Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,667 --> 00:00:09,417
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
2
00:00:28,500 --> 00:00:31,750
BRRRR...YEAH!
3
00:00:45,958 --> 00:00:48,458
[GROWLING]
4
00:00:51,000 --> 00:00:53,330
ED! PAY ATTENTION!
5
00:00:53,417 --> 00:00:55,377
HERE I SEE
THE NINTH HOLE,
6
00:00:55,458 --> 00:00:56,498
WITH A JUMP
OVER THE WATER
7
00:00:56,583 --> 00:00:58,333
AND A SPIRAL TWIST
TO THE HOLE.
8
00:00:58,417 --> 00:01:01,707
NOW, WHERE TO PUT
THE CART RENTALS...
9
00:01:01,792 --> 00:01:03,582
DEVOUR STINKY SOCK!
10
00:01:03,667 --> 00:01:05,127
[BABBLING]
11
00:01:05,208 --> 00:01:07,038
GIVE ME THOSE SOCKS!
12
00:01:07,125 --> 00:01:08,825
PLLLLT!
13
00:01:08,917 --> 00:01:09,787
WHY, YOU!
14
00:01:09,875 --> 00:01:12,575
GIVE ME MY SOCK!
GIVE ME MY SOCK!
15
00:01:12,667 --> 00:01:14,127
I THINK I'VE DONE IT!
16
00:01:14,208 --> 00:01:16,038
Ed: I WANT MY SOCK!
17
00:01:16,125 --> 00:01:18,245
DOUBLE-D! DOUGHNUT!
18
00:01:18,333 --> 00:01:19,133
WHOA! UNH.
19
00:01:19,208 --> 00:01:21,538
CAN I LICK THE BOWL,
DOUBLE-D?
20
00:01:21,625 --> 00:01:22,955
VOILA...
21
00:01:23,042 --> 00:01:27,672
THE EDS' MINIATURE
GOLF COURSE IS OPEN
FOR BUSINESS!
22
00:01:27,750 --> 00:01:29,420
COOL!
23
00:01:29,500 --> 00:01:30,420
GOOD WORK,
DOUBLE-D.
24
00:01:30,500 --> 00:01:32,630
THE KIDS WILL
LINE UP FOR BLOCKS,
25
00:01:32,708 --> 00:01:34,998
AND WE'LL BE
INDEPENDENTLY SECURE.
26
00:01:35,083 --> 00:01:37,213
LET'S BREAK IT IN.
27
00:01:37,042 --> 00:01:40,252
BUT, EDDY...
28
00:01:43,875 --> 00:01:45,415
WAAAH!
29
00:01:46,125 --> 00:01:47,625
AAAH!
30
00:01:47,708 --> 00:01:49,168
HUH?
31
00:01:49,917 --> 00:01:51,207
OH, NO!
32
00:01:51,042 --> 00:01:53,042
MY TURN!
33
00:02:01,292 --> 00:02:04,292
[GEARS GRIND TO A HALT]
34
00:02:04,375 --> 00:02:04,995
FORE.
35
00:02:05,083 --> 00:02:07,003
ALL MY
HARD WORK...
36
00:02:07,083 --> 00:02:09,463
WHAT PLANET
ARE YOU FROM?
37
00:02:09,542 --> 00:02:12,132
I COME IN PEACE,
EDDY.
38
00:02:13,125 --> 00:02:16,455
WELL...
THE RODS ARE SHOT,
39
00:02:16,542 --> 00:02:20,922
AND IT WILL PROBABLY
TAKE ME WEEKS TO
FIND ANOTHER BOX.
40
00:02:21,000 --> 00:02:24,040
HUH? HOW COME
DOUBLE-D
41
00:02:24,125 --> 00:02:25,745
IS SO SMART
ABOUT STUFF?
42
00:02:25,833 --> 00:02:28,173
BECAUSE HE'S NOT HUMAN.
43
00:02:28,000 --> 00:02:31,750
DOUBLE-D
IS NOT HUMAN?!
44
00:02:31,833 --> 00:02:33,213
NO WAY.
45
00:02:33,292 --> 00:02:34,422
HEH HEH HEH.
46
00:02:34,500 --> 00:02:36,210
I...THOUGHT YOU KNEW.
47
00:02:36,292 --> 00:02:41,292
HAVE YOU EVER KNOWN
ANYONE THAT SMART?
48
00:02:44,750 --> 00:02:46,380
WELL?
49
00:02:46,458 --> 00:02:48,038
HMM...
50
00:02:48,125 --> 00:02:49,245
[GROWLS]
51
00:02:49,333 --> 00:02:52,423
IF DOUBLE-D
IS NOT HUMAN,
52
00:02:52,500 --> 00:02:55,170
WHAT IS HE?
53
00:02:56,000 --> 00:02:58,790
YOU DIDN'T HEAR THIS
FROM ME, BUT...
54
00:02:58,875 --> 00:03:00,375
DEEP IN
THE EARTH'S CORE
55
00:03:00,458 --> 00:03:02,038
IN A TOP-SECRET LAB,
56
00:03:02,125 --> 00:03:07,915
A MAD SCIENTIST CONDUCTED
CROSSBREEDING EXPERIMENTS...
57
00:03:08,000 --> 00:03:08,960
DO TELL!
58
00:03:09,042 --> 00:03:12,002
BY COMBINING
A TERRIFYING LIZARD
59
00:03:12,083 --> 00:03:14,083
WITH A SWEET BOY,
60
00:03:14,167 --> 00:03:17,707
THUS CREATING...
THE LIZARD MAN!
61
00:03:19,125 --> 00:03:20,245
SEE THAT HAT?
62
00:03:20,333 --> 00:03:22,583
HE HIDES HIS GILLS
UNDER IT.
63
00:03:22,667 --> 00:03:24,497
MUST TOUCH GILLS!
64
00:03:24,583 --> 00:03:26,633
[LAUGHING]
65
00:03:29,250 --> 00:03:33,170
RESPECT MY
PERSONAL SPACE,
PLEASE.
66
00:03:33,000 --> 00:03:34,960
THANK YOU.
67
00:03:35,292 --> 00:03:38,632
[LAUGHING]
68
00:03:40,917 --> 00:03:42,247
[SNICKERING]
69
00:03:42,333 --> 00:03:44,923
YOU'RE ON THIN ICE,
MISTER!
70
00:03:45,000 --> 00:03:46,170
HMM?
71
00:03:46,250 --> 00:03:48,210
[GIGGLING]
72
00:03:48,042 --> 00:03:50,082
MY COCOONS
NEED TENDING.
73
00:03:50,167 --> 00:03:52,377
WHAT DID
I TELL YOU?
74
00:03:52,458 --> 00:03:54,708
HURRY, EDDY!
75
00:03:55,000 --> 00:03:57,380
QUIET!
WE'RE NOT ALONE.
76
00:03:57,458 --> 00:03:59,128
[LAUGHING]
77
00:03:59,208 --> 00:04:00,958
NO, WE'RE NOT.
78
00:04:01,042 --> 00:04:01,882
YES, WE ARE.
79
00:04:01,958 --> 00:04:03,458
DOUBLE-D
MADE SARAH
AND JIMMY
80
00:04:03,542 --> 00:04:06,672
FROM A PRAYING
MANTIS AND
A STINK BUG.
81
00:04:06,750 --> 00:04:09,080
DOUBLE-D CHANGED
ROLF, TOO.
82
00:04:09,167 --> 00:04:10,127
HUH?
83
00:04:10,208 --> 00:04:13,038
Eddy: LOOK AT HIM--
HE'S A PICNIC ANT.
84
00:04:13,125 --> 00:04:15,785
I SMELL CHICKENS, EDDY.
85
00:04:16,083 --> 00:04:17,083
ED, DON'T!
86
00:04:17,167 --> 00:04:20,627
YOU ALMOST SQUASHED
MORE OF DOUBLE-D's
HANDIWORK.
87
00:04:20,708 --> 00:04:23,708
I MUST FIND
THE LIZARD MAN, EDDY!
88
00:04:23,792 --> 00:04:25,542
AAAH!
89
00:04:28,750 --> 00:04:32,290
Eddy: SEE?
NOW HE'S MAKING
90
00:04:32,375 --> 00:04:35,375
A COCKROACH KID.
91
00:04:36,167 --> 00:04:38,077
HMM.
92
00:04:39,000 --> 00:04:41,330
HMM!
93
00:04:46,542 --> 00:04:48,712
HMM.
94
00:04:48,792 --> 00:04:52,582
ED, IT'S IMPOLITE
TO STARE.
95
00:04:52,667 --> 00:04:53,247
HMM...
96
00:04:53,333 --> 00:04:54,213
[SNIFFING]
97
00:04:54,292 --> 00:04:56,882
HE IS NOT
OF THIS EARTH,
EDDY!
98
00:04:56,958 --> 00:04:58,128
WHAT?
99
00:04:58,208 --> 00:05:01,168
IS IT MY BREATH?
100
00:05:01,250 --> 00:05:03,080
[SNIFFING]
101
00:05:03,167 --> 00:05:03,917
[GASPS]
102
00:05:04,000 --> 00:05:05,670
I SAW HIS TAIL!
103
00:05:05,750 --> 00:05:08,290
HIS TAIL IS DANGEROUS!
104
00:05:08,375 --> 00:05:10,875
BUT WATCH OUT
FOR THE DEATH RAYS
105
00:05:10,958 --> 00:05:13,078
HE SHOOTS
FROM HIS EYES!
106
00:05:13,167 --> 00:05:16,207
[CHOKING AND GAGGING]
107
00:05:16,042 --> 00:05:19,132
PROTECT YOURSELF...
WITH THIS!
108
00:05:19,208 --> 00:05:21,128
HELLO.
MY NAME IS ED.
109
00:05:21,208 --> 00:05:22,378
BUT BE CAUTIOUS.
110
00:05:22,458 --> 00:05:27,208
WHO KNOWS WHAT
EVIL HE'S PLOTTING
AS WE SPEAK?
111
00:05:30,250 --> 00:05:32,330
Eddy:
IT'S UNLOCKED!
112
00:05:32,417 --> 00:05:33,537
WHAAH!
113
00:05:33,625 --> 00:05:34,705
HI, GUYS.
114
00:05:34,792 --> 00:05:36,132
DOES HE BITE?!
115
00:05:36,208 --> 00:05:39,168
[EDDY MOANING EERILY]
116
00:05:43,083 --> 00:05:44,503
HE'S ATTACKING,
ED!
117
00:05:44,583 --> 00:05:46,583
[GURGLING]
HI, GUYS. HI.
118
00:05:46,667 --> 00:05:48,667
WHAT ARE
YOU GUYS DOING?
119
00:05:48,750 --> 00:05:50,420
[GURGLING
UNINTELLIGIBLY]
120
00:05:50,500 --> 00:05:53,500
Eddy:
ED, THE MIRROR!
USE THE MIRROR!
121
00:05:53,583 --> 00:05:54,543
ED...
122
00:05:54,625 --> 00:05:55,995
AAH...
123
00:05:56,083 --> 00:05:58,673
RUN AWAY!
RUN AWAY!
124
00:05:58,750 --> 00:06:01,540
WE'RE DOOMED, EDDY!
125
00:06:02,750 --> 00:06:03,630
EDDY?
126
00:06:03,708 --> 00:06:07,998
Eddy: ED, HELP!
HE'S GOT ME!
127
00:06:08,083 --> 00:06:11,213
NO! NOT EDDY!
128
00:06:11,042 --> 00:06:13,252
TAKE ME, LIZARD MAN!
129
00:06:13,333 --> 00:06:16,003
WHY ARE EDDY'S CLOTHES
LYING ON MY FLOOR?
130
00:06:16,083 --> 00:06:18,583
IS HE RUNNING AROUND
NAKED AGAIN?
131
00:06:18,667 --> 00:06:21,917
SURRENDER,
LIZARD THING!
132
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
GIVE ME
THE ANTIDOTE!
133
00:06:24,083 --> 00:06:26,423
WHAT ANTIDOTE?
HAVE YOU LOST YOUR--
134
00:06:26,500 --> 00:06:29,080
AM I THE ONLY
HUMAN LEFT?
135
00:06:29,167 --> 00:06:31,997
I AM ALONE.
I AM HUNGRY!
136
00:06:32,083 --> 00:06:36,173
ED, WAIT. I CAN
MAKE YOU A SANDWICH.
137
00:06:36,000 --> 00:06:38,790
OOH! I'M A BUG!
HELP ME, ED!
138
00:06:38,875 --> 00:06:41,375
WHAT A SAP.
HA HA HA HA!
139
00:06:41,458 --> 00:06:42,878
RUN AWAY!
140
00:06:42,958 --> 00:06:44,128
ED, PLEASE!
141
00:06:44,208 --> 00:06:46,078
SOUP IS FILLING!
142
00:06:46,167 --> 00:06:47,707
OW!
143
00:06:51,125 --> 00:06:52,955
HI, ED.
HI, DOUBLE-D.
144
00:06:53,042 --> 00:06:55,212
I'M HAVING
A BARBECUE
THIS AFTERNOON.
145
00:06:55,292 --> 00:06:57,292
WOULD YOU LIKE
TO COME?
146
00:06:57,375 --> 00:06:59,075
I'D BE DELIGHTED.
147
00:06:59,167 --> 00:07:00,747
HOW ABOUT YOU,
ED?
148
00:07:00,833 --> 00:07:01,543
HMM?
149
00:07:01,625 --> 00:07:03,205
LOTS OF FOOD.
150
00:07:03,042 --> 00:07:05,252
YES, JOIN US,
ED.
151
00:07:05,333 --> 00:07:06,793
Both: JOIN US, ED.
152
00:07:06,875 --> 00:07:08,205
JOIN US, ED.
153
00:07:08,292 --> 00:07:09,382
JOIN US, ED.
154
00:07:09,458 --> 00:07:11,208
OK, I GIVE UP!
155
00:07:11,042 --> 00:07:14,332
IT'S NO FUN BEING
THE LAST HUMAN.
156
00:07:14,417 --> 00:07:17,457
SO CAN I BE
A BUMBLEBEE?
157
00:07:18,833 --> 00:07:22,213
EDDY, YOU'RE THE MAN
WITH THE SCAM.
158
00:07:22,292 --> 00:07:24,922
YOU'RE THE BIG--
UH, OH...
159
00:07:25,000 --> 00:07:26,710
AAH! EEE! OHH!
160
00:07:26,792 --> 00:07:30,082
Ed: SO IF I JOIN YOU
AT THE PARTY,
161
00:07:30,167 --> 00:07:31,787
COULD I BE
A TARANTULA
162
00:07:31,875 --> 00:07:33,455
OR MAYBE
A SALAMANDER?
163
00:07:33,542 --> 00:07:36,462
PARTY? WAIT!
164
00:07:37,333 --> 00:07:39,833
HEY, I'M STUCK!
165
00:07:39,917 --> 00:07:40,667
ED...
166
00:07:40,750 --> 00:07:43,670
DON'T FORGET
COCKROACH EDDY!
167
00:07:43,750 --> 00:07:45,790
[BUZZING]
168
00:07:47,167 --> 00:07:49,247
HUH?
169
00:07:52,208 --> 00:07:54,038
WHO'S UP FOR A DOG?
170
00:07:54,125 --> 00:07:58,125
YOUR PUNY WIENERS
ARE NO MATCH FOR
ROLF'S HUNGER.
171
00:07:58,208 --> 00:08:01,038
HOW LONG'S
THIS COOK FOR?
172
00:08:01,125 --> 00:08:02,745
DONE.
173
00:08:02,833 --> 00:08:05,923
YUMMY! HOT DOGS!
174
00:08:06,000 --> 00:08:07,880
I LOVE FRANKS!
175
00:08:07,958 --> 00:08:09,378
AH, WOE IS ME.
176
00:08:09,458 --> 00:08:13,378
I CAN'T TAKE MY EYES
OFF JIMMY EITHER, PLANK!
177
00:08:13,458 --> 00:08:15,498
JONNY,
HAVE YOU SEEN ED?
178
00:08:15,583 --> 00:08:17,133
BUZZ, BUZZ,
BUZZ.
179
00:08:17,208 --> 00:08:19,168
OH, HELLO, ED.
180
00:08:19,000 --> 00:08:20,330
I PICK THE MOSQUITO,
181
00:08:20,417 --> 00:08:22,827
AS I AM READY
TO BE TRANSFORMED
182
00:08:22,917 --> 00:08:24,627
AND JOIN
YOUR COLONY.
183
00:08:24,708 --> 00:08:26,998
WHAT AN IDIOT.
184
00:08:28,000 --> 00:08:31,250
BUZZ, BUZZ, BUZZ.
BUZZ, BUZZ, BUZZ.
185
00:08:31,333 --> 00:08:34,463
PSSST! ED!
COME HERE, QUICK!
186
00:08:34,542 --> 00:08:35,212
UNH...
187
00:08:35,292 --> 00:08:36,082
EDDY!
188
00:08:36,167 --> 00:08:38,077
YOU LOOK GOOD
FOR A COCKROACH.
189
00:08:38,167 --> 00:08:39,707
KNOCK IT OFF,
FLEA-BRAIN,
190
00:08:39,792 --> 00:08:42,042
AND GET
THIS BUCKET OFF!
191
00:08:42,125 --> 00:08:45,325
LET ME TAKE YOU
TO YOUR PEOPLE!
192
00:08:45,417 --> 00:08:46,537
WAIT!
193
00:08:46,625 --> 00:08:47,375
HI, ED.
194
00:08:47,458 --> 00:08:49,998
WOULD YOU LIKE
A...BUG!
195
00:08:50,083 --> 00:08:52,923
WHERE?!
GET IT OFF!
196
00:08:53,000 --> 00:08:55,130
CRUSH IT!
197
00:08:55,208 --> 00:08:56,168
AAAAH!
198
00:08:56,250 --> 00:08:58,040
DESSERT!
199
00:08:58,125 --> 00:08:59,325
WHOA! AAH!
200
00:08:59,417 --> 00:09:03,627
Kids:
SQUASH THE BUG!
201
00:09:06,542 --> 00:09:07,582
HUH?
202
00:09:07,667 --> 00:09:09,327
WHAT DOES IT
WANT?
203
00:09:09,417 --> 00:09:12,077
IT TOOK REFUGE
IN YOUR CELLAR.
204
00:09:12,167 --> 00:09:14,207
IT WAS HUGE!
205
00:09:14,292 --> 00:09:15,542
DO SOMETHING!
206
00:09:15,625 --> 00:09:17,285
YES, GOOD...
FOR AS PAPA WOULD SAY,
207
00:09:17,375 --> 00:09:20,205
THE SHOE IS
MIGHTIER THAN MAMA'S
STUFFED PEPPERS.
208
00:09:20,292 --> 00:09:22,422
BUT IT'S ONE OF YOU!
209
00:09:22,500 --> 00:09:24,130
YOU.
210
00:09:24,208 --> 00:09:27,628
QUICKLY, BEFORE
IT LAYS EGGS!
211
00:09:30,125 --> 00:09:33,995
STAY CLOSE,
AS IT MAY TRY TO CRAWL
UP YOUR PANTLEG.
212
00:09:34,083 --> 00:09:36,963
I'M HAVING
A PANIC ATTACK,
SARAH!
213
00:09:37,042 --> 00:09:38,502
IT'S OK, JIMMY.
214
00:09:38,583 --> 00:09:40,793
YOU AND I
CAN STAY HERE.
215
00:09:40,875 --> 00:09:41,875
YES, AS YOU WISH.
216
00:09:41,958 --> 00:09:44,708
WILL THERE BE
ANY MORE CRYBABIES?
217
00:09:44,792 --> 00:09:48,132
HMM...PLANK HAS
A TUMMYACHE.
218
00:09:48,208 --> 00:09:51,628
LET THE TRANSFORMATION
BEGIN!
219
00:09:51,708 --> 00:09:53,168
HA HA HA HA.
220
00:09:53,250 --> 00:09:55,210
FOLLOW ROLF!
221
00:09:55,292 --> 00:09:56,672
FOLLOW ROLF!
222
00:09:56,750 --> 00:09:58,670
SMACK IT ONCE
FOR ME!
223
00:09:58,750 --> 00:10:01,960
STAY TOGETHER,
FOR IT MAY TRY
TO AMBUSH YOU
224
00:10:02,042 --> 00:10:03,042
AND SUCK OUT
YOUR MARROW!
225
00:10:03,125 --> 00:10:07,375
Edd: UM, SHOULDN'T
WE JUST FIND
THE LIGHT SWITCH?
226
00:10:09,292 --> 00:10:11,332
[SNIFFING]
227
00:10:13,208 --> 00:10:14,828
DO YOU HEAR IT?
228
00:10:14,917 --> 00:10:19,077
KEVIN, SHINE
YOUR MOON BOX...
THERE.
229
00:10:25,292 --> 00:10:26,132
AAAAH!
230
00:10:26,208 --> 00:10:27,378
IT'S SO GROSS!
231
00:10:27,458 --> 00:10:28,418
THERE IT GOES!
232
00:10:28,500 --> 00:10:30,960
IN HONOR OF
MY ANCESTORS...
233
00:10:31,042 --> 00:10:34,042
[SHRIEKING IN
FOREIGN LANGUAGE]
234
00:10:34,125 --> 00:10:36,245
[GRUNTING]
235
00:10:36,333 --> 00:10:39,963
ROLF'S PRETTY GOOD
FOR A PICNIC ANT.
236
00:10:40,042 --> 00:10:42,172
[GRUNTING]
237
00:10:42,000 --> 00:10:44,380
YA-HOO!
238
00:10:45,000 --> 00:10:46,960
MUCH BETTER.
239
00:10:47,042 --> 00:10:48,082
HUH?
240
00:10:48,167 --> 00:10:50,577
THIS IS NO BUG.
241
00:10:50,667 --> 00:10:53,207
IS THAT...EDDY?
242
00:10:53,292 --> 00:10:54,422
HIT HIM AGAIN.
243
00:10:54,500 --> 00:10:59,500
DOUBLE-D
TRANSFORMED EDDY
INTO A COCKROACH.
244
00:11:00,208 --> 00:11:03,378
I HONESTLY
HAVEN'T A CLUE.
245
00:11:03,458 --> 00:11:05,078
YOU GOT THAT
RIGHT.
246
00:11:05,167 --> 00:11:05,997
HMM!
247
00:11:06,083 --> 00:11:08,213
CAN YOU PLEASE
HELP ME OUT HERE?
248
00:11:08,292 --> 00:11:10,002
FORGET ABOUT IT!
249
00:11:10,083 --> 00:11:12,333
JUST GET ME OUT
OF THIS BUCKET!
250
00:11:12,417 --> 00:11:14,577
ARE THEY
FROM THIS PLANET?
251
00:11:14,667 --> 00:11:18,207
NOPE. THEY'RE FROM
THE LAND OF THE DORKS.
252
00:11:18,292 --> 00:11:22,542
COULD SOMEONE
PLEASE TELL ME
WHAT'S GOING ON?
253
00:11:22,625 --> 00:11:24,205
WELL?
254
00:11:24,292 --> 00:11:25,382
Ed: BASEMENT.
255
00:11:25,458 --> 00:11:26,708
Eddy: FOOT!
256
00:11:26,792 --> 00:11:28,002
OOH!
257
00:11:35,583 --> 00:11:37,713
Edd: CAREFUL...
258
00:11:37,792 --> 00:11:38,752
Ed: MY TURN!
259
00:11:38,833 --> 00:11:39,793
SLOWLY...
260
00:11:39,875 --> 00:11:40,745
MY TURN!
261
00:11:40,833 --> 00:11:41,633
CAREFUL...
262
00:11:41,708 --> 00:11:43,128
MY TURN, MY TURN!
263
00:11:43,208 --> 00:11:44,208
READY?
264
00:11:44,042 --> 00:11:47,792
ED, YOUR TOYS
ARE MARVELOUS!
265
00:11:47,875 --> 00:11:48,875
AND DRAFTY.
266
00:11:48,958 --> 00:11:52,378
AM I THE ONLY ONE
WHO WORKS AROUND HERE?
267
00:11:52,458 --> 00:11:54,418
AAAH!
268
00:11:55,833 --> 00:11:58,713
Ed: COME
TO YOUR MASTER!
269
00:11:58,792 --> 00:12:00,042
HA HA HA HA!
270
00:12:00,125 --> 00:12:03,205
LISTEN TO
THE MECHANICS
OF THE GEARS
271
00:12:03,042 --> 00:12:04,832
WINDING AND
WHIRRING!
272
00:12:04,917 --> 00:12:06,957
YEAH,
LIKE MY STOMACH.
273
00:12:07,042 --> 00:12:11,002
HELLO, STUPID
WINDUP TOY.
274
00:12:11,083 --> 00:12:12,503
[SHRIEKING]
275
00:12:12,583 --> 00:12:13,423
[LAUGHING]
276
00:12:13,500 --> 00:12:15,580
DO YOU SMELL
BUTTERED TOAST?
277
00:12:15,667 --> 00:12:16,537
ED!
278
00:12:16,625 --> 00:12:19,575
YOUR STUPID TOY
ATE MY BREAKFAST!
279
00:12:19,667 --> 00:12:21,247
AAH! UNH...
280
00:12:21,333 --> 00:12:24,003
STAY BACK! BACK!
281
00:12:24,083 --> 00:12:28,253
DO NOT MESS WITH
YOUR MASTER!
282
00:12:28,333 --> 00:12:30,463
OBEY ME!
283
00:12:30,542 --> 00:12:32,882
[LAUGHING]
284
00:12:32,958 --> 00:12:34,708
HUH?
285
00:12:37,083 --> 00:12:38,673
WHOA!
286
00:12:38,750 --> 00:12:39,880
OHH...
287
00:12:39,958 --> 00:12:41,128
[GRUNTING]
288
00:12:41,208 --> 00:12:43,078
GO GET IT,
DR. BROWNSTEIN!
289
00:12:43,167 --> 00:12:47,997
DID ED ACTUALLY
CRAWL UNDERNEATH
HIS BED?
290
00:12:48,083 --> 00:12:51,083
[ED GROANING]
291
00:12:52,000 --> 00:12:53,210
GOT IT!
292
00:12:53,292 --> 00:12:54,252
[SEAGULLS CRYING]
293
00:12:54,333 --> 00:12:58,633
ED! HOW CAN YOU
LIVE THIS WAY?!
294
00:12:58,708 --> 00:13:01,918
I CAN'T BREATHE!
I MUST HAVE
FRESH AIR!
295
00:13:02,000 --> 00:13:03,920
AAH! AAAAH!
296
00:13:04,000 --> 00:13:05,210
Ed: AAAAH!
297
00:13:05,292 --> 00:13:07,422
DON'T GO!
298
00:13:08,208 --> 00:13:11,038
PENELOPE! EDMUND!
299
00:13:11,125 --> 00:13:12,745
NESTOR!
300
00:13:12,833 --> 00:13:16,253
I HATE BIRDS.
THEY'RE SO USELESS.
301
00:13:16,333 --> 00:13:17,503
AAAAH!
302
00:13:17,583 --> 00:13:20,213
COME BACK!
303
00:13:20,292 --> 00:13:21,422
KIDS!
304
00:13:21,500 --> 00:13:22,920
YOU'RE A WIMP, ED.
305
00:13:23,000 --> 00:13:25,540
[ALL CHEERING]
306
00:13:25,625 --> 00:13:27,575
CHECK THIS OUT.
307
00:13:27,667 --> 00:13:29,997
[CHEERING]
308
00:13:30,083 --> 00:13:33,003
GO, KEVIN, GO!
309
00:13:33,083 --> 00:13:35,133
AWESOME!
310
00:13:36,208 --> 00:13:39,328
AWESOME, I DON'T KNOW,
BUT VERY GOOD, YEAH?
311
00:13:39,417 --> 00:13:42,707
HE'S SO CONFIDENT,
SO SERENE...
312
00:13:42,792 --> 00:13:44,542
KEVIN? BIG DEAL!
313
00:13:44,625 --> 00:13:46,245
WHAT'S WITH THIS
STUFF, ANYWAY?
314
00:13:46,333 --> 00:13:48,633
KEVIN IS BREAKING
A WORLD RECORD.
315
00:13:48,708 --> 00:13:51,038
WORLD RECORD?
HE'S A HACK!
316
00:13:51,125 --> 00:13:55,245
TRUE RECORDS ARE SET
BY PROFESSIONALS...
317
00:13:55,333 --> 00:13:57,253
LIKE ED, EDD...
318
00:13:57,333 --> 00:13:58,883
AAH! OW!
319
00:13:58,958 --> 00:14:01,208
AND EDDY.
320
00:14:01,292 --> 00:14:03,832
I SUPPRESS MY PAIN
OF LAUGHTER.
321
00:14:03,917 --> 00:14:05,787
DON'T WORRY
ABOUT IT, ROLF.
322
00:14:05,875 --> 00:14:10,455
EDDY JUST TALKS
IN DORKINESE.
323
00:14:20,375 --> 00:14:21,205
YAY!
324
00:14:21,292 --> 00:14:22,042
OH, BOY!
325
00:14:22,125 --> 00:14:24,785
IT'S BEAUTIFUL!
326
00:14:24,875 --> 00:14:26,325
OH, WAY BIG!
327
00:14:26,417 --> 00:14:28,667
Kevin: GIVE IT
TO ME, JONNY.
328
00:14:28,750 --> 00:14:33,130
GOLLY...THAT'S
SOME SKID MARK,
HUH, PLANK?
329
00:14:33,208 --> 00:14:36,418
IT MUST BE AT LEAST
32 FEET IN LENGTH.
330
00:14:36,500 --> 00:14:37,670
Jonny: 32 FEET!
331
00:14:37,750 --> 00:14:39,540
A NEW RECORD!
332
00:14:39,625 --> 00:14:40,825
COOL.
333
00:14:40,917 --> 00:14:44,377
WHAT? NOW YOU'RE
SOME KIND OF
PSYCHIC YARDSTICK?
334
00:14:44,458 --> 00:14:48,958
LET ME CONGRATULATE
YOU WITH A VICTORY
ARMPIT RUB.
335
00:14:49,042 --> 00:14:50,252
[LAUGHING]
336
00:14:50,333 --> 00:14:51,463
SO WHAT?
337
00:14:51,542 --> 00:14:52,632
WE COULD BEAT THAT.
338
00:14:52,708 --> 00:14:55,378
IF ONLY WE HAD
A SACK OF POTATOES.
339
00:14:55,458 --> 00:14:58,418
POTATOES WOULDN'T
AID US IN ANY WAY, ED.
340
00:14:58,500 --> 00:15:02,920
SPARE ME, TWERPS.
WHY DON'T YOU SHOW
US WHAT YOU GOT?
341
00:15:03,000 --> 00:15:04,130
NO PROBLEM!
342
00:15:04,208 --> 00:15:06,628
WE'RE PROS!
JUST WATCH US.
343
00:15:06,708 --> 00:15:09,078
THERE HE GOES,
INVOLVING YOU AND I
344
00:15:09,167 --> 00:15:11,247
WITH HIS USE OF
PLURAL PRONOUNS.
345
00:15:11,333 --> 00:15:15,003
THIS ONE'S
FOR YOU, NESTOR!
346
00:15:27,500 --> 00:15:28,290
IS EVERYONE WATCHING?
347
00:15:28,375 --> 00:15:29,705
WELL, DUH, EDDY.
348
00:15:29,792 --> 00:15:33,792
THIS CONTRAPTION
ONLY TAKES UP HALF
OF THE CUL-DE-SAC.
349
00:15:33,875 --> 00:15:36,785
WORLD RECORD,
HERE WE COME!
350
00:15:36,875 --> 00:15:38,955
PLURAL PRONOUN!
351
00:15:39,042 --> 00:15:40,252
OH, DEAR!
352
00:15:40,333 --> 00:15:41,923
GIDDYUP!
353
00:15:42,000 --> 00:15:45,000
[ALL SCREAMING]
354
00:15:45,083 --> 00:15:46,043
[GROANING]
355
00:15:46,125 --> 00:15:48,955
OH, YOU GUYS
ARE GOOD.
356
00:15:49,042 --> 00:15:52,002
[LAUGHING]
357
00:15:54,625 --> 00:15:57,035
REAL PROS.
358
00:15:57,125 --> 00:16:00,165
HOW CAN I COMPETE?
359
00:16:00,250 --> 00:16:02,420
MY FEET SWELL
WITH JOY.
360
00:16:02,500 --> 00:16:03,710
COME ON, JIMMY.
361
00:16:03,792 --> 00:16:07,882
EDDY, MAY I
SUGGEST SOMETHING
LESS PHYSICAL...
362
00:16:07,958 --> 00:16:09,168
LIKE KNITTING?
363
00:16:09,250 --> 00:16:10,540
KNITTING?!
364
00:16:10,625 --> 00:16:12,495
I CAN SEE IT ALL NOW...
365
00:16:12,583 --> 00:16:16,003
WE KNIT A BIG BLANKET,
A HUGE BLANKET!
366
00:16:16,083 --> 00:16:18,753
KEVIN WOULD HAVE
TO OUTKNIT US!
367
00:16:18,833 --> 00:16:20,133
THAT...
THAT HE WOULD.
368
00:16:20,208 --> 00:16:23,458
I LIKE BLANKETS WITH
LITTLE FRINGES ON THEM--
369
00:16:23,542 --> 00:16:24,832
NOT KNITTING!
370
00:16:24,917 --> 00:16:27,457
WE MOVE TO PLAN "B."
371
00:16:27,542 --> 00:16:30,212
KNITTING. PLEASE!
372
00:16:32,167 --> 00:16:33,167
UNH!
373
00:16:33,000 --> 00:16:35,630
YEAH, YEAH!
374
00:16:35,708 --> 00:16:39,168
56 BELLY SLAMS
IN A ROW!
375
00:16:39,250 --> 00:16:41,880
AND NOT A BEAD
OF SWEAT!
376
00:16:41,958 --> 00:16:44,418
YOU ARE GOOD,
BUT I MUST TEMPT YOU
377
00:16:44,500 --> 00:16:47,330
WITH ROLF'S RECORD FOR
UNICYCLE SHENANIGANS.
378
00:16:47,417 --> 00:16:50,077
RIGHT, BUT DON'T
COUNT YOUR CHICKENS.
379
00:16:50,167 --> 00:16:51,917
WHY WOULD I NOT
COUNT MY CHICKENS?
380
00:16:52,000 --> 00:16:56,460
CHIN-UPS ARE
AN EASY RECORD,
JIMMY.
381
00:16:58,250 --> 00:17:01,790
HALF-PINTS
OVER EASY!
382
00:17:01,875 --> 00:17:02,825
HA HA HA HA!
383
00:17:02,917 --> 00:17:05,577
NOW SPIN THEM AROUND
LIKE A SICK GOAT.
384
00:17:05,667 --> 00:17:08,287
ROLF, YOU SURE
ARE OLD-WORLD.
385
00:17:08,375 --> 00:17:09,205
HA HA HA!
386
00:17:09,292 --> 00:17:12,132
SOME RECORD,
KEV.
WHAT'S NEXT?
387
00:17:12,208 --> 00:17:13,958
PILLOW FLUFFING?
388
00:17:14,042 --> 00:17:14,922
YAWN!
389
00:17:15,000 --> 00:17:17,040
WHAT ARE YOU
DORKING ABOUT NOW?
390
00:17:17,125 --> 00:17:19,995
THE RECORD JUST
MOI
391
00:17:20,083 --> 00:17:22,173
AND MY TWO
ENGINEERS--
392
00:17:22,000 --> 00:17:25,540
THE FASTEST TRIP
AROUND THE WORLD
WITH A ROCKET CAR
393
00:17:25,625 --> 00:17:28,995
THAT WENT SO FAST,
THE PAINT
PEELED OFF.
394
00:17:29,083 --> 00:17:30,213
YEAH, RIGHT.
395
00:17:30,042 --> 00:17:32,332
YOU DON'T HAVE
A ROCKET CAR.
396
00:17:32,417 --> 00:17:35,207
OH? THEN HOW
DO YOU EXPLAIN
THIS BAGUETTE?
397
00:17:35,042 --> 00:17:38,132
I PICKED IT UP
ON A FUEL STOP
IN FRANCE.
398
00:17:38,208 --> 00:17:41,288
AND I GOT
THIS CHINESE FOOD
IN CHINA LAND.
399
00:17:41,375 --> 00:17:43,995
RECORD-BREAKING
ROCKET CAR. UNH!
400
00:17:44,083 --> 00:17:46,923
ALL RIGHT,
MOO GOO GAI DORK.
401
00:17:47,000 --> 00:17:50,210
LET'S SEE
YOUR ROCKET CAR.
402
00:17:50,042 --> 00:17:51,632
DOES IT HAVE
SHINY FINS?
403
00:17:51,708 --> 00:17:54,128
HOW FAST DOES IT
GO, ROCKET MAN?
404
00:17:54,208 --> 00:17:55,878
DOES IT HAVE KNOBS?
405
00:17:55,958 --> 00:17:57,378
COME SEE
FOR YOURSELF...
406
00:17:57,458 --> 00:17:59,708
JUST DOWN
THE LANE.
407
00:17:59,792 --> 00:18:01,042
OH, BOY!
408
00:18:01,125 --> 00:18:02,125
SHOW US, EDDY!
409
00:18:02,208 --> 00:18:04,788
RIGHT. LET'S GO.
410
00:18:04,875 --> 00:18:06,825
TO THE ROCKET CAR!
411
00:18:06,917 --> 00:18:09,287
EXCELLENT IDEA.
412
00:18:09,375 --> 00:18:10,535
WHOA!
413
00:18:10,625 --> 00:18:12,035
AFTER YOU.
414
00:18:12,125 --> 00:18:14,535
PLEASE LEAD
THE WAY.
415
00:18:14,625 --> 00:18:16,535
RIGHT THIS WAY.
416
00:18:16,625 --> 00:18:18,125
YOU FIRST.
417
00:18:18,208 --> 00:18:20,128
Eddy:
WATCH YOUR STEP!
418
00:18:20,208 --> 00:18:23,288
Kevin: FOLLOW
THE YELLOW
BRICK ROAD.
419
00:18:23,375 --> 00:18:27,785
VOULEZ-VOUS,
AND I DO MEAN YOU.
420
00:18:28,167 --> 00:18:29,747
Edd: ALL DONE.
421
00:18:29,833 --> 00:18:32,173
OH, THAT'S SO COOL,
DOUBLE-D.
422
00:18:32,000 --> 00:18:33,210
THANK YOU, ED.
423
00:18:33,042 --> 00:18:35,542
CAN WE VISIT
THE PLANET
OF BACON MEN
424
00:18:35,625 --> 00:18:38,825
AND HAVE
THE MARROW SUCKED
FROM OUR BONES?
425
00:18:38,917 --> 00:18:41,377
IT'S JUST
A PROP, ED.
426
00:18:41,458 --> 00:18:42,498
IT'S TOO SMALL.
427
00:18:42,583 --> 00:18:45,633
SMALL?!
PLEASE, ED.
428
00:18:45,708 --> 00:18:48,168
COMPACT.
429
00:18:48,250 --> 00:18:50,210
I INSIST.
430
00:18:50,292 --> 00:18:52,082
LADIES FIRST.
431
00:18:52,167 --> 00:18:53,537
[GROANS]
432
00:18:53,625 --> 00:18:56,915
THIS IS A ROCKET CAR?
433
00:18:57,000 --> 00:18:58,210
YEAH, RIGHT.
434
00:18:58,042 --> 00:19:00,172
IS THAT
A TRAFFIC CONE?
435
00:19:00,000 --> 00:19:01,130
UH, YEAH...
436
00:19:01,208 --> 00:19:02,918
READY FOR LAUNCH!
437
00:19:03,000 --> 00:19:04,920
[ALL YELLING]
438
00:19:05,000 --> 00:19:09,880
OH, DEAR!
IT TOO SMALL!
439
00:19:12,167 --> 00:19:14,207
ROOM FOR ONE MORE!
440
00:19:14,042 --> 00:19:15,082
MY HEAD...
441
00:19:15,167 --> 00:19:16,537
TOUCH ME WITH
THAT BROOM,
442
00:19:16,625 --> 00:19:19,035
AND I'LL TEAR OFF
YOUR EYEBROW.
443
00:19:19,125 --> 00:19:20,535
READY, DOUBLE-D?
444
00:19:20,625 --> 00:19:23,205
THE SUCCESS OF THIS
IS SLIM TO--
445
00:19:23,042 --> 00:19:25,632
OK, PREPARE
TO BLAST OFF!
446
00:19:25,708 --> 00:19:28,628
WATCH THE HEAD,
BIG GUY.
447
00:19:28,708 --> 00:19:29,828
WHERE?
448
00:19:29,917 --> 00:19:32,077
WHERE'S THE
OTHER DWEEBS?
449
00:19:32,167 --> 00:19:35,457
YOU WANT
TO BE CRAMPED UP
WITH ED'S PITS?
450
00:19:35,542 --> 00:19:39,082
[ALL TALKING AT ONCE]
451
00:19:39,167 --> 00:19:40,997
PREPARE FOR BLASTOFF!
452
00:19:41,083 --> 00:19:43,083
IGNITING
TURBINE THRUSTERS.
453
00:19:43,167 --> 00:19:46,747
SHAVING SPARK PLUGS.
CONTACT!
454
00:19:49,750 --> 00:19:51,830
AH, BABY!
455
00:19:51,917 --> 00:19:54,287
WE'RE MOVING,
SARAH.
456
00:19:55,167 --> 00:19:58,827
DON'T BLINK.
WE'RE ALREADY PASSING
THROUGH SCOTLAND.
457
00:19:58,917 --> 00:20:01,827
LOOK, LOOK!
A MAN WEARING A DRESS!
458
00:20:01,917 --> 00:20:04,167
Rolf: HA HA!
459
00:20:05,500 --> 00:20:07,830
NOW WE'RE WHIZZING
PAST SWITZERLAND.
460
00:20:07,917 --> 00:20:09,457
I SMELL A GOAT!
461
00:20:09,542 --> 00:20:11,082
YES, LOOK!
462
00:20:11,167 --> 00:20:14,247
A FINE MATE
FOR VICTOR, YES?
463
00:20:14,333 --> 00:20:16,173
GET OVER IT, ROLF.
464
00:20:16,000 --> 00:20:18,130
[KIDS YELLING]
465
00:20:21,458 --> 00:20:26,208
LOOK--MEXICO.
LET'S TAN.
466
00:20:26,042 --> 00:20:29,082
I'M HOMESICK.
467
00:20:29,167 --> 00:20:31,667
[PANTING]
468
00:20:31,750 --> 00:20:33,710
HMM?
469
00:20:33,792 --> 00:20:35,382
EXCUSE ME, PILOT...
470
00:20:35,458 --> 00:20:37,918
PLANK'S FEELING
A LITTLE WOOZY.
471
00:20:38,000 --> 00:20:39,710
NORMAL BEHAVIOR...
472
00:20:39,792 --> 00:20:42,132
'CAUSE WE'RE OVER
THE SPECIFIC OCEAN.
473
00:20:42,208 --> 00:20:43,078
[ROARING]
474
00:20:43,167 --> 00:20:45,127
Jimmy:
JIMINY! A SHARK!
475
00:20:45,208 --> 00:20:47,128
[ALL YELLING]
476
00:20:47,208 --> 00:20:48,998
[ROARING]
477
00:20:50,208 --> 00:20:51,748
DO NOT FEAR.
478
00:20:51,833 --> 00:20:53,793
[TOILET FLUSHES]
479
00:20:53,875 --> 00:20:57,875
HYPERSPEED!
HA HA HA HA!
480
00:20:57,958 --> 00:20:59,128
WHOO-HOO!
481
00:20:59,208 --> 00:21:01,538
THERE GOES EGYPT.
482
00:21:01,625 --> 00:21:02,995
AFRICA...
483
00:21:03,083 --> 00:21:05,633
AFGHANISTAN...
484
00:21:05,708 --> 00:21:08,038
POP GOES THE EDDY.
485
00:21:08,125 --> 00:21:10,245
HEH HEH. HI, KEV.
486
00:21:10,333 --> 00:21:11,213
[WHISTLING]
487
00:21:11,292 --> 00:21:14,042
KEVIN, UH...
WHAT ARE YOU DOING?
488
00:21:14,125 --> 00:21:16,825
KEVIN? PLEASE!
489
00:21:16,917 --> 00:21:18,827
KEVIN!
490
00:21:18,917 --> 00:21:21,917
CAN'T YOU TAKE
A JOKE?
491
00:21:22,000 --> 00:21:24,130
[YELLING]
492
00:21:24,208 --> 00:21:26,248
OH, DEAR!
493
00:21:26,333 --> 00:21:28,463
[ALL LAUGHING]
494
00:21:32,750 --> 00:21:34,880
[ALL YELLING]
495
00:21:41,125 --> 00:21:45,955
[MOANING AND GROANING]
496
00:21:46,042 --> 00:21:47,922
Edd: NOT GOOD!
497
00:21:48,000 --> 00:21:50,210
WHOA...WHOA!
498
00:21:50,292 --> 00:21:52,382
[ALL SCREAMING]
499
00:21:52,458 --> 00:21:55,168
Ed: WHOA-HO-HO!
ALLEY-OOP!
500
00:21:55,000 --> 00:21:56,710
[SCREAMING]
501
00:22:01,042 --> 00:22:03,132
[COUGHING]
502
00:22:03,208 --> 00:22:05,498
I THINK I SWALLOWED
A TURTLE.
503
00:22:05,583 --> 00:22:08,213
OH...WHAT COUNTRY
ARE WE IN?
504
00:22:08,292 --> 00:22:09,752
WE'RE HOME, EDDY...
505
00:22:09,833 --> 00:22:13,633
AND WE'VE BROKEN
EVERYTHING BUT A RECORD.
506
00:22:13,708 --> 00:22:16,078
CAN I WEAR
A DRESS AGAIN?
507
00:22:16,167 --> 00:22:18,207
[LAUGHING]
508
00:22:35,333 --> 00:22:37,133
ED, EDD N EDDY!
509
00:22:37,208 --> 00:22:38,788
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP AND
U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
510
00:22:38,875 --> 00:22:43,125
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
31065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.