14:01,875 --> 00:14:03,750
How do you feel? Any pain?
175
00:14:12,833 --> 00:14:14,083
What is it?
176
00:14:17,042 --> 00:14:18,042
Fred!
177
00:14:21,292 --> 00:14:23,208
- I can't!
- What's up?
178
00:14:24,000 --> 00:14:25,417
Look at me, Fred.
179
00:14:26,667 --> 00:14:27,875
Look at me.
180
00:14:28,250 --> 00:14:29,708
What's on your mind?
181
00:15:02,333 --> 00:15:04,458
- Victor! Thanks.
- Hi, Fred.
182
00:15:04,625 --> 00:15:06,583
- Hi.
- Fred?
183
00:15:08,000 --> 00:15:09,292
Is something wrong?
184
00:15:10,042 --> 00:15:10,792
No, I'm fine.
185
00:15:12,125 --> 00:15:13,167
Life is good.
186
00:15:16,583 --> 00:15:19,167
What?
Something seems wrong?
187
00:15:21,958 --> 00:15:24,208
- What is it?
- I can help you.
188
00:15:24,542 --> 00:15:25,792
How so?
189
00:15:25,958 --> 00:15:28,917
Emotionally, spiritually...
Come see me, we'll talk.
190
00:15:29,083 --> 00:15:31,167
- Ok.
- Have a nice day, Fred.
191
00:15:34,708 --> 00:15:37,458
No new bookings until March.
192
00:15:39,250 --> 00:15:40,292
Right.
193
00:15:40,458 --> 00:15:43,417
Because Claire is playing
The Magical Night.
194
00:15:45,500 --> 00:15:46,375
- Fred!
- Yes?
195
00:15:46,542 --> 00:15:47,917
Cancel The Magical Night.
196
00:15:48,083 --> 00:15:50,208
One sec,
let me get this in the fridge.
197
00:15:52,125 --> 00:15:53,458
Are you ok, honey?
198
00:15:53,625 --> 00:15:55,500
- I can't do it.
- What?
199
00:15:55,667 --> 00:15:59,125
Cancel the orchestra, the whole thing.
I can't do it.
200
00:15:59,292 --> 00:16:01,375
I'll be the orchestra for you.
201
00:16:01,542 --> 00:16:03,375
Wait'll I insert my flute!
202
00:16:04,292 --> 00:16:06,833
C...
203
00:16:08,333 --> 00:16:10,000
B...
204
00:16:10,375 --> 00:16:12,083
C...
205
00:16:14,000 --> 00:16:15,208
Too long!
206
00:16:15,375 --> 00:16:18,625
The flautist can't breathe,
he died an hour ago!
207
00:16:18,792 --> 00:16:23,292
You're not alone now,
you have to think of others.
208
00:16:28,292 --> 00:16:29,250
Pizza...
209
00:16:32,458 --> 00:16:35,250
Eat it all.
Shit, I forgot the napkins!
210
00:16:37,500 --> 00:16:39,333
- Not eating?
- I'm not hungry.
211
00:16:42,792 --> 00:16:43,958
Are you tense?
212
00:16:46,042 --> 00:16:48,458
Shall we do something to relax?
213
00:16:50,167 --> 00:16:52,042
- Like what?
- I don't know.
214
00:16:52,375 --> 00:16:53,625
The usual.
215
00:16:55,500 --> 00:16:56,208
Right.
216
00:16:56,542 --> 00:16:58,625
- I have to go.
- You do?
217
00:16:59,000 --> 00:17:00,167
Where?
218
00:17:01,583 --> 00:17:02,875
To my mom's.
219
00:17:04,000 --> 00:17:04,833
Why?
220
00:17:05,167 --> 00:17:07,458
Because... it's my birthday.
221
00:17:09,500 --> 00:17:11,833
- I didn't plan anything.
- My 40th.
222
00:17:12,542 --> 00:17:14,042
I have no present!
223
00:17:14,917 --> 00:17:18,625
Shall I buy one
with your credit card?
224
00:17:19,750 --> 00:17:21,167
I'll buy it for you,
225
00:17:21,542 --> 00:17:23,167
then I'll give it to you.
226
00:17:24,292 --> 00:17:26,167
- And you'll give it to me.
- Ok.
227
00:17:26,333 --> 00:17:27,333
Perfect.
228
00:17:27,500 --> 00:17:28,542
Great.
229
00:17:34,542 --> 00:17:37,208
Don't you want to make love
for your birthday?
230
00:17:37,958 --> 00:17:40,917
No, because I can tell
you don't really want me.
231
00:17:41,583 --> 00:17:43,542
It's more about relaxing you.
232
00:17:44,458 --> 00:17:46,250
What? I'm not a spa!
233
00:17:46,417 --> 00:17:47,167
A what?
234
00:17:47,333 --> 00:17:48,292
A spa!
235
00:18:06,750 --> 00:18:07,875
Yes?
236
00:18:09,375 --> 00:18:10,708
Hello, my son.
237
00:18:11,083 --> 00:18:13,042
- Happy birthday.
- Thanks, Mom.
238
00:18:14,042 --> 00:18:17,667
No, Frédéric!
No more jumping on the couch!
239
00:18:17,833 --> 00:18:20,833
- Just testing it.
- You're not 10 anymore!
240
00:18:21,000 --> 00:18:22,458
You'll burst the seams!
241
00:18:23,292 --> 00:18:25,417
You're making me mad now.
242
00:18:25,958 --> 00:18:27,375
I may not bring you coffee.
243
00:18:30,333 --> 00:18:32,625
- Sugar in your coffee?
- No, Mom.
244
00:18:32,792 --> 00:18:34,375
- Cake?
- No, Granny!
245
00:18:34,542 --> 00:18:37,000
- Tiramisu?
- Is there a bar mitzvah?
246
00:18:37,167 --> 00:18:39,833
No, it's your birthday
so I made some cakes.
247
00:18:40,000 --> 00:18:42,292
Tell me how it went in Japan.
248
00:18:42,708 --> 00:18:43,708
It was good.
249
00:18:44,208 --> 00:18:45,583
You look tired.
250
00:18:46,167 --> 00:18:47,583
Is it jetlag?
251
00:18:47,750 --> 00:18:49,667
Is it turning forty?
252
00:18:50,292 --> 00:18:51,708
Are you feeling down?
253
00:18:51,875 --> 00:18:53,792
Has the FBI finished yet?
254
00:18:53,958 --> 00:18:57,750
I'm just wondering
if my son is fine or not.
255
00:18:58,250 --> 00:19:01,833
I helped at a childbirth.
A woman gave birth on the plane.
256
00:19:02,000 --> 00:19:03,792
- On the plane?
- Yeah.
257
00:19:04,417 --> 00:19:07,583
- I held the baby.
- I see. It's a special feeling.
258
00:19:09,333 --> 00:19:10,958
Don't burst into tears!
259
00:19:11,875 --> 00:19:13,958
It made you want your own baby.
260
00:19:14,500 --> 00:19:17,792
- Yes, but with Claire.
- Right. But your own baby.
261
00:19:19,000 --> 00:19:22,250
- Your own progeny, your own child.
- With Claire.
262
00:19:22,417 --> 00:19:26,250
Obviously with Claire!
But your own child.
263
00:19:26,583 --> 00:19:29,292
- No? Your own?
- Yes, of course.
264
00:19:29,750 --> 00:19:33,167
What's stopping you?
You two aren't getting any younger.
265
00:19:34,042 --> 00:19:36,583
- Especially Claire.
- She doesn't want kids.
266
00:19:37,208 --> 00:19:40,083
Then leave her.
Boom! Done and dusted.
267
00:19:40,958 --> 00:19:42,250
Think it's funny?
268
00:19:42,417 --> 00:19:43,500
Have you no shame?
269
00:19:43,667 --> 00:19:46,250
- Didn't she get her tubes tied?
- What?
270
00:19:46,417 --> 00:19:47,708
Behind your back?
271
00:19:48,458 --> 00:19:51,083
What are you on about?
Her tubes?
272
00:19:51,250 --> 00:19:53,417
Ask her. She may have.
273
00:19:53,583 --> 00:19:56,167
She's taking the pill, that's all.
274
00:19:56,333 --> 00:19:58,208
You need to find a solution.
275
00:20:00,667 --> 00:20:02,500
You handle everything, right?
276
00:20:02,958 --> 00:20:03,833
So?
277
00:20:04,000 --> 00:20:05,750
Her pills and everything?
278
00:20:06,375 --> 00:20:07,875
- Right?
- Yeah, why?
279
00:20:08,042 --> 00:20:10,833
Give her a different pill instead.
280
00:20:11,000 --> 00:20:12,417
Just kidding!
281
00:20:13,208 --> 00:20:14,583
Just messing around.
282
00:20:23,792 --> 00:20:25,542
These look like little pills.
283
00:20:28,833 --> 00:20:30,000
C'mon...
284
00:20:30,542 --> 00:20:31,333
Fred!
285
00:20:31,500 --> 00:20:32,458
What?
286
00:20:32,625 --> 00:20:34,042
- You hear me?
- Yes.
287
00:20:34,208 --> 00:20:38,000
- You're not answering.
- I couldn't hear, I was peeing.
288
00:21:21,583 --> 00:21:23,083
A baby, a baby!
289
00:21:47,875 --> 00:21:48,875
I'm coming!
290
00:21:50,583 --> 00:21:51,833
Right, but...
291
00:21:55,667 --> 00:21:57,125
Gimme two seconds.
292
00:21:57,292 --> 00:21:58,792
I'm almost there.
293
00:22:02,083 --> 00:22:03,958
Just a sec. Please.
294
00:22:04,333 --> 00:22:06,083
Wanna get on top?
295
00:22:06,625 --> 00:22:07,458
Get on top.
296
00:22:10,917 --> 00:22:13,500
- Where are you going?
- For a pee.
297
00:22:13,667 --> 00:22:15,792
- But why?
- Because I'm dying to.
298
00:22:15,958 --> 00:22:17,750
What do I do with this?
299
00:22:19,667 --> 00:22:21,292
Listen...
300
00:22:21,458 --> 00:22:24,250
- I can't fake it.
- I'm almost there!
301
00:22:24,833 --> 00:22:26,625
I want to come inside you.
302
00:22:27,000 --> 00:22:29,917
What's the big deal
about coming inside me?
303
00:22:32,333 --> 00:22:33,875
The flush is broken?
304
00:22:41,333 --> 00:22:43,167
One, two, three.
305
00:22:44,000 --> 00:22:45,458
Hurry back.
306
00:22:53,000 --> 00:22:54,542
What are you doing?
307
00:22:55,708 --> 00:22:57,667
I need to pee, too.
308
00:23:01,500 --> 00:23:02,958
Hurry up!
309
00:23:06,042 --> 00:23:09,667
Not pregnant
310
00:23:20,708 --> 00:23:22,625
- Hey!
- Hi.
311
00:23:25,958 --> 00:23:28,708
I just dropped by
to see how you're doing.
312
00:23:29,083 --> 00:23:31,458
Wanna come in?
I just made coffee.
313
00:23:31,625 --> 00:23:33,500
Sure, great.
314
00:23:41,167 --> 00:23:43,083
- Have a seat.
- Thanks.
315
00:23:53,667 --> 00:23:54,917
You smoke a pipe?
316
00:23:55,667 --> 00:23:57,667
- Do you mind?
- No, go ahead.
317
00:23:57,833 --> 00:23:59,625
Do you know what I do?
318
00:23:59,792 --> 00:24:01,750
- I'm a shaman.
- A shaman?
319
00:24:02,250 --> 00:24:04,833
I see.
Like American Indians?
320
00:24:05,000 --> 00:24:07,375
No. The word "shaman" is Mongolian.
321
00:24:07,542 --> 00:24:10,042
"He who knows.
He who does things backwards."
322
00:24:10,208 --> 00:24:12,000
He who goes against the grain?
323
00:24:12,167 --> 00:24:13,875
- Right. Or the fool.
- The fool?
324
00:24:14,958 --> 00:24:17,958
I say things,
and I don't know why.
325
00:24:18,292 --> 00:24:19,875
But the things are said.
326
00:24:20,042 --> 00:24:22,292
And the patient knows why.
327
00:24:23,167 --> 00:24:24,458
I want to have a baby.
328
00:24:27,000 --> 00:24:28,417
Right, I understand.
329
00:24:29,125 --> 00:24:31,750
Women are lucky they can give life.
330
00:24:32,708 --> 00:24:33,875
So true.
331
00:24:36,333 --> 00:24:40,083
I'll remove my Victor outfit
and put on my shamanic outfit.
332
00:24:40,667 --> 00:24:42,375
And take my shamanic name.
333
00:24:42,542 --> 00:24:44,292
- Which is?
- Zolinkan.
334
00:24:45,000 --> 00:24:48,792
It means Lord of the Desert.
It may seem pretentious...
335
00:24:49,833 --> 00:24:52,125
but it came to me in a sweat lodge.
336
00:24:53,500 --> 00:24:54,833
Yeah?
337
00:24:55,000 --> 00:24:57,917
- In what country?
- In France, in Macon.
338
00:24:58,083 --> 00:24:59,458
- Is that right?
- Yeah.
339
00:24:59,625 --> 00:25:01,417
Local shamans taught me.
340
00:25:01,583 --> 00:25:02,708
I see.
341
00:25:05,667 --> 00:25:08,250
What's the music?
Native American chants?
342
00:25:08,417 --> 00:25:11,500
Not at all.
The music is German. Pagan Metal.
343
00:25:16,833 --> 00:25:18,917
Close your eyes and relax.
344
00:25:20,958 --> 00:25:22,708
Any problems in childhood?
345
00:25:34,708 --> 00:25:38,667
I want you to visualize
a seed in your stomach.
346
00:25:40,167 --> 00:25:42,917
The seed takes root.
347
00:25:43,542 --> 00:25:46,542
It sprouts leaves, young leaves,
348
00:25:47,125 --> 00:25:48,417
tender leaves.
349
00:25:50,625 --> 00:25:53,042
The seed is your child.
350
00:25:54,417 --> 00:25:55,667
Care for it
351
00:25:56,292 --> 00:25:58,917
as though it sprang from your breast.
352
00:25:59,292 --> 00:26:01,542
When the seed is ready,
353
00:26:03,333 --> 00:26:05,208
see your wife's belly,
354
00:26:05,375 --> 00:26:08,167
round and full...
355
00:26:13,583 --> 00:26:15,917
Use this moment of grace
356
00:26:17,625 --> 00:26:21,125
to care for your body and yourself,
357
00:26:21,292 --> 00:26:22,875
and realize your dreams.
358
00:26:28,375 --> 00:26:31,750
How long do you think it'll take
to start working?
359
00:26:32,750 --> 00:26:34,333
Why, is it urgent?
360
00:26:41,250 --> 00:26:42,792
Take this stone.
361
00:26:43,167 --> 00:26:44,542
It's calcite.
362
00:26:45,833 --> 00:26:47,625
Take good care of it.
363
00:26:47,792 --> 00:26:51,000
Live with it
until your wife gets pregnant.
364
00:27:08,583 --> 00:27:09,625
- Yes?
- Excuse us.
365
00:27:09,792 --> 00:27:12,333
Could I get a photo with you?
366
00:27:15,625 --> 00:27:17,333
Smile. Say cheese.
367
00:27:18,625 --> 00:27:19,792
Thank you.
368
00:27:21,250 --> 00:27:23,500
Wait, where are you going?
369
00:27:25,917 --> 00:27:27,208
I want you.
370
00:27:28,167 --> 00:27:31,000
This is weird.
Five times already today!
371
00:27:31,167 --> 00:27:32,083
I don't care.
372
00:27:32,583 --> 00:27:34,417
People might come through!
373
00:27:34,583 --> 00:27:37,250
Who cares? It doesn't matter!
374
00:27:38,208 --> 00:27:40,000
Your belly is so hard!
375
00:27:40,167 --> 00:27:41,958
What? No it's not.
376
00:27:42,125 --> 00:27:44,042
- Have you been nauseous?
- No.
377
00:27:44,208 --> 00:27:46,458
- No nausea at all?
- No.
378
00:27:47,250 --> 00:27:48,417
Are your breasts sore?
379
00:27:53,417 --> 00:27:55,083
Strange, isn't it?
380
00:27:55,542 --> 00:27:57,875
Everywhere we go,
the flush is broken.
381
00:27:58,042 --> 00:27:59,417
It's your fault.
382
00:28:00,542 --> 00:28:01,917
Are you taking it apart?
383
00:28:02,083 --> 00:28:03,708
What choice do I have?
384
00:28:08,083 --> 00:28:11,250
I need to verify the reservoir...
385
00:28:11,917 --> 00:28:13,583
the cylinder head...
386
00:28:13,958 --> 00:28:14,917
Forget it!
387
00:28:20,792 --> 00:28:24,000
It worked, it worked!
388
00:28:24,167 --> 00:28:27,250
The flush is working, look!
Working so great!
389
00:28:27,417 --> 00:28:30,250
I'm starving!
Here we are.
390
00:28:30,708 --> 00:28:32,958
You can't just eat a kiwi.
391
00:28:33,125 --> 00:28:34,375
I've gained weight.
392
00:28:34,542 --> 00:28:36,208
No honey, you're beautiful.
393
00:28:36,375 --> 00:28:38,333
My clothes feel tight.
394
00:28:38,500 --> 00:28:41,875
- Could be thyroid cancer.
- It's not thyroid cancer.
395
00:28:42,417 --> 00:28:44,208
- A cyst?
- No, honey.
396
00:28:44,375 --> 00:28:47,667
- I may have cancer.
- That's not what you have.
397
00:28:48,208 --> 00:28:51,667
- You know what I have?
- Yes, I know what I have.
398
00:28:51,833 --> 00:28:53,167
So what do I have?
399
00:28:53,542 --> 00:28:56,625
Ok, I'll confess.
I have to tell you sometime.
400
00:28:56,792 --> 00:29:00,125
This is the kind of thing,
if you wait too long,
401
00:29:00,292 --> 00:29:04,417
it can get out of proportion,
so you better not wait,
402
00:29:04,583 --> 00:29:06,083
because if you do...
403
00:29:06,250 --> 00:29:09,042
The thing is,
it was totally out of the blue.
404
00:29:09,208 --> 00:29:12,250
It was one of those times
when you go, "Oh right!
405
00:29:12,417 --> 00:29:14,917
"Oh right!
This can actually happen!"
406
00:29:15,083 --> 00:29:17,292
And you're like,
"Ok, this can happen!"
407
00:29:17,458 --> 00:29:20,792
You go, "Really? This can happen?
Life... can happen?"
408
00:29:20,958 --> 00:29:24,167
"Oh yes! Take it from me!
Life can happen."
409
00:29:24,708 --> 00:29:27,625
Ok.
You think you've seen it all,
410
00:29:28,917 --> 00:29:31,333
but it turns out you haven't.
411
00:29:32,333 --> 00:29:34,667
Sometimes you're expecting...
412
00:29:34,833 --> 00:29:38,333
And then you're like,
"I wasn't expecting that!"
413
00:29:41,833 --> 00:29:43,500
I'm not following you.
414
00:29:43,667 --> 00:29:46,917
Please don't get mad.
Don't take it badly.
415
00:29:47,083 --> 00:29:49,417
Hang on,
I don't know what it is.
416
00:29:50,375 --> 00:29:53,417
I have to tell you, dammit.
I have to tell you.
417
00:29:53,750 --> 00:29:54,958
I'm listening.
418
00:29:56,667 --> 00:29:57,667
You...
419
00:29:59,958 --> 00:30:00,875
Sorry.
420
00:30:01,375 --> 00:30:03,417
Remember the birth in the plane?
421
00:30:04,333 --> 00:30:05,417
The baby?
422
00:30:13,083 --> 00:30:15,167
You're that nonplussed about it?
423
00:30:17,333 --> 00:30:18,417
Anyway...
424
00:30:19,625 --> 00:30:23,625
The mother asked me
if I'd like to be...
425
00:30:23,792 --> 00:30:26,125
her son's godfather.
426
00:30:27,083 --> 00:30:28,625
Did you say yes?
427
00:30:29,208 --> 00:30:31,667
We don't need that
in our busy life.
428
00:30:32,458 --> 00:30:34,542
Seriously. Tell her no.
429
00:30:34,708 --> 00:30:37,333
You'd have no time for him.
It's a bad idea.
430
00:30:37,500 --> 00:30:40,542
Why is it a bad idea?
It's not hard to...
431
00:30:40,708 --> 00:30:42,542
What if both parents
432
00:30:42,708 --> 00:30:44,417
die in a plane crash?
433
00:30:45,625 --> 00:30:48,958
Come off it!
Nobody dies like that!
434
00:30:49,125 --> 00:30:50,792
Sure they do, people die.
435
00:30:50,958 --> 00:30:53,125
What if we get stuck with the kid?
436
00:30:53,292 --> 00:30:55,833
We'll do what all parents do!
437
00:30:56,542 --> 00:30:58,625
I could've had my own child.
438
00:30:58,792 --> 00:31:01,083
But why do it if I don't have time?
439
00:31:01,250 --> 00:31:03,708
If you found a baby on the ground,
440
00:31:05,000 --> 00:31:06,333
you'd leave it there?
441
00:31:06,500 --> 00:31:08,708
Our life doesn't allow it.
442
00:31:09,875 --> 00:31:12,667
He'd be raised by a babysitter.
443
00:31:12,833 --> 00:31:15,792
That's no life for a child.
We've discussed this.
444
00:31:15,958 --> 00:31:19,958
There's no room
for a child in our life.
445
00:31:20,292 --> 00:31:22,250
You should call that woman back.
446
00:31:22,417 --> 00:31:25,833
We two plus a child doesn't add up.
447
00:31:26,000 --> 00:31:27,125
It doesn't work.
448
00:31:30,208 --> 00:31:32,250
- Are you ok?
- What was that?
449
00:31:32,417 --> 00:31:33,500
My button.
450
00:31:34,667 --> 00:31:36,667
My breasts are huge!
451
00:31:36,833 --> 00:31:39,500
Make an appointment
with the gynecologist.
452
00:31:40,958 --> 00:31:43,167
- That'll be tricky.
- Why?
453
00:31:43,333 --> 00:31:44,625
Our busy schedule.
454
00:31:44,792 --> 00:31:47,333
We can't see a gynecologist for...
455
00:31:47,792 --> 00:31:49,208
no abortion after 12 weeks...
456
00:31:50,125 --> 00:31:51,500
12 weeks.
457
00:31:59,125 --> 00:32:01,583
I haven't seen you in awhile,
Mrs. Girard.
458
00:32:02,167 --> 00:32:03,292
How are you?
459
00:32:05,333 --> 00:32:09,250
I feel bloated all the time
and my breasts hurt.
460
00:32:09,417 --> 00:32:11,583
When was your last period?
461
00:32:12,208 --> 00:32:15,208
Oh right,
you're taking Desogestrel.
462
00:32:15,375 --> 00:32:17,583
- Are you handling it ok?
- Yes.
463
00:32:17,750 --> 00:32:20,292
No spotting?
Do you ever forget to take it?
464
00:32:20,458 --> 00:32:21,583
No.
465
00:32:22,042 --> 00:32:26,208
Fatigue is an early sign
of cancer, right?
466
00:32:26,375 --> 00:32:28,125
You seem very anxious.
467
00:32:28,292 --> 00:32:31,583
- Rest assured.
- But fatigue is an early sign...
468
00:32:31,750 --> 00:32:33,708
Fatigue is a common symptom.
469
00:32:33,875 --> 00:32:35,083
Of course.
470
00:32:35,542 --> 00:32:37,417
But cancer is common too.
471
00:32:37,583 --> 00:32:38,667
Come now!
472
00:32:39,583 --> 00:32:42,042
Why are you so anxious?
473
00:32:42,458 --> 00:32:43,833
Is a big event looming?
474
00:32:44,000 --> 00:32:46,125
Yes, indeed.
475
00:32:46,292 --> 00:32:47,667
A very big concert.
476
00:32:47,833 --> 00:32:50,750
Any idea when your mother
started menopause?
477
00:32:54,250 --> 00:32:56,208
- Actually...
- We no longer speak.
478
00:32:56,375 --> 00:32:58,000
It doesn't matter.
479
00:32:58,167 --> 00:33:00,417
I'll examine you,
we'll see what's up.
480
00:33:02,292 --> 00:33:03,792
You do have a bit of a bump.
481
00:33:04,125 --> 00:33:05,208
A tumor?
482
00:33:05,375 --> 00:33:08,958
It runs up to the belly button.
Let's take a look.
483
00:33:10,500 --> 00:33:14,125
I'll put some gel on your tummy.
It's a bit cold.
484
00:33:18,792 --> 00:33:19,833
So...
485
00:33:23,167 --> 00:33:24,083
Now I see.
486
00:33:24,250 --> 00:33:25,542
It's a baby.
487
00:33:26,083 --> 00:33:27,583
A baby cancer?
488
00:33:28,167 --> 00:33:30,500
No, a normal baby.
489
00:33:31,792 --> 00:33:33,125
A normal baby?
490
00:33:33,667 --> 00:33:35,708
See the head? Look!
491
00:33:35,875 --> 00:33:38,583
Are you sure that's my belly?
492
00:33:38,750 --> 00:33:41,042
- It's moving.
- Not archive images?
493
00:33:41,208 --> 00:33:45,000
That's your belly.
This is happening inside you.
494
00:33:46,083 --> 00:33:48,042
Better a baby than cancer.
495
00:33:48,208 --> 00:33:49,583
I'll check for more.
496
00:33:50,000 --> 00:33:51,875
There could be more?
497
00:33:52,958 --> 00:33:54,083
The head measures...
498
00:33:54,250 --> 00:33:57,000
- The head!
- 5 centimeters.
499
00:33:57,167 --> 00:33:59,458
You're at approximately 4 months.
500
00:33:59,625 --> 00:34:01,542
Want to hear the heartbeat?
501
00:34:01,917 --> 00:34:03,417
Yes, if...
502
00:34:03,875 --> 00:34:05,875
- Mrs. Girard?
- Shall we, honey?
503
00:34:06,042 --> 00:34:08,292
Listen to the heart to see...
504
00:34:11,250 --> 00:34:12,458
Hear it?
505
00:34:14,208 --> 00:34:16,375
- Shall I check the gender?
- No.
506
00:34:16,542 --> 00:34:18,958
We'll let that be a surprise.
507
00:34:19,125 --> 00:34:21,917
Honey, we don't want
to know the gender, right?
508
00:34:22,083 --> 00:34:23,625
She doesn't want to know.
509
00:34:23,792 --> 00:34:28,083
Terminating a pregnancy at this stage
is complicated.
510
00:34:28,250 --> 00:34:31,333
There are risks.
We'd have to provoke delivery.
511
00:34:31,500 --> 00:34:33,125
It's illegal in France.
512
00:34:33,625 --> 00:34:36,083
But I can't.
513
00:34:36,417 --> 00:34:38,125
Listen, Claire...
514
00:34:38,750 --> 00:34:40,167
I'll take care of it.
515
00:34:41,875 --> 00:34:44,167
On your own?
You'll do the abortion?
516
00:34:44,708 --> 00:34:47,375
No, I'll take care of the baby.
517
00:34:48,083 --> 00:34:50,917
What do you mean? How?
518
00:34:51,083 --> 00:34:53,833
Is late abortion legal in England?
519
00:34:54,000 --> 00:34:57,167
Yes, England authorizes
late-stage abortions.
520
00:34:57,333 --> 00:35:00,667
But it's dangerous.
I don't advise it.
521
00:35:00,833 --> 00:35:05,500
No. We're not putting
your life in danger, or the baby's.
522
00:35:05,667 --> 00:35:07,458
Does it hurt real bad?
523
00:35:07,625 --> 00:35:09,750
They do a general anesthetic.
524
00:35:09,917 --> 00:35:11,667
People die from it daily.
525
00:35:11,833 --> 00:35:13,500
- No, far from it.
- Still.
526
00:35:13,667 --> 00:35:15,000
But it is risky.
527
00:35:15,667 --> 00:35:17,292
There is a problem...
528
00:35:18,417 --> 00:35:19,583
With what?
529
00:35:19,750 --> 00:35:21,917
With the dates.
530
00:35:22,083 --> 00:35:24,500
I have an important concert.
531
00:35:24,667 --> 00:35:26,667
Let's figure it out.
532
00:35:26,833 --> 00:35:29,708
We have a concert we can't miss.
533
00:35:29,875 --> 00:35:32,833
- The concert is February 29th?
- That's right.
534
00:35:33,000 --> 00:35:34,625
Your due date
535
00:35:34,792 --> 00:35:36,333
is February 27th.
536
00:35:36,500 --> 00:35:38,833
But you may well deliver earlier.
537
00:35:40,458 --> 00:35:41,875
Anytime after January 26th.
538
00:35:42,292 --> 00:35:44,458
Great! January 26th is fine.
Honey!
539
00:35:44,625 --> 00:35:47,625
From that point forward,
the baby will be mature.
540
00:35:47,958 --> 00:35:50,750
The pregnancy reaches term
on February 27th.
541
00:35:51,833 --> 00:35:53,667
January 26th
542
00:35:54,083 --> 00:35:57,125
Hello everyone.
I'm Caroline, a resident midwife.
543
00:35:57,292 --> 00:36:00,500
Welcome to our workshop
"Love, Milk and Cuddles."
544
00:36:01,042 --> 00:36:03,833
A big title for a workshop
about breastfeeding.
545
00:36:04,542 --> 00:36:07,542
Hello, everybody.
How are you?
546
00:36:07,708 --> 00:36:09,708
- Sorry I'm late.
- No worries.
547
00:36:09,875 --> 00:36:13,417
Let's go around the room
and introduce ourselves.
548
00:36:13,583 --> 00:36:16,000
Tell me who you are.
Everyone's here now.
549
00:36:16,167 --> 00:36:18,667
Your wife couldn't make it today?
550
00:36:19,458 --> 00:36:21,250
No, she's working.
551
00:36:22,208 --> 00:36:24,083
- First baby?
- Yes, I'm a primipara.
552
00:36:24,250 --> 00:36:25,542
Know the gender?
553
00:36:25,708 --> 00:36:29,458
I think it's a girl,
based on the shape of the belly.
554
00:36:29,625 --> 00:36:31,375
- You know.
- Right.
555
00:36:32,875 --> 00:36:35,375
- But we can't rely on that!
- Not at all.
556
00:36:35,542 --> 00:36:37,833
Here's something you can try at home,
557
00:36:38,000 --> 00:36:39,708
when you get home tonight.
558
00:36:40,458 --> 00:36:43,750
I'll show you how to extract colostrum
from your breast.
559
00:36:44,375 --> 00:36:47,542
Place your fingers
on either side of the nipple.
560
00:36:48,000 --> 00:36:50,167
Press in towards your thorax,
561
00:36:50,333 --> 00:36:52,625
pinch, then come forward.
562
00:36:53,167 --> 00:36:55,750
With your fingers around the nipple,
563
00:36:55,917 --> 00:36:58,250
you'll get a few drops of colostrum.
564
00:36:58,417 --> 00:37:01,958
Women are made to breastfeed.
We're mammals, it's natural.
565
00:37:02,417 --> 00:37:06,083
When the baby is born,
we have all we need to nourish it.
566
00:37:06,250 --> 00:37:08,208
Who wants to try?
567
00:37:08,375 --> 00:37:09,458
- I will.
- Me too.
568
00:37:11,167 --> 00:37:14,750
Let's set the pillow up differently.
569
00:37:16,167 --> 00:37:18,875
You may have noticed
your nipple is darker.
570
00:37:19,042 --> 00:37:22,917
That's because newborns
only see contrasts up close.
571
00:37:23,083 --> 00:37:25,083
This helps them find it.
572
00:37:32,708 --> 00:37:33,958
Yoo-hoo!
573
00:37:34,292 --> 00:37:35,708
Yoo-hoo.
574
00:37:43,333 --> 00:37:45,667
Look! Her little toilet seat.
575
00:37:45,833 --> 00:37:48,792
So she can go poo-poo,
so she can go pee-pee!
576
00:37:49,292 --> 00:37:51,417
With her little bum-bum!
577
00:37:51,583 --> 00:37:54,375
Yoo-hoo, bum-bum!
578
00:37:57,125 --> 00:37:59,167
Look what I brought, Claire.
579
00:37:59,708 --> 00:38:01,000
Know what it is?
580
00:38:02,667 --> 00:38:05,750
Dunno. A breast?
A rubber breast? It's hideous.
581
00:38:06,833 --> 00:38:09,875
You use it to situate
the baby's mouth.
582
00:38:11,125 --> 00:38:12,167
Dang, I drooled!
583
00:38:13,667 --> 00:38:16,292
I'm starving.
I'm dying for some Nutella!
584
00:38:20,958 --> 00:38:22,292
Yeah, hello.
585
00:38:23,542 --> 00:38:27,333
No, unfortunately
Claire is not available.
586
00:38:29,125 --> 00:38:30,458
Not for a few weeks.
587
00:38:31,042 --> 00:38:32,833
A few weeks, really?
588
00:38:33,458 --> 00:38:36,625
Gotta go. Speak soon.
Sorry, gotta go.
589
00:38:43,292 --> 00:38:44,708
My BabyCook!
590
00:38:45,292 --> 00:38:48,292
For Baby.
I'm gonna make a pile of puree!
591
00:38:49,333 --> 00:38:50,833
Let me ask Baby.
592
00:38:51,542 --> 00:38:53,083
I don't want any puree.
593
00:38:53,250 --> 00:38:56,667
Do you want carrot puree
or potato puree?
594
00:38:56,833 --> 00:39:00,125
For carrots, kick here.
For potatoes, kick here.
595
00:39:01,625 --> 00:39:04,042
- Wait, wait!
- Did he answer?
596
00:39:04,208 --> 00:39:06,417
- She answered.
- What'd she say?
597
00:39:07,458 --> 00:39:09,250
She wants carrots!
598
00:39:09,417 --> 00:39:10,667
My little Beeboon!
599
00:39:24,792 --> 00:39:26,542
"Congratulations, your baby
600
00:39:26,708 --> 00:39:29,042
is as long as a Swiss chard."
601
00:39:29,208 --> 00:39:30,083
- What?
- Wow!
602
00:39:30,250 --> 00:39:33,000
- A vegetable?
- Before she was a fennel.
603
00:39:33,167 --> 00:39:36,083
- Why compare them to vegetables?
- For the size.
604
00:39:36,250 --> 00:39:38,167
They're pineapples at 33 weeks!
605
00:39:39,292 --> 00:39:42,833
I love this app.
You can do a belfie.
606
00:39:43,000 --> 00:39:44,792
A selfie with your bump.
607
00:39:44,958 --> 00:39:47,750
"You're starting your 9th month
of pregnancy."
608
00:39:47,917 --> 00:39:50,000
Already? Today?
609
00:39:50,167 --> 00:39:51,750
It's January 26th?
610
00:39:51,917 --> 00:39:55,083
I'm giving birth today?
Great! Why didn't you tell me?
611
00:39:55,250 --> 00:39:58,417
Pack the suitcase.
Don't forget the nightshirt.
612
00:39:58,583 --> 00:40:01,167
C'mon, let's give birth.
When's it scheduled?
613
00:40:01,333 --> 00:40:02,917
Mustn't make them wait.
614
00:40:07,167 --> 00:40:09,000
- Hi, Claudio.
- Hi, Fred.
615
00:40:09,167 --> 00:40:11,000
- How are you?
- Good, you?
616
00:40:11,167 --> 00:40:13,333
- We came...
- To have the baby.
617
00:40:13,500 --> 00:40:14,292
The baby?
618
00:40:14,458 --> 00:40:16,542
- Is today the day?
- Yes.
619
00:40:17,042 --> 00:40:19,208
We came for an appointment, to...
620
00:40:19,375 --> 00:40:20,958
- Have the baby.
- See the doctor.
621
00:40:21,125 --> 00:40:22,458
See the doctor, ok.
622
00:40:22,625 --> 00:40:25,167
See the label?
YBF: "Your Baby's Friend."
623
00:40:26,042 --> 00:40:28,000
This is as good as it gets.
624
00:40:28,875 --> 00:40:30,792
- Anne!
- Hey, Fred!
625
00:40:30,958 --> 00:40:32,542
- How are you?
- Good, you?
626
00:40:32,708 --> 00:40:35,417
- Great! All good?
- Yep! Meet Beeboon.
627
00:40:35,583 --> 00:40:37,750
Hi Beeboon! How are you?
628
00:40:37,917 --> 00:40:39,917
- Hi Beeboon!
- And I'm Claire.
629
00:40:40,625 --> 00:40:42,083
Hi Claire! How are you?
630
00:40:42,250 --> 00:40:43,667
- My partner.
- I'm ok.
631
00:40:43,833 --> 00:40:45,750
I'll be better after the birth.
632
00:40:45,917 --> 00:40:47,375
Is today the day?
633
00:40:48,417 --> 00:40:50,708
No, we'll...
634
00:40:50,875 --> 00:40:52,417
- We'll see.
- We'll see?
635
00:40:52,792 --> 00:40:54,792
Gotta go.
See you around!
636
00:40:54,958 --> 00:40:57,792
Hey girls!
I want you to meet someone.
637
00:40:57,958 --> 00:40:59,500
- How are you?
- Good.
638
00:40:59,667 --> 00:41:03,125
Sorry I missed the last class,
I had morning sickness.
639
00:41:03,292 --> 00:41:06,958
I made a cheesecake for us,
but I ate it all myself!
640
00:41:08,375 --> 00:41:09,833
Of course you did!
641
00:41:10,000 --> 00:41:12,125
- See you later?
- Yeah, bye.
642
00:41:12,292 --> 00:41:13,542
Bye, girls.
643
00:41:13,708 --> 00:41:14,833
- Coming?
- Bye Beeboon!
644
00:41:15,000 --> 00:41:16,833
You know everyone here.
645
00:41:17,167 --> 00:41:18,958
- Claire Girard?
- Yes?
646
00:41:20,083 --> 00:41:20,958
C'mon.
647
00:41:21,750 --> 00:41:23,500
Is the baby moving well?
648
00:41:23,667 --> 00:41:25,958
Very well.
When I lay my hand here,
649
00:41:26,125 --> 00:41:27,833
she snuggles right in.
650
00:41:28,917 --> 00:41:30,042
Just like that.
651
00:41:31,167 --> 00:41:33,917
Let me ask your wife.
Is the baby moving?
652
00:41:34,083 --> 00:41:35,125
- Yes.
- Very well.
653
00:41:35,292 --> 00:41:36,708
I see your birth plans.
654
00:41:36,875 --> 00:41:38,875
Did you write them together?
655
00:41:39,042 --> 00:41:41,667
No, I have plans,
but no birth plans.
656
00:41:41,833 --> 00:41:43,875
It says here you want
657
00:41:44,042 --> 00:41:45,208
a water birth.
658
00:41:47,292 --> 00:41:49,833
- Yes, by birth canal.
- In a canal?
659
00:41:50,667 --> 00:41:53,333
Not in a canal.
Through the birth canal.
660
00:41:54,167 --> 00:41:57,292
But you do want a water birth, right?
661
00:41:57,458 --> 00:41:59,542
- Yes...
- Very well.
662
00:41:59,708 --> 00:42:02,417
In that case, no epidural.
Is that ok?
663
00:42:02,583 --> 00:42:04,833
Are we sure about that?
664
00:42:06,208 --> 00:42:09,542
It makes
the woman's experience more...
665
00:42:09,708 --> 00:42:12,500
The woman's experience?
She's the one giving birth.
666
00:42:12,958 --> 00:42:15,917
- I wish it was me.
- Right, but you can't.
667
00:42:16,083 --> 00:42:18,958
To give birth,
you have to be a woman. Period.
668
00:42:19,125 --> 00:42:20,875
The woman gives birth.
669
00:42:21,500 --> 00:42:24,958
So, do you want an epidural or not?
670
00:42:25,125 --> 00:42:27,042
I think I'd like one.
671
00:42:27,583 --> 00:42:28,958
We're here for you.
672
00:42:29,125 --> 00:42:33,250
It's not up to your husband
to decide what you want
673
00:42:33,417 --> 00:42:35,125
or don't want.
674
00:42:35,292 --> 00:42:37,708
Fine.
You two just decide without me.
675
00:42:37,875 --> 00:42:41,375
My choices don't matter.
Do what you like, Claire.
676
00:42:42,000 --> 00:42:43,542
I've got no swimsuit.
677
00:42:45,792 --> 00:42:47,292
No swimsuit.
678
00:42:47,458 --> 00:42:49,083
When the baby comes,
679
00:42:49,250 --> 00:42:50,792
how will you feed him?
680
00:42:50,958 --> 00:42:53,000
- I'll be breast feeding.
- I see.
681
00:42:53,167 --> 00:42:55,208
Men can do that now?
682
00:42:55,375 --> 00:42:59,083
You attach a prosthetic breast
to your nipple,
683
00:42:59,250 --> 00:43:04,042
which is connected by a tube
to the mother's milk...
684
00:43:04,667 --> 00:43:07,292
- And then...
- Quite the plan.
685
00:43:07,458 --> 00:43:11,167
Will you use cow's milk
or mother's milk in the bottles?
686
00:43:11,542 --> 00:43:13,042
We will use
687
00:43:13,208 --> 00:43:14,500
"maternal" milk.
688
00:43:14,875 --> 00:43:16,625
It doesn't just come out.
689
00:43:16,792 --> 00:43:19,417
The baby has to suckle
the mother's breast.
690
00:43:20,083 --> 00:43:23,458
If I were to suckle the breasts,
691
00:43:23,625 --> 00:43:25,792
would that make the milk rise?
692
00:43:25,958 --> 00:43:28,250
Though I won't pump like Baby?
693
00:43:28,417 --> 00:43:31,458
Are you fine with him...
694
00:43:32,167 --> 00:43:34,083
I'm not sure she agrees.
695
00:43:34,250 --> 00:43:36,333
I don't want to breastfeed.
696
00:43:36,500 --> 00:43:38,917
You don't have to
if you don't want to.
697
00:43:39,083 --> 00:43:42,292
This is your baby too.
Not just his.
698
00:43:43,542 --> 00:43:45,417
But I'm the one who wanted it.
699
00:43:45,583 --> 00:43:46,917
You wanted a child?
700
00:43:47,417 --> 00:43:48,417
No.
701
00:43:48,583 --> 00:43:49,458
- Really?
- No.
702
00:43:49,625 --> 00:43:51,750
Have you seen a psychologist?
703
00:43:53,000 --> 00:43:54,833
No, we don't need one.
704
00:43:55,833 --> 00:43:59,125
Let's switch to Trousseau.
They're a high-tech hospital,
705
00:43:59,292 --> 00:44:01,292
and they won't think we're crazy.
706
00:44:11,083 --> 00:44:12,500
Sir, ma'am.
707
00:44:14,417 --> 00:44:15,542
Hello.
708
00:44:15,917 --> 00:44:17,458
How can I help you?
709
00:44:17,625 --> 00:44:19,042
We came to have a baby.
710
00:44:19,208 --> 00:44:21,708
How far along are you?
711
00:44:21,875 --> 00:44:23,250
9 months.
712
00:44:24,042 --> 00:44:25,667
- First time here?
- Yes.
713
00:44:26,500 --> 00:44:29,083
- You didn't sign up in advance?
- No.
714
00:44:29,250 --> 00:44:33,667
There's probably no room for you.
You're really at 9 months?
715
00:44:33,833 --> 00:44:35,625
9 months, down to the wire?
716
00:44:39,792 --> 00:44:41,042
Come on in.
717
00:44:42,000 --> 00:44:43,333
Thank you.
718
00:44:43,875 --> 00:44:45,125
Hello, Océane.
719
00:44:46,042 --> 00:44:47,958
Hello.
720
00:44:48,125 --> 00:44:50,375
- Océane is a student midwife.
- Nice to meet you.
721
00:44:52,167 --> 00:44:54,125
That was a bit of a walk!
722
00:44:54,292 --> 00:44:56,750
Date of conception?
723
00:44:56,917 --> 00:44:58,292
May 27th.
724
00:44:59,083 --> 00:45:00,500
Exactly.
725
00:45:02,500 --> 00:45:04,667
What time is the birth?
726
00:45:04,833 --> 00:45:07,458
- I can't tell you the time.
- Really?
727
00:45:07,625 --> 00:45:10,708
Even the exact date
is hard to determine.
728
00:45:10,875 --> 00:45:12,917
But we're having the baby today.
729
00:45:13,583 --> 00:45:16,375
I don't think that's very likely.
730
00:45:16,542 --> 00:45:19,208
You said the date of conception
was May 27th.
731
00:45:20,500 --> 00:45:21,958
- Yes.
- So...
732
00:45:22,125 --> 00:45:25,458
Océane and I
will calculate the due date.
733
00:45:25,625 --> 00:45:28,417
Your due date is February 27th.
734
00:45:29,250 --> 00:45:31,292
So it's not coming out today?
735
00:45:31,458 --> 00:45:33,500
You've got a month to go.
736
00:45:40,375 --> 00:45:41,458
Say something!
737
00:45:41,958 --> 00:45:44,750
- So I made a mistake?
- Yes.
738
00:45:44,917 --> 00:45:49,250
You're just starting your 9th month,
you haven't done it yet.
739
00:45:49,417 --> 00:45:50,833
How can it be, Fred?
740
00:45:51,000 --> 00:45:53,417
- I don't know.
- How can it be?
741
00:45:54,083 --> 00:45:56,500
- So it's like centuries?
- Yes.
742
00:45:56,667 --> 00:45:58,792
The 19th century is the 1800s.
743
00:45:58,958 --> 00:46:01,458
That's right.
Same thing for babies.
744
00:46:01,625 --> 00:46:04,333
Like centuries,
they take longer than expected.
745
00:46:04,792 --> 00:46:07,583
So you're saying pregnancy
lasts 10 months?
746
00:46:12,167 --> 00:46:15,542
Take off your coat
and get in the stirrups.
747
00:46:16,083 --> 00:46:17,875
Could you lift the sweater?
748
00:46:28,458 --> 00:46:29,542
She's all yours.
749
00:46:30,333 --> 00:46:33,708
Océane, start at the top
750
00:46:33,875 --> 00:46:35,292
of the pubic symphysis
751
00:46:35,458 --> 00:46:37,750
to measure the fundal height.
752
00:46:37,917 --> 00:46:40,250
How many centimeters?
753
00:46:40,417 --> 00:46:42,417
- 24.
- That's not much.
754
00:46:42,583 --> 00:46:45,000
Especially a month from delivery.
755
00:46:45,167 --> 00:46:47,417
Proceed to palpation, Océane.
756
00:46:47,583 --> 00:46:50,667
Make sure
it's not too small for the date.
757
00:46:52,250 --> 00:46:54,167
Beeboon, Beeboon!
758
00:46:54,333 --> 00:46:55,833
They're measuring you!
759
00:46:56,708 --> 00:47:00,292
You were diligently taking
birth control pills,
760
00:47:00,458 --> 00:47:04,583
but this baby decided
to come into your life, correct?
761
00:47:05,208 --> 00:47:08,000
- It was an accident.
- An accident.
762
00:47:08,458 --> 00:47:10,625
Right. A happy accident?
763
00:47:13,917 --> 00:47:15,500
Why are you looking at me?
764
00:47:21,292 --> 00:47:22,417
Baby!
765
00:47:22,583 --> 00:47:24,417
Hello.
I'll get you set up.
766
00:47:30,583 --> 00:47:34,250
One sensor listens to the baby,
one measures contractions.
767
00:47:35,333 --> 00:47:37,917
Relax,
then I'll take your blood pressure.
768
00:47:38,458 --> 00:47:40,250
Baby!
769
00:47:43,458 --> 00:47:44,500
Hey there!
770
00:47:52,208 --> 00:47:55,000
That's a big belly!
I'd love to have twins.
771
00:47:55,167 --> 00:47:58,167
- Yeah?
- Two at once, you get it over with.
772
00:47:58,917 --> 00:48:00,875
BAN FORCED MARRIAGE
773
00:48:05,958 --> 00:48:06,875
So cute!
774
00:48:07,542 --> 00:48:09,125
See the baby bees?
775
00:48:09,292 --> 00:48:10,625
Isn't that adorbs?
776
00:48:24,000 --> 00:48:26,000
Excuse me,
could someone help us?
777
00:48:26,167 --> 00:48:27,000
Yikes!
778
00:48:27,167 --> 00:48:30,083
It's enormous.
It just started swelling.
779
00:48:30,250 --> 00:48:32,000
- It sure did.
- It tripled in size.
780
00:48:32,167 --> 00:48:33,542
- It's enormous!
- Indeed.
781
00:48:33,708 --> 00:48:35,083
I'm scared.
782
00:48:35,250 --> 00:48:37,208
Alix, can you come to Explo?
783
00:48:37,375 --> 00:48:39,708
- I'm gonna explode?
- No, don't worry.
784
00:48:39,875 --> 00:48:43,125
You said Explo.
Is this the Explosion Ward?
785
00:48:43,292 --> 00:48:45,375
No, the Exploratory Ward.
786
00:48:45,542 --> 00:48:46,667
What's up?
787
00:48:46,833 --> 00:48:49,583
- It went from tiny to huge.
- I'm gonna explode.
788
00:48:49,750 --> 00:48:51,542
Relax.
Is this a normal pregnancy?
789
00:48:51,708 --> 00:48:53,042
It was, yes.
790
00:48:54,125 --> 00:48:57,542
Liquid is forming around the baby.
We'll have a look.
791
00:48:58,375 --> 00:48:59,292
Don't drown!
792
00:48:59,458 --> 00:49:01,083
- Swim, Beeboon!
- An ultrasound.
793
00:49:01,250 --> 00:49:03,125
- A what?
- To see inside.
794
00:49:03,292 --> 00:49:06,667
I've never seen anything like it.
795
00:49:06,833 --> 00:49:09,292
Your baby's having
a huge growth spurt.
796
00:49:09,458 --> 00:49:12,583
- What was the fundal height before?
- 25.
797
00:49:12,750 --> 00:49:13,917
Unheard of! 42 now!
798
00:49:14,083 --> 00:49:15,708
We were at 24 earlier?
799
00:49:15,875 --> 00:49:17,167
Unheard of?
800
00:49:17,875 --> 00:49:20,500
I don't know why, but it's huge.
801
00:49:20,667 --> 00:49:22,083
Beeboon, what are you up to?
802
00:49:22,250 --> 00:49:24,542
You know this patient?
It's growing...
803
00:49:24,708 --> 00:49:26,042
It's enormous.
804
00:49:26,208 --> 00:49:27,417
113, 114...
805
00:49:27,583 --> 00:49:31,000
Godzilla was tiny to start.
He was this big.
806
00:49:31,167 --> 00:49:34,125
A mere tadpole.
Radiation turned him into
807
00:49:34,292 --> 00:49:37,958
a gigantic reptile breaking buildings.
I have no desire...
808
00:49:38,125 --> 00:49:40,125
Ultrasound has no radiation.
809
00:49:40,292 --> 00:49:43,333
Even if it did, it wouldn't...
810
00:49:44,500 --> 00:49:45,542
Is it time?
811
00:49:45,708 --> 00:49:49,333
It's stabilizing a bit now.
It's too soon to induce.
812
00:49:51,042 --> 00:49:52,125
Does it feel tight?
813
00:49:52,292 --> 00:49:53,750
Feels heavy as heck.
814
00:49:53,917 --> 00:49:56,667
Yeah? Is it straining
your back or belly?
815
00:50:06,125 --> 00:50:07,750
Can we get it out now?
816
00:50:07,917 --> 00:50:10,167
There's no real reason to induce.
817
00:50:10,333 --> 00:50:13,958
I do have tips to help
move things along if you like.
818
00:50:14,125 --> 00:50:16,000
Clean the house.
Scrub the floors.
819
00:50:16,750 --> 00:50:18,208
I don't know how.
820
00:50:18,375 --> 00:50:19,958
Out of the question.
821
00:50:20,125 --> 00:50:22,333
Not moving is bad for the body.
822
00:50:22,833 --> 00:50:25,167
It's my house, I run it.
823
00:50:25,500 --> 00:50:29,042
Or there are natural ways,
like the Italian method.
824
00:50:29,208 --> 00:50:30,417
What's the Italian Method?
825
00:50:30,833 --> 00:50:31,917
Eating pizza?
826
00:50:32,375 --> 00:50:35,042
No, it's not eating pizza.
It's making love.
827
00:50:35,208 --> 00:50:38,750
The husband's sperm
contains prostaglandins.
828
00:50:38,917 --> 00:50:41,333
I don't want to make love
829
00:50:41,500 --> 00:50:42,750
with the baby inside.
830
00:50:42,917 --> 00:50:45,000
The baby is in the uterus.
831
00:50:45,167 --> 00:50:48,417
The cervix has a mucous plug,
protecting the baby.
832
00:50:48,583 --> 00:50:50,000
Right, the mucous plug!
833
00:50:50,167 --> 00:50:52,833
If you an orgasm,
you'll have a contraction
834
00:50:53,000 --> 00:50:55,458
which is exactly the point.
835
00:50:55,625 --> 00:50:57,417
- Really?
- That's why
836
00:50:57,583 --> 00:51:00,167
we recommend making love.
Want a prescription?
837
00:51:00,542 --> 00:51:01,625
Sure.
838
00:51:03,000 --> 00:51:06,000
You could also try hypnosis
and osteopathy.
839
00:51:06,833 --> 00:51:09,417
Osteopathy prepares the pelvic cavity
840
00:51:09,583 --> 00:51:12,250
and hypnosis addresses any anxiety.
841
00:51:12,417 --> 00:51:14,250
So those are good too.
842
00:51:16,583 --> 00:51:18,292
I've had it, I'm wiped out.
843
00:51:18,458 --> 00:51:19,750
Me too.
844
00:51:21,333 --> 00:51:23,125
I'm sick of carrying this.
845
00:51:23,292 --> 00:51:25,333
And I'm sick of carrying this!
846
00:51:25,500 --> 00:51:26,792
I'm exhausted!
847
00:51:27,833 --> 00:51:29,042
Me too.
848
00:51:33,917 --> 00:51:35,500
My Next2Me came.
849
00:51:38,292 --> 00:51:41,042
- My beddy-bye buddy.
- Beddy-bye buddy?
850
00:51:41,542 --> 00:51:44,167
No, this is my Baby Cocoon.
851
00:51:44,333 --> 00:51:45,958
A cocoon for Baby.
852
00:51:46,125 --> 00:51:49,583
Baby cocoon, baby coo-coo,
koko, doodoo...
853
00:51:49,750 --> 00:51:50,708
Are you done?
854
00:51:51,708 --> 00:51:54,083
That was as cute as pie.
855
00:51:55,333 --> 00:51:56,833
I think it's corny.
856
00:51:57,667 --> 00:52:00,292
Well, I love my beddy-bye buddy.
857
00:52:00,458 --> 00:52:02,542
Baby can sleep with me.
858
00:52:02,917 --> 00:52:05,500
Right by me. Next to me.
859
00:52:05,667 --> 00:52:07,917
I wanted her
to sleep between us.
860
00:52:08,083 --> 00:52:09,417
Between us?
861
00:52:09,583 --> 00:52:11,875
- It's cool to feel Baby.
- Yeah?
862
00:52:12,667 --> 00:52:14,042
But then
863
00:52:14,208 --> 00:52:17,542
the midwife said Baby
might suffocate in the blankets.
864
00:52:17,708 --> 00:52:19,375
I need to study the Close2U.
865
00:52:19,542 --> 00:52:21,125
I'll watch the tutorial.
866
00:52:26,458 --> 00:52:28,208
Hey... Fred?
867
00:52:32,542 --> 00:52:34,250
- Fred!
- What?
868
00:52:34,417 --> 00:52:36,208
- Come help me!
- Relax.
869
00:52:36,375 --> 00:52:37,750
No, I want to work.
870
00:52:37,917 --> 00:52:39,292
Coming.
871
00:52:39,625 --> 00:52:40,583
I can't.
872
00:52:42,542 --> 00:52:43,708
It's enormous.
873
00:52:45,000 --> 00:52:48,750
Can you please get up?
I need you to be more independent.
874
00:52:48,917 --> 00:52:51,958
I can't care for you like before.
I'm too busy.
875
00:52:52,125 --> 00:52:53,417
I gotta get on it.
876
00:52:54,417 --> 00:52:57,667
Ensuring Baby's correct posture
in all situations...
877
00:53:05,042 --> 00:53:06,125
What's the matter?
878
00:53:07,000 --> 00:53:09,833
I can't play.
Time for drastic measures.
879
00:53:10,000 --> 00:53:10,875
- Fred!
- What?
880
00:53:11,042 --> 00:53:12,417
Italian method!
881
00:53:12,917 --> 00:53:14,833
Look out, I'm coming.
882
00:53:17,167 --> 00:53:18,292
Let's go.
883
00:53:18,875 --> 00:53:21,042
Get rid of your beddy-bye baby.
884
00:53:21,208 --> 00:53:22,708
What're you doing?
885
00:53:22,875 --> 00:53:25,250
Italian method.
We need to come together.
886
00:53:25,417 --> 00:53:27,500
The Italian method, now?
887
00:53:27,667 --> 00:53:29,500
Yes. No time to lose.
888
00:53:29,667 --> 00:53:31,250
I'm not feeling it...
889
00:53:31,417 --> 00:53:34,417
I can't do it
with my hand on the belly.
890
00:53:34,958 --> 00:53:37,375
- Maybe I should get on top.
- Yeah.
891
00:53:37,542 --> 00:53:40,250
No, bad idea.
The belly's in my way.
892
00:53:40,417 --> 00:53:42,625
Let's try this. Here...
893
00:53:43,417 --> 00:53:47,000
No, no.
The belly's squishing my face.
894
00:53:47,167 --> 00:53:49,708
The belly's still in the way, honey.
895
00:53:49,875 --> 00:53:51,125
I'm still not in.
896
00:53:52,875 --> 00:53:54,917
What is it? What's wrong?
897
00:53:57,000 --> 00:53:58,250
Contractions?
898
00:53:59,833 --> 00:54:01,917
- Did your water break?
- Did it?
899
00:54:02,958 --> 00:54:04,042
What's it smell like?
900
00:54:04,208 --> 00:54:06,250
They say the water smells faint.
901
00:54:07,458 --> 00:54:08,958
So what's it smell like?
902
00:54:10,833 --> 00:54:13,000
- Cookies.
- Cookies?
903
00:54:13,167 --> 00:54:14,833
Chocolate sandwich cookies.
904
00:54:15,208 --> 00:54:16,875
Damn, I ate too many!
905
00:54:19,708 --> 00:54:21,625
- Hello, ma'am.
- My water broke.
906
00:54:21,792 --> 00:54:23,792
- My water broke.
- Mine too.
907
00:54:24,667 --> 00:54:26,042
So you've ruptured.
908
00:54:26,208 --> 00:54:27,500
How long ago?
909
00:54:27,667 --> 00:54:30,625
- We ruptured?
- No, the membranes did.
910
00:54:30,792 --> 00:54:34,125
We'll need to verify
the rupture and fluid.
911
00:54:35,583 --> 00:54:37,375
Is this your first baby?
912
00:54:37,875 --> 00:54:39,750
Yes it is.
I'm a primipara.
913
00:54:39,917 --> 00:54:41,875
The father is the primipara?
914
00:54:42,042 --> 00:54:43,458
- Yes.
- How unusual.
915
00:54:44,542 --> 00:54:47,292
I'll need to know who your wife is.
916
00:54:47,458 --> 00:54:50,333
Claire Girard. G-I-R-A-R-D.
Frédéric.
917
00:54:51,042 --> 00:54:54,500
- The pianist.
- The pianist! Wonderful.
918
00:54:55,125 --> 00:54:57,375
I'm not into music, but...
919
00:54:57,792 --> 00:54:59,167
- First name?
- Claire.
920
00:54:59,333 --> 00:55:01,125
Claire doesn't talk?
921
00:55:02,083 --> 00:55:04,875
The smell is very faint.
He says...
922
00:55:05,042 --> 00:55:07,875
it doesn't smell like my vulva.
923
00:55:08,292 --> 00:55:11,458
No. It's not the usual smell.
924
00:55:11,625 --> 00:55:12,792
Take a whiff.
925
00:55:14,250 --> 00:55:17,708
Drop your legs to the sides
and tell me when it's ok.
926
00:55:17,875 --> 00:55:20,833
I'm opening the speculum
so I can look inside.
927
00:55:21,750 --> 00:55:22,917
All good?
928
00:55:23,542 --> 00:55:25,833
The tip of the swab is orange, see?
929
00:55:26,208 --> 00:55:28,292
Mrs. Girard, could you cough for me?
930
00:55:29,667 --> 00:55:31,583
I'll stop bothering you now.
931
00:55:35,167 --> 00:55:38,083
There's no clear rupture.
It's negative.
932
00:55:38,833 --> 00:55:42,875
If it's not today, it'll be tomorrow.
Right?
933
00:55:43,042 --> 00:55:44,417
Or the day after.
934
00:55:45,000 --> 00:55:49,083
You're at full term now.
At this point, Baby decides.
935
00:55:49,417 --> 00:55:52,375
Just relax and enjoy it.
Pamper yourself.
936
00:55:52,542 --> 00:55:53,542
Ok?
937
00:56:08,375 --> 00:56:09,958
Before starting the massage,
938
00:56:10,125 --> 00:56:13,208
empty your bladder and rectum
for comfort.
939
00:56:13,667 --> 00:56:18,208
Spread the oil with your fingers,
working up from the vagina
940
00:56:18,375 --> 00:56:21,458
along the labia majora
with circular movements.
941
00:56:21,625 --> 00:56:22,875
Visualize a time arc
942
00:56:23,042 --> 00:56:25,833
from 3 to 9 o'clock
along the posterior perineum.
943
00:56:26,000 --> 00:56:30,000
Hook your thumb
into the vagina and swing...
944
00:56:30,167 --> 00:56:31,792
- Ow!
- Sorry.
945
00:56:31,958 --> 00:56:34,083
- Does it hurt?
- It's not nice.
946
00:56:34,250 --> 00:56:35,500
But it softens it up.
947
00:56:35,667 --> 00:56:39,708
Apply downward pressure
at 6 o'clock to stretch the perineum.
948
00:56:39,875 --> 00:56:41,167
Then gradually move up
949
00:56:41,333 --> 00:56:46,292
the time arc,
stretching at 3:00, 4:30, 6:00,
950
00:56:46,458 --> 00:56:47,875
7:30 and 9:00.
951
00:56:48,042 --> 00:56:50,583
- I'm lost.
- 4:30, 6:00, 7:30!
952
00:56:51,000 --> 00:56:54,375
Press firmly downward and hold.
953
00:56:54,917 --> 00:56:56,875
Hurts? I'm sorry.
954
00:56:57,667 --> 00:56:58,958
Relax the anus.
955
00:56:59,333 --> 00:57:00,708
Relax your anus.
956
00:57:02,417 --> 00:57:06,958
10 minutes a day for 10 days
and Baby will slide out like butter.
957
00:57:09,667 --> 00:57:11,792
Since Baby decides...
958
00:57:13,625 --> 00:57:15,375
I'll pamper myself.
959
00:57:24,458 --> 00:57:26,167
I'm home.
Where are you guys?
960
00:57:26,667 --> 00:57:27,833
We're here.
961
00:57:28,000 --> 00:57:29,667
I bought a ton of stuff!
962
00:57:29,833 --> 00:57:32,250
Come tell me what you think.
963
00:57:33,417 --> 00:57:36,417
We really ought
to reconfigure our space.
964
00:57:36,583 --> 00:57:40,000
- If we move the piano a tad...
- Just sell it!
965
00:57:40,625 --> 00:57:43,167
And I bought a Baby Blow.
966
00:57:43,625 --> 00:57:44,417
A what?
967
00:57:44,583 --> 00:57:46,708
A Baby Blow. I'll show you.
968
00:57:48,792 --> 00:57:51,500
- Do I smell cigarettes?
- Yeah, I smoked.
969
00:57:53,000 --> 00:57:54,667
I smoked 2 cigarettes.
970
00:57:56,333 --> 00:57:57,458
Excuse me?
971
00:57:57,792 --> 00:57:58,792
Why?
972
00:57:59,417 --> 00:58:01,208
Because I drank.
973
00:58:01,375 --> 00:58:02,250
What?
974
00:58:02,417 --> 00:58:05,167
I had some wine.
It made me want to smoke.
975
00:58:05,333 --> 00:58:07,583
- No way!
- I ate Camembert.
976
00:58:07,750 --> 00:58:10,750
To chase the taste,
I had some wine.
977
00:58:10,917 --> 00:58:12,458
Then I wanted to smoke.
978
00:58:12,875 --> 00:58:14,000
You...
979
00:58:15,083 --> 00:58:16,417
Are you crazy?
980
00:58:16,583 --> 00:58:17,958
- What?
- You're crazy!
981
00:58:18,583 --> 00:58:20,542
Know what it does to Baby?
982
00:58:20,708 --> 00:58:23,250
When I see cheese, I eat it!
983
00:58:23,417 --> 00:58:26,042
It's not cheese, it's poison!
984
00:58:26,458 --> 00:58:28,750
You're crazy! She's crazy!
985
00:58:29,167 --> 00:58:30,125
It's poison!
986
00:58:30,667 --> 00:58:32,042
Google it!
987
00:58:32,208 --> 00:58:35,167
Want Baby to get listeriosis
and be stupid?
988
00:58:35,333 --> 00:58:36,583
What've you done?
989
00:58:36,750 --> 00:58:38,500
Is she still moving?
990
00:58:38,667 --> 00:58:39,833
Unbelievable!
991
00:58:40,000 --> 00:58:41,583
- Eat some sugar.
- No.
992
00:58:42,083 --> 00:58:42,833
Eat it!
993
00:58:43,000 --> 00:58:43,958
Calm down.
994
00:58:44,458 --> 00:58:45,667
- Eat this!
- No.
995
00:58:46,042 --> 00:58:47,750
Beeboon! Beeboon!
996
00:58:50,542 --> 00:58:51,542
Beeboon!
997
00:58:55,375 --> 00:58:56,667
She moved!
998
00:58:57,000 --> 00:58:58,708
See, it's not dead.
999
00:59:00,375 --> 00:59:01,458
Honey...
1000
00:59:03,708 --> 00:59:05,333
You don't like camembert.
1001
00:59:05,500 --> 00:59:06,958
What's wrong?
1002
00:59:07,125 --> 00:59:10,833
I never drank, I never smoked,
all I ever did was work.
1003
00:59:11,542 --> 00:59:15,875
I just drank, and I liked it.
So I think I'll keep drinking.
1004
00:59:18,042 --> 00:59:20,667
Do you ever let go?
1005
00:59:21,333 --> 00:59:23,958
Do you ever... you know...
1006
00:59:26,083 --> 00:59:27,083
let go?
1007
00:59:31,167 --> 00:59:33,375
Do you sometimes yearn
1008
00:59:33,542 --> 00:59:35,500
to take a break, suspend time?
1009
00:59:36,000 --> 00:59:39,458
Drop the piano,
the score, the work?
1010
00:59:39,625 --> 00:59:41,042
Drop Fred?
1011
00:59:43,458 --> 00:59:45,000
What for?
1012
01:00:03,750 --> 01:00:05,250
Right in front of you
1013
01:00:06,042 --> 01:00:07,625
is an elevator...
1014
01:00:09,833 --> 01:00:11,500
with magic doors.
1015
01:00:12,125 --> 01:00:15,500
In the elevator,
there are as many buttons
1016
01:00:16,458 --> 01:00:18,125
as there are years
1017
01:00:19,000 --> 01:00:21,458
of life for Claire.
1018
01:00:24,167 --> 01:00:25,917
Let the elevator
1019
01:00:27,542 --> 01:00:28,792
go down
1020
01:00:30,375 --> 01:00:31,792
to the right number.
1021
01:00:33,417 --> 01:00:34,958
Maybe it's...
1022
01:00:36,125 --> 01:00:39,542
year one or year two.
1023
01:00:40,417 --> 01:00:41,875
Maybe it's year zero.
1024
01:00:46,250 --> 01:00:48,875
You can even imagine
year minus one,
1025
01:00:49,625 --> 01:00:54,333
when you're still
in your mother's womb.
1026
01:00:56,500 --> 01:00:58,500
Let the doors open.
1027
01:00:59,625 --> 01:01:01,208
And go.
1028
01:01:02,583 --> 01:01:06,417
Go forward.
Go find that little girl.
1029
01:01:08,042 --> 01:01:10,042
Envelope her.
1030
01:01:11,917 --> 01:01:16,208
Keep holding her close.
You can even...
1031
01:01:16,583 --> 01:01:18,083
squeeze her tight.
1032
01:01:18,250 --> 01:01:19,583
So tight,
1033
01:01:19,958 --> 01:01:24,083
the little girl is you
and you are the little girl.
1034
01:01:24,250 --> 01:01:25,958
You are now one.
1035
01:01:26,333 --> 01:01:28,833
- Did you come a long way?
- Ground floor.
1036
01:01:29,000 --> 01:01:30,125
Come in.
1037
01:01:32,292 --> 01:01:34,458
- Can I sit down?
- Please do.
1038
01:01:35,458 --> 01:01:36,625
Thank you.
1039
01:01:38,250 --> 01:01:39,875
I see it worked.
1040
01:01:40,042 --> 01:01:41,208
What?
1041
01:01:41,958 --> 01:01:42,917
The fertilization.
1042
01:01:44,667 --> 01:01:45,458
I want it out.
1043
01:01:46,875 --> 01:01:48,708
I've tried everything.
1044
01:01:48,875 --> 01:01:50,125
Do you mind?
1045
01:01:50,542 --> 01:01:51,750
May I?
1046
01:01:59,292 --> 01:02:00,792
This child is unwanted.
1047
01:02:00,958 --> 01:02:02,667
Why do you say that?
1048
01:02:02,833 --> 01:02:05,083
I sense you didn't want it.
1049
01:02:05,250 --> 01:02:06,875
True, I didn't.
1050
01:02:07,917 --> 01:02:09,625
Yet it didn't come by chance.
1051
01:02:09,792 --> 01:02:12,500
Yes it did, it came by accident.
1052
01:02:12,667 --> 01:02:13,875
Accident?
1053
01:02:14,375 --> 01:02:15,833
It was no accident.
1054
01:02:18,917 --> 01:02:21,625
You seem to know
more than you say.
1055
01:02:23,167 --> 01:02:26,333
There are many things
I know but don't say.
1056
01:02:27,875 --> 01:02:28,958
Such as?
1057
01:02:29,792 --> 01:02:32,792
I gave Fred
an orange stone, a calcite.
1058
01:02:34,708 --> 01:02:36,667
Do you know if he still has it?
1059
01:02:40,542 --> 01:02:43,417
- How are you, Philippe?
- I'm good.
1060
01:02:43,583 --> 01:02:45,750
- And you, Fred?
- I'm doing great.
1061
01:02:46,125 --> 01:02:48,000
- And Claire?
- She's good, too.
1062
01:02:48,167 --> 01:02:49,833
Yeah? Cool!
1063
01:02:52,792 --> 01:02:54,125
- Is Claire here?
- No.
1064
01:02:54,292 --> 01:02:56,250
- But she's coming?
- No.
1065
01:02:56,417 --> 01:02:57,375
I see.
1066
01:02:57,833 --> 01:02:59,917
Clearly, Claire's not here.
1067
01:03:00,083 --> 01:03:01,208
Claire's not here.
1068
01:03:01,375 --> 01:03:04,125
For The Magical Night
press conference.
1069
01:03:04,583 --> 01:03:06,375
Claire's not here.
1070
01:03:06,542 --> 01:03:09,333
You're wondering if Claire's here?
She's not!
1071
01:03:09,500 --> 01:03:11,708
If they say Claire's here,
I say what?
1072
01:03:11,875 --> 01:03:13,083
- "Claire's not here."
- Exactly.
1073
01:03:13,250 --> 01:03:15,542
And if I'm asked if Claire's here,
I'll say,
1074
01:03:15,708 --> 01:03:18,000
- "No, Claire's not here."
- Let's practice.
1075
01:03:18,167 --> 01:03:19,708
- Where's Claire?
- Not here.
1076
01:03:19,875 --> 01:03:21,042
Definitively!
1077
01:03:25,875 --> 01:03:26,917
Hello, everyone.
1078
01:03:28,958 --> 01:03:30,042
Where's Claire?
1079
01:03:30,208 --> 01:03:31,458
She's not here.
1080
01:03:31,625 --> 01:03:32,792
- She's not?
- No.
1081
01:03:32,958 --> 01:03:34,833
Are you fucking kidding me?
1082
01:03:39,042 --> 01:03:40,250
I'm home!
1083
01:03:45,708 --> 01:03:47,375
Well, in the end,
1084
01:03:48,250 --> 01:03:49,792
it went fine.
1085
01:03:50,208 --> 01:03:52,542
Seriously, they were cool about it.
1086
01:03:53,750 --> 01:03:55,625
What the hell? What's wrong?
1087
01:03:57,958 --> 01:04:00,292
Oh right! This is a stone
1088
01:04:00,458 --> 01:04:03,083
that spreads good vibes
in the home.
1089
01:04:03,750 --> 01:04:05,375
I got some kebabs...
1090
01:04:06,042 --> 01:04:07,917
How could you do this to me?
1091
01:04:08,083 --> 01:04:09,792
How could I do what?
1092
01:04:14,500 --> 01:04:16,042
From the very start,
1093
01:04:16,667 --> 01:04:18,083
you lied to me.
1094
01:04:21,667 --> 01:04:22,750
No.
1095
01:04:22,917 --> 01:04:24,375
You trapped me.
1096
01:04:26,583 --> 01:04:29,083
You got me pregnant behind my back.
1097
01:04:30,958 --> 01:04:33,167
It's harder to do for a man.
1098
01:04:34,125 --> 01:04:35,458
But you succeeded.
1099
01:04:37,708 --> 01:04:40,333
I want you to admit you lied to me.
1100
01:04:43,708 --> 01:04:45,542
I'm so disappointed in you.
1101
01:04:46,625 --> 01:04:47,792
I'm sorry.
1102
01:04:49,292 --> 01:04:51,625
- But...
- I'm tempted to leave you.
1103
01:04:52,875 --> 01:04:55,458
- Is it that bad?
- Yes.
1104
01:04:56,458 --> 01:04:57,917
- Where are you going?
- Away.
1105
01:04:58,083 --> 01:04:59,292
Where?
1106
01:04:59,458 --> 01:05:02,750
Where people will talk to me,
not to my belly.
1107
01:05:03,958 --> 01:05:06,250
- Leaving with the baby?
- Got some money?
1108
01:05:06,417 --> 01:05:08,333
- No.
- What're you afraid of?
1109
01:05:08,500 --> 01:05:10,417
I don't want you
to hurt the baby.
1110
01:05:19,208 --> 01:05:20,208
Claire?
1111
01:05:20,708 --> 01:05:24,167
What the hell brings you here so late?
Come in, darling.
1112
01:05:25,125 --> 01:05:27,750
Come give your old teacher a kiss.
1113
01:05:28,625 --> 01:05:30,167
What the heck is that?
1114
01:05:30,833 --> 01:05:32,583
- Dunno.
- You didn't tell me.
1115
01:05:33,208 --> 01:05:35,250
He got me pregnant
behind my back.
1116
01:05:35,667 --> 01:05:37,500
Why? Tell me.
1117
01:05:37,667 --> 01:05:40,417
- He tampered with my pill.
- How?
1118
01:05:40,583 --> 01:05:44,833
Instead of giving me birth control,
he gave me sweeteners.
1119
01:05:45,000 --> 01:05:48,833
Why was he giving you the pill?
Couldn't you take it yourself?
1120
01:05:49,250 --> 01:05:50,208
No.
1121
01:05:50,583 --> 01:05:52,458
Why did he have to do it?
1122
01:05:52,625 --> 01:05:56,083
As your manager, he does so much.
What more do you want?
1123
01:05:56,250 --> 01:05:59,125
Stop being so proud, it's ridiculous.
1124
01:05:59,292 --> 01:06:04,125
It simply means he wants
a child with the woman he loves.
1125
01:06:04,292 --> 01:06:07,167
You're wrong.
He doesn't love me anymore.
1126
01:06:07,667 --> 01:06:10,000
- He only loves the baby.
- Nonsense!
1127
01:06:10,167 --> 01:06:14,000
You think men have babies
with women they don't love?
1128
01:06:14,333 --> 01:06:17,792
You have your career, your music.
It's a great force.
1129
01:06:18,250 --> 01:06:19,917
A powerful life force.
1130
01:06:20,083 --> 01:06:22,500
- He hasn't got that.
- I can't play anymore.
1131
01:06:22,917 --> 01:06:26,000
- Not getting that?
- No. I've lost the phone.
1132
01:06:30,417 --> 01:06:32,083
Outside the clinic...
1133
01:06:36,667 --> 01:06:38,458
It was magical...
1134
01:06:38,625 --> 01:06:40,833
having a baby with you!
1135
01:06:42,583 --> 01:06:44,375
You're in the poddy?
1136
01:06:45,708 --> 01:06:47,125
Oh, the lobby!
1137
01:06:52,833 --> 01:06:54,458
- Hello.
- Mr. Girard?
1138
01:06:54,625 --> 01:06:57,708
I can only spare 5 minutes.
1139
01:06:57,875 --> 01:06:59,917
It's "Dead Justice Day."
1140
01:07:00,083 --> 01:07:02,250
We're having protests and debates.
1141
01:07:02,417 --> 01:07:05,000
I can't give you much time.
1142
01:07:05,167 --> 01:07:08,000
My daughter has been kidnapped.
1143
01:07:09,000 --> 01:07:11,542
- Kidnapped?
- Yes, by my wife.
1144
01:07:12,208 --> 01:07:15,667
Well, if she left you,
you can file a complaint.
1145
01:07:16,750 --> 01:07:18,333
I'd rather not have to.
1146
01:07:18,500 --> 01:07:20,250
Do you know where the child is?
1147
01:07:20,417 --> 01:07:22,250
Yes, with my wife, inside my wife.
1148
01:07:22,417 --> 01:07:24,250
- What?
- She's inside.
1149
01:07:24,417 --> 01:07:28,333
- So the child hasn't been born?
- No, she hasn't.
1150
01:07:28,500 --> 01:07:30,667
Legally, there's nothing we can do.
1151
01:07:30,833 --> 01:07:31,875
But my wife left with her.
1152
01:07:32,583 --> 01:07:35,417
- Why? Were you violent?
- No.
1153
01:07:35,750 --> 01:07:37,375
So what happened?
1154
01:07:38,125 --> 01:07:39,375
She didn't want the baby.
1155
01:07:39,542 --> 01:07:41,792
You forced her to have sex?
1156
01:07:41,958 --> 01:07:44,125
No, never in a million years.
1157
01:07:44,292 --> 01:07:48,625
I replaced her pills with sweeteners.
1158
01:07:49,917 --> 01:07:54,083
Sir, that's very serious.
You abused your wife.
1159
01:07:54,250 --> 01:07:58,042
It could affect the outcome
in a family court case.
1160
01:07:58,208 --> 01:07:59,625
Then why'd I do all this?
1161
01:07:59,792 --> 01:08:02,125
I think you need professional help.
1162
01:08:02,292 --> 01:08:05,583
A mediator or a psychologist.
1163
01:08:05,750 --> 01:08:06,750
A mediator?
1164
01:08:06,917 --> 01:08:09,958
To help you
communicate with your wife.
1165
01:08:15,000 --> 01:08:17,375
It's a big surprise. Go ahead.
1166
01:08:17,542 --> 01:08:19,583
- What is it?
- You'll see.
1167
01:08:20,292 --> 01:08:22,500
Big surprise.
Yes, it's her.
1168
01:08:22,667 --> 01:08:25,958
In the flesh!
Claire was once my student, too.
1169
01:08:26,125 --> 01:08:28,917
Nice to meet you,
I'm Bettina, Ayala's student.
1170
01:08:29,917 --> 01:08:31,500
Hey, congratulations!
1171
01:08:31,667 --> 01:08:33,375
- For what?
- The baby.
1172
01:08:33,542 --> 01:08:36,000
She has an important concert
coming up.
1173
01:08:36,167 --> 01:08:38,125
- The Magical Night.
- Right.
1174
01:08:38,292 --> 01:08:40,083
It's sold out.
1175
01:08:40,250 --> 01:08:41,625
And what'll she play?
1176
01:08:41,792 --> 01:08:43,875
- My dream!
- Ravel's Concerto.
1177
01:08:57,000 --> 01:08:59,417
Put some life into it. Fingertips!
1178
01:09:03,833 --> 01:09:05,125
That's good.
1179
01:09:06,167 --> 01:09:07,458
Don't slow down.
1180
01:09:14,458 --> 01:09:16,333
Start over. It's no good.
1181
01:09:16,708 --> 01:09:18,542
No wrong notes this time.
1182
01:09:19,667 --> 01:09:20,583
Go on.
1183
01:09:20,917 --> 01:09:24,125
It's good to breathe out
before you start.
1184
01:09:24,292 --> 01:09:26,750
- Who taught you that?
- You did!
1185
01:09:29,208 --> 01:09:30,042
Go on.
1186
01:09:37,792 --> 01:09:38,667
Problem?
1187
01:09:39,250 --> 01:09:40,500
You ok, Fred?
1188
01:09:42,167 --> 01:09:43,667
Need water, or help?
1189
01:09:43,833 --> 01:09:45,292
Need water, Frédéric?
1190
01:09:45,458 --> 01:09:48,000
He's got cold water for you.
1191
01:09:48,167 --> 01:09:49,917
Are you fearing the birth?
1192
01:09:51,958 --> 01:09:54,667
I understand. It can be hard.
1193
01:09:54,833 --> 01:09:56,708
Can I show you a model?
1194
01:09:58,292 --> 01:10:01,125
Remember,
this is just a mockup of reality.
1195
01:10:01,625 --> 01:10:04,125
You'll see a baby come out
1196
01:10:04,458 --> 01:10:06,417
without medical assistance.
1197
01:10:06,583 --> 01:10:07,625
I'll hide the mockup.
1198
01:10:09,833 --> 01:10:12,125
A ventouse can help dislodge a baby.
1199
01:10:12,292 --> 01:10:15,208
Sometimes it's not enough,
so we use shoehorn
1200
01:10:15,375 --> 01:10:17,250
salad tongs.
1201
01:10:18,500 --> 01:10:20,625
They look a bit daunting.
1202
01:10:21,125 --> 01:10:22,417
- Scary.
- The main thing
1203
01:10:22,583 --> 01:10:25,958
is to protect
the baby's head with them.
1204
01:10:28,000 --> 01:10:30,375
What if the placenta is stuck?
1205
01:10:30,542 --> 01:10:31,500
We go get it.
1206
01:10:32,167 --> 01:10:35,667
I'll show you a worst-case scenario.
1207
01:10:35,833 --> 01:10:38,417
It happens sometimes.
1208
01:10:38,583 --> 01:10:39,708
But rest assured,
1209
01:10:39,875 --> 01:10:43,083
we proceed very gently
to prevent excess bleeding.
1210
01:10:43,500 --> 01:10:48,708
The midwife or obstetrician
slides a hand inside you
1211
01:10:48,875 --> 01:10:53,333
to gently unstick what remains stuck.
1212
01:10:53,500 --> 01:10:56,125
You're anesthetized,
because it's no picnic.
1213
01:10:56,292 --> 01:10:57,750
Frédéric, are you ok?
1214
01:10:58,208 --> 01:11:00,292
What... have I done?
1215
01:11:01,208 --> 01:11:04,292
I assume you weren't alone.
1216
01:11:04,458 --> 01:11:06,292
- I was!
- It takes two.
1217
01:11:06,458 --> 01:11:09,375
You were alone?
You made a baby by yourself?
1218
01:11:11,708 --> 01:11:13,208
Breathe deeply.
1219
01:11:14,000 --> 01:11:15,417
Breathe.
1220
01:11:17,000 --> 01:11:20,125
Don't hold your breath.
Breathe out.
1221
01:11:20,292 --> 01:11:22,125
That's it, breathe out.
1222
01:11:25,458 --> 01:11:29,417
What's keeping Claire?
We've been waiting for ages.
1223
01:11:30,125 --> 01:11:32,750
- She's playing hard to get.
- Jacqueline?
1224
01:11:33,250 --> 01:11:36,708
Hey, my little girl.
How are you in there?
1225
01:11:37,208 --> 01:11:41,250
I want to caress her.
Give her some of my warmth.
1226
01:11:41,750 --> 01:11:44,500
I've been buying her
lots of little clothes.
1227
01:11:46,167 --> 01:11:47,667
Seems I'm bothering her.
1228
01:11:49,250 --> 01:11:51,208
Hi sweetie, it's Grandma!
1229
01:11:52,250 --> 01:11:54,458
I can't wait to meet you.
1230
01:11:55,417 --> 01:11:56,500
Hello.
1231
01:11:58,125 --> 01:12:00,625
I assume I'm seeing you two.
1232
01:12:00,792 --> 01:12:02,125
Who are you, madam?
1233
01:12:02,292 --> 01:12:04,375
I'm the mother.
1234
01:12:04,542 --> 01:12:06,958
This is between the couple
and their child.
1235
01:12:07,125 --> 01:12:08,958
I wanted her to meet the baby.
1236
01:12:09,125 --> 01:12:11,958
- You'll see them after.
- Ok, I'll leave.
1237
01:12:12,375 --> 01:12:15,917
- If I'm bothering you, I'll go.
- This is about them.
1238
01:12:16,083 --> 01:12:17,500
It's a question of roles.
1239
01:12:17,667 --> 01:12:19,208
- Yours is different.
- Ok, fine.
1240
01:12:19,375 --> 01:12:22,083
- You're the grandmother.
- Such a pity.
1241
01:12:22,250 --> 01:12:24,833
- Your role is important too.
- Sure.
1242
01:12:25,000 --> 01:12:27,833
- Anyway, see you later.
- At the café?
1243
01:12:28,000 --> 01:12:30,625
Makes me sad though. Bye.
1244
01:12:31,667 --> 01:12:35,625
- Why did you come today?
- The lawyer told me to.
1245
01:12:35,792 --> 01:12:38,458
- Are you two struggling?
- We're separated.
1246
01:12:38,625 --> 01:12:41,667
Right. Are you angry at Fred?
1247
01:12:43,750 --> 01:12:45,250
But not at your child?
1248
01:12:53,542 --> 01:12:58,458
I'm sick of lying down
and being poked and groped all over.
1249
01:12:58,625 --> 01:13:02,458
Seriously, you have no idea!
I feel like an object.
1250
01:13:02,625 --> 01:13:06,208
I can't take it any more.
I'm fed the fuck up!
1251
01:13:06,375 --> 01:13:08,625
Is that clear
or is that not clear?
1252
01:13:08,792 --> 01:13:11,125
Can I say it? Stop touching me!
1253
01:13:11,292 --> 01:13:13,917
I've had it!
I'm not a thing!
1254
01:13:14,083 --> 01:13:17,125
Get your hand off me, please!
1255
01:13:17,292 --> 01:13:19,500
Let go of me!
1256
01:13:20,208 --> 01:13:21,875
Can you do that?
1257
01:13:23,542 --> 01:13:26,792
I'm warning you.
Remove your hand, please.
1258
01:13:32,542 --> 01:13:35,208
No! Stop touching me!
1259
01:13:35,375 --> 01:13:37,167
I'm not touching you.
1260
01:13:39,667 --> 01:13:43,125
I'm not touching you.
I'm trying to make contact.
1261
01:13:51,042 --> 01:13:53,458
Fred, will you go over there?
1262
01:13:55,458 --> 01:13:57,125
I'm not sure I should.
1263
01:13:58,083 --> 01:13:59,583
Go on ahead.
1264
01:14:03,000 --> 01:14:06,583
So, Fred,
I want you to be with me.
1265
01:14:07,250 --> 01:14:09,625
Feel the heaviness of the mattress.
1266
01:14:10,500 --> 01:14:12,583
Feel how this mattress
1267
01:14:12,750 --> 01:14:15,708
is carrying Claire and your child.
1268
01:14:17,875 --> 01:14:19,542
I feel the mattress.
1269
01:14:19,958 --> 01:14:21,917
Yes. And Claire, especially.
1270
01:14:22,083 --> 01:14:24,167
- And Claire.
- And Claire!
1271
01:14:24,917 --> 01:14:27,708
You're feeling Claire,
and you're smiling.
1272
01:14:27,875 --> 01:14:30,250
- Yes, true.
- Good.
1273
01:14:33,667 --> 01:14:34,708
She's smiling!
1274
01:14:36,625 --> 01:14:41,333
May I say hello to your child,
or is it still too soon?
1275
01:14:44,000 --> 01:14:45,667
May I say hello to your child?
1276
01:14:45,833 --> 01:14:48,417
- Claire decides, right?
- Of course.
1277
01:14:49,458 --> 01:14:50,167
Yes.
1278
01:14:51,833 --> 01:14:53,125
Say hello to your child.
1279
01:14:55,833 --> 01:14:59,000
Your hands feel a bit heavy,
a bit imposing.
1280
01:14:59,167 --> 01:15:02,167
That's it.
More rounded. More tenderly.
1281
01:15:04,208 --> 01:15:08,083
Can you feel her responding
to her father's voice?
1282
01:15:13,958 --> 01:15:15,083
Can you look at Claire?
1283
01:15:15,250 --> 01:15:18,375
She was looking at you,
but you didn't see her.
1284
01:15:19,042 --> 01:15:20,875
Don't forget her!
1285
01:15:21,292 --> 01:15:25,208
She's the one who needs to feel
safe and secure.
1286
01:15:27,667 --> 01:15:29,000
Ouch!
1287
01:15:29,542 --> 01:15:33,167
Go easy when you move!
My child's beating me up.
1288
01:15:33,333 --> 01:15:34,667
No, he's moving.
1289
01:15:34,833 --> 01:15:36,708
You said "my child." That's good.
1290
01:15:37,042 --> 01:15:40,583
I think we'll get up now,
and go play piano.
1291
01:15:45,125 --> 01:15:46,708
Respect the nuances.
1292
01:15:47,667 --> 01:15:49,250
Breathe.
1293
01:15:53,125 --> 01:15:54,167
Fingertips.
1294
01:15:56,125 --> 01:15:57,750
Perfect.
1295
01:15:59,375 --> 01:16:00,917
Bust a gut for me.
1296
01:16:01,083 --> 01:16:02,667
Breathe, honey.
1297
01:16:02,833 --> 01:16:04,208
I bust a gut!
1298
01:16:04,375 --> 01:16:05,667
Call an ambulance!
1299
01:16:06,458 --> 01:16:09,708
I'll call your husband too.
You mustn't go alone.
1300
01:16:13,625 --> 01:16:14,958
Hello ma'am.
1301
01:16:15,125 --> 01:16:16,333
Hello, sir.
1302
01:16:18,458 --> 01:16:21,167
This is Mrs. Richard Primipara.
1303
01:16:21,333 --> 01:16:22,708
Girard!
1304
01:16:22,875 --> 01:16:24,208
Sorry, my mistake.
1305
01:16:24,375 --> 01:16:28,333
First pregnancy, 40th week,
no contractions,
1306
01:16:28,500 --> 01:16:32,875
water not broken, no urge to push.
But her lower abdomen is tight.
1307
01:16:33,042 --> 01:16:36,083
She says it's going
to explode or burst. That's it.
1308
01:16:36,250 --> 01:16:38,667
- Hang in there, ma'am.
- We'll examine you.
1309
01:16:38,833 --> 01:16:41,875
If you don't need to be hospitalized,
you'll go home.
1310
01:16:42,042 --> 01:16:43,375
The midwife will decide.
1311
01:16:43,542 --> 01:16:46,250
Have you had pain
during the pregnancy?
1312
01:16:47,000 --> 01:16:48,500
I don't know.
1313
01:16:48,667 --> 01:16:52,042
Call my husband,
he'll give you all the details.
1314
01:16:52,625 --> 01:16:56,125
He knows all there is to know
about pregnancy.
1315
01:16:56,292 --> 01:16:59,250
Ok. Can you give me
his phone number?
1316
01:17:01,417 --> 01:17:02,750
I don't know it.
1317
01:17:02,917 --> 01:17:05,000
- I'll find it.
- I'm sorry.
1318
01:17:13,083 --> 01:17:14,708
PERINATAL WARD
1319
01:17:19,500 --> 01:17:20,208
You ok?
1320
01:17:22,083 --> 01:17:23,667
Did you give birth?
1321
01:17:24,667 --> 01:17:25,792
No.
1322
01:17:27,917 --> 01:17:29,083
Forgive me.
1323
01:17:30,208 --> 01:17:31,417
Forgive me.
1324
01:18:38,667 --> 01:18:40,208
Damn! Hang on.
1325
01:18:40,375 --> 01:18:41,583
Please!
1326
01:18:44,375 --> 01:18:45,833
You ok, ma'am?
1327
01:18:47,042 --> 01:18:51,083
You're having a great contraction.
Breathe, it'll pass.
1328
01:18:51,250 --> 01:18:55,000
- Are you ok?
- You had a huge contraction
1329
01:18:55,167 --> 01:18:59,083
about 2 minutes ago. See?
This nice curve here?
1330
01:18:59,250 --> 01:19:01,583
That's a super contraction.
1331
01:19:05,750 --> 01:19:09,583
Let's look at the cervix
and see where we're at.
1332
01:19:09,750 --> 01:19:12,750
Bend your knees a little.
That's right.
1333
01:19:12,917 --> 01:19:15,125
Other side too. Perfect.
1334
01:19:15,292 --> 01:19:17,167
So, we did...
1335
01:19:19,000 --> 01:19:21,375
- The method...
- The method?
1336
01:19:21,542 --> 01:19:24,083
- The Italian method.
- I see. Ok.
1337
01:19:24,250 --> 01:19:26,375
Here we go. May I?
1338
01:19:26,708 --> 01:19:30,292
Take a deep breath.
This'll be a bit uncomfortable.
1339
01:19:30,458 --> 01:19:32,958
Your cervix was closed.
1340
01:19:33,125 --> 01:19:35,833
- Now it's open 1 finger.
- Great, 1 finger!
1341
01:19:36,000 --> 01:19:38,792
- Labor has begun.
- Not quite yet.
1342
01:19:38,958 --> 01:19:40,708
But the cervix is gearing up.
1343
01:19:41,708 --> 01:19:44,708
I won't leave this place until...
1344
01:19:46,583 --> 01:19:48,083
I give birth.
1345
01:19:48,583 --> 01:19:53,125
In order to induce, in theory,
we need a good medical reason.
1346
01:19:53,292 --> 01:19:57,708
You do have an enormous belly.
I understand you're fed up.
1347
01:19:57,875 --> 01:20:01,625
Your cervix is dilating.
Not enough, but it's dilating.
1348
01:20:02,875 --> 01:20:05,583
- We could induce labor.
- Yeah, ok.
1349
01:20:05,750 --> 01:20:08,833
But you need to know the risks
you're taking.
1350
01:20:09,000 --> 01:20:12,542
The main risk is aggravated by
the distension of your uterus.
1351
01:20:13,625 --> 01:20:16,125
Your uterus
will be contracting for hours.
1352
01:20:16,292 --> 01:20:19,583
Induced labor lasts about 20 hours.
1353
01:20:20,083 --> 01:20:21,667
You risk hemorrhaging.
1354
01:20:21,833 --> 01:20:23,125
Oh shit.
1355
01:20:23,458 --> 01:20:26,750
The other risk is the induction fails
1356
01:20:26,917 --> 01:20:29,250
and we have to deliver by cesarean.
1357
01:20:32,583 --> 01:20:33,250
Ok.
1358
01:20:34,000 --> 01:20:35,333
Thank you.
1359
01:20:35,833 --> 01:20:37,958
I don't want her hemorrhaging.
1360
01:20:38,125 --> 01:20:39,833
I'm the one who decides.
1361
01:20:41,458 --> 01:20:42,917
Do you have your things?
1362
01:20:43,083 --> 01:20:46,042
- Do we?
- I brought everything.
1363
01:20:54,458 --> 01:20:56,708
Sir, put on a blue smock.
1364
01:20:57,833 --> 01:20:59,500
- See you in a sec.
- Yeah.
1365
01:21:00,458 --> 01:21:01,250
Hang on...
1366
01:21:04,792 --> 01:21:06,083
I'll insert the drip.
1367
01:21:07,833 --> 01:21:09,208
Jabbing now.
1368
01:21:10,292 --> 01:21:12,958
- Could you spell your name?
- Girard.
1369
01:21:13,125 --> 01:21:15,083
G-I-R-A-R-D.
1370
01:21:15,250 --> 01:21:17,417
- First name?
- Claire.
1371
01:21:17,875 --> 01:21:19,042
I'll get the midwife.
1372
01:21:23,083 --> 01:21:26,958
This is the birthing room.
Remove all your clothes.
1373
01:21:28,000 --> 01:21:29,458
Put on the smock.
1374
01:21:30,458 --> 01:21:32,333
Lay down on the bed.
1375
01:21:39,292 --> 01:21:41,708
Sir, you'll have to leave
for the epidural.
1376
01:21:41,875 --> 01:21:43,917
We do it in a sterile field.
1377
01:21:44,083 --> 01:21:47,208
Everything has to be sterile,
and I'm not.
1378
01:21:47,375 --> 01:21:48,542
As we know!
1379
01:21:48,708 --> 01:21:50,125
About 20 minutes, sir.
1380
01:21:50,292 --> 01:21:53,000
- Undoing the smock.
- Putting on the cap.
1381
01:21:53,167 --> 01:21:54,667
Up we go.
1382
01:21:54,833 --> 01:21:57,417
Now move back a bit.
1383
01:21:57,583 --> 01:21:58,625
Ok?
1384
01:21:59,542 --> 01:22:00,333
I'm scared.
1385
01:22:00,500 --> 01:22:01,917
Everything will be fine.
1386
01:22:02,083 --> 01:22:04,000
I'll explain as I go along.
1387
01:22:04,333 --> 01:22:08,042
First I'll find my marks.
It's just my fingers.
1388
01:22:08,500 --> 01:22:10,375
Could I be paralyzed for life?
1389
01:22:10,542 --> 01:22:14,500
No, that's extremely rare now.
Almost never happens.
1390
01:22:15,167 --> 01:22:17,000
Do as we say and you'll be fine.
1391
01:22:17,167 --> 01:22:19,792
Stay as still as you possibly can.
1392
01:22:20,375 --> 01:22:22,625
Relax your shoulders.
1393
01:22:22,792 --> 01:22:24,917
- Lower your head.
- Don't move.
1394
01:22:25,083 --> 01:22:27,375
- I can't stop shaking.
- Trust us.
1395
01:22:27,542 --> 01:22:29,417
I'm starting to insert the needle.
1396
01:22:29,583 --> 01:22:32,750
You'll feel a little pressure
in your back.
1397
01:22:34,250 --> 01:22:35,708
May I?
1398
01:22:41,208 --> 01:22:42,667
I'll just sit down.
1399
01:22:45,125 --> 01:22:46,875
I'll break the membrane now.
1400
01:22:49,292 --> 01:22:50,292
Let's go.
1401
01:22:51,958 --> 01:22:55,292
I'll scratch the baby's head with this,
1402
01:22:55,458 --> 01:22:57,792
breaking the amniotic membrane.
1403
01:22:59,833 --> 01:23:01,917
Tell me if it hurts.
1404
01:23:02,833 --> 01:23:05,917
Theses membranes are really resistant.
There we go.
1405
01:23:06,375 --> 01:23:09,000
- Did it rip open?
- Don't ask me!
1406
01:23:09,708 --> 01:23:11,000
Perfect.
1407
01:23:13,042 --> 01:23:14,208
Thank you.
1408
01:23:17,625 --> 01:23:19,167
- I'm gonna sleep.
- Ok.
1409
01:23:20,875 --> 01:23:21,875
Hello.
1410
01:23:22,333 --> 01:23:26,208
I'm Anais, taking over for Apolline.
She's delivering a baby.
1411
01:23:26,375 --> 01:23:28,250
- What's your best guess?
- For?
1412
01:23:28,417 --> 01:23:29,875
Dilation.
1413
01:23:30,583 --> 01:23:32,292
Uh... six?
1414
01:23:34,833 --> 01:23:36,125
No, not six.
1415
01:23:36,292 --> 01:23:37,500
Wrong.
1416
01:23:37,667 --> 01:23:39,667
Same dilation as earlier.
1417
01:23:40,042 --> 01:23:41,208
Still?
1418
01:23:41,375 --> 01:23:42,833
Open your cervix!
1419
01:23:43,000 --> 01:23:44,292
We'll crank up the dose
1420
01:23:44,458 --> 01:23:45,833
for more contractions.
1421
01:23:46,000 --> 01:23:48,375
- Oxytocin?
- That's right.
1422
01:23:51,208 --> 01:23:52,917
Good evening. I'm Isabelle,
1423
01:23:53,083 --> 01:23:55,042
the midwife taking over for Anais.
1424
01:23:55,208 --> 01:23:56,667
Goodbye.
1425
01:23:56,833 --> 01:23:58,083
Goodbye.
1426
01:23:59,083 --> 01:24:01,042
I'll examine you, ok?
1427
01:24:03,875 --> 01:24:06,250
So now we're at...
1428
01:24:06,417 --> 01:24:08,250
nine centimeters.
1429
01:24:09,917 --> 01:24:10,583
No!
1430
01:24:12,875 --> 01:24:14,167
Superb, bravo.
1431
01:24:17,375 --> 01:24:20,375
Get some rest.
You're in the home stretch.
1432
01:24:21,375 --> 01:24:22,750
We'll set up in an hour.
1433
01:24:23,542 --> 01:24:26,083
Are you ready?
Shall we set up for delivery?
1434
01:24:26,250 --> 01:24:27,292
Now?
1435
01:24:28,083 --> 01:24:29,333
All of a sudden?
1436
01:24:29,500 --> 01:24:31,208
I'm raising the table
1437
01:24:31,375 --> 01:24:32,958
and lowering the legs.
1438
01:24:33,917 --> 01:24:35,542
I'm taking the other leg.
1439
01:24:46,375 --> 01:24:47,583
Need a kidney dish?
1440
01:24:48,542 --> 01:24:53,500
I'll tell you if I feel a contraction.
And you tell me if you do.
1441
01:25:01,542 --> 01:25:03,250
Feel any contractions?
1442
01:25:03,792 --> 01:25:05,542
I felt them earlier
1443
01:25:05,708 --> 01:25:07,417
and now I don't anymore.
1444
01:25:07,583 --> 01:25:09,708
I think the contractions
1445
01:25:09,875 --> 01:25:12,250
are still too far apart.
We'll wait awhile.
1446
01:25:12,667 --> 01:25:15,042
- Really?
- Just a short while,
1447
01:25:15,208 --> 01:25:17,417
to let the baby descend a bit more.
1448
01:25:17,583 --> 01:25:21,625
If you feel it pushing harder,
call me right away.
1449
01:25:22,958 --> 01:25:23,875
Hello, you rang?
1450
01:25:24,042 --> 01:25:26,125
I feel it pushing down below.
1451
01:25:26,292 --> 01:25:27,958
Isabelle's in surgery,
1452
01:25:28,125 --> 01:25:30,417
so I'll be delivering.
Ready to push?
1453
01:25:32,333 --> 01:25:33,500
Lift your bottom.
1454
01:25:33,958 --> 01:25:35,292
Sylvie, the stirrup.
1455
01:25:35,458 --> 01:25:36,292
Stirrup.
1456
01:25:37,792 --> 01:25:40,042
I don't think it'll stay up.
1457
01:25:40,542 --> 01:25:41,792
I'm checking the presentation.
1458
01:25:41,958 --> 01:25:43,708
This is in my way...
1459
01:25:46,583 --> 01:25:48,250
I'll use the drape.
1460
01:25:51,167 --> 01:25:52,167
Feel it pushing?
1461
01:25:52,500 --> 01:25:55,583
I brought a balloon.
Should I give it to her now?
1462
01:25:55,750 --> 01:25:57,167
To help you blow continuously.
1463
01:25:58,667 --> 01:26:01,542
- Can you reach the bars?
- Are the bars good?
1464
01:26:01,708 --> 01:26:04,417
You can grip here or there.
Ok for you?
1465
01:26:04,583 --> 01:26:06,292
Here comes a contraction.
1466
01:26:06,833 --> 01:26:08,583
Breathe in. Go on.
1467
01:26:08,750 --> 01:26:10,042
Bear down.
1468
01:26:10,208 --> 01:26:11,875
Blow into the balloon.
1469
01:26:12,042 --> 01:26:14,875
- Blow into the balloon.
- Good, keep going.
1470
01:26:15,042 --> 01:26:16,417
Bravo, that's good.
1471
01:26:16,583 --> 01:26:17,625
Keep going.
1472
01:26:18,208 --> 01:26:21,125
Yes, that's good! Bravo, bravo!
1473
01:26:23,625 --> 01:26:25,500
Yes, bravo!
1474
01:26:25,667 --> 01:26:29,458
- Bravo, honey!
- I see a lock of hair.
1475
01:26:29,792 --> 01:26:31,875
- A lock of hair?
- It retracted.
1476
01:26:32,042 --> 01:26:34,583
- I'll do it without the balloon.
- No help?
1477
01:26:34,750 --> 01:26:36,000
You can help her
1478
01:26:36,167 --> 01:26:38,000
by propping her neck up.
1479
01:26:39,125 --> 01:26:40,792
Don't push her.
1480
01:26:40,958 --> 01:26:43,542
Just lift her, support her.
1481
01:26:43,708 --> 01:26:45,125
And make her laugh!
1482
01:26:45,292 --> 01:26:47,375
It helps the baby descend.
1483
01:26:47,542 --> 01:26:49,792
Every time you laugh, it descends.
1484
01:26:50,292 --> 01:26:53,875
Two sheep... I mean two elephants
1485
01:26:54,042 --> 01:26:57,375
are on the edge of a swamp, right?
1486
01:26:57,542 --> 01:27:00,208
One of them has her period.
1487
01:27:01,500 --> 01:27:03,125
She says to her friend,
1488
01:27:03,292 --> 01:27:06,458
"I'm bleeding, I can't stop the flow!"
1489
01:27:06,625 --> 01:27:10,208
And her friend says,
"Just stick a sheep in it, like I do."
1490
01:27:11,750 --> 01:27:13,667
- Good one.
- I don't get it.
1491
01:27:13,833 --> 01:27:16,375
- A whole sheep?
- Yeah, they use sheep.
1492
01:27:17,042 --> 01:27:18,750
Very good.
1493
01:27:19,083 --> 01:27:21,583
Here comes a contraction.
1494
01:27:21,750 --> 01:27:24,667
Take a deep breath... and push.
1495
01:27:24,833 --> 01:27:26,542
Keep going, keep going...
1496
01:27:28,542 --> 01:27:30,167
You're doing great.
1497
01:27:30,333 --> 01:27:31,500
Look.
1498
01:27:31,667 --> 01:27:34,000
Keep going. Beautiful.
1499
01:27:34,167 --> 01:27:36,875
Keep going. Give me one more.
1500
01:27:37,292 --> 01:27:40,000
Your baby's coming.
Keep pushing.
1501
01:27:40,167 --> 01:27:41,833
Yes! Go ahead.
1502
01:27:45,792 --> 01:27:48,250
Yes, fabulous. Breathe out.
1503
01:27:49,333 --> 01:27:51,125
- Can you still push?
- Dunno...
1504
01:27:51,458 --> 01:27:53,417
Let's go, it's moving down again.
1505
01:27:53,583 --> 01:27:55,292
Push, push.
1506
01:27:55,458 --> 01:27:57,333
Harder! Harder!
1507
01:27:57,500 --> 01:27:59,250
Yes, that's great.
1508
01:27:59,417 --> 01:28:01,292
Push some more.
1509
01:28:01,458 --> 01:28:03,167
Wonderful. Breathe out.
1510
01:28:03,917 --> 01:28:06,917
It's not moving now, it's staying put.
1511
01:28:07,542 --> 01:28:10,167
That was a lie, it's retracting now.
1512
01:28:15,000 --> 01:28:15,833
What's that mean?
1513
01:28:19,917 --> 01:28:23,458
Push harder next time.
It doesn't like the spot it's in.
1514
01:28:23,625 --> 01:28:25,042
I feel one coming.
1515
01:28:25,708 --> 01:28:29,125
Give me 200%.
Push as hard as you can.
1516
01:28:29,292 --> 01:28:31,000
Come on, come on...
1517
01:28:32,542 --> 01:28:34,542
That's it, keep going...
1518
01:28:34,708 --> 01:28:36,750
Beautiful. Keep it up.
1519
01:28:36,917 --> 01:28:38,167
Push, push...
1520
01:28:40,542 --> 01:28:42,583
Don't stop now, keep going.
1521
01:28:42,750 --> 01:28:43,792
Push.
1522
01:28:44,458 --> 01:28:45,833
You're doing great.
1523
01:28:49,333 --> 01:28:51,167
Can you turn the heartbeat up?
1524
01:29:06,875 --> 01:29:08,458
I love that little sound.
1525
01:29:11,917 --> 01:29:14,125
Let's go. Take a deep breath
1526
01:29:14,292 --> 01:29:16,000
and exhale as you push.
1527
01:29:16,750 --> 01:29:17,625
Bear down.
1528
01:29:17,792 --> 01:29:19,458
Hard as you can.
1529
01:29:20,583 --> 01:29:22,042
Keep going.
1530
01:29:23,333 --> 01:29:25,542
- Keep going.
- Almost there.
1531
01:29:28,667 --> 01:29:30,250
Take a break.
1532
01:29:31,250 --> 01:29:32,792
This is exhausting.
1533
01:29:32,958 --> 01:29:34,958
Do you want to film the birth?
1534
01:29:36,625 --> 01:29:38,375
Want Sylvie to take photos?
1535
01:29:38,792 --> 01:29:41,750
- Here comes a contraction.
- Hang on.
1536
01:29:41,917 --> 01:29:43,833
Quick, give her the camera!
1537
01:29:45,167 --> 01:29:48,292
I'm not much of a photographer.
1538
01:29:48,458 --> 01:29:50,167
Just press the dot.
1539
01:29:50,333 --> 01:29:52,333
Push and breathe.
1540
01:29:52,917 --> 01:29:55,667
Perfect. Stop pushing.
1541
01:29:56,333 --> 01:29:58,083
Stop pushing.
1542
01:29:59,042 --> 01:30:01,042
The head is out.
1543
01:30:03,667 --> 01:30:05,333
Here we go.
1544
01:30:07,958 --> 01:30:10,542
Let's go.
Let's push for the shoulder.
1545
01:30:10,708 --> 01:30:14,208
- Let's push for the shoulder.
- Breathe in.
1546
01:30:16,875 --> 01:30:18,542
Push for the shoulder.
1547
01:30:18,708 --> 01:30:20,542
That's it. Beautiful.
1548
01:30:20,708 --> 01:30:23,375
Poor thing had the cord
around its neck.
1549
01:30:23,542 --> 01:30:25,208
That explains everything.
1550
01:30:28,125 --> 01:30:30,042
I'm taking its little head...
1551
01:30:40,292 --> 01:30:42,083
Releasing the shoulder...
1552
01:30:52,208 --> 01:30:55,083
I'm taking care
not to damage the perineum.
1553
01:31:04,958 --> 01:31:06,833
Here's your phone back.
1554
01:31:17,875 --> 01:31:20,958
Come, sir.
Reach out your arms, ma'am.
1555
01:31:21,125 --> 01:31:24,208
Reach out your arms, you two.
1556
01:31:24,375 --> 01:31:25,958
Sir, reach out.
1557
01:31:26,125 --> 01:31:28,667
Come closer.
Release your wife's neck.
1558
01:31:29,000 --> 01:31:30,250
That's right.
1559
01:31:30,417 --> 01:31:32,917
Under the armpits. That's right.
1560
01:31:34,042 --> 01:31:36,208
Pull, both of you.
1561
01:31:36,792 --> 01:31:38,708
Bravo!
1562
01:31:45,458 --> 01:31:46,667
There.
1563
01:31:47,625 --> 01:31:49,417
So what have we here?
1564
01:31:49,583 --> 01:31:50,917
Can you see?
1565
01:31:51,375 --> 01:31:52,583
It's a boy.
1566
01:31:54,542 --> 01:31:55,667
Not a girl?
1567
01:31:55,833 --> 01:31:58,875
He's worn out from the birth.
Sylvie will take him.
1568
01:32:02,500 --> 01:32:04,500
Sir, you can go with Sylvie.
1569
01:32:12,208 --> 01:32:13,542
This is not unusual.
1570
01:32:13,708 --> 01:32:15,583
They can struggle at first.
1571
01:32:22,125 --> 01:32:24,875
- Can I touch him?
- Sure, he's your baby.
1572
01:32:28,417 --> 01:32:31,167
- You'll get the hang of it.
- This is so crazy.
1573
01:32:33,000 --> 01:32:35,208
The placenta is out now.
1574
01:32:37,625 --> 01:32:39,625
Your baby is just fine.
1575
01:32:39,792 --> 01:32:42,250
- Really?
- Yes, he's with his dad.
1576
01:32:42,417 --> 01:32:45,750
He's looking after him.
Tending to his first needs.
1577
01:32:46,625 --> 01:32:48,917
They're beautiful together.
1578
01:32:49,083 --> 01:32:50,750
Everything's just fine.
1579
01:32:54,208 --> 01:32:55,417
Madam?
1580
01:32:56,167 --> 01:33:00,500
There's a trickle of blood
at the level of the uterus.
1581
01:33:02,042 --> 01:33:05,708
We're doing a uterine curettage,
scraping your uterus
1582
01:33:05,875 --> 01:33:09,292
to get the last chunk of placenta
and stop the bleeding.
1583
01:33:17,042 --> 01:33:18,458
Here's your baby.
1584
01:33:19,833 --> 01:33:21,125
Are you ok?
1585
01:33:22,792 --> 01:33:24,292
I'll give him to you.
1586
01:33:24,458 --> 01:33:25,917
Here's your little baby.
1587
01:33:28,917 --> 01:33:31,917
Look. He's opening his eyes.
1588
01:33:38,833 --> 01:33:40,042
Hello...
1589
01:34:01,708 --> 01:34:03,167
- Hello.
- Hello, ma'am.
1590
01:34:05,125 --> 01:34:07,125
Ms. Girard has arrived.
1591
01:34:08,375 --> 01:34:09,750
Thank you.
1592
01:34:11,458 --> 01:34:13,167
- Thanks.
- You're welcome.
1593
01:34:13,333 --> 01:34:15,208
Hi, I'm Claire Girard.
I'm late.
1594
01:34:15,542 --> 01:34:18,500
- Go on in, they're expecting you.
- Thanks.
1595
01:40:55,333 --> 01:40:58,333
Subtitles by Sionann O'Neill
1596
01:40:58,500 --> 01:41:01,500
Subtitling TITRAFILM
102085
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.