All language subtitles for Ed.Edd.N.Eddy.S02E15_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,625 --> 00:00:03,165 [WHISTLING] 2 00:00:04,958 --> 00:00:09,168 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 3 00:00:40,333 --> 00:00:43,383 MM-HMM! [GIGGLING] 4 00:00:43,458 --> 00:00:44,538 CHECKMATE! 5 00:00:44,625 --> 00:00:47,205 BOY, PLANK, YOU SURE HAVE LOST YOUR FINISH. 6 00:00:47,292 --> 00:00:50,172 THAT'S HOME PLATE AND HERE'S THE BANANA! 7 00:00:50,000 --> 00:00:51,380 BANANA? 8 00:00:51,458 --> 00:00:53,458 RUN, JONNY, RUN! 9 00:00:53,542 --> 00:00:56,002 UM, OK. WHERE TO? 10 00:00:56,083 --> 00:00:57,293 HIT THE BULL'S-EYE, JONNY! 11 00:00:57,375 --> 00:00:59,415 SQUEEZE THE BANANA AND HIT THE BULL'S-EYE! 12 00:00:59,500 --> 00:01:02,500 DO IT! HURRY! HIT IT, HIT IT! 13 00:01:02,583 --> 00:01:04,043 HA! WHAT ARE YOU WAITING FOR? 14 00:01:04,125 --> 00:01:05,785 HERE'S THE PEAS AND HERE'S THE STRAW! 15 00:01:05,875 --> 00:01:07,075 COME ON, JONNY! GET A LEAD OUT! 16 00:01:07,167 --> 00:01:08,787 SHOOT THE BALLOONS! SHOOT THE BALLOONS! 17 00:01:08,875 --> 00:01:11,285 DON'T LOOK AT ME! SHOOT THE BALLOONS! 18 00:01:11,375 --> 00:01:13,205 [POW POW] 19 00:01:13,042 --> 00:01:14,132 Jonny: OH, BOY! 20 00:01:14,208 --> 00:01:15,208 DON'T DROP THE MARSHMALLOWS! 21 00:01:15,292 --> 00:01:18,212 QUIT LOOKING AT ME! HURRY, JONNY, MOVE IT! 22 00:01:18,042 --> 00:01:19,462 WHAT DO I DO, EDDY? 23 00:01:19,542 --> 00:01:20,582 FEED DOUBLE D! 24 00:01:20,667 --> 00:01:22,457 FEED HIM, JONNY! HURRY! 25 00:01:22,542 --> 00:01:23,212 OH! 26 00:01:23,292 --> 00:01:25,082 Eddy: THAT-A-BOY, JONNY! 27 00:01:25,167 --> 00:01:26,127 WHOO HOO HOO! 28 00:01:26,208 --> 00:01:28,458 TOUCH HOME PLATE! TOUCH IT, TOUCH IT! 29 00:01:28,542 --> 00:01:29,632 I SEE IT, EDDY! 30 00:01:29,708 --> 00:01:30,628 Eddy: GO! RUN! HURRY! 31 00:01:30,708 --> 00:01:33,038 Ed/Edd/Eddy: RUN, JONNY, RUN! 32 00:01:33,125 --> 00:01:33,955 OH... 33 00:01:34,042 --> 00:01:34,882 TOUCH IT! TOUCH IT! 34 00:01:34,958 --> 00:01:36,668 HURRY, JONNY! TOUCH HOME PLATE! 35 00:01:36,750 --> 00:01:38,130 GO, JONNY, GO! 36 00:01:38,208 --> 00:01:39,498 HUH? WHAT ARE YOU LOOKING AT? 37 00:01:39,583 --> 00:01:41,083 YOU'RE ALMOST THERE, JONNY! 38 00:01:41,167 --> 00:01:43,497 OH! LOOK AT JONNY CRAWL! 39 00:01:43,583 --> 00:01:44,963 TOUCH IT! I DID IT! 40 00:01:45,042 --> 00:01:47,042 QUICK! PUT A QUARTER IN THE JAR, JONNY! 41 00:01:47,125 --> 00:01:48,495 HURRY, JONNY, HURRY! 42 00:01:48,583 --> 00:01:50,133 PUT THE QUARTER IN THE JAR! 43 00:01:50,208 --> 00:01:52,128 JUST DROP IT IN, JONNY! 44 00:01:52,208 --> 00:01:54,378 DROP IT IN! 45 00:01:54,958 --> 00:01:56,628 NICE TRY, EDDY! 46 00:01:56,708 --> 00:01:57,328 RRR! 47 00:01:57,417 --> 00:01:59,167 I HELPED, TOO, JONNY! 48 00:01:59,000 --> 00:02:01,880 I WAS THE BALLOON GUY! 49 00:02:01,958 --> 00:02:04,328 PERHAPS WE SHOULD DESIGN A GAME FOR ROLF. 50 00:02:04,417 --> 00:02:05,327 WHAT'S THE USE? 51 00:02:05,417 --> 00:02:07,287 LOOK AT HIM HANGING LAUNDRY--BORING! 52 00:02:07,375 --> 00:02:09,625 AND KEVIN'S FIXING HIS BIKE--SNORESVILLE! 53 00:02:09,708 --> 00:02:12,748 NAZZ IS LOUNGING AND THE TWERPS ARE PLAYING BLOCKS! 54 00:02:12,833 --> 00:02:14,583 DID I MENTION NAZZ LOUNGING? 55 00:02:14,667 --> 00:02:16,877 WHAT A GAGGLE OF SAD SACKS! 56 00:02:16,958 --> 00:02:18,958 IT'S THE CURSE OF SUBURBAN LIVING, EDDY. 57 00:02:19,042 --> 00:02:23,082 WE'RE JUST TOO DISTANT FROM THE HUSTLE AND BUSTLE OF THE BIG CITY. 58 00:02:23,167 --> 00:02:24,167 I LOVE THE CITY! 59 00:02:24,250 --> 00:02:27,420 IF YOU CAN MAKE IT THERE, YOU CAN MAKE IT ANYWHERE! 60 00:02:27,500 --> 00:02:30,130 LET'S NOT FORGET THE POTPOURRI OF URBAN CULTURE-- 61 00:02:30,208 --> 00:02:34,538 MUSEUMS, THEATER, AND MY FAVORITE-- LIBRARIES! 62 00:02:34,625 --> 00:02:36,125 OH! AND WHEN YOU BUMP INTO CARS, 63 00:02:36,208 --> 00:02:38,538 THEY GO, "WHOO WHOO! BAH! BAH!" 64 00:02:38,625 --> 00:02:42,165 HA HA! YOU CAN MAKE BIG BUCKS IN THE BIG CITY! 65 00:02:42,000 --> 00:02:44,750 LET'S DRIVE TO THE CITY, FELLAS! 66 00:02:44,833 --> 00:02:47,753 WE'RE TOO YOUNG TO DRIVE, ED. 67 00:02:47,833 --> 00:02:49,173 MY DAD HAS A SHOVEL! 68 00:02:49,250 --> 00:02:51,830 WELL, I SAY IF WE CAN'T GO TO THE CITY, 69 00:02:51,917 --> 00:02:54,287 LET'S BRING THE CITY TO THE CUL-DE-SAC. 70 00:02:54,375 --> 00:02:57,035 I SUPPOSE I SHOULD FIND SOME TAPE. 71 00:02:57,125 --> 00:03:00,205 NOT TO MENTION A DUCK! 72 00:03:00,500 --> 00:03:01,380 Rolf: AH! 73 00:03:01,458 --> 00:03:02,828 THE MERCILESS BEATING WITH A STICK 74 00:03:02,917 --> 00:03:05,077 HAS CLEANSED MAMA'S PANTALOONS. FRESH! 75 00:03:05,167 --> 00:03:06,417 [MACHINERY BUZZING] 76 00:03:06,500 --> 00:03:10,170 WHAT IS THIS THAT FOULS THE CALM OF THE CUL-DE-SAC? 77 00:03:10,000 --> 00:03:11,040 HEY, ROLF! 78 00:03:11,125 --> 00:03:13,245 YOUR DAD SHEARING SHEEP AGAIN? 79 00:03:13,333 --> 00:03:14,463 KEEP IT DOWN! 80 00:03:14,542 --> 00:03:16,002 THIS SOUND IS A MYSTERY TO ROLF, 81 00:03:16,083 --> 00:03:19,963 AS IS YOUR MOCKERY OF MY FATHER'S LEISURELY LIFE. 82 00:03:20,042 --> 00:03:20,962 HEY! 83 00:03:21,042 --> 00:03:22,752 KEEP IT DOWN OR I'M CALLING THE COPS! 84 00:03:22,833 --> 00:03:26,463 HOW ARE WE SUPPOSED TO PLAY WITH ALL THIS RACKET?! 85 00:03:26,542 --> 00:03:28,212 I THINK IT'S COMING FROM THE LANE. 86 00:03:28,042 --> 00:03:32,832 Kevin: I BET THOSE EDS ARE UP TO SOMETHING! 87 00:03:33,917 --> 00:03:35,207 AWESOME! 88 00:03:35,042 --> 00:03:37,002 Nazz: WE'VE GOT OUR OWN CITY! 89 00:03:37,083 --> 00:03:38,043 JA, JA! 90 00:03:38,125 --> 00:03:39,125 HOO-RAH! 91 00:03:39,208 --> 00:03:41,458 THE DORKS DID SOMETHING COOL FOR ONCE! 92 00:03:41,542 --> 00:03:44,212 EVERYTHING'S SO BIG AND TALL! 93 00:03:44,042 --> 00:03:46,172 LET'S STROLL DOWN THE BOULEVARD OF DREAMS. 94 00:03:46,250 --> 00:03:47,710 Jonny: NO, WAIT! 95 00:03:47,792 --> 00:03:49,082 DON'T GO IN THERE! 96 00:03:49,167 --> 00:03:49,997 Rolf: LOOK! 97 00:03:50,083 --> 00:03:51,333 THE CITY'S A BAD PLACE! 98 00:03:51,417 --> 00:03:54,167 THE CITY'S SCARY AND SMELLY! 99 00:03:54,042 --> 00:03:55,672 IT'S TRUE! ASK PLANK! 100 00:03:55,750 --> 00:03:57,250 CITY PEOPLE IGNORE YOU. 101 00:03:57,333 --> 00:03:59,833 THEY'RE TOO BUSY AND WALK RIGHT PAST YOU, 102 00:03:59,917 --> 00:04:02,877 WITHOUT EVEN SO MUCH AS A "HOWDY DO." 103 00:04:02,958 --> 00:04:04,918 [LAUGHTER] HUH? GUYS? 104 00:04:05,000 --> 00:04:07,670 Jonny: DID YOU HEAR WHAT I SAID? 105 00:04:07,750 --> 00:04:08,880 HEY! 106 00:04:08,958 --> 00:04:11,078 BOY, PLANK, EVER FEEL LIKE YOU MIGHT AS WELL 107 00:04:11,167 --> 00:04:13,207 BE TALKING TO A PIECE OF WOOD? 108 00:04:13,292 --> 00:04:14,252 PLANK? 109 00:04:14,333 --> 00:04:15,673 PLANK? 110 00:04:15,750 --> 00:04:18,170 NOT YOU, TOO! 111 00:04:18,000 --> 00:04:19,540 Jimmy: I'M TINGLY ALL OVER! 112 00:04:19,625 --> 00:04:21,995 Sarah: I'VE NEVER BEEN TO THE CITY! 113 00:04:22,083 --> 00:04:23,043 GOOD DAY, MRS. LADY. 114 00:04:23,125 --> 00:04:24,495 HELLO, MR. FANCY PANTS. 115 00:04:24,583 --> 00:04:25,503 GREETINGS, CITY STRANGER. 116 00:04:25,583 --> 00:04:28,043 THEY'RE CARDBOARD, ROLF. GET A GRIP. 117 00:04:28,125 --> 00:04:29,035 Sarah: GO! 118 00:04:29,125 --> 00:04:30,575 Rolf: HMM. WHAT BARBARIAN WOULD HANG 119 00:04:30,667 --> 00:04:31,997 THE MILK BOX FROM A STRING? 120 00:04:32,083 --> 00:04:34,963 JEEZ, ROLF! THAT'S A TRAFFIC SIGNAL. 121 00:04:35,042 --> 00:04:35,962 [HORN HONKS] 122 00:04:36,042 --> 00:04:37,462 COME ON! I AIN'T GETTIN' ANY YOUNGER! 123 00:04:37,542 --> 00:04:38,582 MOVE IT! 124 00:04:38,667 --> 00:04:41,997 EDDY! IF YOU BLOW THAT HORN ONE MORE TIME-- 125 00:04:42,083 --> 00:04:43,213 [LOUD HONK] 126 00:04:43,042 --> 00:04:45,252 WHAT THE-- GET BACK HERE, DORK! 127 00:04:45,333 --> 00:04:49,543 [COUGHING] THE CITY AIR IS THICK LIKE NANA'S TOENAIL. 128 00:04:49,625 --> 00:04:50,875 WHERE'D EVERYBODY GO? 129 00:04:50,958 --> 00:04:52,168 WAIT TILL I FIND THAT DORK! 130 00:04:52,250 --> 00:04:54,130 Ed: BEEP BEEP! WHOA, WHOA! 131 00:04:54,208 --> 00:04:55,498 I'M A TRUCK! 10-4! 132 00:04:55,583 --> 00:04:57,753 BEARING ON YOUR CRUMPET THING. 133 00:04:57,833 --> 00:05:00,083 THEY'RE JUST TRYING TO BUG ME, 134 00:05:00,167 --> 00:05:01,667 AND IT WORKED! 135 00:05:01,750 --> 00:05:03,960 [GROWLING] 136 00:05:05,125 --> 00:05:07,035 YOU CUT ME OFF, DOUBLE DWEEB! 137 00:05:07,125 --> 00:05:08,495 I BEG TO DIFFER, KEVIN. 138 00:05:08,583 --> 00:05:12,043 MY SAFETY BAG WOULD NOT HAVE DEPLOYED IF YOU HADN'T REAR-ENDED ME. 139 00:05:12,125 --> 00:05:14,535 I CANNOT SEE PAST ED BOY'S SWOLLEN BACK! 140 00:05:14,625 --> 00:05:16,455 Eddy: WHAT IS THIS--A FUNERAL? 141 00:05:16,542 --> 00:05:17,792 LET'S GO, GRANDMA! 142 00:05:17,875 --> 00:05:21,035 STAY CALM. IGNORE THE PEANUT GALLERY. 143 00:05:21,125 --> 00:05:21,995 [DING] 144 00:05:22,083 --> 00:05:24,543 DON'T STOP. YES, GO! LOOK OUT! 145 00:05:24,625 --> 00:05:26,035 THIS GUY'S A HOOT. 146 00:05:26,125 --> 00:05:27,455 CAN YOU SEE MY HAND SIGNAL? 147 00:05:27,542 --> 00:05:29,252 BECAUSE I'M ABOUT TO MAKE A TURN. 148 00:05:29,333 --> 00:05:32,963 THAT'S IT! STAND BACK, FOLKS! 149 00:05:33,042 --> 00:05:33,632 EHH! 150 00:05:33,708 --> 00:05:36,038 ROAD RASH! HA HA HA! 151 00:05:36,125 --> 00:05:37,995 Ed: SMOKEY'S ON MY TAIL! 152 00:05:38,083 --> 00:05:41,133 [ENGINE ROARING, SIREN BLARING] 153 00:05:41,208 --> 00:05:44,538 PLANK! OH, PLANK! 154 00:05:44,958 --> 00:05:46,078 WHERE ARE YOU, BUDDY? 155 00:05:46,167 --> 00:05:49,127 Ed: HEY, JONNY BOY! WHAT'S THE MATTER? 156 00:05:49,208 --> 00:05:50,288 LOOKING FOR SOMETHING? 157 00:05:50,375 --> 00:05:51,535 PLANK RAN OFF, EDDY! 158 00:05:51,625 --> 00:05:54,205 HE'S ALL ALONE IN THIS CARDBOARD JUNGLE! 159 00:05:54,042 --> 00:05:56,002 SEEN HIM? 160 00:05:56,083 --> 00:05:58,963 HMM. PLANK, PLANK, PLANK. 161 00:05:59,042 --> 00:06:02,382 A-ABOUT THIS TALL, SMILES A LOT? 162 00:06:02,458 --> 00:06:03,538 YOU SAW HIM? 163 00:06:03,625 --> 00:06:05,205 I CAN'T SEEM TO REMEMBER. 164 00:06:05,292 --> 00:06:07,462 HOW'S ABOUT REFRESHING MY MEMORY, HUH? 165 00:06:07,542 --> 00:06:09,672 DID YOU SEE HIM OR NOT?! 166 00:06:09,750 --> 00:06:12,170 NOPE. HAVEN'T SEEN HIM. BEATS ME. 167 00:06:12,000 --> 00:06:14,040 PLANK! OH, PLANK! 168 00:06:14,125 --> 00:06:16,205 HOW'S A GUY SUPPOSED TO MAKE A LIVING? 169 00:06:16,292 --> 00:06:18,832 BRIGHT LIGHTS AND SKYSCRAPERS! WHEE! 170 00:06:18,917 --> 00:06:21,957 PINCH ME, SARAH! I'M DREAMING! 171 00:06:22,042 --> 00:06:22,832 SARAH? 172 00:06:22,917 --> 00:06:24,207 EH...PARDON ME. 173 00:06:24,292 --> 00:06:26,582 HAVE YOU SEEN MY FRIEND SARAH? 174 00:06:26,667 --> 00:06:29,167 [LAUGHTER] SIR? 175 00:06:29,375 --> 00:06:32,035 TOO MANY PEOPLE! 176 00:06:32,417 --> 00:06:34,627 I FEEL SO CONGESTED! 177 00:06:34,708 --> 00:06:36,378 OH, LOOK--A SHOE STORE. 178 00:06:36,458 --> 00:06:38,128 ♪ LA DA DA DA DA... 179 00:06:38,208 --> 00:06:39,418 OH! HERE WE GO! 180 00:06:39,500 --> 00:06:41,710 SHINE YOUR SHOES, CITIZEN? 181 00:06:41,792 --> 00:06:42,882 W-WHAT? 182 00:06:42,958 --> 00:06:43,748 FOOT, PLEASE. 183 00:06:43,833 --> 00:06:45,003 YEAH, YEAH, FINE. 184 00:06:45,083 --> 00:06:47,173 WE CERTAINLY HAVE BEEN HAVING SOME FINE WEATHER, 185 00:06:47,000 --> 00:06:48,170 HAVEN'T WE, SIR? 186 00:06:48,000 --> 00:06:50,290 ENOUGH SMALL TALK. WHAT'S THE DAMAGE? 187 00:06:50,375 --> 00:06:51,825 THE CUSTOMER'S ALWAYS RIGHT. 188 00:06:51,917 --> 00:06:54,207 ALL DONE. THAT WILL BE 25 CENTS. 189 00:06:54,042 --> 00:06:58,212 UM, KEVIN, YOU SEEM TO HAVE GIVEN ME A BOTTLE CAP. 190 00:06:58,042 --> 00:07:00,252 LIFE IN THE BIG CITY, PAL. HA HA! 191 00:07:00,333 --> 00:07:03,253 KEVIN SEEMS TO HAVE ADAPTED QUITE WELL. 192 00:07:03,333 --> 00:07:05,083 [NAZZ HUMMING] 193 00:07:05,167 --> 00:07:06,627 MAY I HELP YOU WITH THOSE? 194 00:07:06,708 --> 00:07:08,538 COO COO COO COO! 195 00:07:08,625 --> 00:07:10,035 OINK OINK! 196 00:07:10,125 --> 00:07:12,245 PIGEONS DON'T GO "OINK," ED! 197 00:07:12,333 --> 00:07:15,003 I'M A GAZELLE! OINK! 198 00:07:15,083 --> 00:07:16,833 NAZZ, WAIT! 199 00:07:16,917 --> 00:07:18,207 HEY, YOU! 200 00:07:18,042 --> 00:07:19,002 OH, MY! 201 00:07:19,083 --> 00:07:20,173 WHAT DO YOU THINK YOU'RE-- 202 00:07:20,250 --> 00:07:21,420 LOOK OUT! 203 00:07:21,500 --> 00:07:22,460 [LAUGHING] 204 00:07:22,542 --> 00:07:24,502 COO COO! 205 00:07:25,333 --> 00:07:26,213 QUACK QUACK! 206 00:07:26,292 --> 00:07:28,332 ED! YOU'RE GOING TO HURT SOMEBODY! 207 00:07:28,417 --> 00:07:30,537 THIS AIN'T A CARTOON! 208 00:07:30,625 --> 00:07:32,875 DOUBLE D, LET GO! 209 00:07:32,958 --> 00:07:35,128 [BOTH GRUNTING] 210 00:07:35,917 --> 00:07:36,787 GET OFF! 211 00:07:36,875 --> 00:07:37,495 HAI-YAAH! 212 00:07:37,583 --> 00:07:39,963 CURSE MY CHIVALROUS WAYS. 213 00:07:40,042 --> 00:07:43,002 ♪ COME OUT, COME OUT, WHEREVER YOU ARE ♪ 214 00:07:43,083 --> 00:07:44,003 [SQUISH] 215 00:07:44,083 --> 00:07:45,543 FOR CRYING OUT LOUD! 216 00:07:45,625 --> 00:07:48,205 [ENGINE ROARING] HUH? PLANK! 217 00:07:49,250 --> 00:07:52,170 MY BUDDY! HUH? 218 00:07:53,000 --> 00:07:56,580 PLANK! LOOK WHAT THE CITY'S DONE TO YOU! 219 00:07:56,667 --> 00:07:58,077 [HORN HONKS] PLANK! 220 00:07:58,167 --> 00:07:59,877 Sarah: LINE-UPS AND MORE LINE-UPS! 221 00:07:59,958 --> 00:08:01,378 WHAT'S WITH ALL THE LINE-UPS? 222 00:08:01,458 --> 00:08:04,538 THAT'S WHAT YOU DO IN THE BIG CITY, SARAH. 223 00:08:04,625 --> 00:08:06,285 OH, MY-- 224 00:08:06,375 --> 00:08:07,205 JIMMY? 225 00:08:07,042 --> 00:08:08,542 I GOT A TATTOO, SARAH! 226 00:08:08,625 --> 00:08:10,625 IS THAT WHAT THIS LINE IS FOR? 227 00:08:10,708 --> 00:08:13,708 ONLY 25 CENTS AT ED'S TATTOO PARLUR. 228 00:08:13,792 --> 00:08:14,582 [KEVIN GROANING] 229 00:08:14,667 --> 00:08:16,627 GET ON WITH IT, DORK! 230 00:08:16,708 --> 00:08:17,788 CRY ME A RIVER-- 231 00:08:17,875 --> 00:08:18,535 Sarah: HEY! 232 00:08:18,625 --> 00:08:20,535 YOU BUTTED IN LINE, ROLF! 233 00:08:20,625 --> 00:08:22,125 GET LOST! 234 00:08:22,208 --> 00:08:23,128 HEE! 235 00:08:23,208 --> 00:08:25,208 HAVE MERCY, RABBIT EARS! 236 00:08:25,042 --> 00:08:26,832 SARAH'S IN TROUBLE, AND NEEDS THE HELP 237 00:08:26,917 --> 00:08:29,537 OF THE BOY WITH THE SNAKE ON HIS FACE! 238 00:08:29,625 --> 00:08:31,165 SSSSS! 239 00:08:31,000 --> 00:08:32,790 Rolf: ASSISTANCE, PLEASE! 240 00:08:32,875 --> 00:08:33,705 HUNHH! 241 00:08:33,792 --> 00:08:35,042 SECURITY! BREAK IT UP, WILL YOU? 242 00:08:35,125 --> 00:08:38,825 BUT, EDDY, SITUATIONS SUCH AS THESE TEND TO WORK THEMSELVES-- 243 00:08:38,917 --> 00:08:41,627 GET OUT THERE! THEY'RE SCARING OUR CUSTOMERS! 244 00:08:41,708 --> 00:08:44,168 MAMA, SAVE ME. RUN! 245 00:08:44,000 --> 00:08:45,040 [SARAH GRUNTS] 246 00:08:45,125 --> 00:08:47,125 Edd: PEOPLE, PLEASE! CONTROL-- 247 00:08:47,208 --> 00:08:49,128 JIMMY, CAREFUL OF HIS HAIRY BACK! 248 00:08:49,208 --> 00:08:51,078 HOLD HIM FOR ME! 249 00:08:51,167 --> 00:08:52,747 [PUNCHING, YELLING] 250 00:08:52,833 --> 00:08:55,083 Nazz: HI, JONNY. 251 00:08:55,167 --> 00:08:57,127 OH, YEAH? WELL, WHAT'S 2 PLUS 2? 252 00:08:57,208 --> 00:08:58,168 HEY, HEY, HEY! 253 00:08:58,250 --> 00:09:01,080 ANY OF THAT CRYSTAL BALL STUFF WILL COST YOU EXTRA! 254 00:09:01,167 --> 00:09:02,247 Eddy: HIYA, JONNY! WANT A TAT? 255 00:09:02,333 --> 00:09:06,043 YOUR CITY'S CORRUPTED THE MIND OF MY PAL PLANK! 256 00:09:06,125 --> 00:09:08,075 Jonny: SURRENDER, URBAN FIEND! 257 00:09:08,167 --> 00:09:09,247 [GRUNTING, PUNCHING] 258 00:09:09,333 --> 00:09:11,213 Eddy: HELP! I'M BEING MUGGED! 259 00:09:11,292 --> 00:09:12,542 [JONNY LAUGHING] 260 00:09:12,625 --> 00:09:13,665 DID YOU SEE THAT? 261 00:09:13,750 --> 00:09:16,130 THAT BALD KID TOOK MY MONEY! 262 00:09:16,208 --> 00:09:18,378 TELL SOMEONE WHO CARES! 263 00:09:18,458 --> 00:09:19,748 ED, DO SOMETHING! 264 00:09:19,833 --> 00:09:21,753 CAN I CATER A PARTY? 265 00:09:21,833 --> 00:09:23,253 RRRR! 266 00:09:23,333 --> 00:09:25,793 [GRUNTING] 267 00:09:28,042 --> 00:09:30,082 Sarah: WHAT'S HE DOING? 268 00:09:30,167 --> 00:09:31,497 YOU BETTER FIND MY PLANK! 269 00:09:31,583 --> 00:09:34,463 WE'LL NEED SOME TIME, JONNY! 270 00:09:34,542 --> 00:09:35,082 WHAT? 271 00:09:35,167 --> 00:09:35,997 JONNY, WAIT! 272 00:09:36,083 --> 00:09:37,673 BACK OFF, EDDY, OR IT'S CURTAINS 273 00:09:37,750 --> 00:09:38,880 FOR YOUR DIRTY MONEY! 274 00:09:38,958 --> 00:09:41,208 DON'T EVEN KID ABOUT SOMETHING LIKE THAT! 275 00:09:41,042 --> 00:09:43,212 Edd: HEY, YOU, UP THERE! 276 00:09:43,042 --> 00:09:45,332 YES, YOU-- WITH THE JAR! 277 00:09:45,417 --> 00:09:47,787 SOMEONE WANTS TO TALK TO YOU! 278 00:09:47,875 --> 00:09:49,705 [MICROPHONE FEEDBACK] 279 00:09:49,792 --> 00:09:52,212 PLANK, IS THAT YOU? 280 00:09:52,042 --> 00:09:53,712 SEE? PLANK'S OK! 281 00:09:53,792 --> 00:09:55,542 NOW, ABOUT THAT JAR, PAL-- 282 00:09:55,625 --> 00:09:57,245 SHUSH! WHAT? 283 00:09:57,333 --> 00:10:00,173 REALLY? DO YOU THINK I SHOULD? 284 00:10:00,000 --> 00:10:02,710 SHOULD WHAT? WHAT? 285 00:10:02,792 --> 00:10:04,792 OK, YOU BRAT, YOU! 286 00:10:04,875 --> 00:10:06,375 JONNY, NO! 287 00:10:06,458 --> 00:10:08,578 MY MONEY! 288 00:10:08,667 --> 00:10:09,827 Kevin: SCRAMBLES! 289 00:10:09,917 --> 00:10:11,417 [SPEAKING INDISTINCTLY] 290 00:10:11,500 --> 00:10:12,670 Nazz: COOL! MONEY! 291 00:10:12,750 --> 00:10:15,500 HEY, DON'T TOUCH THAT! PUT IT DOWN! 292 00:10:15,583 --> 00:10:16,923 OOH! 293 00:10:17,000 --> 00:10:19,080 [EDDY GRUNTING] 294 00:10:20,208 --> 00:10:21,128 [LAUGHTER] 295 00:10:21,208 --> 00:10:22,748 THAT'S CITY PROPERTY! 296 00:10:22,833 --> 00:10:26,673 [YELLING INDISTINCTLY] 297 00:10:26,750 --> 00:10:28,250 YOU'RE WELCOME. 298 00:10:28,333 --> 00:10:30,423 DOUBLE D, TELL ME YOU SAVED SOME! 299 00:10:30,500 --> 00:10:31,750 TELL ME WE'RE OK! 300 00:10:31,833 --> 00:10:33,293 EDDY! IT WAS HORRIBLE, EDDY! 301 00:10:33,375 --> 00:10:36,205 LOOK WHAT THEY DID TO MY SHIRT! 302 00:10:36,292 --> 00:10:37,172 AAHH! 303 00:10:37,250 --> 00:10:39,210 OK, LUMMOX! DID YOU GET ANY COIN? 304 00:10:39,292 --> 00:10:40,082 DID YOU, HUH? 305 00:10:40,167 --> 00:10:41,787 YEAH, I GOT A BUNCH! 306 00:10:41,875 --> 00:10:45,205 THAT-A-BOY, ED! GIMME, GIMME, GIMME! 307 00:10:45,833 --> 00:10:46,503 A WORM?! 308 00:10:46,583 --> 00:10:48,423 IRONIC, DON'T YOU THINK? 309 00:10:48,500 --> 00:10:51,880 I WAS TOO FAST FOR THEM, EDDY! 310 00:10:53,708 --> 00:10:55,748 MY CITY! 311 00:10:57,500 --> 00:11:00,130 Ed: DOMINOES! LET'S DO IT AGAIN! 312 00:11:00,208 --> 00:11:01,248 HERE--HOLD THIS. 313 00:11:01,333 --> 00:11:02,923 ED, I DON'T WANT IT! 314 00:11:03,000 --> 00:11:05,170 DOUBLE D! GET A NET! 315 00:11:05,000 --> 00:11:06,080 IT'S CRAWLING! 316 00:11:06,167 --> 00:11:07,877 HA HA HA! YOU KNOW, EDDY, 317 00:11:07,958 --> 00:11:11,998 CEASELESS TOIL AND BROKEN DREAMS ARE THE ESSENCE OF URBAN LIVING! HEH! 318 00:11:12,083 --> 00:11:14,753 Jonny: AH! TAKE A DEEP BREATH, PLANK! 319 00:11:14,833 --> 00:11:19,173 YOU CAN SMELL PEACE, LOVE, AND TRANQUILITY! 320 00:11:19,000 --> 00:11:20,880 I MISSED YOU, TOO, BUDDY, 321 00:11:20,958 --> 00:11:24,128 BUT IF YOU EVER DO THAT AGAIN, I'LL GLUE YOU TO A ROCK! 322 00:11:24,208 --> 00:11:25,998 IT'S A JOKE, PLANK! 323 00:11:26,083 --> 00:11:28,213 HA HA HA HA... 324 00:11:35,417 --> 00:11:36,877 [BOING] 325 00:11:36,958 --> 00:11:38,998 [CHUCKLING] 326 00:11:39,583 --> 00:11:40,883 ED, PLEASE? 327 00:11:40,958 --> 00:11:42,878 THE VIBRATION FROM THE RUBBER BAND COULD INTERFERE 328 00:11:42,958 --> 00:11:46,168 WITH THE GYROS OF OUR JAWBREAKER SURVEILLANCE SATELLITE! 329 00:11:46,250 --> 00:11:50,710 I HAVE NO IDEA WHAT YOU JUST SAID, DOUBLE D! 330 00:11:50,792 --> 00:11:52,752 CAN I WIND IT UP NOW, PLEASE? 331 00:11:52,833 --> 00:11:55,133 CAN I, HUH? OH, COME ON! 332 00:11:55,208 --> 00:11:56,998 HANG ONTO YOUR NECK, ORVILLE! 333 00:11:57,083 --> 00:11:59,003 DOUBLE D, TELL ME AGAIN! I'M DROOLING! 334 00:11:59,083 --> 00:12:01,583 WELL, EDDY, WITH THE PROPER ATMOSPHERIC CONDITIONS, 335 00:12:01,667 --> 00:12:04,417 OUR SATELLITE WILL BE ABLE TO PINPOINT EVERY JAWBREAKER 336 00:12:04,500 --> 00:12:07,210 WITHIN A 4-BLOCK RADIUS OF THE CUL-DE-SAC. 337 00:12:07,042 --> 00:12:07,962 REALLY? 338 00:12:08,042 --> 00:12:09,172 Ed: CONTACT! HUH? 339 00:12:09,250 --> 00:12:10,250 OH, DEAR! ED! 340 00:12:10,333 --> 00:12:12,133 LET GO OF THAT PROPELLER! 341 00:12:12,208 --> 00:12:13,708 ROGER, EDDY! 342 00:12:13,792 --> 00:12:15,422 ED, NO! REVERSE THAT! 343 00:12:15,500 --> 00:12:17,250 GRAB HOLD OF THE PROPELLER! 344 00:12:17,333 --> 00:12:20,003 IN YOUR HAT, DOUBLE D! 345 00:12:20,083 --> 00:12:21,333 NOW WHAT? 346 00:12:21,417 --> 00:12:23,287 AAAHHH.... 347 00:12:23,375 --> 00:12:24,575 ED! 348 00:12:24,667 --> 00:12:27,627 AH! LOOK AT IT GO, GUYS! 349 00:12:27,708 --> 00:12:30,038 Edd: OH, DEAR! OH, DEAR! 350 00:12:30,125 --> 00:12:31,325 [SIGHS] 351 00:12:31,417 --> 00:12:32,457 OH, WELL. 352 00:12:32,542 --> 00:12:36,252 JUST ONCE, I'D LIKE SOMETHING TO GO RIGHT. 353 00:12:36,333 --> 00:12:37,173 [HONK] 354 00:12:37,250 --> 00:12:38,500 HELLO! 355 00:12:38,583 --> 00:12:41,583 LUCKY FOR US, I CAN TRACK ITS EVERY WHEREABOUTS. 356 00:12:41,667 --> 00:12:42,707 [BEEPING] 357 00:12:42,792 --> 00:12:43,712 HMM! 358 00:12:43,792 --> 00:12:45,212 HA HA HA HA... 359 00:12:45,292 --> 00:12:46,752 WAIT UP! 360 00:12:46,833 --> 00:12:49,883 WAFFLE! 361 00:12:49,958 --> 00:12:51,378 YOUR TURN, SARAH. 362 00:12:51,458 --> 00:12:53,038 LEAPFROG! 363 00:12:53,125 --> 00:12:55,125 YOU'RE SO NIMBLE, SARAH. 364 00:12:55,208 --> 00:12:56,788 MY TURN! 365 00:12:56,875 --> 00:12:59,205 OF ALL THE DARN LUCK! EH! 366 00:12:59,042 --> 00:13:00,462 SPACE JUNK ATTACK! 367 00:13:00,542 --> 00:13:04,882 DARN! MY PERFECTLY MANICURED NAILS! 368 00:13:05,292 --> 00:13:07,332 HEY... 369 00:13:08,833 --> 00:13:11,083 IF MY CALCULATIONS ARE CORRECT, 370 00:13:11,167 --> 00:13:14,167 IT SHOULD LAND-- [CRASH] 371 00:13:14,250 --> 00:13:16,000 IN THAT TREE. 372 00:13:16,083 --> 00:13:18,423 DAMAGED, FRACTURED, AND OUT OF ORDER. 373 00:13:18,500 --> 00:13:20,210 SMOOTH MOVE, LUMPY. 374 00:13:20,042 --> 00:13:22,002 FIRST ONE THERE IS A ROTTEN EGG! 375 00:13:22,083 --> 00:13:23,673 Edd: NO, WAIT! PLEASE, ED! 376 00:13:23,750 --> 00:13:26,170 SEND AN IMPULSE TO YOUR BRAIN AND STOP! 377 00:13:26,250 --> 00:13:27,630 OH! 378 00:13:27,708 --> 00:13:30,168 ED, ARE YOU STANDING ON MY SHIRT WITH YOUR FILTHY SHOES? 379 00:13:30,250 --> 00:13:31,960 Eddy: DOGPILE! 380 00:13:32,042 --> 00:13:33,132 FOR PETE'S SAKE! 381 00:13:33,208 --> 00:13:36,708 WE'RE NOT ALLOWED ON THE GRASS! 382 00:13:36,792 --> 00:13:37,672 WHO SAYS? 383 00:13:37,750 --> 00:13:39,380 PLEASE READ THE SIGN. 384 00:13:39,458 --> 00:13:40,458 "KEEP OFF." SO WHAT? 385 00:13:40,542 --> 00:13:42,382 EDDY, YOU MUST OBSERVE AND OBEY THE SIGN. 386 00:13:42,458 --> 00:13:44,628 SIGNS ARE IN PLACE SO THAT ORDER IS MAINTAINED 387 00:13:44,708 --> 00:13:46,668 IN AN OTHERWISE UNCULTIVATED SOCIETY. 388 00:13:46,750 --> 00:13:49,580 AND I, FOR ONE, UPHOLD THESE SILKSCREEN POLICIES! 389 00:13:49,667 --> 00:13:53,127 Eddy: DON'T YOU KNOW ADULTS COME UP WITH THAT STUFF JUST TO BUG US? 390 00:13:53,208 --> 00:13:57,708 SEE? I STEP ON THE GRASS AND NOTHING HAPPENS. 391 00:13:57,792 --> 00:13:59,922 HAVE YOU NO MORAL FIBER?! 392 00:14:00,000 --> 00:14:01,880 BE A REBEL! TRY IT! 393 00:14:01,958 --> 00:14:02,998 IT'S JUST A DUMB SIGN! 394 00:14:03,083 --> 00:14:05,173 I'M SMARTER THAN A SIGN! 395 00:14:05,250 --> 00:14:08,210 LOOK AT ME! HA HA HA! 396 00:14:08,042 --> 00:14:09,042 HELLO? 397 00:14:09,125 --> 00:14:10,535 GO ON! TOUCH IT! 398 00:14:10,625 --> 00:14:12,825 I CAN'T! IT'S NOT IN ME, EDDY! 399 00:14:12,917 --> 00:14:14,537 THINK OF THE MELEE AND-- 400 00:14:14,625 --> 00:14:17,245 EXCUSE ME, BUT HAS MY SHIRT BECOME A DOORMAT 401 00:14:17,333 --> 00:14:19,133 FOR EVERYONE'S FILTHY SHOES? 402 00:14:19,208 --> 00:14:21,538 [ED GRUNTING] 403 00:14:23,458 --> 00:14:24,708 BOING! 404 00:14:24,792 --> 00:14:25,752 WELL, I SUPPOSE, 405 00:14:25,833 --> 00:14:28,133 TECHNICALLY THAT'S NOT THE GRASS 406 00:14:28,208 --> 00:14:29,128 Ed: AAHH! 407 00:14:29,208 --> 00:14:31,038 [COUGHING] 408 00:14:33,208 --> 00:14:35,878 I'M A WOODPECKER... 409 00:14:36,708 --> 00:14:38,498 'CEPT WITH DIRT. 410 00:14:38,583 --> 00:14:39,753 [GRUNTING] 411 00:14:39,833 --> 00:14:43,043 LET'S FIND SOME MORE SIGNS! 412 00:14:45,625 --> 00:14:48,245 [CHILDREN GROANING] 413 00:14:49,500 --> 00:14:53,080 PLANK SAYS HE'S ALMOST GOT IT. 414 00:14:53,167 --> 00:14:53,997 RATS! 415 00:14:54,083 --> 00:14:55,673 THAT COULD HAVE BEEN US! 416 00:14:55,750 --> 00:14:57,330 GOOD THING PLANK READ THE SIGN! 417 00:14:57,417 --> 00:14:59,167 Eddy: IF SOMEONE TOLD YOU TO JUMP OFF 418 00:14:59,000 --> 00:15:01,540 THE EMPIRE STATE BUILDING, WOULD YOU? 419 00:15:01,625 --> 00:15:04,035 Edd: DON'T JUMP, EDDY, DON'T! 420 00:15:04,125 --> 00:15:07,035 OH, YOU'RE SO STUBBORN. 421 00:15:07,125 --> 00:15:08,035 WHAT ARE YOU DOING, DORK? 422 00:15:08,125 --> 00:15:10,955 I'M FOLLOWING MY RULES, KEV. 423 00:15:11,042 --> 00:15:13,712 IF YOU WANT THE BALL, JUST GET IT! 424 00:15:13,792 --> 00:15:14,792 HA! 425 00:15:14,875 --> 00:15:17,665 OH, YOU'RE IN BIG TROUBLE, ED! 426 00:15:17,750 --> 00:15:20,380 AH! RULES ARE FOR LOSERS! 427 00:15:20,458 --> 00:15:22,538 I'M AN ANGEL, SARAH! 428 00:15:22,625 --> 00:15:23,995 HEH HEH HEH! 429 00:15:24,083 --> 00:15:26,133 WHAT A COUPLE OF SCREWBALLS! 430 00:15:26,208 --> 00:15:28,078 TRY TO TALK SOME SENSE INTO THEM! 431 00:15:28,167 --> 00:15:30,457 THEY'RE LOOSE CANNONS, READY TO BLOW! 432 00:15:30,542 --> 00:15:34,042 I'LL GIVE YOU 3 TO LET GO OF ME! 433 00:15:34,125 --> 00:15:36,035 LET'S HAVE SOME DESSERT BEFORE DINNER 434 00:15:36,125 --> 00:15:38,125 AND EAT IT WITH OUR HANDS... 435 00:15:38,208 --> 00:15:40,918 THEN TALK WITH YOUR MOUTH FULL! 436 00:15:41,000 --> 00:15:43,960 EDDY'S THE MAN! 437 00:15:45,208 --> 00:15:47,418 MOM IS GOING TO BE SO MAD, ED! 438 00:15:47,500 --> 00:15:51,250 YOU KIDS STILL LISTEN TO MOMMY AND DADDY? TOO BAD! 439 00:15:51,333 --> 00:15:54,793 I GUESS YOU WON'T BE JOINING US FOR AN AFTER-DINNER SWIM! 440 00:15:54,875 --> 00:15:56,205 YOU CAN'T DO THAT, EDDY! 441 00:15:56,042 --> 00:15:58,832 WE CAN DO WHATEVER WE WANT, JONNY BOY! 442 00:15:58,917 --> 00:15:59,997 BUT YOU'LL GET A CRAMP. 443 00:16:00,083 --> 00:16:03,083 THAT'S EXACTLY WHAT ADULTS YOU TO THINK. 444 00:16:03,167 --> 00:16:05,207 OK! THIS HAS GONE FAR ENOUGH-- 445 00:16:05,042 --> 00:16:09,082 CAN ME AND PLANK GO TO BED WITHOUT BRUSHING OUR TEETH? 446 00:16:09,167 --> 00:16:09,997 OH! 447 00:16:10,083 --> 00:16:11,673 LET 'EM ROT, JONNY BOY! 448 00:16:11,750 --> 00:16:12,960 CAN I STAY UP LATE? 449 00:16:13,042 --> 00:16:14,332 CAN I WEAR SHOULDER PADS? 450 00:16:14,417 --> 00:16:15,667 KNOCK YOURSELF OUT! 451 00:16:15,750 --> 00:16:18,500 YOU'RE JUST TRYING TO GET US IN TROUBLE, AREN'T YOU? 452 00:16:18,583 --> 00:16:21,583 HELP, HELP! KEVIN'S BEATING ME UP! 453 00:16:21,667 --> 00:16:22,377 OH! 454 00:16:22,458 --> 00:16:24,418 IS THE FUZZ ON ITS WAY? 455 00:16:24,500 --> 00:16:25,880 I THINK NOT. 456 00:16:25,958 --> 00:16:28,578 LIVE BY THE RULES, JUST LIKE DOUBLE D. 457 00:16:28,667 --> 00:16:31,417 BUT RULES ARE A JOY TO UPHOLD! 458 00:16:31,500 --> 00:16:32,630 DORK ALERT! 459 00:16:32,708 --> 00:16:34,748 RULES ARE FOR LOSERS! 460 00:16:34,833 --> 00:16:35,633 HA HA HA HA! 461 00:16:35,708 --> 00:16:37,078 Ed: WHAT DO I WIN? 462 00:16:37,167 --> 00:16:39,287 A 5-FINGER SANDWICH, YOU BIG-- 463 00:16:39,375 --> 00:16:40,995 COOCHIE COOCHIE COOCHIE! 464 00:16:41,083 --> 00:16:43,963 QUIT IT! [LAUGHING] 465 00:16:44,042 --> 00:16:47,042 EH! COME, WILFRED. WE HAVE MUCH TO DO. 466 00:16:47,125 --> 00:16:48,165 Eddy: HEY, ROLFIE! 467 00:16:48,000 --> 00:16:50,750 ALL WORK AND NO PLAY MAKES JACK A DULL BOY! 468 00:16:50,833 --> 00:16:53,083 WHO IS THIS JACK? I KNOW NO JACK. 469 00:16:53,167 --> 00:16:54,417 DON'T LISTEN TO HIM, ROLF! 470 00:16:54,500 --> 00:16:56,290 EDDY ONLY WISHES TO EVISCERATE 471 00:16:56,375 --> 00:16:58,325 SOCIAL ORDER AS WE KNOW IT! 472 00:16:58,417 --> 00:16:59,667 ED ON A PIG! 473 00:16:59,750 --> 00:17:01,830 ED! YOU CAN'T DO THAT! 474 00:17:01,917 --> 00:17:04,627 TAKE A BREAK, WILL YOU? RELAX! 475 00:17:04,708 --> 00:17:08,168 WOULDN'T YOU RATHER BE SLOSHING AROUND IN SOME WET CEMENT? 476 00:17:08,000 --> 00:17:11,420 WHY DO YOU HINDER ROLF'S DRUDGERY, 3-HAIRED ED BOY? 477 00:17:11,500 --> 00:17:13,210 IF MY CHORES ARE NOT COMPLETE, 478 00:17:13,042 --> 00:17:16,922 I WILL BE BANISHED TO THE...CUPBOARD! 479 00:17:17,000 --> 00:17:18,130 WHO'S GOING TO KNOW? 480 00:17:18,208 --> 00:17:21,538 COME ON! THERE'S A CLOD WITH YOUR NAME ON IT. 481 00:17:21,625 --> 00:17:23,075 [LAUGHTER] 482 00:17:23,167 --> 00:17:23,997 OW! 483 00:17:24,083 --> 00:17:26,633 ROLF IS HUMBLED BY THE CEMENT. 484 00:17:26,708 --> 00:17:29,458 IT MAKES HIM YEARN FOR THE LIFE OF LEISURE. 485 00:17:29,542 --> 00:17:32,082 [PIG OINKING] 486 00:17:32,667 --> 00:17:34,667 HA HA! WHAT A PIG! 487 00:17:34,750 --> 00:17:37,710 GIVE IT UP FOR ROLF, EVERYBODY! 488 00:17:37,792 --> 00:17:39,002 [CHEERING] 489 00:17:39,083 --> 00:17:41,043 WELL, IT SEEMS YOU'VE CONVINCED ALL BUT ONE, EDDY, 490 00:17:41,125 --> 00:17:42,705 THAT RULES NEED NOT APPLY IN THIS CUL-DE-SAC. 491 00:17:42,792 --> 00:17:46,252 WELL, MISTER, I REMAIN AN ANCHORED SHIP TO THOSE RULES-- 492 00:17:46,333 --> 00:17:48,083 TERRA FIRMA, BABY! 493 00:17:48,167 --> 00:17:48,957 HMM! 494 00:17:49,042 --> 00:17:51,042 A PENNY FOR YOUR THOUGHTS? 495 00:17:51,125 --> 00:17:52,075 NOT GOOD. 496 00:17:52,167 --> 00:17:54,287 "NO RULES" RULE, DOUBLE D! 497 00:17:54,375 --> 00:17:55,915 HA HA HA HA... 498 00:17:56,000 --> 00:17:56,790 ARF! 499 00:17:56,875 --> 00:17:58,285 [OINKING] 500 00:17:59,917 --> 00:18:02,127 Edd: AAAHHH! EDDY, STOP! 501 00:18:02,208 --> 00:18:03,708 WHAT IN THE SAM HILL ARE YOU DOING? 502 00:18:03,792 --> 00:18:08,712 I PRECISELY ALPHABETIZED THOSE BOOKS FOR IMMEDIATE REFERENCE! 503 00:18:08,792 --> 00:18:10,792 ALPHABETS ARE FOR SOUP! 504 00:18:10,875 --> 00:18:13,665 WHAT'S THIS-- "JOYS OF RULES"? 505 00:18:13,750 --> 00:18:16,710 MAN, GET A LIFE, DOUBLE D! 506 00:18:16,792 --> 00:18:18,752 NO! 507 00:18:19,667 --> 00:18:20,917 OK, THAT'S IT! 508 00:18:21,000 --> 00:18:24,460 I'M GOING TO GIVE YOU SUCH A THRASHING! 509 00:18:24,542 --> 00:18:26,382 HUH? 510 00:18:26,458 --> 00:18:27,918 JEEZ, LOUISE! 511 00:18:28,000 --> 00:18:29,250 COOL! 512 00:18:29,625 --> 00:18:31,705 IF YOU SAY ONE WORD TO ANYONE, 513 00:18:31,792 --> 00:18:33,922 I'LL NEVER SPEAK TO YOU AGAIN! 514 00:18:34,000 --> 00:18:37,170 Ed: I AM DEAD FROM THE NECK UP. 515 00:18:37,000 --> 00:18:38,920 I'LL JUST SAVE IT AND USE IT FOR AMMO 516 00:18:39,000 --> 00:18:40,330 WHEN I NEED TO, DOUBLE D. 517 00:18:40,417 --> 00:18:43,127 EDDY'S ALWAYS A STEP AHEAD. 518 00:18:43,458 --> 00:18:46,128 OOH! LOOK AT THIS THING! 519 00:18:48,125 --> 00:18:50,995 EDDY, DON'T YOU DARE REMOVE THAT! 520 00:18:51,083 --> 00:18:52,213 OR WHAT? 521 00:18:52,042 --> 00:18:55,252 ♪ I FEEL MY HAND SLIPPING 522 00:18:55,333 --> 00:18:56,383 [RIPPING] 523 00:18:56,458 --> 00:18:59,078 NO, EDDY! YOU CAN'T! 524 00:18:59,167 --> 00:18:59,877 [RRRRRRIP] 525 00:18:59,958 --> 00:19:02,038 HA HA! I'M SUCH A BAD BOY! 526 00:19:02,125 --> 00:19:03,705 Edd: YOU'VE BROKEN ME, EDDY. 527 00:19:03,792 --> 00:19:05,172 HMM? 528 00:19:05,000 --> 00:19:08,040 SET ME FREE, AND I'LL JOIN YOU IN DESTROYING EVERYTHING 529 00:19:08,125 --> 00:19:10,575 THAT SEPARATES US FROM THE PRIMATES. 530 00:19:10,667 --> 00:19:12,957 WE'RE MAKING PROGRESS! 531 00:19:13,042 --> 00:19:14,672 YUM! LIKE CHEESE? 532 00:19:14,750 --> 00:19:16,580 NO, ED. "PROGRESS," NOT-- 533 00:19:16,667 --> 00:19:17,707 "PROCESS!" 534 00:19:17,792 --> 00:19:21,132 PUT THEM DOWN, ED! YOU LEAVE MY ANTS ALONE! 535 00:19:21,208 --> 00:19:21,958 [GASPS] 536 00:19:22,042 --> 00:19:24,422 5,239 ANTS, ED! 537 00:19:24,500 --> 00:19:26,380 PICK THEM UP, PICK THEM UP! 538 00:19:26,458 --> 00:19:28,328 SLOW DOWN, DOUBLE D. 539 00:19:28,417 --> 00:19:29,667 [GAGGING] I'M SORRY. 540 00:19:29,750 --> 00:19:32,130 Edd: WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 541 00:19:32,208 --> 00:19:33,458 GET BACK IN HERE! 542 00:19:33,542 --> 00:19:35,962 5,230--OOH! 543 00:19:36,042 --> 00:19:37,632 [CRASH] 544 00:19:38,125 --> 00:19:39,495 [CHICKENS CACKLING] 545 00:19:39,583 --> 00:19:40,923 [OINKING] 546 00:19:41,000 --> 00:19:42,080 HI, ROLF! 547 00:19:42,167 --> 00:19:43,327 CHICKENS! 548 00:19:43,417 --> 00:19:45,577 HOW'S IT GOIN', STRETCH? 549 00:19:45,667 --> 00:19:46,497 [SIGHS] 550 00:19:46,583 --> 00:19:48,463 NO MORE CHORES FOR ROLF. 551 00:19:48,542 --> 00:19:50,502 I AM A LAZY GOOD-FOR-NOTHING, 552 00:19:50,583 --> 00:19:51,923 JUST LIKE THE OTHERS. 553 00:19:52,000 --> 00:19:52,790 HA HA HA HA... 554 00:19:52,875 --> 00:19:55,875 SAY GOOD-BYE TO DIRTY DISHES! 555 00:19:55,958 --> 00:19:57,458 HA HA HA HA! 556 00:19:57,917 --> 00:20:00,997 Kevin: AWESOME, HEY, NAZZ? 557 00:20:01,667 --> 00:20:03,077 [LOUD BURP] 558 00:20:03,167 --> 00:20:04,997 GOOD ONION. 559 00:20:05,583 --> 00:20:07,133 "NO RULES" RULE! 560 00:20:07,208 --> 00:20:08,498 [GIGGLES] 561 00:20:08,583 --> 00:20:11,213 FEEL THE WIND, PLANK! 562 00:20:11,292 --> 00:20:13,792 Sarah: VANILLA, CHOCOLATE FUDGE! 563 00:20:13,875 --> 00:20:15,375 AND GERMAN SORBET! 564 00:20:15,458 --> 00:20:17,128 MEET YOU AT THE BOTTOM! 565 00:20:17,208 --> 00:20:19,208 [SLURPING] 566 00:20:19,042 --> 00:20:21,882 [GIGGLING] 567 00:20:22,333 --> 00:20:23,383 Jimmy: WHEEE! 568 00:20:23,458 --> 00:20:26,458 I LOVE ICE CREAM! YUMMY! 569 00:20:26,542 --> 00:20:27,922 ISN'T THIS COOL, ED? 570 00:20:28,000 --> 00:20:30,170 WE CAN DO WHATEVER WE WANT! 571 00:20:30,000 --> 00:20:31,420 LET'S FLY! 572 00:20:31,500 --> 00:20:33,000 Edd: ATTENTION, PLEASE. 573 00:20:33,083 --> 00:20:35,383 UH, YOUR ATTENTION, PLEASE! 574 00:20:35,458 --> 00:20:38,418 WHY IS DOUBLE D WEARING PANTYHOSE ON HIS HEAD? 575 00:20:38,500 --> 00:20:40,250 I HAVE GOOD NEWS FOR US ALL. 576 00:20:40,333 --> 00:20:45,083 I HAVE TAKEN THE LIBERTY OF PHONING ALL YOUR PARENTS! 577 00:20:45,167 --> 00:20:47,167 Kevin: WHAT?! OH, MAN! 578 00:20:47,000 --> 00:20:48,080 YOU DIDN'T! 579 00:20:48,167 --> 00:20:49,247 YOU'RE BLUFFING! 580 00:20:49,333 --> 00:20:50,253 NO, REALLY! 581 00:20:50,333 --> 00:20:52,423 THEY'RE ON THEIR WAY HOME RIGHT NOW. 582 00:20:52,500 --> 00:20:54,630 NO THANK-YOUs ARE NECESSARY. 583 00:20:54,708 --> 00:20:55,788 Eddy: HE FLIPPED! 584 00:20:55,875 --> 00:20:57,165 AM I IN TROUBLE NOW? 585 00:20:57,250 --> 00:21:00,080 Rolf: AAHH! HOME, WILFRED, QUICKLY! 586 00:21:00,167 --> 00:21:02,037 SCOOP FASTER, JIMMY! 587 00:21:02,125 --> 00:21:03,825 MY TUMMY HURTS. 588 00:21:03,917 --> 00:21:05,127 GET OFF! 589 00:21:05,208 --> 00:21:07,078 I CAN'T FIND MY CLOTHES! 590 00:21:07,167 --> 00:21:08,077 Edd: NO NEED TO PANIC, 591 00:21:08,167 --> 00:21:10,167 AS ORDER WILL SOON BE RESTORED--WHOOP! 592 00:21:10,000 --> 00:21:13,830 WE HAVE TO DO WHAT GROWN-UPS TELL US TO AGAIN! 593 00:21:13,917 --> 00:21:14,957 Kevin: DOUBLE DORK! 594 00:21:15,042 --> 00:21:17,542 YOU BROKE THE NUMBER-ONE RULE-- 595 00:21:17,625 --> 00:21:18,745 DON'T SQUEAL! 596 00:21:18,833 --> 00:21:21,753 Rolf: WILFRED IS A VERY QUIET PIG, KEVIN. 597 00:21:21,833 --> 00:21:23,003 HOLD IT, ROLF! 598 00:21:23,083 --> 00:21:24,833 GIVE ME A HAND HERE. 599 00:21:24,917 --> 00:21:27,167 YES! THE CLOSET CAN WAIT! 600 00:21:27,250 --> 00:21:29,000 I'VE GOT GOOSE BUMPS! 601 00:21:29,083 --> 00:21:32,883 UM, SEE? DOUBLE D JUST BROKE A RULE LIKE US, GUYS. 602 00:21:32,958 --> 00:21:34,288 NO, I DIDN'T. UH-- 603 00:21:34,375 --> 00:21:35,245 HE'S DELUSIONAL. 604 00:21:35,333 --> 00:21:37,173 A-AND THE PANTYHOSE IS TOO TIGHT. 605 00:21:37,250 --> 00:21:38,330 HIS BRAIN IS SQUISHED. 606 00:21:38,417 --> 00:21:41,377 Kevin: I THINK IT'S TIME FOR A LITTLE ORDER. 607 00:21:41,458 --> 00:21:42,458 JA, JA! 608 00:21:42,542 --> 00:21:44,792 [CHILDREN LAUGHING] 609 00:21:45,833 --> 00:21:48,083 I CAN'T BELIEVE YOU TOLD ON US! 610 00:21:48,167 --> 00:21:51,417 I APOLOGIZE. I--I'M NOT SURE WHAT CAME OVER ME. 611 00:21:51,500 --> 00:21:53,210 THE--THE FLAGRANT DISREGARD FOR RULES 612 00:21:53,042 --> 00:21:56,712 MUST HAVE CAUSED ME TO GO, UH, TEMPORARILY INSANE. 613 00:21:56,792 --> 00:21:58,212 SOMEBODY'S COMING! 614 00:21:58,292 --> 00:21:59,672 HEY, OVER HERE! 615 00:21:59,750 --> 00:22:01,380 [WHISTLES] 616 00:22:04,167 --> 00:22:05,917 YOO HOO! UP HERE! 617 00:22:06,000 --> 00:22:07,130 Ed: JUST A SQUIRT? 618 00:22:07,208 --> 00:22:08,128 Rolf: YOU CRAZY? 619 00:22:08,208 --> 00:22:09,078 CAN'T YOU READ?! 620 00:22:09,167 --> 00:22:11,787 SIGNS ARE MEANT TO BE READ! 621 00:22:11,875 --> 00:22:13,075 THERE'S JONNY! 622 00:22:13,167 --> 00:22:15,077 HEY, UP HERE! 623 00:22:15,167 --> 00:22:16,707 HELP US OUT! 624 00:22:16,792 --> 00:22:20,172 BE A REBEL! COME ON! 625 00:22:20,333 --> 00:22:21,713 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY 626 00:22:21,792 --> 00:22:24,382 TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION 627 00:22:37,125 --> 00:22:38,455 ED, EDD N EDDY! 628 00:22:38,542 --> 00:22:40,632 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 40737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.