All language subtitles for Dream Raider S01E02_Ch_Test
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:34,240 --> 00:04:35,519
關掉
2
00:04:42,960 --> 00:04:44,199
兄弟・・沒事了
3
00:04:48,280 --> 00:04:49,479
辛苦了・兄弟
4
00:04:56,320 --> 00:04:58,679
加入你的小組真不容易
5
00:05:00,120 --> 00:05:01,599
你其實可以回美國
6
00:05:02,280 --> 00:05:03,639
這裡需要我
7
00:05:03,720 --> 00:05:05,639
你是為了你爸
8
00:05:06,080 --> 00:05:07,159
被你看透了
9
00:05:07,240 --> 00:05:08,399
就算他願意協助探夢
10
00:05:08,480 --> 00:05:10,119
刑期也不可能縮短
11
00:05:10,200 --> 00:05:11,319
頂多把他接出來中陣子
12
00:05:11,400 --> 00:05:13,399
讓你們多點時間相處
13
00:05:13,560 --> 00:05:15,319
下一個受試者呢。
14
00:05:16,400 --> 00:05:17,639
換我了嗎。
15
00:05:42,880 --> 00:05:45,079
一去幫我買個東西
—咖啡?
16
00:05:45,200 --> 00:05:46,559
成人紙尿布
17
00:05:55,240 --> 00:05:58,159
陽湖高中有六個男生跳樓
18
00:05:58,240 --> 00:06:00,439
全校前六名死了四個
19
00:06:00,560 --> 00:06:02,879
兩個人在昏迷中
20
00:06:04,040 --> 00:06:06,479
他們的父母都不是好惹的
21
00:06:06,600 --> 00:06:08,559
局長受到關注
22
00:06:08,680 --> 00:06:11,519
要求儘早理清責任歸屬
23
00:06:11,600 --> 00:06:13,279
看是學校的課業壓力
24
00:06:13,400 --> 00:06:15,319
還是學生自己的問題
25
00:06:15,440 --> 00:06:17,719
他要我想辦法
26
00:06:17,800 --> 00:06:19,519
所以我來找
27
00:06:20,920 --> 00:06:23,719
北奩刑事局暨北區誤學合作計劃
28
00:06:23,800 --> 00:06:27,159
之探夢技術特殊工作專案小組
29
00:06:27,920 --> 00:06:29,039
也就是你們
30
00:06:32,960 --> 00:06:34,279
好長的名字啊
31
00:06:35,520 --> 00:06:36,559
你一定龍麥住,
32
00:06:36,640 --> 00:06:38,839
所以簡稱探夢亦細
, 瓣 1
33
00:06:39,840 --> 00:06:41,159
總之.上頭已經竊嗣冷了 -
34
00:06:41,160 --> 00:06:41,759
總之,上頭已經批准成立了
35
00:06:41,920 --> 00:06:44,199
你們有一天的時間找出線索
36
00:06:44,320 --> 00:06:45,959
我還沒找到適合探夢的警員
37
00:06:46,080 --> 00:06:47,239
這小組不能成立
38
00:06:47,920 --> 00:06:49,999
-我可以進去
-你不是警察
39
00:06:50,080 --> 00:06:51,839
40
00:06:51,920 --> 00:06:53,919
能幫忙的人就用
41
00:06:54,160 --> 00:06:55,559
警民合作嘛
42
00:06:55,640 --> 00:06:56,559
親簽個同農竄
43
00:06:56,560 --> 00:06:57,079
記得簽個扃意書
44
00:06:57,160 --> 00:06:58,519
我們會補貼車馬費
45
00:06:58,520 --> 00:06:59,199
46
00:07:06,760 --> 00:07:07,759
讓他來幹嘀 /
47
00:07:08,120 --> 00:07:11,159
上一次少女失蹤案他表現的不錯
48
00:07:11,240 --> 00:07:13,239
這一次的狀況也很像
49
00:07:13,520 --> 00:07:14,799
只給一天不夠
50
00:07:14,880 --> 00:07:16,759
我對你有信心
51
00:07:17,200 --> 00:07:18,599
加油
52
00:07:18,680 --> 00:07:20,119
不用送了
53
00:07:25,040 --> 00:07:27,479
我要檢查上次炸毀的電腦
54
00:07:28,600 --> 00:07:30,439
少女失蹤案已經轉給特調組
55
00:07:30,520 --> 00:07:32,559
我要搞清楚紅衣女到底怎麼回事
56
00:07:32,840 --> 00:07:33,959
也言哦毀掉的電腦裡
57
00:07:34,040 --> 00:07:35,479
還有殘存的資料啊
58
00:07:36,000 --> 00:07:36,999
我才想問你那紅衣女
59
00:07:37,160 --> 00:07:38,839
怎麼來9她怎麼認識你7
60
00:07:39,000 --> 00:07:41,439
我不知道,所以我要找出答案
61
00:07:43,480 --> 00:07:45,039
, 要不是你被關了十年
62
00:07:45,120 --> 00:07:46,759
我會認爲你是嫌犯
7
63
00:07:47,880 --> 00:07:49,599
你不是早已把我當成嫌犯了嗎7
64
00:07:49,680 --> 00:07:51,119
我只講求證據
65
00:07:51,440 --> 00:07:52,559
他們可能盜用我的技術
66
00:07:52,640 --> 00:07:54,359
你們警察就有必要把他們抓起來
67
00:07:54,480 --> 00:07:56,159
你沒資格命令我
68
00:08:11,440 --> 00:08:12,559
秦醫師2
69
00:08:14,200 --> 00:08:15,519
70
00:08:16,240 --> 00:08:17,559
兩個學生都在危後期
71
00:08:17,680 --> 00:08:19,479
不能離開加護庸房
72
00:08:20,280 --> 00:08:21,799
探夢機這麼大
73
00:08:21,880 --> 00:08:23,799
也不可能帶去醫院
74
00:08:24,880 --> 00:08:26,599
這兩年來我都在研究探夢機
75
00:08:26,720 --> 00:08:28,439
理論上來說應該可以準它縮小
76
00:08:28,640 --> 00:08:30,279
你需要多少時間把它縮小7
77
00:08:31,800 --> 00:08:34,079
有教授幫忙的話,大概一個月
78
00:08:34,159 --> 00:08:35,639
我們只有一天
79
00:08:36,520 --> 00:08:38,039
不用一個月
80
00:08:44,280 --> 00:08:45,359
因為坐牢
81
00:08:45,560 --> 00:08:47,919
反而令我有很多時間去思考
82
00:08:48,000 --> 00:08:50,079
我也曾考慮過探夢機縮小的可能
83
00:08:50,160 --> 00:08:51,439
做了很多論證
84
00:08:52,960 --> 00:08:54,439
其實我已經找到方法
85
00:08:55,560 --> 00:08:58,079
現在終於有機會可以實現出來
86
00:09:05,360 --> 00:09:08,639
探夢機已可以縮小到裝進一輛車
87
00:09:14,240 --> 00:09:16,599
答應我・一定要抓到那幫人
88
00:09:16,600 --> 00:09:17,119
答應我,一定要抓到那幫人
89
00:09:19,080 --> 00:09:20,079
我儘量
90
00:09:21,360 --> 00:09:22,359
不是儘量・是一定
91
00:09:22,360 --> 00:09:22,839
不是儘量,是一定
92
00:09:23,600 --> 00:09:24,799
好,我答應
93
00:09:31,960 --> 00:09:33,559
但還是不能保證
94
00:09:33,640 --> 00:09:35,799
你也知道警方的行政程序很麻煩
95
00:09:35,880 --> 00:09:37,399
轉出去的案子要再拿回來
96
00:09:37,480 --> 00:09:38,559
除非找到新的證據
97
00:09:38,640 --> 00:09:40,399
當然你能選擇不爽,把圖收回去
98
00:09:40,520 --> 00:09:42,399
反正我已經拍照了
99
00:09:43,520 --> 00:09:46,119
我們會去找到證據的.對吧9
100
00:09:53,600 --> 00:09:56,079
水晶這裡已經有備料
101
00:09:56,440 --> 00:09:57,799
其他的
102
00:09:58,120 --> 00:10:01,679
資訊系或電機系應該有
103
00:10:02,480 --> 00:10:04,559
好’那我去找
104
00:10:05,160 --> 00:10:06,319
車娜陪他去
105
00:10:12,520 --> 00:10:13,919
走啊
106
00:10:20,520 --> 00:10:21,879
我去買咖啡
107
00:10:36,840 --> 00:10:38,559
你為什麼不回加州7
108
00:10:40,120 --> 00:10:42,319
你怎麼知道我在加州7
I
109
00:10:43,520 --> 00:10:44,879
你有看我的信
110
00:10:45,000 --> 00:10:47,879
你不應該放棄研究腦機結合
111
00:10:47,960 --> 00:10:49,839
這個很有可能拿到諾貝爾
112
00:10:49,920 --> 00:10:51,719
幹嘛去念什麼意念科學9
113
00:10:51,800 --> 00:10:54,919
意念科,學是打開人類意識的鎰匙 扌 -' -
114
00:10:56,920 --> 00:11:00,519
靠冥想無法真正探究人類的意識
115
00:11:01,600 --> 00:11:02,719
年得承認自己無法通過冥想
116
00:11:02,800 --> 00:11:04,999
「與建物人溝通吧,
117
00:11:06,000 --> 00:11:08,239
為⑥舉植物人這種極端的例子、
、.・
118
00:11:08,360 --> 00:11:10,839
研究久類意識有很多種方法 / ・
119
00:11:10,960 --> 00:11:13,839
你不能強迫每個人都用你的方式
120
00:11:15,320 --> 00:11:18,359
那警察為何要用我的方法探夢、
121
00:11:18,960 --> 00:11:20,199
只有能克服極端案例的技術
122
00:11:20,320 --> 00:11:22,839
才是真理,才是科學
123
00:11:22,920 --> 00:11:24,479
你追求的科學
124
00:11:24,600 --> 00:11:25,999
代價太大
125
00:11:32,000 --> 00:11:34,759
我從沒後悔開發探夢機
126
00:11:37,200 --> 00:11:38,599
我貝想幫李驍救人
127
00:11:38,680 --> 00:11:40,519
你是在浪費時間
128
00:11:41,160 --> 00:11:42,759
還放棄自己大好的前程
129
00:11:42,840 --> 00:11:44,119
你變了
130
00:11:48,120 --> 00:11:50,839
消就是你就棄女兒十年的結果 0 ・
131
00:11:55,240 --> 00:11:57,679
你是不是有什麼秘密7
132
00:12:01,160 --> 00:12:01,679
133
00:12:01,680 --> 00:12:02,359
I,必
134
00:12:05,200 --> 00:12:08,359
教授,東西都找好了
135
00:12:16,280 --> 00:12:17,799
咖啡
136
00:12:28,480 --> 00:12:29,759
探夢機有電磁波
137
00:12:29,880 --> 00:12:31,159
不能進加護病房
138
00:12:31,240 --> 00:12:32,999
所以我請院方暫時
139
00:12:33,120 --> 00:12:35,279
將學生移到普通病房
140
00:12:35,400 --> 00:12:37,319
你們只有半小時
141
00:12:37,400 --> 00:12:39,719
收到・謝謝隊長
142
00:12:46,320 --> 00:12:47,639
你要翰噺2
/ 、:
143
00:12:47,720 --> 00:12:49,119
幫忙探夢啊
144
00:12:50,200 --> 00:12:52,239
你蚁为探夢很好玩啊7
145
00:12:52,320 --> 00:12:53,999
上一次頫點回不來,你忘啦?
146
00:12:54,320 --> 00:12:57,239
那俏呢一只不是很喜歡探夢嗎I
147
00:12:57,840 --> 00:13:00,199
珑是囚犯一尔當我願意
148
00:13:00,280 --> 00:13:01,759
他們準備好了
149
00:13:07,000 --> 00:13:08,239
不管課業壓力或感情問題
150
00:13:08,360 --> 00:13:10,199
任何蛛絲馬跡都不能放過
151
00:13:12,120 --> 00:13:13,799
我一個人來就行
152
00:13:13,880 --> 00:13:15,719
兩個男生的生命跡象都很不穩定 %
153
00:13:15,840 --> 00:13:16,799
你進去探夢的時候
154
00:13:16,920 --> 00:13:18,599
另外那個男學生・我來吧
155
00:13:18,680 --> 00:13:20,479
可以縮短時間,降低風險
156
00:13:21,040 --> 00:13:22,879
也可以比對各自找到的線索
157
00:13:22,960 --> 00:13:24,639
那台探夢機指得到嗎7
158
00:13:24,720 --> 00:13:27,079
上面有兩組可以同時探夢的接口
159
00:13:28,600 --> 00:13:29,879
-岀了問題怎麼辦"
一好了
160
00:13:30,000 --> 00:13:31,359
安雅的方法風險最小,最省時
161
00:13:31,480 --> 00:13:32,959
就這麼做・走
162
00:13:39,560 --> 00:13:41,359
探墓程扇開始
163
00:13:41,840 --> 00:13:44,999
五‘四‘二‘二‘
164
00:13:45,000 --> 00:13:45,959
165
00:13:45,960 --> 00:13:47,359
. 二,三,53、悭
166
00:14:21,640 --> 00:14:23,079
請問一下
167
00:14:36,720 --> 00:14:37,999
六個學生
168
00:14:38,480 --> 00:14:40,039
六個士兵
169
00:14:40,200 --> 00:14:41,399
沈大鵬
170
00:14:48,280 --> 00:14:50,799
沈大鵬,你為什麼要跳樓7
171
00:14:51,880 --> 00:14:53,279
後方一百公尺有個避難所
172
00:14:53,360 --> 00:14:54,399
你快去避範
173
00:14:55,520 --> 00:14:57,039
沈大鵬
174
00:15:13,560 --> 00:15:15,759
你怎麼在這裡2
175
00:15:16,800 --> 00:15:18,959
我還想問你怎麼也進來了
176
00:15:19,280 --> 00:15:20,479
我連著沈大腿
177
00:15:20,600 --> 00:15:21,639
你連著王磊
178
00:15:21,720 --> 00:15:24,479
我們在不同大腦。為何會遇到2
179
00:15:28,880 --> 00:15:31,239
他們都夢到同7固戰場
、
180
00:15:31,320 --> 00:15:32,439
對
181
00:15:32,920 --> 00:15:35,039
有可能嗎・成教授。
182
00:15:36,080 --> 00:15:38,039
當然不可能
183
00:15:38,120 --> 00:15:39,839
一定是探夢機出了問題
184
00:15:39,920 --> 00:15:41,279
185
00:15:42,880 --> 00:15:44,319
可是教授
186
00:15:44,440 --> 00:15:47,279
你設計的接口系統是分開的
187
00:15:47,720 --> 00:15:49,839
這是一台沒測試過的原型機
/
188
00:15:49,920 --> 00:15:51,599
不穩定啊
189
00:15:52,360 --> 00:15:54,559
也許他們跟大樓
190
00:15:54,680 --> 00:15:57,359
實驗室的失蹤少女一樣
191
00:15:57,480 --> 00:15:59,599
大腦被串聯在一起
192
00:16:00,080 --> 00:16:01,159
不可能
193
00:16:01,320 --> 00:16:03,399
,他們跳樓之前身上並沒有外傷
9 ,
194
00:16:03,520 --> 00:16:05,799
,:後腦也沒有那種形傷口
195
00:16:06,400 --> 00:16:07,519
這一百多個少女
196
00:16:07,640 --> 00:16:09,519
失蹤時間跨度有多長7
197
00:16:14,200 --> 00:16:16,839
三年的時間夠他們技術升級了
198
00:16:17,240 --> 00:16:19,879
能將大腦遠程連結
199
00:16:20,160 --> 00:16:22,799
你是說這一百零三個女孩失蹤 X ,
200
00:16:22,880 --> 00:16:24,079
踉這六個學生跳樓 /
201
00:16:24,160 --> 00:16:25,199
是因為有人想
202
00:16:25,280 --> 00:16:26,719
把他們的大腦串聯在一起
203
00:16:26,800 --> 00:16:29,079
然後無限上網吃到飽2
204
00:16:31,440 --> 00:16:32,639
你變聰明了
205
00:16:35,040 --> 00:16:36,199
各位同學
206
00:16:36,280 --> 00:16:38,199
春們的同學沈大鵬他們六個人
207
00:16:38,280 --> 00:16:39,439
出了意外
208
00:16:40,040 --> 00:16:41,879
我們雙方現在正在調查
209
00:16:42,360 --> 00:16:44,679
希望各位同學踴躍提供線索
210
00:16:45,920 --> 00:16:48,199
不管多小的雀索都可以
211
00:16:48,800 --> 00:16:50,719
他們査跳樓起前
212
00:16:50,800 --> 00:16:52,879
有沒有跟人家打架
213
00:16:52,960 --> 00:16:54,439
或者是吵架7
214
00:17:02,120 --> 00:17:03,959
希望各位同學踴躍提供線索
215
00:17:04,080 --> 00:17:06,439
他們可是你們的同學啊
216
00:17:13,880 --> 00:17:17,359
各位同學有沒有玩過一種遊戲
217
00:17:17,480 --> 00:17:19,039
或看過一部電影2
218
00:17:19,120 --> 00:17:21,239
裡頭有外星生物跟人類
219
00:17:21,319 --> 00:17:23,639
在一個廢潢的城市裡打仗
220
00:17:23,720 --> 00:17:25,399
外星生物會吃人 /
221
00:17:25,520 --> 00:17:28,439
人是從天空降下的士兵
222
00:17:37,320 --> 00:17:39,239
外星人
223
00:17:42,680 --> 00:17:44,799
夕卜星生物會吃人
224
00:17:48,240 --> 00:17:50,719
是從天空降下的士兵
225
00:18:09,800 --> 00:18:11,239
同學
226
00:18:12,920 --> 00:18:13,919
由回
227
00:18:17,040 --> 00:18:18,119
我什麼都不知道
228
00:18:18,200 --> 00:18:19,399
他們就這樣跳下去了
229
00:18:19,520 --> 00:18:20,919
你看到他們跳樓7
230
00:18:25,640 --> 00:18:27,519
沈次鵬一
231
00:18:28,080 --> 00:18:29,719
你是不是知道什麼0
232
00:18:31,360 --> 00:18:33,679
同學,你別怕
233
00:18:33,760 --> 00:18:35,439
三不是警察
234
00:18:36,160 --> 00:18:37,519
劇剛我在教室說的
235
00:18:37,600 --> 00:18:39,759
打外星人的遊戲或電影
236
00:18:39,840 --> 00:18:41,559
你有印、象嗎嚮
237
00:18:46,560 --> 00:18:47,799
叫天環騎兵
238
00:18:51,080 --> 00:18:52,999
六個學生跳樓時的隨身物品
239
00:18:53,080 --> 00:18:54,639
都在這兒
240
00:19:06,840 --> 00:19:07,919
'有密碼
241
00:19:12,760 --> 00:19:13,879
242
00:19:13,880 --> 00:19:15,359
開了
243
00:19:15,440 --> 00:19:15,919
你們怎麼知道0
244
00:19:15,920 --> 00:19:16,879
,你納怎麼知道。
245
00:19:17,000 --> 00:19:19,039
那是他項遊戲裡隊伍的名稱.
246
00:19:19,120 --> 00:19:21,079
我想到3 0 1班
247
00:19:23,760 --> 00:19:25,519
就是這個遊戲
248
00:19:26,720 --> 00:19:28,759
我這支手機也是一樣
249
00:19:29,280 --> 00:19:31,079
我這兌也有
250
00:19:32,800 --> 00:19:34,119
有個共通點
251
00:19:34,200 --> 00:19:35,319
都是一家叫做
252
00:19:36,240 --> 00:19:37,479
口^丫 迎做的
253
00:19:42,120 --> 00:19:44,639
一戴了
一成博士
254
00:19:45,040 --> 00:19:47,159
沒想到我們這麼快又見面了
255
00:19:47,240 --> 00:19:48,679
別來無恙
256
00:19:48,800 --> 00:19:50,719
很高興再見到你了
257
00:19:52,440 --> 00:19:53,959
我是刑警李驍
258
00:19:54,120 --> 00:19:56,479
有幾個天環騎兵的問題想請教
259
00:19:57,920 --> 00:20:00,559
我恐怕回答不了你的問題
260
00:20:00,640 --> 00:20:03,399
這個遊戲目前仍在開發中
261
00:20:03,720 --> 00:20:06,399
還有半年才會公測
262
00:20:06,520 --> 00:20:08,559
那請問它是怎麼跑到
263
00:20:08,640 --> 00:20:10,559
六個跳樓學生的手機裡7
264
00:20:11,200 --> 00:20:12,999
這我也不清楚
265
00:20:13,080 --> 00:20:15,639
它只是我們開發中的一款遊戲
266
00:20:16,000 --> 00:20:17,719
是商業機密
267
00:20:17,880 --> 00:20:19,599
既然流出
268
00:20:19,720 --> 00:20:23,359
就代表我們的資安管理出了問題
269
00:20:24,560 --> 00:20:27,079
渡邊先生.。我們懷疑它導致
270
00:20:27,160 --> 00:20:28,719
六個學生自殺
271
00:20:29,800 --> 00:20:32,999
這是很嚴重的指控
272
00:20:34,280 --> 00:20:36,079
但是我還是得說
273
00:20:36,200 --> 00:20:38,679
我對於這件事毫不知情
274
00:20:41,240 --> 00:20:42,479
遊戲開發的負責人是誰。
275
00:20:42,560 --> 00:20:43,679
我要當面問他
276
00:20:44,520 --> 00:20:46,039
請便
277
00:20:57,200 --> 00:20:59,999
我想買下貴遊戲公司
278
00:21:00,080 --> 00:21:02,039
您出價多少7
279
00:21:03,720 --> 00:21:05,799
十億元如何9
280
00:21:07,360 --> 00:21:08,959
咸变
281
00:21:10,040 --> 00:21:11,879
歡迎加入口 V 7 大家庭
282
00:21:12,000 --> 00:21:13,119
謝'謝老闆
283
00:21:30,160 --> 00:21:31,719
長官好
284
00:21:41,480 --> 00:21:44,399
老張・你要管好你家那小子啊
285
00:21:51,160 --> 00:21:54,039
李驍,你去口口丫 2^^幹嘛2
286
00:21:54,160 --> 00:21:56,199
我才要問特調組跑來這裡幹嘀
287
00:21:56,280 --> 00:21:58,679
我是按規定通報
288
00:21:58,760 --> 00:22:01,519
你想神不知鬼不覺地繞過我、
289
00:22:01,600 --> 00:22:03,559
對・特調組最厲害
290
00:22:03,680 --> 00:22:05,479
反正我遨重机咖警察查不出來
291
00:22:05,600 --> 00:22:07,719
就譲特調組去查吧9
292
00:22:08,600 --> 00:22:12,039
抱歉啊,傷了你的自尊心了
293
00:22:12,280 --> 00:22:14,599
要不要幫你安排心理諮商7
294
00:22:14,720 --> 00:22:17,599
乾廨放你個展假。
295
00:22:17,600 --> 00:22:19,119
探完夢了沒有
296
00:22:19,280 --> 00:22:20,479
覺生跳樓到底
297
00:22:20,600 --> 00:22:22,799
是不是因為學校的課業壓力力
298
00:22:22,880 --> 00:22:24,239
不是課,業壓力,初步排除
299
00:22:24,360 --> 00:22:25,519
跟學校無關
300
00:22:25,640 --> 00:22:27,039
但跟他們做的遊戲有關
301
00:22:27,120 --> 00:22:28,919
既恐排除黑校旳因素
302
00:22:29,000 --> 00:22:30,119
你的任務完成
303
00:22:30,200 --> 00:22:31,279
要是再乱跑
304
00:22:31,360 --> 00:22:34,199
我就調你去高速公路跑個夠
305
00:22:35,320 --> 00:22:36,839
哎
306
00:22:38,760 --> 00:22:40,679
會議室裡是什麼人啊?
307
00:22:41,360 --> 00:22:43,039
他是特調組的王季先
308
00:22:43,160 --> 00:22:44,719
特調組已經接手這個案子了
309
00:22:44,840 --> 00:22:46,319
我可以下班了、
310
00:22:46,840 --> 00:22:48,679
你也可以回美國了
311
00:22:49,200 --> 00:22:51,319
不用自暴自棄吧
312
00:22:56,120 --> 00:22:57,759
幹嘀啊7
313
00:22:57,880 --> 00:22:59,559
網路上瘋傳一段影片
314
00:22:59,880 --> 00:23:01,559
八個人集體跳樓
315
00:23:01,680 --> 00:23:03,679
跟那六個男學生一樣
316
00:23:06,280 --> 00:23:09,279
新案子,要查嗎?
317
00:23:11,120 --> 00:23:13,999
現在你當警察啦。
318
00:23:21,320 --> 00:23:23,119
上週跳樓的八個女作業員
319
00:23:23,200 --> 00:23:24,199
只有一個存活下來
320
00:23:24,280 --> 00:23:25,799
叫做通風嬌
321
00:23:31,240 --> 00:23:32,759
利莉安阿姨如果還在
322
00:23:32,880 --> 00:23:34,359
她一定希望你趕快回美國
323
00:23:34,440 --> 00:23:36,039
繼續研究腦機結合
324
00:23:36,120 --> 00:23:37,719
你別把她扯進來
325
00:23:37,880 --> 00:23:40,199
我們根本不妇道莉安阿姨在哪裡
326
00:23:40,280 --> 00:23:43,159
反正李驍一直找不到適合的人選
327
00:23:43,240 --> 00:23:44,999
他們需要我
328
00:23:45,080 --> 00:23:48,399
安雅,這裡有我信就行了
329
00:23:49,120 --> 00:23:50,519
當初探夢機也是照著'栽
330
00:23:50,600 --> 00:23:52,519
跟莫啟峰的腦電脈衝去打造
331
00:23:52,640 --> 00:23:54,799
一般人根本很難適應
332
00:23:55,160 --> 00:23:56,999
他現在死了,只剩下我
333
00:23:57,120 --> 00:23:58,919
其他人根本連不上
334
00:23:59,480 --> 00:24:00,519
你今天可以進去探夢
335
00:24:00,600 --> 00:24:01,999
那是因為你遺傳到我的基因
336
00:24:02,080 --> 00:24:04,159
跟我的腦電脈衝相似而咼
337
00:24:04,240 --> 00:24:06,199
我必須留下來
338
00:24:06,280 --> 00:24:07,719
為什麼敢
339
00:24:10,720 --> 00:24:12,999
你就當為了利莉安阿姨吧
340
00:24:22,800 --> 00:24:24,999
看一下・我全拿他
341
00:24:35,920 --> 00:24:37,639
那可以繼續練體操嗎"
342
00:24:38,160 --> 00:24:40,839
-當然不行
-為什麼9
343
00:24:40,960 --> 00:24:42,799
因為你差點摔斷了腿
344
00:24:43,000 --> 00:24:45,439
可是練體操讓我感覺很央樂啊
345
00:24:46,360 --> 00:24:47,759
所謂的感覺
346
00:24:47,880 --> 00:24:49,719
只是感受器通過中樞神經糸統
347
00:24:49,800 --> 00:24:50,799
傳導到大腦
348
00:24:51,520 --> 00:24:52,919
被認知後7
349
00:24:53,040 --> 00:24:55,439
由大腦皮質產生腦電脈衝的結果
350
00:24:55,560 --> 00:24:57,239
它是原始獎團機制的一部绮
351
00:24:57,360 --> 00:25:00,159
為讓沒有思考能力的動物活下去
352
00:25:01,240 --> 00:25:02,559
你說的是感置系統
353
00:25:02,680 --> 00:25:03,719
不是感畳本身
354
00:25:08,200 --> 00:25:09,199
早
4
355
00:25:09,280 --> 00:25:11,279
如果你能說出這兩者的差別
356
00:25:11,360 --> 00:25:13,239
我就總續讓你練騁操
357
00:25:14,920 --> 00:25:17,879
一秒鐘・兩秒鐘
358
00:25:17,960 --> 00:25:19,319
三秒鐘
359
00:25:23,160 --> 00:25:25,039
德文還是英文一6
360
00:25:25,120 --> 00:25:26,799
英文
361
00:25:32,520 --> 00:25:33,639
我回來了
362
00:25:33,720 --> 00:25:34,719
莫叔叔
363
00:25:38,240 --> 00:25:40,039
我好想你啊
364
00:25:40,120 --> 00:25:42,159
來,紅茶巧克力
365
00:25:42,240 --> 00:25:43,719
:」010化妝「組
1
366
00:25:43,840 --> 00:25:45,799
你要的三色唇彩賣宼了
367
00:25:45,880 --> 00:25:46,839
所以我買了五色的
368
00:25:46,920 --> 00:25:48,039
謝謝你
369
00:25:48,560 --> 00:25:51,079
一腳還疼嗎即 2
--點點 、
370
00:25:53,320 --> 00:25:54,119
〈尔叉輪了 9
371
00:25:55,640 --> 00:25:57,119
莫叔叔很看好你喔
372
00:25:57,240 --> 00:25:58,599
你再多輸幾次的話
373
00:25:58,720 --> 00:26:00,839
就可以跟莫寂叔一起發表論文了
374
00:26:01,960 --> 00:26:03,519
我還有一個好消息要告訴你們
375
00:26:04,040 --> 00:26:05,359
我在日本結婚了
376
00:26:10,440 --> 00:26:12,079
小心
377
00:26:15,240 --> 00:26:16,639
你們好
378
00:26:17,840 --> 00:26:20,439
這一位就是我的利莉安
379
00:26:20,600 --> 00:26:21,759
這是我的老師兼老闆
380
00:26:21,840 --> 00:26:22,839
成天立教授
381
00:26:22,920 --> 00:26:24,399
這是教授的女兒安雅
382
00:26:25,480 --> 00:26:27,159
這個禮拜啟峰都有跟我提到你們 \
383
00:26:27,240 --> 00:26:28,799
很高興終於見面了
384
00:26:29,800 --> 00:26:31,479
啟峰只跟我說過你很聰明
385
00:26:31,560 --> 00:26:32,999
沒想到還這麼漂亮啊
386
00:26:33,080 --> 00:26:34,839
我也覺得你很漂亮啊
387
00:26:35,000 --> 00:26:37,519
而且我們都綁包包頭
388
00:26:38,160 --> 00:26:39,039
耶
389
00:26:40,560 --> 00:26:42,599
好了・啟峰,先送老婆回家
390
00:26:42,720 --> 00:26:43,719
再圄來上班
391
00:26:44,840 --> 00:26:46,759
爸,莫叔叔跟利莉安阿姨剛到
392
00:26:46,880 --> 00:26:49,079
我們應該約他們一起吃飯嗯
393
00:26:50,560 --> 00:26:52,479
好了,今天我逍客
394
00:26:52,560 --> 00:26:54,079
一好,走
395
00:26:55,480 --> 00:26:55,999
想吃什麼。、
396
00:27:05,200 --> 00:27:06,519
信你是不是警察
397
00:27:06,600 --> 00:27:08,079
說什麼自殺
398
00:27:08,360 --> 00:27:09,479
我老婆為了兩個小孩
399
00:27:09,560 --> 00:27:10,639
根本不可能自殺
400
00:27:10,760 --> 00:27:12,159
我們就是懷疑有別的原因
401
00:27:12,280 --> 00:27:13,879
所以才想用這種圖新的探夢技術
402
00:27:13,960 --> 00:27:15,359
跟你老篓溝通
403
00:27:15,440 --> 00:27:16,879
溝通
404
00:27:17,000 --> 00:27:19,159
人都半死不活了・你現在要溝通
405
00:27:19,240 --> 00:27:20,919
你騙我啊
406
00:27:21,000 --> 00:27:23,599
我看一定就是你們
407
00:27:23,720 --> 00:27:26,639
一定有什麼陰謀,你們
408
00:27:26,720 --> 00:27:27,999
什麼陰謀・說
409
00:27:28,120 --> 00:27:29,519
^彳艮自私
410
00:27:30,000 --> 00:27:32,159
你罵我什麼。
411
00:27:32,840 --> 00:27:33,919
、入主。
々冃手
412
00:27:35,280 --> 00:27:37,519
你不知道你老婆會不會醒過來
413
00:27:37,640 --> 00:27:38,679
更不知道她是不是
414
00:27:38,760 --> 00:27:40,039
希望你放手讓她走
415
00:27:40,160 --> 00:27:42,119
她不能走
416
00:27:44,080 --> 00:27:45,039
她如果走了
417
00:27:45,120 --> 00:27:46,479
我跟兩宿皿孩怎麼辦、
418
00:27:48,680 --> 00:27:50,719
縫個朋友跟你老婆一樣
419
00:27:50,840 --> 00:27:52,679
十年前陷入昏迷
420
00:27:52,760 --> 00:27:54,599
她因為我出了意外
421
00:27:54,720 --> 00:27:57,039
我願意做任何童情讓她醒過來
422
00:27:57,120 --> 00:27:58,799
但我不能
423
00:27:58,880 --> 00:28:00,999
因為我不知道她喩哪裡
424
00:28:01,360 --> 00:28:04,919
所以,拜託你讓我試一試
425
00:28:11,800 --> 00:28:13,479
我殺有奢望什麼'奇跡
426
00:28:13,480 --> 00:28:14,039
我沒有奢望什麼奇跡
427
00:28:14,120 --> 00:28:15,599
我只是想知道
428
00:28:16,040 --> 00:28:18,159
她読空能聽見我的聲音
429
00:28:18,240 --> 00:28:19,959
就算只有一點回應也好
430
00:28:21,040 --> 00:28:22,919
那就更要讓我試一試
431
00:28:27,400 --> 00:28:28,559
好
432
00:28:31,200 --> 00:28:32,159
謝曉宇
433
00:28:37,520 --> 00:28:39,199
阿坤,你先過來
434
00:28:39,280 --> 00:28:41,119
不好意思
435
00:28:54,000 --> 00:28:57,079
那東西會不會傷到她啊9
436
00:28:58,080 --> 00:28:59,119
437
00:29:02,640 --> 00:29:03,159
好了嗎?
438
00:29:03,160 --> 00:29:03,799
好了嗎9
439
00:29:03,880 --> 00:29:05,239
可以?嗎?
440
00:29:05,800 --> 00:29:07,719
探夢程序開始
441
00:29:08,080 --> 00:29:09,359
五’四.二,二
442
00:29:09,360 --> 00:29:13,679
五‘四‘二’―‘
443
00:29:30,720 --> 00:29:33,079
前鳳嬌…
444
00:29:34,160 --> 00:29:35,759
-不要殺我
-你冷靜一點
445
00:29:35,840 --> 00:29:37,959
一要死了
-我認識你老公阿坤
446
00:29:38,400 --> 00:29:42,159
-阿坤
-他們都在家裡等你
447
00:29:42,240 --> 00:29:44,559
這裡是夢境-你要趕快醒過來
448
00:29:44,680 --> 00:29:46,679
―― 1
一少兒
1112 1
一對
449
00:29:46,760 --> 00:29:47,959
開火
450
00:29:50,320 --> 00:29:52,879
告訴我,你為什麼要跳樓7
451
00:29:53,360 --> 00:29:54,799
我跳樓?
452
00:29:55,360 --> 00:29:57,559
你一點印象都沒有嗎7
453
00:29:57,680 --> 00:29:59,559
我不想跳樓
454
00:30:01,560 --> 00:30:03,039
肅圓嬌
455
00:30:06,040 --> 00:30:07,159
怎麼又是你啊7
456
00:30:08,160 --> 00:30:10,079
我愛去哪就去哪
457
00:30:10,960 --> 00:30:13,879
我可以在這裡・也可以在這裡
458
00:30:14,680 --> 00:30:15,679
你到底相幹嘛9
459
00:30:15,760 --> 00:30:17,199
留下來
460
00:30:17,840 --> 00:30:19,959
只有我和你
461
00:30:20,040 --> 00:30:21,399
你到底是誰7
462
00:30:21,560 --> 00:30:23,039
為什麼盜用我的技術7
463
00:30:23,120 --> 00:30:25,079
你雖然發明探夢
464
00:30:25,200 --> 00:30:26,559
它在我們手裡
465
00:30:26,640 --> 00:30:28,559
才能發揮更好的用處
466
00:30:29,600 --> 00:30:31,079
我們的技術已經超越你
467
00:30:31,640 --> 00:30:34,679
跟我一起去打開那扇門
468
00:30:35,360 --> 00:30:36,519
什麼門。
469
00:30:36,880 --> 00:30:38,919
你心裡清楚
470
00:30:48,080 --> 00:30:49,599
471
00:30:50,960 --> 00:30:52,599
這是夢境・是幻覺
472
00:30:52,680 --> 00:30:54,679
你真正的身體還躺在醫院裡
473
00:30:55,000 --> 00:30:56,759
快想想你的老公阿坤
474
00:30:56,840 --> 00:30:58,119
快醒過來啊
475
00:30:58,240 --> 00:30:59,279
阿坤
476
00:30:59,440 --> 00:31:01,519
對,阿坤
477
00:31:05,320 --> 00:31:06,919
他在流血,快,・
478
00:31:08,240 --> 00:31:09,559
快把我爸拉出來
479
00:31:13,080 --> 00:31:15,119
很痛吧7
480
00:31:16,560 --> 00:31:19,039
想想你那兩個孩子
481
00:31:19,920 --> 00:31:24,639
孩子一
482
00:31:24,720 --> 00:31:26,079
快呀
483
00:31:35,640 --> 00:31:36,719
你受傷啦9
484
00:31:41,240 --> 00:31:42,839
我沒事
485
00:31:43,120 --> 00:31:45,039
剛剛在夢境裡被刺一刀
486
00:31:48,280 --> 00:31:50,359
過去我沒碰過這種狀況
487
00:31:52,800 --> 00:31:54,919
值得好好研究一下
488
00:31:55,400 --> 00:31:56,399
你找到鳳嬌了嗎7
489
00:31:57,480 --> 00:31:59,399
你老婆還被困在夢裡
490
00:32:00,080 --> 00:32:01,879
那夢境
491
00:32:03,000 --> 00:32:05,359
是男學生夢境裡的戰場
492
00:32:06,880 --> 00:32:09,279
她怎麼能盅現福男學生的夢裡7
493
00:32:10,760 --> 00:32:11,479
弱也不知道
494
00:32:13,120 --> 00:32:15,519
但是那紅衣女又出現了
495
00:32:16,640 --> 00:32:18,319
就是她拿刀刺我
496
00:32:20,880 --> 00:32:23,759
鳳嬌・我在這裡啊
497
00:32:24,240 --> 00:32:25,079
你聽到我的聲音了啊7
498
00:32:25,080 --> 00:32:25,639
你聽到我的聲音了啊。
499
00:32:26,360 --> 00:32:27,439
我一直在這裡等你
500
00:32:27,440 --> 00:32:28,119
我、 直在這裡等你
501
00:32:28,200 --> 00:32:30,079
鳳嬌
502
00:32:31,160 --> 00:32:34,639
鳳嬌,你一定要醒過來
503
00:32:37,920 --> 00:32:39,519
那個紅衣女為什麼一直跟著你7
504
00:32:40,080 --> 00:32:41,799
我也不知道
505
00:32:42,080 --> 00:32:43,199
她說要跟我合作
506
00:32:43,320 --> 00:32:45,079
卻又殺我
507
00:32:45,160 --> 00:32:46,959
探夢變得越來越危險
508
00:32:47,320 --> 00:32:48,639
總不能等到你流血的時候
509
00:32:48,760 --> 00:32:49,679
才把你拉出來
510
00:32:49,760 --> 00:32:51,679
要是來不及・怎麼辦9
511
00:32:52,520 --> 00:32:54,199
我還里好奇的
512
00:32:54,280 --> 00:32:55,639
我死在夢裡是什麼樣子
513
00:32:58,360 --> 00:33:00,359
除了/那個危險的紅衣女
514
00:33:00,480 --> 00:33:02,919
還有丁伟事情非常靜怪’
/
515
00:33:03,040 --> 00:33:05,559
516
00:33:05,640 --> 00:33:06,959
會相連在一起9
517
00:33:07,800 --> 00:33:08,639
518
00:33:09,760 --> 00:33:10,919
也許蕭鳳嬌的手機裡面
519
00:33:11,000 --> 00:33:12,399
會有什麼線索
520
00:33:17,240 --> 00:33:19,079
這跟男學生的耳機
521
00:33:23,680 --> 00:33:25,239
根本一模一樣
522
00:33:26,560 --> 00:33:28,639
看看裡頭有什麼軟體
523
00:33:29,440 --> 00:33:31,319
有・只有一個
524
00:33:33,280 --> 00:33:35,559
心達助您一夜好眠
525
00:33:36,000 --> 00:33:36,959
助眠程式
526
00:33:38,720 --> 00:33:39,919
又是口 ^丫 2曰
527
00:33:44,960 --> 00:33:45,999
心達7
528
00:33:53,960 --> 00:33:56,079
心達工作室負責人叫唐納德
529
00:33:56,200 --> 00:33:57,399
下午他也在口 口丫 2
530
00:33:57,560 --> 00:33:59,079
要是他已經銷毀資料了呢7
531
00:33:59,160 --> 00:34:01,159
那就代表他跟渡邊都有嫌疑
532
00:34:01,480 --> 00:34:03,639
還有那群男學生跟女作業員的
533
00:34:03,720 --> 00:34:05,799
夢境裡面都出,現戰場
534
00:34:05,960 --> 00:34:07,399
那就能證明人的意識
535
00:34:07,480 --> 00:34:08,919
並不只是腦裡的電脈衝
536
00:34:09,040 --> 00:34:11,479
它可以在不同大腦中流動
537
00:34:12,080 --> 00:34:13,199
等一下就知道了
538
00:34:23,240 --> 00:34:24,599
有什麼發現嗎0
539
00:34:24,680 --> 00:34:26,679
很奇怪,一個人都沒遇到
540
00:34:30,040 --> 00:34:31,279
@ 6 3 4呼叫兩號
541
00:34:31,360 --> 00:34:32,359
園區路3 7號
542
00:34:32,480 --> 00:34:34,399
需要斐網支援與救護
543
00:34:54,320 --> 00:34:55,279
你們來看一下
544
00:34:55,400 --> 00:34:57,239
這台電腦好像在傳東西
545
00:35:06,160 --> 00:35:07,519
資料不在這裡
546
00:35:09,840 --> 00:35:11,079
547
00:35:14,560 --> 00:35:15,759
我去追
548
00:35:16,800 --> 00:35:17,719
分頭進彳亍
549
00:35:17,880 --> 00:35:19,239
我們去找唐納德的辦公室
550
00:35:30,880 --> 00:35:32,159
安雅,你要幹噺7
551
00:35:32,240 --> 00:35:35,199
我要先把資料轉移到北區大學
552
00:35:41,080 --> 00:35:41,999
有炸彈
553
00:35:42,520 --> 00:35:43,999
安雅,快跑
554
00:35:45,080 --> 00:35:45,879
你先去幫車娜
555
00:35:46,600 --> 00:35:48,079
成天立,你只有兩分鐘
556
00:35:50,560 --> 00:35:52,399
安雅,快走,只有兩分鐘
557
00:35:52,480 --> 00:35:54,319
我必須先轉移資料啊
558
00:35:54,640 --> 00:35:55,999
是命重要・還是資料重要7
559
00:35:56,080 --> 00:35:59,159
一走啦
-我只能再活半年
560
00:36:01,200 --> 00:36:02,439
你說什麼、
561
00:36:03,520 --> 00:36:05,679
我的腦瘤正在擴散
562
00:36:06,120 --> 00:36:08,759
必須在死之前找到解决方法
563
00:36:08,840 --> 00:36:10,079
腦瘤?
564
00:36:11,160 --> 00:36:12,439
什麼方法7
565
00:36:13,160 --> 00:36:15,079
意識轉移
566
00:36:49,760 --> 00:36:51,479
9。 0 0/0。。。
567
00:36:54,280 --> 00:36:56,239
原來是串區
568
00:36:58,600 --> 00:36:59,519
這些伺服器裡
569
00:36:59,640 --> 00:37:00,959
同時存放天環騎兵
570
00:37:01,040 --> 00:37:02,679
跟心達助眠的資料
571
00:37:02,800 --> 00:37:04,759
資料意夕卜串在一起了
572
00:37:04,880 --> 00:37:06,879
所以那些男同學和女作業員
573
00:37:06,960 --> 00:37:08,359
才會出現在同一個夢境?
574
00:37:08,440 --> 00:37:11,359
對,跟我想的不太一樣
575
00:37:35,280 --> 00:37:36,439
快跑
576
00:37:37,280 --> 00:37:38,719
快跑,剩下二十秒
577
00:37:39,000 --> 00:37:40,199
這些資料也許可以抓到壞人
578
00:37:40,320 --> 00:37:42,599
一來不及了,走一
一快一
579
00:37:45,000 --> 00:37:45,639
快跑
580
00:38:16,120 --> 00:38:17,279
下次我跟你說快跑
581
00:38:17,360 --> 00:38:18,479
你就真的要跑
582
00:38:18,600 --> 00:38:20,319
你要是出事了・怎麼辦7
583
00:38:48,240 --> 00:38:51,479
你的腦癌第幾期了?
584
00:38:53,880 --> 00:38:55,239
第四期
585
00:39:01,040 --> 00:39:02,839
有治瘠、嗎7
586
00:39:03,880 --> 00:39:07,599
我之前在加州做治療的
587
00:39:11,480 --> 00:39:13,839
難怪你會讓意念中斗學
588
00:39:19,080 --> 00:39:22,959
人的意識可以被留下來嗎7
589
00:40:09,880 --> 00:40:13,039
法醫根據現場採集而\
590
00:40:13,600 --> 00:40:16,599
證明死亡的是唐納德・
591
00:40:17,080 --> 00:40:18,639
而成安雅他們移轉到・・
592
00:40:18,720 --> 00:40:20,319
北區大學的資料裡
593
00:40:20,400 --> 00:40:23,479
找到關於天環騎兵
594
00:40:23,600 --> 00:40:26,439
還有那個心達的軟體開發日誌
595
00:40:26,760 --> 00:40:28,279
遅頭詳細記錄了
596
00:40:28,360 --> 00:40:30,399
唐納德所有的工作步驟
597
00:40:30,480 --> 00:40:32,639
以及他如何隱瞞庐口丫 2
598
00:40:32,720 --> 00:40:34,679
偷徜種軟體裡埋入程式碼
599
00:40:34,960 --> 00:40:36,519
有失蹤少女的線索嗎7
600
00:40:36,600 --> 00:40:37,879
沒有
601
00:40:38,440 --> 00:40:40,679
線索到唐納德這裡就斷了
602
00:40:40,760 --> 00:40:41,959
而且斷得很乾淨
603
00:40:42,040 --> 00:40:44,039
口且丫 2^^竟然沒事
604
00:40:45,240 --> 00:40:48,319
這些‘資料・我已經轉給特調組了
奉
605
00:40:50,720 --> 00:40:52,199
謝謝隊長
606
00:40:52,280 --> 00:40:54,519
不管探夢小組有什麼發現
607
00:40:54,600 --> 00:40:56,999
上頭的人都很感興趣
608
00:40:58,040 --> 00:40:59,519
我不是說過沒找到適合的人嗎7
609
00:41:00,080 --> 00:41:01,959
610
00:41:03,560 --> 00:41:05,559
所以現在我手上只苞兩個科學家
611
00:41:05,680 --> 00:41:07,079
一個在服刑・一個要回美國
612
00:41:07,160 --> 00:41:08,799
還有一個宅男助理
613
00:41:08,920 --> 00:41:10,399
回美國那個你想辦溢
614
00:41:10,560 --> 00:41:12,319
受刑人我把他弄出來
615
00:41:12,840 --> 00:41:13,639
至於宅男
616
00:41:13,640 --> 00:41:14,199
至於峯男
617
00:41:15,080 --> 00:41:16,479
交給車娜
618
00:41:17,040 --> 00:41:18,679
一群雜牌軍9
619
00:41:19,280 --> 00:41:22,159
那就把它訓練成正規軍
620
00:41:22,240 --> 00:41:26,359
你要學會當像我一樣的領導者
621
00:41:32,440 --> 00:41:33,999
喝氽呀一
622
00:41:40,600 --> 00:41:41,719
小心,燙
623
00:41:46,040 --> 00:41:47,559
跟你說小心燙了痂
624
00:41:47,560 --> 00:41:48,039
跟你說小心燙了吭
625
00:41:51,120 --> 00:41:53,999
昨天大衛又帶莪們去吃法國餐
626
00:41:54,080 --> 00:41:55,679
真討厭
627
00:41:57,440 --> 00:41:59,319
他叫大衛啊7
628
00:41:59,600 --> 00:42:01,919
展媽要我叫他戴叔叔
629
00:42:02,040 --> 00:42:05,479
戴方财1說戴喊他大衛就可以了
630
00:42:05,960 --> 00:42:07,159
要药是我看到
631
00:42:07,320 --> 00:42:09,639
632
00:42:09,760 --> 00:42:10,919
惜你會中風
633
00:42:11,040 --> 00:42:14,839
並不會,反正我們已經離婚了
634
00:42:15,840 --> 00:42:18,079
大衛還靛等栽過露身 餌5
635
00:42:18,160 --> 00:42:20,079
他要送莪一塵/卜馬
636
00:42:20,760 --> 00:42:22,759
開玩笑的吧
637
00:42:26,240 --> 00:42:26,879
真馬還是玩具啊。
638
00:42:26,880 --> 00:42:27,719
真馬還是玩具啊匕
639
00:42:27,800 --> 00:42:29,199
是真馬
640
00:42:32,640 --> 00:42:34,479
這 I 睡戴的真有錢
641
00:42:36,480 --> 00:42:38,599
呜落爸爸必須詰重心長地勸你
642
00:42:38,760 --> 00:42:40,079
千萬不要養・你想想看
643
00:42:40,160 --> 00:42:41,519
你把它養在家裡面
644
00:42:41,640 --> 00:42:42,879
每天幫它錘屎
645
00:42:42,960 --> 00:42:44,959
鍵屎有多臭、傢紙道嗎?
646
00:42:45,040 --> 00:42:46,039
千萬不要
647
00:42:46,200 --> 00:42:47,639
你好土
648
00:42:47,720 --> 00:42:49,079
馬是養在馬場-
649
00:42:49,200 --> 00:42:50,839
誰會養在家裡叫7
650
00:43:15,360 --> 00:43:16,999
為什麼毀掉心達?
651
00:43:18,560 --> 00:43:21,239
你讓,董事會損失了一億
652
00:43:21,320 --> 00:43:24,039
我也不知道會發生串區這種意外
653
00:43:24,320 --> 00:43:26,639
你知不知道你差點連渡邊也毀了
654
00:43:28,560 --> 00:43:30,399
他沒那麼容易被毀彈
655
00:43:30,880 --> 00:43:32,719
董事會有人提議要関除你
656
00:43:36,040 --> 00:43:38,199
你辖得讓我失業嗎。
657
00:43:39,280 --> 00:43:41,319
你到底4計劃什麼嬲「
658
00:43:42,520 --> 00:43:43,999
忙忙這個,忙忙那個啊
659
00:43:44,000 --> 00:43:45,159
忙忙這個、忙屮慟及固啊
660
00:43:56,080 --> 00:43:57,719
真的是意外7
661
00:44:02,200 --> 00:44:04,159
有誰敢騙你啊7
662
00:44:09,600 --> 00:44:10,599
待續
663
00:44:10,680 --> 00:44:11,639
島柳曜曜
44357