All language subtitles for Delocated.S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:02,942 JON: [ distorted ] 2 00:00:02,970 --> 00:00:04,000 What happens when you take a family 3 00:00:04,038 --> 00:00:05,738 from the witness protection program... 4 00:00:05,773 --> 00:00:07,443 move them to New York City... 5 00:00:07,475 --> 00:00:09,705 and give them their own reality show? 6 00:00:09,743 --> 00:00:11,683 * Da-da-da-da, do-do 7 00:00:11,712 --> 00:00:13,212 JON: Previously, on "Delocated"... 8 00:00:13,247 --> 00:00:16,317 since it's a color machine, I got to charge you. 9 00:00:16,350 --> 00:00:18,320 [bleep] Learn how to read. Come on! 10 00:00:18,352 --> 00:00:20,192 You think I like speaking to you like this? 11 00:00:20,221 --> 00:00:21,991 JON : Seems like you do. 12 00:00:22,022 --> 00:00:28,402 * Love to be my own boss * Take a vacation every day 13 00:00:28,429 --> 00:00:32,669 * If I want to * You can't tell me what to do 14 00:00:32,700 --> 00:00:34,100 [ imitates electric guitar ] 15 00:00:34,135 --> 00:00:40,205 * That's not supposed to be in here * 16 00:00:40,241 --> 00:00:43,741 * Neither is that da da da Hi. 17 00:00:43,777 --> 00:00:44,507 JON: Hello. 18 00:00:44,545 --> 00:00:45,845 Come on in. Yeah, we're open. 19 00:00:45,879 --> 00:00:47,279 What -- what is this? 20 00:00:47,315 --> 00:00:48,675 JON: This is called the Rage Cage. 21 00:00:48,716 --> 00:00:56,886 And it's a place where you pay money to smash things. 22 00:00:58,692 --> 00:01:00,662 Someone's already been here, as 23 00:01:00,694 --> 00:01:03,464 you can see -- did a pretty bang-up job. 24 00:01:03,497 --> 00:01:04,627 Ka-boom. Cool. 25 00:01:04,665 --> 00:01:05,625 How much does it cost? 26 00:01:05,666 --> 00:01:07,736 JON: Uh, it's only $5 a minute. 27 00:01:07,768 --> 00:01:09,838 And that -- here's how we do this. 28 00:01:09,870 --> 00:01:13,870 Vroom! Card flying in! [ laughter ] 29 00:01:13,907 --> 00:01:15,037 This is the Rage Cage card. 30 00:01:15,143 --> 00:01:16,943 Every time you come in, you get it clipped. 31 00:01:16,977 --> 00:01:18,607 10th one is free, and that 32 00:01:18,646 --> 00:01:21,846 includes a kick in the old [ horn blows ] 33 00:01:21,882 --> 00:01:24,952 Okay, um... i'll take 20 minutes. 34 00:01:24,985 --> 00:01:34,455 JON: Oh, um, yeah, all right. Okay. 35 00:01:34,495 --> 00:01:35,925 JON: All right. 36 00:01:35,963 --> 00:01:38,603 Looking good. The floor is yours. 37 00:01:38,632 --> 00:01:41,442 I'm nervous. [ laughs ] 38 00:01:41,469 --> 00:01:43,239 JON: Go for it. 39 00:01:46,807 --> 00:01:56,847 [ screaming ] [ laughs ] 40 00:01:56,850 --> 00:02:04,020 [ screaming ] [ laughs ] 41 00:02:04,057 --> 00:02:05,787 JON: Whoo! Yeah! 42 00:02:05,826 --> 00:02:09,396 That was awesome! 43 00:02:09,430 --> 00:02:10,600 JON: Hey, buddy. 44 00:02:10,631 --> 00:02:12,201 Two-minute warning. 45 00:02:12,200 --> 00:02:13,800 Try the moped. [ laughs ] 46 00:02:13,834 --> 00:02:14,944 JON: All right. 47 00:02:14,968 --> 00:02:17,238 I just -- that was so awesome. I can't thank you enough. 48 00:02:17,271 --> 00:02:18,411 JON: No problem. 49 00:02:18,439 --> 00:02:21,279 Oops! Whoops! Oh! Oh! Whoa, what are you doing, hand? 50 00:02:21,309 --> 00:02:22,979 What are you doing, hole punch? 51 00:02:23,010 --> 00:02:26,210 Next one's free. Yay! 52 00:02:26,214 --> 00:02:29,124 Wow. I got to say it was, like, way more relaxing than yoga, 53 00:02:29,217 --> 00:02:32,917 taking a baseball bat to a garbage can, 54 00:02:32,953 --> 00:02:35,293 pretending it's my ex-husband's face. 55 00:02:35,323 --> 00:02:36,223 JON: Oh. 56 00:02:36,257 --> 00:02:38,057 Oh, I'm divorced, so... 57 00:02:38,091 --> 00:02:39,231 JON: Oh, no. 58 00:02:39,260 --> 00:02:41,400 No problem. I can relate. I'm kind of -- kind of going 59 00:02:41,429 --> 00:02:42,859 through the same thing... Oh. 60 00:02:42,896 --> 00:02:44,096 JON: ...right now. 61 00:02:44,131 --> 00:02:46,471 Um, if you don't mind me asking, 62 00:02:46,500 --> 00:02:48,640 What's his name? Neal. 63 00:02:48,669 --> 00:02:49,599 JON: Neal? 64 00:02:49,637 --> 00:02:50,297 Neal. 65 00:02:50,338 --> 00:02:51,768 JON: He sounds like a dick. 66 00:02:51,805 --> 00:02:53,235 He is a dick. 67 00:02:53,241 --> 00:02:54,111 JON: What? 68 00:02:54,141 --> 00:02:55,081 He's a dick. 69 00:02:55,108 --> 00:02:56,978 JON: Yeah, that's what I was saying. 70 00:02:57,978 --> 00:03:04,078 Oh. So, how did you come up with the store? 71 00:03:04,117 --> 00:03:05,587 JON: It's actually a mildly 72 00:03:05,619 --> 00:03:07,589 embarrassing story, but i'll share it. 73 00:03:07,621 --> 00:03:10,161 Sitting in the park, minding my own business. 74 00:03:10,258 --> 00:03:12,488 I'm wearing this dynamite pair of slacks. 75 00:03:12,526 --> 00:03:14,056 I just bought them, had them 76 00:03:14,094 --> 00:03:16,534 creased, was so psyched to be wearing them. 77 00:03:16,564 --> 00:03:22,974 Some idiot spills his drink all over my pants. 78 00:03:23,003 --> 00:03:27,043 And I just lost my cool. 79 00:03:27,074 --> 00:03:29,584 And it's just one of these moments where you're so mad and 80 00:03:29,610 --> 00:03:32,280 you have nothing to just, you know, grab and just throw, and I 81 00:03:32,313 --> 00:03:35,453 just had nothing I could do. 82 00:03:35,483 --> 00:03:37,353 I just felt like there has to be 83 00:03:37,385 --> 00:03:39,045 a place where you can go and 84 00:03:39,086 --> 00:03:40,916 just have something to throw or 85 00:03:40,954 --> 00:03:42,794 whatever, so that's essentially 86 00:03:42,823 --> 00:03:45,633 where Rage Cage -- that's how I thought of it. 87 00:03:45,659 --> 00:03:47,399 Love the name "Rage Cage." 88 00:03:47,428 --> 00:03:49,628 JON: Oh, well, that is a 89 00:03:49,663 --> 00:03:55,143 coincidence, because I love the name "Kim." 90 00:03:55,168 --> 00:03:57,138 Oh. [ both chuckle ] 91 00:03:57,170 --> 00:03:57,840 That's my name. 92 00:03:57,871 --> 00:04:06,781 Um...can you take your -- just 93 00:04:06,814 --> 00:04:08,124 take your hand off my scone? 94 00:04:08,148 --> 00:04:11,948 JON: Oh, sorry. 95 00:04:11,985 --> 00:04:14,885 I was just kidding. Just was a joke. 96 00:04:14,922 --> 00:04:16,522 JON: I was gonna say, that 97 00:04:16,557 --> 00:04:18,787 was -- man. You're so easy. 98 00:04:18,826 --> 00:04:21,796 And what's not a joke -- this is for you. 99 00:04:21,829 --> 00:04:24,829 JON: Oh, thank you. 100 00:04:24,865 --> 00:04:26,595 I don't like scones. 101 00:04:30,103 --> 00:04:31,613 MIKE: So, how are things with 102 00:04:31,639 --> 00:04:32,709 you and Kim? 103 00:04:32,740 --> 00:04:34,780 I mean, you guys seem to be getting pretty serious. 104 00:04:34,808 --> 00:04:36,108 JON: I mean, I know it's only 105 00:04:36,143 --> 00:04:37,913 been a few weeks, but things are great. 106 00:04:37,945 --> 00:04:39,905 I mean, tonight, i'm going to meet her family. 107 00:04:39,947 --> 00:04:41,247 It's her dad's birthday. 108 00:04:41,349 --> 00:04:43,219 MIKE: Wow, that's a big step. 109 00:04:43,250 --> 00:04:44,390 JON: Big step. 110 00:04:44,418 --> 00:04:46,488 Here's how I feel. 111 00:04:46,520 --> 00:04:48,190 Kim is just creative and fun in 112 00:04:48,221 --> 00:04:49,921 ways Susan never was, you know? 113 00:04:49,957 --> 00:04:51,587 It's like when she found out I 114 00:04:51,625 --> 00:04:53,355 liked mexican food and she made 115 00:04:53,361 --> 00:04:55,401 me that tortilla blanket. 116 00:04:55,429 --> 00:04:56,699 Who does that? 117 00:04:56,730 --> 00:04:58,000 She's awesome. 118 00:04:58,031 --> 00:04:59,571 MIKE: I don't think I even 119 00:04:59,600 --> 00:05:00,830 told you this. 120 00:05:00,868 --> 00:05:03,598 The other day, I found a smiley face drawn on my earpiece. 121 00:05:03,637 --> 00:05:05,067 And I know it was Kim. 122 00:05:05,105 --> 00:05:07,435 She knows how to keep things light. 123 00:05:07,475 --> 00:05:09,105 JON: Keeping it light... 124 00:05:09,142 --> 00:05:10,942 is out of sight. 125 00:05:10,978 --> 00:05:13,248 What are you guys talking about? 126 00:05:13,280 --> 00:05:15,420 JON: Um, uh, we're talking 127 00:05:15,449 --> 00:05:17,119 about you, honeybunch. 128 00:05:17,150 --> 00:05:18,590 [ clears throat ] 129 00:05:18,619 --> 00:05:20,519 uh-oh. 130 00:05:20,554 --> 00:05:22,894 Um. 131 00:05:22,923 --> 00:05:23,923 [ clears throat ] 132 00:05:23,957 --> 00:05:25,157 [ laughter ] 133 00:05:25,192 --> 00:05:28,632 Even though I don't love you... 134 00:05:28,662 --> 00:05:30,762 and I certainly don't love you 135 00:05:30,798 --> 00:05:33,028 enough to want to get married... 136 00:05:33,066 --> 00:05:35,796 I still want you to be my 137 00:05:35,836 --> 00:05:39,206 exclusive girlfriend and promise 138 00:05:39,239 --> 00:05:40,539 me that, even though you're 139 00:05:40,574 --> 00:05:41,914 gonna fantasize about other 140 00:05:41,942 --> 00:05:43,412 dudes, and, you know, it's like 141 00:05:43,444 --> 00:05:44,954 you can't get over the top with 142 00:05:44,978 --> 00:05:46,278 the orgasm and you got to go to 143 00:05:46,313 --> 00:05:47,523 your go-to guy -- maybe it's, 144 00:05:47,548 --> 00:05:49,218 like, your old high-school boyfriend. 145 00:05:49,249 --> 00:05:51,049 Whoever you do that thing with, 146 00:05:51,084 --> 00:05:52,994 you know, just promise me you'll 147 00:05:53,020 --> 00:05:54,820 never take him to the bone zone 148 00:05:54,855 --> 00:06:00,755 for real -- just me. 149 00:06:00,794 --> 00:06:01,734 That's it? 150 00:06:01,762 --> 00:06:02,732 JON: Mm-hmm. 151 00:06:02,763 --> 00:06:03,433 Okay. 152 00:06:03,431 --> 00:06:04,301 I promise. 153 00:06:04,331 --> 00:06:05,631 JON: Yes! 154 00:06:05,666 --> 00:06:06,626 [ laughter ] 155 00:06:06,667 --> 00:06:09,137 Got me a girlfriend. 156 00:06:09,169 --> 00:06:11,939 Hi. Over there -- hey! 157 00:06:11,972 --> 00:06:12,842 JON: Hey, how's it going? 158 00:06:12,873 --> 00:06:13,213 I'm Jon. 159 00:06:13,240 --> 00:06:13,840 Hi, Jon. 160 00:06:13,874 --> 00:06:15,014 JON: Nice to meet you. 161 00:06:15,042 --> 00:06:15,742 This is Jon. 162 00:06:15,776 --> 00:06:16,436 Hi, Jon. 163 00:06:16,444 --> 00:06:17,454 Jon: It's my pleasure. 164 00:06:17,445 --> 00:06:18,145 How are you? 165 00:06:18,178 --> 00:06:19,048 That's my brother. 166 00:06:19,079 --> 00:06:19,649 That's Brian. 167 00:06:19,680 --> 00:06:20,580 JON: Hey, Brian. 168 00:06:20,614 --> 00:06:22,584 Here, I got some t-shirts for everybody. 169 00:06:22,616 --> 00:06:25,446 Here's one for dad and mom, and here's some for you guys. 170 00:06:25,453 --> 00:06:26,723 Now everyone has one. 171 00:06:26,754 --> 00:06:28,964 JON: More importantly for me 172 00:06:28,989 --> 00:06:30,459 is i'm my own boss. 173 00:06:30,458 --> 00:06:31,858 Whoa, hello! 174 00:06:31,892 --> 00:06:34,292 Come sit on Santa's lap. 175 00:06:34,327 --> 00:06:35,327 [ laughs ] 176 00:06:35,362 --> 00:06:38,472 Let's get the party going. 177 00:06:38,466 --> 00:06:39,596 Talk to him. 178 00:06:39,633 --> 00:06:42,643 Just make him feel welcome. I mean... 179 00:06:42,670 --> 00:06:44,470 JON: Hey, big Bri. 180 00:06:44,472 --> 00:06:45,012 Yeah. 181 00:06:45,038 --> 00:06:45,938 JON: What is up, man? 182 00:06:45,973 --> 00:06:47,013 Finally -- I've heard so much about you. 183 00:06:47,040 --> 00:06:48,010 JON: So, Brian, what do you 184 00:06:48,041 --> 00:06:49,581 do for a living, if you don't mind me asking? 185 00:06:49,610 --> 00:06:51,210 Uh, I sell siding. 186 00:06:51,244 --> 00:06:52,714 JON: Oh, you do? 187 00:06:52,746 --> 00:06:54,376 My first sales job. 188 00:06:54,482 --> 00:06:56,522 JON: Oh, you don't own it? 189 00:06:56,550 --> 00:06:58,350 No, no, no, no, no. 190 00:06:58,385 --> 00:06:59,915 JON: Oh, Brian, what are you 191 00:06:59,953 --> 00:07:00,623 doing, man? 192 00:07:00,654 --> 00:07:02,094 I'm getting there, dude. 193 00:07:02,122 --> 00:07:03,562 I'm totally working -- like, 194 00:07:03,591 --> 00:07:05,061 there's a spot opening up for 195 00:07:05,092 --> 00:07:06,362 regional sales directors. 196 00:07:06,393 --> 00:07:08,703 JON: Pbht! Boring! 197 00:07:08,729 --> 00:07:10,329 Flash-forward to five years -- 198 00:07:10,363 --> 00:07:11,533 "I'm getting there." 199 00:07:11,565 --> 00:07:13,165 flash-forward five years after 200 00:07:13,200 --> 00:07:14,740 that -- "I'm getting there." 201 00:07:14,768 --> 00:07:15,938 you're a little older. 202 00:07:15,969 --> 00:07:17,369 Flash-forward after that -- 203 00:07:17,404 --> 00:07:18,514 "I'm getting there." 204 00:07:18,539 --> 00:07:19,509 flash-forward to your 205 00:07:19,540 --> 00:07:21,740 deathbed -- [ weakly ] "Oh, I 206 00:07:21,775 --> 00:07:24,745 guess I didn't get there. Ohh." 207 00:07:24,778 --> 00:07:27,378 [ normal voice ] you're dead. 208 00:07:27,414 --> 00:07:28,584 See what i'm saying? 209 00:07:28,616 --> 00:07:30,576 Stop being a little bitch. 210 00:07:30,618 --> 00:07:31,818 Quit your job. 211 00:07:31,852 --> 00:07:33,692 Start your own business. 212 00:07:33,721 --> 00:07:35,521 [ snaps fingers ] Bam. 213 00:07:35,523 --> 00:07:37,693 Okay, here comes the cake. 214 00:07:37,725 --> 00:07:41,795 This thing's pretty heavy with all these candles. 215 00:07:41,829 --> 00:07:42,899 Oh, nice. 216 00:07:42,930 --> 00:07:43,900 [ cheers and applause ] 217 00:07:43,931 --> 00:07:48,641 * It's another anderson family birthday * 218 00:07:48,669 --> 00:07:50,339 * we're having a good time 219 00:07:50,370 --> 00:07:52,040 * we're having a good time 220 00:07:52,072 --> 00:07:53,372 JON: Whoa, whoa, hey, 221 00:07:53,406 --> 00:07:54,776 everybody, let's hold up. 222 00:07:54,808 --> 00:07:56,238 Whoa, let's hold up for a 223 00:07:56,276 --> 00:07:57,546 second. 224 00:07:57,545 --> 00:08:00,045 Um, sorry to cut off the song, but I do want to make a quick 225 00:08:00,080 --> 00:08:02,820 speech before we get into the cake and all that. 226 00:08:02,850 --> 00:08:05,590 I just wanted to tell everybody the story of how kim and I met, 227 00:08:05,619 --> 00:08:07,349 'cause I knew everyone was gonna ask. 228 00:08:07,387 --> 00:08:09,717 And rather than go from, like, relative to cousin to 229 00:08:09,757 --> 00:08:13,357 uncle to aunt to whatever, we do it all at once. 230 00:08:13,393 --> 00:08:16,903 So I made a little dvd I want to share. 231 00:08:16,930 --> 00:08:18,370 Kim, I didn't tell you about this. 232 00:08:18,398 --> 00:08:21,868 And, uh, this is how you and I, uh, met. 233 00:08:21,902 --> 00:08:25,712 Oh, and mike did the graphics -- my federal agent. Oh. 234 00:08:25,739 --> 00:08:26,809 JON: Way to go, Mike. 235 00:08:26,840 --> 00:08:28,110 Yay, Mike. 236 00:08:28,141 --> 00:08:29,181 >> JON: Guess he's taking a 237 00:08:29,209 --> 00:08:32,679 little tinkle. 238 00:08:32,713 --> 00:08:34,753 [ harp glissando ] 239 00:08:34,782 --> 00:08:37,722 Yo, hey, everyone. It's me, Jon. 240 00:08:37,751 --> 00:08:42,261 And welcome to the story of how Kim and I met. 241 00:08:42,289 --> 00:08:43,589 She was just, like, whaling away... 242 00:08:43,591 --> 00:08:44,931 That's true. 243 00:08:44,958 --> 00:08:45,958 JON: ...just going crazy. 244 00:08:45,993 --> 00:08:46,833 It was amazing. 245 00:08:46,860 --> 00:08:48,830 And that now goes by the name of Neal. 246 00:08:48,862 --> 00:08:49,862 [ boing! ] 247 00:08:49,897 --> 00:08:51,127 [ laughter ] 248 00:08:51,164 --> 00:08:52,604 ...thought it was so attractive 249 00:08:52,633 --> 00:08:53,873 how open Kim was about her 250 00:08:53,901 --> 00:08:55,201 divorce, 'cause i'm sort of 251 00:08:55,235 --> 00:08:56,595 going through the same thing 252 00:08:56,604 --> 00:08:57,204 right now. 253 00:08:57,237 --> 00:08:59,067 Coffee turned into dinner. 254 00:08:59,106 --> 00:09:00,906 Dinner turned into drinks. 255 00:09:00,941 --> 00:09:01,681 Yep. 256 00:09:01,709 --> 00:09:03,939 JON: And I walked kim home. 257 00:09:03,977 --> 00:09:08,047 I decided to go for it, and I leaned in and kissed her. 258 00:09:08,081 --> 00:09:09,851 And she kissed me back. 259 00:09:09,883 --> 00:09:10,623 Jon. 260 00:09:10,618 --> 00:09:11,448 JON: We were all like, you 261 00:09:11,484 --> 00:09:13,294 know... Okay, that's enough. 262 00:09:13,320 --> 00:09:15,460 Let's just turn it off. 263 00:09:15,488 --> 00:09:17,358 JON: Kim was all like, "oh, 264 00:09:17,390 --> 00:09:18,260 i'm so wet." 265 00:09:18,291 --> 00:09:19,091 Jon, please. 266 00:09:19,126 --> 00:09:20,626 JON: And I was like, "oh, my 267 00:09:20,628 --> 00:09:22,728 hose is about to explode." >> turn it off. 268 00:09:22,763 --> 00:09:24,433 Come on. We can turn this off. 269 00:09:24,464 --> 00:09:25,634 JON: That's when I took her 270 00:09:25,666 --> 00:09:28,336 to a little place I like to call the bone zone. 271 00:09:28,368 --> 00:09:29,698 [ funky music plays ] 272 00:09:29,737 --> 00:09:30,337 [ laughs ] 273 00:09:30,370 --> 00:09:31,640 Oh, yeah! 274 00:09:31,672 --> 00:09:32,912 You're freakin' dead. 275 00:09:32,940 --> 00:09:33,970 You're out of here. 276 00:09:34,007 --> 00:09:35,077 You are out of here. 277 00:09:35,108 --> 00:09:35,778 No, no, no. 278 00:09:35,809 --> 00:09:36,479 Come on. 279 00:09:36,509 --> 00:09:37,849 You and me -- we're gonna go. 280 00:09:37,878 --> 00:09:39,208 What do you think of that? 281 00:09:39,246 --> 00:09:40,046 JON: I think it's 282 00:09:40,080 --> 00:09:40,810 take-a-chump time. 283 00:09:40,848 --> 00:09:42,848 Brian! Brian! 284 00:09:42,883 --> 00:09:45,393 JON: Mike! Mike! 285 00:09:45,418 --> 00:09:46,348 Mike! 286 00:09:46,386 --> 00:09:47,656 Brian! 287 00:09:47,655 --> 00:09:49,285 [ screaming ] 288 00:09:49,322 --> 00:09:56,262 [ laughter ] 289 00:09:56,296 --> 00:09:57,796 Oh, my god. 290 00:09:57,831 --> 00:10:02,401 JON: Oh, yes. Yes. 291 00:10:02,435 --> 00:10:05,765 Brother, Mike! 292 00:10:05,806 --> 00:10:07,336 JON: Sweetie pie, what's up? 293 00:10:07,374 --> 00:10:11,244 Um...i didn't think you were coming by tonight. 294 00:10:11,278 --> 00:10:15,318 Uh, what -- what is going on here? 295 00:10:15,348 --> 00:10:16,978 What are you guys doing? 296 00:10:17,017 --> 00:10:18,587 JON: We're, uh, playing cards. 297 00:10:18,618 --> 00:10:23,658 And the -- you're showing them a video of my brother? 298 00:10:23,691 --> 00:10:24,761 JON: I'm just showing 299 00:10:24,792 --> 00:10:25,892 something that happened. 300 00:10:25,926 --> 00:10:28,096 It's like -- that's like getting mad at the news. 301 00:10:28,128 --> 00:10:29,298 The news?! 302 00:10:29,329 --> 00:10:30,759 Close your mouth. 303 00:10:30,798 --> 00:10:33,468 JON: Sweetie pie -- shut up. 304 00:10:33,500 --> 00:10:35,200 You destroyed a family. 305 00:10:35,235 --> 00:10:42,635 [ baby crying ] 306 00:10:42,676 --> 00:10:44,436 Well, I don't know if this 307 00:10:44,477 --> 00:10:46,307 particular tape was necessary. 308 00:10:46,346 --> 00:10:48,276 But, Kim, I have to say, I don't 309 00:10:48,315 --> 00:10:49,975 see anything wrong with Jon 310 00:10:50,017 --> 00:10:52,787 showing the other tape at his card game. 311 00:10:52,820 --> 00:10:57,460 The graphics were a little much, but I don't think he betrayed 312 00:10:57,490 --> 00:11:00,790 your trust like at your father's birthday party. 313 00:11:00,828 --> 00:11:03,628 JON: Well, well...don't. 314 00:11:03,731 --> 00:11:05,031 JON: ...In your face. 315 00:11:05,065 --> 00:11:06,625 Faced. 316 00:11:06,734 --> 00:11:07,474 Facial. 317 00:11:07,500 --> 00:11:08,140 [ door opens ] 318 00:11:08,168 --> 00:11:10,238 Face-off, center ice. 319 00:11:10,270 --> 00:11:10,800 [ door closes ] 320 00:11:10,838 --> 00:11:11,738 knock, knock. 321 00:11:11,739 --> 00:11:12,469 Who's there? 322 00:11:12,505 --> 00:11:13,465 In your face. 323 00:11:13,506 --> 00:11:15,306 * Rain, rain, go away 324 00:11:15,342 --> 00:11:18,182 * come back in your face 325 00:11:18,211 --> 00:11:21,751 * It's another Anderson family birthday * 326 00:11:21,749 --> 00:11:26,749 * so come and take a bow 327 00:11:26,754 --> 00:11:28,764 [ cheering ] 21667

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.