Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,190 --> 00:00:58,930
Tolong Aku.
2
00:01:00,420 --> 00:01:02,080
Tolong Aku.
3
00:01:21,550 --> 00:01:23,150
Adakah seseorang...
4
00:01:24,240 --> 00:01:25,730
...disana?
5
00:01:25,990 --> 00:01:29,570
= Everyone Is There =
6
00:01:31,550 --> 00:01:40,150
=Indonesian Subs Bought to you
by: @mjjangtion=
7
00:01:52,650 --> 00:01:55,480
Iya. Dia belum bangun.
8
00:01:55,490 --> 00:01:57,090
Walinya tidak bisa dihubungi.
9
00:01:57,270 --> 00:02:00,800
Ibunya baru saja meninggal.
10
00:02:00,810 --> 00:02:05,280
Ayahnya bekerja di luar negeri.
11
00:02:05,960 --> 00:02:07,620
Tidak ditemukannya kekerasan...
12
00:02:07,620 --> 00:02:09,120
...seksual lainnya.
13
00:02:09,570 --> 00:02:10,920
Dia hanya trauma.
14
00:02:11,530 --> 00:02:15,280
Sebelumnya, ada laporan dugaan
kekerasan di sekolah,
15
00:02:15,690 --> 00:02:18,880
Tapi, itu hanya laporan palsu.
16
00:02:19,250 --> 00:02:20,840
Konsultasi akan segera dimulai.
17
00:02:20,850 --> 00:02:23,070
Tentang jalan setapak itu,
18
00:02:23,070 --> 00:02:25,070
karena tidak ditemukannya rekaman CCTV,
19
00:02:25,070 --> 00:02:28,380
apa mungkin sudah direncanakan sejak awal?
20
00:02:34,740 --> 00:02:36,270
Permisi!
21
00:02:36,270 --> 00:02:37,920
Pasien sudah siuman.
22
00:02:41,930 --> 00:02:43,650
Yoo Soo Yoon?
23
00:02:45,770 --> 00:02:46,910
Kau sudah membaik?
24
00:02:48,870 --> 00:02:49,890
Ah...
25
00:02:51,230 --> 00:02:52,250
Aku polisi.
26
00:02:53,290 --> 00:02:56,650
Kau ditemukan tak sadarkan diri
dan dibawa kemari.
27
00:02:58,050 --> 00:02:59,180
Kau ingat?
28
00:03:02,380 --> 00:03:04,050
Pada waktu itu,
29
00:03:04,050 --> 00:03:05,760
Kau bersama siapa,
30
00:03:05,760 --> 00:03:07,450
Apa yang kau lakukan,
31
00:03:07,930 --> 00:03:09,250
Bisa beri tahu?
32
00:03:12,720 --> 00:03:13,890
Soo Yoon.
33
00:03:15,690 --> 00:03:16,890
Soo Yoon.
34
00:03:21,050 --> 00:03:22,120
Anda polisi?
35
00:03:22,490 --> 00:03:23,230
Iya.
36
00:03:23,230 --> 00:03:24,690
Bertanya secara perlahan.
37
00:03:25,070 --> 00:03:26,630
Anak ini baru saja siuman,
38
00:03:26,630 --> 00:03:29,560
Kau tidak bisa mengintrogasi
tanpa izin wali.
39
00:03:29,560 --> 00:03:31,160
Dia masih sangat shock.
40
00:03:32,610 --> 00:03:34,520
Soo Yoon, kau tak apa?
41
00:03:35,540 --> 00:03:37,610
Aku khawatir sekali.
42
00:03:52,210 --> 00:03:53,290
Hei,
43
00:03:53,290 --> 00:03:55,360
Kendalikan dirimu.
44
00:03:55,490 --> 00:03:56,440
Apa maksudmu?
45
00:03:56,770 --> 00:03:59,540
Mengapa kau membawa wali tersangka
ke hadapan korban...
46
00:03:59,540 --> 00:04:01,360
...dalam keadaan seperti ini?
47
00:04:02,850 --> 00:04:04,070
Tak dapat kupercaya.
48
00:04:04,230 --> 00:04:05,850
Wali tersangka?
49
00:04:05,850 --> 00:04:07,480
Kenapa kau memanggil kami seperti itu?
50
00:04:07,490 --> 00:04:08,560
Seakan semua salah kami.
51
00:04:08,690 --> 00:04:11,440
Kalau memang anda semua tidak terlibat,
52
00:04:11,450 --> 00:04:12,750
Mengapa datang kemari?
53
00:04:12,760 --> 00:04:14,840
Kami tidak ingin anak kami terkena imbasnya.
54
00:04:14,850 --> 00:04:16,540
Kau kira kami akan diam saja?
55
00:04:16,540 --> 00:04:18,560
Salah atau tidaknya mereka,
56
00:04:18,560 --> 00:04:19,780
biar kami yang mengurusnya.
57
00:04:20,770 --> 00:04:23,630
Anak kalian membawa dia,
58
00:04:23,630 --> 00:04:26,490
Semuanya terekam di CCTV.
59
00:04:27,070 --> 00:04:27,960
Huh?
60
00:04:28,270 --> 00:04:29,890
Mereka bahkan pergi ke arah gunung.
61
00:04:29,890 --> 00:04:31,470
Lalu kenapa?
62
00:04:31,470 --> 00:04:32,920
Mereka pulang sekolah bersama...
63
00:04:32,920 --> 00:04:34,120
...Lalu berpisah di ujung jalan.
64
00:04:35,290 --> 00:04:36,030
Ah...
65
00:04:36,960 --> 00:04:38,360
Mereka menelpon dia.
66
00:04:38,760 --> 00:04:40,090
Jam 2 pagi?
67
00:04:40,690 --> 00:04:42,760
Di jalan menuju gunung yang gelap?
68
00:04:43,650 --> 00:04:44,850
Cukup.
69
00:04:45,650 --> 00:04:48,290
Jika mereka melakukan kesalahan,
70
00:04:48,650 --> 00:04:49,980
Panggil saja orang tua dia,
71
00:04:49,980 --> 00:04:51,530
Kita selesaikan masalahnya.
72
00:04:51,530 --> 00:04:52,960
Hanya karena anak kami--
73
00:04:52,960 --> 00:04:53,960
Hei!
74
00:04:55,340 --> 00:04:57,540
Kau pikir dia ini lelucon?
75
00:05:03,470 --> 00:05:04,890
Aku ingin istirahat.
76
00:05:12,250 --> 00:05:13,440
Makanmu lahap?
77
00:05:15,230 --> 00:05:18,520
Jika tidak nyaman.
Ungkapkan saja.
78
00:05:20,580 --> 00:05:21,540
Misalnya,
79
00:05:21,540 --> 00:05:24,120
Saat kau tiba-tiba terjaga dimalam hari.
80
00:05:25,890 --> 00:05:29,360
Sejak saat itu, dia berhenti bicara.
81
00:05:30,270 --> 00:05:33,050
Bisa saja dia amnesia.
82
00:05:33,050 --> 00:05:35,540
Dia sepertinya punya masalah psikologis.
83
00:05:36,130 --> 00:05:37,580
Biasa disebut aphasia.
84
00:05:37,580 --> 00:05:39,240
Sudah kuduga akan begini.
85
00:05:39,650 --> 00:05:41,080
Terima kasih, Lee Seonsaeng.
86
00:05:41,450 --> 00:05:43,960
Polisi belum mendapatkan
keterangan apapun,
87
00:05:43,960 --> 00:05:48,920
Bahkan korbanpun tidak membuat
laporan terhadap kekerasan.
88
00:05:49,650 --> 00:05:51,140
Mungkin ini,
89
00:05:51,140 --> 00:05:52,180
akan segera berakhir.
90
00:05:53,490 --> 00:05:56,560
Kau pasti sangat terkejut.
91
00:05:56,690 --> 00:05:58,140
Jangan seperti itu lagi.
92
00:05:58,290 --> 00:06:00,810
Jika kasus ini terjadi lagi,
93
00:06:00,810 --> 00:06:02,810
Reputasi sekolah kita akan buruk.
94
00:06:02,810 --> 00:06:04,720
Jika itu terjadi,
95
00:06:04,720 --> 00:06:06,610
Siapa yang akan menderita?
96
00:06:06,630 --> 00:06:07,980
Pasti para murid, kan?
97
00:06:09,760 --> 00:06:11,760
Selain itu, jika murid punya catatan kriminal,
98
00:06:11,760 --> 00:06:13,840
Mereka akan sulit masuk ke Perguruan Tinggi.
99
00:06:14,010 --> 00:06:16,830
Dan itu akan menyulitkan hidup mereka.
100
00:06:17,740 --> 00:06:18,940
Lee Seonsaeng,
101
00:06:18,940 --> 00:06:21,400
Semua demi mereka.
102
00:06:21,410 --> 00:06:22,680
Demi murid-murid kita.
103
00:06:28,320 --> 00:06:29,690
Dia tidak pernah...
104
00:06:30,470 --> 00:06:32,120
...melihat wajah ayahnya?
105
00:06:32,670 --> 00:06:33,650
Iya.
106
00:06:34,030 --> 00:06:35,180
Tapi,
107
00:06:35,180 --> 00:06:36,580
Ayahnya tidak bicara banyak,
108
00:06:36,580 --> 00:06:38,690
Jadi aku memutuskan untuk kembali.
109
00:06:39,810 --> 00:06:42,080
Akan kuhubungi saat tiba di Korea.
110
00:06:42,490 --> 00:06:44,520
Kau bisa saja menelponnya,
111
00:06:44,850 --> 00:06:46,200
Kenapa repot-repot kesana?
112
00:06:47,010 --> 00:06:48,030
Ini hasilnya?
113
00:06:49,130 --> 00:06:51,280
Apa yang bisa kita lakukan jika ayahnya
tidak peduli padanya?
114
00:06:51,580 --> 00:06:52,690
Astaga.
115
00:06:52,690 --> 00:06:53,840
Aku tidak menyalahkannya.
116
00:06:54,690 --> 00:06:55,490
Bagaimanapun,
117
00:06:55,490 --> 00:06:58,780
Kasus ini akan dilimpahkan ke tim lain.
118
00:07:07,470 --> 00:07:09,320
Sial. Aku sudah sejauh ini.
119
00:07:57,890 --> 00:07:59,230
Kau ingin mati?
120
00:08:18,580 --> 00:08:20,630
Ternyata kau sangat lemah.
121
00:08:24,490 --> 00:08:26,410
Kau pikir jika mati nanti...
122
00:08:27,410 --> 00:08:29,440
...kau akan hidup di kehidupan lain?
123
00:08:31,640 --> 00:08:32,940
Aku tidak mengejekmu.
124
00:08:33,690 --> 00:08:35,040
Seperti yang orang lakukan.
125
00:08:37,610 --> 00:08:39,740
Namaku Kang Il Young.
Guru Bimbingan Konseling.
126
00:08:39,740 --> 00:08:40,520
Kau?
127
00:08:43,720 --> 00:08:45,270
Jika tidak mau bicara,
128
00:08:45,270 --> 00:08:46,760
Perlu aku yang bicara?
129
00:08:48,930 --> 00:08:51,600
Namamu Yoo Soo Yoon.
16 tahun.
130
00:08:53,850 --> 00:08:55,450
Mungkin,
131
00:08:55,450 --> 00:08:57,320
Kau bisa mati...
132
00:08:57,870 --> 00:08:59,830
...sebelum berumur 17 tahun.
133
00:09:03,340 --> 00:09:05,780
Keningmu indah sekali.
134
00:09:06,920 --> 00:09:10,320
Kasihan jika terus terluka.
135
00:09:16,850 --> 00:09:19,040
Aku kemari karena polisi
tidak bisa menyelesaikannya.
136
00:09:19,740 --> 00:09:20,670
Kudengar...
137
00:09:21,050 --> 00:09:22,490
...kau dibully teman sekolahmu.
138
00:09:22,920 --> 00:09:24,320
Sejak kapan itu terjadi?
139
00:09:24,610 --> 00:09:26,760
Apa kau sudah sering dibawa kegunung?
140
00:09:27,160 --> 00:09:28,270
Atau ini pertama kalinya?
141
00:09:31,050 --> 00:09:32,230
Tak apa.
142
00:09:33,010 --> 00:09:34,780
Semua sudah jelas.
143
00:09:36,360 --> 00:09:37,540
Dipukuli,
144
00:09:38,030 --> 00:09:39,830
Merangkak di tanah,
145
00:09:41,010 --> 00:09:42,250
Dipukuli lagi.
146
00:09:44,930 --> 00:09:48,540
Mereka pasti tertawa saat
melihatmu meminta tolong.
147
00:09:49,630 --> 00:09:51,070
Bahkan,
148
00:09:51,070 --> 00:09:52,870
Mereka sampai melepas pakaianmu.
149
00:09:52,870 --> 00:09:53,800
Pergi!
150
00:09:55,090 --> 00:09:56,050
Akhirnya kau bicara.
151
00:09:56,050 --> 00:09:57,580
Kubilang pergi!
152
00:09:59,690 --> 00:10:00,780
Pergi!
153
00:10:10,760 --> 00:10:12,030
Jangan mati.
154
00:10:18,530 --> 00:10:19,480
Tunggu aku.
155
00:10:20,520 --> 00:10:21,580
Aku akan kembali.
156
00:11:46,050 --> 00:11:47,380
Jangan mati.
157
00:11:48,360 --> 00:11:49,450
Tunggu aku.
158
00:11:50,430 --> 00:11:51,610
Aku akan kembali.
159
00:12:12,180 --> 00:12:13,230
Kau sudah baikan.
160
00:12:35,180 --> 00:12:36,680
Kupikir kau sedang sekarat.
161
00:12:40,360 --> 00:12:42,030
Tidak kusangka,
162
00:12:43,070 --> 00:12:44,560
Kau kuat juga.
163
00:12:52,380 --> 00:12:53,320
Aku membeli ini.
164
00:12:54,610 --> 00:12:56,640
Kupikir kau membutuhkannya.
165
00:13:06,180 --> 00:13:09,050
Jika aku jadi kau,
malunya setengah mati.
166
00:13:12,830 --> 00:13:15,190
Ayo jaga sikap kita sampai kau dipindahkan.
167
00:13:16,810 --> 00:13:19,070
Jangan lakukan hal-hal yang tidak penting...
168
00:13:19,070 --> 00:13:20,680
...seperti laporan kekerasan.
169
00:13:28,650 --> 00:13:30,800
Kudengar ayahmu bicara kepada polisi,
170
00:13:31,730 --> 00:13:33,630
Bahwa dia tidak peduli padamu.
171
00:13:39,530 --> 00:13:41,160
Kenapa tidak mati saja?
172
00:13:44,210 --> 00:13:45,640
Kau sudah mengganti bajumu.
173
00:13:50,610 --> 00:13:52,160
Cepat sembuh, Soo Yoon.
174
00:14:18,850 --> 00:14:19,920
Sudah siap?
175
00:14:56,490 --> 00:14:58,850
Jika takut sendirian,
akan kutemani--
176
00:15:20,720 --> 00:15:22,240
Kenapa kau bersikap seperti ini?
177
00:15:24,210 --> 00:15:26,430
Kupikir kau membutuhkan...
178
00:15:27,380 --> 00:15:28,320
Aku.
179
00:15:28,320 --> 00:15:29,630
Bagaimana jika tidak?
180
00:15:35,720 --> 00:15:36,490
Benarkah?
181
00:16:44,120 --> 00:16:45,030
Itu...
182
00:17:19,450 --> 00:17:20,580
Aish!
183
00:17:20,960 --> 00:17:21,960
Apa-apaan!
184
00:17:38,920 --> 00:17:39,920
lihat apa?
185
00:17:41,890 --> 00:17:42,940
Yoo Jung Yoon.
186
00:17:50,010 --> 00:17:51,070
Kau...
187
00:17:52,650 --> 00:17:54,120
...ternyata masih hidup.
188
00:17:55,720 --> 00:17:57,010
Apaan sih!?
189
00:17:57,030 --> 00:17:58,210
Kim Jung Hee...
190
00:18:03,520 --> 00:18:04,690
Benar, kan?
191
00:18:06,630 --> 00:18:07,830
Nama ibu kita?
192
00:18:12,410 --> 00:18:14,380
Rumah ujung sana.
193
00:18:16,210 --> 00:18:18,740
Aku Soo Yoon.
194
00:18:20,630 --> 00:18:22,740
Aku tak perduli.
Enyah kau.
195
00:18:35,340 --> 00:18:36,610
Kami kembar.
196
00:18:37,610 --> 00:18:39,070
Ibu...
197
00:18:40,180 --> 00:18:42,090
...tidak tahu sedang hamil...
198
00:18:42,870 --> 00:18:44,450
...ketika bercerai dengan ayah.
199
00:18:47,890 --> 00:18:49,870
Kupikir...
200
00:18:50,560 --> 00:18:52,630
...dia bisa menghidupi kami.
201
00:18:53,670 --> 00:18:54,610
Tapi,
202
00:18:56,160 --> 00:18:57,880
Ketika umurku 4 tahun,
203
00:18:59,360 --> 00:19:01,250
Dia mengantarku kepada ayah.
204
00:19:20,010 --> 00:19:26,490
Kupikir dia sulit menghidupi kami berdua.
aku mengerti.
205
00:19:28,850 --> 00:19:31,250
Setelah tahu ibuku meninggal,
206
00:19:32,760 --> 00:19:34,800
Aku mencoba mencari kembaranku,
207
00:19:36,540 --> 00:19:37,690
Tapi dia...
208
00:19:40,230 --> 00:19:41,690
...menghilang begitu saja...
209
00:19:42,690 --> 00:19:43,890
...di dunia ini.
210
00:20:32,810 --> 00:20:33,940
Menarik sekali.
211
00:20:35,560 --> 00:20:36,810
Yoo Jung Yoon.
212
00:20:38,540 --> 00:20:39,470
Benar, kan?
213
00:20:41,810 --> 00:20:42,870
Kau polisi?
214
00:20:42,870 --> 00:20:43,580
Kenapa?
215
00:20:44,140 --> 00:20:45,890
Kau berbuat salah?
216
00:20:47,940 --> 00:20:48,960
Astaga.
217
00:20:49,520 --> 00:20:50,960
Enyah kau.
218
00:20:51,410 --> 00:20:53,140
Aku guru bimbingan konseling.
219
00:20:53,830 --> 00:20:55,450
Dan dia kembaranmu.
220
00:20:56,430 --> 00:20:57,470
Kau tahu, kan?
221
00:20:57,670 --> 00:20:58,990
Soal Soo Yoon,
222
00:20:59,710 --> 00:21:00,630
Terjadi sesuatu padanya.
223
00:21:00,630 --> 00:21:01,830
Lalu apa maumu?
224
00:21:01,830 --> 00:21:04,090
Aku ingin kau membantuku.
225
00:21:06,340 --> 00:21:08,380
Bicara apa orang ini?
226
00:21:08,930 --> 00:21:11,830
Dia dibully sampai hampir mati.
227
00:21:13,340 --> 00:21:16,120
Bantu saja dia dan
tanyakan apa yang terjadi.
228
00:21:16,120 --> 00:21:17,450
Katamu kau guru bimbingan konseling?
229
00:21:17,450 --> 00:21:19,320
Kau lakukan itu agar digaji.
230
00:21:20,670 --> 00:21:21,830
Benar.
231
00:21:21,830 --> 00:21:23,730
Aku memang seharusnya membantunya.
232
00:21:23,730 --> 00:21:24,540
Tapi,
233
00:21:24,980 --> 00:21:26,890
Tak ada yang bisa kulakukan.
234
00:21:27,490 --> 00:21:28,830
Hanya kau yang bisa.
235
00:21:29,380 --> 00:21:32,720
Aku tidak peduli apapun yang terjadi.
236
00:21:32,850 --> 00:21:34,230
Mendengar kisahnya?
237
00:21:34,230 --> 00:21:36,780
Sebelum kau cerita, aku sudah tertawa.
238
00:21:36,780 --> 00:21:40,890
Orang-orang yang dia tinggalkan
masih hidup tanpanya.
239
00:21:40,890 --> 00:21:43,670
Inilah yang kupelajari dihidupku.
240
00:21:44,940 --> 00:21:47,400
Sekolah tidak mengajarkan apa-apa.
241
00:21:47,590 --> 00:21:48,770
Maka dari itu,
242
00:21:49,590 --> 00:21:51,890
Aku ingin kau yang mengajarkannya.
243
00:21:51,890 --> 00:21:53,760
Ajarkan apa itu harapan yang hancur.
244
00:22:09,180 --> 00:22:10,380
Aku pernah diposisinya.
245
00:22:10,380 --> 00:22:13,450
Diposisi yang sama seperti Soo Yoon.
246
00:22:14,380 --> 00:22:15,690
Aku pernah dibully.
247
00:22:18,520 --> 00:22:21,410
10 tahun berlalu,
dan masih sangat jelas.
248
00:22:22,250 --> 00:22:24,150
Luka yang nyata,
249
00:22:24,850 --> 00:22:27,740
Lalu berubah menjadi luka palsu.
250
00:22:28,290 --> 00:22:30,140
Aku sangat menderita,
251
00:22:30,960 --> 00:22:33,070
Tapi aku harus memaafkan mereka.
252
00:22:34,470 --> 00:22:35,580
Lalu lukaku ini...
253
00:22:36,120 --> 00:22:37,410
Siapa yang sembuhkan?
254
00:22:41,230 --> 00:22:42,690
Aku terkejut,
255
00:22:43,350 --> 00:22:45,050
Aku berhasil melewatinya.
256
00:22:47,250 --> 00:22:48,430
Dibully tak berdaya...
257
00:22:48,430 --> 00:22:50,390
...dan diperlihatkan kepada orang tua...
258
00:22:50,390 --> 00:22:51,730
Bahkan...
259
00:22:52,790 --> 00:22:55,950
...aku berpikir ini semua salahku.
260
00:22:57,090 --> 00:22:58,410
Sudah selesai?
261
00:22:59,410 --> 00:23:01,520
Saat melihat Soo Yoon, aku sadar.
262
00:23:02,690 --> 00:23:05,720
Dunia tidak akan berubah.
263
00:23:06,140 --> 00:23:09,120
Aku ingin dia menahannya sepertiku.
264
00:23:10,690 --> 00:23:12,630
Tragis sekali.
265
00:23:16,490 --> 00:23:18,160
Tapi, bagaimana ini?
266
00:23:19,670 --> 00:23:22,120
Aku tidak pernah diposisi itu.
267
00:23:25,210 --> 00:23:26,830
Ada sesuatu di sakumu.
268
00:23:27,760 --> 00:23:30,070
Pasti terekam CCTV.
269
00:23:30,760 --> 00:23:32,070
Bagaimana kelanjutannya?
270
00:23:34,070 --> 00:23:36,200
Bernegosiasilah selagi aku mau.
271
00:23:36,430 --> 00:23:38,010
Kau butuh uang, kan?
272
00:23:43,520 --> 00:23:46,430
Kau wanita yang menarik.
273
00:23:46,430 --> 00:23:49,210
Aku hanya berjaga-jaga
agar kau tidak mengkhianatiku.
274
00:23:50,070 --> 00:23:51,210
Ikut aku.
275
00:24:11,070 --> 00:24:13,030
Kau tinggal sendiri?
276
00:24:13,870 --> 00:24:15,090
Gila.
277
00:24:15,360 --> 00:24:18,690
Bagaimana jika sementara kalian...
278
00:24:19,140 --> 00:24:20,720
...tinggal bersama?
279
00:24:22,890 --> 00:24:23,690
Hei.
280
00:24:24,180 --> 00:24:25,380
Aku tidak suka.
281
00:24:25,540 --> 00:24:27,870
Kalau begitu, kita tinggal bertiga.
282
00:24:29,090 --> 00:24:31,650
Aku harus menyaksikan rencana ini.
283
00:24:32,760 --> 00:24:33,760
Rencana?
284
00:24:36,160 --> 00:24:37,720
Ah, entahlah.
285
00:24:38,160 --> 00:24:41,050
Tapi, mengapa aku harus tinggal
dengan murid yang dibully?
286
00:24:43,740 --> 00:24:44,760
Hei, bodoh.
287
00:24:46,210 --> 00:24:47,760
Jika kau tidak bisa berubah,
288
00:24:47,760 --> 00:24:49,120
Bagaimana kalau kita bertukar posisi?
289
00:24:50,320 --> 00:24:51,540
Begitulah kalian hidup.
290
00:24:54,720 --> 00:24:55,690
Bertukar posisi.
291
00:25:07,360 --> 00:25:10,250
Inilah rencanaku.
292
00:25:21,650 --> 00:25:24,010
Sial! Kau mengganggu sekali!
293
00:25:24,030 --> 00:25:25,920
Ini hanya sementara.
294
00:25:26,010 --> 00:25:27,410
Kau ingin aku pergi kesekolah,
295
00:25:27,430 --> 00:25:29,880
Memakai seragam seperti orang bodoh?
296
00:25:30,430 --> 00:25:31,780
Bagaimana dengannya?
297
00:25:32,410 --> 00:25:33,780
Mencuri sepeda motor sepertiku?
298
00:25:33,780 --> 00:25:35,560
Dia akan dipindahkan.
299
00:25:35,560 --> 00:25:36,340
Tapi,
300
00:25:37,140 --> 00:25:38,210
Sebelum itu,
301
00:25:38,430 --> 00:25:40,070
Aku ingin kau membalas dendamnya.
302
00:25:40,070 --> 00:25:43,320
Kenapa harus aku yang terlibat?
303
00:25:49,430 --> 00:25:50,540
Aku tak tertarik.
304
00:25:51,230 --> 00:25:52,210
Semoga berhasil.
305
00:25:52,470 --> 00:25:54,410
Wanita bodoh yang kaya,
306
00:25:54,410 --> 00:25:55,990
Bersama guru yang gila.
307
00:26:19,540 --> 00:26:21,630
Apa yang mereka bicarakan?
308
00:26:30,540 --> 00:26:31,430
Jangan!
309
00:26:50,030 --> 00:26:51,030
Ini kau?
310
00:26:56,940 --> 00:26:58,090
Ada apa ini?
311
00:26:58,090 --> 00:26:59,760
Bukannya kau berubah pikiran?
312
00:27:03,540 --> 00:27:04,870
Lihat ini!
313
00:27:05,010 --> 00:27:06,320
Kau harus lihat ini.
314
00:27:06,650 --> 00:27:07,720
Hei, lihat.
315
00:27:07,720 --> 00:27:08,630
Tidak mau!?
316
00:27:08,630 --> 00:27:09,560
Kubilang lihat!
317
00:27:24,520 --> 00:27:26,400
Wanita yang tertawa ini...
318
00:27:26,980 --> 00:27:28,360
...dimana bisa kutemui?
319
00:27:29,960 --> 00:27:31,250
Bagaimana jika di sekolah?
320
00:27:33,550 --> 00:27:45,150
=Indonesian Subs Bought to you
by: @mjjangtion=
321
00:28:16,740 --> 00:28:18,580
Sekolah masih sama aja.
322
00:28:21,160 --> 00:28:22,230
Hei, halo.
323
00:28:23,250 --> 00:28:25,090
Lihatlah para penonton ini.
324
00:28:30,090 --> 00:28:31,340
Kenapa dia?
325
00:28:46,540 --> 00:28:47,470
Apa-apaan ini?
326
00:28:47,780 --> 00:28:49,400
Kau kesekolah juga.
327
00:28:50,250 --> 00:28:51,030
Hei.
328
00:28:51,210 --> 00:28:52,780
Aku merasa kasihan padamu.
329
00:28:56,050 --> 00:28:56,850
Huh?
330
00:28:58,690 --> 00:29:00,180
Dia menatapku, kan?
331
00:29:02,090 --> 00:29:03,880
Aku takut.
332
00:29:04,120 --> 00:29:06,080
Lucunya!
333
00:29:09,160 --> 00:29:10,520
Kau memakai seragam pemberianku?
334
00:29:11,720 --> 00:29:12,630
Soo Yoon.
335
00:29:13,120 --> 00:29:14,960
Kau tak punya malu, ya?
336
00:29:17,540 --> 00:29:18,680
Kalau kalian diposisinya?
337
00:29:18,690 --> 00:29:20,280
- Tidak akan!
- Tidak.
338
00:29:21,870 --> 00:29:23,320
Dasar tidak berguna.
339
00:29:23,320 --> 00:29:24,180
Ternyata kau.
340
00:29:25,210 --> 00:29:25,650
Apa?
341
00:29:25,650 --> 00:29:27,120
Kau yang membeli ini?
342
00:29:32,690 --> 00:29:33,560
Benar.
343
00:29:35,410 --> 00:29:36,960
Ini juga suaramu.
344
00:29:45,340 --> 00:29:46,580
Beraninya kau!
345
00:29:46,940 --> 00:29:48,430
Coba tertawa lagi.
346
00:29:48,740 --> 00:29:49,810
Mirip, kan?
347
00:29:49,850 --> 00:29:51,830
Beraninya kau?!
348
00:30:02,780 --> 00:30:04,980
Caramu tertawa luar biasa.
349
00:30:09,580 --> 00:30:11,940
Lepaskan!
Kubilang lepaskan!
350
00:30:17,340 --> 00:30:19,410
Persetan dengan cara tertawamu!
351
00:30:20,540 --> 00:30:22,940
Apa tawamu diturunkan dari ibumu?
352
00:30:22,940 --> 00:30:24,490
Atau dari ayahmu?
353
00:30:28,580 --> 00:30:29,720
Sedang apa kalian!?
354
00:30:37,230 --> 00:30:38,180
Yoo Soo Yoon.
355
00:30:39,320 --> 00:30:40,880
Apa yang kau lakukan?
356
00:30:40,890 --> 00:30:42,090
Yoo Soo Yoon.
357
00:30:43,830 --> 00:30:45,090
Yoo Soo Yoon.
358
00:30:47,580 --> 00:30:48,850
Begitu rupanya.
359
00:30:48,850 --> 00:30:50,920
Apa yang aku lakukan?
360
00:30:57,380 --> 00:30:58,470
Kelewatan, ya?
361
00:31:00,450 --> 00:31:01,210
Apa?
362
00:31:01,430 --> 00:31:03,740
Kau pikirkan juga perbuatanmu.
363
00:31:04,520 --> 00:31:05,890
Seperti kejadian tadi.
364
00:31:06,340 --> 00:31:07,630
Sekali...
365
00:31:08,410 --> 00:31:09,430
Tiga kali?
366
00:31:09,430 --> 00:31:11,180
Apa katamu, jalang!?
367
00:31:11,180 --> 00:31:12,360
Kedepannya, akan lima kali.
368
00:31:12,360 --> 00:31:16,340
Kau bisa membalasku di jalan menuju gunung.
369
00:31:17,320 --> 00:31:19,340
Disini,
Disini.
370
00:31:19,340 --> 00:31:20,230
Dan disini.
371
00:31:20,230 --> 00:31:21,430
Cukup.
372
00:31:39,720 --> 00:31:41,120
Siapa yang menyuruhmu keluar?
373
00:31:41,450 --> 00:31:42,490
Dasar gadis nakal!
374
00:31:42,670 --> 00:31:44,030
Aish!
375
00:31:44,650 --> 00:31:47,560
Siapa yang kau panggil nakal?
376
00:31:49,180 --> 00:31:50,270
Aku tahu.
377
00:31:51,720 --> 00:31:53,670
Sulit menjadi seorang guru.
378
00:31:56,830 --> 00:32:00,010
Kau hanya melakukan
semuanya sesuai perintah.
379
00:32:02,270 --> 00:32:04,380
Kau pikir semuanya akan terselesaikan?
380
00:32:05,610 --> 00:32:08,140
Tidak akan terjadi dalam
satu atau dua hari kedepan.
381
00:32:10,340 --> 00:32:13,870
Kau pikir bagaimana perasaan Yoo Soo Yoon?
382
00:32:14,450 --> 00:32:17,090
Jika dia membiarkan semua ini,
383
00:32:17,090 --> 00:32:18,670
Kau pikir dia akan membaik?
384
00:32:18,670 --> 00:32:19,960
Kau tidak pergi?
385
00:32:19,960 --> 00:32:22,120
Jika aku yang menjadi kacung,
386
00:32:23,140 --> 00:32:25,140
Aku tidak mau diperlakukan seenaknya.
387
00:32:25,140 --> 00:32:27,830
Manusia menentukan hidupnya sendiri.
388
00:32:29,720 --> 00:32:31,580
Itu yang ingin kukatakan.
389
00:32:32,850 --> 00:32:34,010
Kau paham?
390
00:32:53,780 --> 00:32:54,580
Hei, bodoh.
391
00:33:02,140 --> 00:33:03,050
Hadiah untukmu.
392
00:33:16,580 --> 00:33:19,960
Lepaskan!
Kubilang lepaskan!
393
00:33:23,050 --> 00:33:25,200
Persetan dengan cara tertawamu!
394
00:33:25,890 --> 00:33:28,230
Apa tawamu diturunkan dari ibumu?
395
00:33:28,230 --> 00:33:29,760
Atau dari ayahmu?
396
00:33:52,630 --> 00:33:54,250
Kau mencekiknya...
397
00:33:56,030 --> 00:33:57,610
...dan merekamnya?
398
00:34:00,490 --> 00:34:01,600
Kau sudah lihat?
399
00:34:03,230 --> 00:34:04,890
Aku hanya bercanda.
400
00:34:06,160 --> 00:34:08,180
Bukannya itu yang kau inginkan?
401
00:34:10,850 --> 00:34:12,140
Kita perjelas saja.
402
00:34:14,180 --> 00:34:17,740
Menjadi impulsif tidak berhasil, kan?
403
00:34:18,610 --> 00:34:19,890
Lalu apa maumu?
404
00:34:20,960 --> 00:34:23,520
Jika rantai anjing dilepas,
dia bisa menggigit manusia.
405
00:34:23,520 --> 00:34:24,430
Lakukan sesukamu.
406
00:34:24,430 --> 00:34:25,430
Tapi,
407
00:34:27,120 --> 00:34:28,740
Jangan sampai Soo Yoon terluka.
408
00:34:29,490 --> 00:34:31,270
Karena kalian berbeda.
409
00:34:32,780 --> 00:34:34,470
Omong kosong apa ini!
410
00:34:37,490 --> 00:34:39,490
Bagaimana dengan proses pemindahannya?
411
00:34:39,890 --> 00:34:42,180
Aku tidak mungkin terus kesekolah.
412
00:34:43,450 --> 00:34:46,180
Hari ini sungguh menyenangkan.
413
00:34:46,580 --> 00:34:48,830
Entah insiden apa yang aku lakukan,
414
00:34:48,830 --> 00:34:50,940
Semua berpikir aku ini bodoh.
415
00:34:50,940 --> 00:34:51,940
Jung Yoon.
416
00:34:53,050 --> 00:34:55,430
Memang tidak sulit memukul orang.
417
00:34:55,430 --> 00:34:56,210
Tapi,
418
00:34:57,720 --> 00:35:00,070
Kejadian setelah itu yang sulit dimaafkan.
419
00:35:01,540 --> 00:35:03,050
Naif sekali.
420
00:35:03,610 --> 00:35:05,690
Jika mereka mengakui kesalahannya,
421
00:35:05,690 --> 00:35:07,850
Mungkin Soo Yoon bisa kembali.
422
00:35:07,850 --> 00:35:10,050
Kau hanya perlu
bertahan sampai itu terjadi.
423
00:35:10,760 --> 00:35:12,430
Kau adalah penggantinya.
424
00:35:13,360 --> 00:35:15,480
Dan juga, Soo Yoon...
425
00:35:17,450 --> 00:35:19,800
...tidak akan membiarkan ini berlarut-larut.
426
00:35:21,430 --> 00:35:23,410
Dia lebih kuat darimu.
427
00:36:13,760 --> 00:36:15,470
Sebentar.
Menepi.
428
00:36:15,920 --> 00:36:16,850
Baiklah.
429
00:36:21,870 --> 00:36:23,740
Yoo Soo Yoon.
430
00:36:26,810 --> 00:36:27,690
Ah...
431
00:36:27,690 --> 00:36:28,870
Begini...
432
00:36:28,870 --> 00:36:30,360
Kau tidak mengenalku?
433
00:36:32,190 --> 00:36:33,630
Aku polisi.
434
00:36:33,930 --> 00:36:35,530
Kita bertemu di rumah sakit.
435
00:36:37,990 --> 00:36:40,690
Kau sudah mulai sekolah?
436
00:36:41,050 --> 00:36:42,070
Tidak ada masalah, kan?
437
00:36:42,070 --> 00:36:43,070
Tidak ada.
438
00:36:43,790 --> 00:36:44,610
Begitu.
439
00:36:45,870 --> 00:36:47,570
Kau sudah mulai bicara.
440
00:36:48,470 --> 00:36:49,790
Apa kau terpesona?
441
00:36:49,790 --> 00:36:51,450
Bukan itu maksudku.
442
00:36:51,450 --> 00:36:52,670
Aku hanya bersyukur.
443
00:36:54,330 --> 00:36:55,690
Apa kau pindah kelas?
444
00:36:59,190 --> 00:36:59,890
Ah...
445
00:37:00,410 --> 00:37:02,760
Apa yang kubicarakan?
446
00:37:03,930 --> 00:37:05,930
Jika kau tidak keberatan,
447
00:37:05,930 --> 00:37:07,770
Aku akan bicara kepada pihak sekolah...
448
00:37:07,770 --> 00:37:08,790
Lupakan saja.
449
00:37:09,870 --> 00:37:11,010
Apa gunanya?
450
00:37:12,350 --> 00:37:12,990
Ah, begitu.
451
00:37:14,010 --> 00:37:15,890
Jika sesuatu terjadi,
452
00:37:15,890 --> 00:37:18,210
Jangan lupa untuk menghubungiku.
453
00:37:18,210 --> 00:37:19,350
Nomorku masih sama.
454
00:37:19,850 --> 00:37:22,170
Kau masih menyimpan kartu namaku, kan?
455
00:37:27,810 --> 00:37:28,970
Ternyata sudah hilang.
456
00:37:41,790 --> 00:37:42,590
Soo Yoon.
457
00:37:45,190 --> 00:37:46,590
Yang bisa membantumu...
458
00:37:47,170 --> 00:37:49,530
Hanya orang dewasa
Jangan lupa hal itu.
459
00:37:58,330 --> 00:38:00,130
Yang bisa membantumu...
460
00:38:00,130 --> 00:38:02,130
Hanya orang dewasa.
461
00:38:04,550 --> 00:38:05,850
Aku suka menjadi orang dewasa.
462
00:38:07,590 --> 00:38:10,270
Ada dua jenis orang dewasa di dunia ini.
463
00:38:10,530 --> 00:38:14,110
Orang dewasa yang bodoh
tapi berhati baik.
464
00:38:17,230 --> 00:38:19,270
Dan orang dewasa yang gila...
465
00:38:20,270 --> 00:38:22,670
...yang bisa mengubah dunia.
466
00:38:24,310 --> 00:38:25,080
Orang dewasa...
467
00:38:28,070 --> 00:38:29,270
Hei, bodoh.
468
00:38:30,110 --> 00:38:32,360
Bersenang-senanglah dengan uangmu.
469
00:38:32,370 --> 00:38:34,530
Kenapa kau hidup seperti ini?
470
00:38:40,110 --> 00:38:42,130
Kubelikan untukmu.
Kado.
471
00:38:44,090 --> 00:38:45,010
Ulang tahun kita.
472
00:38:53,630 --> 00:38:54,630
Aish.
473
00:38:54,970 --> 00:38:56,400
Haruskah begini?
474
00:38:58,850 --> 00:39:02,440
Aku tidak bisa memberimu hadiah.
475
00:39:03,310 --> 00:39:04,570
Dan juga,
476
00:39:06,290 --> 00:39:09,030
Aku tidak pernah merayakan ulang tahun.
477
00:39:31,950 --> 00:39:33,530
Aku merindukan ibu.
478
00:39:35,510 --> 00:39:36,330
Kasihan.
479
00:39:37,470 --> 00:39:39,290
Kenapa aku dilahirkan?
480
00:39:42,490 --> 00:39:44,050
Aku merasa iri...
481
00:39:44,950 --> 00:39:46,450
...kau tinggal bersamanya.
482
00:39:47,170 --> 00:39:47,990
Hei.
483
00:39:47,990 --> 00:39:50,790
Kau tidak pernah hidup dalam kemiskinan.
484
00:39:50,790 --> 00:39:52,250
Kau hidup dirumah seperti ini,
485
00:39:52,250 --> 00:39:54,850
Kau tidak perlu bekerja.
Bersyukurlah.
486
00:39:55,930 --> 00:39:57,520
Coba kau pikirkan,
487
00:39:57,890 --> 00:39:58,850
Dulu,
488
00:39:58,850 --> 00:40:00,750
Bukannya kau yang
membiarkan ibu pergi duluan?
489
00:40:04,450 --> 00:40:05,070
Sial.
490
00:40:07,190 --> 00:40:08,890
Kau mengumpat?
491
00:40:09,710 --> 00:40:11,070
Lucu sekali.
492
00:40:12,650 --> 00:40:13,970
Kau pikir perbuatanmu lucu?
493
00:40:15,410 --> 00:40:17,530
Kau sama saja sepertiku,
494
00:40:17,870 --> 00:40:19,330
Bukannya kita cocok?
495
00:40:20,950 --> 00:40:23,610
Seenaknya kau bilang kita sama?
496
00:40:24,690 --> 00:40:26,650
Hanya kau saja, bodoh.
497
00:40:27,190 --> 00:40:29,310
Hei, sudah hentikan.
Makan saja.
498
00:40:35,210 --> 00:40:36,110
Ini enak.
499
00:41:00,710 --> 00:41:03,390
Bisakah aku bertemu ibu jika aku mati?
500
00:41:04,790 --> 00:41:06,010
Jika kau mati,
501
00:41:07,330 --> 00:41:08,430
Semuanya berakhir.
502
00:41:08,790 --> 00:41:09,890
Tanpa penyesalan.
503
00:41:12,850 --> 00:41:15,610
Aku bingung mengapa mereka memukuliku.
504
00:41:16,450 --> 00:41:18,830
Apakah mereka akan membenciku sampai mati.
505
00:41:21,070 --> 00:41:22,670
Kalaupun ada alasan,
506
00:41:22,670 --> 00:41:24,330
Aku siap menerimanya.
507
00:41:24,330 --> 00:41:25,190
Tapi,
508
00:41:27,410 --> 00:41:28,690
Apa alasan itu?
509
00:41:29,710 --> 00:41:30,730
Soo Yoon.
510
00:41:33,430 --> 00:41:35,430
Semua ini salah.
511
00:41:35,430 --> 00:41:36,870
Tidak perlu alasan untuk itu.
512
00:41:37,530 --> 00:41:38,770
Soal Jung Yoon,
513
00:41:40,950 --> 00:41:44,640
Dia lebih mirip dengan ibu.
514
00:41:45,830 --> 00:41:47,150
Walau dia tidak menyadarinya.
515
00:41:50,810 --> 00:41:51,910
Entahlah.
516
00:41:53,030 --> 00:41:54,370
Menurutku,
517
00:41:56,290 --> 00:41:58,210
Hanya kau yang nyata.
518
00:41:59,870 --> 00:42:00,970
Aku tahu itu.
519
00:42:04,090 --> 00:42:06,030
Aku mengawasinya dengan baik.
520
00:42:07,350 --> 00:42:11,360
Andai aku lebih mirip ibu,
521
00:42:13,110 --> 00:42:15,830
Ibu tidak mungkin meninggalkanku.
522
00:42:18,450 --> 00:42:20,230
Itu bisa saja terjadi.
523
00:42:21,670 --> 00:42:22,690
Tapi...
524
00:42:24,610 --> 00:42:26,110
Ibumu...
525
00:42:26,930 --> 00:42:29,390
...bisa saja meninggalkanmu
karena lebih percaya padamu.
526
00:42:31,570 --> 00:42:33,850
Walaupun dia tidak disisimu,
527
00:42:33,850 --> 00:42:35,970
Dia yakin kau bisa bertahan.
528
00:42:36,770 --> 00:42:39,670
Dan menjadi lebih kuat.
529
00:42:45,410 --> 00:42:47,110
Seperti halnya dirimu,
530
00:42:47,650 --> 00:42:49,790
Bisakah aku menjadi dewasa?
531
00:42:52,770 --> 00:42:54,850
Aku ingin sekali memaafkan mereka.
532
00:42:57,750 --> 00:42:58,730
Aku...
533
00:43:00,490 --> 00:43:01,770
...dengan ketegaranku.
534
00:43:58,410 --> 00:44:00,730
Aku tidak tahu dia kembali.
535
00:44:00,730 --> 00:44:02,350
Kami juga terkejut.
536
00:44:02,350 --> 00:44:03,810
Dia bahkan lebih stabil.
537
00:44:03,810 --> 00:44:06,690
Maafkan aku tidak memberitahu anda.
538
00:44:07,470 --> 00:44:08,610
Maafkan aku.
539
00:44:08,790 --> 00:44:10,610
Bagaimana jika jalang itu...
540
00:44:10,610 --> 00:44:12,770
...membalaskan dendamnya?
541
00:44:12,770 --> 00:44:14,990
Itu tidak akan terjadi.
542
00:44:15,330 --> 00:44:16,830
Anda tidak perlu khawatir.
543
00:44:16,830 --> 00:44:18,390
Aku akan mengurusnya.
544
00:44:18,390 --> 00:44:19,570
Bagaimanapun,
545
00:44:20,750 --> 00:44:23,070
Selesaikan tanpa ada keributan.
546
00:44:23,690 --> 00:44:27,290
Soo Yoon akan segera dipindahkan.
547
00:45:35,850 --> 00:45:36,810
Yoo Soo Yoon!
548
00:45:39,050 --> 00:45:40,950
Apa yang terjadi? Soo Yoon!
549
00:45:49,830 --> 00:45:51,110
Kau tak apa, Soo Yoon?
550
00:45:51,850 --> 00:45:53,590
Kau tidak salah apa-apa.
551
00:46:00,750 --> 00:46:02,070
akan kuambilkan minum.
552
00:46:11,050 --> 00:46:13,130
Sudah kukatakan ini
tidak akan berhasil.
553
00:46:24,550 --> 00:46:35,150
=Indonesian Subs Bought to you
by: @mjjangtion=
554
00:46:52,450 --> 00:46:55,530
Soal video ini,
apa orang tua mu sudah lihat?
555
00:46:55,770 --> 00:46:57,810
Polisi, Seonsaengnim?
556
00:46:57,810 --> 00:46:59,560
Dasar orang gila?!
Apa maunya?!
557
00:47:00,060 --> 00:47:00,730
= Yoo Soo Yoon =
558
00:47:03,650 --> 00:47:05,570
- Hei...
- Jangan banyak bicara, datang kemari.
559
00:47:05,570 --> 00:47:07,720
Atau akan kukirimkan video ini.
560
00:47:07,720 --> 00:47:08,390
Orang tua mu,
561
00:47:08,390 --> 00:47:09,050
Seonsaeng,
562
00:47:09,050 --> 00:47:09,910
Polisi,
563
00:47:09,910 --> 00:47:11,950
Khususnya untuk ibumu yang hebat.
564
00:47:11,950 --> 00:47:14,890
Aku juga bisa mengirim ini ke Stasiun TV.
565
00:47:17,130 --> 00:47:18,190
Menarik, kan?
566
00:47:24,090 --> 00:47:26,250
Cari mati wanita ini.
567
00:47:27,240 --> 00:47:28,730
= Ibu =
568
00:47:37,030 --> 00:47:37,850
Bagaimana?
569
00:47:38,590 --> 00:47:39,950
Apa kata ibumu?
570
00:47:40,690 --> 00:47:42,470
Aku tidak akan kehilangan apapun.
571
00:47:59,410 --> 00:48:00,770
Akan kubunuh kau.
572
00:48:07,130 --> 00:48:09,090
Sial. Dimana dia?
573
00:48:45,850 --> 00:48:47,710
Kau benar-benar datang.
574
00:48:48,390 --> 00:48:49,750
Kau tahu ini dimana?
575
00:48:54,950 --> 00:48:57,070
Bagaimana kau menemukan tempat ini?
576
00:49:04,150 --> 00:49:05,210
Tempat yang pas.
577
00:49:06,890 --> 00:49:07,990
Tidak ada orang,
578
00:49:08,890 --> 00:49:10,270
Tidak ada CCTV,
579
00:49:16,850 --> 00:49:18,370
Ketika kau tertidur,
580
00:49:19,130 --> 00:49:20,650
Aku merekammu.
581
00:49:23,030 --> 00:49:25,160
Jika aku menyebarkan ini,
582
00:49:26,070 --> 00:49:27,600
Bagaimana respon publik?
583
00:49:38,130 --> 00:49:38,730
Kau.
584
00:49:40,130 --> 00:49:41,330
Tahu ini apa?
585
00:49:45,150 --> 00:49:46,530
Ini,
586
00:49:48,970 --> 00:49:51,680
Seteguk saja sudah cukup.
587
00:50:03,510 --> 00:50:06,080
Ini cuma air, dasar jalang!
588
00:50:09,730 --> 00:50:11,610
Hentikan. Apa masalahmu?
589
00:50:13,450 --> 00:50:14,390
Hentikan.
590
00:50:14,390 --> 00:50:15,330
Kau kenapa?
591
00:50:15,590 --> 00:50:16,670
Kenapa baru sekarang?
592
00:50:20,490 --> 00:50:22,280
Kenapa kau melakukan itu kepadaku?
593
00:50:23,630 --> 00:50:24,790
Aku tidak salah apapun.
594
00:50:48,650 --> 00:50:49,470
Gimana?
595
00:50:50,670 --> 00:50:52,330
Kau pikir ini air juga?
596
00:50:55,250 --> 00:50:56,930
Dunia ini...
597
00:50:57,490 --> 00:50:58,790
...terlihat transparan...
598
00:50:59,470 --> 00:51:01,330
...seperti air.
599
00:51:03,050 --> 00:51:04,310
Walau berbeda jenis.
600
00:51:06,650 --> 00:51:08,090
Kau penasaran, kan?
601
00:51:18,490 --> 00:51:19,490
Lepaskan aku.
602
00:51:20,610 --> 00:51:22,570
Aku salah!
Maafkan aku!
603
00:51:24,570 --> 00:51:26,590
Jangan seperti itu!
604
00:51:27,570 --> 00:51:29,560
Aku hanya bercanda.
605
00:51:32,620 --> 00:51:34,760
Kau juga pernah melakukan ini.
606
00:51:36,530 --> 00:51:37,230
Kita...
607
00:51:38,370 --> 00:51:40,730
...tak ada bedanya.
608
00:51:52,050 --> 00:51:53,210
Begini saja...
609
00:51:55,890 --> 00:51:57,690
Aku beri kesempatan
untuk melarikan diri.
610
00:52:01,110 --> 00:52:03,080
Aku akan mengejarmu,
611
00:52:04,230 --> 00:52:05,770
Kau cukup berlari.
612
00:52:08,970 --> 00:52:10,400
Jika kau berhasil,
613
00:52:10,410 --> 00:52:11,950
Akan kuhapus video ini,
614
00:52:12,550 --> 00:52:14,450
Seperti tidak terjadi apa-apa.
615
00:52:15,310 --> 00:52:15,990
Bagaimana?
616
00:52:19,210 --> 00:52:21,090
Jika sesuatu terjadi,
617
00:52:21,790 --> 00:52:23,550
Aku hubungi 119 untukmu.
618
00:52:28,990 --> 00:52:32,160
Walau kau tidak
peduli aku hidup atau tidak,
619
00:52:34,690 --> 00:52:36,430
Aku tidak akan membunuhmu.
620
00:53:24,290 --> 00:53:25,290
Kau datang.
621
00:53:25,990 --> 00:53:27,650
Kenapa baru tiba?
622
00:53:28,670 --> 00:53:29,810
Ini menarik sekali.
623
00:53:31,690 --> 00:53:32,730
Jangan begini.
624
00:53:33,510 --> 00:53:34,390
Kumohon!
625
00:53:36,750 --> 00:53:37,670
Aku tidak mau.
626
00:53:41,850 --> 00:53:43,130
Tolong aku.
627
00:53:45,170 --> 00:53:46,010
Tidak.
628
00:53:47,610 --> 00:53:51,110
Bukan ini yang kumau.
629
00:53:55,210 --> 00:53:56,130
Jangan!
630
00:53:57,350 --> 00:53:58,430
Dasar bodoh.
631
00:53:59,850 --> 00:54:02,230
Kau belum sadar
setelah apa yang dilakukannya?
632
00:54:13,050 --> 00:54:14,170
Kau kaget?
633
00:54:15,050 --> 00:54:16,270
Kami kembar?
634
00:54:20,790 --> 00:54:21,990
Tatap dia,
635
00:54:23,310 --> 00:54:25,950
Kami sama, dan ini lebih baik.
636
00:54:25,950 --> 00:54:27,150
Untuk membuatmu bingung.
637
00:54:28,890 --> 00:54:29,950
Kumohon.
638
00:54:32,010 --> 00:54:33,150
Kumohon.
639
00:54:36,810 --> 00:54:38,010
Dimana polisi?
640
00:54:51,870 --> 00:54:53,550
Mulai sekarang dengarkan aku.
641
00:55:02,290 --> 00:55:03,330
Jadi...
642
00:55:03,890 --> 00:55:06,270
Yoo Soo Yoon melakukan itu?
643
00:55:08,890 --> 00:55:09,450
Hei.
644
00:55:12,550 --> 00:55:14,450
Ini bukan sekedar kecelakaan.
645
00:55:14,450 --> 00:55:15,970
Orang tua korban melaporkan dia.
646
00:55:15,970 --> 00:55:17,510
Korban sedang dirawat.
647
00:55:17,510 --> 00:55:18,530
Ini kesengajaan?
648
00:55:18,530 --> 00:55:20,530
Tangan dan kaki korban diikat.
649
00:55:22,310 --> 00:55:25,170
Lokasi kejadian
di jalan menuju gunung,
650
00:55:25,170 --> 00:55:28,310
Tidak ada saksi saat kejadian.
651
00:55:30,770 --> 00:55:32,170
Membingungkan sekali.
652
00:55:41,790 --> 00:55:42,870
Kenapa kau lakukan itu?
653
00:55:43,970 --> 00:55:45,920
Kau bukan gadis jahat.
654
00:55:47,810 --> 00:55:48,990
Apa yang terjadi?
655
00:56:06,670 --> 00:56:07,670
Hentikan saja.
656
00:56:07,670 --> 00:56:08,230
Apa?
657
00:56:08,230 --> 00:56:11,010
Kami tidak akan bersaksi.
658
00:56:12,430 --> 00:56:13,350
Soo Yoon.
659
00:56:14,410 --> 00:56:16,730
Jika kau memilih bungkam,
660
00:56:16,730 --> 00:56:18,210
Tidak ada gunanya.
661
00:56:18,550 --> 00:56:20,110
Saat ini, korban sedang--
662
00:56:20,110 --> 00:56:23,430
Kesimpulan anda,
dia adalah korban, kan?
663
00:56:25,170 --> 00:56:27,550
Kasus ini pernah terjadi sebelumnya.
664
00:56:28,090 --> 00:56:29,070
Anda ingat?
665
00:56:29,730 --> 00:56:31,810
Saat korban sadar,
kita selesaikan dengan damai.
666
00:56:31,810 --> 00:56:34,890
Mungkin, dengan sedikit kompensasi.
667
00:56:34,890 --> 00:56:35,730
Kompensasi?
668
00:56:36,850 --> 00:56:37,990
Kau ingin bernegosiasi?
669
00:56:53,370 --> 00:56:55,240
Nanti kami hubungi lagi.
670
00:57:01,970 --> 00:57:02,930
Cukup sampai disini.
671
00:57:03,610 --> 00:57:05,510
Jangan bawa Soo Yoon
ke dalam masalah.
672
00:57:06,970 --> 00:57:07,800
Paham?
673
00:57:07,950 --> 00:57:09,670
Mereka sangat menarik.
674
00:57:11,270 --> 00:57:12,730
Dengan begini,
675
00:57:13,610 --> 00:57:15,870
Seorang tersangka
bisa menjadi korban, kan?
676
00:57:15,870 --> 00:57:17,090
Kau mengasihaninya?
677
00:57:17,550 --> 00:57:18,770
Apa aku kejam?
678
00:57:19,670 --> 00:57:21,380
Manusia mendapatkan akal sehatnya...
679
00:57:21,380 --> 00:57:24,140
...ketika tercekik,
tidak bisa bernafas, dan hampir mati.
680
00:57:24,770 --> 00:57:26,630
Mereka akan menyadari itu.
681
00:57:27,330 --> 00:57:29,780
Sampai penglihatannya hilang.
682
00:57:30,470 --> 00:57:32,350
Begitulah rasanya tercekik.
683
00:57:36,970 --> 00:57:38,510
Kurasa aku gagal.
684
00:57:40,070 --> 00:57:41,830
Dia akan membaik, kan?
685
00:57:43,050 --> 00:57:44,610
Dia akan kembali tersenyum.
686
00:57:47,750 --> 00:57:49,930
Tunggu aku.
Kita pulang bersama.
687
00:58:01,770 --> 00:58:03,570
Dasar gadis laknat!
688
00:58:03,570 --> 00:58:04,830
Gadis jahat!
689
00:58:08,710 --> 00:58:09,490
Eomoni.
690
00:58:09,490 --> 00:58:11,890
- Hentikan!
- Jangan Lakukan itu!
691
00:58:11,890 --> 00:58:14,790
Kenapa kau dibebaskan?
692
00:58:16,470 --> 00:58:17,550
Ahjumma,
693
00:58:18,750 --> 00:58:19,650
Coba tertawa.
694
00:58:20,870 --> 00:58:21,510
Apa?
695
00:58:21,510 --> 00:58:25,750
Aku penasaran cara
tertawa anakmu mengikuti siapa.
696
00:58:26,170 --> 00:58:28,270
Apa dia senang hidup
dengan menyakiti orang lain.
697
00:58:28,270 --> 00:58:30,470
Kau pantas mati.
698
00:58:30,470 --> 00:58:32,370
Ahjumma, ini semua karena anakmu.
699
00:58:33,890 --> 00:58:35,310
Aku hanya menakutinya.
700
00:58:35,310 --> 00:58:36,070
Lepaskan!
701
00:58:36,070 --> 00:58:37,690
Dia yang mulai duluan.
702
00:58:38,760 --> 00:58:40,070
Jadi,
703
00:58:40,070 --> 00:58:41,780
Kau menyakitinya?
704
00:58:42,690 --> 00:58:43,920
Dengan membawanya ke gunung?
705
00:58:45,380 --> 00:58:46,270
Yoo Soo Yoon.
706
00:58:47,810 --> 00:58:49,320
Mati kau.
707
00:58:49,650 --> 00:58:50,480
Mati!
708
00:58:50,490 --> 00:58:52,340
Aku akan pergi tanpa penyesalan.
709
00:58:53,520 --> 00:58:54,960
Anakmu sudah
banyak berbohong.
710
00:58:57,410 --> 00:58:58,290
Yoo Soo Yoon.
711
00:58:58,560 --> 00:59:01,230
Aish!
Yoo Soo Yoon! Yoo Soo Yoon!
712
00:59:02,410 --> 00:59:06,320
Yoo Soo Yoon yang
kalian cari ada di rumah.
713
00:59:06,320 --> 00:59:09,630
Jika kau terus
memanggilku dengan nama itu,
714
00:59:11,050 --> 00:59:12,760
Aku akan kalap.
715
00:59:12,870 --> 00:59:13,810
Apa?
716
00:59:13,830 --> 00:59:15,720
Kurasa tak perlu kuperjelas.
717
00:59:17,070 --> 00:59:19,320
Aku kebal hukum diusia saat ini.
718
00:59:19,470 --> 00:59:23,320
Sayang sekali kau
tidak bisa menghukumku.
719
00:59:23,690 --> 00:59:25,030
Jadi,
720
00:59:25,850 --> 00:59:28,990
Aku akan membunuh jalang itu!
721
00:59:29,010 --> 00:59:31,730
Siapa?
Siapa maksudmu!?
722
00:59:33,830 --> 00:59:35,870
Guru bimbingan konseling.
723
00:59:46,940 --> 00:59:48,160
Kalian dengar, kan?
724
00:59:48,780 --> 00:59:50,720
Lihat!
Dia pembunuh mengerikan.
725
00:59:51,140 --> 00:59:52,430
Dia akan membunuh!
726
00:59:59,070 --> 01:00:01,210
Guru itu tidak bisa dihubungi.
727
01:00:01,580 --> 01:00:02,840
Media sosialnya pun tidak ada.
728
01:00:02,850 --> 01:00:03,960
Siapa yang melaporkannya?
729
01:00:04,430 --> 01:00:05,600
Yoo Soo Yoon.
730
01:00:05,610 --> 01:00:06,320
Baiklah.
731
01:00:06,320 --> 01:00:08,440
Aku sedang menuju ke arah gunung,
732
01:00:08,450 --> 01:00:09,600
Kau pergilah ke rumah sakit.
733
01:00:16,490 --> 01:00:18,520
Dimobil itu jelas ada orang lain.
734
01:00:18,740 --> 01:00:22,520
Di waktu bersamaan
gadis itu bersama kita.
735
01:00:22,520 --> 01:00:23,610
Korban akan segera sadar.
736
01:00:23,630 --> 01:00:26,140
Ini bukan masalah besar.
Semua akan terselesaikan.
737
01:00:26,140 --> 01:00:27,090
Omong-omong,
738
01:00:27,090 --> 01:00:30,630
jika mereka terus begini
Apa mereka akan sukses?
739
01:00:30,630 --> 01:00:32,960
Ah...
Bikin gila saja.
740
01:00:33,120 --> 01:00:37,230
Yoo Soo Yoon yang
kalian cari ada di rumah.
741
01:00:37,250 --> 01:00:40,040
Jika kau terus
memanggilku dengan nama itu,
742
01:00:40,560 --> 01:00:42,250
Aku akan kalap.
743
01:00:43,520 --> 01:00:45,120
Aku harus ke suatu tempat.
744
01:00:45,120 --> 01:00:45,960
Kemana?
745
01:00:53,030 --> 01:00:53,940
Terima kasih.
746
01:00:57,160 --> 01:00:58,320
Ada apa disini?
747
01:00:59,810 --> 01:01:01,180
Hei, ada apa sebenarnya?
748
01:01:27,850 --> 01:01:29,210
Korban sudah sadar.
749
01:01:29,430 --> 01:01:31,160
Sulit kukatakan,
750
01:01:31,630 --> 01:01:34,250
Sepertinya ada orang lain.
751
01:01:34,670 --> 01:01:36,380
Ada orang lain disana.
752
01:01:37,890 --> 01:01:38,830
Orang lain?
753
01:01:39,210 --> 01:01:41,720
Aku tidak sendiri.
754
01:01:43,890 --> 01:01:45,320
Aku tidak sendiri.
755
01:01:48,530 --> 01:01:50,280
Aneh sekali.
756
01:01:59,940 --> 01:02:02,070
Dia melihat orang
lain disekitarnya?
757
01:02:02,090 --> 01:02:02,960
Apa?
758
01:02:03,870 --> 01:02:04,850
Sebentar.
759
01:02:06,830 --> 01:02:07,980
Bisa jadi.
760
01:02:07,980 --> 01:02:09,050
Dia melihat orang lain.
761
01:02:14,140 --> 01:02:15,560
Hei, apa maksudmu?
762
01:02:15,560 --> 01:02:18,780
Artinya ada orang
lain selain Yoo Soo Yoon.
763
01:02:19,780 --> 01:02:20,720
Apa?
764
01:02:22,170 --> 01:02:23,200
Baiklah.
765
01:02:29,760 --> 01:02:30,740
Kau datang.
766
01:02:31,830 --> 01:02:33,720
Kenapa baru tiba?
767
01:02:35,410 --> 01:02:36,830
Ini menarik sekali.
768
01:02:42,940 --> 01:02:43,980
Jangan begini.
769
01:02:45,610 --> 01:02:46,610
Lepaskan dia.
770
01:02:50,160 --> 01:02:51,210
Aku tidak mau.
771
01:02:56,050 --> 01:02:57,320
Jangan begini.
772
01:03:01,070 --> 01:03:02,230
Sial!
773
01:03:02,650 --> 01:03:04,850
Kau belum sadar
setelah apa yang dilakukannya?
774
01:03:05,780 --> 01:03:09,160
Hentikan.
775
01:03:10,920 --> 01:03:12,120
Senang melihatmu.
776
01:03:12,140 --> 01:03:15,320
Aku guru bimbingan konseling.
777
01:03:15,320 --> 01:03:16,320
Kau takut?
778
01:03:17,090 --> 01:03:18,490
Kau ingin hidup?
779
01:03:19,540 --> 01:03:20,880
Aku tidak mengejekmu.
780
01:03:21,070 --> 01:03:25,980
Semua orang,
ingin hidup sebelum mati.
781
01:03:28,120 --> 01:03:29,470
Semua ini...
782
01:03:30,690 --> 01:03:32,250
...perbuatan Yoo Soo Yoon.
783
01:03:33,010 --> 01:03:34,920
Sekarang, korban--
784
01:03:34,920 --> 01:03:37,980
Kesimpulan anda,
dia adalah korban, kan?
785
01:03:39,490 --> 01:03:42,070
Kasus ini pernah terjadi sebelumnya.
786
01:03:42,630 --> 01:03:43,720
Anda ingat?
787
01:03:44,450 --> 01:03:46,810
Saat korban sadar,
kita selesaikan dengan damai.
788
01:03:47,090 --> 01:03:48,740
Mungkin, dengan sedikit kompensasi.
789
01:03:52,830 --> 01:03:55,580
Yoo Soo Yoon,
yang pernah menjadi korban,
790
01:03:55,580 --> 01:03:57,830
mengalami kecemasan psikologis.
791
01:03:58,610 --> 01:04:00,410
Setelah kejadian malam itu,
792
01:04:00,920 --> 01:04:03,250
Dia memanggil dirinya sendiri.
793
01:04:04,340 --> 01:04:07,720
Kembarannya yang kasar, Yoo Jung Yoon.
794
01:04:09,760 --> 01:04:13,320
dan guru bimbingan konselingnya, Kang Il Young.
795
01:04:16,560 --> 01:04:18,920
Itu hanya fantasi Yoo Soo Yoon.
796
01:04:19,690 --> 01:04:20,760
119, benar?
797
01:04:20,760 --> 01:04:22,610
Perasaannya sangat hancur,
798
01:04:22,610 --> 01:04:24,180
Terjadi kecelakaan.
799
01:04:24,450 --> 01:04:26,250
Sehingga muncul
kepribadian ganda.
800
01:04:27,430 --> 01:04:29,030
Bagaimana Yoo Soo Yoon?
801
01:04:33,070 --> 01:04:36,290
Walau sibuk, jangan lupa obatmu.
802
01:04:36,780 --> 01:04:39,380
Dia menyelesaikan masalah ini
dengan temannya,
803
01:04:39,380 --> 01:04:40,560
dan keluar dari sekolah.
804
01:04:41,580 --> 01:04:44,270
Terakhir kali aku melihatnya...
805
01:05:29,960 --> 01:05:31,890
Aku berhenti berpikir sejenak.
806
01:05:33,230 --> 01:05:36,140
Apa mereka semua nyata?
807
01:05:36,840 --> 01:05:38,420
Mereka semua...
808
01:05:39,260 --> 01:05:40,760
...bukan fantasi Soo Yoon,
809
01:05:40,760 --> 01:05:41,920
Tapi nyata.
810
01:05:42,270 --> 01:05:43,340
Saat itu,
811
01:05:44,050 --> 01:05:45,890
Ketika tidak ada
seorangpun disampingnya,
812
01:05:47,010 --> 01:05:49,670
tidak ada
seorangpun yang melindunginya,
813
01:05:50,890 --> 01:05:52,180
Apakah mereka ada untuknya?
814
01:06:03,380 --> 01:06:05,090
Apa ada yang ketinggalan?
815
01:06:08,870 --> 01:06:10,340
Ekspresimu tenang sekali.
816
01:06:12,450 --> 01:06:14,270
Kau baik-baik saja tanpa aku?
817
01:06:15,050 --> 01:06:16,470
Jangan khawatir.
818
01:06:17,470 --> 01:06:18,940
Katakan saja jika ingin.
819
01:06:19,250 --> 01:06:21,010
Akan kudengarkan
untuk terakhir kali.
820
01:06:22,670 --> 01:06:24,180
Hal terakhir yang
ingin kusampaikan...
821
01:06:27,450 --> 01:06:29,070
Aku bermimpi.
822
01:06:30,850 --> 01:06:31,940
Kau membuatku penasaran.
823
01:06:31,940 --> 01:06:34,090
Aku ingin menjadi
guru bimbingan konseling.
824
01:06:35,330 --> 01:06:36,600
Seperti anda.
825
01:06:41,960 --> 01:06:43,410
Aku pergi dulu.
826
01:07:13,030 --> 01:07:14,380
Tolong aku.
827
01:07:46,850 --> 01:07:49,960
Korban terlambat ditemukan.
828
01:07:50,560 --> 01:07:52,690
Jasad korban akan segera dipindahkan.
829
01:07:53,340 --> 01:07:55,230
Korban segera di identifikasi.
830
01:07:56,040 --> 01:07:57,040
Korban bernama...
831
01:08:07,040 --> 01:08:53,060
=Indonesian Subs Bought to you
by: @mjjangtion=
832
01:08:53,110 --> 01:08:56,620
=English Translations by: void_spell=
833
01:08:59,970 --> 01:09:00,880
=tvN Drama Stage 2020=
52811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.