Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,042 --> 00:00:10,502
[WHISTLING]
2
00:00:27,000 --> 00:00:31,920
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
3
00:00:46,417 --> 00:00:48,707
[ED, EDD, AND EDDY LAUGH]
4
00:00:48,792 --> 00:00:49,712
[TRUMPET-LIKE NOISE]
5
00:00:49,792 --> 00:00:53,132
OH, BOY. DOUBLE D,
YOU STINK.
6
00:00:53,208 --> 00:00:54,668
LET A PRO SHOW YOU.
7
00:00:54,750 --> 00:00:55,790
CERTAINLY, EDDY.
8
00:00:55,875 --> 00:00:59,125
IT'S ALL TECHNIQUE,
SOCKHEAD, PURE TALENT.
9
00:00:59,208 --> 00:01:00,628
[PBBLLLT]
10
00:01:00,708 --> 00:01:02,748
WRONG TECHNIQUE.
11
00:01:02,833 --> 00:01:04,713
SLIGHT ADJUSTMENT, AND...
12
00:01:04,792 --> 00:01:06,462
[SOFT HONK]
13
00:01:06,542 --> 00:01:08,752
[TRUMPETING]
14
00:01:09,500 --> 00:01:11,130
I AM A WHALE,
EDDY,
15
00:01:11,208 --> 00:01:14,208
AN ENDANGERED
MAMMAL. HUG ME.
16
00:01:14,042 --> 00:01:15,212
[GROWLS]
17
00:01:15,042 --> 00:01:17,672
OK, BLUBBERHEAD.
YOU CAN'T BE A WHALE
18
00:01:17,750 --> 00:01:20,460
UNLESS YOU
HAVE A SPOUT. HA HA.
19
00:01:20,542 --> 00:01:22,832
[LAUGHING]
20
00:01:27,125 --> 00:01:28,915
♪ I'M THE KING
OF THE CASTLE ♪
21
00:01:29,000 --> 00:01:30,250
♪ AND YOU'RE A DIRTY--
22
00:01:30,333 --> 00:01:32,883
Ed and Edd: DOG PILE!
23
00:01:32,958 --> 00:01:35,128
[LAUGHS]
24
00:01:35,208 --> 00:01:37,208
ATTACK THE LUMP!
25
00:01:37,292 --> 00:01:40,502
OH, NO. SOMETHING
ATE MY HEAD.
26
00:01:40,583 --> 00:01:43,753
All: AAH!
27
00:01:46,125 --> 00:01:47,705
Ed: OH, LOOK.
28
00:01:47,792 --> 00:01:48,712
A WHOLE BOX
29
00:01:48,792 --> 00:01:50,712
OF ALIEN
EXPLORATORY
PROBES
30
00:01:50,792 --> 00:01:53,042
DROPPED OFF
IN AN ATTEMPT
TO SAVE FUEL
31
00:01:53,125 --> 00:01:55,455
DURING A MUTINY
OF PULSING
BRAIN MUTANTS.
32
00:01:55,542 --> 00:01:58,792
I THINK THAT EYEBROW
IS TOO HEAVY
FOR HIS HEAD.
33
00:01:58,875 --> 00:02:01,075
ACTUALLY, THEY LOOK
LIKE TURKEY BASTERS.
34
00:02:01,167 --> 00:02:03,167
[LAUGHING]
YEAH, RIGHT,
DOUBLE D.
35
00:02:03,000 --> 00:02:04,830
A TURKEY BASTER.
36
00:02:04,917 --> 00:02:06,417
I MUST
HAVE BLOOD.
37
00:02:06,500 --> 00:02:08,290
LET ME BITE
YOUR--
38
00:02:08,375 --> 00:02:09,705
WHERE WAS I?
39
00:02:09,792 --> 00:02:13,042
WHAT WE HAVE HERE
IS A SQUIRT GUN.
40
00:02:13,125 --> 00:02:16,455
PLEASE. A SQUIRT GUN?
41
00:02:16,542 --> 00:02:18,002
WHAT? YEAH!
42
00:02:18,083 --> 00:02:20,793
A CANADIAN
SQUIRT GUN.
43
00:02:20,875 --> 00:02:22,075
CANADIANS ARE WEIRD.
44
00:02:22,167 --> 00:02:25,417
Eddy: WATCH AND LEARN,
BOYS. JUST FILL...
45
00:02:25,500 --> 00:02:27,170
EVEN IF THEY
WERE CANADIAN--
46
00:02:27,250 --> 00:02:29,710
HEAVEN FORBID--
I DON'T THINK THEY'RE--
47
00:02:29,792 --> 00:02:31,212
Eddy: AND SQUIRT,
48
00:02:31,292 --> 00:02:33,002
CANADIAN STYLE.
49
00:02:33,083 --> 00:02:34,543
MY TURN!
MY TURN!
50
00:02:34,625 --> 00:02:35,915
AH, ONE PERSON'S TRASH
51
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
IS ANOTHER PERSON'S
TREASURE, I SUPPOSE.
52
00:02:39,083 --> 00:02:41,083
I'M A MOOSE,
DOUBLE D.
53
00:02:41,167 --> 00:02:44,127
LET'S SHARE
OUR TREASURE
FOR CASH.
54
00:02:44,208 --> 00:02:46,328
EVERY KID ON THE BLOCK
WILL WANT ONE.
55
00:02:46,417 --> 00:02:50,207
EDDY, YOUR VOICE
CAN BE QUITE IRRITATING
AT TIMES.
56
00:02:50,042 --> 00:02:52,462
COOKIES AND MILK!
57
00:02:52,542 --> 00:02:55,332
[INDISTINCT TALKING]
58
00:02:55,417 --> 00:02:56,787
Kevin: ALL RIGHT, ROLF.
59
00:02:56,875 --> 00:02:58,245
MY PAPA WOULD
RIDICULE ROLF
60
00:02:58,333 --> 00:03:00,333
FOR THE ROLLING
OF THE SPHERE.
61
00:03:00,417 --> 00:03:02,167
PLANK WANTS
TO GO NEXT.
62
00:03:02,000 --> 00:03:04,130
Sarah: GET IN LINE,
JONNY.
63
00:03:04,208 --> 00:03:06,628
JIMMY HAS BEEN
WAITING ALL DAY.
64
00:03:06,708 --> 00:03:10,288
SHOW THEM WHAT
YOU'RE MADE OF,
JIMMY.
65
00:03:11,250 --> 00:03:12,460
LET ME TRY.
66
00:03:12,542 --> 00:03:15,962
I THINK I PULLED
SOMETHING, SARAH.
67
00:03:16,042 --> 00:03:20,082
AAH! OOH! AAH! EE!
68
00:03:20,167 --> 00:03:21,127
OOPS.
69
00:03:21,000 --> 00:03:22,880
REMEMBER THE ALAMO!
70
00:03:22,958 --> 00:03:23,748
AWESOME.
71
00:03:23,833 --> 00:03:24,753
[HORSE NEIGHS]
72
00:03:24,833 --> 00:03:27,213
IS THAT EDDY?
73
00:03:30,333 --> 00:03:33,253
WHAT ARE THOSE?
74
00:03:33,708 --> 00:03:37,078
READY FOR
SOME ACTION,
CITY SLICKER?
75
00:03:37,167 --> 00:03:38,707
[BURPS]
76
00:03:38,792 --> 00:03:41,002
[LAUGHS]
77
00:03:42,417 --> 00:03:46,247
YOU WON'T WANT
TO MISS A DROP.
78
00:03:46,333 --> 00:03:48,133
WHAT?
79
00:03:48,208 --> 00:03:49,628
WHAT?
80
00:03:49,708 --> 00:03:50,538
WHAT?
81
00:03:50,625 --> 00:03:52,205
YOU SEE THAT?
IT'S SO POWERFUL.
82
00:03:52,042 --> 00:03:53,212
LOOKS
LIKE FUN.
83
00:03:53,292 --> 00:03:54,082
IS IT HARD?
84
00:03:54,167 --> 00:03:58,037
IT'S EASY AS 1, 2, 3.
85
00:03:58,917 --> 00:03:59,827
WHAT?
86
00:03:59,917 --> 00:04:02,077
DON'T TRY THIS
AT HOME, KIDS.
87
00:04:02,167 --> 00:04:05,957
Rolf: YES, I MUST TRY
YOUR WATER SHOOTER,
COWPOKE EDDY.
88
00:04:06,042 --> 00:04:07,042
YEAH. LET ME TRY.
89
00:04:07,125 --> 00:04:10,325
ALL THE WAY FROM CANADA,
LOADED AND IN-STOCK,
90
00:04:10,417 --> 00:04:13,327
AT DOUBLE D'S HOUSE
OF IMPORT/EXPORTS.
91
00:04:13,417 --> 00:04:16,417
ALL AT AN INSIGNIFICANT PRICE
OF 50 CENTS.
92
00:04:16,500 --> 00:04:19,670
WE'LL ALSO INCLUDE
A FREE SOCK HOLSTER.
93
00:04:19,750 --> 00:04:21,250
[STAMPEDE]
94
00:04:21,333 --> 00:04:24,753
[ALL TALKING EXCITEDLY]
95
00:04:26,833 --> 00:04:28,133
HELP.
96
00:04:28,208 --> 00:04:30,208
Eddy: WHOA, NELLIE.
97
00:04:30,042 --> 00:04:32,212
THEY FELL FOR IT.
98
00:04:32,292 --> 00:04:35,752
TODAY MUST BE MY LUCKY DAY.
99
00:04:35,833 --> 00:04:37,333
COME ON, BOYS.
100
00:04:37,417 --> 00:04:39,827
LET'S KEEP THIS
GRAVY TRAIN ROLLING.
101
00:04:39,917 --> 00:04:41,497
COMING, EDDY.
102
00:04:41,583 --> 00:04:45,003
I WAS A MOOSE ONCE.
103
00:04:46,250 --> 00:04:47,920
YOU CAN'T GET ME.
104
00:04:48,000 --> 00:04:49,750
YOU'RE A SLIPPERY
RATTLESNAKE, JIMMY.
105
00:04:49,833 --> 00:04:53,833
I AM? LET'S RIDE,
PAISLEY.
106
00:04:53,917 --> 00:04:55,037
AAH!
107
00:04:55,125 --> 00:04:57,995
YOU'RE REAL
SLIPPERY NOW.
108
00:04:58,083 --> 00:05:00,133
HA HA. TWERP.
109
00:05:01,458 --> 00:05:03,168
Jonny: WHOA.
110
00:05:03,000 --> 00:05:04,290
[BREATHING HEAVILY]
111
00:05:04,375 --> 00:05:06,165
I'M POOPED, PLANK.
112
00:05:06,000 --> 00:05:08,710
WHAT? GOLD?
113
00:05:08,792 --> 00:05:11,582
LET'S STAKE
OUR CLAIM, HOMBRE.
114
00:05:11,667 --> 00:05:13,037
[WHIP SNAPS]
115
00:05:13,125 --> 00:05:14,575
OUCH!
116
00:05:14,667 --> 00:05:15,997
I'M GOING FOR A SODA.
117
00:05:16,083 --> 00:05:17,633
Eddy: HOLD IT
RIGHT THERE,
PARTNER.
118
00:05:17,708 --> 00:05:21,498
HITCHING YOUR HORSE
IN A NO-HITCHING ZONE,
THERE, PECOS KEV?
119
00:05:21,583 --> 00:05:23,583
WRITE HIM UP,
DOUBLE DEPUTY D.
120
00:05:23,667 --> 00:05:25,127
YOU'RE A DORK.
121
00:05:25,208 --> 00:05:26,998
THAT'S
MARSHAL DORK...
122
00:05:27,083 --> 00:05:29,383
[MISPRONOUNCES]
HOMBRE.
123
00:05:29,458 --> 00:05:31,578
Edd: HERE YOU ARE,
KEVIN.
124
00:05:31,667 --> 00:05:33,127
THANK YOU.
125
00:05:33,208 --> 00:05:35,418
HEY, MARSHAL DRIP.
126
00:05:35,500 --> 00:05:36,290
[LAUGHS]
127
00:05:36,375 --> 00:05:39,205
THIS IS WAY TOO EASY.
128
00:05:39,042 --> 00:05:42,212
HMM. SPLINTERS!
129
00:05:42,042 --> 00:05:45,672
YOUR WOODEN MONEY'S
NOT GOOD HERE, PECOS KEV.
130
00:05:45,750 --> 00:05:47,500
OW!
131
00:05:50,583 --> 00:05:52,003
HMM.
132
00:05:52,083 --> 00:05:53,173
Eddy: OW!
133
00:05:53,250 --> 00:05:56,000
THAT'S A 25-CENT
PROSPECTING FINE.
134
00:05:56,083 --> 00:05:59,043
BUT I AM
WASHING DISHES,
NO-BRAIN ED-BOY.
135
00:05:59,125 --> 00:06:02,915
25 CENTS, OR
25 DAYS IN THE POKY?
136
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
AHEM. WRONG CARTOON,
EDDY.
137
00:06:05,083 --> 00:06:07,083
CATTLE RUSTLING'S
HARD, SARAH.
138
00:06:07,167 --> 00:06:10,207
NO MORE BRANDING
FOR YOU, MISTER.
139
00:06:10,042 --> 00:06:11,922
Eddy: AND YOU.
140
00:06:12,000 --> 00:06:14,000
JEEPERS.
IT'S MARSHAL EDDY.
141
00:06:14,083 --> 00:06:16,083
A 25-CENT RAILROAD TAX.
142
00:06:16,167 --> 00:06:18,287
[LAUGHS]
143
00:06:18,375 --> 00:06:22,535
EDDY, LEAVE
JIMMY ALONE!
144
00:06:22,625 --> 00:06:25,035
DOUBLE DEPUTY D.
145
00:06:25,125 --> 00:06:26,875
[LAUGHS WEAKLY]
146
00:06:26,958 --> 00:06:30,288
HMM. "DISTURBING THE PEACE"?
147
00:06:30,375 --> 00:06:31,745
WE'RE NOT PAYING.
148
00:06:31,833 --> 00:06:33,003
YOU HAVE GONE
CRAZY,
149
00:06:33,083 --> 00:06:34,463
FAST BUCK
ED BOYS.
150
00:06:34,542 --> 00:06:36,002
YEAH. I PAY,
I'M RETCHING.
151
00:06:36,083 --> 00:06:38,423
I HADN'T COUNTED
ON THAT ONE.
152
00:06:38,500 --> 00:06:40,040
Jonny: RUNAWAY WAGON.
153
00:06:40,125 --> 00:06:43,995
RUNAWAY WAGON.
154
00:06:44,458 --> 00:06:46,498
Sarah:
WHAT HAPPENED, JONNY?
155
00:06:46,583 --> 00:06:48,423
WE WERE AMBUSHED.
156
00:06:48,500 --> 00:06:50,330
THEY CIRCLED OUR WAGON.
157
00:06:50,417 --> 00:06:53,287
OH, LOOK WHAT THOSE OUTLAWS
158
00:06:53,375 --> 00:06:55,205
DID TO HIM.
159
00:06:55,042 --> 00:06:56,332
P.U.!
160
00:06:56,417 --> 00:06:58,667
WHAT IS THAT STINK?
161
00:06:58,750 --> 00:06:59,880
WHAT STINKS?
162
00:06:59,958 --> 00:07:01,998
PLANK REMINDS ME OF
FRESH-CUT SPRING FLOWERS
163
00:07:02,083 --> 00:07:05,963
SPEWN ACROSS
A BABBLING BROOK,
WITH A HINT OF LEMON.
164
00:07:06,042 --> 00:07:07,672
THEY WERE HEADED THIS WAY.
165
00:07:07,750 --> 00:07:10,130
HA HA. WHO NEEDS
THE MARSHAL NOW?
166
00:07:10,208 --> 00:07:13,378
IT'S A SHAME
YOU DIDN'T PAY
YOUR FINES.
167
00:07:13,458 --> 00:07:15,168
I GOT 25 CENTS.
168
00:07:15,000 --> 00:07:15,920
HUH?
169
00:07:16,000 --> 00:07:17,000
Rolf: YEAH, YEAH.
170
00:07:17,083 --> 00:07:18,503
Sarah: I'LL PAY TO SEE THIS.
171
00:07:18,583 --> 00:07:19,793
Eddy: WHAT THE...
172
00:07:19,875 --> 00:07:22,125
THANKS, MARSHAL EDDY.
173
00:07:22,208 --> 00:07:23,538
KANKERS.
174
00:07:23,625 --> 00:07:25,995
GIVE BACK MY--HUH?
175
00:07:26,083 --> 00:07:27,543
MY SQUIRT GUN IS MISSING.
176
00:07:27,625 --> 00:07:29,165
Kanker leader: OH, BOYS...
177
00:07:29,250 --> 00:07:30,210
HUH?
178
00:07:30,042 --> 00:07:31,462
LOOKING FOR THESE?
179
00:07:31,542 --> 00:07:32,752
[LAUGHTER]
180
00:07:32,833 --> 00:07:36,083
Jimmy: YOUR DAYS
ARE NUMBERED,
KANKER SISTERS.
181
00:07:36,167 --> 00:07:38,577
MARSHAL EDDY
IS HERE FOR YOUR HIDE.
182
00:07:38,667 --> 00:07:40,037
WELL, HE IS.
183
00:07:40,125 --> 00:07:42,455
AND WHO'S GOING
TO HELP HIM?
184
00:07:43,542 --> 00:07:47,502
UM, WE WERE JUST GOING
TO GET OUR HARMONICAS.
185
00:07:47,583 --> 00:07:49,043
RIGHT, FELLAS?
186
00:07:49,125 --> 00:07:52,125
I LOVE WHEN THEY DO THIS.
187
00:07:52,208 --> 00:07:54,828
All: RUN AWAY!
188
00:07:54,917 --> 00:07:57,167
[KANKERS LAUGHING]
189
00:07:57,250 --> 00:08:01,420
Blond Kanker: LOOK.
THEY BROUGHT US FLOWERS.
190
00:08:01,500 --> 00:08:03,790
WHAT IS IT
THIS TIME, GIRLS?
191
00:08:03,875 --> 00:08:06,955
EAU DE WOOD ROT,
OR CRANKSHAFT NUMBER 5?
192
00:08:07,042 --> 00:08:08,832
Together: CRANKSHAFT.
193
00:08:08,917 --> 00:08:10,037
PERFUME?
194
00:08:10,125 --> 00:08:11,285
JUST
LIKE PLANK.
195
00:08:11,375 --> 00:08:14,035
I DON'T WANT
TO SMELL PRETTY, EDDY.
196
00:08:14,125 --> 00:08:16,415
Together: SQUIRT GUNS READY.
197
00:08:16,500 --> 00:08:18,420
PICK A BOYFRIEND.
198
00:08:18,500 --> 00:08:19,460
All: OW!
199
00:08:19,542 --> 00:08:22,712
I'M FEELING
PRETTY RIPE
RIGHT NOW.
200
00:08:22,792 --> 00:08:25,132
THANKS FOR
THE LOOT, BOYS.
201
00:08:25,208 --> 00:08:26,168
[LAUGHTER]
202
00:08:26,250 --> 00:08:29,960
OH, IT'LL TAKE WEEKS
TO DISINFECT
THESE CLOTHES.
203
00:08:30,042 --> 00:08:32,332
I SMELL LIKE FRESH-CUT
SPRING FLOWERS
204
00:08:32,417 --> 00:08:36,037
SPEWN ACROSS
A BABBLING BROOK,
WITH A HINT OF LEMON.
205
00:08:36,125 --> 00:08:39,535
NOBODY TAKES MY MONEY
AND GETS AWAY WITH IT.
206
00:08:39,625 --> 00:08:43,165
I WILL HAVE
MY REVENGE!
207
00:08:44,792 --> 00:08:47,172
ANYTIME, ED.
208
00:08:47,000 --> 00:08:50,960
OH. CHOO-CHOO!
209
00:08:51,042 --> 00:08:54,172
LOOK, SARAH, A PARADE.
210
00:08:57,042 --> 00:08:59,042
HEE HEE!
211
00:08:59,125 --> 00:09:01,745
[EDDY AND EDD GROANING]
212
00:09:02,083 --> 00:09:06,333
THIS COWBOY STUFF
IS MURDER
ON YOUR LEGS.
213
00:09:07,000 --> 00:09:10,420
OH, TOO COOL. AAH!
214
00:09:10,500 --> 00:09:13,420
SOMEONE DOESN'T HAVE
MUCH CONFIDENCE IN US.
215
00:09:13,500 --> 00:09:16,080
AH, THEY'RE
JUST TRYING
TO SCARE US.
216
00:09:16,167 --> 00:09:17,627
LET'S GO.
217
00:09:17,708 --> 00:09:19,708
[EDD MOANS]
218
00:09:19,792 --> 00:09:23,212
ROLF HAS BROKEN HIS BACK
AND MADE YOU NEW MUD PITS.
219
00:09:23,042 --> 00:09:24,582
THANK YOU VERY MUCH.
220
00:09:24,667 --> 00:09:28,577
[HAWKS CALLING]
221
00:09:29,292 --> 00:09:32,082
HMM. NO SIGN OF THE KANKERS.
222
00:09:32,167 --> 00:09:33,827
LET'S MOVE OUT.
223
00:09:33,917 --> 00:09:35,537
THIS IS DESPERATE, EDDY.
224
00:09:35,625 --> 00:09:37,075
WHAT IF WE'RE CAPTURED
225
00:09:37,167 --> 00:09:39,327
AND FORCED
TO CLEAN THEIR GUTTERS?
226
00:09:39,417 --> 00:09:41,377
I DON'T KNOW WHAT
A GUTTER IS, EDDY.
227
00:09:41,458 --> 00:09:44,498
YOU'LL BE LIVING IN ONE
IF YOU DON'T COME ON.
228
00:09:44,583 --> 00:09:47,043
OK, KANK...
229
00:09:49,833 --> 00:09:53,503
OK, KANKERS.
I'M CALLING YOU OUT.
230
00:09:53,583 --> 00:09:55,213
WHAT TOOK YOU SO LONG?
231
00:09:55,042 --> 00:09:57,832
YOU KNOW
WHAT WE'RE HERE FOR.
232
00:09:57,917 --> 00:10:00,077
I LOVE A MAN IN UNIFORM.
233
00:10:00,167 --> 00:10:02,327
STAND YOUR GROUND, DEPUTIES.
234
00:10:02,417 --> 00:10:05,167
HUH? DEPUTIES? HMM?
235
00:10:05,250 --> 00:10:07,000
[TEETH CHATTERING]
236
00:10:07,083 --> 00:10:09,043
READY, GIRLS?
237
00:10:19,000 --> 00:10:20,130
[YELLS]
238
00:10:20,208 --> 00:10:22,958
[CACKLES]
239
00:10:25,417 --> 00:10:26,537
DRAW!
240
00:10:26,625 --> 00:10:27,455
HA HA!
241
00:10:27,542 --> 00:10:30,632
TELL ME IF I HIT THEM.
NO, DON'T.
242
00:10:32,458 --> 00:10:34,828
HEE HEE!
243
00:10:34,917 --> 00:10:36,997
OOPS.
244
00:10:41,167 --> 00:10:42,537
HA HA!
245
00:10:42,625 --> 00:10:44,745
OH, I FEEL IT.
246
00:10:44,833 --> 00:10:47,543
I FEEL THE ADRENALINE,
EDDY, BABY.
247
00:10:47,625 --> 00:10:49,325
DOUBLE D,
DOUBLE D.
DOUBLE D.
248
00:10:49,417 --> 00:10:51,077
RELAX, WILL YOU?
249
00:10:51,167 --> 00:10:53,077
IT'S A TOY
FROM CANADA.
250
00:10:53,167 --> 00:10:55,037
GEE. HOW
EMBARRASSING.
251
00:10:55,125 --> 00:10:57,035
HUH?
252
00:10:58,167 --> 00:10:59,917
ARE YOU THROUGH?
253
00:11:00,000 --> 00:11:02,080
WE MISSED EVERY SHOT.
254
00:11:02,167 --> 00:11:03,497
WE WON'T.
255
00:11:03,583 --> 00:11:06,003
Kankers: DANCE, COWBOYS.
256
00:11:06,083 --> 00:11:09,583
FORGET YOUR GLASSES
AT HOME?
257
00:11:09,667 --> 00:11:11,327
YOU ONLY GOT OUR FEET WET.
258
00:11:11,417 --> 00:11:13,997
IT'S OUR KANKER
RUBBER CEMENT.
259
00:11:14,083 --> 00:11:16,753
CHECK AGAIN, DEAD-EYE.
260
00:11:16,833 --> 00:11:20,003
IT FEELS AS THOUGH
I'M IN ED'S BASEMENT.
261
00:11:20,083 --> 00:11:21,463
WE'RE TRAPPED.
262
00:11:21,542 --> 00:11:23,922
TIME FOR SOME HOME COOKING.
263
00:11:24,000 --> 00:11:26,130
[EDDY AND EDD YELLING]
264
00:11:26,208 --> 00:11:27,918
RUN HOME! RUN HOME!
265
00:11:37,583 --> 00:11:40,083
[MACHINE BEEPING]
266
00:11:40,583 --> 00:11:42,003
[HORSE NEIGHS]
267
00:11:42,083 --> 00:11:45,253
WHOA. WHERE'S
THE FIRE,
FLATHEAD?
268
00:11:45,333 --> 00:11:47,423
OOH, FIRE! AAH!
269
00:11:47,500 --> 00:11:48,790
NO, ED.
270
00:11:48,875 --> 00:11:50,245
I AM MELTING, EDDY.
271
00:11:50,333 --> 00:11:51,423
[EDDY YELLS]
272
00:11:51,500 --> 00:11:54,000
OH, MY. THE DETECTOR
HAS DETECTED SOMETHING.
273
00:11:54,083 --> 00:11:56,543
Ed: I CAN'T SEE.
SO MUCH SMOKE.
274
00:11:56,625 --> 00:11:58,035
STOP.
275
00:11:58,708 --> 00:12:01,168
GRANDDAD, YOU RAN
ANOTHER STOP SIGN.
276
00:12:01,250 --> 00:12:05,000
I'VE MARKED
THE EXACT POSITION
OF WHERE TO EXCAVATE.
277
00:12:05,083 --> 00:12:07,423
DOUBLE D'S LEGS
ARE GONE.
278
00:12:07,500 --> 00:12:10,080
NO, ED. HE WANTS
YOU TO DIG.
279
00:12:10,167 --> 00:12:12,127
READY,
ELEPHANT BOY?
280
00:12:12,208 --> 00:12:13,918
Edd: OH, MY.
281
00:12:14,000 --> 00:12:15,170
ARF!
282
00:12:15,250 --> 00:12:18,540
Eddy: YOU'RE
AN ANIMAL, ED.
283
00:12:18,625 --> 00:12:19,995
I BET
IT'S A NEW CAR
284
00:12:20,083 --> 00:12:22,173
OR A BURIED
BANK HEIST.
285
00:12:22,250 --> 00:12:24,130
[CHUCKLES]
286
00:12:24,208 --> 00:12:27,038
OH, MY, ED, YOUR TALENTS
ARE ENDLESS, AREN'T THEY?
287
00:12:27,125 --> 00:12:29,625
Ed: I SEE SOMETHING
SHINY, GUYS.
288
00:12:29,708 --> 00:12:30,788
JACKPOT!
289
00:12:30,875 --> 00:12:33,415
LET HER RIP!
290
00:12:33,500 --> 00:12:35,750
FINDERS
KEEPERS.
291
00:12:35,833 --> 00:12:37,923
GO, ED! GO!
292
00:12:38,000 --> 00:12:40,500
I THINK I'M
GOING TO BE SICK.
293
00:12:40,583 --> 00:12:43,173
IS THAT JIMMY AND PLANK?
294
00:12:43,250 --> 00:12:45,080
[JIMMY HUMMING EXCITEDLY]
295
00:12:45,167 --> 00:12:46,707
HIYA, JIMMY BOY.
296
00:12:46,792 --> 00:12:48,132
EDDY.
297
00:12:48,208 --> 00:12:50,128
WHAT ARE YOU DOING
WITH PLANK, HUH? DID YOU
STEAL IT FROM JONNY?
298
00:12:50,208 --> 00:12:51,128
DID YOU, HUH?
299
00:12:51,208 --> 00:12:53,208
JONNY AND PLANK
HAD A HORRIBLE TIFF.
300
00:12:53,292 --> 00:12:54,832
JONNY WALKED OFF IN A HUFF.
301
00:12:54,917 --> 00:12:56,127
ABANDONED,
PLANK WAS HELPLESS.
302
00:12:56,208 --> 00:12:58,538
I OFFERED
THE HUNK OF WOOD A HOME.
303
00:12:58,625 --> 00:13:00,575
OH, DEAR.
JONNY ALONE?
304
00:13:00,667 --> 00:13:01,997
THINK OF THE PAIN.
305
00:13:02,083 --> 00:13:03,753
SEPARATED FROM
HIS BEST FRIEND.
306
00:13:03,833 --> 00:13:05,173
ISOLATED.
FORTUNATELY,
307
00:13:05,000 --> 00:13:07,540
I AM SURROUNDED BY
FRIENDS WHO RESPECT
THE FEELINGS--
308
00:13:07,625 --> 00:13:08,995
Eddy: CAN IT, SOCKHEAD.
309
00:13:09,083 --> 00:13:11,083
WE'RE WASTING TIME.
310
00:13:11,167 --> 00:13:12,917
JONNY IS DEFENSELESS.
311
00:13:13,000 --> 00:13:17,080
ARE YOU GOING TO FINISH
THAT CUPCAKE, DOUBLE D?
312
00:13:20,833 --> 00:13:23,923
[SIGHING]
313
00:13:27,958 --> 00:13:30,998
BOY, ED, AM I
HAPPY TO SEE YOU.
314
00:13:31,083 --> 00:13:33,633
WANT TO MAKE
A SANDCASTLE?
315
00:13:33,708 --> 00:13:36,458
"SIT DOWN
AND SAY HELLO, JONNY."
316
00:13:36,542 --> 00:13:38,082
HELLO?
317
00:13:38,167 --> 00:13:40,877
"ASK HIM HOW HE IS."
318
00:13:40,958 --> 00:13:42,288
HUH?
319
00:13:42,375 --> 00:13:44,325
UM...WAIT.
320
00:13:44,417 --> 00:13:46,327
"HOW ARE YOU?"
"HOW ARE YOU?"
321
00:13:46,417 --> 00:13:47,667
I'M FINE.
322
00:13:47,750 --> 00:13:50,210
WELL, OK, A LITTLE HUNGRY.
323
00:13:51,000 --> 00:13:52,380
UM...
324
00:13:52,458 --> 00:13:55,378
"FEELING ALONE?"
325
00:13:55,458 --> 00:13:56,578
ALONE.
326
00:13:56,667 --> 00:13:58,957
"NO ONE TO HAVE
327
00:13:59,042 --> 00:14:03,792
ONE-SIDE--SIDED
CONVER--VER--SATIONS WITH?"
328
00:14:03,875 --> 00:14:06,575
YOU READ ME
LIKE A MAP, ED.
329
00:14:06,667 --> 00:14:08,037
AM I THAT OBVIOUS?
330
00:14:08,125 --> 00:14:11,035
Ed: UH, EXCUSE ME, JONNY.
331
00:14:11,125 --> 00:14:13,165
"MEET A NEW FRIEND
332
00:14:13,250 --> 00:14:14,790
"AT ED'S
FRIEND STORE.
333
00:14:14,875 --> 00:14:17,575
ED, TAKE
JONNY THERE."
334
00:14:17,667 --> 00:14:18,747
OH, YEAH.
335
00:14:18,833 --> 00:14:20,133
HEE HEE!
336
00:14:20,208 --> 00:14:21,288
FRIEND STORE?
337
00:14:21,375 --> 00:14:25,705
HMM, WHAT'S JONNY SEE
IN THIS STUFF ANYWAY?
338
00:14:25,792 --> 00:14:26,922
WELL, EDDY,
339
00:14:27,000 --> 00:14:28,330
JONNY'S NEED
TO COMMUNICATE WITH
340
00:14:28,417 --> 00:14:30,327
AN INANIMATE OBJECT
IS QUITE NORMAL,
341
00:14:30,417 --> 00:14:31,667
SOMETIMES STEMMING
342
00:14:31,750 --> 00:14:35,080
FROM A LACK OF
SELF-CONFIDENCE
OR SOCIAL PHOBIAS.
343
00:14:35,167 --> 00:14:36,247
WHAT IS HE?
344
00:14:36,333 --> 00:14:39,213
JONNY IS HERE.
DO I GET THAT
COOKIE NOW?
345
00:14:39,042 --> 00:14:42,042
JONNY BOY, YOU LOOK
LIKE YOU NEED A NEW FRIEND.
346
00:14:42,125 --> 00:14:46,245
AT ED'S FRIEND STORE,
YOUR NEW FRIEND
IS CAREFULLY CHOSEN
347
00:14:46,333 --> 00:14:49,213
BY OUR MASTER MATCHMAKER--
BUDDY DOUBLE D.
348
00:14:49,292 --> 00:14:50,292
ONE LOUSY QUARTER,
349
00:14:50,375 --> 00:14:53,035
AND WE'LL SET YOU UP
WITH YOUR IDEAL PAL.
350
00:14:53,125 --> 00:14:54,205
I THINK I'LL PAY
351
00:14:54,292 --> 00:14:57,672
AFTER I'M HAPPY
WITH MY IDEAL PAL.
352
00:14:57,750 --> 00:14:59,080
WHAT'S WITH THAT?
353
00:14:59,167 --> 00:15:02,127
JONNY, AFTER AN EXTENSIVE
SCREENING PROCESS,
354
00:15:02,208 --> 00:15:05,128
I FOUND
YOUR PERFECT MATCH.
355
00:15:05,208 --> 00:15:08,878
BOB, JONNY.
JONNY, BOB.
356
00:15:08,958 --> 00:15:10,038
AAH!
357
00:15:10,125 --> 00:15:13,535
Eddy: WHOOPS.
FORGOT THE OTHER EYE.
358
00:15:15,083 --> 00:15:17,173
HELLO, BOB.
359
00:15:18,542 --> 00:15:21,502
I LIKE THE SHAPE
OF YOUR HEAD, TOO.
360
00:15:21,583 --> 00:15:23,543
Eddy: WELL,
WHAT DO YOU KNOW?
361
00:15:23,625 --> 00:15:25,415
YOU'RE HAPPY. I'M HAPPY.
362
00:15:25,500 --> 00:15:26,830
COUGH UP THE DOUGH.
363
00:15:26,917 --> 00:15:29,167
EDDY, JONNY
SHOULDN'T RUSH INTO
A NEW RELATIONSHIP.
364
00:15:29,000 --> 00:15:31,830
THEY NEED TO GET
BETTER ACQUAINTED.
THIS WAY, PLEASE.
365
00:15:31,917 --> 00:15:36,417
COME ON. I'M TRYING
TO RUN A BUSINESS
HERE. WORK WITH ME.
366
00:15:36,500 --> 00:15:38,830
EDDY IS
MY IDEAL PAL--
367
00:15:38,917 --> 00:15:40,037
SOFT AND CUDDLY,
368
00:15:40,125 --> 00:15:42,075
LIKE
MASHED POTATOES.
369
00:15:42,167 --> 00:15:43,207
YUM.
370
00:15:43,042 --> 00:15:45,922
[BLOWING]
371
00:15:50,375 --> 00:15:54,075
HMM? PARDON.
DID YOU SAY SOMETHING?
372
00:15:54,917 --> 00:15:57,497
HMM? UH...
373
00:16:00,083 --> 00:16:02,083
A PLANET?
374
00:16:02,708 --> 00:16:05,128
MY HEAD'S NOT THAT BIG.
MY MAMA WHAT?
375
00:16:05,208 --> 00:16:06,628
[ED GIGGLING]
376
00:16:06,708 --> 00:16:07,998
OH, HI, GUYS.
377
00:16:08,083 --> 00:16:09,833
YOU'LL FIND PING-PONG
378
00:16:09,917 --> 00:16:12,417
TO BE A GREAT
ICEBREAKER, JONNY.
379
00:16:12,500 --> 00:16:14,710
NOT TO MENTION
A DUCK.
380
00:16:14,792 --> 00:16:16,002
HUH?
HUH?
381
00:16:16,083 --> 00:16:17,083
WHAT?
382
00:16:17,167 --> 00:16:17,997
UM...
WHO?
383
00:16:18,083 --> 00:16:19,213
HUH?
UM...
384
00:16:19,292 --> 00:16:20,462
ED.
385
00:16:20,542 --> 00:16:22,042
WHY?
386
00:16:22,125 --> 00:16:24,035
OK, JONNY,
PLAY BALL.
387
00:16:24,125 --> 00:16:25,035
YOUR SERVE, JONNY.
388
00:16:25,125 --> 00:16:30,285
OH, BOY. PLANK AND I
PLAYED THIS ALL THE TIME.
389
00:16:30,375 --> 00:16:31,995
[EDDY LAUGHING]
390
00:16:32,083 --> 00:16:33,633
BOB SPIKED IT.
391
00:16:33,708 --> 00:16:35,328
Ed: BOB IS GOOD
FOR A CONE.
392
00:16:35,417 --> 00:16:38,077
GOING TO LEAVE A MARK?
393
00:16:38,167 --> 00:16:40,417
I DON'T LIKE BOB.
394
00:16:40,500 --> 00:16:41,290
UH-OH.
395
00:16:41,375 --> 00:16:42,625
DON'T WORRY, JONNY.
396
00:16:42,708 --> 00:16:45,628
ALL RELATIONSHIPS START
WITH A STRONG FOUNDATION--
397
00:16:45,708 --> 00:16:47,078
I LIVE IN A FOUNDATION
398
00:16:47,167 --> 00:16:50,377
WITH ALL SORTS OF USELESS THINGS
THAT JONNY WOULD TALK TO.
399
00:16:50,458 --> 00:16:52,038
SAVED BY THE ED.
400
00:16:52,125 --> 00:16:53,995
Ed: COME, EDDY.
401
00:16:54,083 --> 00:16:56,833
[ED LAUGHING]
402
00:17:00,167 --> 00:17:03,957
ED, YOU GO DOWN THE STAIRS
JUST LIKE PLANK.
403
00:17:04,042 --> 00:17:06,422
A FRIEND FOR JONNY WE NEED.
404
00:17:06,500 --> 00:17:09,040
ED, YOU GOT
TO LIKE YOUR ROOM.
405
00:17:09,125 --> 00:17:12,745
OH, DEAR. JONNY IS
IN A DENIAL STAGE.
406
00:17:12,833 --> 00:17:16,083
I GOT A FRIEND FOR YOU
JONNY...SOMEWHERE.
407
00:17:16,167 --> 00:17:17,747
ED, YOU JUST MISSED MY--
408
00:17:17,833 --> 00:17:20,793
Ed: AHOY!
409
00:17:21,083 --> 00:17:24,133
WAIT UNTIL
I GET MY HANDS ON YOU.
410
00:17:24,208 --> 00:17:28,168
WHY, EDDY, THAT'S
A PERFECT MATCH FOR JONNY.
DON'T YOU THINK?
411
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
REALLY?
412
00:17:29,083 --> 00:17:31,383
Eddy: JONNY,
MEET SALTY SAM.
413
00:17:31,458 --> 00:17:33,708
IT LOOKS
A LITTLE CRUSTY.
414
00:17:33,792 --> 00:17:36,002
DON'T JUDGE A BOOK
BY ITS COVER, JONNY.
415
00:17:36,083 --> 00:17:38,083
IT'S SALTY,
AND IT'S A BOOT.
416
00:17:38,167 --> 00:17:39,667
KNOCK
YOURSELF OUT.
417
00:17:39,750 --> 00:17:41,500
OOH. NOW, WHAT DID I...
418
00:17:41,583 --> 00:17:43,133
AW, LOOK.
ED!
419
00:17:43,208 --> 00:17:45,168
HUH? OH, YES, EDDY?
420
00:17:45,000 --> 00:17:46,790
GET OUT HERE, WILL YOU?
421
00:17:46,875 --> 00:17:49,535
THESE TWO
NEED SOME QUALITY TIME.
422
00:17:49,625 --> 00:17:50,625
[CHUCKLES]
423
00:17:50,708 --> 00:17:53,828
DID YOU SEE THE SPARKLE
IN JONNY'S EYES?
424
00:17:53,917 --> 00:17:56,707
STOP ME, BOYS.
I'M GETTING FRILLY.
425
00:17:56,792 --> 00:17:57,542
[CRASHING]
426
00:17:57,625 --> 00:17:58,955
Jonny: HELP! HELP!
427
00:17:59,042 --> 00:18:00,252
THEY'RE
HAVING FUN.
428
00:18:00,333 --> 00:18:02,463
Jonny: STOP IT, SALTY.
429
00:18:02,542 --> 00:18:04,832
HE'S MAD, I TELL YOU. MAD!
430
00:18:04,917 --> 00:18:05,747
OH, MY.
431
00:18:05,833 --> 00:18:07,173
WHAT'S WITH THIS GUY?
432
00:18:07,000 --> 00:18:09,750
JONNY NEEDS TO PICK
HIS OWN FRIEND.
433
00:18:09,833 --> 00:18:12,083
BINGO.
434
00:18:12,167 --> 00:18:14,827
Jonny: FRIENDS FOR LIFE?
YES, INDEEDY.
435
00:18:14,917 --> 00:18:16,077
[LOUD MUSIC PLAYING]
436
00:18:16,167 --> 00:18:20,417
OOH, IT SOUNDS LIKE
THE FESTIVITIES
HAVE ALREADY BEGUN.
437
00:18:21,542 --> 00:18:24,792
EDDY, THE MUSIC'S TOO LOUD!
438
00:18:24,875 --> 00:18:26,125
[EDDY TURNS DOWN MUSIC]
439
00:18:26,208 --> 00:18:28,578
YOU'RE DISRUPTING
THE FABRIC OF
SUBURBAN LIVING!
440
00:18:28,667 --> 00:18:30,627
[LAUGHS NERVOUSLY]
441
00:18:30,708 --> 00:18:33,538
COME ON. COME ON.
LIGHTEN UP, JONNY.
442
00:18:33,625 --> 00:18:35,995
THE SHINDIG'S
ALL FOR YOU, CURLY.
443
00:18:36,083 --> 00:18:37,963
SCHMOOZE ON
INTO THE PARTY.
444
00:18:38,042 --> 00:18:39,832
CHECK OUT
THOSE COOL FRIENDS.
445
00:18:39,917 --> 00:18:42,457
OOH, THEY'RE
ALL STARING AT ME.
446
00:18:42,542 --> 00:18:44,832
WITH A HEAD
LIKE YOURS,
I'D STARE, TOO.
447
00:18:44,917 --> 00:18:46,247
JUST FOLLOW ED
AND DOUBLE D.
448
00:18:46,333 --> 00:18:48,673
THEY'LL GET
THIS PLACE
A-COOKING.
449
00:18:48,750 --> 00:18:50,000
QUIT STANDING AROUND.
450
00:18:50,083 --> 00:18:52,963
GET OUT THERE.
DANCE WITH SOMETHING.
451
00:18:53,042 --> 00:18:54,292
BREAK THE ICE.
452
00:18:54,375 --> 00:18:57,075
THIS IS NOT
MY STRONG SUIT.
453
00:18:57,167 --> 00:18:59,167
I'M THE
ICE-CREAM MAN.
454
00:18:59,000 --> 00:19:00,630
MOVE, DOUBLE D.
455
00:19:00,708 --> 00:19:02,538
STOP. NO.
PLEASE.
456
00:19:02,625 --> 00:19:04,625
DO IT FOR JONNY.
457
00:19:07,417 --> 00:19:09,877
WHAT LOVELY LEAVES
YOU HAVE.
458
00:19:09,958 --> 00:19:12,458
UH, OH. IT'S A WIG. SORRY.
459
00:19:12,542 --> 00:19:15,172
THAT-A BOY,
MONOBROW.
460
00:19:15,000 --> 00:19:17,210
ED HAS GOT
A NEW FRIEND.
461
00:19:17,042 --> 00:19:20,462
I MISS...PLANK.
462
00:19:20,542 --> 00:19:22,132
DANCING WITH A VASE.
463
00:19:22,208 --> 00:19:25,288
BOY, HAVE I REACHED
AN ALL-TIME LOW.
464
00:19:25,375 --> 00:19:28,165
[CHUCKLING]
465
00:19:28,250 --> 00:19:30,080
[CHUCKLING]
466
00:19:30,167 --> 00:19:32,667
UM, WOULD YOU...
467
00:19:32,750 --> 00:19:35,880
LIKE TO, AH, OH, D-D-DANCE
468
00:19:35,958 --> 00:19:37,208
WITH ME?
469
00:19:37,292 --> 00:19:40,382
OH, OK. PLANK!
470
00:19:40,458 --> 00:19:42,128
WHO ARE YOU? DANCE?
471
00:19:42,208 --> 00:19:45,668
NO, I THOUGHT...
OH, NO, I LIKE YOU, TOO.
472
00:19:45,750 --> 00:19:48,130
OH...OH.
473
00:19:48,208 --> 00:19:50,288
TOO MANY FRIENDS.
474
00:19:50,375 --> 00:19:52,125
[JONNY MOANING]
475
00:19:52,208 --> 00:19:54,078
HEY THERE,
PARTY POOPER.
476
00:19:54,167 --> 00:19:55,377
COME ON. RELAX.
477
00:19:55,458 --> 00:19:56,378
Jonny: WHOA!
478
00:19:56,458 --> 00:19:58,828
Eddy: TAKE A LOAD OFF
THOSE SANDALS.
479
00:19:58,917 --> 00:20:01,167
THE PARTY'S JUST STARTING.
480
00:20:01,000 --> 00:20:03,130
CHECK IT OUT, ROLF.
481
00:20:03,208 --> 00:20:06,378
COOL PARTY.
CHECK OUT
THE SNACKS.
482
00:20:06,458 --> 00:20:10,458
PARTY?
JIMMY, PARTY!
483
00:20:10,542 --> 00:20:11,632
GRANDDAD?
484
00:20:11,708 --> 00:20:13,418
Jimmy: SOMEONE
POINT ME TO THE D.J.
485
00:20:13,500 --> 00:20:16,750
TIME FOR ROLF TO SHOW OFF
HIS BOOGALOO, YEAH!
486
00:20:16,833 --> 00:20:17,923
Sarah: WHEE!
487
00:20:18,000 --> 00:20:21,330
LET'S BUST A MOVE,
SARAH. WHEE!
488
00:20:24,042 --> 00:20:26,082
PLANK?
489
00:20:26,167 --> 00:20:28,037
KEVIN, NO, NO!
490
00:20:28,125 --> 00:20:30,205
WHAT IS THIS STUFF?
491
00:20:30,292 --> 00:20:31,632
SO LAME.
492
00:20:31,708 --> 00:20:32,918
MY RECORDS!
493
00:20:33,000 --> 00:20:35,210
OH, THAT'S IT.
I WANT ALL OF YOU--
494
00:20:35,292 --> 00:20:37,582
HELLO. CAN I
HAVE THIS DANCE?
495
00:20:37,667 --> 00:20:39,037
WAIT!
Rolf: COME.
496
00:20:39,125 --> 00:20:40,325
BOOGALOO WITH ROLF.
497
00:20:40,417 --> 00:20:42,827
SHOW ME WHERE
YOUR MAMA LIVES.
498
00:20:42,917 --> 00:20:44,037
AH, FRESH.
499
00:20:44,125 --> 00:20:45,785
TRY THIS ONE, EDDY.
500
00:20:45,875 --> 00:20:49,125
BOOG-A-LOO!
501
00:20:49,917 --> 00:20:52,167
SWINGING.
502
00:20:52,708 --> 00:20:54,328
HANG ON TIGHT.
CHA-CHA-CHA.
503
00:20:54,417 --> 00:20:56,457
Kevin: WHOA.
YOU'RE A MACHINE.
504
00:20:56,542 --> 00:21:00,132
I'VE GOT
GOOSE BUMPS, SARAH.
505
00:21:00,875 --> 00:21:03,205
I'M SORRY, TOO, PLANK.
506
00:21:03,042 --> 00:21:04,922
LET'S GO HOME.
507
00:21:05,000 --> 00:21:06,130
IT'S OUT-OF-CONTROL.
508
00:21:06,208 --> 00:21:08,788
DON'T CUT IN, EDDY.
IT'S RUDE.
509
00:21:08,875 --> 00:21:09,745
Ed: NEXT!
510
00:21:09,833 --> 00:21:11,963
GET ON BOARD THE ED TRAIN.
511
00:21:12,042 --> 00:21:14,212
ED!
512
00:21:14,042 --> 00:21:15,042
CALL A DOCTOR.
513
00:21:15,125 --> 00:21:17,035
Together:
NOT COOL. NOT COOL.
514
00:21:17,125 --> 00:21:18,875
Eddy: OUCH. OOH.
515
00:21:18,958 --> 00:21:21,038
OUT OF MY ROOM.
516
00:21:21,125 --> 00:21:22,745
OUT. OUT. OUT.
517
00:21:22,833 --> 00:21:24,293
I WAS BORN
TO BE WILD,
518
00:21:24,375 --> 00:21:26,075
BUT THE CAGE
WAS TOO SMALL.
519
00:21:26,167 --> 00:21:27,707
IT WAS A DORK FEST.
520
00:21:27,792 --> 00:21:30,632
I ACTUALLY
STARTED TO SWEAT. ME!
521
00:21:30,708 --> 00:21:32,288
Eddy: OUT OF HERE.
522
00:21:32,375 --> 00:21:35,205
WELL, JONNY
FOUND HIS FRIEND.
523
00:21:35,292 --> 00:21:36,672
NO WAY.
524
00:21:36,750 --> 00:21:37,790
LOOK, EDDY.
525
00:21:37,875 --> 00:21:40,165
Eddy: HEY, JONNY, BUT--BUT--
526
00:21:40,000 --> 00:21:41,250
GIVE ME MY QUARTER.
527
00:21:41,333 --> 00:21:43,083
Jimmy: ♪ OOH, OOH
HUH?
528
00:21:43,167 --> 00:21:45,827
Jimmy:
EVERYBODY'S DOING IT.
529
00:21:45,917 --> 00:21:51,327
BOUNCY, BOUNCY, BOUNCY.
530
00:21:51,417 --> 00:21:52,497
♪ OOH, OOH
531
00:21:52,583 --> 00:21:55,083
♪ OOH, OOH...
532
00:21:55,167 --> 00:21:55,997
OOH!
533
00:21:56,083 --> 00:21:59,253
EXCUSE ME, EDDY.
THIS IS MY SONG.
534
00:22:00,417 --> 00:22:05,077
IF YOU CAN'T BEAT THEM,
SHOW OFF.
535
00:22:05,167 --> 00:22:07,417
LET'S MAMBO.
536
00:22:07,500 --> 00:22:09,080
♪ OOH, OOH
537
00:22:09,167 --> 00:22:10,127
♪ OOH, OOH
538
00:22:10,208 --> 00:22:12,248
♪ OOH,
OOH, OOH ♪
539
00:22:12,333 --> 00:22:16,583
CAPTIONING MADE POSSIBLE BY
TURNER ENTERTAINMENT GROUP
AND U.S. DEPARTMENT OF EDUCATION
540
00:22:16,667 --> 00:22:18,167
IN SYNCOPATED STYLE.
541
00:22:18,250 --> 00:22:20,420
Eddy: ED!
542
00:22:36,917 --> 00:22:39,627
ED, EDD, AND EDDY!
543
00:22:39,708 --> 00:22:44,208
CAPTIONED BY THE NATIONAL
CAPTIONING INSTITUTE
--www.ncicap.org--
34412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.