All language subtitles for Driven.To.The.Edge.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:28,195 --> 00:00:30,738 -Ooh. -Fun. 4 00:00:32,616 --> 00:00:35,576 [dramatic music] 5 00:00:47,089 --> 00:00:48,964 God, it's so hot in here. 6 00:00:50,468 --> 00:00:53,635 Mm. In more ways than one. 7 00:00:55,139 --> 00:00:57,181 -[tires screeching] -Oh! Hey. 8 00:00:58,642 --> 00:01:00,392 What the hell was that about? 9 00:01:02,021 --> 00:01:04,229 -[tires screeching] -Hey! 10 00:01:05,566 --> 00:01:08,192 -.... -Hey, look at me! 11 00:01:08,235 --> 00:01:12,154 Hey, hey, forget about it. You should worry about me. 12 00:01:12,198 --> 00:01:14,073 Why should I worry about you? 13 00:01:14,116 --> 00:01:15,574 'Cause I'm dangerous. 14 00:01:15,618 --> 00:01:17,326 -Really? -Really. 15 00:01:17,369 --> 00:01:20,496 Okay. Good. 16 00:01:24,085 --> 00:01:27,044 [music continues] 17 00:01:31,258 --> 00:01:35,010 Oh, wow. I've never been up here before. 18 00:01:35,054 --> 00:01:36,804 Hey, wrong turn. 19 00:01:38,849 --> 00:01:41,308 Are you listening to me? You're going the wrong way. 20 00:01:41,352 --> 00:01:44,311 [tires screeching] 21 00:01:45,981 --> 00:01:48,023 [man] Hey, hey, slow down. 22 00:01:53,155 --> 00:01:55,447 -Come on. -[tires screeching] 23 00:01:58,244 --> 00:02:00,285 -[tires screeching] -[both grunting] 24 00:02:00,329 --> 00:02:02,871 -You got to be kidding me. -[woman] Out. Now. 25 00:02:04,125 --> 00:02:07,126 [engine revving] 26 00:02:09,296 --> 00:02:11,296 Hey! Open up! 27 00:02:11,340 --> 00:02:13,465 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, back up, back up, back up. 28 00:02:15,970 --> 00:02:17,719 Oh, you live here? 29 00:02:20,182 --> 00:02:21,849 -Yeah. -Oh, my. 30 00:02:21,892 --> 00:02:24,434 This place is lit! 31 00:02:24,478 --> 00:02:26,645 Oh, my God. 32 00:02:29,108 --> 00:02:30,691 [man] Oh... 33 00:02:34,155 --> 00:02:35,320 Huh. 34 00:02:47,001 --> 00:02:48,375 Lights. 35 00:02:49,461 --> 00:02:50,711 Dimmer. 36 00:02:52,214 --> 00:02:54,256 [chuckles] Sick. 37 00:02:54,300 --> 00:02:57,217 -Music. -[upbeat music] 38 00:03:01,932 --> 00:03:06,518 [chuckles] Can I take a look around? 39 00:03:06,562 --> 00:03:07,936 Have at it. 40 00:03:31,754 --> 00:03:34,713 [music continues] 41 00:03:46,352 --> 00:03:47,517 Dimmer. 42 00:03:49,563 --> 00:03:50,729 Yeah. 43 00:04:18,926 --> 00:04:21,093 [intense music] 44 00:04:21,136 --> 00:04:24,263 [gasps] ...! 45 00:04:24,306 --> 00:04:27,266 -I'm sorry. -[exhales sharply] 46 00:04:27,309 --> 00:04:28,517 Here. 47 00:04:31,146 --> 00:04:32,312 Later. 48 00:04:33,482 --> 00:04:34,898 [chuckles] 49 00:04:42,658 --> 00:04:43,949 [Jaye] Lights. 50 00:04:44,576 --> 00:04:45,784 [gasps] 51 00:04:46,787 --> 00:04:47,703 Get out of my h... 52 00:04:47,746 --> 00:04:49,037 [gasps] 53 00:04:49,081 --> 00:04:50,622 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hey. 54 00:04:50,666 --> 00:04:52,207 -Relax, relax! -[woman screams] 55 00:04:52,251 --> 00:04:54,084 -[groans] -[man] Oh, my God! Oh, God! 56 00:04:54,128 --> 00:04:57,129 [dramatic music] 57 00:04:59,883 --> 00:05:02,801 [alarm ringing] 58 00:05:19,486 --> 00:05:22,404 [instrumental music] 59 00:05:52,478 --> 00:05:55,437 [music continues] 60 00:06:24,009 --> 00:06:25,842 -Hi! -Good morning, Mrs. Montgomery. 61 00:06:25,886 --> 00:06:27,844 It's good to see you. 62 00:06:27,888 --> 00:06:29,846 -I adore that top on you. -Oh, thank you. 63 00:06:29,890 --> 00:06:31,515 [Tess] Can I get you anything? How about a cappuccino? 64 00:06:31,558 --> 00:06:32,974 [Mrs. Montgomery] I'd love one, thank you. 65 00:06:44,947 --> 00:06:46,780 It's gorgeous, Tess. 66 00:06:47,699 --> 00:06:48,990 I love it. 67 00:06:49,034 --> 00:06:50,575 Oh, good. 68 00:06:50,619 --> 00:06:52,744 -[both chuckling] -Oh. 69 00:07:23,026 --> 00:07:24,776 [Olive] I met a guy! 70 00:07:24,820 --> 00:07:26,278 Cool. 71 00:07:26,321 --> 00:07:28,697 You don't seem impressed. 72 00:07:28,740 --> 00:07:30,449 -Am I supposed to be? -Yeah. 73 00:07:30,492 --> 00:07:32,826 No app this time. I just met a guy. 74 00:07:32,870 --> 00:07:34,995 -In real life? -In the flesh! 75 00:07:35,038 --> 00:07:36,788 -What? -Can you believe it? 76 00:07:36,832 --> 00:07:39,499 -How'd you meet him? -Roller. 77 00:07:39,543 --> 00:07:41,126 You mean, like, he was another passenger? 78 00:07:41,170 --> 00:07:44,421 -No. He was my driver. -Really? 79 00:07:44,465 --> 00:07:47,007 Yeah, really. I mean, w-what's wrong with that? 80 00:07:47,050 --> 00:07:48,383 No. I didn't say anything was wrong. 81 00:07:48,427 --> 00:07:50,051 I just want you to be safe, seems like 82 00:07:50,095 --> 00:07:51,470 you don't know anything about this guy. 83 00:07:51,513 --> 00:07:54,222 No, but what's there to know? 84 00:07:54,266 --> 00:07:56,600 Like, I've already put my whole life in his hands. 85 00:07:56,643 --> 00:07:58,268 I was in his car, 86 00:07:58,312 --> 00:08:00,395 he had the perfect opportunity to kill me, 87 00:08:00,439 --> 00:08:01,938 and he didn't. 88 00:08:01,982 --> 00:08:03,857 Wow. 89 00:08:03,901 --> 00:08:05,692 You're right. He sounds perfect. 90 00:08:05,736 --> 00:08:06,902 He is. 91 00:08:06,945 --> 00:08:08,862 [mumbles] 92 00:08:08,906 --> 00:08:11,823 Oh, my God, okay, bye. Uh! 93 00:08:11,867 --> 00:08:13,283 -Love you. -I love you. 94 00:08:19,500 --> 00:08:21,583 I think this is mine. 95 00:08:21,627 --> 00:08:24,628 -Excuse me? -I think the car is mine. 96 00:08:24,671 --> 00:08:27,172 Yeah. Tito. 97 00:08:27,216 --> 00:08:29,341 -Tito, the driver. -Oh. 98 00:08:30,802 --> 00:08:33,094 Yup. My ride got canceled. 99 00:08:33,138 --> 00:08:35,222 -Hate it when that happens. -Oh... 100 00:08:35,265 --> 00:08:38,892 -Well, which way are you going? -Uh, I have a meeting downtown. 101 00:08:38,936 --> 00:08:41,102 I'm headed that way. Do you want a ride? 102 00:08:41,146 --> 00:08:42,854 No. No, no, that's okay. Thank you, though. 103 00:08:42,898 --> 00:08:44,898 -You sure? -Yeah, I'm sure. 104 00:08:46,693 --> 00:08:49,027 Good luck. 105 00:08:49,071 --> 00:08:51,655 You really don't mind? 'Cause I am in kind of a hurry. 106 00:08:51,698 --> 00:08:53,657 No. Come on. 107 00:08:58,580 --> 00:09:01,248 [instrumental music] 108 00:09:01,291 --> 00:09:03,625 Slight change of plans. We're gonna make a quick stop. 109 00:09:03,669 --> 00:09:06,419 -I'll tip you extra. -Oh, no, no, no, I'll tip him. 110 00:09:06,463 --> 00:09:08,547 No. My ride. My rules. 111 00:09:08,590 --> 00:09:10,674 -That okay with you, Tito? -[Tito] Mm-hmm. 112 00:09:10,717 --> 00:09:12,300 Perfect. 113 00:09:12,344 --> 00:09:14,469 -Meet my new friend... -Tess. 114 00:09:14,513 --> 00:09:16,221 Tess, I'm Jaye. 115 00:09:16,265 --> 00:09:18,557 -Nice to meet you, Jaye. -It's nice to meet you. 116 00:09:24,940 --> 00:09:27,482 I'm curious about what kind of portfolio you got there. 117 00:09:27,526 --> 00:09:30,235 Oh. Any guesses? 118 00:09:31,071 --> 00:09:32,487 Let me see. 119 00:09:33,949 --> 00:09:37,117 Something to do with fashion? 120 00:09:37,160 --> 00:09:38,827 Whoa, I'm impressed. 121 00:09:38,870 --> 00:09:40,453 -I was right? -Yeah. 122 00:09:41,832 --> 00:09:43,707 -Can I take a look? -Yeah. 123 00:09:48,755 --> 00:09:51,214 They're beautiful. 124 00:09:51,258 --> 00:09:55,051 I'm amazed by people who can be so creative. 125 00:09:55,095 --> 00:09:56,928 I sell real estate for a living, so... 126 00:09:56,972 --> 00:09:58,221 Well, what's wrong with that? 127 00:09:58,265 --> 00:10:01,224 [siren blaring] 128 00:10:06,857 --> 00:10:09,899 I hope it's for, like, I don't know, unpaid parking tickets 129 00:10:09,943 --> 00:10:13,612 and not, you know, murder or something. 130 00:10:13,655 --> 00:10:16,281 Yeah. 131 00:10:16,325 --> 00:10:18,283 Um, you know what, I-I actually, 132 00:10:18,327 --> 00:10:21,369 I don't have that far to go, so I think I'm just gonna walk. 133 00:10:21,413 --> 00:10:24,122 -Oh, me, too. -Okay. 134 00:10:28,545 --> 00:10:31,713 Doesn't Roller do background checks? 135 00:10:31,757 --> 00:10:34,466 Supposedly, but that doesn't stop somebody 136 00:10:34,509 --> 00:10:38,303 from impersonating a driver, like what happened in Boston. 137 00:10:38,347 --> 00:10:40,180 What happened in Boston? 138 00:10:40,223 --> 00:10:42,349 Somebody pretending to be a driver killed three people. 139 00:10:42,392 --> 00:10:43,892 -Are you serious? -Yes! 140 00:10:43,935 --> 00:10:45,310 Don't you watch Dateline? 141 00:11:00,327 --> 00:11:02,661 [Tess] Um, okay. 142 00:11:02,704 --> 00:11:04,871 Yeah, this is, this is where my meeting is. 143 00:11:06,124 --> 00:11:09,167 -Knock 'em dead. -Thank you. 144 00:11:09,211 --> 00:11:10,585 Okay, see ya. 145 00:11:11,672 --> 00:11:13,004 Tess? 146 00:11:14,758 --> 00:11:17,092 I know we're a-adults and all, 147 00:11:17,135 --> 00:11:19,177 and for some reason we're not supposed 148 00:11:19,221 --> 00:11:23,390 to randomly make new friends, but, um... 149 00:11:24,893 --> 00:11:26,768 would you like to be my friend? 150 00:11:30,273 --> 00:11:31,898 Yeah, sure. Yeah. 151 00:11:35,529 --> 00:11:37,153 [cell phone keys clacking] 152 00:11:38,990 --> 00:11:42,784 -Cool. All right, bye. -Bye. Good luck. 153 00:11:46,289 --> 00:11:49,249 [instrumental music] 154 00:12:16,319 --> 00:12:19,279 [music continues] 155 00:12:34,713 --> 00:12:37,630 [music playing on earphone] 156 00:12:41,845 --> 00:12:44,804 [dramatic music] 157 00:12:53,231 --> 00:12:55,607 [Jaye] Come on. Don't you remember me? 158 00:12:59,988 --> 00:13:02,614 You know this is the third time I've picked you up, Tess. 159 00:13:04,785 --> 00:13:07,911 You really should pay attention once in a while. 160 00:13:07,954 --> 00:13:10,246 I could be some kind of sick maniac. 161 00:13:12,125 --> 00:13:14,417 [sighs] But it's not just you. 162 00:13:14,461 --> 00:13:18,004 [Jaye] Everyone is so trusting nowadays. 163 00:13:18,048 --> 00:13:20,256 Most riders barely even notice me. 164 00:13:20,300 --> 00:13:23,802 But I notice everything about them. 165 00:13:23,845 --> 00:13:26,763 Everyone is so careless with their secrets. 166 00:13:29,684 --> 00:13:32,268 I feel so close to you, 167 00:13:32,312 --> 00:13:34,729 even though we barely even know each other. 168 00:13:37,776 --> 00:13:40,401 But that's all about to change. 169 00:13:40,445 --> 00:13:43,238 I've got a lot planned for us, Tess. 170 00:13:44,366 --> 00:13:45,740 Buckle up. 171 00:13:47,452 --> 00:13:50,370 [music playing on earphone] 172 00:14:02,300 --> 00:14:03,675 [car honking] 173 00:14:28,076 --> 00:14:29,242 [cell phone beeps] 174 00:14:38,086 --> 00:14:41,004 [instrumental music] 175 00:15:11,077 --> 00:15:14,037 [music continues] 176 00:15:20,378 --> 00:15:21,711 [car honks] 177 00:15:42,400 --> 00:15:43,775 Lights. 178 00:15:55,830 --> 00:15:57,622 [man] Can I take a look around? 179 00:15:57,666 --> 00:15:58,998 [woman] Have at it. 180 00:16:20,146 --> 00:16:21,312 [beeps] 181 00:16:38,039 --> 00:16:40,373 [Jaye on video] Lights. -[woman gasps] 182 00:16:40,417 --> 00:16:42,333 [woman] Get out of my h... [gasps] 183 00:16:42,377 --> 00:16:44,127 [man] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hey. 184 00:16:44,170 --> 00:16:45,545 -Relax, relax! -[woman screams] 185 00:16:45,588 --> 00:16:47,797 [man] Oh, my God! Oh, my God! 186 00:16:50,343 --> 00:16:52,260 Help! Oh, my God! 187 00:17:00,770 --> 00:17:02,228 -[thuds] -[man] Ah! 188 00:17:02,272 --> 00:17:04,647 No! Stop, please! No! Ah... 189 00:17:04,691 --> 00:17:05,857 [cell phone beeps] 190 00:17:11,448 --> 00:17:12,947 Finally. 191 00:17:30,550 --> 00:17:32,800 Jolly Jane. 192 00:17:32,844 --> 00:17:34,552 Jane is jolly. 193 00:17:36,931 --> 00:17:39,849 [birds chirping] 194 00:17:56,367 --> 00:17:58,076 Smile. 195 00:17:58,119 --> 00:18:01,204 Smile big even when you don't feel like it. 196 00:18:02,332 --> 00:18:04,457 Practice every day. 197 00:18:07,712 --> 00:18:10,671 Smiling can actually trick your brain. 198 00:18:10,715 --> 00:18:13,299 The facial muscles you use when you're smiling 199 00:18:13,343 --> 00:18:15,468 make you feel happy. 200 00:18:15,512 --> 00:18:17,178 [indistinct whisperings] 201 00:18:17,222 --> 00:18:21,891 It's good for you... like talking to yourself. 202 00:18:21,935 --> 00:18:25,311 Talking to yourself can make you a good conversationalist. 203 00:18:25,355 --> 00:18:28,648 Talking to yourself makes you a better conversationalist. 204 00:18:28,691 --> 00:18:30,066 [indistinct whisperings] 205 00:18:30,110 --> 00:18:31,484 And it keeps you company. 206 00:18:31,528 --> 00:18:35,488 Not to mention, it can keep you company. 207 00:18:35,532 --> 00:18:38,658 Just remember, you're only crazy if somebody talks back to you. 208 00:18:38,701 --> 00:18:40,785 ...someone talking back to you. 209 00:18:40,829 --> 00:18:44,205 Jolly Jane. Jane, Jane. Jolly Jane. Jolly Jane. 210 00:18:44,249 --> 00:18:45,373 Jolly Jane. Jolly Jane. 211 00:18:45,416 --> 00:18:46,916 Jolly Jane. 212 00:18:53,383 --> 00:18:56,342 [dramatic music] 213 00:19:03,518 --> 00:19:06,769 Oh, man, I have not done this in forever. 214 00:19:06,813 --> 00:19:09,605 -When was the last time? -Geez, not since I was a kid. 215 00:19:09,649 --> 00:19:11,482 I mean, I played in middle school, but I kinda 216 00:19:11,526 --> 00:19:15,486 lost interest in high school, and now I kind of suck. 217 00:19:15,530 --> 00:19:17,989 -What was your position? -Pitcher. 218 00:19:18,032 --> 00:19:22,118 -Ah, I was a catcher. -Wow. You are braver than me. 219 00:19:22,162 --> 00:19:24,078 Being a catcher always scared me. 220 00:19:24,122 --> 00:19:26,706 Girls sliding into home, their cleats out. 221 00:19:26,749 --> 00:19:28,374 It must've been pretty tough. 222 00:19:28,418 --> 00:19:31,752 Yeah, well, my dad kinda made me do it. 223 00:19:31,796 --> 00:19:34,046 He was all about being tough. 224 00:19:34,090 --> 00:19:37,258 [chuckles] My dad was the complete opposite. 225 00:19:37,302 --> 00:19:39,552 [Jaye] Oh, yeah? Not so tough? 226 00:19:39,596 --> 00:19:41,721 No, uh... 227 00:19:41,764 --> 00:19:45,391 Well, my parents adopted me when I was really little, you know, 228 00:19:45,435 --> 00:19:47,977 and they were older, so I think they thought 229 00:19:48,021 --> 00:19:51,439 they missed their chance to have kids or something, so... 230 00:19:51,482 --> 00:19:53,274 They took it pretty easy on me. 231 00:19:55,653 --> 00:19:57,570 So where are they now? 232 00:19:57,614 --> 00:20:00,781 Uh, they passed away, actually. 233 00:20:02,619 --> 00:20:04,869 -I'm sorry. -[Tess] Yeah. 234 00:20:04,913 --> 00:20:06,329 Mine, too. 235 00:20:07,540 --> 00:20:11,042 -[Tess] Really? -Yeah. 236 00:20:11,085 --> 00:20:13,628 It's kind of weird not having parents anymore, right? 237 00:20:13,671 --> 00:20:18,007 Yeah. Like you don't have roots. 238 00:20:20,845 --> 00:20:22,887 I get really lonely if I think about it too much, you know? 239 00:20:22,931 --> 00:20:26,224 Most people just don't understand. 240 00:20:27,769 --> 00:20:28,976 I do. 241 00:20:38,947 --> 00:20:41,864 [dramatic music] 242 00:20:41,950 --> 00:20:43,616 Hey. 243 00:20:43,660 --> 00:20:46,160 -You're up. -Cool. 244 00:20:46,204 --> 00:20:48,663 Wow. This thing looks well loved. 245 00:20:48,706 --> 00:20:50,581 Yeah. My dad gave it to me. 246 00:20:50,625 --> 00:20:52,750 Always reminds me of him. 247 00:20:52,794 --> 00:20:56,295 So you took a Roller here. Do you not drive? 248 00:20:56,339 --> 00:20:58,005 -I'm between vehicles. -Oh. 249 00:20:58,049 --> 00:20:59,548 [chuckles] No, uh... 250 00:20:59,592 --> 00:21:02,677 I'm actually in no rush to get a new car. 251 00:21:02,720 --> 00:21:04,220 I used to be so against ride-share apps. 252 00:21:04,264 --> 00:21:05,596 How come? 253 00:21:07,100 --> 00:21:09,600 Ugh, it's a long boring story. 254 00:21:09,644 --> 00:21:11,686 But I guess I've seen the light, you know? 255 00:21:11,729 --> 00:21:14,313 No car payments, no maintenance, 256 00:21:14,357 --> 00:21:17,275 no parking, no insurance. 257 00:21:17,318 --> 00:21:19,402 -Works for me. -Yeah, makes sense. 258 00:21:19,445 --> 00:21:21,612 -Okay. -Okay. Let's do this. 259 00:21:23,199 --> 00:21:26,033 Yeah! You're good... 260 00:21:28,121 --> 00:21:30,454 -[Olive on phone] Softball? -Yes. 261 00:21:30,498 --> 00:21:32,790 -Are you jealous? -Um, of course I'm jealous. 262 00:21:32,834 --> 00:21:34,875 We've never done anything athletic together. 263 00:21:34,919 --> 00:21:37,128 Okay, well, then let's start. 264 00:21:37,171 --> 00:21:39,922 How about racquetball? 265 00:21:39,966 --> 00:21:41,716 [Olive] How about drinks, instead? 266 00:21:41,759 --> 00:21:43,592 [chuckles] Yeah, okay, sure. 267 00:21:43,636 --> 00:21:45,594 I really want you to meet Isaac. 268 00:21:45,638 --> 00:21:47,888 -The Roller driver? -Mm-hmm. 269 00:21:47,932 --> 00:21:50,433 And invite your new friend if you want. I wanna size her up. 270 00:21:59,444 --> 00:22:01,193 I think you'll like her. 271 00:22:10,204 --> 00:22:11,662 For Steve? 272 00:22:13,207 --> 00:22:14,915 Yes. For Steve. 273 00:22:14,959 --> 00:22:17,877 Okay. Thank you. 274 00:22:21,841 --> 00:22:24,800 [dramatic music] 275 00:22:54,874 --> 00:22:57,833 [music continues] 276 00:23:12,100 --> 00:23:14,475 -[tires screeching] -[car honking] 277 00:23:14,519 --> 00:23:17,978 What the hell? Give me my phone. 278 00:23:18,022 --> 00:23:20,231 I said, give me my phone. 279 00:23:22,610 --> 00:23:25,653 Stop it. This isn't funny. 280 00:23:28,866 --> 00:23:31,826 [music continues] 281 00:23:37,208 --> 00:23:38,958 Slow down. 282 00:23:39,001 --> 00:23:41,877 Why'd you get into my car, Steve? 283 00:23:41,921 --> 00:23:44,171 I don't even have the app open. 284 00:23:44,215 --> 00:23:46,507 I actually had other plans tonight, 285 00:23:46,551 --> 00:23:50,594 but you just assumed that I was your driver, and here we are. 286 00:23:50,638 --> 00:23:53,722 Pretty careless, don't you think? 287 00:23:53,766 --> 00:23:56,142 I mean, come on, whatever comes next, 288 00:23:56,185 --> 00:23:58,477 it's got to be your fault, isn't it? 289 00:23:58,521 --> 00:24:02,064 And now you're pondering what your next move is. 290 00:24:02,108 --> 00:24:04,358 Do you attack me? 291 00:24:04,402 --> 00:24:06,902 Maybe you could take me. 292 00:24:06,946 --> 00:24:09,071 I mean, I'm just a girl, right? 293 00:24:10,491 --> 00:24:13,117 But I seem unpredictable. 294 00:24:14,412 --> 00:24:16,328 You know what I think you'll do? 295 00:24:17,290 --> 00:24:18,664 Nothing. 296 00:24:20,376 --> 00:24:22,168 That's what they all do. 297 00:24:22,211 --> 00:24:24,044 Because even now you truly believe 298 00:24:24,088 --> 00:24:25,880 that I'm gonna let you go. 299 00:24:28,217 --> 00:24:31,218 [dramatic music] 300 00:24:34,432 --> 00:24:35,681 Please... 301 00:24:37,935 --> 00:24:40,227 Let me go. 302 00:24:40,271 --> 00:24:43,105 I, I can give you money. 303 00:24:44,817 --> 00:24:47,109 I-I won't, I won't tell anyone. 304 00:24:49,655 --> 00:24:51,447 [Jaye on video] Oh, yes? 305 00:24:51,491 --> 00:24:54,450 [birds chirping] 306 00:25:09,258 --> 00:25:12,218 [dramatic music] 307 00:25:37,411 --> 00:25:40,287 -[upbeat music] -[indistinct chatter] 308 00:25:48,673 --> 00:25:50,256 -Olive! Hi. -Exac... Tess! 309 00:25:50,299 --> 00:25:52,216 -Hey, hi. Mwah. -Mwah. 310 00:25:52,260 --> 00:25:54,301 -Tess, this is Isaac. -Hi, Isaac. 311 00:25:54,345 --> 00:25:55,594 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 312 00:25:55,638 --> 00:25:56,971 I've heard a lot about you. 313 00:25:57,014 --> 00:25:58,597 Oh? Good things, I hope? 314 00:25:58,641 --> 00:26:00,224 -Uh, no. -Hey! 315 00:26:00,268 --> 00:26:02,685 -Hey, guys, -Guys, this is my friend Jaye. 316 00:26:02,728 --> 00:26:05,521 Hi. Oh, my gosh, thank you so much for coming. 317 00:26:05,565 --> 00:26:08,107 -Oh, yeah, thanks. -Hi, I'm, I'm Isaac. 318 00:26:08,150 --> 00:26:10,234 Hi, nice to meet you, Isaac. 319 00:26:10,278 --> 00:26:13,112 -Have we met before? -No. I don't think so. 320 00:26:13,155 --> 00:26:16,282 Hey, you look familiar. Have I seen you around somewhere? 321 00:26:16,325 --> 00:26:18,325 Maybe you just gave her a ride or something. 322 00:26:18,369 --> 00:26:20,619 -Oh, you're on Roller? -Yeah, I just got out of one. 323 00:26:20,663 --> 00:26:22,788 -Oh, nice. -Smelled kinda funky, actually. 324 00:26:22,832 --> 00:26:24,164 -Yikes. -No. 325 00:26:24,208 --> 00:26:26,333 See, they always blame the driver, 326 00:26:26,377 --> 00:26:29,336 but most times it was, like, the last rider's fault. 327 00:26:29,380 --> 00:26:31,505 Okay, so then the cops pull us over 328 00:26:31,549 --> 00:26:33,465 and they arrest our driver. 329 00:26:33,509 --> 00:26:34,717 -What for? -We don't know. 330 00:26:34,760 --> 00:26:36,552 They wouldn't tell us anything. 331 00:26:36,596 --> 00:26:38,387 What about you two, how did you meet? 332 00:26:38,431 --> 00:26:41,557 -Yup. -Uh, we also met through Roller. 333 00:26:41,601 --> 00:26:44,810 -Oh, yeah? -Yeah, I, I picked her up. 334 00:26:44,854 --> 00:26:46,895 And then I picked her up. 335 00:26:46,939 --> 00:26:49,690 Why, you make it sound so sleazy. It was really cute. 336 00:26:49,734 --> 00:26:51,900 It was so cute, so I'm talking a lot 337 00:26:51,944 --> 00:26:53,777 like my mouth is running, 338 00:26:53,821 --> 00:26:58,115 and, uh, I'm checking her out in the rearview mirror, 339 00:26:58,159 --> 00:27:01,035 and then she was like, "Oh, my God! Look out!" 340 00:27:01,078 --> 00:27:03,954 'cause I almost rear-ended the guy in front of me. 341 00:27:03,998 --> 00:27:06,498 Because he was so enamored by me, right? 342 00:27:06,542 --> 00:27:08,959 -Still am. -Hm. 343 00:27:09,003 --> 00:27:11,128 It's crazy how much trust we put into strangers 344 00:27:11,172 --> 00:27:12,755 these days, isn't it? 345 00:27:14,467 --> 00:27:16,508 I mean, she didn't know you. 346 00:27:16,552 --> 00:27:18,385 You could have been anybody. 347 00:27:18,429 --> 00:27:22,765 And she just got in your car alone, defenseless. 348 00:27:22,808 --> 00:27:25,184 I mean, anything could have happened. 349 00:27:27,021 --> 00:27:30,272 Whoo, you took that in a dark direction. 350 00:27:30,316 --> 00:27:32,191 But you used to say the same thing. 351 00:27:32,234 --> 00:27:34,234 But I mean, it makes sense 'cause with everything 352 00:27:34,278 --> 00:27:36,195 that you went through and stuff... 353 00:27:36,238 --> 00:27:40,282 -Hm. -What does she mean? 354 00:27:40,326 --> 00:27:44,078 I had my identity stolen a couple of years ago. 355 00:27:44,121 --> 00:27:48,791 And it was really, uh, invasive. 356 00:27:48,834 --> 00:27:50,250 And the person who was doing it would send me 357 00:27:50,294 --> 00:27:52,670 all these weird emails, like taunting me. 358 00:27:52,713 --> 00:27:54,338 -Oh, .... -Yeah. 359 00:27:54,382 --> 00:27:56,006 So I didn't really trust anybody after that. 360 00:27:56,050 --> 00:27:58,008 I wrote off all apps and basically all technology 361 00:27:58,052 --> 00:27:59,635 that I didn't absolutely have to use. 362 00:27:59,679 --> 00:28:01,637 -Wait, w-w-wait, guys. -What? 363 00:28:01,681 --> 00:28:03,639 I have a brilliant idea. Okay. 364 00:28:03,683 --> 00:28:07,768 So, like, the four of us met through Roller, right? 365 00:28:07,812 --> 00:28:10,062 What if there was, like, a-a ride-share app 366 00:28:10,106 --> 00:28:12,773 that was also a dating app? 367 00:28:12,858 --> 00:28:14,358 Yeah, personally I like it. 368 00:28:14,402 --> 00:28:15,734 -[Isaac] Yeah? -Mm-hmm. 369 00:28:15,778 --> 00:28:16,777 Okay, well, you wanna invest? 370 00:28:16,821 --> 00:28:19,029 -Okay. -[Isaac laughing] 371 00:28:19,073 --> 00:28:20,114 You wanna invest? 372 00:28:20,157 --> 00:28:23,117 [tap water running] 373 00:28:35,005 --> 00:28:37,965 [dramatic music] 374 00:29:01,157 --> 00:29:02,489 [indistinct whisperings] 375 00:29:02,533 --> 00:29:04,408 [echoing] Jolly Jane. 376 00:29:04,452 --> 00:29:06,118 Jolly Jane. 377 00:29:09,248 --> 00:29:10,873 [upbeat music] 378 00:29:10,916 --> 00:29:13,000 [Isaac] Yo, J! 379 00:29:13,043 --> 00:29:15,127 -OJ? -No, no, no. 380 00:29:15,171 --> 00:29:18,672 I said, yo, J! You're funny. 381 00:29:18,716 --> 00:29:21,300 Uh, I finally figured it out. 382 00:29:21,343 --> 00:29:24,052 -Figured what out? -Where I remember you from. 383 00:29:24,096 --> 00:29:27,389 Uh, I was getting my vehicle inspection for Roller 384 00:29:27,433 --> 00:29:29,141 and you were there getting one, too. 385 00:29:29,185 --> 00:29:31,393 One what? 386 00:29:31,437 --> 00:29:33,812 Um, a vehicle inspection. 387 00:29:36,108 --> 00:29:37,107 Look, I don't know why you're trying 388 00:29:37,151 --> 00:29:39,318 to keep this all a secret. 389 00:29:39,361 --> 00:29:42,279 You and, you and Tess are just... You're friends, right? 390 00:29:42,323 --> 00:29:45,199 It's not, you're not like a couple? 391 00:29:45,242 --> 00:29:46,658 I mean, maybe, maybe you want her to think 392 00:29:46,702 --> 00:29:47,701 that you're more successful 393 00:29:47,745 --> 00:29:50,579 than you are or something, 394 00:29:50,623 --> 00:29:52,915 I don't know, but, I, she seems really chill. 395 00:29:52,958 --> 00:29:54,833 I don't, I don't think she would care. 396 00:29:54,877 --> 00:29:58,962 But I know, it's not my place. 397 00:29:59,006 --> 00:30:01,799 It wasn't me, Isaac. You're mistaken. 398 00:30:01,842 --> 00:30:04,843 [sighs] Well, if that is the truth, 399 00:30:04,887 --> 00:30:07,262 uh, then you better look out 400 00:30:07,306 --> 00:30:10,182 'cause, 'cause you got an evil twin running around out there. 401 00:30:10,226 --> 00:30:12,059 [laughs] 402 00:30:12,102 --> 00:30:14,019 What makes you think I'm not the evil one? 403 00:30:15,397 --> 00:30:16,647 What, what? 404 00:30:16,690 --> 00:30:18,023 You just assumed I'm the good one. 405 00:30:18,067 --> 00:30:19,483 But what if I'm the evil twin? 406 00:30:19,527 --> 00:30:21,902 [intense music] 407 00:30:24,156 --> 00:30:27,449 [laughs] Just call me Jolly Jane. 408 00:30:35,960 --> 00:30:38,919 [dramatic music] 409 00:30:57,523 --> 00:30:59,314 [Isaac] Then you better look out... [echoing] 410 00:31:02,611 --> 00:31:05,195 'cause you got an evil twin running around out there. 411 00:31:07,241 --> 00:31:08,657 I'm the bad one, you're the good one. 412 00:31:08,701 --> 00:31:10,617 I'm the bad one, you're the good one. 413 00:31:10,661 --> 00:31:12,536 I'm the bad one, you're the good one. 414 00:31:12,580 --> 00:31:15,247 I'm the good one, you're the bad one. 415 00:31:21,714 --> 00:31:24,673 [dramatic music] 416 00:31:25,634 --> 00:31:28,635 [laughing] 417 00:31:44,778 --> 00:31:46,653 [engine starts] 418 00:31:53,329 --> 00:31:54,578 [beeps] 419 00:32:14,016 --> 00:32:15,515 Livinia. 420 00:32:16,852 --> 00:32:19,061 It's a pretty name. Livinia. 421 00:32:20,564 --> 00:32:21,939 You know, we're basically neighbors 422 00:32:21,982 --> 00:32:23,899 'cause I, I live right around the corner. 423 00:32:44,630 --> 00:32:47,589 [birds chirping] 424 00:32:53,180 --> 00:32:54,346 [dog barking] 425 00:32:58,394 --> 00:32:59,893 Is this the right place? 426 00:32:59,937 --> 00:33:02,479 -Door's stuck. -Is it? 427 00:33:02,523 --> 00:33:04,815 [Jaye] Yeah, do you have child locks on? 428 00:33:04,858 --> 00:33:07,442 No. Hold on. 429 00:33:07,486 --> 00:33:08,860 [indistinct] 430 00:33:13,617 --> 00:33:16,118 -[Jaye grunts] -Ow! Ow! Ow... 431 00:33:16,161 --> 00:33:18,870 [Isaac] Hey, hey, hey, hey, relax. Wait. Wa-wa-wait. 432 00:33:18,914 --> 00:33:22,165 What? Wait, Jaye? 433 00:33:22,209 --> 00:33:24,001 You know, I'm pretty hard on most riders. 434 00:33:24,044 --> 00:33:26,378 It's like what we were talking about last night. 435 00:33:26,422 --> 00:33:29,548 And why do people put their trust in complete strangers? 436 00:33:29,591 --> 00:33:32,092 I don't trust you, Isaac. I mean... 437 00:33:32,136 --> 00:33:34,761 -Look at what you're wearing. -What's wrong with my shirt? 438 00:33:34,805 --> 00:33:37,931 And you definitely shouldn't trust me. 439 00:33:37,975 --> 00:33:41,560 But it goes both ways. I mean, most drivers are just as stupid. 440 00:33:41,603 --> 00:33:43,103 We don't know who's sitting behind us. 441 00:33:43,147 --> 00:33:44,771 We don't know where we're going. 442 00:33:44,815 --> 00:33:46,440 The smart ones, they have weapons. 443 00:33:46,483 --> 00:33:49,276 -But you don't, do you, Isaac? -No. 444 00:33:49,319 --> 00:33:53,655 You don't even have a dash cam. I love my dash cam. 445 00:33:53,699 --> 00:33:55,532 The sunglasses cam is pretty good, too. 446 00:33:55,576 --> 00:33:57,993 Wait, wait, no, no, no! Wait, no, no, no! 447 00:33:58,037 --> 00:34:00,620 Ow! Ah! Ow! God! 448 00:34:00,664 --> 00:34:03,623 [intense music] 449 00:34:31,987 --> 00:34:34,946 [music intensifies] 450 00:34:38,452 --> 00:34:39,659 [screams] 451 00:34:55,511 --> 00:34:58,553 [cell phone ringing] 452 00:35:00,307 --> 00:35:03,141 -Oh. Hey, Jaye. -Hey, what are you doing? 453 00:35:03,185 --> 00:35:05,185 [Tess on phone] I am making a dress. 454 00:35:05,229 --> 00:35:08,772 -What are you up to? -Mm. 455 00:35:08,816 --> 00:35:11,817 I'm just finishing a quick lunch before I show some houses. 456 00:35:11,860 --> 00:35:14,611 [Tess] Wow, look at us. We're such busy professionals. 457 00:35:14,655 --> 00:35:16,029 [chuckling] 458 00:35:19,034 --> 00:35:20,784 [instrumental music] 459 00:35:22,371 --> 00:35:24,204 [Tess] Are you still there? 460 00:35:24,248 --> 00:35:26,748 Yeah. 461 00:35:26,792 --> 00:35:29,251 Hey, do you wanna come over tonight? 462 00:35:29,294 --> 00:35:31,711 Uh, yeah, yeah, sure. Can I bring anything? 463 00:35:31,755 --> 00:35:33,922 [Jaye] No, I got it covered. 464 00:35:33,966 --> 00:35:36,591 My client is here, so I gotta go. 465 00:35:36,635 --> 00:35:38,385 I'll text you my address, okay? 466 00:35:38,428 --> 00:35:40,303 [Tess] Okay, cool. I'll talk to you later. Bye. 467 00:35:40,347 --> 00:35:41,555 Bye. 468 00:35:54,403 --> 00:35:58,446 Uh, smells like disgusting fast food in here. 469 00:36:01,785 --> 00:36:05,704 Did you know Nannie Doss killed four of her five husbands? 470 00:36:05,747 --> 00:36:08,915 They called her The Lonely Hearts Killer. 471 00:36:08,959 --> 00:36:11,751 You have any idea why she didn't kill that fifth guy? 472 00:36:13,922 --> 00:36:16,590 I have my theories. 473 00:36:16,633 --> 00:36:19,342 Aren't we going the wrong way? 474 00:36:19,386 --> 00:36:21,636 I don't know. I don't know where you're going. 475 00:36:21,680 --> 00:36:24,806 Isn't the address in the app? 476 00:36:24,850 --> 00:36:27,934 I'm sorry. I shouldn't have picked you up. 477 00:36:27,978 --> 00:36:31,730 I'm tired and I, I really don't have time for this right now. 478 00:36:31,773 --> 00:36:35,317 I just couldn't help myself, I just had to see, 479 00:36:35,360 --> 00:36:38,612 you know, if you were dumb enough to get in the car, 480 00:36:38,655 --> 00:36:41,323 like that last one, Steve. 481 00:36:42,951 --> 00:36:46,786 And guess what? You're just as dumb as Steve. 482 00:36:47,956 --> 00:36:49,456 I'm calling the cops. 483 00:36:49,499 --> 00:36:50,916 -[tires screeching] -[groans] 484 00:36:50,959 --> 00:36:53,293 [laughs] Works every time. 485 00:36:54,630 --> 00:36:57,964 [breathing heavily] Help! 486 00:36:58,008 --> 00:36:59,633 [Jaye] Help me, somebody! 487 00:36:59,676 --> 00:37:01,426 My passenger has gone crazy! 488 00:37:01,470 --> 00:37:03,261 -Somebody! -[groans] 489 00:37:04,806 --> 00:37:06,097 [groans] 490 00:37:08,268 --> 00:37:09,559 -[tires screeching] -[groans] 491 00:37:12,731 --> 00:37:13,939 [sighs] 492 00:37:50,185 --> 00:37:51,977 [Tess] Jaye? 493 00:37:52,020 --> 00:37:53,520 [knocking on door] 494 00:38:06,702 --> 00:38:07,450 Hello? 495 00:38:13,917 --> 00:38:16,543 -You made it. -Oh, jeez, you scared me. 496 00:38:16,586 --> 00:38:18,545 [laughs] Thank you. 497 00:38:18,588 --> 00:38:21,881 -Welcome. -Uh, this place is insane. 498 00:38:21,925 --> 00:38:23,883 How long have you lived here? 499 00:38:23,927 --> 00:38:25,844 How long have I lived here? 500 00:38:25,887 --> 00:38:28,596 Um, I guess about two years. 501 00:38:29,558 --> 00:38:31,099 Do you have roommates? 502 00:38:32,644 --> 00:38:33,852 I think what you're trying to ask is 503 00:38:33,895 --> 00:38:36,604 how I can afford to live here. 504 00:38:36,648 --> 00:38:39,357 -Maybe. -Fair question. 505 00:38:39,401 --> 00:38:40,984 I have clients over a lot, 506 00:38:41,028 --> 00:38:44,029 so gotta have a decent place for, you know... 507 00:38:44,072 --> 00:38:45,405 -Your image? -Yeah. 508 00:38:45,449 --> 00:38:47,073 A lot of agents rent bus stops. 509 00:38:47,117 --> 00:38:49,534 This is like my bus stop. 510 00:38:49,578 --> 00:38:51,453 -You hungry? -Yeah. 511 00:38:51,496 --> 00:38:53,788 [upbeat music] 512 00:38:53,832 --> 00:38:55,665 [laughing] 513 00:38:55,709 --> 00:38:57,459 Mm. 514 00:38:57,502 --> 00:39:00,211 So what made you get into fashion? 515 00:39:02,174 --> 00:39:05,175 I think I've always just felt I need to dress-up. 516 00:39:05,218 --> 00:39:09,471 -Mm. -And decided to make my own. 517 00:39:09,514 --> 00:39:11,097 Kind of bored with what was out there. 518 00:39:11,141 --> 00:39:13,183 Okay, let's see what you got here... 519 00:39:13,226 --> 00:39:16,978 That's cute. Oh, you have a lot of power suits. 520 00:39:17,022 --> 00:39:20,023 - Uh, yuck. - I like this one. 521 00:39:20,067 --> 00:39:22,442 -Put that on with this guy. -Oh. Yeah. 522 00:39:22,486 --> 00:39:23,943 -Put this guy. Okay -Okay. 523 00:39:23,987 --> 00:39:25,362 -Now what about you? -Me... 524 00:39:25,405 --> 00:39:27,739 Let's see, let's see. 525 00:39:27,783 --> 00:39:30,617 Whoa! What's this? 526 00:39:30,660 --> 00:39:32,160 -Mm-hmm. -This is amazing. 527 00:39:32,204 --> 00:39:33,745 This is mine. Dibs. I'm wearing it. 528 00:39:33,789 --> 00:39:36,748 [upbeat music] 529 00:39:55,102 --> 00:39:56,351 [Jaye laughing] 530 00:39:56,395 --> 00:39:57,685 Oh, man. 531 00:39:59,481 --> 00:40:00,980 You know, I-I have to say, I think this is 532 00:40:01,024 --> 00:40:02,690 some of the best wine I've ever had. 533 00:40:02,734 --> 00:40:04,776 You should take a few bottles. I've got tons. 534 00:40:04,820 --> 00:40:06,903 No, I'm not gonna take your wine. 535 00:40:06,947 --> 00:40:08,780 If you like something, you should take it. 536 00:40:08,824 --> 00:40:10,657 That's what I do. 537 00:40:10,700 --> 00:40:12,909 [cell phone beeping] 538 00:40:13,870 --> 00:40:16,746 Oh. Oh! It's Olive. 539 00:40:16,790 --> 00:40:18,540 She keeps trying to talk to me about Isaac, but honestly, 540 00:40:18,583 --> 00:40:20,250 I really just can't deal with it right now. 541 00:40:20,293 --> 00:40:24,295 -So just ignore her. -Yeah, but then I feel guilty. 542 00:40:24,339 --> 00:40:28,049 Hm, that's something I've never felt before. 543 00:40:28,093 --> 00:40:32,095 -That's hard to believe. -It's true. 544 00:40:32,139 --> 00:40:35,348 You've never feel guilty about anything in your life? 545 00:40:35,392 --> 00:40:37,642 What's the point? 546 00:40:37,686 --> 00:40:40,979 I mean, I-I could feel bad about the slave labor 547 00:40:41,022 --> 00:40:43,064 that goes into making my cell phone. 548 00:40:43,108 --> 00:40:47,819 But I like my cell phone, so I-I don't really care. 549 00:40:47,863 --> 00:40:50,113 Do you? 550 00:40:50,157 --> 00:40:53,283 Yeah. I don't love the idea of slave labor. 551 00:40:53,326 --> 00:40:56,536 Ah, but I mean, we all do it. Look at us. 552 00:40:56,580 --> 00:41:00,123 We're sitting here in the richest country in the world 553 00:41:00,167 --> 00:41:02,250 drinking a bottle of wine that cost more 554 00:41:02,294 --> 00:41:04,002 than some people make in a whole month. 555 00:41:04,045 --> 00:41:06,504 I-is it fair? Of course not. 556 00:41:07,382 --> 00:41:08,673 But do I care? 557 00:41:10,385 --> 00:41:11,926 Not even a little bit. 558 00:41:13,054 --> 00:41:14,929 What about you? Do you care? 559 00:41:15,682 --> 00:41:17,640 Yeah. What? 560 00:41:17,684 --> 00:41:20,977 Yeah, of course I care that things aren't fair. 561 00:41:21,021 --> 00:41:23,813 -Really? -Yes. 562 00:41:27,819 --> 00:41:30,028 [sighs] Good. 563 00:41:30,071 --> 00:41:33,031 I like to push people's buttons when I drink. 564 00:41:33,074 --> 00:41:34,616 -You know, spice things up. -[cell phone ringing] 565 00:41:34,701 --> 00:41:37,994 Oh. Whoa. 566 00:41:38,038 --> 00:41:40,747 Olive's calling me, and she never does that. I'll be back. 567 00:41:40,790 --> 00:41:43,625 [cell phone ringing] 568 00:41:43,668 --> 00:41:45,460 -Hey. -[Olive on phone] Hey, um... 569 00:41:45,504 --> 00:41:47,670 Isaac's been radio silent all day. 570 00:41:47,714 --> 00:41:49,547 No big deal, right? Even though he's never played 571 00:41:49,591 --> 00:41:51,382 the I'll-wait-two-days- to-text-you-back game. 572 00:41:51,426 --> 00:41:53,676 And we're supposed to hang out tonight, and I still haven't 573 00:41:53,720 --> 00:41:55,678 heard back from him, so it just kinda makes sense. 574 00:41:55,722 --> 00:41:57,514 -I'm kind of freaking out, r-- -Whoa, slow down. 575 00:41:57,557 --> 00:42:00,308 When's the last time you heard from him? Like, yesterday? 576 00:42:01,061 --> 00:42:03,102 This morning. 577 00:42:03,146 --> 00:42:05,438 Okay, Olive, you need to relax. 578 00:42:05,482 --> 00:42:07,565 -I'm sure he's fine. -[Olive] You're sure? 579 00:42:07,609 --> 00:42:09,067 How can you be so sure of that? 580 00:42:09,110 --> 00:42:11,778 Just take a deep breath and try not to worry. 581 00:42:11,821 --> 00:42:14,697 Have I just been moving too fast with this whole thing? 582 00:42:14,741 --> 00:42:18,910 Um... I, I don't know, I don't know. I don't think so. 583 00:42:18,954 --> 00:42:21,579 You do think so, otherwise you'd have just said no. 584 00:42:21,623 --> 00:42:24,249 -Olive. -You're right, I'm sorry. 585 00:42:24,292 --> 00:42:26,793 What are you doing? 586 00:42:26,836 --> 00:42:30,380 I am at Jaye's house. 587 00:42:31,841 --> 00:42:34,801 Okay. I'll let you go then. 588 00:42:34,844 --> 00:42:36,511 [Tess] Okay, well, let me know when you hear from him, 589 00:42:36,555 --> 00:42:38,680 and, you know, just try to stay calm, okay? 590 00:42:38,723 --> 00:42:41,808 Yeah, I'm so calm. Have fun. 591 00:42:41,851 --> 00:42:43,726 [Tess] All right, bye. 592 00:42:43,770 --> 00:42:46,354 -[exhales sharply] -Is Isaac ghosting her? 593 00:42:46,398 --> 00:42:51,192 Hardly. She hasn't heard from him since this morning. 594 00:42:51,236 --> 00:42:53,194 And she's, of course, already assuming the worst. 595 00:42:53,238 --> 00:42:55,697 -That he's dead? -God, no! 596 00:42:55,740 --> 00:42:58,032 That he's ignoring her. 597 00:42:58,076 --> 00:43:00,743 Which I mean, maybe he is. She barely knows the dude. 598 00:43:00,787 --> 00:43:02,328 Do you wanna crash here? 599 00:43:02,372 --> 00:43:05,331 We could watch movies, tell secrets 600 00:43:05,375 --> 00:43:07,458 and, obviously, drink more wine. 601 00:43:07,502 --> 00:43:11,254 Mm, uh, yeah, maybe. 602 00:43:11,298 --> 00:43:14,007 Keeping your options open. Smart girl. 603 00:43:17,470 --> 00:43:20,305 -[clamoring on TV] -[indistinct chatter on TV] 604 00:43:25,270 --> 00:43:26,978 [man on TV] I work my [bleep] off during the day 605 00:43:27,022 --> 00:43:28,313 and this is how you repay me? 606 00:43:28,356 --> 00:43:29,856 What must their parents think? 607 00:43:31,985 --> 00:43:33,359 [man on TV] Why are you doing this? 608 00:43:33,403 --> 00:43:36,237 -[crickets chirping] -[dramatic music] 609 00:43:59,846 --> 00:44:02,764 [indistinct whisperings] 610 00:44:17,405 --> 00:44:20,114 Livinia Fisher. 611 00:44:20,158 --> 00:44:24,577 She was the first female serial killer in the United States. 612 00:44:24,621 --> 00:44:28,039 This was in the 1800s. 613 00:44:28,083 --> 00:44:32,293 Livinia and her husband ran an inn together. 614 00:44:32,337 --> 00:44:36,297 She would give her guests cups of poisoned tea. 615 00:44:36,341 --> 00:44:40,677 Most of them just went up to their room and died. 616 00:44:40,720 --> 00:44:45,306 But some of them who weren't all the way dead, 617 00:44:45,350 --> 00:44:47,684 her husband finished them off. 618 00:44:49,729 --> 00:44:52,897 I think it's nice that they had a common interest. 619 00:44:58,238 --> 00:45:02,281 [Jaye] Some couples play golf, some play cards. 620 00:45:02,325 --> 00:45:04,701 Livinia and her husband just happened to both 621 00:45:04,744 --> 00:45:06,244 enjoy killing people. 622 00:45:10,458 --> 00:45:12,041 I'd like a partner. 623 00:45:14,587 --> 00:45:15,962 Not a man. 624 00:45:18,967 --> 00:45:20,717 More like a friend. 625 00:45:31,855 --> 00:45:34,814 [indistinct whisperings] 626 00:45:35,400 --> 00:45:37,191 [gasps] 627 00:45:37,277 --> 00:45:38,401 [sighs] 628 00:45:39,279 --> 00:45:40,403 [groans] 629 00:45:55,545 --> 00:45:57,170 [gasps] 630 00:45:57,213 --> 00:46:00,173 -Who are you? -Who are you? 631 00:46:01,217 --> 00:46:04,385 Myles. Jaye's husband. 632 00:46:04,429 --> 00:46:07,221 Soon to be ex-husband. 633 00:46:07,265 --> 00:46:10,391 I'm Tess. Jaye's not here. 634 00:46:11,352 --> 00:46:13,227 Where is she, Tess? 635 00:46:13,271 --> 00:46:15,480 Showing a house. 636 00:46:15,523 --> 00:46:17,774 Showing a house? 637 00:46:17,817 --> 00:46:20,193 Yeah, she's showing a house to some clients. 638 00:46:22,655 --> 00:46:24,572 Why are you lying to me? 639 00:46:25,074 --> 00:46:27,283 I'm not. 640 00:46:27,327 --> 00:46:30,286 Well, Jaye doesn't sell real estate. 641 00:46:30,330 --> 00:46:32,163 She didn't do anything. 642 00:46:32,207 --> 00:46:34,373 Look, I don't know what's going on between the two of you 643 00:46:34,417 --> 00:46:36,793 and I don't care. 644 00:46:36,836 --> 00:46:39,003 Just tell her to quit ignoring my calls. 645 00:46:55,563 --> 00:46:58,523 [dramatic music] 646 00:47:03,488 --> 00:47:06,447 [cell phone ringing] 647 00:47:10,036 --> 00:47:12,453 Danny. Hey there. 648 00:47:12,497 --> 00:47:14,789 Hey, Tess, how are you? 649 00:47:14,833 --> 00:47:16,666 [Tess on phone] I'm good. How about you? 650 00:47:16,709 --> 00:47:21,254 -It's been a minute. -Yeah, well, let's fix that. 651 00:47:21,297 --> 00:47:24,131 I'm in town for a couple of days. I wanna see you. 652 00:47:29,889 --> 00:47:32,139 Still no word? 653 00:47:32,183 --> 00:47:35,476 -I'm sorry, Olive. -Yeah. Me, too. 654 00:47:35,520 --> 00:47:38,688 -Did you text him again? -Yeah. Totally. 655 00:47:40,608 --> 00:47:42,483 Hey, uh, 656 00:47:42,527 --> 00:47:46,529 so there's something I haven't told you. 657 00:47:46,573 --> 00:47:48,239 Uh, remember the other night how Isaac said 658 00:47:48,283 --> 00:47:49,574 that he recognized Jaye? 659 00:47:49,617 --> 00:47:51,325 -Yeah, kinda. -Okay. 660 00:47:51,369 --> 00:47:53,327 Well, apparently, he saw Jaye 661 00:47:53,371 --> 00:47:56,664 getting a vehicle inspection for Roller. 662 00:47:56,708 --> 00:47:58,708 An inspection? Like, to drive for them? 663 00:47:58,751 --> 00:48:01,252 -Yeah. Why would you say that? -I seriously doubt that. 664 00:48:01,296 --> 00:48:03,754 Because you should see her house. The girl's got money. 665 00:48:03,798 --> 00:48:06,007 Yeah, but, like, she's already lied to you about her job. 666 00:48:06,050 --> 00:48:08,175 -Right? -According to her ex-husband. 667 00:48:08,219 --> 00:48:10,219 Maybe he's the one lying. 668 00:48:10,263 --> 00:48:11,846 -Why would he do that? -I don't know. 669 00:48:11,890 --> 00:48:12,972 I don't know why either one of them 670 00:48:13,016 --> 00:48:14,432 would lie about any of this. 671 00:48:14,475 --> 00:48:17,184 I don't know, this whole thing's weird. 672 00:48:17,228 --> 00:48:19,937 And also if Jaye's on social media, I can't find her. 673 00:48:19,981 --> 00:48:22,815 -You checked? -Yeah. I mean, you? 674 00:48:22,859 --> 00:48:25,401 No. I only do that with guys. 675 00:48:25,445 --> 00:48:28,237 -Oh, speaking of... -What? 676 00:48:28,281 --> 00:48:31,324 -Danny's in town. -Ooh, Ken Doll Danny. 677 00:48:31,367 --> 00:48:33,367 Well, that's not how I have him saved in my contacts, 678 00:48:33,411 --> 00:48:34,660 but, yes, that Danny. 679 00:48:34,704 --> 00:48:37,580 Are you gonna have sex with him? 680 00:48:37,624 --> 00:48:39,332 Yes, thanks for asking, I do think 681 00:48:39,375 --> 00:48:40,833 I'm going to have sex with him. 682 00:48:40,877 --> 00:48:43,669 [laughs] Amazing... 683 00:48:43,713 --> 00:48:46,672 [upbeat music] 684 00:49:10,073 --> 00:49:13,032 [cell phone ringing] 685 00:49:20,583 --> 00:49:22,750 -Hey. -[Jaye on phone] Hey. 686 00:49:22,794 --> 00:49:26,963 -How was your day? -It was fine. 687 00:49:27,006 --> 00:49:29,423 Sorry about disappearing on you earlier. 688 00:49:29,467 --> 00:49:31,384 [Tess on phone] No. No, no problem. 689 00:49:31,427 --> 00:49:33,594 Hey, uh, how did it go with your clients? 690 00:49:33,638 --> 00:49:35,930 Ugh, they have so much money, 691 00:49:35,974 --> 00:49:38,599 but they're impossible to please. Mm. 692 00:49:38,643 --> 00:49:41,018 I hear that. 693 00:49:41,062 --> 00:49:43,854 Actually, uh, yeah, somebody stopped by to see you. 694 00:49:45,608 --> 00:49:48,401 -Oh. Who? -Myles. 695 00:49:49,737 --> 00:49:51,696 -Oh. -Yeah. 696 00:49:51,739 --> 00:49:53,990 He said you don't sell real estate. 697 00:49:55,410 --> 00:49:57,201 [chuckles] He did? 698 00:49:57,245 --> 00:49:59,203 Have you ever driven for Roller? 699 00:50:01,290 --> 00:50:03,207 Have you ever driven for Roller? 700 00:50:03,251 --> 00:50:07,712 Um, no. Why? 701 00:50:07,755 --> 00:50:10,506 Because Isaac told Olive that you did. 702 00:50:11,467 --> 00:50:14,301 Well, Isaac's wrong. 703 00:50:14,345 --> 00:50:17,013 I don't know. Listen, I have to get back to work, okay? 704 00:50:18,349 --> 00:50:20,808 -Okay. -[call disconnects] 705 00:50:20,852 --> 00:50:23,811 [indistinct whisperings] 706 00:50:29,277 --> 00:50:32,236 [dramatic music] 707 00:50:39,662 --> 00:50:40,578 [cell phone keys clacking] 708 00:50:42,665 --> 00:50:43,831 [cell phone beeps] 709 00:51:01,642 --> 00:51:04,560 [instrumental music] 710 00:51:34,258 --> 00:51:35,591 [Jaye] Hello. 711 00:51:39,180 --> 00:51:42,139 Hm. How's your cell signal? 712 00:51:42,183 --> 00:51:45,059 -Not good all of a sudden. -Yeah, imagine that. 713 00:51:46,854 --> 00:51:51,190 -Jaye? -You caught me. 714 00:51:51,275 --> 00:51:53,692 ..., so Isaac was right. 715 00:51:53,736 --> 00:51:55,486 -Who's Myles? -What? 716 00:51:55,655 --> 00:51:58,572 Tess said she met someone named Myles. 717 00:51:58,616 --> 00:52:00,658 Like that was supposed to mean something to me. 718 00:52:00,701 --> 00:52:03,786 Well, yeah. Isn't he your ex-husband? 719 00:52:03,830 --> 00:52:07,331 Oh. Yeah, she was married. Like Livinia and Nannie. 720 00:52:07,375 --> 00:52:08,916 I should have known that one. 721 00:52:08,960 --> 00:52:11,085 I don't really get it. Is he your ex or not? 722 00:52:11,129 --> 00:52:13,045 Apparently. 723 00:52:13,089 --> 00:52:16,757 It's not like I do a lot of research when I choose somebody. 724 00:52:16,801 --> 00:52:19,718 Okay, pull over. I want to get out. Ahem. 725 00:52:19,762 --> 00:52:21,554 Say hi. You're on camera. 726 00:52:25,935 --> 00:52:28,352 Okay, come on, come on. I-I said to pull over. 727 00:52:28,396 --> 00:52:30,980 Did you know that Isaac doesn't have a dash cam? 728 00:52:31,023 --> 00:52:34,608 I mean, can you believe that? It's the best part of this job. 729 00:52:34,652 --> 00:52:37,778 -How do you know that? -How do I know what? 730 00:52:37,822 --> 00:52:39,655 [mumbling] Yeah, I'm calling the police. 731 00:52:39,699 --> 00:52:42,032 You know what's almost as cool as the camera 732 00:52:42,076 --> 00:52:44,785 is this thing right here. 733 00:52:44,871 --> 00:52:46,287 Do you know what it is? 734 00:52:46,330 --> 00:52:48,789 Cell-phone jammer. 735 00:52:48,833 --> 00:52:53,127 It's sort of legal, sort of not. It's like a grey area. 736 00:52:53,171 --> 00:52:55,880 I can't believe it took me so long to pick one up. 737 00:52:57,800 --> 00:52:59,884 Oh, yeah. Child locks. 738 00:52:59,927 --> 00:53:02,052 Now's about the time that they start screaming for help, 739 00:53:02,096 --> 00:53:05,014 but if we could just skip that tonight... 740 00:53:05,057 --> 00:53:06,849 -I've got kind of a headache. -Come on. 741 00:53:06,893 --> 00:53:09,351 J-just pull it, just pull over, okay? 742 00:53:09,395 --> 00:53:11,103 Like, I-Isaac's waiting for me and I-- 743 00:53:11,147 --> 00:53:12,646 I'm taking you to Isaac. 744 00:53:12,690 --> 00:53:14,190 No, but we're going the wrong way. 745 00:53:14,233 --> 00:53:16,567 He's not at home. 746 00:53:16,611 --> 00:53:17,902 What do you mean? Where is he? 747 00:53:17,945 --> 00:53:20,321 Just sit-sit back, relax. 748 00:53:20,364 --> 00:53:22,281 Enjoy the ride. 749 00:53:22,325 --> 00:53:24,200 Would you like a bottle of water? 750 00:53:31,417 --> 00:53:35,127 [dramatic music] 751 00:54:03,407 --> 00:54:06,367 [music continues] 752 00:54:17,171 --> 00:54:19,004 Hey, where's Isaac? 753 00:54:19,048 --> 00:54:21,465 Oh, he's around here somewhere. 754 00:54:21,509 --> 00:54:23,342 What did you do to him? 755 00:54:23,386 --> 00:54:26,428 -You can go now. -[Olive mumbles] 756 00:54:26,472 --> 00:54:28,430 I just need your phone first. 757 00:54:30,518 --> 00:54:32,309 -And your passcode? -What? 758 00:54:32,353 --> 00:54:33,936 Do you want to get out of this car? 759 00:54:33,980 --> 00:54:36,814 Okay, okay. 7-7-7-7. 760 00:54:36,857 --> 00:54:39,066 [Jaye] You're kidding. 761 00:54:39,110 --> 00:54:40,484 -[cell phone beeps] -[Jaye] You're not kidding. 762 00:54:40,528 --> 00:54:42,528 Can you just let me out of here? 763 00:54:49,370 --> 00:54:50,661 Isaac? 764 00:54:57,336 --> 00:54:58,544 Isaac? 765 00:55:00,339 --> 00:55:03,632 -[Isaac] Hello? -Isaac! 766 00:55:03,676 --> 00:55:08,637 [Isaac] Is anybody there? Please! Help me! 767 00:55:08,681 --> 00:55:11,140 Please, please, please don't hurt me anymore. Please. 768 00:55:12,184 --> 00:55:14,018 [intense music] 769 00:55:14,061 --> 00:55:15,936 -[Isaac] No! -[clattering] 770 00:55:15,980 --> 00:55:18,314 [Isaac] Help! Help! 771 00:55:18,357 --> 00:55:21,942 [breathing heavily] No. No. 772 00:55:23,487 --> 00:55:24,778 No. 773 00:55:25,614 --> 00:55:27,197 [screaming] No! 774 00:55:41,005 --> 00:55:43,213 Hey, Myles. 775 00:55:43,924 --> 00:55:46,550 [Myles groaning] 776 00:56:06,405 --> 00:56:09,281 Jane Toppan was a nurse. 777 00:56:09,325 --> 00:56:11,492 They called her Jolly Jane. 778 00:56:11,535 --> 00:56:15,829 She killed over 30 of her own patients. 779 00:56:15,873 --> 00:56:19,208 Her favorite thing to do was to sit with them... 780 00:56:19,251 --> 00:56:22,252 when they were dying, watching their eyes, 781 00:56:22,296 --> 00:56:24,546 imagining how they were feeling, 782 00:56:24,590 --> 00:56:27,633 what they were seeing as they slipped away. 783 00:56:28,886 --> 00:56:30,636 Jolly Jane. 784 00:56:32,765 --> 00:56:34,139 Jolly Jane. 785 00:56:35,267 --> 00:56:36,517 [bat clatters] 786 00:56:40,106 --> 00:56:41,605 Jolly Jane. 787 00:56:57,498 --> 00:56:58,789 [cell phone beeps] 788 00:56:58,833 --> 00:57:01,792 [dramatic music] 789 00:57:20,062 --> 00:57:21,979 -Thank you. -You're welcome. 790 00:57:22,731 --> 00:57:24,606 [Tess] Jaye? 791 00:57:24,650 --> 00:57:26,525 Oh... 792 00:57:26,569 --> 00:57:28,694 Oh, boy. Hey. 793 00:57:28,737 --> 00:57:31,405 -Hey, Tess. -So you do drive for Roller. 794 00:57:32,199 --> 00:57:33,699 This is awkward. 795 00:57:34,410 --> 00:57:35,909 [Tess] Yeah. 796 00:57:35,953 --> 00:57:37,911 [Jaye] Tess, wait. 797 00:57:40,791 --> 00:57:41,999 What's wrong? 798 00:57:43,210 --> 00:57:45,711 I owe you an apology. 799 00:57:45,754 --> 00:57:47,963 Really, Tess. I-I'm-I'm sorry. 800 00:57:48,007 --> 00:57:49,673 You know what, you don't have to do this right now. 801 00:57:49,717 --> 00:57:52,009 Yeah. I do. I lied to you. 802 00:57:52,052 --> 00:57:55,095 I mean, obviously, I, I drive for Roller. 803 00:57:55,139 --> 00:57:57,890 And I lied about being a real-estate agent, too. 804 00:57:57,933 --> 00:58:01,435 I'm sort of a part-time assistant to an agent 805 00:58:01,479 --> 00:58:04,521 hoping to get my license someday soon. 806 00:58:04,565 --> 00:58:06,940 I was in a really bad marriage, 807 00:58:06,984 --> 00:58:11,820 and I'm trying to get out of it, but it's not easy. 808 00:58:11,864 --> 00:58:14,948 Myles has me locked out of all the bank accounts. 809 00:58:14,992 --> 00:58:17,910 It'll get sorted out in court, but for now 810 00:58:17,953 --> 00:58:20,287 I have to make all the cash I can. 811 00:58:20,331 --> 00:58:22,372 But why wouldn't you just tell me all of this? 812 00:58:22,416 --> 00:58:25,792 I know. I should have. 813 00:58:25,836 --> 00:58:27,503 But you were just so fun to be with, 814 00:58:27,546 --> 00:58:30,756 and I guess I was trying to be who I wanted to be 815 00:58:30,799 --> 00:58:33,258 and not who I am 816 00:58:33,302 --> 00:58:36,094 'cause who I am is kind of a mess right now. 817 00:58:38,349 --> 00:58:40,849 Well, um... 818 00:58:40,893 --> 00:58:43,310 let me at least get you guys where you're going. 819 00:58:46,440 --> 00:58:47,773 -Yeah, okay. -[Jaye] You both look great. 820 00:58:47,816 --> 00:58:49,858 By the way. 821 00:58:49,902 --> 00:58:52,819 [instrumental music] 822 00:59:15,678 --> 00:59:18,637 [music continues] 823 00:59:24,645 --> 00:59:27,271 [Tess] Oh, um, um, Jaye? 824 00:59:29,149 --> 00:59:31,984 -Yeah? -You passed where we're going. 825 00:59:35,614 --> 00:59:37,948 Jaye? 826 00:59:37,992 --> 00:59:39,992 Oh. Sorry. I'm a little distracted up here. 827 00:59:47,543 --> 00:59:50,711 Oh, look at me. Not exactly five-star service, huh? 828 00:59:53,007 --> 00:59:54,381 Hang in there. 829 01:00:07,605 --> 01:00:09,229 "Hang in there?" 830 01:00:11,692 --> 01:00:13,275 Oh, my God. 831 01:00:13,319 --> 01:00:14,776 [laughs] 832 01:00:17,156 --> 01:00:19,740 [instrumental music] 833 01:00:34,048 --> 01:00:36,298 [Tess on video] Oh, um, um, Jaye? 834 01:00:37,968 --> 01:00:40,886 -Yeah? -You passed where we're going. 835 01:00:44,808 --> 01:00:46,850 [Tess on video] Jaye? 836 01:00:46,894 --> 01:00:49,436 [Jaye] Oh. Sorry. I'm a little distracted up here. 837 01:00:53,400 --> 01:00:56,109 Oh, look at me. Not exactly five-star service, huh? 838 01:00:56,153 --> 01:00:57,194 [beeps] 839 01:01:01,200 --> 01:01:02,407 [screams] 840 01:01:05,954 --> 01:01:08,914 [dramatic music] 841 01:01:18,509 --> 01:01:19,633 [cell phone beeps] 842 01:01:39,279 --> 01:01:42,155 [intense music] 843 01:02:02,845 --> 01:02:04,428 [Jaye] All of these women who came before you, 844 01:02:04,471 --> 01:02:05,929 what did they have in common? 845 01:02:05,973 --> 01:02:10,976 Besides the killings, they all got caught. 846 01:02:11,019 --> 01:02:15,147 And you're gonna get caught, too, unless you get out of here. 847 01:02:15,190 --> 01:02:18,024 Even if you do get out of here, it's only a matter of time. 848 01:02:20,404 --> 01:02:22,529 But that's what the videos are for. 849 01:02:25,367 --> 01:02:26,908 Your legacy. 850 01:02:43,677 --> 01:02:46,595 [indistinct whisperings] 851 01:03:16,084 --> 01:03:19,044 [dramatic music] 852 01:03:20,714 --> 01:03:21,963 Mornin'. 853 01:03:22,591 --> 01:03:24,716 Morning. 854 01:03:24,760 --> 01:03:27,260 So how'd it go with Tess? 855 01:03:27,304 --> 01:03:29,221 You seal the deal? 856 01:03:30,891 --> 01:03:32,390 What is this? 857 01:03:32,434 --> 01:03:34,392 I know. What a coincidence, right? 858 01:03:34,436 --> 01:03:36,686 You get into my car again? 859 01:03:36,772 --> 01:03:39,356 No, this is a different car. 860 01:03:39,399 --> 01:03:41,399 Yeah, variety. Spice of life. 861 01:03:41,443 --> 01:03:43,568 [Danny scoffs] 862 01:03:43,612 --> 01:03:45,737 Were you just waiting outside Tess's place to pick me up? 863 01:03:47,032 --> 01:03:48,198 That's it, isn't it? 864 01:03:48,242 --> 01:03:49,825 You just wait there 865 01:03:49,868 --> 01:03:51,618 hoping I call for a ride, 866 01:03:51,662 --> 01:03:52,911 then you get first dibs on me 867 01:03:52,955 --> 01:03:54,454 because you're right there. 868 01:03:54,498 --> 01:03:56,456 [Jaye] No. That's not what just happened. 869 01:03:57,626 --> 01:03:59,376 That's what I did yesterday. 870 01:04:03,131 --> 01:04:04,381 Are you serious? 871 01:04:04,424 --> 01:04:07,509 [chuckles] No, I'm kidding. 872 01:04:07,553 --> 01:04:09,135 Of course I'm serious, you dum-dum. 873 01:04:11,056 --> 01:04:13,223 ... You're a stalker. 874 01:04:13,267 --> 01:04:15,267 Serial killer. 875 01:04:15,310 --> 01:04:19,354 Though stalking is admittedly part of the gig. 876 01:04:19,398 --> 01:04:22,107 [Jaye] You ever heard of Dorothea Puente? 877 01:04:22,192 --> 01:04:25,068 All right. You had your fun. Pull the car over. 878 01:04:25,112 --> 01:04:28,488 -Nah. -I said, pull the car over. 879 01:04:28,532 --> 01:04:31,283 -And I said "Nah." -[Danny scoffs] 880 01:04:33,036 --> 01:04:36,371 You know Isaac called me OJ. 881 01:04:36,415 --> 01:04:37,414 Do you want me to call the cops? 882 01:04:37,457 --> 01:04:39,708 Uh, yeah, sure. 883 01:04:39,751 --> 01:04:40,876 [Danny] Deal. All right. 884 01:04:43,380 --> 01:04:45,505 No signal? 885 01:04:45,549 --> 01:04:49,342 Don't you hate when that happens? 886 01:04:49,386 --> 01:04:53,013 Who's your provider? Are you on an unlimited plan? 887 01:04:53,056 --> 01:04:55,473 ...! Pull over the car! 888 01:04:55,517 --> 01:04:59,561 Hey! Are you hearing me? Pull over the car! 889 01:04:59,605 --> 01:05:00,645 -Pull... -[tires screeching] 890 01:05:00,689 --> 01:05:03,607 [groaning] 891 01:05:05,068 --> 01:05:06,651 [Danny groans] 892 01:05:06,695 --> 01:05:09,654 [screaming] 893 01:05:09,698 --> 01:05:12,490 [groaning] 894 01:05:14,536 --> 01:05:17,495 [Danny screaming] 895 01:05:21,251 --> 01:05:24,669 [cell phone ringing] 896 01:05:28,884 --> 01:05:32,052 -Hey. -[Jaye on phone] Hey. 897 01:05:32,095 --> 01:05:35,972 -Thanks for answering. -Yeah, yeah, no problem. 898 01:05:36,016 --> 01:05:37,891 I know this is awkward, 899 01:05:37,935 --> 01:05:41,728 but I was hoping that we could still be friends. 900 01:05:41,772 --> 01:05:45,315 Yeah, of course. It's not that big of a deal, Jaye. 901 01:05:45,359 --> 01:05:47,108 And I was wondering if you wanted 902 01:05:47,152 --> 01:05:49,194 to come over for drinks tonight. 903 01:05:49,237 --> 01:05:51,613 Oh, um, you know what, 904 01:05:51,657 --> 01:05:54,449 I'm-I'm actually, I'm super busy with work. 905 01:05:54,493 --> 01:05:56,326 No pressure. 906 01:05:56,370 --> 01:05:59,120 I just wanted to see you before I go out of town. 907 01:05:59,247 --> 01:06:02,999 -Where are you going? -Long story. 908 01:06:03,043 --> 01:06:05,293 Well, we'll be here if you change your mind. 909 01:06:05,337 --> 01:06:06,753 "We?" 910 01:06:06,797 --> 01:06:08,922 Isaac and Olive are coming over. 911 01:06:08,966 --> 01:06:12,425 Oh? That's cool. 912 01:06:12,469 --> 01:06:14,761 Yeah, they're supes cool. 913 01:06:14,805 --> 01:06:16,846 [chuckles] O-okay. 914 01:06:16,890 --> 01:06:20,141 Well, um, yeah, I'll let you know how I'm doing with work 915 01:06:20,185 --> 01:06:21,768 and I'll just text you. 916 01:06:22,771 --> 01:06:24,270 Tight. 917 01:06:24,314 --> 01:06:26,272 [chuckles] Okay, bye. 918 01:06:27,818 --> 01:06:29,025 Bye. 919 01:06:35,826 --> 01:06:36,866 [cell phone beeps] 920 01:06:50,007 --> 01:06:51,589 Jolly Jane. 921 01:06:52,634 --> 01:06:54,050 Jolly Jane. 922 01:06:54,094 --> 01:06:57,637 Jolly Jane. Jolly Jane. 923 01:06:58,682 --> 01:06:59,723 [cell phone beeps] 924 01:07:00,976 --> 01:07:02,350 Jolly Jane. 925 01:07:03,353 --> 01:07:06,312 [dramatic music] 926 01:07:38,305 --> 01:07:41,264 [music continues] 927 01:07:54,696 --> 01:07:57,655 [music continues] 928 01:08:23,350 --> 01:08:26,309 [dramatic music] 929 01:08:29,856 --> 01:08:32,649 [indistinct whisperings] 930 01:08:37,405 --> 01:08:39,989 [knocking on door] 931 01:08:40,033 --> 01:08:42,826 Tess, sorry to keep you waiting. 932 01:08:42,869 --> 01:08:44,619 Thanks for coming. It means a lot to me. 933 01:08:44,663 --> 01:08:46,579 Oh. Yeah, of course. Thanks for inviting me. 934 01:08:46,623 --> 01:08:48,456 -Wine? -Yes, please. 935 01:08:49,876 --> 01:08:52,585 Oh. Um, are Olive and Isaac here? 936 01:08:52,629 --> 01:08:54,337 [Jaye] Oh, they're on their way. 937 01:08:55,966 --> 01:08:58,716 So how was your ride? 938 01:08:58,760 --> 01:09:02,929 Uh, it was fine. Pretty uneventful. 939 01:09:02,973 --> 01:09:05,181 How many stars did you give your driver? 940 01:09:05,225 --> 01:09:08,309 -Oh, I never do that. -Tess, come on. 941 01:09:08,353 --> 01:09:09,602 It's part of the whole deal. 942 01:09:09,646 --> 01:09:10,520 We're all out there hustling 943 01:09:10,564 --> 01:09:12,522 for those five stars. 944 01:09:12,566 --> 01:09:14,691 Uh, yeah, I don't know, it just... 945 01:09:14,734 --> 01:09:16,234 I don't like the idea that I'm supposed to do something 946 01:09:16,278 --> 01:09:17,777 other than just pay for my ride. 947 01:09:17,821 --> 01:09:19,821 -It takes like one second. -Well... 948 01:09:19,865 --> 01:09:22,365 What if I don't have a second to spare? 949 01:09:22,409 --> 01:09:24,159 I mean, who looks at those ratings anyway? 950 01:09:24,202 --> 01:09:26,035 What's your rider rating? 951 01:09:26,079 --> 01:09:27,996 -Oh, I have no clue. -Let me see. 952 01:09:28,582 --> 01:09:29,706 Okay. 953 01:09:32,377 --> 01:09:34,627 Oh, Tess. 954 01:09:34,671 --> 01:09:37,338 -Three point three? -Is that bad? 955 01:09:37,382 --> 01:09:38,840 [chuckles] I can't believe you're even 956 01:09:38,884 --> 01:09:40,967 getting any rides with a number that low. 957 01:09:41,011 --> 01:09:43,261 Whatever, I don't know who would give me less than five stars. 958 01:09:43,305 --> 01:09:45,471 It's not like I've ever thrown up in a car or something. 959 01:09:45,515 --> 01:09:47,515 Hope not. That's unacceptable. 960 01:09:47,559 --> 01:09:49,392 Well, then why do I have such a low number? 961 01:09:49,436 --> 01:09:52,478 Mm... Do you ever make your driver wait? 962 01:09:52,522 --> 01:09:55,273 Like he gets there and you're not ready yet? 963 01:09:55,317 --> 01:09:56,941 Not really. 964 01:09:56,985 --> 01:10:00,028 Do you ever get into a car with your headphones on? 965 01:10:00,071 --> 01:10:02,739 -What's wrong with that? -Some drivers think it's rude. 966 01:10:02,782 --> 01:10:06,409 -I have to admit I did. -Did what? 967 01:10:06,453 --> 01:10:08,286 I thought it was kind of rude when you got into my car 968 01:10:08,330 --> 01:10:11,039 with headphones on. 969 01:10:11,082 --> 01:10:13,333 I sort of picked you up once or twice 970 01:10:13,376 --> 01:10:15,210 before we officially met. 971 01:10:16,046 --> 01:10:18,213 Once or twice? 972 01:10:18,256 --> 01:10:20,506 And you're just now telling me this? 973 01:10:22,177 --> 01:10:23,259 Excuse me. 974 01:10:23,929 --> 01:10:25,220 Bathroom. 975 01:10:26,806 --> 01:10:29,766 [dramatic music] 976 01:10:39,486 --> 01:10:40,652 [cell phone beeps] 977 01:10:44,741 --> 01:10:45,865 [cell phone beeps] 978 01:10:45,909 --> 01:10:48,868 [music continues] 979 01:11:06,930 --> 01:11:09,514 [cell phone keys clacking] 980 01:11:09,557 --> 01:11:10,765 [cell phone beeps] 981 01:11:14,354 --> 01:11:15,561 [gasps] 982 01:11:19,276 --> 01:11:22,360 [Olive] Yeah, okay, pull over, I want to get out. 983 01:11:22,404 --> 01:11:24,320 [Tess on video] Say hi. You're on camera. 984 01:11:28,493 --> 01:11:30,868 Okay, come on, come on. I-I said to pull over. 985 01:11:30,912 --> 01:11:32,745 [Jaye] Did you know that Isaac doesn't have a dash cam? 986 01:11:32,789 --> 01:11:33,955 -[footsteps approaching] -[gasps] 987 01:11:33,999 --> 01:11:35,790 -Can you believe that? -Ah! 988 01:11:41,965 --> 01:11:43,464 [indistinct whisperings] 989 01:11:48,763 --> 01:11:51,889 [dramatic music] 990 01:12:06,406 --> 01:12:08,281 [Jaye] Sorry about that. 991 01:12:10,201 --> 01:12:13,036 I would suggest you don't do anything rash. 992 01:12:13,079 --> 01:12:14,829 I've seen it all before. 993 01:12:16,875 --> 01:12:19,083 What did you do to Olive? 994 01:12:19,127 --> 01:12:21,377 [Jaye] I'm taking you to her right now. 995 01:12:21,588 --> 01:12:22,503 Where? 996 01:12:23,048 --> 01:12:24,213 You'll see. 997 01:12:25,967 --> 01:12:29,177 [music continues] 998 01:12:33,933 --> 01:12:37,352 This is my last ride. As Jaye, I mean. 999 01:12:37,437 --> 01:12:39,729 It's time for me to move on to a new city. 1000 01:12:39,773 --> 01:12:41,189 So this... 1001 01:12:43,401 --> 01:12:45,109 This is what you do? 1002 01:12:46,029 --> 01:12:49,322 Yeah. This is what I do. 1003 01:12:52,369 --> 01:12:55,161 I was on the East Coast, and I needed to make some money. 1004 01:12:55,205 --> 01:12:57,497 So I thought I'd start driving for Roller. 1005 01:12:59,793 --> 01:13:02,585 My very first night driving, I had a passenger attack me. 1006 01:13:05,131 --> 01:13:07,507 Didn't go so well for that guy. 1007 01:13:07,634 --> 01:13:12,095 But it did make me realize 1008 01:13:12,138 --> 01:13:14,263 that I could use this whole ride-share revolution 1009 01:13:14,307 --> 01:13:17,850 to pursue my own interests. 1010 01:13:20,063 --> 01:13:21,020 Who are you? 1011 01:13:23,441 --> 01:13:24,690 You don't know? 1012 01:13:29,155 --> 01:13:30,613 I'm Jaye. 1013 01:13:33,034 --> 01:13:34,826 And before Jaye I was Charlotte. 1014 01:13:34,869 --> 01:13:36,702 Before Charlotte I was Stella. 1015 01:13:36,746 --> 01:13:39,122 But that was all just practice. 1016 01:13:40,500 --> 01:13:42,500 Getting me ready... 1017 01:13:44,754 --> 01:13:46,212 to come back home. 1018 01:13:52,429 --> 01:13:55,638 [crickets chirping] 1019 01:14:12,740 --> 01:14:15,867 -Where are we? -This is where I grew up. 1020 01:14:15,910 --> 01:14:17,535 I still own it, though as you can see, 1021 01:14:17,579 --> 01:14:19,620 I haven't exactly kept the place up. 1022 01:14:21,291 --> 01:14:23,207 So what now? 1023 01:14:23,251 --> 01:14:24,584 Olive's inside. 1024 01:14:24,627 --> 01:14:25,835 Try to run back. 1025 01:14:25,962 --> 01:14:28,546 Why should I believe you? 1026 01:14:28,590 --> 01:14:31,883 I could have easily killed you at Jaye's house. 1027 01:14:31,926 --> 01:14:34,969 That's not what this is about, Tess. I swear. 1028 01:14:37,223 --> 01:14:37,972 [car door unlocks] 1029 01:14:47,066 --> 01:14:49,984 [dramatic music] 1030 01:14:59,662 --> 01:15:00,912 Olive? 1031 01:15:10,590 --> 01:15:12,089 Olive? 1032 01:15:15,386 --> 01:15:16,761 Olive? 1033 01:15:20,642 --> 01:15:23,726 -[Olive] Tess? Tess, help me! -Olive! 1034 01:15:23,770 --> 01:15:26,729 -Olive? -[Olive] Yeah. 1035 01:15:26,773 --> 01:15:28,189 -I'm in here. -Oh, my God, Olive. 1036 01:15:28,233 --> 01:15:29,273 [Olive] Can you help me, please? God... 1037 01:15:29,400 --> 01:15:30,775 -Hey, hey, hey. -Oh, my God. 1038 01:15:30,818 --> 01:15:32,944 [shushing] It's okay, all right? 1039 01:15:32,987 --> 01:15:34,779 It's gonna be okay. We're gonna be okay, okay? 1040 01:15:34,822 --> 01:15:36,948 [sobbing] Hurry. 1041 01:15:36,991 --> 01:15:38,991 -She's crazy. -I know. 1042 01:15:39,077 --> 01:15:41,035 She killed Isaac. 1043 01:15:41,079 --> 01:15:43,538 -What? -She killed Isaac! 1044 01:15:43,581 --> 01:15:45,581 -Isaac's dead? -Yes. 1045 01:15:45,625 --> 01:15:47,416 Oh, my... 1046 01:15:47,460 --> 01:15:50,336 Okay, okay, it's gonna be okay. 1047 01:15:50,380 --> 01:15:53,506 -Okay. -Keep them tight. 1048 01:15:53,633 --> 01:15:55,216 [Jaye on tape] Tell you what, I'll let you go, 1049 01:15:55,260 --> 01:15:56,175 but there's a price to pay. 1050 01:15:56,219 --> 01:15:56,926 [Olive on tape] Okay, anything. 1051 01:15:56,970 --> 01:15:58,678 [Jaye] If I let you go, 1052 01:15:58,805 --> 01:16:00,221 Tess has to die. 1053 01:16:00,306 --> 01:16:02,098 Is that okay with you? 1054 01:16:02,141 --> 01:16:03,849 -What? -[Olive] Yes. 1055 01:16:03,893 --> 01:16:05,768 [Jaye] So you're okay with me killing Tess? 1056 01:16:05,812 --> 01:16:07,687 -As long as I let you go? [Olive] Yes. Yes. 1057 01:16:07,730 --> 01:16:09,397 Just do whatever, okay? 1058 01:16:09,440 --> 01:16:11,023 We're-we're not even, like, friends anymore, 1059 01:16:11,067 --> 01:16:12,692 so just, just let me go, okay? Please! 1060 01:16:12,735 --> 01:16:15,278 Can you believe that, Tess? 1061 01:16:15,321 --> 01:16:18,614 That's your best friend. 1062 01:16:18,658 --> 01:16:21,867 She sold you out just to save her own ass. 1063 01:16:21,911 --> 01:16:24,036 Because you hurt her. You killed her boyfriend. 1064 01:16:24,122 --> 01:16:26,956 [scoffs] Yeah, I've killed a lot of people. 1065 01:16:27,000 --> 01:16:29,500 What do you think the smell from the garage is? 1066 01:16:31,087 --> 01:16:34,630 But even I wouldn't kill my best friend. 1067 01:16:34,757 --> 01:16:36,716 I-I didn't mean it. 1068 01:16:38,720 --> 01:16:40,845 [Jaye] Yeah, she did. 1069 01:16:40,888 --> 01:16:42,680 But, Tess, I don't want to kill you, not at all. 1070 01:16:42,724 --> 01:16:44,724 I wanna help you. 1071 01:16:44,767 --> 01:16:48,019 -Then just let us go. -That's not helping you. 1072 01:16:48,062 --> 01:16:51,105 I want you to know what it feels like to have real power. 1073 01:16:52,942 --> 01:16:54,734 I want you to kill her. 1074 01:17:01,451 --> 01:17:03,200 [Jaye] I know, I know it sounds crazy. 1075 01:17:03,244 --> 01:17:06,245 It sounded crazy to me at first, too. 1076 01:17:10,793 --> 01:17:13,961 You will tell them he was hurting mommy. 1077 01:17:14,047 --> 01:17:15,755 -Do you understand me? -Okay. 1078 01:17:16,549 --> 01:17:18,549 Nobody's gonna blame you. 1079 01:17:18,593 --> 01:17:21,427 You're just a little girl trying to protect her mother. 1080 01:17:21,471 --> 01:17:24,388 -Hm. -You'll be a hero. 1081 01:17:24,432 --> 01:17:27,475 [indistinct whisperings] 1082 01:17:28,811 --> 01:17:30,770 Okay, I'm gonna go. 1083 01:17:30,813 --> 01:17:32,897 I shouldn't be here when it happens. 1084 01:17:34,233 --> 01:17:35,775 -Okay? -Okay. 1085 01:17:37,570 --> 01:17:39,570 I love you, Cindy. 1086 01:17:53,711 --> 01:17:57,129 -[dramatic music] -[indistinct whisperings] 1087 01:18:06,599 --> 01:18:08,808 [intense music] 1088 01:18:17,944 --> 01:18:20,236 [exhales] I didn't wanna do it. 1089 01:18:20,279 --> 01:18:25,241 Even though he could be so mean and even though he hurt her, 1090 01:18:25,284 --> 01:18:26,992 he was still my dad. 1091 01:18:27,036 --> 01:18:29,036 And I thought it would feel horrible... 1092 01:18:31,749 --> 01:18:35,084 but it didn't feel horrible. 1093 01:18:35,128 --> 01:18:36,836 It didn't feel horrible at all. 1094 01:18:45,513 --> 01:18:48,347 It was the best feeling I had ever felt in my life. 1095 01:18:48,391 --> 01:18:51,267 I finally didn't feel afraid. 1096 01:18:51,310 --> 01:18:54,311 I felt so powerful. 1097 01:18:56,149 --> 01:18:58,482 Why? 1098 01:18:58,526 --> 01:19:00,568 Why are you telling me this? 1099 01:19:02,780 --> 01:19:04,488 You still don't know? 1100 01:19:05,992 --> 01:19:08,951 [baby bawling] 1101 01:19:19,046 --> 01:19:21,005 It's okay, Tess. 1102 01:19:21,048 --> 01:19:23,007 [echoing] Everything's okay now. 1103 01:19:24,343 --> 01:19:26,761 [Jaye] But it wasn't okay. 1104 01:19:26,804 --> 01:19:29,388 They blamed mom and they separated us. 1105 01:19:30,892 --> 01:19:33,267 -No. -Yes. 1106 01:19:35,354 --> 01:19:37,980 -We're sisters. -No... 1107 01:19:42,487 --> 01:19:45,654 I couldn't protect you then, but I can now. 1108 01:19:45,698 --> 01:19:48,491 I want you to know what it feels like to have real power 1109 01:19:48,534 --> 01:19:51,869 so that you never have to feel like a victim ever again. 1110 01:19:56,167 --> 01:19:57,708 Just kill her. 1111 01:20:03,382 --> 01:20:05,466 Come on, Tess, it'll be fun. 1112 01:20:15,520 --> 01:20:17,645 Oh. 1113 01:20:17,688 --> 01:20:21,649 I-I can't. I can't trust you with the bat yet. 1114 01:20:21,692 --> 01:20:24,610 I don't know, just strangle the bitch or something. 1115 01:20:24,654 --> 01:20:27,071 -No, Tess, Tess, don't-- -[Jaye] Shut up. 1116 01:20:29,367 --> 01:20:32,326 [intense music] 1117 01:20:50,930 --> 01:20:53,889 [dramatic music] 1118 01:20:59,522 --> 01:21:00,729 Come on. 1119 01:21:13,244 --> 01:21:14,910 [music intensifies] 1120 01:21:14,954 --> 01:21:16,871 [Tess grunts] 1121 01:21:28,885 --> 01:21:31,510 Okay, okay, okay. 1122 01:21:31,554 --> 01:21:33,137 Come on. Come on, come on. 1123 01:21:33,180 --> 01:21:34,763 -Let's go. -[Olive grunts] 1124 01:21:40,479 --> 01:21:41,854 [Tess] Okay. 1125 01:21:43,566 --> 01:21:46,567 [music continues] 1126 01:21:51,073 --> 01:21:52,364 Come on. 1127 01:21:56,370 --> 01:21:59,330 [owl hooting] 1128 01:22:14,263 --> 01:22:15,971 Whoa, whoa. 1129 01:22:16,015 --> 01:22:18,515 Help! Help us! Help! 1130 01:22:18,559 --> 01:22:21,310 -Stop. -[breathing heavily] 1131 01:22:23,898 --> 01:22:27,149 [man] Yeah, what is it? What's wrong? 1132 01:22:27,193 --> 01:22:28,400 Oh, my God, what happened? 1133 01:22:28,444 --> 01:22:30,110 Can you call someone, please? 1134 01:22:30,154 --> 01:22:32,947 -What happened? -Please, please, just please. 1135 01:22:36,994 --> 01:22:39,912 [indistinct whisperings] 1136 01:22:47,171 --> 01:22:50,130 [upbeat music] 1137 01:23:01,018 --> 01:23:03,435 [traffic bustling] 1138 01:23:05,022 --> 01:23:07,856 -[upbeat music] -[indistinct chatter] 1139 01:23:14,407 --> 01:23:16,281 [Jaye] How we doing tonight? 1140 01:23:19,578 --> 01:23:21,370 Doing well, I see. 1141 01:23:24,125 --> 01:23:26,834 I'll get you two where you're going safe and sound. 1142 01:23:29,255 --> 01:23:31,255 My name's Tess. 1143 01:23:33,592 --> 01:23:36,552 [dramatic music] 1144 01:23:46,147 --> 01:23:49,106 [instrumental music] 1145 01:24:19,180 --> 01:24:22,139 [music continues] 1146 01:24:52,213 --> 01:24:55,172 [music continues] 75055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.