Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:02:11,400 --> 00:02:13,391
Giulia!
3
00:02:15,520 --> 00:02:17,909
Where are you going ?
4
00:02:18,039 --> 00:02:21,430
- I'm tired of staying here.
- You don't like the show ?
5
00:02:21,560 --> 00:02:26,554
- It's hot and I'm tired.
- Don't start !
6
00:02:27,680 --> 00:02:32,071
Stop.
7
00:02:38,000 --> 00:02:40,992
You want to continue like that all
night ?
8
00:02:41,120 --> 00:02:44,317
Giulia ! Come back in the room.
9
00:02:44,439 --> 00:02:46,032
Very well.
10
00:02:46,159 --> 00:02:50,153
If you didn't want to come to the
theater, you would have had to tell
me before.
11
00:03:05,000 --> 00:03:07,992
- Good evening.
- Good evening.
12
00:03:17,400 --> 00:03:21,393
- Something is not right ?
- No, on the contrary !
13
00:03:21,919 --> 00:03:24,309
I left your meal warm.
14
00:03:26,039 --> 00:03:28,031
Yes, I can.
15
00:04:20,759 --> 00:04:22,955
Look.
16
00:04:24,279 --> 00:04:27,670
I saw that they gave you a new script
to correct it.
17
00:04:27,800 --> 00:04:30,792
- It is written by Denberg, one that
is passed to the tv ?
- Yes.
18
00:04:32,319 --> 00:04:35,312
The one who appears in Rockstar.
19
00:04:37,040 --> 00:04:41,636
- Ca does not have any link with you.
How is it ?
- I don't know.
20
00:04:41,759 --> 00:04:45,150
I saw yesterday in a program.
21
00:04:45,279 --> 00:04:49,068
Now, he began to write novels ?
22
00:04:53,240 --> 00:04:57,233
- You don't know where is gone the
lady ?
- Who ?
- The lady who was here.
23
00:04:57,360 --> 00:05:00,079
I saw it when it came out.
24
00:05:43,360 --> 00:05:46,477
"Denberg, can you be more specific ?"
25
00:05:46,600 --> 00:05:49,990
"In a company of show survives only
in the form."
26
00:05:50,120 --> 00:05:54,113
"Trend and mimicry. For example,
Arbasino and Orietta Berti."
27
00:05:54,240 --> 00:05:58,233
"His own curiosity, his fame was this
just a simple calculation ?"
28
00:05:58,360 --> 00:06:01,397
"It's better to fail than the trouble
in Dallas."
29
00:06:01,519 --> 00:06:06,071
"The issue of sports betting is a
problem of government."
30
00:06:07,000 --> 00:06:10,993
I don't see working with someone like
Denberg !
31
00:06:12,360 --> 00:06:15,352
"- And love ?
- Love ?"
32
00:06:17,800 --> 00:06:20,792
"A process of depressing of the
reproductive biology".
33
00:06:20,920 --> 00:06:25,516
"who says that fashion trends have
merged in the brochure postmodernist
..."
34
00:06:26,000 --> 00:06:28,992
Tonight you have a scent strange.
35
00:09:30,399 --> 00:09:33,198
And inconsistent. Here you said ...
36
00:09:33,320 --> 00:09:36,710
"She looked on his collar and
slapped." What is this necklace ?
37
00:09:36,840 --> 00:09:40,037
They were in bed! Is it that he
sleeps in his robe ?
38
00:09:43,000 --> 00:09:45,992
And why is she slaps him ?
39
00:09:46,120 --> 00:09:51,911
She had not said for a moment that
she ... loved him more than himself ?
40
00:10:00,000 --> 00:10:03,231
What would you say if this is enough
for today ?
41
00:10:10,799 --> 00:10:14,236
- Bojour.
- You've made me afraid.
42
00:10:15,799 --> 00:10:18,678
- Are you Stefano ?
- Yes.
43
00:10:19,200 --> 00:10:21,794
I am Amalia.
44
00:10:26,120 --> 00:10:30,671
I note that presentations have
already been made. My sister...
45
00:10:30,799 --> 00:10:33,792
- Stay with us for dinner.
- You need to go there ?
46
00:10:33,919 --> 00:10:36,798
I stay with you tonight.
47
00:10:36,919 --> 00:10:40,913
At least the idea is original, the
environment, do you like it ?
48
00:10:43,039 --> 00:10:46,430
- What do you say ?
- Yes, I like ...
49
00:10:48,159 --> 00:10:51,391
- It's weird.
- Do you like how ?
50
00:10:51,519 --> 00:10:54,353
Well ... a lot.
51
00:10:54,480 --> 00:10:57,552
Then no more resistance to the
resistance !
52
00:10:57,679 --> 00:11:02,276
Sometimes I think you take this book
as a threat to personal.
53
00:11:02,399 --> 00:11:05,392
Look at these guys stupid ! Listen to
me.
54
00:11:05,519 --> 00:11:10,275
Tomorrow I want a true availability,
without fear. Agree ?
55
00:11:16,399 --> 00:11:21,554
- Stefano ! We have not seen for a
long time.
- Piero ! What are you doing here ?
56
00:11:21,679 --> 00:11:25,389
- This is Giulia!
- Hi, Stefano.
57
00:11:25,519 --> 00:11:29,149
- Go into a bar. You come with us ?
- I'm not coming with you ...
58
00:11:29,279 --> 00:11:32,670
... may be with Giulia. Do not feel
offended.
- Good evening.
59
00:11:32,799 --> 00:11:37,920
Piero, Giulia, this is Emilio, a
writer.
60
00:11:38,039 --> 00:11:42,989
- Hi.
- We work together.
- Nice. We are going there. You do
not come ?
61
00:11:43,120 --> 00:11:47,432
- No, I'm going to bed.
- One goes there, Giulia.
- Goodbye.
62
00:11:47,559 --> 00:11:50,552
- Goodbye.
- Let's hope they will have fun !
63
00:11:56,799 --> 00:12:01,590
- What was her name, already ?
- Giulia.
- And the result ?
- Taxi.
64
00:12:01,720 --> 00:12:05,429
- Do you know her ? It seems to
me that I met her.
65
00:12:06,559 --> 00:12:11,953
- I'm going to a party. If you want
to ...
- I don't like the holidays. Tomorrow.
66
00:12:16,080 --> 00:12:20,471
- Brentani, if you want we can go
there.
- Not. I told you that I do not go
there.
67
00:12:20,600 --> 00:12:22,591
Good night.
68
00:13:10,240 --> 00:13:13,835
- Hello, Stefano ? I'm Emilio.
You were asleep ?
69
00:13:13,960 --> 00:13:17,350
- No, what's happening ?
- Excuse me ...
70
00:13:17,480 --> 00:13:20,472
You know where I already met this
girl ?
71
00:13:20,600 --> 00:13:25,196
- You're crazy ! She lives in Ostia.
- At Ostia ?
- Wait...
72
00:13:25,320 --> 00:13:31,316
- On the beach of Toscanelli.
- What number ?
- 176. Procedure 8.
73
00:13:31,440 --> 00:13:37,436
- Listen to... I can't explain now.
- What are you doing ?
- Hi. Sleep peacefully.
74
00:14:19,399 --> 00:14:21,550
Thank you for this beautiful evening.
75
00:14:42,000 --> 00:14:45,913
"You didn't want to sleep ? I'll
open it."
76
00:14:46,039 --> 00:14:47,439
Hello.
77
00:14:50,799 --> 00:14:56,193
"Do you remember me ?
- Yes, before when you were with
Stefano, it seems to me.
78
00:14:56,320 --> 00:14:59,915
Yes, but we have already encountered.
79
00:15:00,039 --> 00:15:03,635
- In the theatre.
- In theatre, good ah ?
- Yes.
80
00:15:03,759 --> 00:15:06,149
I never go to the theatre.
81
00:15:07,879 --> 00:15:13,079
It is a weird thing. A likeness is
awesome !
82
00:15:13,200 --> 00:15:16,192
Seriously.
83
00:15:18,120 --> 00:15:24,116
- Can I enter ?
- You don't think that it is a little
late ?
84
00:15:24,240 --> 00:15:26,629
Or very early. It depends on...
85
00:15:26,759 --> 00:15:31,754
Agatha against all women ?
86
00:15:31,879 --> 00:15:37,273
- No, this is the first time.
- You want to experiment on me ?
87
00:15:38,399 --> 00:15:40,391
Good night
88
00:15:56,080 --> 00:16:00,073
Emilio ! You know what time it is ?
Where have you been ?
89
00:16:00,200 --> 00:16:02,589
During a walk in the city. Why ?
90
00:16:03,720 --> 00:16:06,518
It was a beautiful night.
91
00:16:07,639 --> 00:16:12,236
I understand. There's another woman,
isn't it ?
92
00:16:12,360 --> 00:16:15,352
- Can-be.
- Who ?
93
00:16:18,879 --> 00:16:23,476
I don't know, I've seen it only two
times.
94
00:16:23,600 --> 00:16:29,277
But it draws me in. It is a small
absurd story of the children.
95
00:16:29,399 --> 00:16:34,394
It is beautiful, different ...
strange.
96
00:16:34,519 --> 00:16:37,512
It pleases me a lot.
97
00:16:37,639 --> 00:16:41,633
But what is this that thou hast ?
98
00:16:41,759 --> 00:16:45,355
Forgive me, I don't sleep for two
days, I am very nervous.
99
00:16:45,480 --> 00:16:48,472
Take something and goes to sleep.
100
00:16:48,600 --> 00:16:52,991
It does not solve everything with a
simple pill. And it's release not all
that has on consciousness.
101
00:16:53,120 --> 00:16:55,509
What are you talking about ?
102
00:16:56,639 --> 00:16:59,632
That person is not useful.
103
00:17:03,200 --> 00:17:08,593
You are the friend of Stefano
Denberg ? - Yes. Do you remember
me ?
104
00:17:08,720 --> 00:17:13,111
Why I don't remember not ? You are
just came to see me yesterday
evening, is it not ?
105
00:17:13,240 --> 00:17:17,518
Exactly. We could see the light of
day, without being afraid of what you
do at night.
106
00:17:18,920 --> 00:17:20,911
Agree.
107
00:17:53,720 --> 00:17:57,713
I calls me Emilio.
- It has not already done the
introductions ?
108
00:17:57,839 --> 00:17:59,831
It is better to do it right.
109
00:17:59,960 --> 00:18:05,956
I'm Emilio, a writer. I have written
a single novel 10 years ago.
110
00:18:06,079 --> 00:18:10,073
A major critical success. 70 copies
sold.
111
00:18:10,200 --> 00:18:14,193
Since then in order not to die of
hunger, I work for the publishing
house.
112
00:18:14,319 --> 00:18:17,312
I suffer from society's indifference.
113
00:18:18,440 --> 00:18:22,433
I hate salons, feminists,
journalists, psychoanalysts ..
114
00:18:22,559 --> 00:18:25,552
... architects, designers, party ...
115
00:18:25,680 --> 00:18:29,673
Rambo makes me evil, The three kings
have done me wrong ...
116
00:18:29,799 --> 00:18:34,191
... the tropical vacation, the
natural regimes ...
117
00:18:35,119 --> 00:18:39,716
I am proud of never having been to
New York ...
118
00:18:39,839 --> 00:18:43,230
You were always your cigarette
backwards ?
119
00:18:44,160 --> 00:18:47,948
- Only when I'm agitated. "Is it
because of me ?
120
00:18:48,079 --> 00:18:53,632
I have the impression to be dressed
from six clothing and a beret
tyrolean.
121
00:18:57,000 --> 00:19:01,994
- You don't really remember not ?
- Of what ?
122
00:19:02,920 --> 00:19:04,911
The bar of the theatre !
123
00:19:07,279 --> 00:19:11,273
You were talking with someone. I've
watched and then ...
124
00:19:11,400 --> 00:19:14,392
In the locker room ! Among all these
clothes ...
125
00:19:18,319 --> 00:19:23,075
I think that something very exciting
happened !
126
00:19:23,200 --> 00:19:25,270
Yes, very.
127
00:19:30,799 --> 00:19:34,156
- Something that I can't forget.
- What thing ?
128
00:19:47,279 --> 00:19:52,070
It was as if we had known from the
beginning.
129
00:19:56,200 --> 00:20:00,990
Something very beautiful, very
natural.
130
00:20:03,920 --> 00:20:07,708
After that, stay with the desire to
do the same thing.
131
00:20:12,000 --> 00:20:14,798
Repeat the same thing 100 times.
132
00:20:16,519 --> 00:20:20,308
To the theatre ? This is ridiculous !
133
00:20:30,839 --> 00:20:33,229
Why are you so hostile ?
134
00:20:43,359 --> 00:20:47,956
You were more fun with six clothes
and a beret tyrolean.
135
00:20:48,079 --> 00:20:51,072
You are not so difficult to
understand.
136
00:20:53,799 --> 00:20:56,792
Maybe have you reason, who knows ?
137
00:21:01,519 --> 00:21:04,114
Look !
138
00:21:04,240 --> 00:21:07,232
What is this you say ?
139
00:21:07,359 --> 00:21:10,158
- So what ? - "Comes and goes.
140
00:21:10,279 --> 00:21:12,271
More grace !
141
00:21:16,200 --> 00:21:18,589
With your hands on the hips.
142
00:21:18,720 --> 00:21:21,917
- Keep it in mothballs.
- Are you crazy ?
143
00:21:31,039 --> 00:21:33,429
Do you know why at this time ...
144
00:21:34,960 --> 00:21:37,952
... you're just like my mother ?
145
00:21:38,079 --> 00:21:41,072
The same !
146
00:21:41,200 --> 00:21:44,192
This dress !
147
00:21:44,319 --> 00:21:47,312
Do you remember the feast in the
Palace Farnese ?
148
00:21:47,440 --> 00:21:51,433
- In 1958.
- In my opinion, the other is better.
149
00:21:51,559 --> 00:21:54,552
A 5-minute break.
150
00:22:00,200 --> 00:22:04,591
- You've already figured out which
outfit I like, isn't it ?
- Maybe this is the case.
151
00:22:04,720 --> 00:22:07,109
Take a look at.
152
00:22:08,240 --> 00:22:11,232
- It is beautiful.
- Yes.
153
00:22:12,960 --> 00:22:15,952
Go on, prove it.
154
00:22:39,079 --> 00:22:41,071
You can I staple ?
155
00:23:02,759 --> 00:23:04,671
He waits for us.
156
00:23:18,640 --> 00:23:23,236
You are ready to turn.
157
00:23:23,359 --> 00:23:28,150
Ready, one, two ... Ready, action !
This is started.
158
00:23:28,279 --> 00:23:32,193
Go with the dolly ! Now, turn you,
Giulia.
159
00:23:32,319 --> 00:23:36,711
Very well !
160
00:23:36,839 --> 00:23:40,435
- Who takes the cat ? Me.
- Thank you.
161
00:23:41,359 --> 00:23:45,751
You are beautiful! Go on, allow me to
tell you ...
162
00:23:48,279 --> 00:23:52,398
Hello. I think everything went well.
163
00:23:52,519 --> 00:23:57,514
- With Giulia every time all goes
well.
- Emilio !
164
00:23:57,640 --> 00:24:03,033
- How thou hast found ?
- With your secretariat
téléphnonique.
165
00:24:05,160 --> 00:24:08,152
- And you came here ?
- Yes.
166
00:24:08,279 --> 00:24:12,671
Suddenly, you were missed.
167
00:24:12,799 --> 00:24:14,916
"You're crazy !
168
00:24:15,039 --> 00:24:19,795
- You want to go out tonight ?
- No, not tonight, I'm tired.
169
00:24:19,920 --> 00:24:23,549
- I have to get up early tomorrow
morning.
- Go !
170
00:24:23,680 --> 00:24:26,797
I really can't.
171
00:24:28,319 --> 00:24:32,598
Here's Emilio, one of my friends. And
here is the owner of this empire.
172
00:24:32,720 --> 00:24:37,555
- The director is enthusiastic for
you.
- Very good !
173
00:24:37,680 --> 00:24:42,071
- What a great advertising shot !
- This was not a great thing to do.
174
00:24:42,200 --> 00:24:46,079
I'm going to take you around 9 hours.
Don't make me wait.
175
00:24:46,200 --> 00:24:51,194
Dress yourself with the clothes that
I like.
176
00:24:51,680 --> 00:24:55,275
- Goodbye.
- Goodbye.
177
00:24:55,400 --> 00:25:00,394
It is a little vulgar, but it is a
good person.
178
00:25:00,519 --> 00:25:06,516
- Unfortunately you have not left. Hi.
- Emilio! As you are capable.
179
00:25:06,640 --> 00:25:10,997
- We can meet up later, right ?
- Where ?
- See you at the house.
180
00:25:13,119 --> 00:25:16,112
- What is the time ?
- Come at 2: 00 am.
181
00:25:30,799 --> 00:25:32,791
Goodbye !
182
00:25:33,920 --> 00:25:36,912
You're ahead. You should not arrive
for 2:00 ?
183
00:25:37,039 --> 00:25:41,431
Don't forget ! Wednesday it is
important. Hi.
184
00:25:42,559 --> 00:25:46,314
Between. What a bore !
185
00:25:46,440 --> 00:25:51,434
This is one of those people who never
know if arrêgter to drink.
186
00:25:53,960 --> 00:25:57,748
Have you seen this house ? Because
this is not mine.
187
00:25:57,880 --> 00:26:02,476
He borrowed it to a painter. Is
it that you like ?
- A lot.
188
00:26:02,599 --> 00:26:06,593
Excuse me, I'll be right back.
189
00:26:42,119 --> 00:26:45,999
- How's it going ? "Very good.
190
00:26:46,119 --> 00:26:50,113
What luck ! This evening, I do not
feel in full shape.
191
00:26:50,240 --> 00:26:55,268
This happens to me too! Before, I was
always with a smile.
192
00:26:55,400 --> 00:27:01,111
When we arrived in this city,
everything seemed possible.
193
00:27:01,240 --> 00:27:04,437
I was wrong. Nobody gives you
anything here.
194
00:27:04,559 --> 00:27:09,554
Or it gives you the opposite of what
you expected. How many
disappointments !
195
00:27:12,880 --> 00:27:17,874
I can't understand why I tell you all
this. I nz you not bother in the
least ?
196
00:27:18,000 --> 00:27:21,436
No, I am glad that you tell me.
197
00:27:21,559 --> 00:27:24,950
We really know so little.
198
00:27:27,480 --> 00:27:31,473
If I speak, I do not stop.
199
00:27:32,000 --> 00:27:35,993
And you don't give me listen more.
200
00:27:37,119 --> 00:27:41,113
- I don't want to stay here, it's
time to go ?
- Now ?
201
00:27:44,640 --> 00:27:46,631
Giulia !
202
00:27:48,559 --> 00:27:52,553
Giulia, where are you ? Giulia !
203
00:27:57,680 --> 00:27:59,671
Giulia !
204
00:28:18,400 --> 00:28:20,391
Giulia !
205
00:28:23,920 --> 00:28:25,911
Giulia !
206
00:30:11,279 --> 00:30:13,669
- Not !
- Let me do !
207
00:30:15,799 --> 00:30:18,189
I'm going to.
208
00:31:59,200 --> 00:32:02,192
It is pointless to continue, your
mind is not here.
209
00:32:06,720 --> 00:32:09,109
You're right, excuse me.
210
00:32:15,039 --> 00:32:18,476
- Have you already seen Giulia ?
- Yes, why ?
211
00:32:21,599 --> 00:32:26,116
Women are like a fast food
restaurant, one enters, it eats and
it goes away.
212
00:32:26,240 --> 00:32:27,593
All the same...
213
00:32:27,720 --> 00:32:31,030
- You don't look to be the right
person for it.
- You think so ?
214
00:32:32,160 --> 00:32:35,311
If you put your soul, it is finished.
215
00:32:38,039 --> 00:32:44,229
No. I amuses me a little. Just like
that.
216
00:33:21,000 --> 00:33:22,991
Wait.
217
00:33:29,000 --> 00:33:30,991
Me you raised it...
218
00:34:00,319 --> 00:34:03,710
Tomorrow we will not be able to see.
219
00:34:04,839 --> 00:34:07,229
Then when ?
220
00:34:07,359 --> 00:34:11,148
Saturday evening at our bar.
221
00:34:25,199 --> 00:34:29,591
- Let me talk.
- I speak and you listen.
222
00:34:35,119 --> 00:34:39,113
Let me talk about it. I know what I
have to say.
223
00:34:42,000 --> 00:34:46,994
Then ? You will find with this
talkative ?
224
00:34:47,119 --> 00:34:51,910
Okay, I bring you something to drink.
Do you want an ice cream ?
225
00:34:52,039 --> 00:34:56,431
Agree, if we have money, we bring it.
226
00:35:09,400 --> 00:35:13,996
"Hi, for the moment I'm not at
home..."
227
00:35:14,119 --> 00:35:17,112
"... Talk about it after."
- Shit !
228
00:35:40,440 --> 00:35:44,433
I swear, the whole evening, then
you did.
- This is not possible.
229
00:36:04,280 --> 00:36:05,679
Allons-y.
230
00:36:40,800 --> 00:36:44,998
Stop it !
231
00:36:46,119 --> 00:36:51,114
Stops this time ! This game terrifies
me.
232
00:36:51,239 --> 00:36:54,232
I don't like it, enough !
233
00:36:54,360 --> 00:36:56,351
Stop it !
234
00:37:10,079 --> 00:37:12,071
Stop it !
235
00:39:10,480 --> 00:39:15,474
Emilio ! Stop, go !
236
00:39:15,599 --> 00:39:19,195
- Do I know what I've done ?
- You know very well.
237
00:39:19,320 --> 00:39:22,710
You made me spy ! Congratulations !
238
00:39:22,840 --> 00:39:27,630
Listen... I never promised nothing.
239
00:39:27,760 --> 00:39:31,355
Then I was wrong.
240
00:39:32,280 --> 00:39:37,877
I thought of something else. I made
myself illusions.
241
00:39:40,000 --> 00:39:44,994
I don't like to "share" with others.
I can't do it.
242
00:39:49,719 --> 00:39:51,711
Listen...
243
00:39:52,840 --> 00:39:56,833
Let's put an end to all this before
the story becoming ridiculous.
244
00:40:30,360 --> 00:40:34,353
I don't know how you can work
together.
245
00:40:37,280 --> 00:40:41,478
- You're so different.
- In fact, I think your brother hates
me.
246
00:40:41,599 --> 00:40:46,390
- But I find it nice.
- I don't hate you not, I have my
reservations.
- Do you want some ?
247
00:40:46,519 --> 00:40:51,913
- A human and professional ?
- Does not start again, please.
248
00:40:59,840 --> 00:41:04,038
- You do not think that you're
exaggerating ?
- Just one time.
249
00:41:13,360 --> 00:41:16,352
I would like to refuse.
250
00:41:38,880 --> 00:41:40,871
Go on, go on !
251
00:41:57,239 --> 00:42:02,633
- Stop, Amalia.
- Leave me, you do me wrong.
- Stop it !
252
00:42:04,960 --> 00:42:07,349
You're exaggerating, Emilio.
253
00:42:07,480 --> 00:42:11,837
- You are ridiculous.
- It may be at least I realize it.
254
00:42:11,960 --> 00:42:15,794
- What do you mean ?
- Thou hast destroyed the nerves.
255
00:42:19,119 --> 00:42:22,112
... I wanted to let off some steam !
256
00:42:23,239 --> 00:42:27,233
- Are you feeling better now ?
- Forget it !
257
00:42:27,360 --> 00:42:30,955
He has managed to ruin my night.
258
00:42:33,880 --> 00:42:37,873
I can not thee withstand.
259
00:42:40,000 --> 00:42:43,390
Always stuck in this house of
tortured.
260
00:42:48,119 --> 00:42:51,112
You étouffes.
261
00:43:00,039 --> 00:43:03,032
Don't you stay ?
262
00:43:04,159 --> 00:43:06,151
Good night.
263
00:43:14,280 --> 00:43:17,272
You're a shit !
264
00:43:34,000 --> 00:43:36,992
- Just like that ?
- Yes.
265
00:43:39,320 --> 00:43:42,710
It was better what I wrote.
266
00:43:42,840 --> 00:43:45,832
It depends on the point of view of
the entire world.
267
00:43:47,559 --> 00:43:51,951
Yes, but in this case I decided.
268
00:43:58,679 --> 00:44:01,672
What do you do ?
269
00:44:04,800 --> 00:44:07,394
Re-write the manuscript.
270
00:44:08,920 --> 00:44:13,516
Emilio ... don't bother.
271
00:44:15,039 --> 00:44:19,033
Try instead to write something to
make it public.
272
00:44:19,559 --> 00:44:24,350
- If you are not able to, leave that
to someone else.
- Maybe it is better.
273
00:44:26,280 --> 00:44:29,670
It is too far away from me, I can't.
274
00:44:30,199 --> 00:44:33,033
Emilio, there's no time for doubt.
275
00:44:33,159 --> 00:44:36,197
The one who abandons disappears !
276
00:44:36,719 --> 00:44:40,315
There are a hundred behind me ready
to take my place.
277
00:44:40,440 --> 00:44:45,275
Do you think I would not like to give
up ?
278
00:44:47,199 --> 00:44:52,194
But I see these 100 behind me, and I
say to myself that it must be better
...
279
00:44:52,320 --> 00:44:54,709
... a superb book...
280
00:44:54,840 --> 00:45:00,790
Even if this is not true, there will
always be a critic ready to rent.
281
00:45:00,920 --> 00:45:02,911
It is accurate ?
282
00:45:29,840 --> 00:45:31,319
Emilio !
283
00:45:32,239 --> 00:45:37,234
- Where were you ?
- I can ask you the same thing.
284
00:45:37,760 --> 00:45:41,150
What has happened to you ?
285
00:45:41,280 --> 00:45:44,272
- You have very poor mine.
- Oh really ?
286
00:45:44,400 --> 00:45:47,392
You have the face drawn, pale ...
287
00:45:49,519 --> 00:45:52,512
I did not feel well. It is a period
horrible.
288
00:45:55,639 --> 00:45:58,029
As it is stupid.
289
00:45:58,159 --> 00:46:00,549
Why to me thou hast not called ?
290
00:46:04,480 --> 00:46:09,474
There you go, it is cold. Come on,
come on !
291
00:46:29,000 --> 00:46:30,991
You know...
292
00:46:32,719 --> 00:46:36,110
This is not the first time that I
come here.
293
00:46:36,239 --> 00:46:39,232
I was hoping for you to meet.
294
00:46:41,760 --> 00:46:44,149
Is it that you love me so much ?
295
00:48:43,280 --> 00:48:46,272
What do you think ?
296
00:48:46,400 --> 00:48:49,392
At a time when we are out.
297
00:48:54,400 --> 00:48:59,394
Where does all this world ? Who is
God ?
298
00:48:59,519 --> 00:49:03,115
That must be Franco ? What does it do
? What does he want ?
299
00:49:03,239 --> 00:49:08,234
There is something not clear. You
lose your time with them !
300
00:49:09,159 --> 00:49:12,197
Stop with your moral !
301
00:49:12,320 --> 00:49:17,314
Sir, of pasta as it Montecitorio, are
found nowhere.
302
00:49:18,440 --> 00:49:22,194
- You really need to eat that.
- Not.
- Go !
303
00:49:24,320 --> 00:49:28,108
- Go, Giulia !
- Not.
- Come on !
304
00:49:34,039 --> 00:49:39,068
That is that is that what a glutton !
You failed at the first attempt.
305
00:49:40,599 --> 00:49:44,195
While I was doing it ...
306
00:49:47,000 --> 00:49:52,393
... the guy started to whistle.
- This is not possible !
307
00:49:52,519 --> 00:49:56,308
I swear, believe me !
- How to whistle it ?
308
00:49:56,440 --> 00:49:58,431
Like that.
309
00:50:01,360 --> 00:50:06,150
- I do not believe it.
- It is true. You want to hear ?
- Yes. What do you want to do ?
310
00:50:06,280 --> 00:50:11,274
- Come on.
- Stop, this is not good ...
- It's gonna be fun !
311
00:50:25,199 --> 00:50:28,192
You will not whistle any more ?
312
00:50:47,840 --> 00:50:50,434
Stop-you, Emilio !
313
00:50:50,559 --> 00:50:52,551
Thou didst hear me ?
314
00:50:54,079 --> 00:50:56,469
You're annoyed ?
315
00:51:00,199 --> 00:51:04,193
Giulia, please forgive me. I don't
know what I have.
316
00:51:04,320 --> 00:51:07,312
I'm behaving like an idiot.
317
00:51:08,440 --> 00:51:11,830
- It was just a game.
- Giulia !
318
00:51:11,960 --> 00:51:16,511
- Love, it's late, we are going !
- We need to return to Rome.
- Come on.
319
00:51:17,800 --> 00:51:22,191
- I'm too attached to you.
- What is wrong with you ?
320
00:51:22,320 --> 00:51:24,311
I'm going to.
321
00:51:33,599 --> 00:51:37,752
- Girls where have you put the books
of Moravia ?
- In the first place.
322
00:51:37,880 --> 00:51:42,715
- It is the place of your wife ?
- Yes.
- You put here the books of Del Buono.
323
00:51:42,840 --> 00:51:47,834
- A test light, if it pleases you.
Thank you. One, two, three, it is
good.
324
00:51:47,960 --> 00:51:51,032
I told you to put the books Moravia.
325
00:51:51,159 --> 00:51:55,278
- Go. Girls, it is almost ready.
- We cut the mic?
326
00:51:55,400 --> 00:51:58,790
Hurry up ! The cards are in place ?
327
00:52:05,920 --> 00:52:09,913
- You don't have got my message ?
- Not.
328
00:52:10,039 --> 00:52:13,032
Excuse me for a moment.
329
00:52:14,000 --> 00:52:18,596
Emilio ... that was about it ...
Stefano told me ...
330
00:52:18,719 --> 00:52:21,280
He is scared ?
- Yes.
331
00:52:21,400 --> 00:52:24,392
But, above all, he does not want to
see you here today.
332
00:52:26,000 --> 00:52:28,389
- What ?
- Well, yes.
333
00:52:28,519 --> 00:52:31,318
Really ? What a moron !
334
00:52:31,440 --> 00:52:34,830
I'm sorry. I have nothing to do with
it.
335
00:52:34,960 --> 00:52:38,236
He was very nervous. Perhaps because
of the press conference ...
336
00:52:38,360 --> 00:52:41,158
... the journalists, the television,
the people ...
337
00:52:41,280 --> 00:52:44,272
He says that it is the day of the
exam ...
338
00:52:44,400 --> 00:52:49,076
... and he identifies with his
father, and that he was afraid of
your judgment.
339
00:52:53,480 --> 00:52:56,233
- Where is it ?
- Not ! It is with journalists.
340
00:52:56,360 --> 00:53:01,354
If you want to break your face, do it
tomorrow not today !
341
00:53:04,480 --> 00:53:08,473
- Where are you going ?
- Go away.
- Do you want that I spy ?
342
00:53:09,000 --> 00:53:15,792
Your dear Stefano does not want me
here at the press conference.
343
00:53:17,119 --> 00:53:20,510
- Why do not you talk to him not ?
Me ?
344
00:53:22,039 --> 00:53:25,032
You're the same, damn !
345
00:53:29,159 --> 00:53:31,151
Hi.
346
00:53:46,199 --> 00:53:49,590
- It is party on Thursday.
- Read it for me.
- And me.
- After.
347
00:53:49,719 --> 00:53:52,109
I waited two hours !
348
00:53:53,039 --> 00:53:58,034
What do you do ? At the moment I'm
very busy ...
349
00:53:58,159 --> 00:54:00,549
- I'm going to the doctor.
- And now ?
350
00:54:00,679 --> 00:54:03,672
Tomorrow I'm going to Milan. I'm very
busy.
351
00:54:03,800 --> 00:54:09,397
Arrange an appointment with my
secretary for next week.
352
00:54:09,519 --> 00:54:11,511
Allons-y.
353
00:54:21,039 --> 00:54:23,429
Start when even.
354
00:54:25,159 --> 00:54:27,958
Amalia won't be long.
355
00:54:28,079 --> 00:54:32,073
- If all goes well.
- Of course she knew it was for the
dinner ?
356
00:54:32,199 --> 00:54:36,193
Of course ! She promised me to
prepare his famous parmigiano.
357
00:54:38,119 --> 00:54:40,111
We will do as if we understand .
358
00:54:41,840 --> 00:54:43,831
lrma...
359
00:54:46,800 --> 00:54:50,793
- I want you to tell me what you
think of Denberg.
- It reacted very well.
360
00:54:50,920 --> 00:54:57,109
I think this will be a great success.
He has such a sensitivity.
361
00:54:57,239 --> 00:55:00,835
I hope so ! Seen how much it has cost
me !
362
00:55:00,960 --> 00:55:04,157
I'm so curious ! I'm happy for you.
363
00:55:16,000 --> 00:55:17,956
Good evening.
364
00:55:22,079 --> 00:55:25,470
- How are you ?
- With the dogs, thank you.
365
00:55:32,199 --> 00:55:36,193
You should transfer the
administrator, everything is going so
wrong.
366
00:55:36,320 --> 00:55:38,709
We'll talk about that later.
367
00:55:38,840 --> 00:55:42,833
Flooring, taps, the usual ...
everything!
368
00:55:42,960 --> 00:55:47,875
It was wet everywhere. Musty ! Musty !
369
00:55:48,000 --> 00:55:53,233
Every time I say something, He speaks
only of him. It is a fool!!
370
00:55:53,360 --> 00:55:59,356
- Do not elevate the voice.
- I don't care about your stupid
guests.
371
00:56:01,159 --> 00:56:05,551
- Get out of here, please.
- Loose my hand !
372
00:56:05,679 --> 00:56:08,478
Just. Lève-toi !
373
00:56:10,400 --> 00:56:12,994
Check it out ...
374
00:56:13,119 --> 00:56:17,477
- Low me if you want.
- I don't want to hit you.
375
00:56:21,800 --> 00:56:26,191
Amalia, why are you doing this ?
376
00:56:35,119 --> 00:56:38,112
- Hi.
- Giulia is there ?
- Yes.
377
00:56:38,239 --> 00:56:43,234
- We will see tomorrow. Goodbye.
- Good evening.
378
00:56:43,360 --> 00:56:47,353
- Emilio ! We need to get out.
- Where are you going ?
379
00:56:48,079 --> 00:56:53,074
- They have not called for a photo
session. The night ?
380
00:56:53,199 --> 00:56:57,193
- Pictures in the open air, isn't it,
Franco ?
- Yes.
381
00:56:59,119 --> 00:57:04,114
I still here ?
- We don't expect, it can be a long
one.
382
00:57:04,239 --> 00:57:08,631
- One goes there, it is already 10
hours.
- Margherita !
- I can.
383
00:57:08,760 --> 00:57:11,752
- Would like.
- Thank you.
- How does it fits me ?
384
00:57:11,880 --> 00:57:15,873
- It does not convince me.
- As I told you.
385
00:57:16,000 --> 00:57:21,996
- Let me stay here, please.
- Do what you want.
386
00:57:25,119 --> 00:57:28,112
Good night, beautiful stallion !
387
00:58:18,000 --> 00:58:21,788
Was it tiring to take pictures ?
388
00:58:23,000 --> 00:58:29,997
Maybe there were photographs, but a
party in that honour, is not it ?
389
00:58:30,119 --> 00:58:32,111
You have too much fantasy.
390
00:58:39,239 --> 00:58:42,630
Who took care of your ass ? The
photographer ?
391
00:58:42,760 --> 00:58:44,751
This is it !
392
00:58:58,280 --> 00:59:00,271
It was enough.
393
00:59:33,119 --> 00:59:36,556
As you hurry to wash.
394
00:59:47,280 --> 00:59:50,909
- Did you bet with someone ?
- You're crazy !
395
00:59:51,039 --> 00:59:54,032
- Stop it !
- Calls to me in this case.
396
01:00:02,960 --> 01:00:07,590
How was the party ? Have you had fun
? Was this the luxury ?
397
01:00:09,119 --> 01:00:12,112
Was there plenty of champagne ? A
beautiful atmosphere ?
398
01:00:12,239 --> 01:00:15,232
So what have you done ?
399
01:00:24,559 --> 01:00:29,554
You sent someone ?
400
01:00:29,679 --> 01:00:34,276
With one of these assholes ? Tell me.
401
01:00:34,400 --> 01:00:36,391
Say it to me.
402
01:00:38,119 --> 01:00:41,908
On a couch in front of the whole
world ? What is this you have done ?
403
01:00:45,039 --> 01:00:48,032
I've already said. You have too much
fantasy.
404
01:00:48,159 --> 01:00:50,151
It is true.
405
01:00:53,280 --> 01:00:55,271
It is finished that mess !
406
01:00:56,800 --> 01:01:01,590
I would say nothing more. What
disgust !
407
01:01:02,719 --> 01:01:05,439
Now it is enough ! Va-t-en.
408
01:01:05,559 --> 01:01:09,553
- I have never allowed anyone to
behave this way with me !
- Listen...
409
01:01:10,480 --> 01:01:15,998
- Forgive me.
- Leave it alone.
410
01:01:16,119 --> 01:01:20,511
My company puts you in a bad state.
Better get immediately.
411
01:01:20,639 --> 01:01:23,438
I beg you, Giulia. I'm going to
change.
412
01:01:23,559 --> 01:01:26,552
I swear I'm going to learn to be
close to you.
413
01:01:28,280 --> 01:01:31,272
Now, pars.
414
01:01:31,400 --> 01:01:35,393
- You do not just let me not sleep
with you ?
- No, I'm tired
415
01:01:37,119 --> 01:01:39,111
I will be nice.
416
01:02:10,639 --> 01:02:13,438
And you think I'm crazy ?
417
01:02:16,559 --> 01:02:18,551
Yes, I know ...
418
01:02:19,679 --> 01:02:25,073
A report is absurd, impossible, but
it made everything disappear.
419
01:02:27,000 --> 01:02:29,992
You know what I mean, isn't it ?
420
01:02:31,119 --> 01:02:34,078
I will relieves a heavy burden, no ?
421
01:02:53,719 --> 01:02:55,711
I want a different one.
422
01:03:00,440 --> 01:03:05,434
"You're already drunk ?
- What could I do in a place like
this ?
423
01:03:07,159 --> 01:03:12,075
It is seen only in restaurants, in
nightclubs, in bars.
424
01:03:12,199 --> 01:03:15,237
- A night when you stay at home, it
is the horror.
- Horror ?
425
01:03:15,360 --> 01:03:19,353
We meet for months and months, and to
me thou hast ever brought home.
426
01:03:19,480 --> 01:03:22,074
Worlds apart, isn't it ?
427
01:03:24,800 --> 01:03:28,588
- It has never been produced.
- Don't touch me !
428
01:03:28,719 --> 01:03:33,555
- Giulia, where did you go ?
- What are you doing ?
- You are beautiful !
429
01:03:33,679 --> 01:03:37,673
- As usual.
- You dance with me.
- Okay, here we go.
430
01:03:49,000 --> 01:03:52,788
It looks good ? Can you give me one ?
431
01:03:55,320 --> 01:03:57,311
Emilio !
432
01:03:58,639 --> 01:04:00,949
It's fun to find you here.
433
01:04:59,519 --> 01:05:04,116
- Are you still angry with me ?
- I'd like to not talk about it again.
434
01:05:06,440 --> 01:05:11,434
I should thank you. If the book has
already sold 50,000 copies ...
435
01:05:11,559 --> 01:05:15,348
... the merit is also for you.
- You could have done it before.
436
01:05:50,360 --> 01:05:54,956
- Just as Giulia ?
- You have not understood, is it not ?
437
01:05:55,079 --> 01:05:58,436
Not really.
438
01:05:58,559 --> 01:06:02,314
A my like you who is lost in the
shadow of someone like her.
439
01:06:04,039 --> 01:06:08,431
- What a loss !
- This is not the case.
440
01:06:31,599 --> 01:06:36,196
- Why don't you stop ?
- Why ? They are beautiful together.
441
01:06:36,320 --> 01:06:41,314
- You want to give me a style lesson ?
- Nobody can teach you anything.
442
01:06:48,440 --> 01:06:53,833
You only have a blockage in the head.
You stay with Giulia because you
can't get rid of it.
443
01:06:53,960 --> 01:06:57,635
However, you don réussisseras not to
love him until the end.
444
01:06:57,760 --> 01:07:00,354
You have stayed half-way.
445
01:07:00,480 --> 01:07:03,472
- Bravo !
- Bravo !
446
01:07:40,280 --> 01:07:44,273
- Can I ride it ?
- No, I want to sleep.
447
01:07:47,199 --> 01:07:49,191
Good night
448
01:08:12,000 --> 01:08:16,915
- What are you doing here?
- Guess what I discovered...
449
01:08:17,039 --> 01:08:19,031
- What ?
- Come on.
450
01:08:21,800 --> 01:08:23,791
Come see.
451
01:08:25,800 --> 01:08:29,395
- What is it ?
- Another pipe broken.
452
01:08:34,119 --> 01:08:39,035
- And then ?
- You'll remember it as the house was
beautiful when we were young ?
453
01:08:39,159 --> 01:08:42,152
As it was full of light !
454
01:08:45,680 --> 01:08:49,673
In your opinion, the houses survive
to the people who lived there ...
455
01:08:49,800 --> 01:08:54,510
... or die with them ?
- Amalia !
456
01:08:57,640 --> 01:09:01,030
- Because of your damned pills !
- Not !
457
01:09:01,560 --> 01:09:05,553
- You have exaggerated.
- I'm hurt a little too.
458
01:09:05,680 --> 01:09:10,674
- Are you feeling better ?
- Yeah, don't worry for me.
459
01:09:10,800 --> 01:09:14,793
- You go out again ?
- Not.
- Vas-y.
460
01:09:14,920 --> 01:09:17,912
"You're sure ?
- Yes.
461
01:09:29,439 --> 01:09:33,831
- We will speak again.
- Yes, agreed.
462
01:09:39,560 --> 01:09:42,154
Why are you income ?
463
01:09:58,159 --> 01:10:00,958
You've already thought of ? You have
done well.
464
01:10:05,479 --> 01:10:08,472
The time has come.
465
01:10:13,199 --> 01:10:17,193
- Would like.
- No, thank you.
466
01:10:23,319 --> 01:10:26,915
- What are you doing ?
- It makes it a farce ?
467
01:10:30,039 --> 01:10:34,033
- Okay, go for it !
- Then, I'll given.
468
01:10:41,960 --> 01:10:44,349
Let's see how it do.
469
01:10:49,880 --> 01:10:52,872
- I'll give.
- Thank you.
470
01:11:27,000 --> 01:11:29,389
You did well to come back.
471
01:13:03,319 --> 01:13:05,311
Is this that thou hast said ?
472
01:13:05,840 --> 01:13:10,231
- Stop it !
- It was just a game that you lost.
473
01:15:02,760 --> 01:15:06,753
Stop it !
474
01:15:06,880 --> 01:15:10,156
Emilio ! Listen to what he says.
475
01:15:10,279 --> 01:15:14,432
- Tell him to finish.
- Come on ! Put yourself at the knees.
476
01:15:14,560 --> 01:15:18,155
- You are insensitive !
- Go.
- Not.
477
01:15:18,279 --> 01:15:21,272
- What should I do ?
- Go down.
- Not.
478
01:15:21,399 --> 01:15:26,269
Has four legs. Go !
479
01:15:26,399 --> 01:15:30,791
- Go, vas-y
- Stop.
480
01:15:30,920 --> 01:15:36,916
Emilio ! Look at what I'm going to do.
481
01:15:37,039 --> 01:15:40,919
- Why do you do nothing ?
- Stop.
482
01:18:16,439 --> 01:18:18,431
Y'en a marre !
483
01:18:25,239 --> 01:18:30,234
Get out of here, fool ! Hurry !
484
01:18:31,760 --> 01:18:35,753
Shit ! You're a shit !
485
01:20:14,000 --> 01:20:17,993
Open me ! Opens the door, Giulia !
486
01:20:18,119 --> 01:20:20,918
Opens, good God !
487
01:20:27,840 --> 01:20:31,628
And I have the right to survival. Do
you understand ?
488
01:20:31,760 --> 01:20:36,151
It is your fault. Why don't you
thrown out ?
489
01:20:36,279 --> 01:20:41,274
You see someone that touches me and
you do nothing ?
490
01:20:41,399 --> 01:20:44,392
What kind of love is this it ?
491
01:21:05,000 --> 01:21:08,993
- Emilio Brentani ?
- Yes.
- Please follow us ?
- Why ?
492
01:21:09,119 --> 01:21:12,510
Don't worry, we will tell you after.
By here.
493
01:21:12,640 --> 01:21:17,236
This is nothing, go. Get into the car.
494
01:21:39,800 --> 01:21:42,792
Put yourself aside. Let us go !
495
01:22:40,920 --> 01:22:44,913
- Stop it ! We have looked everywhere.
- She had left a message somewhere !
496
01:22:45,039 --> 01:22:47,838
If you find it, what will you do ?
497
01:22:56,960 --> 01:23:00,953
We killed you and me !
498
01:23:01,840 --> 01:23:07,073
Stop this mess ! She was dead in her
for a long time !
499
01:23:12,000 --> 01:23:14,992
If you feel guilty, it won't solve
anything.
500
01:23:21,520 --> 01:23:24,512
It all began with Giulia.
501
01:23:25,439 --> 01:23:29,228
When a person starts to run after all.
502
01:23:30,359 --> 01:23:33,352
And I had need of it.
503
01:23:36,479 --> 01:23:39,472
Because for me, everything has been
reduced to this house.
504
01:23:42,479 --> 01:23:46,473
I got rid of this trap. And I've been
left alone here ...
505
01:23:46,600 --> 01:23:48,591
beat ...
506
01:23:52,720 --> 01:23:55,712
..with our powerlessness.
507
01:24:11,720 --> 01:24:14,109
I learned by Stefano.
508
01:24:47,039 --> 01:24:51,033
You must get out of here, you have to
react !
509
01:25:14,439 --> 01:25:17,432
Be quiet, you. Be quiet, you.
38968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.