Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,715 --> 00:00:49,384
She likes you.
2
00:00:51,552 --> 00:00:52,595
You see, Melanie...
3
00:00:52,804 --> 00:00:55,306
she's every bit as pretty.
4
00:01:05,692 --> 00:01:07,652
You've been very nice.
5
00:01:08,236 --> 00:01:10,488
Now you can have what you want.
6
00:01:24,585 --> 00:01:25,753
Hey, you!
7
00:01:26,254 --> 00:01:27,588
Birdboy!
8
00:01:41,602 --> 00:01:45,022
Mrs. Angelucci said them feathers
can give you asthma.
9
00:02:01,372 --> 00:02:03,082
I've got a great idea.
10
00:02:04,041 --> 00:02:05,418
Let's enlist.
11
00:02:16,137 --> 00:02:17,597
Kids got to play, honey.
12
00:02:17,805 --> 00:02:19,766
Go tell that to your son.
13
00:02:30,318 --> 00:02:32,069
Birdy!
14
00:02:33,029 --> 00:02:34,572
Are you all right?
15
00:02:58,012 --> 00:02:59,388
Switch shifts on Thursday?
16
00:03:02,850 --> 00:03:04,894
How come they didn't
change the bandages?
17
00:03:05,061 --> 00:03:07,563
No, ma'am.
He's unavailable right now.
18
00:03:07,772 --> 00:03:09,565
Can I have him call you?
19
00:03:18,699 --> 00:03:20,076
That's Doctor Moore.
20
00:03:58,823 --> 00:04:00,408
How long do I wear these things?
21
00:04:00,616 --> 00:04:03,953
We'll take them off when you
get back from seeing your friend.
22
00:04:04,120 --> 00:04:07,123
Then I'll see if you got
everything back in the right place.
23
00:04:07,331 --> 00:04:10,041
Should be okay,
give or take an ear or two.
24
00:04:11,294 --> 00:04:14,005
I think the graft is
going to be just fine, Al.
25
00:04:14,797 --> 00:04:18,509
After a while it'll start itching,
but you can't scratch it.
26
00:04:19,010 --> 00:04:20,303
- Okay?
- Okay.
27
00:04:20,887 --> 00:04:22,638
This ought to hold you.
28
00:04:22,805 --> 00:04:24,098
How do you feel?
29
00:04:25,766 --> 00:04:27,685
Like the Invisible Man.
30
00:04:28,060 --> 00:04:30,062
Come see me when you get back, okay?
31
00:04:30,271 --> 00:04:31,480
Sure thing.
32
00:04:31,689 --> 00:04:33,107
Don't worry.
33
00:05:34,961 --> 00:05:36,295
Boo!
34
00:05:44,053 --> 00:05:45,596
Don't stare, honey.
It's rude.
35
00:05:54,063 --> 00:05:55,648
Shit, Birdy.
36
00:05:55,898 --> 00:05:57,858
The things you put me through.
37
00:05:58,609 --> 00:06:01,737
They always said you were weird.
Even my kid brother.
38
00:06:02,279 --> 00:06:04,407
Do you remember the time
with the knife?
39
00:06:32,143 --> 00:06:33,518
Shit.
40
00:06:33,519 --> 00:06:35,855
Jesus Christ!
These damn kids!
41
00:06:36,522 --> 00:06:40,026
Way to go! Now we'll never
get it back. The lady's a witch.
42
00:06:40,359 --> 00:06:41,527
Stay out of my yard!
43
00:06:41,694 --> 00:06:42,695
You hear?
44
00:06:42,862 --> 00:06:45,698
We don't have another ball.
How else we going to play?
45
00:06:46,032 --> 00:06:48,534
By not hitting it here.
Go somewhere else and play.
46
00:06:48,701 --> 00:06:51,704
This ain't no ballpark.
This is my yard.
47
00:06:53,581 --> 00:06:55,166
Why don't you do something about it?
48
00:06:55,791 --> 00:06:56,959
Kids got to play, honey.
49
00:06:57,168 --> 00:06:59,086
You tell that to your own boy.
50
00:07:16,562 --> 00:07:18,229
Uh-uh. I don't want to.
51
00:07:18,230 --> 00:07:19,732
Come on, why not?
52
00:07:20,357 --> 00:07:23,778
- I just don't feel like it.
- Sure you feel like it.
53
00:07:28,240 --> 00:07:29,658
Well, if I let you...
54
00:07:29,867 --> 00:07:31,911
can I wear your letter jacket?
55
00:07:32,787 --> 00:07:33,788
Yes.
56
00:07:33,954 --> 00:07:34,997
Hey, Al.
57
00:07:35,164 --> 00:07:36,332
- Al!
- What?
58
00:07:36,499 --> 00:07:38,501
He's down the street.
The weird kid.
59
00:07:38,667 --> 00:07:40,169
Later, Mario. Get lost.
60
00:07:40,336 --> 00:07:42,505
- Come on, you promised.
- Shit.
61
00:07:54,475 --> 00:07:55,475
Hey you.
62
00:07:56,894 --> 00:07:58,437
Hey, birdboy!
63
00:07:59,563 --> 00:08:00,648
Yeah.
64
00:08:01,190 --> 00:08:02,358
What's your name?
65
00:08:06,695 --> 00:08:08,906
This is like talking to the air.
66
00:08:24,338 --> 00:08:27,341
Got a knife I can borrow, kid?
Got a splinter.
67
00:08:35,182 --> 00:08:36,225
This it, Mario?
68
00:08:36,392 --> 00:08:37,893
Yeah, that's my knife.
69
00:08:38,060 --> 00:08:40,146
You thief!
My brother says it's his.
70
00:08:40,688 --> 00:08:42,314
Back off!
Don't mess with me!
71
00:08:42,523 --> 00:08:44,150
Don't mess with my brother!
72
00:08:44,358 --> 00:08:46,026
He's a wrestling champion!
73
00:08:59,790 --> 00:09:02,668
Now you're in trouble!
This really better be your knife.
74
00:09:02,960 --> 00:09:04,920
It is.
Ziegenfuss stole it from me.
75
00:09:05,087 --> 00:09:06,964
I thought you said he stole it!
76
00:09:07,131 --> 00:09:08,674
No! I just said he had it.
77
00:09:09,800 --> 00:09:11,969
Jesus, Mario.
78
00:09:12,344 --> 00:09:15,514
I bought it from Ziegenfuss.
But if he stole it, you can have it.
79
00:09:16,640 --> 00:09:17,683
Don't touch it.
80
00:09:18,142 --> 00:09:20,186
- It's mine.
- We'll get you another.
81
00:09:20,394 --> 00:09:22,021
Here.
82
00:09:23,105 --> 00:09:24,732
Thanks.
83
00:09:27,067 --> 00:09:30,154
Where'd you learn all that stuff?
You wrestle or something?
84
00:09:30,362 --> 00:09:31,363
No.
85
00:09:31,989 --> 00:09:33,324
You should.
86
00:09:34,867 --> 00:09:36,493
You like pigeons?
87
00:09:36,660 --> 00:09:37,870
What's to like?
88
00:09:38,037 --> 00:09:39,246
They fly.
89
00:09:39,455 --> 00:09:40,664
They fly. So what?
90
00:09:41,999 --> 00:09:43,334
That's enough.
91
00:09:45,544 --> 00:09:47,880
Come on, Al. Are we going, or what?
92
00:09:49,298 --> 00:09:51,799
I'm training these
to be carrier pigeons.
93
00:09:51,800 --> 00:09:54,637
Ha, ha. You mean with the notes,
like in a war?
94
00:09:57,348 --> 00:09:59,683
I got a class. I've got to go.
95
00:09:59,934 --> 00:10:00,976
So go.
96
00:10:01,143 --> 00:10:02,353
Up yours!
97
00:10:06,774 --> 00:10:08,025
Pretty ugly birds.
98
00:10:08,234 --> 00:10:12,112
You know, if he really can train
them to carry notes, I'd buy one.
99
00:10:12,321 --> 00:10:15,282
- You would?
- Sure. A lot of kids would.
100
00:10:17,826 --> 00:10:19,036
Hey.
101
00:10:20,246 --> 00:10:21,580
Wait a minute!
102
00:10:22,748 --> 00:10:25,125
How about if I help you catch some?
103
00:10:45,854 --> 00:10:47,606
It's funny how they do that.
104
00:10:47,982 --> 00:10:51,110
If it hadn't happened every
5 minutes for the last 50 years...
105
00:10:51,318 --> 00:10:52,361
Dumb.
106
00:10:52,528 --> 00:10:54,822
They always come back
to the same place.
107
00:10:55,781 --> 00:10:56,865
See?
108
00:10:57,199 --> 00:11:00,703
Same exact spot every time and just
carry on with their business.
109
00:11:00,869 --> 00:11:02,538
- Come on.
- Where you going?
110
00:11:02,788 --> 00:11:04,081
Higher.
111
00:11:04,290 --> 00:11:07,001
- We got to get up to talk to them.
- Are you kidding?
112
00:11:09,003 --> 00:11:10,921
- Are we allowed up here?
- No.
113
00:11:11,422 --> 00:11:12,756
Looks awful high to me.
114
00:11:40,951 --> 00:11:42,369
- Fuck you!
- Ha, ha.
115
00:12:05,309 --> 00:12:06,393
It worked!
116
00:12:50,771 --> 00:12:52,898
Birdy, where are you?
117
00:12:56,026 --> 00:12:58,570
Very funny.
Now where the fuck are you?
118
00:12:59,446 --> 00:13:02,324
Come the hell out.
I know you're in here, birdbrain.
119
00:13:07,413 --> 00:13:08,622
What's that?
120
00:13:11,083 --> 00:13:13,127
A pigeon suit I'm making for you.
121
00:13:15,838 --> 00:13:18,048
This way, they'll think
you're one of them.
122
00:13:19,967 --> 00:13:22,344
I don't want them to think
I'm one of them.
123
00:13:23,137 --> 00:13:24,638
Come on, just try it.
124
00:13:28,058 --> 00:13:30,144
No way would I be caught dead in that.
125
00:13:40,737 --> 00:13:42,072
I feel ridiculous.
126
00:13:42,406 --> 00:13:43,740
You look terrific.
127
00:13:43,907 --> 00:13:46,285
Come on. It's over here.
128
00:14:01,842 --> 00:14:03,677
I want to go change.
I look stupid!
129
00:14:03,886 --> 00:14:05,596
Not to a bird, Al.
130
00:14:39,338 --> 00:14:41,048
That's some view.
131
00:14:41,423 --> 00:14:43,467
Can you see the Tower Theater?
132
00:14:43,759 --> 00:14:46,136
That must be City Hall over there.
133
00:14:48,138 --> 00:14:49,640
Stars, Al.
134
00:14:49,848 --> 00:14:51,767
Look at the stars.
135
00:14:52,392 --> 00:14:53,977
What stars?
136
00:14:55,437 --> 00:14:57,814
We should come back
to just look at them.
137
00:14:58,649 --> 00:14:59,691
Woo-hoo!
138
00:14:59,858 --> 00:15:02,694
What are you doing?
For christ sakes, get down!
139
00:15:09,743 --> 00:15:11,453
- Hold my legs, will you, Al?
- Okay.
140
00:15:15,082 --> 00:15:16,792
You'll like this one, Al.
141
00:15:17,709 --> 00:15:19,461
She looks like your dad.
142
00:15:21,296 --> 00:15:23,006
I got to get a little lower.
143
00:15:23,215 --> 00:15:24,550
Let me down a bit more.
144
00:15:25,467 --> 00:15:26,969
Jesus, Birdy!
145
00:15:27,636 --> 00:15:28,804
Give me a bag.
146
00:15:35,018 --> 00:15:36,228
Fuck!
147
00:15:42,317 --> 00:15:45,988
No! Birdy! No! Birdy! Birdy.
148
00:15:46,655 --> 00:15:47,906
Hold on, I'll get help.
149
00:15:48,949 --> 00:15:50,492
I can't hold on that long.
150
00:15:50,659 --> 00:15:52,452
What's so funny?
151
00:15:53,078 --> 00:15:54,121
You.
152
00:15:54,288 --> 00:15:55,330
You look so serious.
153
00:15:55,497 --> 00:15:57,248
It is fucking serious!
154
00:15:57,249 --> 00:15:58,500
Oh, fuck!
155
00:15:59,209 --> 00:16:00,419
Shit!
156
00:16:01,753 --> 00:16:03,839
Look, this isn't going to work.
157
00:16:04,590 --> 00:16:06,925
I'll try to make it to the sand pile.
158
00:16:07,092 --> 00:16:09,136
- What are you talking about?
- It's easy.
159
00:16:09,303 --> 00:16:10,345
You'll jump?
160
00:16:10,846 --> 00:16:13,515
No, Al, I'm going to fly.
161
00:16:13,682 --> 00:16:15,558
- Don't jump!
- Let go!
162
00:16:15,559 --> 00:16:18,895
Don't! Don't! Birdy! Birdy!
163
00:16:54,181 --> 00:16:57,559
Birdy! Birdy, are you all right?
164
00:16:59,436 --> 00:17:00,479
Birdy.
165
00:17:00,896 --> 00:17:03,065
Birdy, are you all right?
166
00:17:04,566 --> 00:17:05,734
I flew, Al.
167
00:17:05,942 --> 00:17:07,194
Sure, you flew.
168
00:17:07,402 --> 00:17:08,779
It was beautiful.
169
00:17:11,114 --> 00:17:12,824
It was like...
170
00:17:14,159 --> 00:17:15,952
You look awful pale, Birdy.
171
00:17:16,161 --> 00:17:17,746
Should I go get somebody?
172
00:17:17,996 --> 00:17:20,332
You might have busted something inside.
173
00:17:20,707 --> 00:17:23,377
You'll break your crazy neck
one of these days.
174
00:17:29,466 --> 00:17:32,386
God, Birdy!
Don't do anything like that again.
175
00:17:47,150 --> 00:17:48,902
What do you think, sergeant?
176
00:17:50,112 --> 00:17:51,154
Sir?
177
00:17:51,363 --> 00:17:52,614
Your friend.
178
00:17:52,823 --> 00:17:54,825
How does he look to you?
179
00:17:55,033 --> 00:17:58,245
It's hard to say.
I'm not sure I understand your question.
180
00:17:58,453 --> 00:17:59,871
It's a simple question.
181
00:18:00,080 --> 00:18:01,748
How does your friend look?
182
00:18:02,624 --> 00:18:04,376
- Are you his doctor?
- Yes.
183
00:18:05,961 --> 00:18:07,671
Why are you asking me?
184
00:18:08,213 --> 00:18:11,466
Obviously, because I want to hear
what you have to say.
185
00:18:13,802 --> 00:18:17,139
He doesn't look good.
Does he just sit there like that?
186
00:18:17,305 --> 00:18:18,849
Mm. For the most part.
187
00:18:19,558 --> 00:18:20,559
Was he wounded?
188
00:18:20,726 --> 00:18:22,477
Yes, but his wounds
were relatively minor.
189
00:18:22,686 --> 00:18:24,896
This is not a physiological condition.
190
00:18:25,105 --> 00:18:26,773
Then how'd he get like this?
191
00:18:26,982 --> 00:18:30,527
All we know is that he was
missing in action for a month.
192
00:18:30,736 --> 00:18:33,071
For a while we didn't even
know who he was.
193
00:18:33,280 --> 00:18:34,656
Does he know who he is?
194
00:18:34,823 --> 00:18:36,074
I don't know.
195
00:18:36,283 --> 00:18:38,618
He hasn't talked since he was found.
196
00:18:39,035 --> 00:18:41,538
So you really don't know anything.
197
00:18:41,747 --> 00:18:44,750
I think I know a few things, sergeant.
198
00:18:45,041 --> 00:18:47,294
It was my idea to bring you here.
199
00:18:48,211 --> 00:18:49,838
Why am I here?
200
00:18:50,005 --> 00:18:52,340
The patient's mother
thought you might be...
201
00:18:52,507 --> 00:18:54,468
well, of some help.
202
00:18:54,801 --> 00:18:57,345
Frankly, I'm willing to try anything.
203
00:18:58,013 --> 00:19:00,223
- And I'm it?
- For now.
204
00:19:01,475 --> 00:19:03,727
When I found out about
your condition...
205
00:19:05,187 --> 00:19:08,023
It seems like it might be
an interesting therapy.
206
00:19:09,566 --> 00:19:10,901
For him or for me?
207
00:19:11,109 --> 00:19:12,861
I hope for both of you.
208
00:19:13,069 --> 00:19:15,864
Come with me.
There's something I want you to see.
209
00:19:23,580 --> 00:19:25,373
No, tuna salad, not chicken salad.
210
00:19:25,540 --> 00:19:28,210
Lots of mayonnaise, and none of those
little celery chunks.
211
00:19:28,418 --> 00:19:29,711
Two of them.
212
00:19:29,878 --> 00:19:31,129
Do you want anything?
213
00:19:31,797 --> 00:19:33,507
- No.
- Coffee?
214
00:19:33,673 --> 00:19:35,759
Two coffees, cream and sugar.
215
00:19:37,803 --> 00:19:39,346
Okay, yeah, that's it.
216
00:19:44,643 --> 00:19:45,894
Strange, huh?
217
00:19:47,062 --> 00:19:50,190
Jumping and twisting,
like he was trying to escape.
218
00:19:50,398 --> 00:19:52,234
You sure can't blame him for that.
219
00:19:52,442 --> 00:19:54,402
No one is, sergeant.
220
00:19:54,611 --> 00:19:56,863
He wouldn't like being cooped up here.
221
00:19:57,781 --> 00:20:02,410
What do you suppose impels him
into these strange positions?
222
00:20:02,619 --> 00:20:04,037
Like what?
223
00:20:04,246 --> 00:20:05,288
Like this...
224
00:20:05,455 --> 00:20:07,332
cringing position.
225
00:20:08,291 --> 00:20:12,379
Was there any psychological trouble
before he was in the military?
226
00:20:12,754 --> 00:20:13,797
How close were you?
227
00:20:13,964 --> 00:20:16,675
We was real good buddies.
Pretty close.
228
00:20:16,842 --> 00:20:17,884
Very close?
229
00:20:18,301 --> 00:20:21,304
We weren't queer for one another
or anything like that.
230
00:20:21,513 --> 00:20:23,723
We were normal, crazy Philly kids.
231
00:20:23,932 --> 00:20:26,768
- How crazy?
- You ever been to Philly, sir?
232
00:20:26,935 --> 00:20:29,479
You have to be pretty crazy
to live there.
233
00:20:32,649 --> 00:20:35,151
I don't understand yet
what's brought him to this.
234
00:20:36,403 --> 00:20:37,612
You got any ideas?
235
00:20:39,781 --> 00:20:42,325
Well... He got drafted.
236
00:20:42,659 --> 00:20:44,786
All wars have
their casualties, sergeant...
237
00:20:44,995 --> 00:20:46,788
and the Army takes care
of their own.
238
00:20:47,163 --> 00:20:48,832
Certainly took care of me, Doctor.
239
00:20:49,082 --> 00:20:50,125
Major, sergeant.
240
00:20:50,750 --> 00:20:52,335
Major, sir.
241
00:20:52,752 --> 00:20:55,547
I know that this is difficult
for you at this time.
242
00:20:55,755 --> 00:20:59,384
And I know it's hard for you
to come here like this.
243
00:20:59,718 --> 00:21:00,969
How does your face feel?
244
00:21:02,012 --> 00:21:03,221
It's okay.
245
00:21:03,555 --> 00:21:04,639
No problems?
246
00:21:05,974 --> 00:21:08,768
The bandages are a little hard
to get used to, sir.
247
00:21:08,977 --> 00:21:10,395
When the doctor...
The major...
248
00:21:10,604 --> 00:21:14,482
said one of the things they
had to do was give me a steel jaw...
249
00:21:14,691 --> 00:21:17,235
I thought, "Great!
A steel jaw!
250
00:21:17,444 --> 00:21:19,529
Maybe I'll be the next La Motta."
251
00:21:19,738 --> 00:21:22,407
Turns out, a punch could knock
the pins into my brain...
252
00:21:22,616 --> 00:21:24,492
so it's worse than a glass jaw.
253
00:21:24,701 --> 00:21:26,369
It's pretty funny, huh?
254
00:21:26,536 --> 00:21:29,664
A lot of people wouldn't think so.
Aren't you concerned?
255
00:21:30,332 --> 00:21:33,501
Well, yeah, sure, kind of.
256
00:21:34,252 --> 00:21:36,421
You know what would be
a good idea, Alfonso?
257
00:21:36,922 --> 00:21:39,382
- Al.
- It might be helpful...
258
00:21:39,549 --> 00:21:42,426
- if you visited your friend now.
- Yes, sir.
259
00:21:42,427 --> 00:21:45,305
It's important that
I make some progress soon.
260
00:21:46,640 --> 00:21:49,643
Ronsky? Send Renaldi in here.
261
00:21:50,810 --> 00:21:54,272
You'll like Renaldi, Alfonso.
He's Italian too.
262
00:21:57,275 --> 00:21:59,235
What's going on here?
263
00:21:59,402 --> 00:22:02,280
Occupational therapy.
Some genius at Boeing thought it up.
264
00:22:03,073 --> 00:22:06,117
Who better to sort out
the nuts than nuts, right?
265
00:22:06,409 --> 00:22:08,828
- What do you do here?
- Pretty much everything.
266
00:22:08,995 --> 00:22:11,122
Mostly I help take care
of the patients.
267
00:22:11,331 --> 00:22:13,833
I take them for walks,
read them the funnies...
268
00:22:14,000 --> 00:22:16,169
blow their noses,
change the bedpans...
269
00:22:16,378 --> 00:22:18,964
wheel them into the TV room.
Stuff like that.
270
00:22:19,172 --> 00:22:21,800
How'd you get that shitty job?
They bust you?
271
00:22:22,008 --> 00:22:23,677
I'm a conscientious objector.
272
00:22:23,843 --> 00:22:25,303
- You're kidding?
- No.
273
00:22:26,221 --> 00:22:28,139
An Italian conscientious objector?
274
00:22:28,306 --> 00:22:29,641
That's right.
275
00:22:31,309 --> 00:22:33,436
Hi, Ned. Nice day.
276
00:22:34,229 --> 00:22:36,606
Ned's elevator doesn't go
up to the top floor.
277
00:22:36,815 --> 00:22:39,401
Combat stress. He's quiet today.
278
00:22:39,609 --> 00:22:42,404
Normally, he's throwing shit
against the walls.
279
00:22:43,571 --> 00:22:45,407
Here he is.
280
00:22:48,201 --> 00:22:50,620
I'll be back soon, and
I'll take you to your bunk.
281
00:22:50,829 --> 00:22:52,455
They have you in with me.
282
00:22:55,500 --> 00:22:56,876
Take it easy.
283
00:23:12,017 --> 00:23:14,019
Hey, Birdy.
284
00:23:15,937 --> 00:23:18,606
Is this for real, or what?
285
00:23:19,691 --> 00:23:23,570
If this is some act you cooked up
to get out of Nam, it worked.
286
00:23:23,778 --> 00:23:25,447
You can stop now.
287
00:23:36,791 --> 00:23:38,376
Come on, Birdy.
288
00:23:40,462 --> 00:23:42,505
It's me under all these bandages.
289
00:23:42,714 --> 00:23:44,049
It's Al.
290
00:23:48,803 --> 00:23:51,681
Maybe I'll get into
something crazy myself.
291
00:23:52,515 --> 00:23:54,142
Can't you see it?
292
00:23:54,559 --> 00:23:58,855
"Neighborhood Boy Turned a Lunatic
by the Horrors of War."
293
00:23:59,064 --> 00:24:01,900
All I'd have to do
for a pension is growl...
294
00:24:02,108 --> 00:24:04,819
or go beat somebody up
on Market Street.
295
00:24:06,821 --> 00:24:08,782
So much for that.
296
00:24:30,011 --> 00:24:32,597
God, this place gives me the creeps.
297
00:24:34,015 --> 00:24:36,559
It's awful quiet for a loony bin.
298
00:24:42,190 --> 00:24:44,776
You know, they keep saying
I'll be fine.
299
00:24:45,652 --> 00:24:47,529
I keep hearing them.
300
00:24:48,696 --> 00:24:51,741
"Quit worrying how you look,
Columbato."
301
00:24:55,912 --> 00:24:59,374
But I saw a guy at Dix
who they also said would be fine.
302
00:25:00,041 --> 00:25:03,211
And he had a face like
a medium-rare cheeseburger.
303
00:25:15,014 --> 00:25:19,561
I'm scared I won't recognize
who I'm shaving in the morning,
304
00:25:24,023 --> 00:25:26,734
Jesus, Birdy, what happened to you?
305
00:25:28,987 --> 00:25:32,824
That fat-gut shrink,
he wants me to jog up your brain...
306
00:25:33,032 --> 00:25:36,286
by getting you to remember
the things we did together.
307
00:25:36,494 --> 00:25:39,455
Did we jack one another off?
Stuff like that.
308
00:25:41,124 --> 00:25:43,042
I don't trust that guy.
309
00:25:43,293 --> 00:25:46,129
Everything's too interesting to him.
310
00:25:47,672 --> 00:25:50,091
So what do you want to talk about?
311
00:25:55,763 --> 00:25:58,933
Maybe we should talk about
one of the 85 million times...
312
00:25:59,142 --> 00:26:02,770
we tried to find where your mother
hid the goddamn baseballs.
313
00:26:09,068 --> 00:26:11,279
Okay, you don't like that one.
314
00:26:19,996 --> 00:26:23,541
Remember that statue of Billy Penn
on top of City Hall?
315
00:26:24,292 --> 00:26:27,462
How, from certain angles,
it looked like he had a hard-on?
316
00:26:27,629 --> 00:26:31,132
And how we used to stand there
with the pigeons?
317
00:26:31,299 --> 00:26:34,636
Every time some old lady would walk by,
we'd point at Billy Penn.
318
00:26:34,802 --> 00:26:38,598
They'd look up, and they'd see
Billy with his dong sticking up.
319
00:26:44,062 --> 00:26:45,146
Shit!
320
00:26:45,313 --> 00:26:47,148
Do you need a hand?
321
00:26:47,982 --> 00:26:49,400
What are you doing here?
322
00:26:49,567 --> 00:26:51,653
I'm his friend.
The doctor brought me.
323
00:26:52,403 --> 00:26:53,529
Right!
324
00:26:55,615 --> 00:26:57,325
Now I remember.
325
00:26:59,535 --> 00:27:02,038
- What's your name?
- Columbato, Al.
326
00:27:02,914 --> 00:27:04,374
You know, I'm not in the Army.
327
00:27:04,582 --> 00:27:07,084
You can tell me your name
frontways if you want to.
328
00:27:07,085 --> 00:27:08,169
- Yeah?
- Yeah.
329
00:27:08,628 --> 00:27:09,879
I'm Hannah.
330
00:27:10,421 --> 00:27:12,047
He eats that?
331
00:27:12,048 --> 00:27:16,094
Heh. Looks horrible, doesn't it?
It's all he'll let me feed him.
332
00:27:16,302 --> 00:27:17,971
You have to feed him?
333
00:27:18,763 --> 00:27:20,014
Can't he feed himself?
334
00:27:20,223 --> 00:27:21,766
I don't know.
335
00:27:21,975 --> 00:27:23,476
He doesn't.
336
00:27:24,102 --> 00:27:26,771
He won't let the orderlies feed him.
337
00:27:27,230 --> 00:27:28,815
For some reason, he lets me.
338
00:27:29,023 --> 00:27:31,359
Shit, maybe I'll stop talking.
339
00:27:32,694 --> 00:27:34,070
I like your friend.
340
00:27:34,570 --> 00:27:36,698
But I wish he wouldn't do this.
341
00:27:40,743 --> 00:27:42,412
Listen, I'm going to go.
342
00:27:42,787 --> 00:27:44,497
You can stay if you want.
343
00:27:44,706 --> 00:27:47,375
That's all right.
I'll go bunk out for a while.
344
00:27:47,542 --> 00:27:50,086
Okay, hang on. I'll unlock you.
345
00:28:12,984 --> 00:28:15,611
Hi there.
Let me take a look at your back.
346
00:28:21,576 --> 00:28:23,453
Tell me where it hurts.
347
00:28:43,222 --> 00:28:45,600
My buddy's broken his leg.
348
00:28:45,767 --> 00:28:47,477
Maybe his back.
349
00:28:48,144 --> 00:28:51,314
I hope not his back,
because that can make you crazy.
350
00:28:52,523 --> 00:28:55,985
He's a little crazy.
He thinks he can fly.
351
00:28:56,194 --> 00:28:58,196
He thinks he's a bird.
352
00:29:25,014 --> 00:29:28,183
It's all here, the whole thing,
how he fell off the gas tank.
353
00:29:29,227 --> 00:29:33,356
There's a picture showing where he
jumped, and an "X" where he landed!
354
00:29:33,523 --> 00:29:37,527
I don't want to hear any more!
Not birds, not nothing!
355
00:29:37,985 --> 00:29:39,404
You can start now...
356
00:29:39,570 --> 00:29:42,365
by cleaning the pigeon shit
off the front porch.
357
00:29:47,787 --> 00:29:50,289
Face it, we're out of
the pigeon business.
358
00:29:50,498 --> 00:29:53,626
- They ain't coming back.
- They'll come back, they were homed.
359
00:29:53,835 --> 00:29:57,713
What kind of home is it when
your witch of a mom chops it up...
360
00:29:57,922 --> 00:29:59,799
and chases the birds away?
361
00:30:00,007 --> 00:30:01,217
It's home to them.
362
00:30:01,426 --> 00:30:03,928
It's not the lumber and nails.
It's the place.
363
00:30:04,137 --> 00:30:06,180
I got to tell you something.
364
00:30:06,389 --> 00:30:08,641
But you have to promise
not to go apeshit on me.
365
00:30:08,808 --> 00:30:09,851
What?
366
00:30:10,017 --> 00:30:11,310
Do you promise?
367
00:30:12,145 --> 00:30:13,145
What?
368
00:30:13,354 --> 00:30:15,648
You're right.
Those birds kept coming back.
369
00:30:15,815 --> 00:30:18,317
Your mom puts down poison
and knocks off half of them.
370
00:30:18,484 --> 00:30:21,696
But those blue bars get smart
and still keep coming back.
371
00:30:21,904 --> 00:30:23,781
So she calls Mr. Solari.
372
00:30:23,990 --> 00:30:25,908
Mr. Solari, the poultry guy?
373
00:30:26,117 --> 00:30:27,285
Yeah, the butcher.
374
00:30:27,493 --> 00:30:29,912
That guy would dress his mother
as a chicken...
375
00:30:30,121 --> 00:30:31,914
if he got 69 cents a pound.
376
00:30:32,123 --> 00:30:34,834
He must've taken them.
They ain't been back since.
377
00:30:35,001 --> 00:30:36,669
No, you don't get it, Al.
378
00:30:36,878 --> 00:30:38,504
Those blue bars saw Solari.
379
00:30:38,671 --> 00:30:40,631
That's why they didn't come back.
380
00:30:40,840 --> 00:30:42,675
You're wrong!
Solari bagged them.
381
00:30:42,842 --> 00:30:45,636
They're dead!
Plucked and fucked!
382
00:30:46,179 --> 00:30:48,473
You don't understand birds, Al.
383
00:30:49,056 --> 00:30:52,059
I got an idea for something else
we can go partners on.
384
00:30:52,268 --> 00:30:54,520
You know that old Ford
at the junkyard?
385
00:30:54,729 --> 00:30:56,147
Yeah, okay.
386
00:30:57,523 --> 00:31:00,610
It's a good thing those blue bars
recognized Solari, huh?
387
00:31:01,152 --> 00:31:02,695
Pigeons ain't stupid, Al!
388
00:31:52,203 --> 00:31:55,498
Remember that statue
of Billy Penn on top of City Hall?
389
00:31:55,706 --> 00:31:59,210
How, from certain angles,
it looked like he had a hard-on?
390
00:32:15,977 --> 00:32:19,313
If I'm going to learn,
I'll have to watch them closer.
391
00:32:21,607 --> 00:32:23,734
Be there when they fly.
392
00:32:26,112 --> 00:32:29,156
I want them to be
as free as possible.
393
00:32:30,074 --> 00:32:32,285
Nobody wants to be in a cage.
394
00:34:38,703 --> 00:34:40,746
How are you doing back there?
395
00:34:40,955 --> 00:34:43,499
- You okay?
- Yeah, just great.
396
00:35:17,241 --> 00:35:19,660
That is some piece of shit.
397
00:35:20,578 --> 00:35:21,620
Does it go?
398
00:35:22,121 --> 00:35:23,622
Not yet.
399
00:35:23,831 --> 00:35:24,957
But it will.
400
00:35:26,125 --> 00:35:28,544
- How'd it get here?
- We pushed it.
401
00:35:28,836 --> 00:35:31,338
- It's a piece of shit.
- Thank you.
402
00:35:32,548 --> 00:35:35,426
Hey. Don't use any of my tools.
403
00:35:36,135 --> 00:35:37,428
No, sir.
404
00:35:37,595 --> 00:35:40,389
You'll have to register that
before you sell it.
405
00:35:40,973 --> 00:35:42,266
How, Mr. Columbato?
406
00:35:42,725 --> 00:35:45,352
You wait till you're old enough.
407
00:35:45,561 --> 00:35:48,647
- Maybe I'll do it for you.
- That'd be great, Dad.
408
00:35:50,858 --> 00:35:52,526
Fucking garbage man!
409
00:36:08,417 --> 00:36:10,377
Come on, sister!
410
00:36:12,254 --> 00:36:14,089
All right. Ha, ha.
411
00:36:24,850 --> 00:36:26,811
- Well, now!
- Top down!
412
00:36:29,438 --> 00:36:30,648
There she goes!
413
00:36:31,023 --> 00:36:33,025
We're doing 80 on the expressway.
414
00:36:33,234 --> 00:36:36,070
Look for 76 and the Walt Whitman.
Watch out for cops.
415
00:36:36,278 --> 00:36:37,905
We need quarters for the toll.
416
00:36:38,113 --> 00:36:39,740
No, I'll drive straight through.
417
00:36:41,243 --> 00:36:44,036
It's not my fault you left
the gate down!
418
00:36:44,245 --> 00:36:46,455
Yeah, you too, motherfucker!
419
00:36:46,622 --> 00:36:47,748
Watch out!
420
00:36:48,249 --> 00:36:49,875
That was a close one.
421
00:36:50,125 --> 00:36:51,418
Tailspin.
422
00:37:00,052 --> 00:37:01,512
We're just driving.
423
00:37:02,179 --> 00:37:03,222
Where we going?
424
00:37:03,681 --> 00:37:05,099
Where else? The ocean.
425
00:37:06,976 --> 00:37:08,143
I've never been there.
426
00:37:09,478 --> 00:37:10,521
You're kidding?
427
00:37:11,272 --> 00:37:12,272
No.
428
00:37:18,571 --> 00:37:21,323
This is great!
It's like flying in thick air!
429
00:37:21,699 --> 00:37:26,245
Are we going to go see the boardwalk
and pick up some chicks?
430
00:37:27,079 --> 00:37:30,416
Okay, just one more time,
all right? You ready?
431
00:37:30,624 --> 00:37:31,667
On your mark.
432
00:37:32,585 --> 00:37:34,044
Goddamn it!
433
00:37:36,922 --> 00:37:38,757
One Mississippi, two Mississippi...
434
00:37:38,966 --> 00:37:41,260
three Mississippi,
four Mississippi...
435
00:37:41,468 --> 00:37:43,012
five Mississippi...
436
00:37:45,264 --> 00:37:48,642
Six Mississippi, seven Mississippi
eight Mississippi...
437
00:37:49,184 --> 00:37:52,313
Nine Mississippi...
Ten Mississippi, Birdy!
438
00:37:53,856 --> 00:37:54,856
Birdy!
439
00:37:55,566 --> 00:37:56,859
Thirteen Mississippi.
440
00:37:57,067 --> 00:38:00,112
It's a fifteen Mississippi, Birdy!
441
00:38:00,279 --> 00:38:02,114
Sixteen Mississippi!
442
00:38:03,157 --> 00:38:04,157
Birdy!
443
00:38:05,326 --> 00:38:06,368
Birdy!
444
00:38:08,829 --> 00:38:11,457
Ah! I don't know how to swim!
445
00:38:17,463 --> 00:38:20,090
Now don't go do
anything stupid, Birdy.
446
00:38:20,299 --> 00:38:23,385
I know what's in that
goddamned fool mind of yours.
447
00:38:59,505 --> 00:39:02,800
Right down here, on this
same street, they got this ride...
448
00:39:08,305 --> 00:39:10,390
Expectant mothers, the young...
449
00:39:10,391 --> 00:39:13,936
go see the greatest attraction
in the world today.
450
00:39:14,144 --> 00:39:16,522
See Apasha, the Gorilla Girl.
451
00:39:16,730 --> 00:39:21,485
See her change from a woman
to an ape. A gorilla!
452
00:39:26,031 --> 00:39:27,491
It's gross!
453
00:39:27,700 --> 00:39:29,743
- Horrible!
- Was he born like this?
454
00:39:29,952 --> 00:39:32,121
No way, it's a gyp.
His legs are stuck.
455
00:39:32,329 --> 00:39:34,665
- It's a false bottom.
- Isn't it amazing?
456
00:39:34,873 --> 00:39:37,793
Introducing Zimmy, the human fish.
457
00:39:38,002 --> 00:39:40,462
Folks, let's hear it for Zimmy.
458
00:39:45,217 --> 00:39:47,219
- How does he do it?
- Does what?
459
00:39:47,428 --> 00:39:51,223
Hold his breath so long.
I have to keep coming up for air.
460
00:39:51,432 --> 00:39:54,226
We've been here four minutes.
He hasn't come up for air.
461
00:39:54,393 --> 00:39:56,687
Think he has a wife?
462
00:40:00,232 --> 00:40:02,234
You okay?
463
00:40:03,902 --> 00:40:05,487
Hey.
464
00:40:07,865 --> 00:40:10,909
I can hold my breath
for two minutes, 40 seconds now.
465
00:40:12,786 --> 00:40:14,705
- Do you want to try?
- Uh-uh.
466
00:40:22,671 --> 00:40:23,797
So...
467
00:40:24,381 --> 00:40:26,425
- You play sports?
- No.
468
00:40:26,759 --> 00:40:28,302
Of course not.
469
00:40:28,969 --> 00:40:31,013
Al and I throw the discus sometimes.
470
00:40:31,221 --> 00:40:33,766
- So you play on a team?
- No.
471
00:40:34,933 --> 00:40:37,436
We just throw it
to see how far it'll go.
472
00:40:37,936 --> 00:40:38,979
Oh.
473
00:40:39,313 --> 00:40:40,981
Al used to be on a team.
474
00:40:41,607 --> 00:40:43,483
He used to be a wrestling champ.
475
00:40:53,410 --> 00:40:54,995
Are you guys finished yet?
476
00:40:55,537 --> 00:40:56,580
I'm leaving!
477
00:40:56,747 --> 00:40:59,958
I ain't hanging around with
that creep no more!
478
00:41:06,882 --> 00:41:08,467
- Shirley!
- Claire!
479
00:41:09,384 --> 00:41:11,011
Why do you always do this?
480
00:41:11,220 --> 00:41:12,470
You stuck me with...
481
00:41:12,471 --> 00:41:13,680
Shut up!
482
00:41:15,224 --> 00:41:17,059
What are you going to do now?
483
00:41:17,226 --> 00:41:18,894
Fuck it!
484
00:41:21,939 --> 00:41:23,023
What?
485
00:41:23,190 --> 00:41:25,109
You have got to learn...
486
00:41:25,317 --> 00:41:27,569
to be more sociable!
487
00:41:28,362 --> 00:41:29,863
I don't think she liked me.
488
00:41:30,030 --> 00:41:31,865
You got to make them like you.
489
00:41:32,032 --> 00:41:35,702
Talk like you're interested
in all that crap they go on about.
490
00:41:35,911 --> 00:41:37,496
You just got to talk more.
491
00:41:37,704 --> 00:41:41,375
I don't care about what,
as long as it's not flying and birds!
492
00:41:41,542 --> 00:41:43,836
What if that's what
I'm really thinking about?
493
00:41:44,044 --> 00:41:48,090
That's the first thing you got to
understand in your dealings with women.
494
00:41:48,298 --> 00:41:50,300
Never let them know
what you're thinking.
495
00:41:50,467 --> 00:41:51,718
I'm not thinking about them.
496
00:41:51,927 --> 00:41:54,096
Then just lie, for God's sakes!
497
00:41:54,304 --> 00:41:57,099
You're the best
goddamn liar I ever met.
498
00:41:58,350 --> 00:42:01,478
Don't you know your chick
had great jugs on her?
499
00:42:01,812 --> 00:42:05,274
See, I don't understand.
What's the big deal?
500
00:42:05,482 --> 00:42:08,735
- They're just overgrown mammary glands.
- Mammary glands?
501
00:42:08,902 --> 00:42:10,696
Mammary glands?
502
00:42:12,990 --> 00:42:15,826
No! We're talking tits here!
503
00:42:16,034 --> 00:42:17,202
Big tits!
504
00:42:17,411 --> 00:42:18,871
Round tits.
505
00:42:19,079 --> 00:42:20,205
Fleshy tits.
506
00:42:20,372 --> 00:42:22,833
- Just a lot of dumb development to me.
- Full tits.
507
00:42:23,041 --> 00:42:24,918
Women carry them around
their whole lives.
508
00:42:25,127 --> 00:42:28,255
- Flopping around, getting in the way.
- They don't get in the way.
509
00:42:28,463 --> 00:42:30,424
They're needed.
They're necessary.
510
00:42:30,591 --> 00:42:33,594
I seen a picture in
National Geographic.
511
00:42:34,720 --> 00:42:36,972
Just like on a cow,
but in a more stupid place.
512
00:42:37,181 --> 00:42:38,765
It's not like a cow at all.
513
00:42:38,932 --> 00:42:40,601
I'm telling you for your own good.
514
00:42:40,767 --> 00:42:42,561
You don't know what you're missing.
515
00:42:44,188 --> 00:42:45,606
That girl, Shirley...
516
00:42:46,440 --> 00:42:48,525
I didn't even have to ask her.
517
00:42:48,984 --> 00:42:51,904
She just lifted her shirt
and put my hand under it.
518
00:42:52,112 --> 00:42:54,489
And then she undoes her bra for me.
519
00:42:54,698 --> 00:42:57,618
I start feeling the whole tit,
nipple and all.
520
00:42:57,826 --> 00:43:00,370
She's poking her tongue down my throat.
521
00:43:00,662 --> 00:43:03,373
And then, I'm reaching down
with my hand.
522
00:43:03,582 --> 00:43:05,292
I'm working my way down.
She's work...
523
00:43:05,459 --> 00:43:08,462
- That your '53 Ford back there?
- Sure, why?
524
00:43:20,807 --> 00:43:23,310
Could you stop walking around?
You make me nervous.
525
00:43:23,477 --> 00:43:26,063
I cannot stand this much longer.
526
00:43:27,064 --> 00:43:29,942
- I hope your old man comes soon.
- Well, I don't.
527
00:43:39,618 --> 00:43:40,661
Hi, Dad.
528
00:43:41,536 --> 00:43:42,788
Hi, Mom.
529
00:44:15,821 --> 00:44:16,821
Aah!
530
00:44:40,178 --> 00:44:44,141
Ever wonder what our lives down here
must seem like to a bird?
531
00:44:44,308 --> 00:44:45,892
You two shut up!
532
00:44:52,149 --> 00:44:54,276
Fucking fuck!
I'm always fucked!
533
00:44:59,573 --> 00:45:01,241
- Good luck.
- Thanks.
534
00:45:28,101 --> 00:45:29,936
Hi, Al. How are you?
535
00:45:30,729 --> 00:45:32,856
I'm pretty good, Birdy, thanks.
536
00:45:33,607 --> 00:45:34,858
You know, Al...
537
00:45:35,067 --> 00:45:37,611
I'm glad you came to see me.
538
00:45:37,778 --> 00:45:39,613
We haven't seen each other
in a while...
539
00:45:39,780 --> 00:45:42,282
and there's a lot of water
under the bridge.
540
00:45:42,449 --> 00:45:45,577
But it's good just to sit here
and not talk with you.
541
00:45:46,286 --> 00:45:49,206
Yeah, it's a real blast.
But, you know...
542
00:45:49,414 --> 00:45:51,541
Come on, Birdy!
543
00:45:52,459 --> 00:45:54,002
Talk to me.
544
00:45:56,588 --> 00:45:58,632
Okay, don't talk to me.
545
00:45:59,966 --> 00:46:01,927
You think I don't know
what you're doing...
546
00:46:02,135 --> 00:46:05,180
with this squatting
and sideways staring stuff?
547
00:46:06,264 --> 00:46:09,226
So you're finally a bird.
Big deal!
548
00:46:11,311 --> 00:46:14,272
If Weiss finds out, he'll put
you in a display case...
549
00:46:14,481 --> 00:46:16,316
and write papers on you forever.
550
00:47:01,946 --> 00:47:03,905
Damn cats are driving me crazy!
551
00:47:04,114 --> 00:47:06,366
I'll get a BB gun and pop them off.
552
00:47:06,533 --> 00:47:10,454
They'll give the birds a heart attack,
scaring them all day.
553
00:47:10,662 --> 00:47:13,707
Let's get this door closed
so they don't get out here.
554
00:47:14,291 --> 00:47:15,417
That's it.
555
00:47:16,710 --> 00:47:18,420
You know my mother.
556
00:47:18,628 --> 00:47:20,547
And that's Mr. Tate.
557
00:47:20,964 --> 00:47:22,716
He's deaf.
He doesn't hear anything.
558
00:47:22,924 --> 00:47:25,177
He loves the birds singing,
like Beethoven.
559
00:47:25,385 --> 00:47:26,720
I said you're like Beethoven.
560
00:47:35,145 --> 00:47:36,897
You like that one, huh?
561
00:47:37,105 --> 00:47:39,232
She's a good-looker, all right.
562
00:47:39,441 --> 00:47:42,736
But don't go for flyers when
you're looking for a good breeder.
563
00:47:45,989 --> 00:47:47,281
Come on, honey.
564
00:47:48,325 --> 00:47:49,951
Come here.
565
00:47:51,077 --> 00:47:52,746
Don't you want to eat?
566
00:47:53,246 --> 00:47:56,374
She's a pretty one,
but won't notice any of the daddies.
567
00:47:56,583 --> 00:47:58,877
She's a heartbreaker.
So particular!
568
00:47:59,085 --> 00:48:01,463
Rhett and Ashley can't get near her.
569
00:48:01,796 --> 00:48:03,798
It sure ain't like in the movie.
570
00:48:03,965 --> 00:48:07,093
I don't let them mate
more than one at a time.
571
00:48:07,302 --> 00:48:08,970
No brothers and sisters.
572
00:48:09,137 --> 00:48:11,598
It ain't right.
Says so in the Bible.
573
00:48:11,765 --> 00:48:12,807
Mr. Tate...
574
00:48:13,433 --> 00:48:16,311
lets them all in together,
like a Roman orgy.
575
00:48:16,478 --> 00:48:18,355
Ain't natural.
576
00:48:20,774 --> 00:48:21,775
Here's Melanie.
577
00:48:21,942 --> 00:48:23,610
Come here, Melanie.
578
00:48:23,777 --> 00:48:25,278
The first day I saw Perta...
579
00:48:25,904 --> 00:48:28,031
I knew she was special.
580
00:48:28,198 --> 00:48:30,325
The way she took to the air...
581
00:48:30,534 --> 00:48:32,326
like it was hers.
582
00:48:38,750 --> 00:48:40,544
She likes you.
583
00:48:40,752 --> 00:48:42,963
Don't get taken in
'cause she's a flyer.
584
00:48:43,129 --> 00:48:47,175
Melanie here, she's a darling bird.
Every bit as pretty.
585
00:48:47,384 --> 00:48:49,302
No, I'll take this one.
586
00:48:53,598 --> 00:48:55,559
You can't do anything about it.
587
00:48:55,767 --> 00:48:57,894
He sold it before he ever
told me about it.
588
00:48:58,103 --> 00:49:00,480
At least we got
what we paid for the car.
589
00:49:00,689 --> 00:49:03,775
I'll give you my share.
We can use it for your ornithopter.
590
00:49:03,984 --> 00:49:05,485
I don't care about the money.
591
00:49:05,652 --> 00:49:07,070
It's the principle of the thing.
592
00:49:07,237 --> 00:49:10,282
The only principle is my old man
does whatever he wants.
593
00:49:10,490 --> 00:49:13,410
Do you want me to pin him?
I wish I could, but I can't!
594
00:49:13,618 --> 00:49:14,786
We're going to get it back.
595
00:49:14,953 --> 00:49:17,706
Are you crazy? Suicidal?
He doesn't even like you.
596
00:49:17,914 --> 00:49:19,291
He'll break your neck.
597
00:49:19,499 --> 00:49:21,668
I don't care. It's our car.
598
00:49:21,835 --> 00:49:24,004
You can't do this,
you know what he's like.
599
00:49:24,170 --> 00:49:25,547
I tell you, he'll kill you!
600
00:49:25,714 --> 00:49:28,049
Jesus, sometimes you're
so full of shit!
601
00:49:28,216 --> 00:49:30,343
All right, but you're on your own.
602
00:49:30,552 --> 00:49:32,261
I'm not going with you.
603
00:49:32,262 --> 00:49:34,973
I don't want blood
splattered all over me.
604
00:49:36,683 --> 00:49:37,767
Shit!
605
00:49:41,855 --> 00:49:44,440
- I want the car back.
- What do you mean?
606
00:49:44,441 --> 00:49:47,027
- You got your money!
- You had no right to sell it!
607
00:49:47,193 --> 00:49:48,862
It's worth more than the money!
608
00:49:49,070 --> 00:49:51,030
It belongs to us,
we didn't want to...!
609
00:49:51,031 --> 00:49:53,866
That car
was in my name. I'll sell it to whoever.
610
00:49:53,867 --> 00:49:56,828
Would you get out of here?
I'm trying to read my paper.
611
00:49:57,203 --> 00:50:00,165
Tell me the man's name
who thinks he bought it...!
612
00:50:00,373 --> 00:50:02,125
Get out of here, I'll call the cops!
613
00:50:02,334 --> 00:50:06,087
I was about to do that myself!
I'd like to report a stolen car!
614
00:50:06,296 --> 00:50:09,007
Are you calling me
a crook in my own house?!
615
00:50:09,215 --> 00:50:10,800
Are you crazy?!
616
00:50:11,009 --> 00:50:13,553
Are you trying to say
I stole that junk heap?!
617
00:50:13,720 --> 00:50:16,306
Don't embarrass me
in front of my family!
618
00:50:16,514 --> 00:50:18,642
You sold something that wasn't yours!
619
00:50:18,850 --> 00:50:20,935
Give me the man's name
who thinks he bought it!
620
00:50:21,102 --> 00:50:22,896
I'll tell him you made a mistake!
621
00:50:23,063 --> 00:50:26,024
I sold the car to a friend
of my brother-in-law!
622
00:50:26,232 --> 00:50:28,902
This guy is not
giving you the car back!
623
00:50:29,110 --> 00:50:32,781
You mess around with him and you'll
wind up in a concrete shirt...
624
00:50:32,989 --> 00:50:34,407
at the bottom of the river!
625
00:50:34,616 --> 00:50:36,451
I don't want to go to the police...
626
00:50:36,660 --> 00:50:39,579
but I got a receipt of purchase
from Mr. Russo...
627
00:50:39,746 --> 00:50:40,872
at the junkyard!
628
00:50:41,081 --> 00:50:43,750
You think it's yours
because you registered it for us.
629
00:50:43,958 --> 00:50:47,420
It's legally ours because
you don't got no proof-of-purchase!
630
00:50:47,587 --> 00:50:49,756
Why do you want to be
a hard-nose for, huh?
631
00:50:49,923 --> 00:50:51,841
I can't get you the car back...
632
00:50:52,050 --> 00:50:54,761
- even if I wanted to!
- So tell me his name!
633
00:50:54,928 --> 00:50:58,056
Shut up, you skinny bucket of piss!
634
00:50:58,264 --> 00:51:00,600
You're not worth going
to jail for, for murder.
635
00:51:00,767 --> 00:51:01,768
Here's what I'll do.
636
00:51:01,935 --> 00:51:03,687
- Here's the money.
- I don't want it.
637
00:51:03,895 --> 00:51:05,980
- That's all I got...
- It wasn't yours to sell!
638
00:51:06,189 --> 00:51:07,399
Shut the fuck up!
639
00:51:07,607 --> 00:51:09,484
He's going to take it.
640
00:51:10,110 --> 00:51:13,071
Read your paper, honey. Please.
He'll take the money.
641
00:51:13,279 --> 00:51:14,614
You'll take the money.
642
00:51:14,781 --> 00:51:17,325
I'll get you more from
my brother if you want.
643
00:51:18,368 --> 00:51:21,037
Don't make no trouble.
Please!
644
00:51:23,915 --> 00:51:25,458
Here.
I don't want it.
645
00:51:26,084 --> 00:51:27,961
Half of it's yours.
You deserve it.
646
00:51:28,211 --> 00:51:29,754
It was our car, Al.
647
00:51:31,589 --> 00:51:35,176
I could never stand up
to my old man like that.
648
00:51:35,385 --> 00:51:37,053
Maybe life is shitty.
649
00:51:37,971 --> 00:51:39,556
It is shitty.
650
00:51:42,851 --> 00:51:44,310
I'll tell you something.
651
00:51:45,687 --> 00:51:48,273
I'm not trying to pin life anymore.
652
00:51:48,815 --> 00:51:51,234
I don't even fucking understand it.
653
00:51:51,818 --> 00:51:55,697
I just want to make it through with
some dignity, like everybody else.
654
00:51:58,032 --> 00:52:01,953
Of course, if there was any real
dignity, there wouldn't be any sex.
655
00:52:04,622 --> 00:52:06,750
I'm going to go now, all right?
656
00:52:17,427 --> 00:52:19,053
All right?
657
00:52:23,308 --> 00:52:25,142
But I'll be back.
658
00:52:36,946 --> 00:52:39,157
Hey, Renaldi!
659
00:52:39,741 --> 00:52:42,368
Renaldi! Renaldi!
660
00:52:42,619 --> 00:52:45,120
Let me out! Let me out!
Let me out!
661
00:53:12,273 --> 00:53:13,900
Birdy?
662
00:53:18,321 --> 00:53:19,739
Birdy?
663
00:53:22,575 --> 00:53:25,036
Birdy?
664
00:53:32,001 --> 00:53:32,919
Aah!
665
00:53:36,756 --> 00:53:38,174
You okay, Al?
666
00:53:38,424 --> 00:53:41,761
You were moaning as if in pain.
Is your face bothering you?
667
00:53:42,095 --> 00:53:45,305
- You won't tell anyone about this?
- No, of course not.
668
00:53:52,355 --> 00:53:53,857
No, sir, not yet.
669
00:53:55,191 --> 00:53:56,985
Yeah, he's here right now.
670
00:53:58,069 --> 00:54:00,989
Okay. His file came in this morning.
671
00:54:01,489 --> 00:54:02,532
Okay.
672
00:54:04,033 --> 00:54:05,785
Would you come over here, please?
673
00:54:23,887 --> 00:54:28,516
Is your serial number
10107003 or 10107008?
674
00:54:30,977 --> 00:54:32,937
It's 003. Why?
675
00:54:33,396 --> 00:54:35,440
I want to get it right.
676
00:54:37,483 --> 00:54:41,404
It's C-O-L-U-M-B-A-T-O,
Sergeant Alfonso?
677
00:54:44,282 --> 00:54:46,534
What is this?
Am I being taken prisoner?
678
00:54:46,951 --> 00:54:49,329
The major wants some more
information on you.
679
00:54:51,331 --> 00:54:52,498
What do you got, my file?
680
00:54:54,125 --> 00:54:56,377
Everything about you.
681
00:55:08,640 --> 00:55:10,642
There we go.
682
00:55:14,938 --> 00:55:18,024
Is there any history of insanity
in your family?
683
00:55:18,608 --> 00:55:19,651
No.
684
00:55:19,817 --> 00:55:20,985
Why are you asking me?
685
00:55:21,194 --> 00:55:23,613
- Suicides?
- What?
686
00:55:23,780 --> 00:55:24,822
Any suicides?
687
00:55:25,406 --> 00:55:26,449
Not yet.
688
00:55:32,121 --> 00:55:34,499
Finish that later.
Bring me what you've got.
689
00:55:34,707 --> 00:55:36,042
Come on in.
690
00:55:48,221 --> 00:55:49,305
Excuse me, Major.
691
00:55:49,806 --> 00:55:51,557
Is something wrong
with your secretary?
692
00:55:53,434 --> 00:55:54,978
Oh, you mean the spitting.
693
00:55:55,186 --> 00:55:58,523
Ever since combat,
he's had a bad taste in his mouth.
694
00:55:58,773 --> 00:56:02,235
Don't worry. We're working on him.
Have a seat.
695
00:56:06,280 --> 00:56:08,992
Why was he asking me
all those questions?
696
00:56:09,492 --> 00:56:10,660
I'm not a patient here.
697
00:56:10,868 --> 00:56:13,204
I like to know who I'm dealing with.
698
00:56:14,455 --> 00:56:16,374
How do you think
the Army's treated you?
699
00:56:17,125 --> 00:56:19,585
Not bad. Okay, I guess.
700
00:56:20,753 --> 00:56:23,131
It says you attacked
a superior officer...
701
00:56:23,339 --> 00:56:25,299
just after you arrived in Saigon.
702
00:56:25,842 --> 00:56:27,427
We were in a bar.
703
00:56:28,594 --> 00:56:29,721
I just hit him.
704
00:56:29,929 --> 00:56:32,056
You knocked out four teeth
and broke his nose.
705
00:56:32,265 --> 00:56:34,308
I hit him hard.
He was dogging me.
706
00:56:34,600 --> 00:56:37,353
- You think you might have overreacted?
- Maybe.
707
00:56:37,979 --> 00:56:39,772
Sir, we all make mistakes.
708
00:56:39,939 --> 00:56:43,901
But it's important to learn
from our mistakes. Don't you think?
709
00:56:44,360 --> 00:56:47,488
Shouldn't we be talking
about the patient here?
710
00:56:49,407 --> 00:56:52,285
Whose idea was it to steal that car?
Yours or his?
711
00:56:52,493 --> 00:56:53,911
Steal a car?
712
00:56:54,120 --> 00:56:56,247
I believe it was in Atlantic City.
713
00:56:56,539 --> 00:56:57,707
Oh, that!
714
00:56:57,915 --> 00:56:59,542
That was a misunderstanding.
715
00:56:59,751 --> 00:57:02,294
My father had it registered
in his name.
716
00:57:02,295 --> 00:57:04,463
We were having a good time, you know.
717
00:57:04,464 --> 00:57:06,507
Mm-hm. Is that how your father saw it?
718
00:57:07,300 --> 00:57:08,718
No, not exactly.
719
00:57:09,260 --> 00:57:10,386
What did he do?
720
00:57:11,637 --> 00:57:12,930
He took away my allowance.
721
00:57:13,139 --> 00:57:14,307
Listen, you wise guy.
722
00:57:14,515 --> 00:57:17,351
I've got better things to do
than play games with you!
723
00:57:17,560 --> 00:57:19,353
I should probably
send you back.
724
00:57:19,562 --> 00:57:21,064
You don't have to do that, sir.
725
00:57:21,606 --> 00:57:23,274
Maybe you haven't noticed...
726
00:57:23,483 --> 00:57:27,070
what happens to men like your friend,
without special attention.
727
00:57:28,029 --> 00:57:30,907
- What do you mean?
- They stay here for the rest of their lives.
728
00:57:31,115 --> 00:57:33,201
They rot.
Sometimes they just die.
729
00:57:33,993 --> 00:57:37,872
I'm sure I can get through to him.
I just need some more time.
730
00:57:40,333 --> 00:57:42,043
All right, sergeant.
731
00:57:42,835 --> 00:57:45,421
This is not an
indefinite stay for you.
732
00:57:45,963 --> 00:57:47,006
You can go.
733
00:57:50,510 --> 00:57:52,303
One more thing.
734
00:57:53,346 --> 00:57:56,182
Did you or your friend
resent your father...
735
00:57:56,349 --> 00:57:58,684
for that misunderstanding
about the car?
736
00:57:59,602 --> 00:58:00,645
No, sir.
737
00:58:00,853 --> 00:58:03,189
We both really liked my father.
738
00:58:03,523 --> 00:58:05,691
He was a heck of a guy.
739
00:58:28,714 --> 00:58:31,551
- Not so bad, right?
- No.
740
00:58:34,053 --> 00:58:37,306
Oh, shit! I should be done
with him by now.
741
00:58:37,723 --> 00:58:39,767
Would you feed him
while I go finish up?
742
00:58:39,976 --> 00:58:41,060
- Sure.
- Thanks.
743
00:58:41,269 --> 00:58:42,353
Take this.
744
00:58:42,562 --> 00:58:43,896
I'll be right back.
745
00:58:48,568 --> 00:58:51,237
I saw that cockeyed look of yours.
746
00:58:51,445 --> 00:58:53,656
That look always means something.
747
00:58:53,865 --> 00:58:56,200
You think I was hitting on her,
don't you?
748
00:58:56,409 --> 00:58:58,369
You think maybe she likes me?
749
00:59:00,580 --> 00:59:03,249
You really got to quit it
with this crap.
750
00:59:03,791 --> 00:59:05,668
I got to get out of here.
751
00:59:05,877 --> 00:59:08,171
That shrink gives me the eye
like I'm crazy.
752
00:59:08,379 --> 00:59:09,630
It's not a great feeling.
753
00:59:09,839 --> 00:59:12,175
Not that it ever
seemed to bother you.
754
00:59:14,260 --> 00:59:16,137
Come on, Birdy, eat it.
755
00:59:17,180 --> 00:59:19,849
If you could see yourself
squatting here...
756
00:59:20,016 --> 00:59:22,518
and me shoveling
this crap down your throat...
757
00:59:22,727 --> 00:59:24,854
you'd probably laugh
yourself to death.
758
00:59:27,231 --> 00:59:28,649
What?
759
00:59:31,027 --> 00:59:34,405
I won't have another
talking-to-the-wall conversation.
760
00:59:34,614 --> 00:59:36,449
Decide if you're listening or not.
761
00:59:42,496 --> 00:59:44,123
We'll do it your way.
762
00:59:44,790 --> 00:59:47,877
We'll sit here and commune
like goddamn birds.
763
01:01:06,747 --> 01:01:08,082
Hey, pretty.
764
01:01:12,795 --> 01:01:13,838
Come here.
765
01:01:14,380 --> 01:01:15,381
Queep, queep, queep.
766
01:01:18,551 --> 01:01:19,677
How do you do that?
767
01:01:21,929 --> 01:01:23,221
Queep, queep, queep.
768
01:01:26,017 --> 01:01:29,270
Your mother said enough for tonight.
It's almost 3 o'clock.
769
01:01:30,396 --> 01:01:32,231
I'm working on my ornithop...
770
01:01:32,440 --> 01:01:35,026
Come on, enough's enough!
We're supposed to be asleep!
771
01:01:35,234 --> 01:01:37,236
Tell him.
You're his father.
772
01:01:37,403 --> 01:01:38,654
Come on, son.
773
01:01:38,863 --> 01:01:40,531
Leave the bird alone.
774
01:01:45,244 --> 01:01:47,371
Then the bird's feather.
775
01:01:47,580 --> 01:01:51,375
It has a hollow shaft, with
feeders for blood circulation.
776
01:01:51,584 --> 01:01:54,295
On either side are branches, barbs...
777
01:01:54,795 --> 01:01:56,672
which branch into barbules...
778
01:01:56,839 --> 01:01:59,842
which have little barbicels
with hooks on the end of them.
779
01:02:00,051 --> 01:02:03,095
It can all be pulled apart,
like a zipper.
780
01:02:06,182 --> 01:02:07,475
And then rezipped.
781
01:02:07,641 --> 01:02:10,061
A bird runs its beak
through its feather...
782
01:02:10,227 --> 01:02:12,813
rezipping feathers
that have come apart.
783
01:02:12,980 --> 01:02:15,274
Flying is much more than flapping wings.
784
01:02:15,483 --> 01:02:17,943
A bird can flap its wings,
and not move an inch.
785
01:02:18,152 --> 01:02:19,570
When it wants to fly...
786
01:02:19,779 --> 01:02:22,990
the slightest flicker
sends it up to the sky.
787
01:02:24,367 --> 01:02:27,536
You must feel that air has substance,
and can hold you up.
788
01:02:28,662 --> 01:02:31,248
It's mostly a matter of confidence.
789
01:02:47,014 --> 01:02:49,058
Fuck them.
What do they know, anyway?
790
01:02:49,266 --> 01:02:52,395
Did you notice Doris Robinson
giving you the eye?
791
01:02:52,603 --> 01:02:55,231
She must be hot for
mad scientist types.
792
01:02:55,439 --> 01:02:57,900
- You ought to ask her out.
- I don't think so.
793
01:02:58,109 --> 01:02:59,944
I can't afford to take her out.
794
01:03:00,152 --> 01:03:02,029
It doesn't cost anything.
795
01:03:02,196 --> 01:03:04,657
You think Cheryl's charging me for it?
796
01:03:04,865 --> 01:03:07,243
I'll go to the cafeteria.
You want to come?
797
01:03:07,451 --> 01:03:10,162
I want to go down and talk to my dad.
798
01:03:22,091 --> 01:03:23,217
Dad?
799
01:03:26,512 --> 01:03:27,513
Dad!
800
01:03:27,721 --> 01:03:28,848
Yo! I'm in here.
801
01:03:30,516 --> 01:03:31,684
Come on in.
802
01:03:36,647 --> 01:03:38,482
You had lunch yet?
803
01:03:38,691 --> 01:03:40,860
- I'm not hungry.
- You got to eat.
804
01:03:41,068 --> 01:03:43,154
Grab a sandwich and sit down.
805
01:03:44,196 --> 01:03:46,866
Dad, I want to ask you a question.
806
01:03:47,533 --> 01:03:48,701
Shoot.
807
01:03:49,118 --> 01:03:51,704
I want another canary.
A male for mating.
808
01:03:51,871 --> 01:03:53,581
Maybe you can talk to Mom.
809
01:03:53,789 --> 01:03:56,333
I don't know.
We don't want to antagonize her.
810
01:03:57,001 --> 01:04:00,171
I had a heck of a time getting her
to let you build the aviary.
811
01:04:00,421 --> 01:04:02,047
She's worried...
812
01:04:02,214 --> 01:04:04,258
about what it's costing
for the feed...
813
01:04:04,467 --> 01:04:05,843
the lumber and whatnot.
814
01:04:06,051 --> 01:04:07,761
The birdseed's cheap.
815
01:04:07,970 --> 01:04:11,140
- Al and I swipe the lumber.
- I sure won't tell her that.
816
01:04:11,348 --> 01:04:13,601
She's convinced
your friend is Al Capone.
817
01:04:13,809 --> 01:04:14,894
I know.
818
01:04:15,811 --> 01:04:18,272
Don't think your mom
doesn't want what's best.
819
01:04:18,522 --> 01:04:21,150
She's concerned that you develop
interests and friends...
820
01:04:21,358 --> 01:04:23,486
that'll help you fit in.
821
01:04:24,111 --> 01:04:25,154
Fit into what?
822
01:04:25,362 --> 01:04:27,364
Whatever. You know, life.
823
01:04:27,615 --> 01:04:30,158
She thinks I won't fit
in with Al and a canary?
824
01:04:31,368 --> 01:04:33,621
It's not that.
It's just, well...
825
01:04:33,787 --> 01:04:35,080
Take me.
826
01:04:35,289 --> 01:04:37,958
I've always had an interest in wicker.
827
01:04:38,167 --> 01:04:40,711
When I met your mom,
I could make a better wicker chair...
828
01:04:40,920 --> 01:04:43,047
than any man in Philadelphia.
829
01:04:43,255 --> 01:04:45,799
I still could, if anybody wanted one.
830
01:04:45,966 --> 01:04:48,677
But nobody cares about wicker anymore.
831
01:04:48,886 --> 01:04:51,388
So I don't fit into
the scheme of things.
832
01:04:51,597 --> 01:04:53,098
You see what I'm saying?
833
01:04:53,307 --> 01:04:56,143
Your mother just wants you
to wind up better than me.
834
01:04:57,061 --> 01:04:58,854
Every parent wants that.
835
01:04:59,396 --> 01:05:04,193
I'm just saying you should be
interested in something practical too.
836
01:05:06,445 --> 01:05:09,406
It's hard to be good
at something nobody wants, huh?
837
01:05:12,993 --> 01:05:15,037
- You really want this, don't you?
- Yeah.
838
01:05:19,750 --> 01:05:21,252
I'll talk with your mom.
839
01:05:34,098 --> 01:05:37,476
Don't worry, I won't let him out
till you're sure of him.
840
01:05:42,189 --> 01:05:44,065
I think he's mostly bluff.
841
01:05:48,445 --> 01:05:50,781
- Hi. How you doing?
- H i.
842
01:05:51,031 --> 01:05:53,075
You got another one!
843
01:05:54,660 --> 01:05:56,620
- His name's Alfonso.
- What?
844
01:05:57,830 --> 01:05:59,582
He likes to fight and show off a lot.
845
01:05:59,790 --> 01:06:01,834
You named him after me.
Thanks a lot.
846
01:06:02,042 --> 01:06:05,212
- It's not really his real name.
- What's his real name?
847
01:06:06,046 --> 01:06:08,007
I don't know.
I don't speak canary yet.
848
01:06:08,173 --> 01:06:09,800
Yet?
849
01:06:10,634 --> 01:06:11,926
Queep.
850
01:06:13,929 --> 01:06:14,929
Queep.
851
01:06:16,724 --> 01:06:18,475
- Queep.
- Fuck!
852
01:06:20,519 --> 01:06:21,894
Queep.
853
01:06:21,895 --> 01:06:24,440
- This is getting weird.
- Queep.
854
01:06:25,524 --> 01:06:27,192
Didn't I tell you to stop that?
855
01:06:27,568 --> 01:06:29,445
I told you, Mom.
It's for gym.
856
01:06:29,653 --> 01:06:31,488
I don't know.
It looks crazy.
857
01:06:32,031 --> 01:06:33,574
She's calling you crazy.
858
01:06:33,782 --> 01:06:38,454
Ask her what she's been doing
with our baseballs all these years!
859
01:06:38,787 --> 01:06:42,082
I think she buries them.
We just have to find out where.
860
01:06:42,499 --> 01:06:45,711
I think she burns them.
We'll never find them.
861
01:06:45,878 --> 01:06:47,630
Yeah, probably.
862
01:06:52,343 --> 01:06:53,385
How long?
863
01:06:53,552 --> 01:06:54,553
Same.
864
01:06:54,720 --> 01:06:55,721
An hour.
865
01:06:55,888 --> 01:06:57,431
I'm up to 10 pounds.
866
01:06:57,640 --> 01:07:02,227
With that and all the weight you lost,
you could really clean up in wrestling.
867
01:07:02,561 --> 01:07:05,981
Do you realize that's 40 pounds
of flapping power?
868
01:07:07,149 --> 01:07:09,610
You won't fly any more than I could.
869
01:07:09,818 --> 01:07:13,072
You couldn't fly because
you don't believe you could fly.
870
01:07:26,293 --> 01:07:27,878
It's a snake!
871
01:07:29,088 --> 01:07:30,631
Damn snake!
872
01:07:33,300 --> 01:07:35,094
Got its whole foot in its mouth.
873
01:07:42,601 --> 01:07:44,311
It must have been 2 feet long.
874
01:07:44,520 --> 01:07:47,856
- I think it was a rat snake.
- I don't believe you.
875
01:07:49,566 --> 01:07:52,945
- It was that long!
- Yeah, right.
876
01:07:53,404 --> 01:07:55,614
Are we getting started or what?
877
01:07:56,490 --> 01:07:59,159
Patience, Al.
You just got to have patience.
878
01:07:59,868 --> 01:08:03,038
- This place is a garbage dump.
- Four, five, six...
879
01:08:03,247 --> 01:08:06,166
- It smells.
- Nine, ten, eleven...
880
01:08:06,375 --> 01:08:08,544
You sure this is going to work?
881
01:08:09,086 --> 01:08:10,254
Sixteen.
882
01:08:10,462 --> 01:08:13,424
Stop at the edge. I don't want you
or my bike in the water.
883
01:08:13,632 --> 01:08:15,217
How about you?
884
01:08:15,634 --> 01:08:17,261
I've been practicing off my roof.
885
01:08:17,469 --> 01:08:19,763
I can fall 20 feet
without hurting myself.
886
01:08:19,972 --> 01:08:22,808
That's got to be
a 40-foot drop out there.
887
01:08:23,183 --> 01:08:25,853
It's all a matter of weight
versus density.
888
01:08:26,061 --> 01:08:28,772
At my weight,
traveling at 32 feet a second...
889
01:08:28,981 --> 01:08:32,401
my downward velocity
won't increase after I fall 20 feet.
890
01:08:32,568 --> 01:08:34,069
What does that mean?
891
01:08:34,278 --> 01:08:37,781
The worst thing that can happen
is I get the wind knocked out of me.
892
01:08:37,990 --> 01:08:40,451
It won't happen.
I'm going to fly.
893
01:08:40,659 --> 01:08:41,744
How do I look?
894
01:08:41,910 --> 01:08:43,412
- Dumb.
- Heh.
895
01:08:43,996 --> 01:08:45,788
- Okay.
- Ready.
896
01:08:50,711 --> 01:08:52,421
Aah!
897
01:08:53,213 --> 01:08:54,256
Faster!
898
01:08:54,423 --> 01:08:55,966
Faster!
899
01:09:02,222 --> 01:09:03,599
Aah!
900
01:09:11,482 --> 01:09:12,649
Oh, shit!
901
01:09:16,945 --> 01:09:20,699
Birdy! Birdy! I'm coming!
902
01:09:20,866 --> 01:09:22,659
Just hold on!
903
01:09:26,079 --> 01:09:27,456
Fuck.
904
01:09:27,623 --> 01:09:29,208
Are you okay?
905
01:09:30,626 --> 01:09:31,710
Yeah.
906
01:09:31,877 --> 01:09:32,920
Are you?
907
01:09:33,086 --> 01:09:34,337
Sure.
908
01:09:35,298 --> 01:09:38,467
I don't know what happened.
I was going really good and just...
909
01:09:39,051 --> 01:09:40,844
fell out of the sky.
910
01:09:41,804 --> 01:09:43,555
- Ah-choo!
- Gesundheit.
911
01:09:52,523 --> 01:09:55,192
How come every time
I tried to save your ass...
912
01:09:55,359 --> 01:09:57,361
I ended up getting sick?
913
01:10:00,739 --> 01:10:02,574
You thought that was funny, huh?
914
01:10:04,993 --> 01:10:07,788
Who are you supposed to be,
the Mona Lisa or what?
915
01:10:09,414 --> 01:10:11,542
That is a smile, isn't it?
916
01:10:16,630 --> 01:10:18,465
"Dissociative behavior"?
917
01:10:18,674 --> 01:10:20,884
- A smile's a smile.
- Not necessarily.
918
01:10:21,051 --> 01:10:25,222
It might be an involuntary manifestation
of some unconnected emotion.
919
01:10:25,389 --> 01:10:27,516
To be significant,
it must be reactionary.
920
01:10:27,724 --> 01:10:28,851
He was reacting.
921
01:10:29,059 --> 01:10:30,102
To what?
922
01:10:30,561 --> 01:10:32,688
- The joke.
- What joke?
923
01:10:33,730 --> 01:10:36,066
I always got sick when he was hurt.
924
01:10:36,275 --> 01:10:37,860
Do you think he smiled at that?
925
01:10:38,068 --> 01:10:39,570
It's a private joke.
926
01:10:39,778 --> 01:10:41,697
Why don't you explain it to me?
927
01:10:42,573 --> 01:10:44,950
I don't know if I can.
It's complicated.
928
01:10:46,536 --> 01:10:49,496
I wish this gave me hope,
but there's no concrete progress.
929
01:10:49,705 --> 01:10:51,582
He's more responsive to drug therapy...
930
01:10:51,748 --> 01:10:52,833
Yeah, right!
931
01:10:53,000 --> 01:10:56,169
You pump him up so full of shit,
he doesn't know who he is!
932
01:10:56,378 --> 01:10:58,046
Who do you think you are?
933
01:10:58,255 --> 01:11:00,924
I'm his doctor,
and your superior officer!
934
01:11:01,133 --> 01:11:04,678
I am familiar with your
anti-authoritarian tendencies!
935
01:11:04,887 --> 01:11:07,389
And I don't care to see them here!
936
01:11:09,349 --> 01:11:13,270
Why do you think it's difficult for you
to control your violent impulses?
937
01:11:13,478 --> 01:11:14,521
It's not.
938
01:11:14,688 --> 01:11:17,274
Then why do they keep recurring?
939
01:11:18,692 --> 01:11:19,943
Look...
940
01:11:20,152 --> 01:11:21,194
I'm sorry.
941
01:11:21,361 --> 01:11:22,988
I'm frustrated.
942
01:11:23,196 --> 01:11:24,698
I just want to help my friend.
943
01:11:24,865 --> 01:11:26,408
I don't think you can anymore.
944
01:11:26,617 --> 01:11:27,993
I can. I know it.
945
01:11:28,201 --> 01:11:30,412
Sorry, I don't see any point to this.
946
01:11:30,913 --> 01:11:32,998
It's time you return to Fort Dix.
947
01:11:33,206 --> 01:11:35,959
It's time for your bandages to come off.
948
01:11:36,209 --> 01:11:37,377
Excuse me.
949
01:11:38,170 --> 01:11:41,381
Ronsky, see Sergeant Columbato out,
would you?
950
01:11:46,637 --> 01:11:48,430
Sir...
951
01:11:49,890 --> 01:11:53,560
You wanted me to remember something
about his past that might help.
952
01:11:53,769 --> 01:11:55,562
Well, there is one thing.
953
01:11:55,771 --> 01:11:57,773
It sounds a little crazy, but...
954
01:11:57,981 --> 01:12:01,276
He lived just over the field fence
of our baseball park.
955
01:12:01,485 --> 01:12:04,529
When anyone hit a homer,
his mother hid the balls.
956
01:12:04,738 --> 01:12:06,698
She wouldn't give them up.
It's weird.
957
01:12:06,907 --> 01:12:08,909
It's almost like
he felt guilty about it.
958
01:12:09,076 --> 01:12:13,288
He was always apologizing to somebody,
swearing he'd get their balls back.
959
01:12:13,497 --> 01:12:16,458
It was an obsession.
He spent hours looking for them.
960
01:12:16,667 --> 01:12:18,710
We figured maybe she buried them.
961
01:12:18,919 --> 01:12:21,505
He never found them.
I was wondering...
962
01:12:21,713 --> 01:12:24,591
if she sends them here,
that might do something.
963
01:12:24,800 --> 01:12:26,551
How long ago was this?
964
01:12:26,760 --> 01:12:28,553
All through high school, sir.
965
01:12:28,762 --> 01:12:31,765
There must be a lot of baseballs
in that collection.
966
01:12:32,391 --> 01:12:35,852
I'll extend your visit till
I find out about these baseballs.
967
01:12:36,061 --> 01:12:38,438
- I hope this works.
- Me too.
968
01:13:05,465 --> 01:13:07,134
- How's it going?
- How you doing?
969
01:13:07,300 --> 01:13:10,178
- Just shooting some hoops.
- Fucking A!
970
01:13:49,384 --> 01:13:52,763
Funny, any other war,
we would've been heroes.
971
01:13:55,682 --> 01:13:56,933
Oh, man!
972
01:13:58,060 --> 01:14:02,814
We didn't know what we were getting
into with this John Wayne shit.
973
01:14:09,821 --> 01:14:11,615
Boy, were we dumb!
974
01:14:16,495 --> 01:14:18,371
We were always dumb.
975
01:14:19,122 --> 01:14:22,417
Before the government, it was
some asshole on a street corner.
976
01:14:27,547 --> 01:14:29,800
Remember with Sagessa
and the dogs?
977
01:14:43,105 --> 01:14:45,357
Somebody buys a cute puppy
for Christmas.
978
01:14:46,066 --> 01:14:50,028
Once they find out how much it eats
and shits, they dump it cross-town.
979
01:14:50,195 --> 01:14:53,865
Soon you got packs of wild dogs,
big, hungry and not so cute.
980
01:14:54,032 --> 01:14:57,202
- People want to shoot them.
- How do you find homes for the dogs?
981
01:14:57,369 --> 01:14:59,871
If I tell you that, you don't need me.
982
01:15:00,038 --> 01:15:03,875
You forget my dollar-a-dog proposition.
You go into business for yourself.
983
01:15:04,084 --> 01:15:05,627
This ain't like you, Sagessa.
984
01:15:05,794 --> 01:15:08,004
Since when were you out to make
the world better?
985
01:15:08,213 --> 01:15:10,549
You never heard of
enlightened self-interest?
986
01:15:10,757 --> 01:15:12,259
The way I got it figured...
987
01:15:12,467 --> 01:15:16,054
we're doing a good deed,
and making a buck besides.
988
01:15:19,015 --> 01:15:20,225
There's one!
989
01:15:31,695 --> 01:15:33,738
These dogs can really bite.
990
01:15:35,282 --> 01:15:37,284
There she is! Watch this.
991
01:15:39,161 --> 01:15:40,996
Go slow.
992
01:15:45,458 --> 01:15:47,002
Okay, watch me now.
993
01:15:47,586 --> 01:15:49,671
Slow and dangerous.
994
01:15:50,755 --> 01:15:53,049
You got to let them know who you are.
995
01:16:01,266 --> 01:16:02,601
Okay now.
996
01:16:02,767 --> 01:16:03,935
Watch me.
997
01:16:08,274 --> 01:16:09,316
Shit!
998
01:16:09,649 --> 01:16:10,775
Dollar a dog.
999
01:16:13,111 --> 01:16:14,696
All right, we got them now.
1000
01:16:14,905 --> 01:16:17,365
I'll take this mean one.
He's the leader.
1001
01:16:25,373 --> 01:16:27,167
Damn it!
1002
01:16:47,145 --> 01:16:48,229
Shit!
1003
01:16:56,321 --> 01:16:57,697
Lift him up!
1004
01:17:02,577 --> 01:17:03,662
Grab that one.
1005
01:17:21,680 --> 01:17:22,681
Where we going?
1006
01:17:22,889 --> 01:17:26,142
That's my department. Do you want
to get out of here or what?
1007
01:17:26,351 --> 01:17:28,103
I just thought this was some...
1008
01:17:28,270 --> 01:17:30,397
You sons of bitches!
You got my dog!
1009
01:17:30,897 --> 01:17:33,275
My dog is in the goddamn truck!
1010
01:17:34,484 --> 01:17:35,693
He's crazy!
1011
01:17:41,866 --> 01:17:42,909
You got my dog!
1012
01:17:50,208 --> 01:17:51,251
What's your problem?
1013
01:17:51,459 --> 01:17:54,629
You got my dog in the back
of your truck, you little shit!
1014
01:17:54,838 --> 01:17:58,049
If it's his dog, you should stop
and give it to him.
1015
01:17:58,258 --> 01:18:00,343
- Bullshit, we're almost there.
- Where?
1016
01:18:30,332 --> 01:18:32,125
Jesus!
1017
01:18:32,500 --> 01:18:34,501
What is this place?
1018
01:18:37,213 --> 01:18:39,632
I've never seen so many flies.
1019
01:18:43,553 --> 01:18:44,804
What's going on here?
1020
01:18:44,971 --> 01:18:47,932
They're electrocuting them, morons!
Where's my dog?
1021
01:18:48,600 --> 01:18:50,685
Are they electrocuting these dogs?
1022
01:18:50,894 --> 01:18:53,605
It's humane, ain't it?
What do you want them to do?
1023
01:18:53,813 --> 01:18:54,939
Hit them over the head?
1024
01:18:56,191 --> 01:18:57,941
Get off my truck!
1025
01:18:57,942 --> 01:19:00,319
- Your goddamn dog ain't here!
- Aah!
1026
01:19:01,821 --> 01:19:04,532
- What the fuck is going on here?!
- Get the dogs out!
1027
01:19:04,699 --> 01:19:06,743
They're killing them
to make dog food!
1028
01:19:06,951 --> 01:19:09,244
Dogs got to eat too.
1029
01:19:09,245 --> 01:19:10,412
Chico, come here!
1030
01:19:10,413 --> 01:19:11,706
Run, Birdy!
1031
01:19:42,070 --> 01:19:43,113
What is it?
1032
01:19:47,450 --> 01:19:49,077
The cat.
1033
01:19:55,834 --> 01:19:56,835
What is it?
1034
01:20:01,297 --> 01:20:05,093
I'm starting to worry I'll never fly
the way I've been going.
1035
01:20:09,222 --> 01:20:11,808
As scary as a bird's life must be...
1036
01:20:12,016 --> 01:20:14,227
at least they have that.
1037
01:20:14,436 --> 01:20:17,188
They can always fly away.
1038
01:20:46,301 --> 01:20:49,053
Do you know them damn birds
attract mice?
1039
01:20:52,682 --> 01:20:55,602
Mrs. Angelucci says them feathers
can give you asthma.
1040
01:21:17,457 --> 01:21:19,459
Get out of here! Get!
1041
01:22:16,432 --> 01:22:19,394
Time's running out.
I'm not giving up on you.
1042
01:22:21,729 --> 01:22:25,108
I'm going to get you to talk,
even if I have to punch you out.
1043
01:22:25,483 --> 01:22:28,111
I'm not kidding around.
I can't hold Weiss off.
1044
01:22:28,319 --> 01:22:30,947
I almost told him
about the flying yesterday.
1045
01:22:31,155 --> 01:22:33,366
Goddamn it!
Why can't you listen to me?!
1046
01:22:33,575 --> 01:22:34,951
You want to fly?
1047
01:22:35,159 --> 01:22:38,121
He'll send you air freight
to a cage in a nut house!
1048
01:22:38,288 --> 01:22:39,956
He'll probably send me too!
1049
01:22:40,123 --> 01:22:42,584
We'll have perches, cups,
the whole fucking deal!
1050
01:22:42,792 --> 01:22:44,711
Maybe your mom can dig up
your pigeon suit!
1051
01:22:44,919 --> 01:22:47,171
Weiss can sell you to a sideshow!
1052
01:22:47,380 --> 01:22:50,508
You can double bill
with Zimmy the Fish!
1053
01:22:52,051 --> 01:22:53,678
All right, Birdy.
1054
01:22:53,886 --> 01:22:56,306
It's time to start
flapping your wings and peeping.
1055
01:22:56,472 --> 01:22:58,308
I don't believe it, you know.
1056
01:22:58,474 --> 01:23:01,894
If you want to spend your life
as a bird, at least be consistent.
1057
01:23:02,103 --> 01:23:04,606
Look at you.
You don't hop like a bird.
1058
01:23:04,814 --> 01:23:06,733
You don't really sit like one.
1059
01:23:06,941 --> 01:23:09,861
And you sure as hell
can't fly like one.
1060
01:23:10,028 --> 01:23:13,823
If you don't like what I'm saying,
why don't you tell me to shut up?
1061
01:23:14,032 --> 01:23:16,284
You always were hard to hurt, Birdy.
1062
01:23:17,619 --> 01:23:18,953
Real losers never hurt.
1063
01:23:22,624 --> 01:23:24,959
Here you go!
Here comes Hannah to feed you.
1064
01:23:25,168 --> 01:23:27,170
You like that, don't you?
1065
01:23:27,795 --> 01:23:30,214
- What are you doing?
- I'm going to watch you.
1066
01:23:30,381 --> 01:23:33,468
It's fun, watching him be fed.
He's cute when he's fed.
1067
01:23:33,676 --> 01:23:34,969
Stop taunting him.
1068
01:23:35,178 --> 01:23:36,387
He's reacting to me!
1069
01:23:36,554 --> 01:23:38,890
He's giving me that look.
You're pissed!
1070
01:23:39,057 --> 01:23:40,433
Stop it! It isn't working.
1071
01:23:40,642 --> 01:23:42,560
- How do you know?
- It's obvious.
1072
01:23:42,727 --> 01:23:44,687
You fucked it up!
Why did you come in?
1073
01:23:45,063 --> 01:23:46,814
I work here.
He's part of my job.
1074
01:23:47,023 --> 01:23:50,026
Yeah? Well, he's
part of my goddamn life!
1075
01:23:54,989 --> 01:23:56,407
Come on. Look up.
1076
01:23:56,741 --> 01:23:59,160
Look up. Open your eyes.
1077
01:24:40,201 --> 01:24:41,201
Al.
1078
01:24:43,955 --> 01:24:45,540
Can I talk to you?
1079
01:24:50,461 --> 01:24:51,921
Hey.
1080
01:24:52,505 --> 01:24:53,715
Back there...
1081
01:24:55,133 --> 01:24:57,468
I didn't mean to
make you feel worse.
1082
01:25:00,596 --> 01:25:02,724
I know he means a lot to you.
1083
01:25:05,268 --> 01:25:06,477
Al...
1084
01:25:07,979 --> 01:25:09,605
It's all right.
1085
01:25:33,379 --> 01:25:34,422
What?
1086
01:25:34,589 --> 01:25:35,923
I'm sorry.
1087
01:25:36,632 --> 01:25:39,177
- I didn't mean to do that to you.
- Don't be.
1088
01:25:39,385 --> 01:25:42,138
I haven't touched
a woman in a long time.
1089
01:25:42,346 --> 01:25:44,515
Al, it's all right.
1090
01:25:44,724 --> 01:25:45,767
Really.
1091
01:25:47,351 --> 01:25:48,770
I got to go.
1092
01:26:34,857 --> 01:26:36,191
Come here.
1093
01:26:37,485 --> 01:26:38,903
What do you want?
1094
01:26:41,322 --> 01:26:42,990
You want to go outside?
1095
01:26:46,911 --> 01:26:49,330
Want to go outside
and play with the other birds?
1096
01:26:55,086 --> 01:26:56,712
You going to give me a kiss?
1097
01:27:00,550 --> 01:27:02,134
In a dream...
1098
01:27:02,343 --> 01:27:05,179
I'm trying to decide what I am.
1099
01:27:05,805 --> 01:27:08,766
When I sleep,
I'm giving myself strength.
1100
01:27:08,975 --> 01:27:11,811
I'm reaching for the force to fly.
1101
01:27:13,604 --> 01:27:15,314
Perta waits...
1102
01:27:15,565 --> 01:27:18,025
cups herself to receive me.
1103
01:27:18,359 --> 01:27:19,402
I hover...
1104
01:27:19,610 --> 01:27:22,196
then lower myself into her.
1105
01:27:22,572 --> 01:27:25,324
Perta and I become one.
1106
01:27:25,783 --> 01:27:28,286
I see through her eyes.
1107
01:27:28,494 --> 01:27:30,371
Fly on her wings.
1108
01:27:32,081 --> 01:27:34,292
I am no longer alone.
1109
01:28:17,001 --> 01:28:18,085
It occurs to me...
1110
01:28:18,753 --> 01:28:21,923
that all I did was
put two birds in the aviary.
1111
01:28:22,131 --> 01:28:26,677
Food and water and nothing else,
and now there are four of them.
1112
01:28:27,011 --> 01:28:29,347
I know this is perfectly natural.
1113
01:28:29,513 --> 01:28:31,724
It's one of the things
life is about.
1114
01:28:32,516 --> 01:28:34,852
But to see it happen
in my bedroom...
1115
01:28:35,061 --> 01:28:36,896
under my own eyes...
1116
01:28:37,104 --> 01:28:38,731
is magic.
1117
01:28:41,400 --> 01:28:44,403
All I want to do now
is watch the birds.
1118
01:28:46,322 --> 01:28:50,826
I don't care about the things
that happen in the outside world.
1119
01:28:51,285 --> 01:28:54,413
I feel turned upside down.
1120
01:29:10,304 --> 01:29:14,225
Somehow the babies seem to know
their place is in the air.
1121
01:29:14,517 --> 01:29:16,268
It must be the knowing...
1122
01:29:16,477 --> 01:29:18,729
not the flapping of wings.
1123
01:29:43,671 --> 01:29:45,172
Are you sleeping or what?
1124
01:29:45,339 --> 01:29:48,342
Doris is on the phone.
She wants to talk about the prom.
1125
01:29:49,927 --> 01:29:52,346
Don't give me that look.
I swear to you...
1126
01:29:52,555 --> 01:29:54,932
if you don't go to the prom
like other kids...
1127
01:29:55,141 --> 01:29:57,226
I'm getting rid of these birds!
1128
01:31:23,729 --> 01:31:25,481
- Hi, Dad.
- Hello, son.
1129
01:31:25,689 --> 01:31:27,942
Kind of a mess in here,
with these boys drinking.
1130
01:31:28,150 --> 01:31:29,985
Can't hold their liquor.
1131
01:31:32,613 --> 01:31:34,031
I was looking for you.
1132
01:31:34,240 --> 01:31:36,659
I didn't want to embarrass you
with your date.
1133
01:31:37,451 --> 01:31:39,203
You wouldn't embarrass me.
1134
01:31:39,703 --> 01:31:43,707
I wanted to give you this,
so you could go some place afterwards.
1135
01:31:43,916 --> 01:31:46,794
Your girl there, is real pretty.
Heh, heh.
1136
01:31:48,462 --> 01:31:50,297
She's not really my girl.
1137
01:31:51,257 --> 01:31:52,925
Thanks.
1138
01:32:15,447 --> 01:32:18,159
Well, here we are.
1139
01:32:19,326 --> 01:32:22,204
I'd like to keep it as a souvenir.
1140
01:32:27,334 --> 01:32:30,171
I know you didn't want to take me.
1141
01:32:31,630 --> 01:32:33,424
You've been very nice about it...
1142
01:32:33,632 --> 01:32:36,385
and now you can have
what you want.
1143
01:32:45,186 --> 01:32:46,687
I'm sorry.
1144
01:32:48,856 --> 01:32:50,024
What?
1145
01:32:51,108 --> 01:32:52,860
I'm not very good at this.
1146
01:32:53,027 --> 01:32:54,445
It's okay.
1147
01:32:54,653 --> 01:32:56,238
It doesn't matter.
1148
01:32:59,074 --> 01:33:00,784
How do they do it?
1149
01:33:02,536 --> 01:33:04,496
I don't know.
1150
01:33:07,458 --> 01:33:09,043
We should go.
1151
01:33:14,465 --> 01:33:17,051
Will I see you again?
1152
01:33:18,510 --> 01:33:20,429
I'll see you in school on Monday.
1153
01:35:37,566 --> 01:35:41,153
The dream is as real to me now
as my waking life.
1154
01:35:42,404 --> 01:35:43,989
I don't know where one begins...
1155
01:35:44,156 --> 01:35:46,033
and the other ends.
1156
01:35:46,992 --> 01:35:48,786
I wish I could tell Al.
1157
01:35:49,411 --> 01:35:51,330
But I'm afraid to.
1158
01:35:52,998 --> 01:35:54,583
In my dreams...
1159
01:35:54,792 --> 01:35:57,169
nothing holds me down.
1160
01:35:57,336 --> 01:35:59,880
Everything is out and away.
1161
01:36:02,257 --> 01:36:05,928
There's nothing in my life
to keep me here anymore.
1162
01:36:06,512 --> 01:36:10,848
I wish I could die,
and be born again as a bird.
1163
01:38:42,751 --> 01:38:44,044
Here you go.
1164
01:38:54,012 --> 01:38:56,098
Come on, go ahead.
1165
01:38:57,182 --> 01:38:59,351
I'm sorry about before.
1166
01:39:00,227 --> 01:39:01,436
Birdy?
1167
01:39:02,354 --> 01:39:04,022
You got to eat.
1168
01:39:06,024 --> 01:39:07,401
Okay.
1169
01:39:08,026 --> 01:39:10,362
I'll just leave it here for you.
1170
01:39:21,623 --> 01:39:23,667
You got to come back, Birdy.
1171
01:40:07,461 --> 01:40:08,795
Help! Help!
1172
01:40:09,755 --> 01:40:11,423
Medics! Smitty's been hit.
1173
01:40:11,590 --> 01:40:13,216
He's been hit!
1174
01:40:54,466 --> 01:40:55,592
Jesus, Birdy!
1175
01:40:55,801 --> 01:40:57,594
I'm losing it.
1176
01:41:47,519 --> 01:41:49,855
♪ Here comes Santa Claus
Here comes Santa Claus ♪
1177
01:41:50,021 --> 01:41:52,106
♪ Right down Santa Claus Lane ♪♪
1178
01:41:52,107 --> 01:41:53,400
How you doing, Al?
1179
01:41:53,942 --> 01:41:55,318
- What's this?
- I don't know.
1180
01:41:55,527 --> 01:41:57,863
- His mother sent it to you.
- You're kidding!
1181
01:41:58,029 --> 01:41:59,531
No, it couldn't be!
1182
01:41:59,740 --> 01:42:00,866
I don't believe this!
1183
01:42:01,032 --> 01:42:03,493
Okay, I got you now.
1184
01:42:03,827 --> 01:42:05,829
Just wait till you see this.
1185
01:42:06,037 --> 01:42:09,458
Direct from their endless
engagement in South Philadelphia.
1186
01:42:09,666 --> 01:42:13,753
You thought you'd never see them,
but here they are! Ta-da!
1187
01:42:13,754 --> 01:42:15,588
It's the baseballs!
1188
01:42:15,589 --> 01:42:18,008
Your mom sent them.
Can you believe it?
1189
01:42:18,633 --> 01:42:20,385
Come on!
This is it!
1190
01:42:20,552 --> 01:42:22,387
This is your last chance!
1191
01:42:22,596 --> 01:42:25,265
You got to give me
some kind of reaction!
1192
01:42:26,808 --> 01:42:28,059
Come on!
1193
01:42:28,226 --> 01:42:30,020
I need you!
1194
01:42:33,023 --> 01:42:36,943
If Weiss gets a look inside my head,
he's going to lock me up too.
1195
01:42:39,446 --> 01:42:41,239
I'm scared, Birdy.
1196
01:42:41,406 --> 01:42:43,575
I'm more scared now
than I was in the war...
1197
01:42:43,742 --> 01:42:46,286
and I was more scared there
than anybody I knew.
1198
01:42:52,834 --> 01:42:54,961
Talk to me again.
1199
01:42:59,174 --> 01:43:01,009
Hey, Birdy, where are you?
1200
01:43:02,135 --> 01:43:03,386
Oh, no!
1201
01:43:04,596 --> 01:43:06,848
Well, now!
1202
01:43:08,058 --> 01:43:10,060
What happened to you?
1203
01:43:10,227 --> 01:43:14,773
You get so hot with Doris,
you forgot to put your clothes on? Huh?
1204
01:43:15,065 --> 01:43:18,610
If your old lady saw you like this,
she'd have a stroke.
1205
01:43:19,903 --> 01:43:21,738
Okay, lover-boy!
1206
01:43:21,947 --> 01:43:25,367
Tell me about Doris,
with plenty of details.
1207
01:43:25,575 --> 01:43:26,618
There's nothing to tell.
1208
01:43:26,785 --> 01:43:28,703
Don't give me this
gentleman of honor crap.
1209
01:43:28,912 --> 01:43:31,748
I want to hear about last night.
1210
01:43:32,165 --> 01:43:34,042
I'm not sure I can explain it to you.
1211
01:43:34,209 --> 01:43:36,294
I knew it!
I knew she'd do it.
1212
01:43:36,503 --> 01:43:37,546
Tell me what happened.
1213
01:43:38,296 --> 01:43:40,465
Not with her. With me.
1214
01:43:40,966 --> 01:43:42,300
Last night I flew.
1215
01:43:42,509 --> 01:43:44,219
I know what
it feels like to fly.
1216
01:43:44,386 --> 01:43:46,388
Oh, you flew?
How you flew?
1217
01:43:47,472 --> 01:43:49,099
I'm not sure.
1218
01:43:49,766 --> 01:43:52,352
It's not something you can
really take apart.
1219
01:43:54,771 --> 01:43:56,898
When I fly, it's like in a dream.
1220
01:43:57,607 --> 01:43:59,359
Only it's not a dream.
1221
01:44:00,861 --> 01:44:04,489
You can't put it into words.
You kind of have to feel it.
1222
01:44:05,740 --> 01:44:07,325
You can fly like a bird?
1223
01:44:08,910 --> 01:44:10,203
When I fly...
1224
01:44:11,204 --> 01:44:12,497
I am a bird.
1225
01:44:14,708 --> 01:44:17,294
This is getting too weird.
You got to stop it.
1226
01:44:18,503 --> 01:44:20,547
I thought you would understand.
1227
01:44:20,755 --> 01:44:22,424
Well, I don't.
1228
01:44:22,757 --> 01:44:24,968
- I don't want to hear about it.
- Why?
1229
01:44:25,135 --> 01:44:27,304
Because I'm tired of it!
1230
01:44:28,722 --> 01:44:30,640
We used to have fun together.
1231
01:44:30,849 --> 01:44:32,642
Now you're always off by yourself...
1232
01:44:32,809 --> 01:44:35,478
flying around inside
your goddamn head!
1233
01:44:36,771 --> 01:44:40,483
I hope this dream,
or whatever it is, goes away.
1234
01:44:41,151 --> 01:44:43,236
I think it's bullshit.
1235
01:44:55,457 --> 01:44:57,500
I shouldn't have said that.
1236
01:44:58,627 --> 01:45:01,171
I shouldn't have left you then.
1237
01:45:10,305 --> 01:45:12,807
It's working.
He just needs a little more time.
1238
01:45:14,392 --> 01:45:15,894
I'm not blind.
1239
01:45:16,394 --> 01:45:18,229
I'm sorry the baseballs didn't work.
1240
01:45:18,396 --> 01:45:20,440
There's no sense
in going on with this.
1241
01:45:20,649 --> 01:45:22,484
His condition is deteriorating.
1242
01:45:22,692 --> 01:45:24,736
He hardly moves anymore.
He's stopped eating.
1243
01:45:24,945 --> 01:45:26,821
We'll have to put him on an IV.
1244
01:45:27,030 --> 01:45:29,950
- I could stay and...
- You should be back at Fort Dix.
1245
01:45:30,158 --> 01:45:32,577
There's nothing to keep you
here any longer.
1246
01:45:32,911 --> 01:45:34,412
I just want to say goodbye.
1247
01:45:35,205 --> 01:45:36,414
Go ahead.
1248
01:45:36,831 --> 01:45:37,916
Alone.
1249
01:45:39,084 --> 01:45:41,461
I'll see you in my office afterwards.
1250
01:46:03,274 --> 01:46:04,442
Come back!
1251
01:46:09,531 --> 01:46:11,157
Perta!
1252
01:46:11,366 --> 01:46:13,868
Perta! Come back!
1253
01:46:24,963 --> 01:46:29,175
No! Stop! No! No!
1254
01:50:14,192 --> 01:50:15,485
Don't worry.
1255
01:50:16,861 --> 01:50:19,030
I'm not leaving you again.
1256
01:50:43,972 --> 01:50:45,723
You all right?
1257
01:50:46,641 --> 01:50:49,060
Doctor Weiss asked me
to come and get you.
1258
01:50:49,978 --> 01:50:51,729
I'm not leaving him.
1259
01:50:52,897 --> 01:50:55,525
- They're not going to let you stay.
- Why not?
1260
01:50:56,192 --> 01:50:57,986
Don't you have to go back
to the hospital?
1261
01:50:58,194 --> 01:50:59,904
I'm not going back.
1262
01:51:07,203 --> 01:51:09,038
Come outside and we can talk.
1263
01:51:09,205 --> 01:51:10,915
I don't want to talk.
1264
01:51:11,124 --> 01:51:13,251
That's all I've done
since I've been here.
1265
01:51:13,459 --> 01:51:18,172
Besides, nobody listens to anybody
anyway, even if they aren't crazy.
1266
01:51:18,381 --> 01:51:21,217
You go tell Weiss
I'm staying with my friend.
1267
01:51:22,093 --> 01:51:24,220
Tell him!
1268
01:51:28,433 --> 01:51:31,352
Don't worry, they can't
make me leave you.
1269
01:51:33,855 --> 01:51:35,773
I can't go out there.
1270
01:51:36,858 --> 01:51:38,693
I couldn't make it.
1271
01:51:41,070 --> 01:51:43,281
They got the best of us, Birdy.
1272
01:51:45,241 --> 01:51:47,577
We're both totally screwed up.
1273
01:51:49,746 --> 01:51:53,416
We haven't had anything to do
with making our own lives.
1274
01:51:53,624 --> 01:51:54,834
Fuck!
1275
01:51:59,672 --> 01:52:01,674
I was always so damned sure...
1276
01:52:01,883 --> 01:52:03,843
about being myself...
1277
01:52:04,344 --> 01:52:08,139
and how nobody was going to
make me do anything I didn't want.
1278
01:52:08,931 --> 01:52:10,808
And now, here I am.
1279
01:52:11,809 --> 01:52:15,772
They finish you off with a discharge,
or put you on a casualty list.
1280
01:52:17,148 --> 01:52:20,234
It doesn't matter
how special you are, or were.
1281
01:52:21,611 --> 01:52:24,781
I feel like one of those dogs
nobody wanted, remember?
1282
01:52:28,284 --> 01:52:31,412
You know, when that shell
went off in my face...
1283
01:52:33,956 --> 01:52:36,292
I could smell burning flesh.
1284
01:52:37,335 --> 01:52:39,128
And it was crazy...
1285
01:52:40,671 --> 01:52:42,673
because the smell was so sweet...
1286
01:52:42,882 --> 01:52:44,592
so familiar.
1287
01:52:47,261 --> 01:52:50,848
Then I realized that it was
my own skin that was frying.
1288
01:52:54,143 --> 01:52:57,021
And I couldn't even touch the pain.
1289
01:53:00,066 --> 01:53:03,194
I don't even know
what I look like anymore.
1290
01:53:03,986 --> 01:53:06,447
I don't know if it's me
under these bandages...
1291
01:53:06,656 --> 01:53:09,492
or what some Army meat-cutter
thinks is me.
1292
01:53:10,535 --> 01:53:15,248
Jesus Christ, I don't want a patched-up,
instant pity excuse for a face.
1293
01:53:17,417 --> 01:53:20,420
I just want it to be Al under here.
1294
01:53:20,795 --> 01:53:23,840
Not some sewn-together freak mask.
1295
01:53:25,675 --> 01:53:26,676
Shit!
1296
01:53:27,844 --> 01:53:31,139
What's so great about
their fucking world anyway?
1297
01:53:32,223 --> 01:53:34,976
We'll just stay here,
and keep the hell out of it.
1298
01:53:36,519 --> 01:53:39,313
I don't have to go get
these bandages off.
1299
01:53:41,774 --> 01:53:44,026
I figured out what you're doing.
1300
01:53:45,027 --> 01:53:46,362
You're right.
1301
01:53:48,197 --> 01:53:51,200
We should just hide out,
and not talk with anybody.
1302
01:53:53,327 --> 01:53:55,204
And every so often...
1303
01:53:55,955 --> 01:53:57,582
go crazy...
1304
01:53:58,124 --> 01:54:00,209
and run up the wall...
1305
01:54:00,460 --> 01:54:01,794
and spit!
1306
01:54:02,211 --> 01:54:05,756
And throw shit at them,
like the loony across the hall!
1307
01:54:06,507 --> 01:54:08,551
That's what we can do.
1308
01:54:09,010 --> 01:54:11,053
That's what we can do.
1309
01:54:14,640 --> 01:54:17,185
Sometimes you're so full of shit.
1310
01:54:18,686 --> 01:54:20,354
Was that you?
1311
01:54:22,315 --> 01:54:23,816
It was!
1312
01:54:23,983 --> 01:54:25,109
You talked!
1313
01:54:25,318 --> 01:54:27,320
It's really you!
1314
01:54:27,987 --> 01:54:29,989
I can't believe it.
Say something else.
1315
01:54:33,618 --> 01:54:36,496
I can't believe it.
It's really you!
1316
01:54:37,163 --> 01:54:39,457
How come you decided to talk?
1317
01:54:39,665 --> 01:54:41,083
I didn't decide.
1318
01:54:41,292 --> 01:54:43,127
It just happened.
I don't know.
1319
01:54:43,336 --> 01:54:44,962
You needed me, didn't you?
1320
01:54:45,171 --> 01:54:46,923
They think we're both crazy.
1321
01:54:47,131 --> 01:54:50,635
- What's going on?
- He talked! Come on, say something.
1322
01:54:51,219 --> 01:54:52,219
Birdy?
1323
01:54:52,220 --> 01:54:53,346
Goddamn it, talk!
1324
01:54:53,513 --> 01:54:55,515
- He talked before.
- This won't work.
1325
01:54:55,681 --> 01:54:57,350
I'm telling the truth, he did!
1326
01:54:57,517 --> 01:54:58,601
What are you doing?
1327
01:54:59,352 --> 01:55:01,687
Don't you know
they'll keep you forever?!
1328
01:55:01,854 --> 01:55:03,689
Goddamn it, talk!
1329
01:55:03,856 --> 01:55:06,317
Jesus, Mary and Joseph!
Birdy, talk!
1330
01:55:06,526 --> 01:55:08,861
- Come on, let's go.
- No! Goddamn it!
1331
01:55:09,070 --> 01:55:11,030
I'm staying here with him!
1332
01:55:12,156 --> 01:55:14,951
This isn't a game anymore.
Why wouldn't you talk?
1333
01:55:15,618 --> 01:55:17,370
I didn't have anything to say to him.
1334
01:55:17,578 --> 01:55:19,622
What are you, crazy?
1335
01:55:20,790 --> 01:55:22,833
We have to get out of here.
1336
01:55:33,970 --> 01:55:35,137
Come on!
1337
01:56:27,565 --> 01:56:29,191
Birdy, don't!
1338
01:56:30,067 --> 01:56:31,319
No!
1339
01:56:32,320 --> 01:56:33,404
Birdy!
1340
01:56:34,864 --> 01:56:36,449
Birdy!
1341
01:56:43,039 --> 01:56:44,081
What?
96588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.