Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,011 --> 00:00:28,320
When I was four,
2
00:00:28,515 --> 00:00:31,450
I cried because my teacher
called me a bad boy.
3
00:00:33,156 --> 00:00:34,749
My parents comforted me.
4
00:00:36,099 --> 00:00:39,547
They told me things aren't always
clear-cut in life.
5
00:00:39,780 --> 00:00:41,755
They aren't black or white.
6
00:00:42,148 --> 00:00:44,417
And people aren't good or evil.
7
00:00:44,739 --> 00:00:46,561
People change, that's all.
8
00:00:49,060 --> 00:00:50,237
I cried even more.
9
00:00:50,436 --> 00:00:52,094
The idea of changing terrified me.
10
00:00:59,491 --> 00:01:01,531
"Big black beast
Take me with you"
11
00:01:02,115 --> 00:01:03,359
"I'm not jerking"
12
00:01:03,556 --> 00:01:04,733
"I won't hide"
13
00:01:04,932 --> 00:01:07,834
"Yeah, I'm ready
Meet ze monsta tonight"
14
00:01:08,291 --> 00:01:10,179
"Big black beast
Take me with you"
15
00:01:11,236 --> 00:01:13,145
"What a monster
What a night"
16
00:01:13,347 --> 00:01:15,202
"What a lover
What a fight"
17
00:01:15,875 --> 00:01:18,297
Three months ago, I felt younger.
18
00:01:18,947 --> 00:01:20,573
I found life easier
19
00:01:20,771 --> 00:01:23,106
and enjoyed doing loads of things.
20
00:01:24,036 --> 00:01:26,457
At school, I studied French novelists,
21
00:01:26,660 --> 00:01:29,594
English poets, mathematical formulae,
physics
22
00:01:29,796 --> 00:01:31,257
and irregular verbs.
23
00:01:33,315 --> 00:01:35,901
Changing subjects hourly
didn't bother me.
24
00:01:36,195 --> 00:01:38,748
I didn't even realize
they were subjects.
25
00:01:40,356 --> 00:01:41,697
What has changed?
26
00:01:41,987 --> 00:01:43,296
How have I changed?
27
00:01:44,132 --> 00:01:46,498
I've become stupid and selfish.
28
00:01:49,059 --> 00:01:50,946
And less self-confident too.
29
00:02:33,219 --> 00:02:38,270
COLD SHOWERS
30
00:03:38,467 --> 00:03:39,395
Here...
31
00:03:59,300 --> 00:04:00,314
Mom!
32
00:04:02,147 --> 00:04:04,897
Stop shouting.
You'll wake your father.
33
00:04:05,091 --> 00:04:06,749
- The water-heater's off.
- I know.
34
00:04:06,947 --> 00:04:08,987
I turned it off.
35
00:04:09,219 --> 00:04:10,779
To save money.
36
00:04:12,867 --> 00:04:13,696
Look...
37
00:04:13,891 --> 00:04:15,550
Our standing account
38
00:04:15,780 --> 00:04:19,041
is for a yearly consumption
of 6,000 kilowatt-hours.
39
00:04:19,427 --> 00:04:21,314
- Know how much we use?
- Mom...
40
00:04:22,147 --> 00:04:24,351
I can't take a cold shower.
41
00:04:24,931 --> 00:04:28,313
Let's leave the lights off instead.
42
00:04:30,595 --> 00:04:31,522
What's that?
43
00:04:31,715 --> 00:04:33,122
Cold chocolate.
44
00:04:33,315 --> 00:04:35,224
I'm not drinking it cold!
45
00:04:35,747 --> 00:04:38,081
You loved it cold as a boy.
46
00:04:39,747 --> 00:04:41,536
You get crazy sometimes...
47
00:04:42,339 --> 00:04:43,998
I bet Dad won't agree.
48
00:04:44,195 --> 00:04:47,130
He can keep quiet,
seeing how late he came in.
49
00:04:50,180 --> 00:04:52,635
But the fridge will defrost.
50
00:04:53,155 --> 00:04:54,781
I forgot about that!
51
00:04:55,427 --> 00:04:56,834
Three pizzas left...
52
00:05:08,387 --> 00:05:10,558
All right, "big" is...
53
00:05:10,755 --> 00:05:13,788
as big as her love for him
or his love for her.
54
00:05:14,436 --> 00:05:16,029
Black is...
55
00:05:16,419 --> 00:05:18,655
It's the lovers' dark night, say.
56
00:05:18,851 --> 00:05:20,990
The night is black.
57
00:05:21,475 --> 00:05:23,777
Beast refers to his way
of making love.
58
00:05:24,419 --> 00:05:28,697
And we have a parallel
between "bestial and "monster".
59
00:05:28,899 --> 00:05:31,070
Then we have "what a fight".
60
00:05:32,035 --> 00:05:34,653
This poem views love as a fight.
61
00:05:35,427 --> 00:05:38,013
A boxing bout or a judo match...
62
00:05:39,587 --> 00:05:40,449
It's coming."
63
00:05:41,379 --> 00:05:43,386
That's good too because...
64
00:05:44,259 --> 00:05:46,593
"Yes, it's coming".
65
00:05:47,011 --> 00:05:48,353
He or she is coming.
66
00:05:48,547 --> 00:05:49,823
The beast
67
00:05:50,051 --> 00:05:51,939
or the climax... It's coming."
68
00:05:53,539 --> 00:05:57,184
We can analyze the poem
from a sexual angle each time,
69
00:05:57,379 --> 00:05:59,070
"to come" meaning "to climax".
70
00:06:00,931 --> 00:06:01,792
Vanessa...
71
00:06:04,291 --> 00:06:07,520
I'm not opposed
to a carnal analysis of the poem.
72
00:06:07,715 --> 00:06:09,854
Just don't take it too far, okay?
73
00:06:10,435 --> 00:06:11,362
Okay.
74
00:06:13,091 --> 00:06:14,237
We'll stop there.
75
00:06:14,435 --> 00:06:15,777
All right, fine.
76
00:06:16,484 --> 00:06:18,272
- Thank you.
- You're welcome.
77
00:06:21,027 --> 00:06:24,410
You can put this poem
on your exam list.
78
00:06:24,611 --> 00:06:25,789
Can you pass this to Vanessa?
79
00:06:28,356 --> 00:06:29,533
Don't turn round.
80
00:06:41,219 --> 00:06:43,041
Grip, take two steps back,
81
00:06:43,235 --> 00:06:44,958
pull, throw, next...
82
00:06:47,011 --> 00:06:49,531
Go on, grip, step back, throw, next!
83
00:06:53,347 --> 00:06:55,235
Come on, throw!
84
00:06:56,707 --> 00:06:58,747
It's getting tougher, only natural.
85
00:06:59,011 --> 00:07:02,175
That's good. Go and get them.
Wipe the floor with them!
86
00:07:09,347 --> 00:07:11,768
I did yoko tomoe twice on Tranh.
87
00:07:12,227 --> 00:07:13,820
Once! The thigh doesn't count.
88
00:07:14,019 --> 00:07:15,677
What's yoko tomoe?
89
00:07:15,875 --> 00:07:17,304
You know that throw?
90
00:07:17,507 --> 00:07:18,435
Mickael!
91
00:07:20,291 --> 00:07:23,041
- Can you come here?
- Go on, I've got it.
92
00:07:24,292 --> 00:07:26,266
Louis Steiner is here. Heard of him?
93
00:07:26,467 --> 00:07:28,922
- Not at all.
- Steiner Transport. The blue trucks.
94
00:07:29,155 --> 00:07:30,235
Okay, I see.
95
00:07:30,851 --> 00:07:31,680
Mr. Steiner...
96
00:07:32,099 --> 00:07:33,626
Mickael, the team captain.
97
00:07:37,411 --> 00:07:39,200
Not very hefty for a captain.
98
00:07:39,811 --> 00:07:43,193
Don't go by appearances.
He has great technique. He's fast.
99
00:07:43,363 --> 00:07:45,981
Just kidding.
I've seen you fight before.
100
00:07:46,499 --> 00:07:48,321
Are you interested in judo?
101
00:07:48,515 --> 00:07:51,450
I'm a businessman
so popular sports interest me.
102
00:07:51,715 --> 00:07:53,984
And judo's the only popular one here.
103
00:07:54,467 --> 00:07:57,184
He knows judo well.
His son's a black belt.
104
00:07:57,379 --> 00:07:59,419
He's in the same category as you.
105
00:08:00,227 --> 00:08:02,747
He's joined the club. He's not bad.
106
00:08:02,947 --> 00:08:04,540
I want him to second you.
107
00:08:04,739 --> 00:08:07,292
It'll be good for you.
A new partner
108
00:08:07,779 --> 00:08:08,892
and a good change.
109
00:08:09,091 --> 00:08:10,815
Can you run with him Saturday?
110
00:08:11,331 --> 00:08:12,575
Sure, if you want.
111
00:08:13,827 --> 00:08:16,315
You don't have to become
bosom buddies...
112
00:08:16,483 --> 00:08:18,109
No, I don't mind.
113
00:08:19,331 --> 00:08:21,819
Mr. Steiner has moved to Blue Valley.
114
00:08:22,019 --> 00:08:24,255
You can run around the lake there.
115
00:08:25,059 --> 00:08:26,303
When do you run?
116
00:08:27,107 --> 00:08:28,219
Around 10.
117
00:08:28,419 --> 00:08:29,346
Here...
118
00:08:30,307 --> 00:08:31,234
Thank you.
119
00:08:31,843 --> 00:08:32,989
Know where it is?
120
00:08:33,187 --> 00:08:34,464
It's simple...
121
00:08:35,427 --> 00:08:38,810
There's a roundabout
at the entrance to Blue Valley.
122
00:08:41,091 --> 00:08:42,433
As for the house,
123
00:08:43,011 --> 00:08:44,255
it has a marquee over the door.
124
00:08:44,515 --> 00:08:46,009
What's a marquee?
125
00:08:46,339 --> 00:08:47,583
It's like
126
00:08:47,875 --> 00:08:49,369
a small glass canopy.
127
00:08:49,699 --> 00:08:50,811
You'll see,
128
00:08:51,171 --> 00:08:53,888
my son's not as good as you
but he can progress.
129
00:10:44,355 --> 00:10:45,599
Guillaume, my cousin...
130
00:10:45,794 --> 00:10:46,972
You know he does karate?
131
00:10:47,171 --> 00:10:48,218
No.
132
00:10:48,451 --> 00:10:50,818
He says karatekas
are tougher than judokas.
133
00:10:51,491 --> 00:10:53,979
Bullshit.
Judo and karate are different.
134
00:10:54,755 --> 00:10:57,340
But if a judoka fights a karateka,
who wins?
135
00:10:57,539 --> 00:11:01,151
If a footballer
plays a basketball player, who wins?
136
00:11:03,779 --> 00:11:06,398
But what if they fight on the street?
137
00:11:06,691 --> 00:11:10,619
It won't happen. Judokas and karatekas
don't fight on the street.
138
00:11:13,699 --> 00:11:15,870
Well, my cousin fights everybody.
139
00:11:16,291 --> 00:11:18,877
- Maybe he's a jerk. Which cousin?
- Guillaume.
140
00:11:19,619 --> 00:11:21,179
The skinny blond guy
141
00:11:21,379 --> 00:11:22,655
who danced like this?
142
00:11:24,067 --> 00:11:26,434
That guy can't beat a judoka.
143
00:12:10,626 --> 00:12:12,001
- Hi, how's it going?
- Good, and you?
144
00:12:12,194 --> 00:12:13,623
So that's the marquee?
145
00:12:13,827 --> 00:12:15,714
- Come in.
- With my bike?
146
00:12:15,907 --> 00:12:17,914
No, leave it, it's safe here.
147
00:12:36,706 --> 00:12:39,773
- Give me that!
- You're in shape...
148
00:12:40,867 --> 00:12:44,249
Clement, ask Mrs. Farinha
to tidy up, please.
149
00:12:52,418 --> 00:12:54,491
We just moved in, it's a mess.
150
00:12:54,690 --> 00:12:56,152
Plus he keeps fucking about.
151
00:12:56,354 --> 00:12:57,532
It's okay...
152
00:12:57,731 --> 00:12:59,618
Want a drink? A bite to eat?
153
00:12:59,811 --> 00:13:01,120
Not before a run.
154
00:13:01,731 --> 00:13:04,862
You know, we ought to get going.
155
00:13:05,059 --> 00:13:07,360
It starts getting hot around 11.
156
00:13:08,515 --> 00:13:10,238
You plan to run for long?
157
00:13:11,075 --> 00:13:12,319
An hour or so.
158
00:13:12,739 --> 00:13:15,292
I'll just get my running shoes.
159
00:13:31,747 --> 00:13:33,689
Clement, I don't believe it...
160
00:13:34,754 --> 00:13:36,096
I'll see to it later.
161
00:13:36,291 --> 00:13:38,014
Look after Theo instead.
162
00:13:38,819 --> 00:13:40,226
When do you finish?
163
00:13:40,418 --> 00:13:41,662
At 11.
164
00:13:41,859 --> 00:13:44,674
You'll get exploited here.
Watch her, she's a cow.
165
00:13:49,314 --> 00:13:51,420
Mrs. Farinha is going on strike.
166
00:13:52,386 --> 00:13:54,590
- She wants overtime pay.
- Sure.
167
00:13:57,186 --> 00:13:58,080
Hello.
168
00:14:02,979 --> 00:14:04,353
Running in those?
169
00:14:06,467 --> 00:14:10,176
Keep a pair for running
or you'll wreck your back.
170
00:14:11,138 --> 00:14:11,934
They're too tight.
171
00:14:14,307 --> 00:14:18,017
When you run, your feet start swelling
after 10 minutes.
172
00:14:18,339 --> 00:14:20,095
They need to be loose.
173
00:14:23,907 --> 00:14:24,954
Let me.
174
00:14:32,866 --> 00:14:34,776
Remove the foil around the neck.
175
00:14:38,018 --> 00:14:39,709
If you just cut the foil,
176
00:14:39,907 --> 00:14:40,889
when you pour,
177
00:14:41,154 --> 00:14:43,391
the wine can get spoiled.
178
00:14:46,275 --> 00:14:48,031
You've learned a lot here.
179
00:14:48,226 --> 00:14:50,910
I hope we aren't too "preachy".
180
00:14:51,266 --> 00:14:52,793
No, not at all.
181
00:15:25,251 --> 00:15:27,934
- We've fought four times?
- Yes.
182
00:15:29,346 --> 00:15:30,590
You're my arch-rival.
183
00:15:30,787 --> 00:15:32,729
Oh, right... I didn't know.
184
00:15:33,154 --> 00:15:35,129
It doesn't count in the juniors.
185
00:15:38,850 --> 00:15:40,411
Do you have an arch-rival?
186
00:15:41,986 --> 00:15:43,994
I can't say I don't have one.
187
00:15:44,291 --> 00:15:46,014
That'd be too big-headed.
188
00:15:46,211 --> 00:15:47,138
I guess...
189
00:15:48,387 --> 00:15:49,794
You know Beltrani?
190
00:15:49,987 --> 00:15:51,580
Yeah, an Italian.
191
00:15:52,706 --> 00:15:54,168
Yeah, that's him.
192
00:15:54,755 --> 00:15:55,835
That guy...
193
00:15:56,259 --> 00:15:57,753
He has this left guard...
194
00:15:58,275 --> 00:15:59,420
You're there...
195
00:16:00,291 --> 00:16:01,785
You can't grab his sleeve.
196
00:16:02,050 --> 00:16:02,552
Stop it, miss, please!
197
00:16:04,930 --> 00:16:06,556
Cut it out, guys!
198
00:16:06,754 --> 00:16:08,249
Passports, please.
199
00:16:09,411 --> 00:16:10,785
Under 66 kilos.
200
00:16:10,979 --> 00:16:12,386
N Goc Tranh.
201
00:16:13,251 --> 00:16:15,193
You don't pronounce the N".
202
00:16:15,971 --> 00:16:19,833
It's not 66 kilos, Mr. Gnoc,
it's less than 66 kilos.
203
00:16:20,034 --> 00:16:21,212
Strip.
204
00:16:22,787 --> 00:16:23,550
I like that!
205
00:16:31,331 --> 00:16:32,258
Calm down, lads.
206
00:16:32,514 --> 00:16:35,198
Under 73: Percepied, Mickael.
207
00:16:38,595 --> 00:16:39,609
All right.
208
00:16:41,891 --> 00:16:44,476
Under 81: Colignon, Xavier.
209
00:16:46,370 --> 00:16:47,516
All right.
210
00:16:50,019 --> 00:16:52,506
Under 90: Hermann, Arnaud.
211
00:16:52,707 --> 00:16:54,463
- It's Heymann.
- Heymann. Sorry.
212
00:16:54,659 --> 00:16:55,771
Hey, man!
213
00:16:58,019 --> 00:16:58,967
All right.
214
00:16:59,490 --> 00:17:02,425
Over 90: Kheroubi, Bruno.
215
00:17:02,626 --> 00:17:03,771
That's right.
216
00:17:04,835 --> 00:17:06,395
Normally, you should...
217
00:17:06,595 --> 00:17:08,733
It's okay. I have a bit of leeway.
218
00:17:09,219 --> 00:17:09,982
All right.
219
00:17:11,938 --> 00:17:13,433
The substitutes...
220
00:17:13,986 --> 00:17:14,935
Sanchez, Jeff.
221
00:17:16,355 --> 00:17:17,500
He's here.
222
00:17:17,955 --> 00:17:20,508
Under 73 kilos: Clement Steiner.
223
00:17:27,907 --> 00:17:30,623
- Coach, can I have one, please?
- Calm down.
224
00:17:30,818 --> 00:17:32,542
First heat against Poitiers.
225
00:17:33,027 --> 00:17:34,336
Get into it right away.
226
00:17:34,531 --> 00:17:36,800
They're at home, strong all-rounders.
227
00:17:37,090 --> 00:17:40,407
Mickael, you're against Beltrani.
Make it a tie.
228
00:17:40,611 --> 00:17:42,498
Warm up with your substitute.
229
00:17:42,690 --> 00:17:45,657
Clement, make him work on the left.
Let's go!
230
00:17:47,011 --> 00:17:48,352
Tackle me on my left.
231
00:17:48,835 --> 00:17:49,663
Dodge,
232
00:17:49,955 --> 00:17:51,929
grip and strike home.
233
00:17:52,258 --> 00:17:55,258
Block the shoulder, okay.
That way works too.
234
00:17:55,459 --> 00:17:57,466
See? You get the upper hand.
235
00:17:57,954 --> 00:17:58,815
Okay?
236
00:17:59,714 --> 00:18:00,543
Then what?
237
00:18:00,738 --> 00:18:02,942
You're useless tactically.
Again.
238
00:18:03,139 --> 00:18:04,219
What did you say?
239
00:18:04,418 --> 00:18:06,076
Come on, attack me.
240
00:18:11,075 --> 00:18:12,897
Like that. Grab,
241
00:18:13,539 --> 00:18:15,393
approach, block
242
00:18:15,938 --> 00:18:18,077
and throw yourself into it.
243
00:18:18,499 --> 00:18:19,579
That's sumi geishi!
244
00:18:19,778 --> 00:18:21,152
- Sumi geishi?
- Yeah.
245
00:18:27,010 --> 00:18:28,571
Stingy bastard!
246
00:18:57,091 --> 00:19:00,473
Next bout: Percepied - Beltrani.
Percepied, white belt.
247
00:19:06,147 --> 00:19:07,095
Go, Mickael!
248
00:19:08,994 --> 00:19:11,612
Okay, get into it. Don't waste time.
249
00:19:17,794 --> 00:19:19,769
Get into position first!
250
00:19:20,258 --> 00:19:21,818
Break his grip!
251
00:19:27,330 --> 00:19:28,857
Watch your legs!
252
00:19:30,306 --> 00:19:32,193
Ko uchil
That's looking good!
253
00:19:43,170 --> 00:19:45,025
Carry on!
254
00:19:45,251 --> 00:19:46,909
His left, Mickael. Watch his left!
255
00:19:49,347 --> 00:19:51,736
What the hell...
Shido for that!
256
00:20:10,019 --> 00:20:11,393
Don't lose the sleeve!
257
00:20:23,234 --> 00:20:25,471
It's Steiner.
258
00:20:25,954 --> 00:20:27,231
Hello, Mr. Steiner.
259
00:20:27,426 --> 00:20:28,953
Mickael? Bravo.
260
00:20:29,155 --> 00:20:30,943
Tell the team I'm proud of you.
261
00:20:31,139 --> 00:20:34,488
And proud to sponsor you
for the European Cup.
262
00:20:34,690 --> 00:20:36,665
- It suits me, believe me.
- Us too.
263
00:20:36,866 --> 00:20:37,946
Is the water hot?
264
00:20:38,146 --> 00:20:41,049
You'll get new tracksuits
Tuesday or Wednesday.
265
00:20:41,506 --> 00:20:43,710
- You'll all need to check the sizes.
- Okay.
266
00:20:44,067 --> 00:20:46,074
New tracksuits Tuesday, lads!
267
00:20:47,778 --> 00:20:49,917
I hear you wasted Beltrani today.
268
00:20:50,306 --> 00:20:53,208
- Carry on like that.
- Thank you.
269
00:20:53,667 --> 00:20:54,594
Goodbye.
270
00:20:56,226 --> 00:20:58,331
Tranh, my boy. Finished washing?
271
00:20:58,786 --> 00:20:59,833
Wicked...
272
00:21:18,531 --> 00:21:19,392
Who did this?
273
00:21:21,890 --> 00:21:23,548
- It wasn't me!
- Outta the way.
274
00:21:23,746 --> 00:21:25,950
Screw you! My soap's red. Look...
275
00:21:26,274 --> 00:21:27,997
Your towel's all blue.
276
00:21:31,234 --> 00:21:32,379
Your soap's blue.
277
00:21:32,579 --> 00:21:34,946
So? It's not mine.
I borrowed Xavier's.
278
00:21:35,138 --> 00:21:35,934
I forgot mine.
279
00:21:47,298 --> 00:21:48,247
Mickael, move.
280
00:21:49,090 --> 00:21:50,617
What? You're a dead man.
281
00:21:51,394 --> 00:21:53,020
Gimme your shower, bastard.
282
00:21:57,698 --> 00:21:59,585
C'mon, show him, Mickael!
283
00:22:01,314 --> 00:22:02,263
Clothes, lads!
284
00:22:02,658 --> 00:22:04,633
- Help yourselves!
- Cut it out!
285
00:22:12,035 --> 00:22:13,114
Okay, Tranh?
286
00:22:15,394 --> 00:22:17,336
Fuckwit, you could've hurt me.
287
00:22:50,339 --> 00:22:52,543
- We won.
- Brilliant.
288
00:22:54,050 --> 00:22:57,017
- We're up for the European Cup.
- Yeah, brilliant.
289
00:22:59,010 --> 00:23:00,537
How did you find me?
290
00:23:01,730 --> 00:23:04,697
I know the neighborhood.
A pal lives nearby.
291
00:23:08,610 --> 00:23:11,098
Put your cup down.
No one'll steal it.
292
00:23:14,914 --> 00:23:16,027
What do the parents do?
293
00:23:17,250 --> 00:23:18,330
I don't know.
294
00:23:19,458 --> 00:23:22,458
Doctors or lawyers,
some shit like that.
295
00:23:23,266 --> 00:23:24,477
You know what?
296
00:23:24,930 --> 00:23:27,548
How can you wipe their kids' asses?
297
00:23:27,746 --> 00:23:30,877
There's no shame in it.
Someone wiped your bottom too.
298
00:23:31,266 --> 00:23:32,476
- Yeah...
- Yeah!
299
00:23:32,674 --> 00:23:34,562
But it wasn't a babysitter.
300
00:23:34,754 --> 00:23:36,641
It was my mom, after work.
301
00:23:36,834 --> 00:23:39,703
Maybe you'd have preferred
a babysitter...
302
00:23:39,906 --> 00:23:41,531
Maybe I would have.
303
00:23:43,074 --> 00:23:45,376
You'd rather I work at McDonald's?
304
00:23:45,570 --> 00:23:47,064
You'd look cute.
305
00:23:47,266 --> 00:23:48,892
I don't want to.
306
00:23:49,090 --> 00:23:51,938
I'd rather look after
rich people's kids,
307
00:23:52,131 --> 00:23:54,432
watch DVDs and eat Haagen-Dazs.
308
00:23:54,626 --> 00:23:56,535
- Shit, Haagen-Dazs...
- Yeah...
309
00:23:57,378 --> 00:23:59,037
Give me some, please.
310
00:24:01,379 --> 00:24:03,288
Who's the pal who lives nearby?
311
00:24:04,674 --> 00:24:06,910
A guy who just joined the club.
312
00:24:07,106 --> 00:24:08,633
A rich kid, you mean.
313
00:24:16,450 --> 00:24:17,628
That's enough.
314
00:24:17,986 --> 00:24:19,612
- I'll be going.
- No!
315
00:24:24,290 --> 00:24:26,112
How'll you get back tonight?
316
00:24:26,306 --> 00:24:28,161
The father drives me home, here.
317
00:24:29,954 --> 00:24:31,776
He doesn't chat you up, I hope.
318
00:24:32,194 --> 00:24:35,129
No, it's okay...
A little but it's okay.
319
00:24:35,970 --> 00:24:39,516
Does he put his hand on your thigh
in his big car?
320
00:24:39,714 --> 00:24:41,176
Are you crazy?
321
00:24:59,874 --> 00:25:02,591
You're going too slow.
That's why you stall.
322
00:25:05,954 --> 00:25:08,190
I'll do like you said.
323
00:25:08,738 --> 00:25:10,560
Okay... Neutral...
324
00:25:10,850 --> 00:25:11,898
Then...
325
00:25:13,026 --> 00:25:15,743
First gear...
I start it first, right?
326
00:25:19,778 --> 00:25:20,639
Since when?
327
00:25:22,466 --> 00:25:23,841
I honestly don't know.
328
00:25:24,258 --> 00:25:25,272
Your first bender...
329
00:25:27,170 --> 00:25:29,505
Before I did my national service.
330
00:25:31,938 --> 00:25:34,807
So you were already drinking a lot
at my age?
331
00:25:35,874 --> 00:25:37,183
Why are you asking?
332
00:25:38,434 --> 00:25:40,638
Don't you and your judo pals drink?
333
00:25:41,218 --> 00:25:43,041
Yes, we do.
334
00:25:43,490 --> 00:25:45,760
But not too much.
We can't, see.
335
00:25:46,594 --> 00:25:48,088
We don't drink every day.
336
00:25:48,290 --> 00:25:50,429
Drinking every day's what bothers you?
337
00:25:50,626 --> 00:25:51,553
Is it different?
338
00:25:53,410 --> 00:25:54,587
It's not that.
339
00:25:54,946 --> 00:25:56,408
I booze, that's true.
340
00:25:58,754 --> 00:26:00,892
Maybe you had an unhappy childhood.
341
00:26:02,274 --> 00:26:05,144
- You lacked something?
- No.
342
00:26:06,114 --> 00:26:08,187
Your sister and you ate your fill.
343
00:26:08,386 --> 00:26:10,241
You always had a little holiday...
344
00:26:10,466 --> 00:26:11,710
Yes, I know.
345
00:26:12,130 --> 00:26:14,302
- You had a present at Christmas.
- Yeah...
346
00:26:14,498 --> 00:26:15,447
Not a scooter
347
00:26:15,746 --> 00:26:18,015
or a computer but you had something.
348
00:26:18,210 --> 00:26:20,631
I know
but that's not what I mean, Dad.
349
00:26:20,994 --> 00:26:22,270
What then?
350
00:26:24,514 --> 00:26:26,140
I don't know.
351
00:26:27,298 --> 00:26:29,502
Aren't you worried
Mom might leave?
352
00:26:29,986 --> 00:26:31,393
That she'll get sick of it?
353
00:26:36,354 --> 00:26:37,336
Lads, they're here!
354
00:26:37,538 --> 00:26:38,912
What color's this?
355
00:26:39,714 --> 00:26:41,176
Grey is deadly!
356
00:26:45,793 --> 00:26:47,866
X S, that's for Tranh.
357
00:27:04,450 --> 00:27:06,392
Tranh will be off for two months.
358
00:27:06,594 --> 00:27:10,107
You're his substitute.
There's a rule, so we stick by it.
359
00:27:10,306 --> 00:27:12,956
We're up against Russia,
Italy and Slovenia!
360
00:27:13,346 --> 00:27:14,873
I can step in if you want.
361
00:27:15,074 --> 00:27:16,001
That's not possible.
362
00:27:16,194 --> 00:27:18,136
In under 66? How heavy are you?
363
00:27:18,338 --> 00:27:21,305
I don't know. I've put a bit on.
73, 74 maybe.
364
00:27:21,506 --> 00:27:22,586
Not a good idea.
365
00:27:22,786 --> 00:27:25,055
What? All judokas lose weight.
366
00:27:25,250 --> 00:27:26,395
Not 8 kilos in 6 weeks!
367
00:27:27,073 --> 00:27:30,237
The advantage is
no one knows me in that category.
368
00:27:30,434 --> 00:27:32,801
I'll be physically tougher
than the others.
369
00:27:32,994 --> 00:27:36,060
Not if you lose 8 kilos.
You'll lose your fast edge.
370
00:27:36,258 --> 00:27:37,851
We don't have much choice.
371
00:27:38,050 --> 00:27:41,116
If you fight in 66,
who'll fight in 73?
372
00:29:24,418 --> 00:29:25,825
It'll do.
373
00:29:30,946 --> 00:29:32,320
- You look pretty.
- Thanks.
374
00:29:32,674 --> 00:29:34,584
- The bell doesn't work.
- I know.
375
00:29:34,786 --> 00:29:35,996
It's okay, Mom!
376
00:29:42,433 --> 00:29:44,255
Why's her head in the oven?
377
00:29:44,450 --> 00:29:46,108
Don't worry. I'll explain.
378
00:29:49,570 --> 00:29:51,512
Can you straighten this for me?
379
00:29:54,594 --> 00:29:56,896
Can I recharge my mobile somewhere?
380
00:30:00,994 --> 00:30:02,652
Stop staring at me.
381
00:30:03,105 --> 00:30:05,658
You freak me out,
you look like vampires.
382
00:30:23,586 --> 00:30:24,349
Good evening.
383
00:30:24,577 --> 00:30:25,788
This is my mother.
384
00:30:25,985 --> 00:30:28,702
Mickael's mother.
And his girlfriend, I presume.
385
00:30:28,898 --> 00:30:30,010
Of course.
386
00:30:31,809 --> 00:30:33,151
Vanessa...
387
00:30:33,986 --> 00:30:35,579
Clement and his mum.
388
00:30:35,810 --> 00:30:36,857
Shall I take that?
389
00:30:37,057 --> 00:30:38,945
Sorry, I must seem ridiculous.
390
00:30:39,138 --> 00:30:41,025
Not at all, it's kind of you.
391
00:30:53,858 --> 00:30:55,102
That won't work for the Cup.
392
00:30:55,297 --> 00:30:57,785
Have you seen his left guard?
393
00:30:59,170 --> 00:31:00,315
Gently...
394
00:31:00,738 --> 00:31:02,560
Tranh, stop spitting on me.
395
00:31:05,698 --> 00:31:08,251
One of those Slovenes is mean.
396
00:31:12,290 --> 00:31:13,784
- Okay?
- Fine. And you?
397
00:31:13,985 --> 00:31:15,229
I'm great.
398
00:31:15,778 --> 00:31:16,705
Fancy a swim?
399
00:31:17,154 --> 00:31:18,976
- No, thanks.
- It's great.
400
00:31:19,426 --> 00:31:20,408
- Look.
- Stop it!
401
00:31:21,794 --> 00:31:23,932
Mickael's parents.
Isabelle, my wife.
402
00:31:24,226 --> 00:31:27,226
Did you make the olive cake?
403
00:31:27,425 --> 00:31:29,913
It's delicious, not over-cooked...
404
00:31:31,554 --> 00:31:35,351
Watch your son, he shouldn't
get too close to the buffet.
405
00:31:35,713 --> 00:31:37,535
He's a big boy now.
406
00:31:39,009 --> 00:31:40,187
Is it that bad?
407
00:31:40,386 --> 00:31:43,255
He has a lot to lose.
A lot of weight to lose.
408
00:31:43,618 --> 00:31:46,781
I don't see why
he needs to lose so much weight.
409
00:31:46,978 --> 00:31:48,407
We need a good man in that category.
410
00:31:55,073 --> 00:31:59,002
You don't know Gerard.
Come on, say, Hello, Gerard,."
411
00:32:00,481 --> 00:32:01,823
He's my new friend.
412
00:32:02,049 --> 00:32:03,391
He's going to play too.
413
00:32:03,586 --> 00:32:05,658
Cut it out, lads, that's not right.
414
00:32:06,145 --> 00:32:07,520
Mickael, it's tragic.
415
00:32:07,682 --> 00:32:09,089
Some taboule, sweetheart?
416
00:32:09,313 --> 00:32:10,590
As crispy as my mom's.
417
00:32:33,250 --> 00:32:35,006
Come on, let him play!
418
00:32:35,649 --> 00:32:37,886
Mickael, can you come upstairs?
419
00:32:40,226 --> 00:32:41,917
Mickael! Come here...
420
00:32:43,265 --> 00:32:46,047
You're Mickael Percepied?
I'm Dr. Imbert.
421
00:32:47,746 --> 00:32:49,818
- Want a drink, Philippe?
- Sure.
422
00:32:50,466 --> 00:32:51,807
Drink from my glass.
423
00:32:52,034 --> 00:32:54,783
Careful, it's cold,
it might hurt your teeth.
424
00:32:55,201 --> 00:32:56,608
Can I give him some?
425
00:32:56,865 --> 00:32:58,775
No. What are you at?
426
00:32:59,233 --> 00:33:01,655
I don't know. 72, I think.
427
00:33:01,858 --> 00:33:03,713
- You're being careful?
- You bet.
428
00:33:03,906 --> 00:33:05,978
Okay. Undress, and let's weigh you.
429
00:33:06,498 --> 00:33:07,774
Here?
430
00:33:08,033 --> 00:33:10,172
Give me that, I'll hold it.
431
00:33:27,298 --> 00:33:28,956
I couldn't resist.
432
00:33:30,209 --> 00:33:31,354
Your girl likes judo?
433
00:33:31,554 --> 00:33:34,815
She couldn't care less.
It bores her shitless.
434
00:33:35,009 --> 00:33:37,627
When I watch,
I never know who's winning.
435
00:33:38,849 --> 00:33:40,223
How heavy is he?
436
00:33:40,898 --> 00:33:43,134
72. 8.
Still some way to go!
437
00:33:45,313 --> 00:33:46,742
How will you manage it?
438
00:33:47,426 --> 00:33:51,038
I'd like to get down to 69
by watching what I eat
439
00:33:51,778 --> 00:33:53,917
and leave three kilos
for the last week.
440
00:33:54,946 --> 00:33:57,564
Dr. Imbert can give you pills...
441
00:33:58,017 --> 00:34:00,090
No, it's okay... For now, anyhow.
442
00:34:00,289 --> 00:34:03,039
There's that dropper thing.
Whatever it's called...
443
00:34:03,298 --> 00:34:04,825
A cream.
444
00:34:05,506 --> 00:34:08,223
You put it up your rectum. Sorry...
445
00:34:09,698 --> 00:34:11,902
And then you run for the crapper.
446
00:34:18,913 --> 00:34:20,571
He's all right.
447
00:34:21,890 --> 00:34:24,443
Don't panic, he's okay!
448
00:34:25,889 --> 00:34:27,133
Up you come!
449
00:34:34,466 --> 00:34:35,710
Don't spoil your evening.
450
00:34:37,057 --> 00:34:39,610
I've put up with this crap for 20 years.
451
00:34:39,810 --> 00:34:41,784
Everything's fine. Come on.
452
00:34:43,137 --> 00:34:45,047
You're plastered.
453
00:34:45,986 --> 00:34:46,880
Drunk.
454
00:34:47,042 --> 00:34:50,075
Plastered like a new wall.
You get it?
455
00:34:50,370 --> 00:34:53,468
You're going to sleep
but take this first.
456
00:34:54,018 --> 00:34:55,262
A miracle remedy.
457
00:34:57,506 --> 00:34:58,967
Go on, bite into it.
458
00:35:00,898 --> 00:35:03,767
No, drinking will make it worse.
It's a pepper.
459
00:35:03,970 --> 00:35:07,352
Wait 30 seconds and it'll pass.
460
00:35:07,970 --> 00:35:09,431
You'll see.
461
00:35:37,218 --> 00:35:38,592
Fuck, you scared me!
462
00:35:38,786 --> 00:35:40,574
Know how to use a camera?
463
00:35:46,978 --> 00:35:48,800
Can you keep a lookout?
464
00:35:51,170 --> 00:35:53,242
- No, outside.
- I want to stay.
465
00:35:53,473 --> 00:35:55,862
Are you kidding? I want to see.
466
00:35:56,258 --> 00:35:57,948
- Low angle.
- Why?
467
00:35:58,145 --> 00:36:00,381
- Look...
- Go on!
468
00:36:03,009 --> 00:36:05,148
Let me take one of you two now.
469
00:36:09,858 --> 00:36:11,451
Lift your shirt up.
470
00:36:16,674 --> 00:36:18,648
Your turn. Take me with him.
471
00:36:23,713 --> 00:36:24,989
What if you blew me?
472
00:36:25,505 --> 00:36:27,393
What if you blew your pal?
473
00:36:31,873 --> 00:36:34,045
Go on, get over there with her.
474
00:36:34,978 --> 00:36:36,025
Wrong way round.
475
00:36:37,794 --> 00:36:40,728
Cut it out! Are you crazy?
You're nuts!
476
00:36:41,825 --> 00:36:43,287
Press against her.
477
00:36:43,554 --> 00:36:44,317
Stop it!
478
00:36:45,569 --> 00:36:46,879
You're sick!
479
00:36:47,489 --> 00:36:48,351
You're crazy!
480
00:36:49,314 --> 00:36:50,623
Let's do one together.
481
00:36:52,737 --> 00:36:53,817
All three of us.
482
00:39:02,017 --> 00:39:04,384
Is it my fault
you were way over the limit?
483
00:39:04,609 --> 00:39:06,519
Not "way over". You piss me off.
484
00:39:06,721 --> 00:39:09,241
If I'm just over,
It's "way over with you!
485
00:39:09,441 --> 00:39:12,507
6 months become a year,
10 kilometres become 20...
486
00:39:12,705 --> 00:39:14,331
Well, for you, 15 beers
487
00:39:14,529 --> 00:39:16,864
turn into 3. You're fucked now!
488
00:39:17,889 --> 00:39:20,540
- Shithead!
- Cut it out!
489
00:39:22,497 --> 00:39:23,544
I don't believe it!
490
00:39:23,777 --> 00:39:25,785
Cut it out, Mom. What's going on?
491
00:39:26,306 --> 00:39:28,542
What are you doing? Go for your run!
492
00:39:28,738 --> 00:39:29,850
What?
493
00:39:30,241 --> 00:39:32,096
I don't know if you realize
494
00:39:32,289 --> 00:39:35,551
but with all the non-fat yogurts
you gobbled up
495
00:39:35,745 --> 00:39:36,989
for 3 euros at midday,
496
00:39:37,505 --> 00:39:39,545
you've put on 300 grams!
497
00:39:40,385 --> 00:39:41,727
Where the fuck is he?
498
00:39:44,481 --> 00:39:45,561
Asshole!
499
00:39:45,762 --> 00:39:47,420
That was the TV remote!
500
00:39:47,682 --> 00:39:49,143
- Moron!
- Stop it!
501
00:39:50,465 --> 00:39:51,741
Unemployed slob!
502
00:39:54,402 --> 00:39:56,703
I'm out of work, okay.
503
00:39:56,897 --> 00:39:58,457
One of 3 million in France.
504
00:40:09,825 --> 00:40:10,773
It's a bummer
505
00:40:11,969 --> 00:40:14,904
but no reason
to jump out of the window.
506
00:40:15,105 --> 00:40:18,847
Your mother acts like it's a disaster,
the end of the world...
507
00:40:24,001 --> 00:40:28,191
You never worry about anything,
as usual.
508
00:40:29,345 --> 00:40:30,425
Here...
509
00:40:31,297 --> 00:40:32,857
These are the bills.
510
00:40:33,537 --> 00:40:36,254
Let's see you get out of that.
Give us a laugh!
511
00:40:37,858 --> 00:40:40,857
You know your son
goes to university next year?
512
00:40:41,345 --> 00:40:43,003
You think that's free?
513
00:40:46,625 --> 00:40:48,218
We've got grants.
514
00:40:48,418 --> 00:40:52,095
They won't cut his grant
'cause I was over the limit.
515
00:40:56,929 --> 00:40:59,231
You've been predicting disaster
for years.
516
00:40:59,425 --> 00:41:03,222
You keep pissing us all off,
warning us about what'll happen.
517
00:41:04,130 --> 00:41:06,999
But this is fucking great!
518
00:41:07,201 --> 00:41:10,518
You should be happy
now your disaster's happened at last!
519
00:41:57,089 --> 00:41:58,518
Take deep breaths...
520
00:42:32,065 --> 00:42:33,472
Isn't he drinking?
521
00:42:33,665 --> 00:42:34,908
Yes...
He'll have a drop later.
522
00:42:37,505 --> 00:42:40,603
You know his dad's been fired
from his job?
523
00:42:40,801 --> 00:42:42,208
No. Why?
524
00:42:42,401 --> 00:42:45,663
He's lost his license
and his boss won't have him back.
525
00:42:45,857 --> 00:42:48,508
Well, he was a taxi-driver...
526
00:42:48,897 --> 00:42:51,548
He's been doing it for 15 years now.
527
00:42:51,841 --> 00:42:54,656
Fired after 15 years,
you think that's normal?
528
00:42:54,849 --> 00:42:57,718
Maybe it's not normal
but I'm not surprised.
529
00:42:57,921 --> 00:43:01,052
He shouldn't give in.
He can get a provisional license.
530
00:43:01,249 --> 00:43:02,810
Or he can sue them.
531
00:43:05,729 --> 00:43:07,387
Come on, don't sleep.
532
00:43:09,857 --> 00:43:12,028
You have to fight it.
533
00:43:35,169 --> 00:43:36,696
Go on, I'll take over.
534
00:43:36,897 --> 00:43:38,304
I'll take over.
535
00:43:43,265 --> 00:43:45,087
Lower your legs.
536
00:43:47,425 --> 00:43:49,051
Turn a bit like this.
537
00:43:51,265 --> 00:43:52,574
There, like that.
538
00:43:53,281 --> 00:43:54,426
Hold on, I'll help!
539
00:43:59,937 --> 00:44:01,366
I'm sweltering.
540
00:44:03,745 --> 00:44:04,923
Help me.
541
00:44:30,305 --> 00:44:31,734
My hair!
542
00:47:56,097 --> 00:47:57,657
Can you help me, please?
543
00:48:10,305 --> 00:48:11,581
It's your mother.
544
00:48:15,936 --> 00:48:16,700
Hi, Mickael.
545
00:48:16,896 --> 00:48:18,041
Hi, Ibrahim.
546
00:48:22,177 --> 00:48:22,973
Ibrahim!
547
00:48:23,616 --> 00:48:25,471
Go on ahead, I'll catch up.
548
00:48:26,465 --> 00:48:29,247
- Where the hell were you?
- It took longer than planned.
549
00:48:29,505 --> 00:48:31,774
We could have found you in there.
550
00:48:31,969 --> 00:48:34,751
Your colleagues wouldn't tell,
they're okay.
551
00:48:34,944 --> 00:48:36,254
Sure, they're okay.
552
00:48:36,448 --> 00:48:38,783
You just don't realize, do you?
553
00:48:39,328 --> 00:48:41,500
If they talk,
I'll be on welfare too.
554
00:48:41,729 --> 00:48:43,900
- Just what we need!
- Don't exaggerate.
555
00:48:45,377 --> 00:48:46,325
You know what?
556
00:48:46,945 --> 00:48:50,655
We're going to forget
this key business for a while.
557
00:48:51,425 --> 00:48:53,814
- It's too risky.
- It's not risky!
558
00:48:54,017 --> 00:48:55,064
It is.
559
00:48:55,648 --> 00:48:58,518
I won't lose my job
so you can lose weight.
560
00:49:00,481 --> 00:49:01,691
Just look at you!
561
00:49:06,401 --> 00:49:07,775
Get lost now.
562
00:49:22,336 --> 00:49:24,246
How many times did you have sex?
563
00:49:24,448 --> 00:49:27,132
What exactly do you mean by that?
564
00:49:27,328 --> 00:49:30,110
The number of times
the boy ejaculated?
565
00:49:33,057 --> 00:49:34,005
Well...
566
00:49:34,208 --> 00:49:38,583
Four. Four or five.
Maybe six, I'm not sure.
567
00:49:41,409 --> 00:49:44,507
The exact figure doesn't matter.
568
00:49:44,704 --> 00:49:47,257
When was the last time?
569
00:49:47,457 --> 00:49:49,660
It all happened yesterday afternoon.
570
00:49:51,905 --> 00:49:54,523
Not with one boy though.
There were two.
571
00:49:55,361 --> 00:49:56,441
It's quite rare
572
00:49:56,705 --> 00:49:58,134
to find a boy who can
573
00:49:58,337 --> 00:50:01,785
have sex four or five
or "maybe six times in a row.
574
00:50:03,137 --> 00:50:04,282
But...
575
00:50:05,088 --> 00:50:07,227
How long between each time?
576
00:50:09,345 --> 00:50:12,509
Actually,
it was with both boys at once.
577
00:50:20,417 --> 00:50:21,497
Right...
578
00:50:22,400 --> 00:50:24,986
You'll take a pill right now
in my office.
579
00:50:25,184 --> 00:50:25,948
Okay.
580
00:50:26,144 --> 00:50:28,032
And I'll give you another
581
00:50:28,257 --> 00:50:30,974
to take tomorrow morning.
582
00:50:31,169 --> 00:50:32,248
Okay.
583
00:50:32,641 --> 00:50:34,299
- Is that all?
- That's all.
584
00:50:41,568 --> 00:50:42,779
- Okay?
- Yeah.
585
00:50:43,680 --> 00:50:46,779
- Did it go okay with the nurse?
- Great.
586
00:50:46,976 --> 00:50:48,700
She's nice. Do you know her?
587
00:50:48,896 --> 00:50:49,824
No.
588
00:50:50,048 --> 00:50:52,056
I'm aching all over. It's crazy.
589
00:50:52,257 --> 00:50:54,810
It goes from here to here.
590
00:50:55,008 --> 00:50:56,601
That's only natural...
591
00:50:57,920 --> 00:51:00,767
What do you mean?
I'm used to it, you know.
592
00:51:00,960 --> 00:51:03,808
You weren't necessarily using
the same muscles.
593
00:51:04,577 --> 00:51:06,006
- Oh yeah?
- Yeah.
594
00:51:06,208 --> 00:51:09,055
Not fries again!
Aren't there any vegetables?
595
00:51:09,248 --> 00:51:10,492
We've got peas.
596
00:51:10,689 --> 00:51:13,056
Peas aren't vegetables, they're starch.
597
00:51:13,280 --> 00:51:15,484
Starch or starch today. Great!
598
00:51:15,681 --> 00:51:17,241
I'd like some, please.
599
00:51:17,440 --> 00:51:18,618
Can I have more?
600
00:53:37,729 --> 00:53:39,452
Push against his foot.
601
00:53:39,649 --> 00:53:40,893
It's just a cramp.
602
00:53:57,889 --> 00:53:59,711
Good morning. Come in.
603
00:54:01,088 --> 00:54:02,430
It's right here.
604
00:54:12,641 --> 00:54:13,786
How much?
605
00:54:14,976 --> 00:54:17,464
5, 999.
606
00:54:20,128 --> 00:54:22,430
- Will you see him out?
- Of course.
607
00:54:23,136 --> 00:54:24,729
Goodbye.
608
00:54:38,400 --> 00:54:39,328
Okay!
609
00:55:30,528 --> 00:55:31,477
Thirsty?
610
00:55:35,328 --> 00:55:36,441
I can't sleep
611
00:55:36,704 --> 00:55:38,046
because I'm starving
612
00:55:38,240 --> 00:55:40,378
and look what's on TV.
613
00:55:44,449 --> 00:55:47,383
The Chinese are good at cooking.
And at judo.
614
00:55:48,416 --> 00:55:50,805
Wrong, Dad, the Japanese do judo.
615
00:55:52,960 --> 00:55:54,782
I hate seeing you like this.
616
00:55:54,976 --> 00:55:56,667
Only three more weeks.
617
00:55:59,008 --> 00:56:00,699
I was wondering...
618
00:56:02,656 --> 00:56:05,209
D'you need your bicycle next week?
619
00:56:05,408 --> 00:56:07,929
I'm sitting my exams next week.
620
00:56:08,128 --> 00:56:09,339
Shit...
621
00:56:10,336 --> 00:56:12,278
Why? You need to move about a lot?
622
00:56:12,480 --> 00:56:13,975
Hold on...
623
00:56:14,400 --> 00:56:17,532
The welfare office, social security,
the job center...
624
00:56:20,160 --> 00:56:21,535
and the temp agency.
625
00:56:24,000 --> 00:56:26,488
I was always told
to lean into a curve.
626
00:56:26,689 --> 00:56:28,379
You lean into a curve.
627
00:56:30,720 --> 00:56:32,346
It crushes my balls a bit.
628
00:56:34,977 --> 00:56:36,864
- Okay, Dad?
- You can't do that!
629
00:56:39,424 --> 00:56:40,351
Oh, shit!
630
00:56:40,608 --> 00:56:41,950
This thing's crap.
631
00:56:42,144 --> 00:56:43,770
Yeah, it's a piece of shit.
632
00:56:43,969 --> 00:56:45,627
You need to learn to fall.
633
00:56:45,824 --> 00:56:49,534
One of the things you learn
is how to fall, see?
634
00:56:49,729 --> 00:56:51,387
Yeah, I know that.
635
00:57:59,904 --> 00:58:02,687
- You took your time.
- Those fucking Chinese names...
636
00:58:03,776 --> 00:58:04,856
What Chinese names?
637
00:58:05,056 --> 00:58:08,352
How did you write Guangzhou?
"G U or "G HU"?
638
00:58:08,960 --> 00:58:10,007
What do you mean?
639
00:58:10,208 --> 00:58:11,703
You didn't do China?
640
00:58:11,904 --> 00:58:13,879
It wasn't China, it was the USA.
641
00:58:16,096 --> 00:58:17,656
- Shit...
- What?
642
00:58:17,856 --> 00:58:19,710
- Oh, shit!
- What?
643
00:58:22,144 --> 00:58:25,373
I mixed them up.
I mixed China up with the USA.
644
00:58:28,480 --> 00:58:30,902
You put Chinese cities
on a map of the USA?
645
00:58:33,088 --> 00:58:34,430
Fuck, I knew everything...
646
00:58:34,816 --> 00:58:39,224
Hold on, maybe it's not that bad.
They might not give you zero.
647
00:58:39,424 --> 00:58:41,246
If I get zero, it's sick.
648
00:58:42,880 --> 00:58:44,374
I knew all about China.
649
00:58:44,576 --> 00:58:48,253
Agriculture, industry, soy, cotton,
rice, fucking paper...
650
00:58:48,448 --> 00:58:50,685
I even added a comment on Tibet!
651
00:58:51,776 --> 00:58:52,758
You're too much!
652
00:58:52,960 --> 00:58:54,586
Shit! Did you manage it?
653
00:58:55,328 --> 00:58:56,572
Piece of cake.
654
00:58:56,768 --> 00:58:58,426
You're useless at geography!
655
00:58:58,624 --> 00:59:00,533
I put Chicago, not Shanghai!
656
00:59:08,576 --> 00:59:10,813
I was only there for six months.
657
00:59:11,008 --> 00:59:14,521
It counts, you were a mechanic there.
We'll put it at the end.
658
00:59:14,720 --> 00:59:17,470
We'll draw up a list...
659
00:59:17,664 --> 00:59:21,047
of all your skills...
660
00:59:21,248 --> 00:59:24,761
and put that you know
all about mechanics.
661
00:59:24,960 --> 00:59:26,040
Yeah.
662
00:59:27,456 --> 00:59:29,627
I know all about geography too.
663
00:59:29,824 --> 00:59:31,963
I don't mix China and the USA up.
664
00:59:34,143 --> 00:59:35,005
Stop it.
665
00:59:35,200 --> 00:59:37,088
Go ahead, take the piss.
666
00:59:37,280 --> 00:59:38,490
It doesn't matter.
667
00:59:38,688 --> 00:59:41,023
If you fail,
you can work for your uncle.
668
00:59:41,216 --> 00:59:44,599
Sure, and freeze my ass off
on work sites! No way!
669
00:59:46,464 --> 00:59:48,188
- When do we eat?
- In two minutes.
670
00:59:48,384 --> 00:59:50,173
We won't have finished, Mom.
671
00:59:50,368 --> 00:59:52,734
Still on yogurt and grapefruit?
672
00:59:52,960 --> 00:59:54,585
Okay, Dad, what year was it?
673
00:59:54,784 --> 00:59:56,344
What are you down to?
674
00:59:56,544 --> 00:59:58,933
- 69.
- That's not possible, Dad.
675
01:00:00,063 --> 01:00:01,012
You were 12!
676
01:00:01,248 --> 01:00:03,223
- No, Leclin was in...
- How many did you say?
677
01:00:03,424 --> 01:00:04,406
'73!
678
01:00:04,608 --> 01:00:06,845
What? Seven more kilos to lose?
679
01:00:07,040 --> 01:00:07,967
No, who said that?
680
01:00:08,480 --> 01:00:10,814
Dad. He said you were at 73.
681
01:00:11,008 --> 01:00:12,382
73? 73 what?
682
01:00:12,576 --> 01:00:14,202
1973!
683
01:00:14,463 --> 01:00:15,609
You said 1969!
684
01:00:15,808 --> 01:00:18,459
Mom asked me what you were at!
685
01:00:18,688 --> 01:00:21,470
You want to lose another seven kilos?
No way!
686
01:00:21,664 --> 01:00:24,730
Hold on, Leclin, in 1973,
that was for me.
687
01:00:24,928 --> 01:00:26,837
Are you taking the piss again?
688
01:00:44,384 --> 01:00:45,463
Mom!
689
01:00:46,240 --> 01:00:48,062
We're out of toothpaste!
690
01:01:00,864 --> 01:01:02,773
Are you going out tonight?
691
01:01:02,976 --> 01:01:03,958
Yeah.
692
01:01:05,440 --> 01:01:06,488
Here...
693
01:01:09,696 --> 01:01:11,550
Celebrating the end of exams?
694
01:01:13,856 --> 01:01:15,100
Who with?
695
01:01:15,424 --> 01:01:18,107
Everybody. The whole class, like.
696
01:01:18,304 --> 01:01:20,376
Dry yourself, you're wet.
697
01:01:25,536 --> 01:01:26,681
Here it goes!
698
01:01:27,776 --> 01:01:28,725
Fuck!
699
01:01:28,928 --> 01:01:30,106
I almost died!
700
01:01:32,256 --> 01:01:33,565
Give me the knife.
701
01:02:52,288 --> 01:02:53,881
How much can you put in?
702
01:02:54,176 --> 01:02:55,551
How about you?
703
01:02:55,808 --> 01:02:57,018
40 euros.
704
01:02:57,376 --> 01:02:58,586
On your own?
705
01:02:59,360 --> 01:03:01,367
I don't know. I can afford...
706
01:03:01,728 --> 01:03:02,808
15 euros.
707
01:03:03,008 --> 01:03:04,285
It doesn't matter.
708
01:03:05,056 --> 01:03:06,812
No, forget it, it's better.
709
01:03:07,008 --> 01:03:08,732
Who cares? I'll pay for the room.
710
01:03:09,856 --> 01:03:11,481
It doesn't matter, okay.
711
01:03:11,936 --> 01:03:13,823
I'll give you my card.
712
01:03:14,016 --> 01:03:17,212
No, it's okay, forget it.
You two go, it's better.
713
01:03:17,408 --> 01:03:19,710
It's okay. My P I N number is 4337.
714
01:03:19,903 --> 01:03:23,286
Forget it. If I get it wrong,
the guy'll want my ID...
715
01:03:23,487 --> 01:03:25,342
- Rubbish! Here.
- No, go on.
716
01:03:25,536 --> 01:03:27,478
We'll go in together, never mind.
717
01:03:27,679 --> 01:03:29,305
Join us in ten minutes, okay.
718
01:03:29,920 --> 01:03:31,065
See you.
719
01:04:56,288 --> 01:04:57,782
Good evening.
720
01:04:58,175 --> 01:05:00,379
Two people just checked in...
721
01:05:00,736 --> 01:05:01,881
Young people...
722
01:05:03,679 --> 01:05:05,206
They're friends of mine.
723
01:05:08,160 --> 01:05:10,167
Shall I call them for you?
724
01:05:17,568 --> 01:05:18,778
There's no reply.
725
01:05:18,976 --> 01:05:20,121
There isn't?
726
01:05:30,944 --> 01:05:33,148
Vanessa, it's me.
727
01:05:33,568 --> 01:05:35,422
I don't know where you are.
728
01:05:42,016 --> 01:05:43,096
Fuck...
729
01:06:42,336 --> 01:06:44,572
The soap's really tiny in this hotel.
730
01:06:45,439 --> 01:06:46,901
Let me see.
731
01:06:48,800 --> 01:06:49,977
It'll do.
732
01:06:51,007 --> 01:06:52,502
It's enough to share.
733
01:06:52,704 --> 01:06:54,613
You don't need much!
734
01:06:55,999 --> 01:06:57,526
You're here to wash?
735
01:06:59,455 --> 01:07:01,877
You've got something in your hair.
736
01:07:09,920 --> 01:07:11,446
It smells good though.
737
01:07:11,679 --> 01:07:13,021
Let me see.
738
01:07:26,048 --> 01:07:28,503
- What are you doing?
- I'm calling him.
739
01:07:53,440 --> 01:07:54,520
Yeah?
740
01:07:56,287 --> 01:07:57,880
I split.
741
01:07:58,944 --> 01:07:59,958
What?
742
01:08:00,927 --> 01:08:02,650
I can't hear you, Vanessa.
743
01:08:03,423 --> 01:08:04,765
No, I split.
744
01:08:07,488 --> 01:08:09,397
So what? I'm not interested.
745
01:08:09,919 --> 01:08:11,926
I said I'm not interested.
746
01:08:14,079 --> 01:08:16,054
No, I haven't gone home.
747
01:08:19,487 --> 01:08:20,862
Forget it.
748
01:08:22,880 --> 01:08:24,985
Just get off my back, okay?
749
01:08:27,584 --> 01:08:29,558
You don't need me.
750
01:08:30,943 --> 01:08:33,943
I said get off my back.
Don't call me, okay?
751
01:08:34,143 --> 01:08:36,085
I'm sick of this, okay?
752
01:08:38,015 --> 01:08:39,870
Why is she calling at home?
753
01:08:41,184 --> 01:08:43,605
- Have you fallen out?
- Sure...
754
01:08:43,808 --> 01:08:45,084
Go on, call her.
755
01:08:45,280 --> 01:08:48,411
Give it a rest!
I'm fighting tomorrow.
756
01:08:48,960 --> 01:08:50,301
You understand that?
757
01:08:50,495 --> 01:08:53,081
I'm fighting tomorrow.
I have 800 grams to lose.
758
01:08:53,279 --> 01:08:54,937
Where are they coming from?
759
01:08:55,136 --> 01:08:56,892
Try getting a bone removed.
760
01:08:57,248 --> 01:08:59,102
- Can you give me the sauna keys?
- What?
761
01:08:59,295 --> 01:09:01,684
- The sauna keys, please.
- I said no.
762
01:09:01,888 --> 01:09:04,571
Come on,
I don't have a gram of fat left.
763
01:09:04,768 --> 01:09:06,807
All I can lose now is water.
764
01:09:07,679 --> 01:09:09,240
By the way, your dad and I
765
01:09:09,439 --> 01:09:12,057
will celebrate our anniversary
on July 7.
766
01:09:12,256 --> 01:09:13,532
Okay, fine.
767
01:09:13,728 --> 01:09:16,095
You know I can't.
I'm away on a course.
768
01:09:16,287 --> 01:09:18,906
You'll always find an excuse anyway!
769
01:09:19,743 --> 01:09:21,783
Can I have the keys, please?
770
01:09:22,943 --> 01:09:24,831
Maybe we can work it out...
771
01:09:25,503 --> 01:09:26,964
That course of yours,
772
01:09:27,168 --> 01:09:30,168
say you'll arrive on the Monday.
That's what I want.
773
01:09:30,367 --> 01:09:32,734
I can't!
Do it on the weekend of July 14.
774
01:09:32,928 --> 01:09:35,611
Sure, July 14!
Everyone will be away.
775
01:09:35,808 --> 01:09:37,848
Great date for a party!
776
01:09:38,047 --> 01:09:41,844
So do it on the 7th! I don't give a shit
about your anniversary.
777
01:09:43,424 --> 01:09:44,406
Fuck...
778
01:09:44,927 --> 01:09:46,749
Where do you think you are?
779
01:09:47,328 --> 01:09:49,302
Why are you fucking me about?
780
01:09:49,503 --> 01:09:51,325
It's hard keeping up with you.
781
01:09:51,520 --> 01:09:54,651
Before, you wanted to leave Dad
and kill yourself,
782
01:09:54,848 --> 01:09:57,215
now you want to have a party?
783
01:11:04,128 --> 01:11:05,240
Good evening.
784
01:11:09,280 --> 01:11:11,767
They've sent some photos of the party.
785
01:11:13,695 --> 01:11:14,808
Look.
786
01:11:15,007 --> 01:11:17,560
They're odd. They're divided into four.
787
01:11:17,887 --> 01:11:19,480
Can you turn it off?
788
01:11:29,823 --> 01:11:32,027
There's an envelope for you, Mickael.
789
01:11:35,007 --> 01:11:36,185
N ice one with Vanessa.
790
01:11:36,383 --> 01:11:38,325
Are you crazy?
791
01:11:43,999 --> 01:11:45,373
And a fine.
792
01:12:06,559 --> 01:12:08,053
He's in his room.
793
01:12:12,095 --> 01:12:14,200
It's Vanessa.
Won't you talk to her?
794
01:12:15,839 --> 01:12:16,984
He won't talk.
795
01:12:19,327 --> 01:12:21,399
What's happened between you?
796
01:12:21,984 --> 01:12:23,445
Stay out of it!
797
01:12:27,807 --> 01:12:29,498
Can it work out?
798
01:12:30,463 --> 01:12:33,562
- You've got the wrong idea.
- Mom, this is sick!
799
01:12:33,760 --> 01:12:35,734
Are you playing the go-between?
800
01:12:35,936 --> 01:12:38,783
You won't get anywhere tonight.
801
01:12:38,975 --> 01:12:40,884
Coming to the dojo tomorrow?
802
01:12:41,343 --> 01:12:43,644
She never comes,
she doesn't want to!
803
01:12:43,903 --> 01:12:45,813
She couldn't care less.
Cut it out!
804
01:12:46,015 --> 01:12:47,542
Did you hear that?
805
01:12:49,824 --> 01:12:51,646
Actually, she says she can.
806
01:12:53,535 --> 01:12:55,291
You won't have to talk to her...
807
01:12:55,488 --> 01:12:56,982
Fucking nightmare!
808
01:13:58,207 --> 01:14:00,695
Percepied, Mickael: under 66.
809
01:14:04,319 --> 01:14:05,813
You're 400 grams over.
810
01:14:06,015 --> 01:14:07,477
Is the scale right?
811
01:14:07,679 --> 01:14:10,046
- Hurry, weigh-in ends in 10 minutes.
- Wait...
812
01:14:17,663 --> 01:14:19,419
Still 350 grams over.
813
01:14:19,616 --> 01:14:21,470
Check! I'm sure I'm okay.
814
01:14:21,663 --> 01:14:23,736
Steiner, Clement: under 73.
815
01:14:23,935 --> 01:14:26,455
- What were you at yesterday?
- I was fine then.
816
01:14:26,655 --> 01:14:28,215
What were you at exactly?
817
01:14:28,415 --> 01:14:30,106
66! Bang on!
818
01:14:30,303 --> 01:14:32,605
- You ate this morning?
- Are you crazy?
819
01:14:32,799 --> 01:14:35,418
No food for 48 hours,
no liquids since yesterday.
820
01:14:35,615 --> 01:14:36,826
Run! Run all you can!
821
01:14:37,023 --> 01:14:39,128
Give him your tracksuits, lads!
822
01:14:39,327 --> 01:14:41,977
It's no use, there's no time.
823
01:14:42,495 --> 01:14:43,772
D'you need a piss?
824
01:14:43,967 --> 01:14:45,942
Piss what?
I have nothing to piss!
825
01:15:00,927 --> 01:15:02,356
Just a second...
826
01:15:03,135 --> 01:15:05,175
I swear I haven't eaten a thing.
827
01:15:05,375 --> 01:15:06,619
I was okay yesterday.
828
01:15:06,815 --> 01:15:07,927
Come on.
829
01:15:09,919 --> 01:15:11,774
Trust me.
830
01:15:11,967 --> 01:15:13,625
Calm down. Open your mouth.
831
01:15:13,823 --> 01:15:16,125
- What?
- Open your mouth. Calm down.
832
01:15:23,903 --> 01:15:25,245
Have a puke.
833
01:15:28,543 --> 01:15:29,819
Go on.
834
01:15:30,303 --> 01:15:31,448
Relax.
835
01:15:33,119 --> 01:15:35,094
Let it all out...
836
01:15:43,583 --> 01:15:45,688
Under 66: Percepied...
837
01:15:51,679 --> 01:15:53,566
You're still too heavy.
838
01:15:53,919 --> 01:15:56,188
Empty out your lungs.
839
01:16:06,047 --> 01:16:07,225
Okay.
840
01:16:20,991 --> 01:16:23,227
- Hello, Mr. Steiner.
- Okay, lads?
841
01:16:23,551 --> 01:16:25,788
- Do good today.
- No problem.
842
01:16:25,982 --> 01:16:26,746
Okay?
843
01:16:26,942 --> 01:16:28,830
- Everyone's the right weight?
- Everyone.
844
01:16:29,023 --> 01:16:30,200
Hi, son.
845
01:16:57,727 --> 01:16:59,450
You can't stay here, Vanessa.
846
01:16:59,647 --> 01:17:01,752
The lads will need the showers.
847
01:17:01,951 --> 01:17:04,024
Not just before fighting.
848
01:17:17,759 --> 01:17:20,148
You're eating again? That's cool.
849
01:17:22,687 --> 01:17:26,167
I fight in 15 minutes.
Why are you here pissing me off?
850
01:17:26,367 --> 01:17:29,400
Any normal chick
would be sitting on the stands.
851
01:17:31,487 --> 01:17:35,545
You know, even if you lose out there,
it doesn't matter.
852
01:17:37,119 --> 01:17:39,934
I'll still love you
and it won't change things.
853
01:17:40,767 --> 01:17:44,083
Fuck, you shouldn't say that.
That's fucking useless.
854
01:17:44,799 --> 01:17:46,076
You're a useless coach!
855
01:17:46,943 --> 01:17:48,917
How do I rate as a girlfriend?
856
01:17:49,150 --> 01:17:51,638
As a girlfriend? You're a slut.
857
01:17:53,631 --> 01:17:54,908
You prefer virgins?
858
01:17:57,919 --> 01:17:59,708
I got it all wrong, then.
859
01:18:03,039 --> 01:18:06,388
I'll never forgive you
for what you did at the hotel.
860
01:18:07,487 --> 01:18:08,764
What "I" did?
861
01:18:09,791 --> 01:18:11,318
But I did it with you.
862
01:18:12,959 --> 01:18:14,268
And you were beautiful.
863
01:18:16,959 --> 01:18:18,814
Why did you leave me there?
864
01:18:27,839 --> 01:18:30,654
- Because it was horrible.
- What was?
865
01:18:30,847 --> 01:18:32,734
All of it. From the beginning.
866
01:18:34,719 --> 01:18:35,996
The hotel was weird
867
01:18:37,758 --> 01:18:39,831
but the rest was good.
868
01:18:40,030 --> 01:18:41,372
Did you like it?
869
01:18:44,511 --> 01:18:47,707
Tell me the truth.
Didn't you like it just a bit?
870
01:18:48,926 --> 01:18:52,156
- What if I did?
- Well, I liked it too.
871
01:18:57,471 --> 01:18:59,358
Was it better than with me?
872
01:19:01,343 --> 01:19:03,798
It was very good with the two of you.
873
01:19:09,567 --> 01:19:11,323
It was better than anything.
874
01:19:11,903 --> 01:19:13,878
It was a thousand times better.
875
01:19:15,231 --> 01:19:17,086
I know you felt that too.
876
01:19:17,279 --> 01:19:19,995
I don't understand
why you won't admit it.
877
01:19:31,999 --> 01:19:34,235
You prefer it when it's not so good?
878
01:19:38,590 --> 01:19:40,598
You don't like it when it's better?
879
01:19:45,727 --> 01:19:47,287
Get your guard up!
880
01:19:49,247 --> 01:19:50,327
Go!
881
01:19:52,447 --> 01:19:53,624
Watch the edges.
882
01:19:55,231 --> 01:19:56,921
- I know.
- You're in the lead.
883
01:19:57,151 --> 01:19:58,744
It's good, you'll get him.
884
01:19:58,943 --> 01:19:59,837
Go!
885
01:20:10,303 --> 01:20:11,448
Excuse me...
886
01:20:18,879 --> 01:20:21,083
Watch his right!
887
01:20:22,367 --> 01:20:24,123
Go, Mickael!
888
01:20:50,559 --> 01:20:51,868
The left!
889
01:21:07,583 --> 01:21:08,989
You're crazy!
890
01:21:40,191 --> 01:21:41,620
What happened?
891
01:21:44,799 --> 01:21:47,287
Let me finish my story.
892
01:21:47,486 --> 01:21:49,396
Your holiday interests me too.
893
01:21:49,599 --> 01:21:52,894
The other day, just before leaving,
I needed money.
894
01:21:53,087 --> 01:21:56,797
I went down to the cash point.
The post office was closed
895
01:21:57,023 --> 01:22:00,635
so I used the one outside.
I don't know what happened
896
01:22:01,151 --> 01:22:03,485
but it was giving only 20-euro notes.
897
01:22:03,679 --> 01:22:05,239
To start with...
898
01:22:05,759 --> 01:22:07,864
Anyhow,
I counted them over and over
899
01:22:08,062 --> 01:22:10,910
but there was a note missing,
I know there was.
900
01:22:16,223 --> 01:22:17,783
This is it.
901
01:22:18,879 --> 01:22:21,213
- Not bad, huh?
- It looks great.
902
01:22:21,727 --> 01:22:25,272
A bus meets you at the airport
to take you to the hotel.
903
01:22:26,079 --> 01:22:27,606
Is it a campsite?
904
01:22:27,806 --> 01:22:29,300
No, they're hotel rooms.
905
01:22:29,567 --> 01:22:31,029
You'll be bored shitless,
906
01:22:31,231 --> 01:22:32,605
after camping for so long.
907
01:22:32,799 --> 01:22:34,173
It'll be brilliant!
908
01:22:34,367 --> 01:22:36,887
They make your bed,
bring you your meals...
909
01:22:37,118 --> 01:22:38,525
Maybe, but you pay for it.
910
01:22:38,718 --> 01:22:40,507
Not that much, actually.
911
01:22:40,702 --> 01:22:42,742
It's two weeks for the price of one.
912
01:22:42,943 --> 01:22:46,172
Plus another 15% off in September.
913
01:22:46,367 --> 01:22:47,381
That's worth it!
914
01:22:47,583 --> 01:22:49,852
Maybe, but personally,
915
01:22:50,046 --> 01:22:51,770
I like to make my own bed.
916
01:22:51,966 --> 01:22:53,275
But why?
917
01:22:53,759 --> 01:22:54,686
I don't know.
918
01:22:55,231 --> 01:22:58,078
It would seem odd.
I'd feel embarrassed.
919
01:22:58,270 --> 01:23:00,659
- You made other people's beds!
- Exactly.
920
01:23:03,103 --> 01:23:05,558
Too bad
the weather won't be good then.
921
01:23:07,103 --> 01:23:07,997
It's always good there.
922
01:23:08,382 --> 01:23:09,789
In any case,
923
01:23:10,046 --> 01:23:14,356
with Gerard's welfare money
and the rise in family allowance,
924
01:23:14,558 --> 01:23:17,111
we're better off than before.
925
01:23:17,311 --> 01:23:18,042
Here's to welfare!
926
01:23:19,071 --> 01:23:21,689
It's a pity in a way...
927
01:23:22,559 --> 01:23:23,803
Maybe, but still...
928
01:23:23,998 --> 01:23:25,722
You killjoy!
929
01:23:57,823 --> 01:23:59,830
You're not pleased they're happy?
930
01:24:00,030 --> 01:24:02,518
It's obvious they're happy.
931
01:24:03,327 --> 01:24:06,326
To be honest, they disgust me.
932
01:24:06,527 --> 01:24:08,185
You're crazy.
933
01:24:11,359 --> 01:24:12,733
Has Mom told you
934
01:24:12,927 --> 01:24:15,382
about when they first moved here?
935
01:24:15,582 --> 01:24:18,332
Well, Gran applied
for low-rent housing, see.
936
01:24:18,687 --> 01:24:21,053
It was accepted and they moved here.
937
01:24:21,246 --> 01:24:23,002
They were packing to move
938
01:24:23,199 --> 01:24:26,843
and, the day before,
Gran and Grandad brought the kids
939
01:24:27,039 --> 01:24:30,039
to see the new flat, as a treat.
940
01:24:30,590 --> 01:24:33,852
They got here
and couldn't believe their eyes.
941
01:24:34,047 --> 01:24:36,764
Everything was new.
The walls were white,
942
01:24:37,247 --> 01:24:41,208
there were radiators in every room
and hot water in the taps.
943
01:24:41,406 --> 01:24:42,584
Mom was over the moon.
944
01:24:42,782 --> 01:24:46,165
She'd be able to wash in hot water
for the first time!
945
01:24:46,398 --> 01:24:50,555
She and the other kids were so excited,
they pestered Gran and Grandad
946
01:24:50,750 --> 01:24:54,492
to stay in the new flat
rather than go back to the old slum.
947
01:24:54,686 --> 01:24:56,312
Did Gran and Grandad agree?
948
01:24:56,510 --> 01:24:58,398
Yeah. I guess they were happy too.
949
01:24:58,590 --> 01:25:01,590
They were in a good mood
so they agreed.
950
01:25:02,782 --> 01:25:04,124
And so...
951
01:25:04,958 --> 01:25:07,227
they all stayed
and slept on the floor
952
01:25:07,422 --> 01:25:09,910
in a totally empty flat.
953
01:25:10,110 --> 01:25:13,591
That's crazy.
No one ever told me about that.
954
01:25:13,790 --> 01:25:16,987
When I was little
and we were living here,
955
01:25:17,182 --> 01:25:19,703
I always got Mom
to tell me that story.
956
01:25:19,902 --> 01:25:21,691
As a bedtime story...
957
01:25:21,886 --> 01:25:23,642
I don't know why.
958
01:25:24,383 --> 01:25:26,488
It's a crazy thing because...
959
01:25:26,686 --> 01:25:29,915
I think it's hard realizing
your parents were kids.
960
01:25:30,110 --> 01:25:31,932
That brought it home to me.
961
01:25:32,126 --> 01:25:35,126
It made me cry
and it made me mad too.
962
01:25:35,326 --> 01:25:39,352
I thought it was brilliant
to have hot water everywhere...
963
01:25:52,606 --> 01:25:53,948
What does it mean?
964
01:25:56,382 --> 01:25:57,876
Is it a real monster?
965
01:25:58,079 --> 01:25:59,355
A real monster?
966
01:25:59,551 --> 01:26:01,144
Have you ever seen monsters?
967
01:26:01,342 --> 01:26:02,487
Frankenstein?
968
01:26:03,391 --> 01:26:06,009
The Hulk, maybe? In real life?
969
01:26:06,206 --> 01:26:07,701
No, of course not.
970
01:26:10,111 --> 01:26:12,729
So what is this monster?
In French...
971
01:26:13,278 --> 01:26:15,220
It can be just about anything.
972
01:26:17,118 --> 01:26:18,428
Her fears,
973
01:26:19,838 --> 01:26:21,147
her anxieties...
974
01:26:22,462 --> 01:26:25,626
It's sexual too.
She has discovered sex.
975
01:26:35,263 --> 01:26:37,684
- How many points behind are you?
- 35.
976
01:26:37,886 --> 01:26:39,196
That's a lot.
977
01:26:39,390 --> 01:26:41,779
If I'm generous and give you 15...
978
01:26:41,983 --> 01:26:43,477
where does that get you?
979
01:26:44,063 --> 01:26:45,950
Three eights, 24.
980
01:26:46,206 --> 01:26:47,700
That's the best I can do.
981
01:26:50,462 --> 01:26:53,277
You did well in class all year though.
982
01:26:55,422 --> 01:26:57,789
- Have you had problems?
- No.
983
01:27:15,582 --> 01:27:17,590
- Want one?
- No, thanks.
984
01:27:17,950 --> 01:27:19,641
You'll get your kimono back out.
985
01:27:19,839 --> 01:27:20,821
Yeah...
986
01:27:23,006 --> 01:27:24,632
Maybe. But, you know,
987
01:27:24,830 --> 01:27:27,864
I'm not sure I really like judo.
988
01:27:33,470 --> 01:27:35,642
It's okay, it's on me.
989
01:27:36,126 --> 01:27:38,581
- You don't want anything?
- No, thanks.
990
01:27:39,806 --> 01:27:41,235
Is that you?
991
01:27:42,782 --> 01:27:44,724
I like the hair.
992
01:27:44,926 --> 01:27:45,908
Your first girlfriend?
993
01:27:49,566 --> 01:27:51,028
What's her name?
994
01:27:53,982 --> 01:27:55,357
Is that Vanessa?
995
01:27:56,382 --> 01:27:58,357
How old were you then?
996
01:27:58,558 --> 01:28:01,078
I don't know. Seven or so.
997
01:28:01,662 --> 01:28:02,710
Seriously?
998
01:28:03,806 --> 01:28:04,733
Still seeing her?
999
01:28:04,926 --> 01:28:06,813
Am I still seeing her? No.
1000
01:28:08,222 --> 01:28:10,262
But you've seen her again?
1001
01:28:11,038 --> 01:28:12,282
Not really, no.
1002
01:28:14,526 --> 01:28:16,086
Have you got her address?
1003
01:28:38,590 --> 01:28:41,045
We've got an evaluation session.
1004
01:28:47,230 --> 01:28:49,565
- Are your parents well?
- They're okay.
1005
01:28:49,758 --> 01:28:51,798
They're buying a van.
1006
01:28:52,286 --> 01:28:53,879
To travel more.
1007
01:29:16,542 --> 01:29:19,030
- Don't laugh at me.
- Why would I?
1008
01:29:33,502 --> 01:29:35,477
Come on, let's move.
1009
01:29:36,670 --> 01:29:38,677
Anything you want to do?
1010
01:29:38,878 --> 01:29:40,340
No, whatever you want.
1011
01:29:45,407 --> 01:29:48,276
There's an aquarium
down by the harbor.
1012
01:29:49,022 --> 01:29:50,484
It's not bad.
1013
01:29:57,246 --> 01:29:58,555
Want to do that?
1014
01:29:59,166 --> 01:30:00,344
No, not really.
1015
01:30:11,006 --> 01:30:12,828
We could see a film, then.
1016
01:30:15,006 --> 01:30:16,599
Is there one you want to see?
1017
01:30:16,798 --> 01:30:18,391
Maybe, what's showing?
1018
01:30:18,590 --> 01:30:19,867
I don't know.
1019
01:30:32,958 --> 01:30:35,292
I have to call in at a shop.
1020
01:30:35,486 --> 01:30:38,268
I need a top
for a thing that's on tonight.
1021
01:30:39,358 --> 01:30:42,009
- What's on tonight?
- A thing.
1022
01:30:44,446 --> 01:30:46,268
You can come with me...
1023
01:30:47,166 --> 01:30:49,238
To pick the top, I mean.
1024
01:30:52,670 --> 01:30:54,972
- Here, I've found one.
- Cool.
1025
01:30:57,886 --> 01:31:00,090
I picked out some others to try.
1026
01:31:03,710 --> 01:31:04,692
Not this one.
1027
01:31:12,126 --> 01:31:14,013
This one's too transparent.
1028
01:31:17,086 --> 01:31:18,908
Too Lolita...
1029
01:32:10,462 --> 01:32:12,502
I'm glad autumn is here
1030
01:32:12,894 --> 01:32:16,724
and that the days are free of the stress
of exams and matches.
1031
01:32:19,422 --> 01:32:22,007
I haven't changed much physically.
1032
01:32:22,590 --> 01:32:24,827
I've just put on a few kilos.
1033
01:32:27,390 --> 01:32:30,456
By day, I often feel weird.
1034
01:32:31,710 --> 01:32:35,125
But I can sense a kind of peace too.
1035
01:32:37,150 --> 01:32:39,255
I guess I'm like everybody else.
1036
01:32:41,502 --> 01:32:43,574
People aren't good or evil.
1037
01:32:44,926 --> 01:32:45,941
People change, that's all.
1038
01:32:47,582 --> 01:32:49,753
Or rather, change into something else.
1039
01:32:50,942 --> 01:32:54,804
What matters is seeing and
understanding what they change into.
1040
01:32:57,886 --> 01:32:59,544
They're like little devils.
1041
01:33:01,150 --> 01:33:04,979
Overnight,
they become heavier, lighter,
1042
01:33:05,790 --> 01:33:09,368
darker, slower, tenser, sweeter,
1043
01:33:09,630 --> 01:33:11,670
harder or more human.
69958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.