Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,177 --> 00:01:21,198
Now, do you remember
where you're hiding him?
2
00:01:26,362 --> 00:01:27,857
All I want to do
is help him.
3
00:01:29,018 --> 00:01:33,754
My brother will never
be one of you.
4
00:01:37,724 --> 00:01:39,896
Is it worth it to die
for the secret?
5
00:01:41,021 --> 00:01:44,317
Listen,
we could save you.
6
00:01:44,381 --> 00:01:48,757
You can be
a normal human again.
7
00:01:48,830 --> 00:01:52,278
This woman, she is a doctor.
She can help you.
8
00:01:52,350 --> 00:01:54,325
We're not far from
discovering an antidote.
9
00:01:54,399 --> 00:01:55,861
Tom, he doesn't
care about that.
10
00:01:55,934 --> 00:01:56,862
Yes I do.
11
00:01:56,927 --> 00:01:58,389
You could be
healthy again.
12
00:01:58,463 --> 00:02:00,056
You can all
be healthy again.
13
00:02:00,127 --> 00:02:01,502
An antidote?
14
00:02:01,568 --> 00:02:03,194
Yeah.
15
00:02:03,264 --> 00:02:04,638
For what?
For this?
16
00:02:09,345 --> 00:02:12,345
Is that what
the bitch told you?
17
00:02:12,417 --> 00:02:16,925
Carrie, are you still doing
your old doctor trick?
18
00:02:16,995 --> 00:02:21,468
Do you still wear your
white smock like before?
19
00:02:23,268 --> 00:02:27,011
You don't really believe
she's a doctor, do you?
20
00:02:27,076 --> 00:02:28,221
She pretends
to be a doctor
21
00:02:28,292 --> 00:02:30,180
so she can get close
to the family members.
22
00:02:30,245 --> 00:02:31,806
That's what she does.
23
00:02:31,877 --> 00:02:34,266
She's vampire hunter.
24
00:02:34,341 --> 00:02:36,130
There is no antidote,
25
00:02:36,198 --> 00:02:38,369
and there sure as hell is
no cure for your brother.
26
00:02:38,438 --> 00:02:40,063
Tom, it's not like that.
27
00:02:41,734 --> 00:02:44,156
What is so different
this time?
28
00:02:44,231 --> 00:02:46,653
Everything she
promised you is a lie.
29
00:02:46,727 --> 00:02:48,582
She wants to kill
your brother, not me.
30
00:02:48,647 --> 00:02:49,760
Fuck you.
31
00:02:51,912 --> 00:02:54,913
She tricked you
and she used you.
32
00:02:54,985 --> 00:02:56,000
I hope for your sake
33
00:02:56,072 --> 00:02:57,698
you haven't gotten
too close to her.
34
00:02:59,146 --> 00:03:00,640
She's very good
at getting people
35
00:03:00,714 --> 00:03:03,365
to fall in love
with her.
36
00:03:14,444 --> 00:03:17,761
I have to find him,
do you understand?
37
00:03:19,757 --> 00:03:23,751
I have to find him and
you are going to tell me.
38
00:03:33,871 --> 00:03:34,885
I don't know
where he is.
39
00:03:34,959 --> 00:03:35,887
I know.
40
00:03:37,584 --> 00:03:39,144
I know where his
brother's hiding.
41
00:03:39,216 --> 00:03:41,224
Where is it?
42
00:03:44,113 --> 00:03:45,258
Get Pashek first.
43
00:03:45,329 --> 00:03:48,330
Why don't you tell me?
44
00:03:49,810 --> 00:03:51,599
Because you're not
in charge here.
45
00:03:51,666 --> 00:03:53,837
I will only talk
to your master.
46
00:03:53,906 --> 00:03:56,143
I need his word
he'll let us go.
47
00:03:56,210 --> 00:03:57,999
Carrie, have them put us
in a car first...
48
00:03:58,067 --> 00:03:59,923
Tom, please.
49
00:04:01,971 --> 00:04:05,747
So, you want his brother.
50
00:04:05,812 --> 00:04:10,090
You want him so bad,
we're still alive.
51
00:04:10,165 --> 00:04:14,803
What's so special
about his brother? What?
52
00:04:14,870 --> 00:04:18,416
But I want something
from Pashek in return.
53
00:04:18,487 --> 00:04:20,145
If you tell me,
I'll let you go.
54
00:04:20,214 --> 00:04:22,516
You have my word.
55
00:04:22,584 --> 00:04:24,275
Fuck that.
56
00:04:26,648 --> 00:04:29,234
How's your hand?
57
00:04:29,305 --> 00:04:30,963
Rotting yet?
58
00:04:31,032 --> 00:04:33,651
You know it'll eat its way
through your whole body.
59
00:04:33,721 --> 00:04:36,656
I'll watch you eat
your own entrails!
60
00:04:38,426 --> 00:04:39,735
First...
61
00:04:44,955 --> 00:04:47,443
why don't you give
that to your master?
62
00:04:47,515 --> 00:04:50,330
Tell him this time
he can't escape the Devil.
63
00:04:57,277 --> 00:05:01,074
So you want me
to come with you?
64
00:05:05,631 --> 00:05:10,617
And you want me
to give her my word.
65
00:05:10,688 --> 00:05:12,575
A human?
66
00:05:15,776 --> 00:05:18,591
Your fucking idea to bring her
here in the first place!
67
00:05:18,657 --> 00:05:23,229
We need the man.
The woman's useless. Kill her.
68
00:05:23,297 --> 00:05:25,086
Should we really kill her?
69
00:05:26,146 --> 00:05:28,350
We are all going to die
because of you.
70
00:05:28,418 --> 00:05:30,241
No, we're safe here.
71
00:05:30,306 --> 00:05:32,673
Oh, really?
In this shithole?
72
00:05:34,211 --> 00:05:37,507
Has your rotting arm caused
you to go blind as well?
73
00:05:39,972 --> 00:05:43,104
You will never find him.
74
00:05:43,173 --> 00:05:46,654
We need to be
on that ship now!
75
00:05:46,725 --> 00:05:48,350
We need to evacuate!
76
00:05:51,366 --> 00:05:53,309
I thought I could trust
my life with you,
77
00:05:53,382 --> 00:05:54,844
- you of all people.
- It'll heal!
78
00:05:54,918 --> 00:05:56,380
But he will find me!
79
00:05:56,455 --> 00:05:58,342
- I won't allow that.
- Oh, really?
80
00:05:58,407 --> 00:06:00,098
Will you shoot him?
81
00:06:24,203 --> 00:06:26,757
He wants me to know
he's here.
82
00:06:26,828 --> 00:06:28,257
He's mocking me.
83
00:06:28,332 --> 00:06:30,154
He can't find us here.
84
00:06:30,221 --> 00:06:32,163
Don't you understand?
85
00:06:32,237 --> 00:06:35,882
It's him, Vlad Kossei,
86
00:06:35,949 --> 00:06:38,699
the Devil himself!
87
00:06:44,175 --> 00:06:47,307
Be not afraid of him.
88
00:06:47,375 --> 00:06:50,724
I defeated him once before
and now I have his brother.
89
00:06:53,872 --> 00:06:55,050
I'll find him.
90
00:06:55,120 --> 00:06:57,804
Bring me the bitch.
91
00:07:13,620 --> 00:07:15,278
Do you remember me?
92
00:07:17,300 --> 00:07:20,235
Too bad I wasn't fast enough
to get you back then.
93
00:07:27,286 --> 00:07:31,378
Too bad I can't cut you
right now.
94
00:07:43,832 --> 00:07:45,359
Oops!
Aw.
95
00:07:50,810 --> 00:07:53,330
I might as well get used
to the way you taste.
96
00:08:44,131 --> 00:08:45,854
No! Don't!
97
00:08:58,725 --> 00:09:00,351
Get her!
98
00:09:17,032 --> 00:09:18,014
Shit!
99
00:09:34,603 --> 00:09:35,530
Shit!
100
00:09:47,821 --> 00:09:49,677
You okay?
101
00:09:51,598 --> 00:09:52,580
Of course I'm not.
102
00:09:56,943 --> 00:10:00,620
Who are you really?
103
00:10:11,697 --> 00:10:13,421
I don't have much time.
104
00:10:13,490 --> 00:10:15,661
Thank you for sharing
some of it with me.
105
00:10:15,729 --> 00:10:18,348
This is Paul Cramer,
my lawyer.
106
00:10:18,418 --> 00:10:20,393
Please, what is this about?
107
00:10:20,467 --> 00:10:23,402
I'm Dr. Carrie Rieger
from the Riverdale Institute.
108
00:10:23,475 --> 00:10:24,969
I'm sure you've never
heard of us.
109
00:10:25,043 --> 00:10:27,149
We're specialized in
psychosomatic illnesses
110
00:10:27,220 --> 00:10:28,747
with extreme inclinations.
111
00:10:34,037 --> 00:10:35,531
Your brother
Christopher Clayton
112
00:10:35,605 --> 00:10:37,198
was being treated
at Livermore Hospital.
113
00:10:37,269 --> 00:10:38,611
He disappeared from
there five days ago.
114
00:10:38,677 --> 00:10:41,460
You didn't say this was
about his brother!
115
00:10:41,526 --> 00:10:42,454
We're treating him
at home now.
116
00:10:42,518 --> 00:10:43,947
Tom, don't say anything.
117
00:10:44,022 --> 00:10:46,444
The Riverdale Institute
is uniquely equipped
118
00:10:46,519 --> 00:10:48,690
to deal with the disease pattern
your brother's exhibiting.
119
00:10:48,759 --> 00:10:52,688
Miss Rieger, I must insist
that you leave immediately.
120
00:10:52,760 --> 00:10:55,248
- Has his jaw transformed yet?
- Hey hey hey!
121
00:10:55,320 --> 00:10:57,328
- Everything's all right, Tom.
- This is just the beginning.
122
00:10:57,401 --> 00:10:59,474
Thank you for your visit.
Send your materials.
123
00:10:59,545 --> 00:11:01,814
Mr. Clayton is very well-known
for his generosity
124
00:11:01,881 --> 00:11:04,053
to charitable institutions.
125
00:11:04,122 --> 00:11:05,911
As soon as his teeth start to
change, stay away from him.
126
00:11:08,411 --> 00:11:10,800
We don't need
any more publicity.
127
00:11:13,467 --> 00:11:16,534
"You're in danger.
Don't trust anyone."
128
00:11:16,604 --> 00:11:20,827
Believe me, we're doing
exactly the right thing.
129
00:11:39,232 --> 00:11:42,844
Is that it?
No wallet?
130
00:11:42,912 --> 00:11:44,025
What do you mean,
"Is that it"?
131
00:11:44,097 --> 00:11:45,439
Fuckin' lucky to be alive.
132
00:11:47,105 --> 00:11:49,472
So it was two vampires.
133
00:11:49,537 --> 00:11:51,643
The watch and the necklace
were from the big one,
134
00:11:51,714 --> 00:11:53,241
the rest is
from the other one.
135
00:11:57,219 --> 00:11:59,041
That was a rating 2.
136
00:12:01,123 --> 00:12:02,368
And what's this?
137
00:12:04,516 --> 00:12:06,207
They had those
around their necks.
138
00:12:06,276 --> 00:12:09,244
Since when do vampires
carry stakes around?
139
00:12:10,757 --> 00:12:12,164
Maybe they're trying
to help us out.
140
00:12:12,229 --> 00:12:13,342
You also had a ring?
141
00:12:23,303 --> 00:12:25,213
If you don't mind,
in the future make a list
142
00:12:25,288 --> 00:12:26,913
of what you got
off of which vampire.
143
00:12:26,983 --> 00:12:28,358
That goes for all of you.
144
00:12:28,424 --> 00:12:30,661
Next time we'll be sure
and write their names down.
145
00:12:30,728 --> 00:12:32,638
It's not about the names.
It's about transparency.
146
00:12:32,713 --> 00:12:35,299
- Do you think we're stealing?
- Why don't you just listen?
147
00:12:35,369 --> 00:12:37,256
Come on, answer me, Sid.
148
00:12:37,321 --> 00:12:40,485
Hey hey hey, enough talk.
149
00:12:40,553 --> 00:12:43,204
Everyone follows the rules.
Okay?
150
00:12:44,394 --> 00:12:46,249
That includes
you and me both.
151
00:12:46,314 --> 00:12:49,032
Now sit down, Grant,
sit down.
152
00:12:50,827 --> 00:12:52,999
We're vampire hunters,
not fucking accountants.
153
00:12:53,068 --> 00:12:54,629
Yeah, but we still
have to pay our bills.
154
00:12:54,701 --> 00:12:57,156
Speaking of money,
we need new motion sensors
155
00:12:57,229 --> 00:12:58,407
for the house perimeter.
156
00:12:58,477 --> 00:12:59,939
And I need a new crossbow.
157
00:13:00,013 --> 00:13:00,995
Forget it.
158
00:13:01,070 --> 00:13:02,630
What's wrong with
the motion sensors now?
159
00:13:02,701 --> 00:13:05,255
Three of them crapped out
from the rain.
160
00:13:05,326 --> 00:13:07,781
I don't know which is worse,
the vampires or the bank.
161
00:13:07,854 --> 00:13:10,026
We just need richer vampires.
162
00:13:10,095 --> 00:13:12,200
- Right on.
- So, what are we, muggers now?
163
00:13:12,271 --> 00:13:13,995
Of course not.
It's like the vampires
164
00:13:14,063 --> 00:13:16,398
have to make a donation
to the cause.
165
00:13:16,464 --> 00:13:18,635
Because they don't
do so voluntarily,
166
00:13:18,704 --> 00:13:21,094
we have to extract it
from them.
167
00:13:21,169 --> 00:13:23,340
We used to want
to fight evil, didn't we?
168
00:13:23,408 --> 00:13:25,351
Now it seems like
all we care about is money.
169
00:13:25,426 --> 00:13:27,051
It's always been like that.
170
00:13:27,121 --> 00:13:29,064
As far as I'm concerned,
they're vampires...
171
00:13:29,138 --> 00:13:31,560
scum... and they don't have
a fucking claim to anything.
172
00:13:31,634 --> 00:13:33,042
That's why we take
what we can get.
173
00:13:33,107 --> 00:13:35,311
So what are we on today?
174
00:13:35,379 --> 00:13:37,933
I went to see that
Thomas Clayton guy...
175
00:13:38,004 --> 00:13:40,459
you know, the rich dude.
176
00:13:40,532 --> 00:13:43,948
Yeah, but we don't really know
he's a vampire, remember?
177
00:13:44,021 --> 00:13:46,355
He showed the typical symptoms
of the transformation.
178
00:13:46,421 --> 00:13:48,592
Very weak symptoms.
179
00:13:48,661 --> 00:13:51,051
In any case, he has disappeared
without a trace
180
00:13:51,125 --> 00:13:52,467
and I think his brother's
hiding him.
181
00:13:52,534 --> 00:13:54,509
If all the vampires
bit him on his trip
182
00:13:54,582 --> 00:13:56,241
he'd have mutated long ago.
183
00:13:56,310 --> 00:13:58,034
Not necessarily.
184
00:13:58,103 --> 00:14:00,307
I've seen it take
several weeks.
185
00:14:00,375 --> 00:14:01,782
He's cute.
186
00:14:03,127 --> 00:14:04,109
And rich.
187
00:14:04,184 --> 00:14:05,493
I think this guy
knows exactly
188
00:14:05,559 --> 00:14:08,015
that his brother's
a ticking time bomb.
189
00:14:08,088 --> 00:14:09,517
I ain't gonna wait until
he bites them.
190
00:14:09,593 --> 00:14:11,698
They always wait
too long.
191
00:14:11,768 --> 00:14:13,907
- He looks sad.
- He called me.
192
00:14:13,977 --> 00:14:16,661
Ah, the old
"don't- trust-anyone" trick.
193
00:14:16,729 --> 00:14:18,639
He wants to meet
with me...
194
00:14:18,714 --> 00:14:20,438
without his lawyer.
195
00:14:20,507 --> 00:14:23,856
Excellent! You find out
where his brother is, got it?
196
00:14:23,931 --> 00:14:25,754
We'll do the rest.
197
00:14:25,819 --> 00:14:28,634
I don't want anymore
solo performances.
198
00:14:28,699 --> 00:14:32,082
Don't screw up. We could
really use a rich vampire.
199
00:14:47,615 --> 00:14:49,338
Chris?
200
00:14:51,103 --> 00:14:52,183
Maybe you
should wait here.
201
00:14:54,656 --> 00:14:55,584
Chris?
202
00:15:05,986 --> 00:15:07,328
Where is he?
203
00:15:07,394 --> 00:15:08,638
Gone.
204
00:15:22,309 --> 00:15:24,895
- Your brother lives here?
- Yeah.
205
00:15:24,965 --> 00:15:27,300
I keep telling him, but he
never opens the window.
206
00:15:29,734 --> 00:15:31,076
How long has he
been like this?
207
00:15:31,142 --> 00:15:33,052
Since he got back.
208
00:15:40,232 --> 00:15:41,639
Oh my God.
209
00:15:54,954 --> 00:15:57,770
No.
Don't touch him.
210
00:15:57,835 --> 00:16:01,480
Oh, shit.
That's Paul, my lawyer.
211
00:16:01,547 --> 00:16:03,457
Not anymore.
212
00:16:06,764 --> 00:16:09,317
Where the hell
is my brother?
213
00:16:09,388 --> 00:16:10,316
He took him.
214
00:16:10,380 --> 00:16:12,169
Who?
215
00:16:14,285 --> 00:16:15,627
The one who did that.
216
00:16:41,906 --> 00:16:44,176
I just wanted
to look at it.
217
00:16:47,155 --> 00:16:49,490
I risk my life
every fucking day.
218
00:16:49,555 --> 00:16:51,181
Put it back.
219
00:16:56,724 --> 00:16:59,408
Lately I've been thinking about
whether this is all worth it.
220
00:17:22,937 --> 00:17:25,392
Looking like that,
I think I'd even tell you
221
00:17:25,465 --> 00:17:26,927
where my brother
was hiding...
222
00:17:27,001 --> 00:17:29,587
if I had one.
223
00:17:29,658 --> 00:17:31,414
We're gonna take
Grant's cousin with us
224
00:17:31,481 --> 00:17:34,199
so he can learn the
virtues of being a hunter...
225
00:17:34,266 --> 00:17:35,673
waiting in the car.
226
00:17:37,051 --> 00:17:38,261
All we have to do
is find out
227
00:17:38,331 --> 00:17:39,640
where the brother's hiding.
228
00:17:45,277 --> 00:17:46,968
Must have been
about a year by now.
229
00:17:51,709 --> 00:17:53,270
He's dead...
230
00:17:53,342 --> 00:17:56,441
at least to me.
231
00:17:58,942 --> 00:18:00,187
If it would
make it easier...
232
00:18:00,255 --> 00:18:01,499
I don't need help
from you
233
00:18:01,567 --> 00:18:02,679
or anyone else, Keaton.
234
00:18:02,751 --> 00:18:06,014
I buried him and forgot
about him a long time ago.
235
00:18:08,640 --> 00:18:10,201
Like you said,
236
00:18:10,273 --> 00:18:11,833
it wasn't my fault,
right?
237
00:18:18,754 --> 00:18:21,983
Last couple of nights
it's been quiet,
238
00:18:22,051 --> 00:18:23,545
too quiet.
239
00:18:23,619 --> 00:18:24,546
I don't like it.
240
00:18:26,243 --> 00:18:28,578
Something the vampires
don't like either.
241
00:18:30,756 --> 00:18:33,026
What do you think
of their story?
242
00:18:34,820 --> 00:18:38,017
What, that the vampires
are gathering?
243
00:18:39,365 --> 00:18:43,839
That was a desperate vampire
begging for his life.
244
00:18:43,910 --> 00:18:46,627
He meant that they're
gathering and fleeing,
245
00:18:46,694 --> 00:18:48,288
like animals
from a forest fire
246
00:18:48,359 --> 00:18:51,294
that you can't see yet.
247
00:18:51,368 --> 00:18:53,473
What's that
supposed to mean?
248
00:18:53,544 --> 00:18:55,105
Are we ready
to go yet?
249
00:18:57,096 --> 00:18:59,169
Right, let's go.
250
00:19:00,328 --> 00:19:01,500
Remember:
251
00:19:02,569 --> 00:19:03,714
never trust a vampire.
252
00:19:08,682 --> 00:19:10,471
No, I'm not a doctor,
253
00:19:10,538 --> 00:19:12,361
but I can explain.
254
00:19:13,739 --> 00:19:14,852
Feel free.
255
00:19:16,747 --> 00:19:19,016
They're coming through.
256
00:19:19,084 --> 00:19:20,513
I know these doors.
257
00:19:20,588 --> 00:19:22,530
I've tried to get
through 'em often enough.
258
00:19:27,533 --> 00:19:28,875
We have to get out of here.
259
00:19:28,941 --> 00:19:30,764
No, way.
260
00:19:30,830 --> 00:19:32,139
How?
261
00:19:32,206 --> 00:19:34,116
Let's negotiate
with them.
262
00:19:34,190 --> 00:19:36,329
They're vampires.
They don't negotiate.
263
00:19:36,399 --> 00:19:37,610
You negotiated before.
264
00:19:37,679 --> 00:19:39,173
I was just trying
to buy some time.
265
00:19:45,872 --> 00:19:48,393
Trust me.
I know what I'm doing.
266
00:19:48,465 --> 00:19:50,604
I trusted you,
"Dr." Rieger.
267
00:19:50,673 --> 00:19:52,713
What was I supposed to say?
268
00:19:52,785 --> 00:19:54,793
"Excuse me. I think
your brother sucks blood,
269
00:19:54,866 --> 00:19:57,102
Can I please just drive
a stake through his heart?"
270
00:19:57,171 --> 00:19:59,440
I'm sorry that stuff
about the cure was a lie.
271
00:19:59,506 --> 00:20:02,092
And I'm not a doctor. But
everything else was the truth.
272
00:20:07,252 --> 00:20:10,100
What the hell was that?
273
00:20:10,164 --> 00:20:12,052
What are they doing?
274
00:20:12,117 --> 00:20:14,354
They're coming through.
275
00:20:16,918 --> 00:20:18,958
We're trapped.
276
00:20:20,694 --> 00:20:23,826
There's coffins in here.
277
00:20:23,895 --> 00:20:26,612
This is a hideout,
278
00:20:26,679 --> 00:20:29,429
which means it's protected from
people getting in, usually.
279
00:20:31,864 --> 00:20:34,450
But there was always
an escape route...
280
00:20:36,600 --> 00:20:37,910
for emergencies.
281
00:20:37,977 --> 00:20:39,537
Great.
282
00:20:52,123 --> 00:20:54,971
Tom, they won't hurt you.
283
00:20:55,035 --> 00:20:57,818
Wait.
What do you mean?
284
00:20:57,884 --> 00:20:59,445
I'm gonna go get help.
285
00:21:00,860 --> 00:21:02,421
Trust me.
286
00:21:02,493 --> 00:21:04,468
Oh, yeah.
287
00:21:04,541 --> 00:21:08,153
Hey, you are not gonna
die here today.
288
00:21:08,222 --> 00:21:09,749
I promise.
289
00:21:13,247 --> 00:21:15,833
What if they're already waiting
for you on the other side?
290
00:21:17,312 --> 00:21:19,068
Try and buy me
a little time.
291
00:21:30,914 --> 00:21:31,896
She isn't here.
292
00:21:31,970 --> 00:21:33,661
You think she's
already yours?
293
00:21:38,019 --> 00:21:40,802
More of us are waiting
on the other side, bitch!
294
00:21:40,868 --> 00:21:43,650
It's gonna be
a very short breakout.
295
00:21:48,708 --> 00:21:50,531
Take him to the bunker.
296
00:21:50,597 --> 00:21:52,124
We still need him.
297
00:21:57,542 --> 00:21:59,877
What's your plan, Carrie?
298
00:21:59,942 --> 00:22:01,852
What's your play?
299
00:22:03,719 --> 00:22:05,377
She should be
through by now.
300
00:22:07,111 --> 00:22:09,054
She's still here.
301
00:22:09,128 --> 00:22:10,557
The door.
The door!
302
00:22:13,672 --> 00:22:14,785
Ha!
303
00:22:50,767 --> 00:22:52,174
Caught us with our pants down.
304
00:22:52,239 --> 00:22:54,028
Yeah.
305
00:22:55,792 --> 00:22:57,581
Stay by the door.
306
00:22:57,648 --> 00:22:59,503
Against the wall.
307
00:23:04,369 --> 00:23:05,351
Keaton.
308
00:23:11,506 --> 00:23:12,434
It's Sid.
309
00:23:14,514 --> 00:23:17,133
His skull's been crushed.
310
00:23:17,203 --> 00:23:18,185
Any bite marks?
311
00:23:18,259 --> 00:23:20,082
No.
312
00:23:22,004 --> 00:23:23,630
Guys?
313
00:23:23,701 --> 00:23:26,221
I think there's something
over there.
314
00:23:32,854 --> 00:23:33,782
Stay by the door.
315
00:24:18,653 --> 00:24:20,344
One of Pashek's people?
316
00:24:21,502 --> 00:24:22,517
No.
317
00:24:24,574 --> 00:24:25,884
Black stake.
318
00:24:35,936 --> 00:24:37,627
Keaton.
319
00:24:51,555 --> 00:24:53,465
Where are the others?
320
00:24:55,908 --> 00:24:57,697
Did you see him?
321
00:24:57,764 --> 00:24:59,651
Yes.
322
00:24:59,717 --> 00:25:01,659
I was with Clayton.
323
00:25:01,733 --> 00:25:03,970
Jill, where
are the others?
324
00:25:05,253 --> 00:25:06,846
It's gonna be okay.
325
00:25:10,310 --> 00:25:11,871
I...
326
00:25:11,943 --> 00:25:13,153
saw the Devil.
327
00:25:15,047 --> 00:25:15,974
They're still here.
328
00:25:16,039 --> 00:25:18,593
Fuck. They're
still here.
329
00:25:18,664 --> 00:25:23,040
Protect his brother
330
00:25:23,112 --> 00:25:27,390
and do not let him
331
00:25:27,465 --> 00:25:28,611
find him.
332
00:25:33,706 --> 00:25:37,252
Vlad Kossei.
333
00:25:37,322 --> 00:25:39,711
Against the wall.
See this?
334
00:25:39,787 --> 00:25:40,715
Yeah.
335
00:25:42,603 --> 00:25:44,098
Paralyzes them.
336
00:25:45,963 --> 00:25:47,906
Can you use a gun?
337
00:25:47,981 --> 00:25:50,469
Okay, you are now
a vampire hunter.
338
00:25:50,541 --> 00:25:53,705
Flash first, shoot second.
339
00:25:53,773 --> 00:25:55,912
And don't shoot at us.
340
00:25:55,981 --> 00:25:59,298
- Okay?
- Okay.
341
00:25:59,374 --> 00:26:02,571
Carrie, it's too late.
Come on, leave her.
342
00:26:02,639 --> 00:26:04,166
Nothing you can do.
343
00:26:05,807 --> 00:26:06,790
I'm sorry.
344
00:26:25,459 --> 00:26:26,800
Me upstairs,
you downstairs?
345
00:26:27,923 --> 00:26:30,509
Whatever it is,
we need it alive.
346
00:27:15,899 --> 00:27:17,110
Shit!
347
00:28:14,917 --> 00:28:18,692
- I said don't shoot!
- Shit!
348
00:28:52,523 --> 00:28:53,952
He just moved.
349
00:29:07,405 --> 00:29:08,900
Dead.
350
00:30:32,028 --> 00:30:35,443
It doesn't take long for
vampires to decompose.
351
00:30:35,516 --> 00:30:37,851
They may twitch a bit
when the gases escape.
352
00:31:09,986 --> 00:31:11,001
Showtime!
353
00:31:31,718 --> 00:31:33,605
Don't'!
354
00:31:34,726 --> 00:31:38,305
We have to find out
what happened here.
355
00:31:46,760 --> 00:31:48,287
Shit!
356
00:31:49,896 --> 00:31:50,845
Hold him!
357
00:31:52,105 --> 00:31:53,315
Leave him.
358
00:31:54,473 --> 00:31:55,683
It will hold.
359
00:32:05,675 --> 00:32:06,853
Told you.
360
00:32:10,668 --> 00:32:12,457
Whose group are you with?
361
00:32:44,849 --> 00:32:45,777
Whose group?
362
00:32:47,410 --> 00:32:48,752
Do you understand us?
363
00:32:48,818 --> 00:32:51,819
Of course he understands us.
364
00:32:51,890 --> 00:32:55,437
He will kill you first.
365
00:32:55,508 --> 00:32:57,712
He will kill all of you.
366
00:32:57,780 --> 00:33:01,392
He will drink your blood!
367
00:33:01,460 --> 00:33:03,348
Who's your master?
368
00:33:03,412 --> 00:33:05,901
And what's with these stakes?
369
00:33:05,973 --> 00:33:10,545
Come on, bitch.
I'll fuck you
370
00:33:10,614 --> 00:33:14,095
and you will love it.
371
00:33:16,055 --> 00:33:16,982
Shh.
372
00:33:20,791 --> 00:33:23,028
Kid, you better
get out of here now.
373
00:33:23,096 --> 00:33:25,617
He's gotta learn sometime.
374
00:33:25,688 --> 00:33:28,623
Baby, let me free.
375
00:33:28,697 --> 00:33:31,512
We can fight like men.
376
00:33:32,985 --> 00:33:34,895
It won't do you any good.
377
00:33:34,970 --> 00:33:38,768
No matter what you do, it
won't do you any good at all.
378
00:33:38,842 --> 00:33:42,356
He's back, and
you'll be first!
379
00:33:42,427 --> 00:33:44,631
Do you understand?
380
00:33:44,699 --> 00:33:46,522
He already knows you.
381
00:33:51,100 --> 00:33:52,278
What are you guys gonna do?
382
00:33:55,869 --> 00:33:57,276
We're gonna make him talk.
383
00:34:02,366 --> 00:34:04,373
Vlad Kossei!
384
00:34:04,446 --> 00:34:06,552
What did you say?
385
00:34:06,623 --> 00:34:08,630
Vlad Kossei.
386
00:34:08,703 --> 00:34:12,479
Vlad Kossei!
387
00:34:12,544 --> 00:34:15,893
I can't believe I didn't
see this straightaway.
388
00:34:15,968 --> 00:34:18,336
We can't keep him
here forever.
389
00:34:18,401 --> 00:34:20,059
Not forever,
390
00:34:20,129 --> 00:34:24,123
but if we interrogate him
using the hooks now,
391
00:34:24,194 --> 00:34:27,577
we'll only get one chance
and he'll probably lie anyway.
392
00:34:27,650 --> 00:34:30,498
A couple of days without blood,
he'll sing like a bird.
393
00:34:30,563 --> 00:34:31,491
About what?
394
00:34:31,555 --> 00:34:33,825
Vlad Kossei,
395
00:34:33,892 --> 00:34:36,063
the Devil himself.
396
00:34:39,268 --> 00:34:41,123
Derek.
397
00:34:43,685 --> 00:34:48,421
What a pretty name,
really.
398
00:34:50,022 --> 00:34:54,529
How long have you been
a vampire hunter?
399
00:34:58,600 --> 00:35:01,088
I got this in the
Carpathian Mountains.
400
00:35:01,160 --> 00:35:02,305
They're in Transylvania.
401
00:35:02,376 --> 00:35:03,653
I know.
I remember.
402
00:35:03,720 --> 00:35:06,404
The figures match.
403
00:35:06,473 --> 00:35:08,099
It must be some kind of
404
00:35:08,169 --> 00:35:11,301
vampire rune to repel evil,
405
00:35:11,370 --> 00:35:13,574
or attract it.
I don't know.
406
00:35:13,642 --> 00:35:17,571
There's blood in here,
vampire blood.
407
00:35:17,643 --> 00:35:20,611
These things haven't been used
for hundreds of years.
408
00:35:20,684 --> 00:35:23,018
Have you killed before?
409
00:35:25,997 --> 00:35:28,485
It's a fantastic feeling.
410
00:35:28,557 --> 00:35:32,299
It makes you feel
411
00:35:32,366 --> 00:35:34,984
powerful.
412
00:35:39,374 --> 00:35:42,125
Jill gave this to me
before she died.
413
00:35:42,191 --> 00:35:44,777
She said she'd seen
the Devil himself.
414
00:35:48,464 --> 00:35:49,609
What is this Vlad Kossei?
415
00:35:49,680 --> 00:35:54,350
Just a vampire ghost story,
that's all.
416
00:35:54,417 --> 00:35:58,094
But... well,
417
00:35:58,161 --> 00:36:01,261
it was extremely cold
in the 12th century.
418
00:36:01,330 --> 00:36:04,625
They say it was like
a mini ice age.
419
00:36:04,691 --> 00:36:07,539
It snowed until June.
Crops failed all over Europe.
420
00:36:07,603 --> 00:36:10,221
The first cases
of the Plague broke out.
421
00:36:10,291 --> 00:36:12,179
It was a bad time,
422
00:36:12,243 --> 00:36:14,382
even for the vampires.
423
00:36:14,452 --> 00:36:17,170
The vampire sovereigns
needed to blame someone
424
00:36:17,237 --> 00:36:18,895
for the situation.
425
00:36:18,965 --> 00:36:20,820
They needed a scapegoat.
426
00:36:20,885 --> 00:36:24,333
Hence, Vlad Kossei,
427
00:36:24,406 --> 00:36:26,097
"the Devil himself."
428
00:36:28,343 --> 00:36:32,816
But I don't think
he really existed.
429
00:36:32,887 --> 00:36:36,150
But someone's trying to convince
the vampires that he does.
430
00:36:36,216 --> 00:36:38,071
Maybe it's a young vampire
431
00:36:38,136 --> 00:36:42,676
trying to get ahead
using the old legends.
432
00:36:45,690 --> 00:36:48,341
Killing vampire hunters is a
great way to attract attention.
433
00:36:48,410 --> 00:36:50,515
He's either pretending to be
Vlad Kossei
434
00:36:50,586 --> 00:36:53,402
or says that
he can defeat him.
435
00:36:53,467 --> 00:36:58,039
Maybe it's one who refuses to
subordinate to the ancients.
436
00:37:00,092 --> 00:37:02,394
That would mean war.
437
00:37:02,460 --> 00:37:06,389
We've seen that before.
Reminded me of a vampire rune.
438
00:37:06,461 --> 00:37:10,324
I never gave it
another thought.
439
00:37:10,398 --> 00:37:10,494
I'm the first vampire you've
ever seen, aren't I, Derek?
440
00:37:10,494 --> 00:37:14,750
I'm the first vampire you've
ever seen, aren't I, Derek?
441
00:37:16,446 --> 00:37:18,967
I have to confess something.
442
00:37:19,039 --> 00:37:22,422
The binds on my arm
are loose.
443
00:37:22,495 --> 00:37:26,904
I think I might even be
able to free myself.
444
00:37:26,977 --> 00:37:30,458
What harm could I do
with one arm free?
445
00:37:31,617 --> 00:37:34,879
That crazy bitch
would probably just
446
00:37:34,946 --> 00:37:37,215
cut off another
one of my fingers.
447
00:37:41,090 --> 00:37:42,585
Even I know that
448
00:37:42,659 --> 00:37:46,783
I could use
a friend down here.
449
00:37:46,851 --> 00:37:49,601
Would you be my friend?
450
00:37:51,748 --> 00:37:53,658
Will you?
451
00:37:57,413 --> 00:37:58,722
I'm gonna drive over
to Parker's,
452
00:37:58,789 --> 00:38:02,085
see if I can get
some of his guys.
453
00:38:02,150 --> 00:38:04,322
We can't survive
another attack.
454
00:38:04,390 --> 00:38:06,757
There's only two of us.
455
00:38:06,823 --> 00:38:09,125
So, tighten the binds
456
00:38:09,191 --> 00:38:12,191
and tell those
crazy assholes out there
457
00:38:12,263 --> 00:38:14,751
that I'm cooperating.
458
00:38:14,824 --> 00:38:16,679
Will you do that for me?
459
00:38:16,745 --> 00:38:20,193
Please, Derek?
460
00:38:20,265 --> 00:38:22,021
Please?
461
00:38:23,466 --> 00:38:25,768
What about the kid?
462
00:38:25,834 --> 00:38:27,722
Well, he wanted to be
a vampire hunter.
463
00:38:28,875 --> 00:38:30,085
Now he is one.
464
00:38:30,154 --> 00:38:33,319
Help help!
465
00:38:48,622 --> 00:38:52,365
I wasn't going to hurt him.
466
00:38:52,431 --> 00:38:54,765
Derek, you have to
believe me.
467
00:38:54,831 --> 00:38:56,489
I wasn't gonna hurt you.
468
00:38:56,559 --> 00:38:57,934
There you go.
469
00:38:57,999 --> 00:38:58,926
I have a good heart.
470
00:38:58,992 --> 00:39:00,715
You all right?
471
00:39:00,783 --> 00:39:02,409
If you are
even going to believe
472
00:39:02,480 --> 00:39:05,263
an old vampire like me,
473
00:39:05,328 --> 00:39:07,718
such a good heart...
474
00:39:09,585 --> 00:39:12,433
Do something with it.
475
00:39:16,627 --> 00:39:18,929
Hello there.
476
00:39:20,435 --> 00:39:21,612
Showtime.
477
00:39:23,956 --> 00:39:27,983
You can't maim a prisoner
478
00:39:28,053 --> 00:39:29,995
for trying to escape.
479
00:39:30,069 --> 00:39:32,076
Hold him.
480
00:39:43,319 --> 00:39:44,661
Hold him.
481
00:39:57,625 --> 00:39:59,348
Jesus.
482
00:40:11,195 --> 00:40:12,440
It broke off.
483
00:40:46,177 --> 00:40:49,211
We will "talk" later.
484
00:41:06,085 --> 00:41:07,492
Why is he
so important?
485
00:41:07,557 --> 00:41:09,445
We have to find her.
486
00:41:09,509 --> 00:41:11,582
We cannot let her
leave this house.
487
00:41:14,854 --> 00:41:18,749
I can still take any
one of you,
488
00:41:18,823 --> 00:41:20,165
so find her!
489
00:42:44,757 --> 00:42:46,284
Get her up.
490
00:42:57,303 --> 00:42:58,645
Caught so quickly.
491
00:43:00,504 --> 00:43:02,031
You didn't learn
that from me.
492
00:43:07,865 --> 00:43:09,752
You're nothing
since I left.
493
00:43:12,953 --> 00:43:14,961
At least I didn't let them
bite me like you did.
494
00:43:15,034 --> 00:43:16,692
Now listen to me, Carrie.
495
00:43:16,762 --> 00:43:18,901
You have to tell me where
this brother is hidden.
496
00:43:18,970 --> 00:43:20,913
If you help me,
497
00:43:20,987 --> 00:43:22,842
I can help you.
498
00:43:23,900 --> 00:43:26,650
What about your boss...
499
00:43:26,716 --> 00:43:29,913
your precious master?
500
00:43:29,980 --> 00:43:32,850
- If he's so all-knowing...
- Don't throw your life away.
501
00:43:34,077 --> 00:43:37,525
Maybe he'll make
you one of us, hmm?
502
00:43:40,190 --> 00:43:41,532
Then we can be
together again,
503
00:43:41,598 --> 00:43:44,730
this time forever.
504
00:43:47,456 --> 00:43:50,391
Matt, you can't cheat death
without paying for it.
505
00:43:50,464 --> 00:43:52,406
But we do.
506
00:43:56,737 --> 00:43:58,842
What do you dream about
507
00:43:58,913 --> 00:44:01,118
when you sleep
in your coffin?
508
00:44:07,074 --> 00:44:09,595
What do you dream about?
509
00:44:09,667 --> 00:44:13,824
A price we vampires
have to pay for immortality.
510
00:44:17,092 --> 00:44:20,955
Think about what it is
you used to fight for.
511
00:44:23,173 --> 00:44:24,319
You can do it.
512
00:44:24,390 --> 00:44:27,140
You don't know what
it means to be a vampire.
513
00:44:28,614 --> 00:44:30,556
My name is Fork now,
514
00:44:30,630 --> 00:44:33,697
and believe me, I'm
nothing like I used to be.
515
00:44:59,435 --> 00:45:01,443
Where are you hiding
the bastard?
516
00:45:03,820 --> 00:45:05,347
I can take you there.
517
00:45:05,420 --> 00:45:07,974
The apartment with
the pictures on the wall...
518
00:45:08,045 --> 00:45:09,354
yes, we've been there.
519
00:45:12,269 --> 00:45:14,790
We've been watching you.
520
00:45:14,862 --> 00:45:16,586
You were the first one
to turn us on
521
00:45:16,654 --> 00:45:18,858
to Clayton and his brother.
522
00:45:18,926 --> 00:45:22,538
We would have known nothing
about them if it wasn't for you.
523
00:45:30,737 --> 00:45:32,712
She smells like fear.
524
00:45:32,785 --> 00:45:35,174
It's like I said,
she doesn't know anything.
525
00:45:35,249 --> 00:45:37,769
Useless. Kill her.
Bring me Clayton.
526
00:45:37,841 --> 00:45:39,565
Maybe we can
still use her.
527
00:45:39,634 --> 00:45:41,041
There's another
hiding place.
528
00:45:44,019 --> 00:45:46,124
Sure, my dear.
529
00:45:46,195 --> 00:45:49,229
And what will you give me
if I let you live?
530
00:45:53,589 --> 00:45:56,556
St. George, the dragon slayer,
531
00:45:56,628 --> 00:45:59,793
patron saint
of all vampire hunters.
532
00:46:01,462 --> 00:46:03,851
Your friend here
used to wear the same amulet.
533
00:46:03,926 --> 00:46:07,243
But now he belongs to me.
534
00:46:13,848 --> 00:46:16,183
So close to death,
535
00:46:16,248 --> 00:46:18,037
yet there's still
one question
536
00:46:18,104 --> 00:46:20,690
burning deep inside,
isn't there?
537
00:46:22,297 --> 00:46:24,850
I can see it in your eyes.
538
00:46:30,362 --> 00:46:32,730
Who is Vlad Kossei?
539
00:46:37,819 --> 00:46:41,781
This is the third time
I ran away. I can't go back.
540
00:46:41,852 --> 00:46:43,062
Who cares?
541
00:46:43,132 --> 00:46:45,816
You're old enough.
You can do whatever you want.
542
00:46:46,909 --> 00:46:48,469
Stop whimpering.
543
00:46:48,541 --> 00:46:51,062
Stop bleeding.
544
00:46:53,950 --> 00:46:55,892
Is it true your boyfriend
became a vampire?
545
00:46:57,247 --> 00:46:58,327
He's dead.
546
00:46:58,399 --> 00:47:01,247
All vampires
are already dead.
547
00:47:04,128 --> 00:47:05,852
He can't breathe.
548
00:47:07,713 --> 00:47:11,488
Did you forget already?
He tried to kill you.
549
00:47:11,553 --> 00:47:13,692
Jesus Christ,
he could kill us all.
550
00:47:13,761 --> 00:47:15,169
Yeah, I know.
551
00:47:16,962 --> 00:47:18,489
No you don't.
552
00:47:18,562 --> 00:47:20,602
Look at him.
553
00:47:23,939 --> 00:47:26,144
Look at him!
554
00:47:26,212 --> 00:47:27,674
You don't know them.
555
00:47:27,748 --> 00:47:29,504
You don't know
what they're like.
556
00:47:29,572 --> 00:47:30,717
They're not human.
557
00:47:30,788 --> 00:47:33,920
Look at his cold, dead eyes.
558
00:47:33,989 --> 00:47:36,924
He doesn't give a flying fuck
about you or your dreams!
559
00:47:36,997 --> 00:47:38,241
They just bite you!
560
00:47:41,062 --> 00:47:42,589
Never show pity.
561
00:47:44,455 --> 00:47:45,949
You got a lot to learn,
Derek.
562
00:47:46,023 --> 00:47:48,773
So I can be like you?
563
00:47:57,801 --> 00:47:58,816
What's wrong?
564
00:48:00,457 --> 00:48:01,886
It's getting light.
565
00:48:05,034 --> 00:48:07,717
And he's scared to death.
566
00:48:07,786 --> 00:48:10,656
He can't see you,
he can't hear you anymore.
567
00:48:10,731 --> 00:48:13,634
He can't feel
anything anymore,
568
00:48:15,403 --> 00:48:16,898
not until this evening.
569
00:48:22,349 --> 00:48:23,975
Sunlight petrifies them.
570
00:48:27,981 --> 00:48:30,022
Best time to kill them.
571
00:48:30,095 --> 00:48:31,950
We track them
during the day,
572
00:48:32,015 --> 00:48:34,350
smoke them out
of their hideouts,
573
00:48:34,415 --> 00:48:37,001
and watch them burn
in the sunlight.
574
00:48:37,071 --> 00:48:40,006
We hunt them during the day,
they hunt us at night.
575
00:48:43,056 --> 00:48:45,675
I thought you were gonna
bring Parker's people.
576
00:48:51,410 --> 00:48:52,817
Parker's dead...
577
00:48:54,482 --> 00:48:57,166
rubbed out.
The whole group,
578
00:48:57,234 --> 00:48:59,089
just like us.
579
00:49:00,499 --> 00:49:02,442
Wilson's group too.
580
00:49:02,516 --> 00:49:04,338
We're the only ones left.
581
00:49:04,404 --> 00:49:09,227
You have to find out where
Clayton's hiding his brother.
582
00:49:09,301 --> 00:49:11,406
Three groups
of vampire hunters
583
00:49:11,477 --> 00:49:13,518
in one fucking day.
584
00:49:42,074 --> 00:49:44,824
Chris is an architect.
585
00:49:44,890 --> 00:49:48,240
His offices specialized
in restoring old buildings.
586
00:49:48,315 --> 00:49:50,585
- They got jobs from...
- Was this a church?
587
00:49:53,628 --> 00:49:54,611
Yeah.
588
00:49:55,901 --> 00:49:57,941
This was his last project,
589
00:49:58,013 --> 00:49:59,442
a dirty old church
in Romania
590
00:49:59,517 --> 00:50:01,939
the communists
used as a pigpen.
591
00:50:03,422 --> 00:50:05,429
He always had
a photographer with him.
592
00:50:19,680 --> 00:50:22,648
He was really
proud of these
593
00:50:22,721 --> 00:50:25,110
old drawings
on the church walls.
594
00:50:25,185 --> 00:50:27,935
They were discovered
during restoration.
595
00:50:28,001 --> 00:50:32,509
They were hidden in an old
walled-up crypt,
596
00:50:32,579 --> 00:50:35,230
drawings of the passion
of Christ.
597
00:50:35,299 --> 00:50:37,950
They must be really ancient.
598
00:50:38,019 --> 00:50:41,468
He was really excited
about it.
599
00:50:41,539 --> 00:50:43,907
He thought it was going to be
this huge discovery.
600
00:50:49,414 --> 00:50:52,131
And then he
started to change.
601
00:50:52,198 --> 00:50:54,620
At first I thought it
was just work and stress.
602
00:50:56,198 --> 00:50:57,759
Then it got worse
from day to day.
603
00:50:59,207 --> 00:51:02,055
I told him he should
go see a doctor again.
604
00:51:03,368 --> 00:51:05,572
That was the day
605
00:51:05,640 --> 00:51:07,266
I started becoming
afraid of him.
606
00:51:10,025 --> 00:51:13,342
It was like he was
slowly transforming
607
00:51:13,418 --> 00:51:15,360
into someone else.
608
00:51:19,722 --> 00:51:21,097
Did he take
anything with him,
609
00:51:21,162 --> 00:51:24,229
some kind of object,
anything special?
610
00:51:27,243 --> 00:51:28,356
Why?
611
00:51:28,428 --> 00:51:31,243
Because this isn't
the passion of Christ.
612
00:51:33,581 --> 00:51:35,523
Christ wasn't burned.
613
00:51:38,830 --> 00:51:41,219
This was a warning
to the people.
614
00:52:03,858 --> 00:52:04,786
What is this?
615
00:52:11,090 --> 00:52:12,138
I didn't know
what to do.
616
00:52:12,211 --> 00:52:14,033
Hey!
Can you hear me?
617
00:52:14,099 --> 00:52:16,205
He's not feeling good.
What's wrong with him?
618
00:52:16,276 --> 00:52:18,731
- When's Keaton coming back?
- He's off doing research.
619
00:52:23,220 --> 00:52:26,963
He needs blood.
He needs warm, fresh blood.
620
00:52:27,029 --> 00:52:28,688
Damn it!
621
00:52:35,350 --> 00:52:37,325
Watch his hands.
622
00:52:37,399 --> 00:52:38,993
If he starts to wake up,
623
00:52:39,064 --> 00:52:41,203
he's gonna move first
and try to bite me.
624
00:52:49,657 --> 00:52:50,585
Give me that crowbar.
625
00:52:51,962 --> 00:52:54,101
I need to open his mouth.
Get me the crowbar.
626
00:52:58,107 --> 00:53:00,376
Never thought I'd
have to feed a vampire.
627
00:53:08,860 --> 00:53:09,842
That's good.
628
00:53:23,710 --> 00:53:25,783
That's enough!
629
00:53:25,855 --> 00:53:28,823
I know why your blood
tastes so good.
630
00:53:28,896 --> 00:53:31,580
It's the hate in you!
I can taste it.
631
00:53:31,648 --> 00:53:33,950
You think you're better
than us, don't you, hunter?
632
00:53:34,016 --> 00:53:35,740
But you're just like us.
633
00:53:35,809 --> 00:53:38,264
You kill because
you love it!
634
00:53:38,337 --> 00:53:40,542
What is this?
635
00:53:40,610 --> 00:53:42,497
This is a church in Romania.
636
00:53:44,610 --> 00:53:46,302
What did they find
in that church?
637
00:53:48,035 --> 00:53:49,595
The fools!
638
00:53:49,667 --> 00:53:53,017
You're curious friend
didn't just find anything.
639
00:53:53,092 --> 00:53:56,354
He found Vlad Kossei!
640
00:54:03,493 --> 00:54:06,909
What do you know of
Vlad Kossei and his power?
641
00:54:06,982 --> 00:54:08,870
Nothing.
642
00:54:08,934 --> 00:54:12,164
Oh, you might have read
something in books.
643
00:54:14,055 --> 00:54:15,779
But I was there.
644
00:54:18,632 --> 00:54:21,186
I was there
when I burned him,
645
00:54:21,257 --> 00:54:24,421
when I tracked him down
800 years ago.
646
00:54:26,121 --> 00:54:29,285
We thought we had gotten rid
of him once and for all,
647
00:54:29,353 --> 00:54:34,024
the monster Vlad Kossei.
648
00:54:36,875 --> 00:54:40,225
We vampires
are not monsters.
649
00:54:40,300 --> 00:54:42,918
We're not like Vlad Kossei.
650
00:54:42,988 --> 00:54:46,469
We maintained the balance
with the humans
651
00:54:46,540 --> 00:54:49,159
in our home long ago.
652
00:54:49,229 --> 00:54:52,742
They feared
and respected us.
653
00:54:52,813 --> 00:54:55,563
They were happy
654
00:54:55,630 --> 00:54:57,801
because we protected them
655
00:54:57,870 --> 00:55:00,588
as a shepherd
protects his sheep.
656
00:55:04,431 --> 00:55:07,530
But then,
657
00:55:07,600 --> 00:55:09,488
one day,
658
00:55:11,441 --> 00:55:15,053
one day he came...
659
00:55:18,321 --> 00:55:21,737
Vlad Kossei.
660
00:55:24,851 --> 00:55:27,568
His thirst for blood
was unquenchable.
661
00:55:27,635 --> 00:55:30,832
He would wipe out entire
villages in one night.
662
00:55:31,956 --> 00:55:33,201
It was a nightmare.
663
00:55:33,269 --> 00:55:37,393
The humans formed an army,
a pitiful force.
664
00:55:37,461 --> 00:55:40,364
He swept them away
before the battle even began.
665
00:55:40,438 --> 00:55:43,340
He destroyed them
from within.
666
00:55:45,110 --> 00:55:49,137
Deceit and treachery were
his most powerful weapons.
667
00:55:49,207 --> 00:55:52,786
Deceit and treachery,
668
00:55:52,856 --> 00:55:55,027
that's what we learned
from him.
669
00:55:55,096 --> 00:55:57,518
We vampires couldn't
defeat him on our own,
670
00:55:57,592 --> 00:55:59,283
we knew that much.
671
00:55:59,352 --> 00:56:02,801
So we formed a secret alliance
with the humans.
672
00:56:02,873 --> 00:56:05,973
We made a pact to destroy
Vlad Kossei.
673
00:56:06,042 --> 00:56:08,759
Vampires and humans...
674
00:56:08,826 --> 00:56:10,998
he wasn't expecting that.
675
00:56:11,067 --> 00:56:13,718
We pledged allegiance
to Kossei,
676
00:56:13,787 --> 00:56:16,984
gained his trust,
then drew him into a trap.
677
00:56:17,051 --> 00:56:18,645
He underestimated us.
678
00:56:18,716 --> 00:56:21,716
That was his failing.
679
00:56:27,165 --> 00:56:31,508
Your St. George
did not defeat a dragon.
680
00:56:31,582 --> 00:56:34,845
He defeated Vlad Kossei.
681
00:56:36,607 --> 00:56:39,542
I am your St. George!
682
00:56:45,889 --> 00:56:46,904
But he wasn't dead.
683
00:56:49,409 --> 00:56:52,192
Ultimately we had to tie
him to a scaffold.
684
00:56:52,258 --> 00:56:55,292
We stacked wood beneath it
685
00:56:55,362 --> 00:56:58,591
and then burned the flesh
from his bones.
686
00:56:58,659 --> 00:57:00,415
Some thought
he was a demon,
687
00:57:00,483 --> 00:57:03,233
an evil spirit
in a vampire's body.
688
00:57:03,299 --> 00:57:04,794
So the humans
took the bones
689
00:57:04,867 --> 00:57:07,202
and brought them
to their final resting place
690
00:57:07,268 --> 00:57:08,730
for dangerous spirits.
691
00:57:08,804 --> 00:57:12,066
They sealed him
in an altar in their church.
692
00:57:13,733 --> 00:57:16,222
He was practically
dead already
693
00:57:16,293 --> 00:57:20,004
the instant he was
bit by Vlad Kossei.
694
00:57:21,574 --> 00:57:25,371
Your wayward friend
has become Vlad Kossei!
695
00:57:27,559 --> 00:57:31,138
The fools woke
the Devil himself!
696
00:57:31,208 --> 00:57:32,136
What does that mean?
697
00:57:34,601 --> 00:57:37,601
He will cut the smiles
from your faces.
698
00:57:38,857 --> 00:57:42,338
You will learn
what true fear is,
699
00:57:42,410 --> 00:57:45,541
what true pain feels like.
700
00:57:45,610 --> 00:57:49,768
It means that Vlad Kossei
is back.
701
00:57:51,339 --> 00:57:53,030
You need me
702
00:57:53,100 --> 00:57:56,035
more than I need you.
703
00:57:56,108 --> 00:58:00,582
I could destroy him before
he regains his power,
704
00:58:00,653 --> 00:58:04,166
before his transformation
is complete.
705
00:58:04,237 --> 00:58:06,659
But he will become
invincible
706
00:58:06,734 --> 00:58:10,051
when he destroys
the last link.
707
00:58:14,383 --> 00:58:15,790
What link?
708
00:58:15,855 --> 00:58:19,172
We should work
together...
709
00:58:20,240 --> 00:58:24,038
humans and vampires.
710
00:58:24,113 --> 00:58:26,447
It's the only way
to defeat him.
711
00:58:26,513 --> 00:58:29,164
We have to
start by...
712
00:58:31,186 --> 00:58:33,325
trusting each other.
713
00:58:33,394 --> 00:58:35,783
What link does he
have to destroy?
714
00:58:35,858 --> 00:58:40,114
Maybe I'll remember
715
00:58:40,179 --> 00:58:43,660
if I could drink
a little more blood.
716
00:58:43,732 --> 00:58:45,904
Okay.
717
00:58:45,972 --> 00:58:48,972
Derek, I need
you to help me.
718
00:58:51,189 --> 00:58:52,466
I know this is gonna
be gross,
719
00:58:52,533 --> 00:58:54,802
but it's our only chance
to get him to talk straight.
720
00:58:54,869 --> 00:58:55,797
He won't last.
721
00:58:55,862 --> 00:58:59,311
Vlad Kossei has to kill
his brother!
722
00:58:59,383 --> 00:59:01,171
That's it.
723
00:59:01,239 --> 00:59:05,167
His spirit is dependant
on the blood in his veins!
724
00:59:05,239 --> 00:59:09,648
As long as that same blood
still exists in another person,
725
00:59:09,720 --> 00:59:14,390
he will only become
a shadow of his true self.
726
00:59:14,457 --> 00:59:16,913
Do you understand?
727
00:59:16,986 --> 00:59:18,393
He would have to
kill his parents
728
00:59:18,457 --> 00:59:19,602
if they were still alive...
729
00:59:19,673 --> 00:59:21,397
or his children.
730
00:59:21,466 --> 00:59:24,762
But he definitely
has to kill his brother.
731
00:59:26,523 --> 00:59:29,971
But he won't
kill his brother himself.
732
00:59:30,043 --> 00:59:32,345
He won't murder
his own blood.
733
00:59:32,412 --> 00:59:37,017
He would instantly lose the
connection to his new body.
734
00:59:37,085 --> 00:59:41,461
That's why he will need
a new ally.
735
00:59:45,566 --> 00:59:48,152
Your hate
736
00:59:48,222 --> 00:59:51,070
blinds
you to reality.
737
00:59:51,135 --> 00:59:55,544
Vlad Kossei wanted you to know
that he'd been found.
738
00:59:55,616 --> 00:59:59,194
You're already part
of his plan.
739
00:59:59,264 --> 01:00:02,680
He wants to use you
740
01:00:02,753 --> 01:00:04,761
to kill his brother.
741
01:00:05,825 --> 01:00:06,905
What?
742
01:00:12,163 --> 01:00:13,919
But his plan will fail.
743
01:00:15,299 --> 01:00:19,904
The vampires will take his
brother someplace totally safe,
744
01:00:19,972 --> 01:00:22,176
safe from you
745
01:00:22,244 --> 01:00:24,579
and Vlad Kossei.
746
01:00:33,862 --> 01:00:35,106
Derek, stay here.
747
01:00:44,712 --> 01:00:45,858
Tom?
748
01:00:45,929 --> 01:00:48,744
Tom Tom!
749
01:00:48,809 --> 01:00:50,500
Hello, Carrie.
750
01:01:04,651 --> 01:01:06,080
Too slow again.
751
01:01:14,861 --> 01:01:17,861
It's nothing.
It's nothing. I'm fine.
752
01:01:19,693 --> 01:01:20,839
As you can see,
753
01:01:20,910 --> 01:01:23,910
your efforts to save
your new friend have failed.
754
01:01:23,983 --> 01:01:28,107
Just like the last time,
what I want I take.
755
01:01:28,176 --> 01:01:30,794
Vlad Kossei will kill you.
756
01:01:32,752 --> 01:01:34,214
I'm not afraid of him.
757
01:01:34,289 --> 01:01:35,303
I've defeated him once.
758
01:01:35,376 --> 01:01:37,351
I'll defeat him again.
759
01:01:37,425 --> 01:01:40,459
Not unless humans and vampires
work together again.
760
01:01:40,529 --> 01:01:43,945
You won't be needing this
anymore, hunter.
761
01:01:44,018 --> 01:01:46,189
Take her to my coffin.
762
01:01:46,258 --> 01:01:47,186
- No!
- Hold her!
763
01:01:49,010 --> 01:01:50,417
- It's him!
- Impossible!
764
01:01:50,483 --> 01:01:51,977
- No, he can't be!
- It can't be him.
765
01:01:52,051 --> 01:01:53,612
It's her people,
vampire hunters.
766
01:01:53,684 --> 01:01:55,953
No, I can feel him!
767
01:01:56,020 --> 01:01:57,875
Get us out of here.
768
01:01:57,940 --> 01:02:00,243
You stay here.
You'll be safer here.
769
01:02:01,781 --> 01:02:04,302
Vlad Kossei.
770
01:02:04,373 --> 01:02:07,472
Vlad Kossei!
771
01:02:17,879 --> 01:02:20,301
Here.
772
01:02:22,776 --> 01:02:25,329
You should have killed me.
Do you remember?
773
01:02:25,400 --> 01:02:26,328
You had the chance.
774
01:02:26,393 --> 01:02:28,532
Next time I will kill you.
775
01:02:31,418 --> 01:02:34,582
Matt, Vlad Kossei is here
to kill his brother.
776
01:02:34,650 --> 01:02:36,112
You can't defeat him
on your own.
777
01:02:36,187 --> 01:02:38,969
Even now you think
you can still save me.
778
01:02:39,035 --> 01:02:41,904
You should have left the vampire
hunters long ago.
779
01:02:41,979 --> 01:02:45,296
You don't belong there.
It's not your war.
780
01:02:47,484 --> 01:02:50,998
Try to get a life,
a real life.
781
01:02:52,189 --> 01:02:54,742
Matt,
782
01:02:54,813 --> 01:02:56,985
come with me.
783
01:02:57,054 --> 01:03:00,797
You're not responsible
for saving the world.
784
01:03:20,162 --> 01:03:22,912
I always knew
you would return,
785
01:03:22,978 --> 01:03:25,183
I really did.
786
01:03:32,324 --> 01:03:35,586
I realized a lot,
all these years.
787
01:03:38,693 --> 01:03:42,305
I realized
you are my refuge.
788
01:04:06,217 --> 01:04:10,309
Please, not like this.
789
01:04:12,715 --> 01:04:16,196
I'm the heir of Imraz.
790
01:04:16,267 --> 01:04:20,129
not in this shabby room.
791
01:04:28,493 --> 01:04:29,671
Do you think it's him?
792
01:04:29,742 --> 01:04:32,044
Vlad Kossei couldn't
have found us.
793
01:04:32,110 --> 01:04:34,347
We have to get to the ship.
794
01:05:30,392 --> 01:05:34,516
It's Vlad Kossei.
795
01:05:34,584 --> 01:05:36,723
Do you understand?
796
01:05:38,521 --> 01:05:40,212
Go.
797
01:05:43,385 --> 01:05:45,557
Matt,
798
01:05:47,322 --> 01:05:49,940
It's all right.
799
01:05:50,010 --> 01:05:51,799
I'm all right.
800
01:05:59,228 --> 01:06:01,978
Matt, where
did you take Tom?
801
01:06:02,044 --> 01:06:03,703
It's too late.
802
01:06:05,053 --> 01:06:07,159
He won.
803
01:06:09,342 --> 01:06:11,284
It will be light soon.
804
01:06:13,535 --> 01:06:16,055
Do you think I'll
be able to see the sun
805
01:06:16,126 --> 01:06:18,265
one last time?
806
01:06:22,496 --> 01:06:25,213
You were right.
807
01:06:25,280 --> 01:06:29,503
It's always daytime
in my dreams.
808
01:07:24,170 --> 01:07:26,080
Tom, you okay?
809
01:07:27,115 --> 01:07:28,708
I thought I was
gonna die in here.
810
01:07:30,123 --> 01:07:32,807
You're not gonna die today,
remember? I promised you.
811
01:07:37,900 --> 01:07:40,072
Lucky thing
no safety locks, huh?
812
01:07:40,141 --> 01:07:41,570
Your brother is in here
somewhere
813
01:07:41,645 --> 01:07:43,107
and he wants to kill you.
814
01:07:43,181 --> 01:07:44,359
He has to kill you.
815
01:07:44,429 --> 01:07:46,502
It's the only way he can get
his full power back.
816
01:07:46,574 --> 01:07:48,844
That's absurd. He could have
killed me the whole time.
817
01:07:48,910 --> 01:07:50,404
No, he can't do it himself.
818
01:07:50,478 --> 01:07:53,032
He has to find someone else
to do it for him,
819
01:07:53,103 --> 01:07:55,208
which means we have to kill
everyone we see,
820
01:07:56,720 --> 01:07:58,411
no matter who it is.
821
01:08:15,698 --> 01:08:17,040
Get us out of here.
822
01:08:17,106 --> 01:08:18,962
I think your brother's probably
gonna be by the exit.
823
01:08:19,027 --> 01:08:20,937
Do you remember that little
room with the escape hatch?
824
01:08:21,011 --> 01:08:23,117
He won't know about that.
825
01:08:30,389 --> 01:08:32,212
Is that him?
826
01:08:32,277 --> 01:08:33,205
Yeah.
827
01:08:36,438 --> 01:08:37,649
Who are you?
828
01:08:37,719 --> 01:08:39,377
You're never gonna
get your brother.
829
01:08:43,319 --> 01:08:45,108
Run!
830
01:09:01,627 --> 01:09:02,772
Hey!
831
01:09:13,372 --> 01:09:14,387
Shoot him!
832
01:09:14,461 --> 01:09:15,443
No no no!
833
01:09:26,654 --> 01:09:30,103
I don't know what you had
planned, Vlad Kossei,
834
01:09:30,175 --> 01:09:31,386
but it didn't work.
835
01:09:49,890 --> 01:09:51,930
He wasn't
your brother anymore.
836
01:09:56,740 --> 01:09:59,937
We were holding this one
captive.
837
01:10:00,004 --> 01:10:02,077
He must have freed himself.
838
01:10:04,804 --> 01:10:06,081
It means
the others are dead.
839
01:10:06,149 --> 01:10:09,052
Derek, Carrie was right.
840
01:10:11,430 --> 01:10:14,300
She couldn't hold
a vampire captive.
841
01:10:27,913 --> 01:10:29,506
Where did she go?
842
01:10:37,450 --> 01:10:39,272
You've been hit.
843
01:10:41,867 --> 01:10:44,071
Tom, no.
844
01:10:49,356 --> 01:10:51,724
God help me.
845
01:10:51,789 --> 01:10:55,467
Come on, stay awake.
846
01:10:58,830 --> 01:11:01,612
That's my truck.
I'm gonna go get help.
847
01:11:01,678 --> 01:11:04,199
Don't give up on me now,
okay?
848
01:11:10,672 --> 01:11:12,876
- Where's Keaton?
- Have you seen our vampire?
849
01:11:12,944 --> 01:11:15,279
- He's dead.
- What?
850
01:11:15,344 --> 01:11:17,199
Calm down.
He's dead.
851
01:11:17,264 --> 01:11:18,541
So is Vlad Kossei.
852
01:11:27,155 --> 01:11:29,326
Vlad Kossei isn't dead.
853
01:11:29,394 --> 01:11:30,322
Where did she go?
854
01:11:35,188 --> 01:11:37,043
Don't be afraid.
855
01:11:37,108 --> 01:11:39,410
Where did she go?
856
01:11:39,477 --> 01:11:41,965
To the brother.
857
01:11:42,037 --> 01:11:44,241
I think his name is Tom.
858
01:11:46,710 --> 01:11:47,692
Damn!
859
01:11:47,766 --> 01:11:50,133
I killed Vlad Kossei
myself.
860
01:11:55,799 --> 01:11:57,425
Both brothers were in
Transylvania.
861
01:11:57,495 --> 01:12:02,231
One of them injured himself
on the bones on the altar.
862
01:12:05,017 --> 01:12:06,359
It wasn't the architect.
863
01:12:06,425 --> 01:12:08,979
That's what
I've been trying to tell you.
864
01:12:09,050 --> 01:12:12,399
It was the photographer,
his brother.
865
01:12:39,742 --> 01:12:42,109
He managed to hide
the other brother
866
01:12:42,175 --> 01:12:43,735
and secretly bring him here.
867
01:12:43,807 --> 01:12:45,368
We wanted to join the other
vampires
868
01:12:45,440 --> 01:12:47,229
as soon as it was safe.
869
01:12:58,114 --> 01:13:00,416
I'm one of the vampires
870
01:13:00,482 --> 01:13:04,377
who was supposed to stop
Vlad Kossei.
871
01:13:04,450 --> 01:13:06,938
Do you understand?
872
01:13:07,011 --> 01:13:10,656
We saw that you
contacted him.
873
01:13:10,723 --> 01:13:12,185
We couldn't trust anyone.
874
01:13:12,260 --> 01:13:13,787
Wait here.
875
01:13:16,836 --> 01:13:19,073
He played us all
against each other.
876
01:13:20,389 --> 01:13:24,449
We're just marionettes.
877
01:14:00,236 --> 01:14:01,927
He needed me
to kill his brother.
878
01:14:05,965 --> 01:14:07,972
That's all he wanted.
879
01:14:21,263 --> 01:14:23,402
Tom knew he'd be here today.
880
01:14:50,836 --> 01:14:52,397
Too late.
881
01:15:10,712 --> 01:15:12,599
Something's painted
on the wall.
882
01:15:12,664 --> 01:15:15,926
Yeah, I know.
883
01:15:20,697 --> 01:15:22,639
He can't be far.
884
01:15:24,666 --> 01:15:26,489
What are you thinking?
885
01:15:30,587 --> 01:15:32,082
Derek, go home.
886
01:15:33,435 --> 01:15:35,224
Try and get yourself
a life,
887
01:15:37,724 --> 01:15:38,804
a real life.
888
01:15:52,830 --> 01:15:55,034
Hey, I thought that
Vlad Kossei is invulnerable
889
01:15:55,102 --> 01:15:57,339
now that his brother's dead.
890
01:15:57,407 --> 01:15:58,717
Invulnerable or not,
891
01:15:58,784 --> 01:16:01,462
I'm gonna get
that bastard.
892
01:20:48,749 --> 01:20:49,708
Subtitles by LeapinLar
60870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.