Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,771 --> 00:00:05,854
(upbeat funky music)
2
00:01:23,794 --> 00:01:28,794
(punches cracking)
(fighters groaning)
3
00:01:42,394 --> 00:01:44,555
- Yes, sir. We sent the report in.
4
00:01:44,555 --> 00:01:46,114
You got anything for me?
5
00:01:46,114 --> 00:01:47,957
Well, we had to wait for the blood sample.
6
00:01:47,957 --> 00:01:49,570
- All for you.
- Thank you, beautiful.
7
00:01:49,570 --> 00:01:51,510
- We can't control the lab. Yes, sir.
8
00:01:55,981 --> 00:01:59,063
- It's about time we got
this sucker. It's about time.
9
00:02:02,160 --> 00:02:04,770
Type this up, will you,
Madge? This is fine.
10
00:02:04,770 --> 00:02:08,240
Officer, would you read this
gentleman his rights, please?
11
00:02:08,240 --> 00:02:09,080
And then book him.
12
00:02:09,080 --> 00:02:10,570
- Now wait a minute.
13
00:02:10,570 --> 00:02:11,660
- No, you wait a minute.
14
00:02:11,660 --> 00:02:14,150
I got you, punk, and I got you dirty.
15
00:02:14,150 --> 00:02:16,970
So just play out the
game. You know the rules.
16
00:02:16,970 --> 00:02:17,803
Get him out of here!
17
00:02:17,803 --> 00:02:18,963
- Come on, let's go. Move!
18
00:02:21,589 --> 00:02:23,350
- I'll be back out in
the bricks in one hour,
19
00:02:23,350 --> 00:02:25,290
and I'll be lookin' for you.
20
00:02:25,290 --> 00:02:26,530
- You do that.
21
00:02:26,530 --> 00:02:29,760
- From the looks of you, you
better hope you don't find him.
22
00:02:29,760 --> 00:02:32,313
- Come on, let's go. Get
out of here, let's go.
23
00:02:34,159 --> 00:02:39,159
- Well what are you waiting
for, bounty hunter, a gold star?
24
00:02:41,140 --> 00:02:44,210
- Nah, the reward will do.
25
00:02:44,210 --> 00:02:47,650
- Well, you'll have to fill
out the civilian arrest forms.
26
00:02:47,650 --> 00:02:50,550
Oh, very good.
27
00:02:50,550 --> 00:02:54,590
I see you remember all our
little rules around here.
28
00:02:54,590 --> 00:02:56,723
Too bad you never play by them out there.
29
00:03:04,194 --> 00:03:05,530
You know something, Kane?
30
00:03:05,530 --> 00:03:06,987
There's really no difference between you
31
00:03:06,987 --> 00:03:09,160
and the crud you drag in here.
32
00:03:09,160 --> 00:03:11,130
No difference at all.
33
00:03:11,130 --> 00:03:12,375
- Well, there's one.
34
00:03:12,375 --> 00:03:14,565
- [Officer] Oh yeah? What's that?
35
00:03:14,565 --> 00:03:16,394
- He's in there. I'm out here.
36
00:03:16,394 --> 00:03:19,311
(slow funky music)
37
00:04:10,392 --> 00:04:11,225
Gibby.
38
00:04:12,350 --> 00:04:13,730
- [Gibby] Making the rent again, Zach?
39
00:04:13,730 --> 00:04:15,480
- Just another night at the movies.
40
00:04:17,660 --> 00:04:18,690
- It's yours.
41
00:04:18,690 --> 00:04:19,523
- Thanks, kid.
42
00:04:21,240 --> 00:04:24,157
(slow funky music)
43
00:05:08,890 --> 00:05:13,890
(upbeat funky music)
(punches cracking)
44
00:05:54,793 --> 00:05:56,309
(both laughing)
45
00:05:56,309 --> 00:05:59,309
(light flute music)
46
00:06:08,430 --> 00:06:11,840
- Now just sit here a minute
and I'll get you some coffee.
47
00:06:11,840 --> 00:06:13,350
- Why don't you go by way of Brazil?
48
00:06:13,350 --> 00:06:14,313
- Very funny.
49
00:06:16,220 --> 00:06:19,120
- Roger, did anyone ever
tell you you're a bore?
50
00:06:19,120 --> 00:06:21,640
- No one talks to me
like that, understand?
51
00:06:21,640 --> 00:06:23,557
- Get your hand off me.
52
00:06:26,200 --> 00:06:27,033
- Jennifer.
53
00:06:31,610 --> 00:06:32,810
Jennifer, let's go.
54
00:06:32,810 --> 00:06:34,000
- [Jennifer] I don't want to go.
55
00:06:34,000 --> 00:06:35,070
- [Roger] I said let's go!
56
00:06:35,070 --> 00:06:36,760
- You go by yourself. I've had it.
57
00:06:36,760 --> 00:06:37,613
Let me go!
58
00:06:43,740 --> 00:06:46,573
- Jennifer. Jennifer!
59
00:06:48,160 --> 00:06:52,170
Get out of my way. Jennifer,
get in the damn car.
60
00:06:52,170 --> 00:06:53,540
- Pal, how about a
pepperoni and mushroom, huh?
61
00:06:53,540 --> 00:06:57,220
- This is none of your business. Jennifer!
62
00:06:57,220 --> 00:06:58,938
- Salami and black olive?
63
00:06:58,938 --> 00:07:00,417
- Look, I told you!
64
00:07:00,417 --> 00:07:05,417
- Get your hands off me.
65
00:07:08,017 --> 00:07:11,247
Now go cool down. Get goin'.
66
00:07:25,047 --> 00:07:27,964
(tires screeching)
67
00:07:34,850 --> 00:07:35,993
- My purse.
68
00:08:22,854 --> 00:08:26,021
(slow dramatic music)
69
00:08:42,204 --> 00:08:45,204
You want to invite a lady to dinner?
70
00:09:02,636 --> 00:09:06,053
Now all we need is some wine and candles.
71
00:09:55,457 --> 00:09:57,340
Did you make any of this?
72
00:09:58,300 --> 00:09:59,743
- Yeah, some of it.
73
00:10:01,326 --> 00:10:02,493
- Who are you?
74
00:10:04,500 --> 00:10:05,700
- A local wine merchant.
75
00:10:10,480 --> 00:10:12,358
- I don't even know your name.
76
00:10:12,358 --> 00:10:13,950
- It's Kane.
77
00:10:13,950 --> 00:10:14,880
- Kane?
- Mhm.
78
00:10:16,076 --> 00:10:19,170
- As in Abel?
79
00:10:19,170 --> 00:10:22,430
As in candy? As in citizen?
80
00:10:25,920 --> 00:10:26,983
- As in blind man's.
81
00:10:32,160 --> 00:10:35,550
- You scare the hell out
of me. What do you do?
82
00:10:38,107 --> 00:10:39,524
- The best I can.
83
00:10:40,920 --> 00:10:42,500
- You could hurt me, you know.
84
00:10:43,423 --> 00:10:45,590
- I wouldn't do that.
85
00:10:45,590 --> 00:10:47,003
- Not the me on the outside.
86
00:10:48,090 --> 00:10:51,103
The me on the inside, the one nobody sees.
87
00:10:53,540 --> 00:10:54,720
- I wouldn't do that.
88
00:10:58,617 --> 00:11:01,737
- [Announcer] Bus from El Paso
now arriving at gate four.
89
00:11:01,737 --> 00:11:04,237
Bus from El Paso now arriving.
90
00:11:19,257 --> 00:11:22,174
(slow funky music)
91
00:12:18,499 --> 00:12:20,999
(man hissing)
92
00:12:56,336 --> 00:12:58,836
(man hissing)
93
00:13:04,436 --> 00:13:07,269
(woman screaming)
94
00:13:14,107 --> 00:13:15,107
- Oh! Oh no!
95
00:13:17,230 --> 00:13:19,230
Oh! Oh, help me, please!
96
00:13:24,884 --> 00:13:25,717
Help!
97
00:13:29,014 --> 00:13:31,764
(woman groaning)
98
00:13:46,060 --> 00:13:49,883
- Deke, I know I've seen that man before.
99
00:13:51,334 --> 00:13:52,800
- Come on, Barbara, will you let it alone?
100
00:13:52,800 --> 00:13:54,100
- The way he stared at me.
101
00:13:56,254 --> 00:14:00,383
I'm scared. I'm scared to death.
102
00:14:45,619 --> 00:14:49,209
- And just where the hell
do you think you're going?
103
00:14:49,209 --> 00:14:53,459
- I'm splittin'. I'm telling
you, I know that face.
104
00:14:57,240 --> 00:14:59,553
I'm not sticking around
till he reminds me.
105
00:15:01,790 --> 00:15:03,400
- You're crazy.
106
00:15:03,400 --> 00:15:05,071
So what the hell am I
supposed to tell the band
107
00:15:05,071 --> 00:15:07,140
when you don't show up for work tonight?
108
00:15:07,140 --> 00:15:09,803
- Tell them anything. Tell
them I've got laryngitis.
109
00:15:10,650 --> 00:15:13,580
Look, Deke, don't you understand?
110
00:15:13,580 --> 00:15:17,060
Even if I'm wrong, I
have to protect myself.
111
00:15:17,060 --> 00:15:19,393
Nobody came to her rescue.
112
00:15:23,230 --> 00:15:26,010
And this little songbird
knows a couple of places to go
113
00:15:26,010 --> 00:15:29,612
until that crazy man is locked up.
114
00:15:29,612 --> 00:15:32,695
(upbeat funky music)
115
00:17:27,779 --> 00:17:29,150
- [Officer] We're investigating a murder.
116
00:17:29,150 --> 00:17:31,713
Where were you last Thursday night?
117
00:17:31,713 --> 00:17:33,380
- [Miss Lindsay] I was
at my sister's house.
118
00:17:33,380 --> 00:17:35,080
Before I answer any
more of your questions,
119
00:17:35,080 --> 00:17:37,090
I'd like to call my attorney.
120
00:17:37,090 --> 00:17:40,430
- Anything you tell us will be
held strictly in confidence.
121
00:17:40,430 --> 00:17:41,263
- Oh yeah.
122
00:17:41,263 --> 00:17:42,820
Till tomorrow morning when
I read it in the paper.
123
00:17:42,820 --> 00:17:44,090
- I said anything you tell us
124
00:17:44,090 --> 00:17:46,630
will be strictly
confidential, Miss Lindsay.
125
00:17:46,630 --> 00:17:49,220
- And I told you I was
at my sister's house.
126
00:17:49,220 --> 00:17:50,680
- [Officer] Well, somebody was here.
127
00:17:50,680 --> 00:17:53,140
- Well, if you got to
know, it was my roommate.
128
00:17:53,140 --> 00:17:55,320
She's a singer, and she
was probably rehearsing.
129
00:17:55,320 --> 00:17:56,770
- [Officer] Well, maybe
we could talk to her
130
00:17:56,770 --> 00:17:57,850
for a few minutes.
131
00:17:57,850 --> 00:18:00,950
- Sure, you can talk to her,
but first you got to find her.
132
00:18:00,950 --> 00:18:03,720
She's out there someplace
walking in the city.
133
00:18:03,720 --> 00:18:04,850
- [Officer] What's her name?
134
00:18:04,850 --> 00:18:05,683
- [Miss Lindsay] Barbara.
135
00:18:05,683 --> 00:18:06,516
- [Officer] Barbara what?
136
00:18:06,516 --> 00:18:07,800
- [Miss Lindsay] Barbara Darrow.
137
00:18:07,800 --> 00:18:09,430
- [Officer] Thanks for
the information, Miss.
138
00:18:09,430 --> 00:18:13,063
- Anytime, honey. I'm never
too busy to help the law.
139
00:18:13,063 --> 00:18:15,980
(slow funky music)
140
00:18:56,242 --> 00:18:59,325
(upbeat funky music)
141
00:19:41,322 --> 00:19:43,072
- How you doing, Leo?
142
00:19:43,975 --> 00:19:45,770
- What do you want, Kane?
143
00:19:45,770 --> 00:19:46,603
- Is Black in?
144
00:19:47,712 --> 00:19:48,545
- You got a piece?
145
00:19:48,545 --> 00:19:49,440
- Yeah.
146
00:19:49,440 --> 00:19:50,273
- I'll take it.
147
00:19:50,273 --> 00:19:51,270
- You'll have to.
148
00:20:17,215 --> 00:20:19,882
(Zach knocking)
149
00:20:41,609 --> 00:20:42,442
Black?
150
00:20:58,476 --> 00:21:03,316
- Little out of your
territory, aren't you, Kane?
151
00:21:03,316 --> 00:21:07,003
- Yeah, well, the jungle
runs in all directions.
152
00:21:08,480 --> 00:21:13,313
- And what are you doing
in mine? Did you miss me?
153
00:21:14,350 --> 00:21:15,700
- Oh yeah, my heart bleeds.
154
00:21:19,946 --> 00:21:20,996
I need a little help.
155
00:21:22,280 --> 00:21:26,970
- That's interesting. I thought
you usually worked alone.
156
00:21:26,970 --> 00:21:28,263
- Whenever I can.
157
00:21:30,830 --> 00:21:31,780
- What do you need?
158
00:21:37,437 --> 00:21:40,303
- [Zach] I need to find that
girl before the heat gets her.
159
00:21:47,390 --> 00:21:49,400
- What's in it for me?
160
00:21:49,400 --> 00:21:50,233
- The usual.
161
00:21:53,310 --> 00:21:54,360
- No good, pal.
162
00:21:58,050 --> 00:22:00,160
- What's gonna do it?
163
00:22:00,160 --> 00:22:02,243
- I'd say about 50%.
164
00:22:06,378 --> 00:22:10,640
- That's 7,500. What makes
you think it's worth it?
165
00:22:10,640 --> 00:22:13,643
- Because if it wasn't,
you wouldn't be here.
166
00:22:28,980 --> 00:22:33,980
- All right, but for that
kind of cut, you ride shotgun.
167
00:22:35,033 --> 00:22:37,040
- Let the good times roll, pal.
168
00:23:04,194 --> 00:23:07,027
(engine rumbling)
169
00:23:14,730 --> 00:23:16,510
(funky music)
170
00:23:16,510 --> 00:23:19,427
(tires screeching)
171
00:23:50,833 --> 00:23:53,600
Boy, it looks like a real
whip and chains for you.
172
00:23:54,600 --> 00:23:56,761
A fairy in hobnail boots.
173
00:23:56,761 --> 00:23:57,594
- Yeah.
174
00:24:02,581 --> 00:24:06,610
Well, what do you say?
Want to go catch his act?
175
00:24:06,610 --> 00:24:10,044
- You take the first dance. I'll be along.
176
00:24:10,044 --> 00:24:11,697
- Don't you leave me in that place alone.
177
00:24:11,697 --> 00:24:14,320
(both laughing)
178
00:24:14,320 --> 00:24:15,829
- Don't let it get to you.
179
00:24:15,829 --> 00:24:18,912
(upbeat funky music)
180
00:24:32,953 --> 00:24:34,086
- What'll it be?
181
00:24:34,086 --> 00:24:34,919
- Beer.
182
00:24:37,302 --> 00:24:39,210
- You're new here, huh?
183
00:24:39,210 --> 00:24:40,840
- Yeah, but I got a lot of
friends that hang out here.
184
00:24:40,840 --> 00:24:42,083
- Oh yeah?
- Yeah.
185
00:24:46,339 --> 00:24:48,839
- Is that one of your friends?
186
00:24:50,379 --> 00:24:52,908
- He ain't bad, is he?
187
00:24:52,908 --> 00:24:55,170
I tell you what, get me his phone number,
188
00:24:55,170 --> 00:24:56,380
and I'll work on it.
189
00:24:56,380 --> 00:24:57,583
- Hey, come on.
190
00:25:09,440 --> 00:25:12,967
- Cedric, darling, I
think that our friend Max
191
00:25:12,967 --> 00:25:16,230
has a new secret admirer.
192
00:25:16,230 --> 00:25:18,643
- Oh, which one, Bruno?
193
00:25:19,930 --> 00:25:21,340
- That delightful looking number
194
00:25:21,340 --> 00:25:22,980
standing over there at the bar
195
00:25:25,930 --> 00:25:29,721
Max, darling, I do think you
ought to invite him over.
196
00:25:29,721 --> 00:25:31,830
Hee's very good-looking.
197
00:25:31,830 --> 00:25:33,043
- No, I don't think so.
198
00:25:42,670 --> 00:25:43,520
- Thank you, pal.
199
00:25:55,180 --> 00:25:57,730
- Nevermind, I think he
just saved you the trouble.
200
00:26:02,640 --> 00:26:03,473
- Hey, Atlas.
201
00:26:05,020 --> 00:26:06,880
- Something I can do for you?
202
00:26:06,880 --> 00:26:09,403
- How about you and me going
outside for a little talk?
203
00:26:12,321 --> 00:26:13,720
- Are you a cop?
204
00:26:13,720 --> 00:26:14,720
- No, I ain't a cop.
205
00:26:16,430 --> 00:26:17,627
- Well, what do you want to talk about?
206
00:26:17,627 --> 00:26:19,630
- [Zach] Something about a guy and a girl.
207
00:26:19,630 --> 00:26:22,290
- Max, darling, you didn't
tell us you'd gone straight.
208
00:26:22,290 --> 00:26:23,123
- Shut up.
209
00:26:26,270 --> 00:26:29,353
Well, now I'll tell you, muscle head.
210
00:26:31,400 --> 00:26:33,150
Why don't you just get out of here?
211
00:26:39,006 --> 00:26:39,839
Well?
212
00:26:41,094 --> 00:26:43,177
- Well, it's your bottle.
213
00:26:46,886 --> 00:26:49,636
(blows thudding)
214
00:26:51,076 --> 00:26:53,659
(Max shouting)
215
00:26:54,617 --> 00:26:57,367
(blows thudding)
216
00:27:02,678 --> 00:27:05,595
(punches cracking)
217
00:27:15,481 --> 00:27:18,398
(punches cracking)
218
00:27:24,616 --> 00:27:26,614
(people shouting)
219
00:27:26,614 --> 00:27:28,514
- All right, hold it. Carnival's over.
220
00:27:33,990 --> 00:27:36,400
I thought you said you
just wanted to talk?
221
00:27:36,400 --> 00:27:37,773
- Yeah, well, I tied.
222
00:27:41,730 --> 00:27:44,183
Hey, Atlas, listen to me.
223
00:27:45,200 --> 00:27:47,080
As I was saying before we got interrupted,
224
00:27:47,080 --> 00:27:48,580
let's have a little talk, huh?
225
00:27:49,620 --> 00:27:50,453
Come on!
226
00:27:59,609 --> 00:28:00,942
- You need this?
227
00:28:03,920 --> 00:28:05,570
- What does this make us, Bloods?
228
00:28:06,830 --> 00:28:08,870
- That's one hell of a
knuckle drill to go through
229
00:28:09,910 --> 00:28:12,030
just to find out you're
chasing a white boy.
230
00:28:12,030 --> 00:28:14,480
- Listen, this white boy
is worth 15 grand to us.
231
00:28:16,889 --> 00:28:18,668
- So what else we got?
232
00:28:18,668 --> 00:28:20,773
- We've got that girl
singer. Let's go find her.
233
00:28:21,660 --> 00:28:23,038
- I'm working on it.
234
00:28:23,038 --> 00:28:24,780
- Well, let's do it fast.
235
00:28:24,780 --> 00:28:26,710
I got a feeling this
guy we're after is nuts,
236
00:28:26,710 --> 00:28:28,860
and he's gonna get
started again real soon.
237
00:28:34,095 --> 00:28:36,762
(door clicking)
238
00:28:41,940 --> 00:28:43,310
- Hi.
239
00:28:43,310 --> 00:28:47,123
- [Man] Hi. I think I'd like a massage.
240
00:28:47,963 --> 00:28:51,100
- It's pretty late. I
was just about to close.
241
00:28:51,100 --> 00:28:56,043
- [Man] Oh, I see. Well, what
about one of the other girls?
242
00:28:57,089 --> 00:28:58,889
- I'm it, honey, and I'm going home.
243
00:29:05,078 --> 00:29:07,495
You could come back tomorrow.
244
00:29:15,480 --> 00:29:18,723
Well, looks like I'm back
in business again, lover.
245
00:29:22,860 --> 00:29:24,200
Why don't you go back and undress?
246
00:29:24,200 --> 00:29:26,650
I'll be with you just as
soon as I lock the door.
247
00:29:29,253 --> 00:29:32,086
(dramatic music)
248
00:29:38,369 --> 00:29:42,940
I hope you're ready for
me, honey, because...
249
00:29:42,940 --> 00:29:43,773
Hello?
250
00:29:49,750 --> 00:29:50,583
Lover?
251
00:30:01,710 --> 00:30:04,816
Come on, sugar, I'll
make you feel real good.
252
00:30:04,816 --> 00:30:08,149
(man breathing heavily)
253
00:30:13,598 --> 00:30:15,375
(man hissing)
254
00:30:15,375 --> 00:30:18,208
(woman screaming)
255
00:30:51,260 --> 00:30:53,610
- They will catch you, my friend.
256
00:30:53,610 --> 00:30:57,240
- Mother is very wealthy,
and I am very quick.
257
00:30:57,240 --> 00:30:59,230
Two reasons why I think not, Kido.
258
00:30:59,230 --> 00:31:00,580
- You must stop this thing.
259
00:31:02,490 --> 00:31:06,180
- I can't. You know I can't.
260
00:31:06,180 --> 00:31:08,153
- You must stop or you will die.
261
00:31:10,810 --> 00:31:15,810
- Kido. Kido, I want you to
speak to cook immediately.
262
00:31:15,930 --> 00:31:18,713
I have warned her for the last time.
263
00:31:19,940 --> 00:31:22,540
If she doesn't prepare
the menus in this house
264
00:31:22,540 --> 00:31:24,640
to my exact specifications,
265
00:31:24,640 --> 00:31:27,810
then she can just go find
employment someplace else.
266
00:31:27,810 --> 00:31:29,110
- [Kido] Yes, Mrs. Devlin.
267
00:31:32,110 --> 00:31:34,900
- Bring me another double bloody.
268
00:31:34,900 --> 00:31:38,113
I have a splitting headache. Now!
269
00:31:45,880 --> 00:31:48,207
And how is my handsome
son this morning, hm?
270
00:31:50,060 --> 00:31:52,129
You were out very late.
271
00:31:52,129 --> 00:31:52,962
- [Richard] Yes, I was.
272
00:31:52,962 --> 00:31:54,270
- Did you have a nice time?
273
00:31:59,120 --> 00:32:00,530
Where did you go?
274
00:32:00,530 --> 00:32:01,990
- Just out.
275
00:32:01,990 --> 00:32:03,340
- [Pamela] Well, out where?
276
00:32:06,070 --> 00:32:07,780
- I just went out, Mother.
277
00:32:07,780 --> 00:32:11,450
- Richard, you know that I
don't like that tone of voice.
278
00:32:11,450 --> 00:32:12,813
- Then stop asking questions.
279
00:32:14,080 --> 00:32:16,690
- Young man, I'm worried
about your behavior.
280
00:32:16,690 --> 00:32:17,890
You know, it's not quite
281
00:32:17,890 --> 00:32:20,373
what Dr. Keller led me
to believe it should be.
282
00:32:21,766 --> 00:32:22,700
- So?
283
00:32:22,700 --> 00:32:25,570
- So I'm afraid that if
we don't begin to see
284
00:32:25,570 --> 00:32:29,790
a marked improvement in your
behavior, well, it just may be
285
00:32:29,790 --> 00:32:33,693
necessary to have you
readmitted to the hospital.
286
00:32:34,560 --> 00:32:39,220
I am simply not prepared to put
up with the kinds of trouble
287
00:32:39,220 --> 00:32:40,853
that you can get into.
288
00:32:44,377 --> 00:32:47,570
- You're not going to put
me anywhere. Not ever again.
289
00:32:47,570 --> 00:32:48,570
- Aren't I?
290
00:32:48,570 --> 00:32:51,100
- No, not ever.
291
00:32:51,100 --> 00:32:53,240
One time through your
private little nut house
292
00:32:53,240 --> 00:32:55,240
is all you're going to get.
293
00:32:55,240 --> 00:33:00,240
So you will call no one.
You will speak to no one.
294
00:33:00,300 --> 00:33:02,760
You will go on as
everything was Sunday brunch
295
00:33:02,760 --> 00:33:06,733
and sex orgies just like
always, won't you, Mother?
296
00:33:07,786 --> 00:33:08,744
- Yes.
297
00:33:08,744 --> 00:33:10,643
- Oh good. Oh good.
298
00:33:17,150 --> 00:33:22,150
I've always loved your hair,
even when I was so very little.
299
00:33:25,050 --> 00:33:27,650
I've always wondered what you'd look like
300
00:33:27,650 --> 00:33:30,530
after one of your gentlemen
friends got through with you.
301
00:33:30,530 --> 00:33:34,043
Funny why they all leave
so quickly, isn't it?
302
00:33:36,840 --> 00:33:37,890
Good morning, Mother.
303
00:33:50,872 --> 00:33:53,622
(blows cracking)
304
00:33:56,760 --> 00:33:59,000
- You play with vengeance
today, my young friend.
305
00:33:59,000 --> 00:34:01,150
- Am I moving too
quickly for you, teacher?
306
00:34:02,322 --> 00:34:04,406
- [Kido] I can still break you in half.
307
00:34:04,406 --> 00:34:07,317
(blows cracking)
308
00:34:07,317 --> 00:34:10,910
- Even at the hospital,
I trained every day.
309
00:34:10,910 --> 00:34:14,144
My speed and power now
even amaze me, Kido.
310
00:34:14,144 --> 00:34:16,894
(blows cracking)
311
00:34:22,469 --> 00:34:26,552
- Don't force me to teach
you a lesson with pain.
312
00:34:29,301 --> 00:34:32,051
(blows cracking)
313
00:34:33,430 --> 00:34:37,370
- In 15 years, you taught
me everything you know.
314
00:34:37,370 --> 00:34:39,827
You should've saved something for today.
315
00:34:39,827 --> 00:34:42,577
(blows cracking)
316
00:34:45,341 --> 00:34:48,091
(blows cracking)
317
00:34:53,467 --> 00:34:56,384
(Richard shouting)
318
00:34:58,237 --> 00:35:00,586
(Kido shouting)
319
00:35:00,586 --> 00:35:05,586
(blows cracking)
(Richard shouting)
320
00:35:09,677 --> 00:35:13,094
- [Pamela] Richard. Richard, it's Mother.
321
00:35:17,928 --> 00:35:19,345
Richard. Richard!
322
00:35:34,768 --> 00:35:38,101
Richard, I want you. Come here, Richard.
323
00:35:42,898 --> 00:35:44,981
Come here. Come here now.
324
00:35:51,394 --> 00:35:54,311
(slow funky music)
325
00:37:03,147 --> 00:37:05,923
(woman screaming)
326
00:37:05,923 --> 00:37:06,756
- Hey!
327
00:37:08,529 --> 00:37:10,342
Call the police.
328
00:37:10,342 --> 00:37:13,175
(dramatic music)
329
00:37:17,130 --> 00:37:21,883
Okay, come on out. I know you're here.
330
00:37:24,977 --> 00:37:26,310
I said come out.
331
00:37:33,022 --> 00:37:35,772
(blows thudding)
332
00:37:43,013 --> 00:37:48,013
(blows thudding)
(man shouting)
333
00:37:50,782 --> 00:37:55,782
(blow thudding)
(man shouting)
334
00:37:57,990 --> 00:38:02,990
(bones cracking)
(man screaming)
335
00:38:08,556 --> 00:38:11,473
(slow funky music)
336
00:38:26,851 --> 00:38:29,632
- Man, I hope you got the right broad.
337
00:38:29,632 --> 00:38:31,140
- Don't even worry about it.
338
00:38:31,140 --> 00:38:33,593
My information source
is extremely together.
339
00:38:34,890 --> 00:38:38,490
Word is that she's been hanging
out with these ghetto clowns
340
00:38:38,490 --> 00:38:39,990
ever since that first killing.
341
00:38:41,888 --> 00:38:43,890
- What about the layout of this building?
342
00:38:43,890 --> 00:38:47,180
- It's a room somewhere
on the top two floors.
343
00:38:47,180 --> 00:38:49,570
I think we can get in from the roof.
344
00:38:49,570 --> 00:38:52,250
- Good. You take the
top, I'll do the bottom.
345
00:38:53,995 --> 00:38:56,795
- Hey, you know these dudes
can get dangerous, you know?
346
00:38:58,006 --> 00:39:01,423
- Well, that's why I got you, sweetheart.
347
00:39:07,646 --> 00:39:10,396
(dramatic music)
348
00:39:50,400 --> 00:39:52,030
- You better have a good
reason for listening at
349
00:39:52,030 --> 00:39:55,453
that door, turkey, or you're
gonna be in for a tough ride.
350
00:40:11,530 --> 00:40:12,813
Looky here what I found.
351
00:40:16,873 --> 00:40:19,790
(slow funky music)
352
00:40:49,330 --> 00:40:52,043
- Maybe he's looking for
the party down the hall.
353
00:40:56,800 --> 00:40:57,753
Is that it, Jack?
354
00:40:59,037 --> 00:41:01,221
You lookin' for a trip pad,
355
00:41:01,221 --> 00:41:04,683
and you just happened
to stop here by mistake.
356
00:41:22,030 --> 00:41:24,218
Or maybe it was something more interesting
357
00:41:24,218 --> 00:41:27,260
that brought you out on a
miserable night like tonight, huh?
358
00:41:36,338 --> 00:41:39,088
(punch thudding)
359
00:41:47,410 --> 00:41:48,760
- You looking for somebody?
360
00:41:51,460 --> 00:41:52,560
- A girl.
361
00:41:52,560 --> 00:41:54,673
- You in the wrong place, Jack.
362
00:41:55,550 --> 00:41:57,138
- Am I?
363
00:41:57,138 --> 00:41:58,690
(kick thudding)
364
00:41:58,690 --> 00:42:01,773
- The man say you're in the
wrong place. Believe it.
365
00:42:03,097 --> 00:42:05,218
(kick thudding)
366
00:42:05,218 --> 00:42:06,301
- Ox. Get up.
367
00:42:37,603 --> 00:42:39,900
- You're a tough one, ain't you, daddy?
368
00:42:39,900 --> 00:42:42,683
What's the matter, didn't
you get enough of a workout?
369
00:42:43,970 --> 00:42:45,540
- You guys did all right.
370
00:42:45,540 --> 00:42:49,490
- Well, we appreciate your good review,
371
00:42:49,490 --> 00:42:52,150
but that still don't
tell me how come you know
372
00:42:52,150 --> 00:42:55,490
we got a certain young
lady staying with us.
373
00:42:55,490 --> 00:42:57,343
- I shack up with a crystal ball.
374
00:42:58,825 --> 00:43:00,360
(blow cracking)
375
00:43:00,360 --> 00:43:05,257
- Don't smartmouth me, honky.
Now what do you want with her?
376
00:43:07,457 --> 00:43:09,085
- I'm looking for a guy.
377
00:43:09,085 --> 00:43:11,403
- Supposin' she don't know no guy.
378
00:43:11,403 --> 00:43:13,130
- Then what's she doing hidin' out?
379
00:43:13,130 --> 00:43:15,500
- Who says she is?
- I do.
380
00:43:15,500 --> 00:43:17,190
- Well, that piece of information
381
00:43:17,190 --> 00:43:19,410
is gonna cost you, Mr. Charlie.
382
00:43:19,410 --> 00:43:21,400
Why don't you gentlemen take our guest
383
00:43:21,400 --> 00:43:24,117
and see if he wouldn't
like to pay the price.
384
00:43:25,051 --> 00:43:30,051
(blows cracking)
(Zach groaning)
385
00:43:51,673 --> 00:43:56,673
Hello, bright boy. You have a nice rest?
386
00:44:01,789 --> 00:44:03,251
- Yeah.
387
00:44:03,251 --> 00:44:04,918
- That's the groove.
388
00:44:05,960 --> 00:44:08,310
I don't believe you met
our little house guest.
389
00:44:10,050 --> 00:44:11,253
This is Barbara.
390
00:44:12,560 --> 00:44:15,083
She is the one you been
looking for, isn't she?
391
00:44:21,060 --> 00:44:22,659
- Yeah.
392
00:44:22,659 --> 00:44:26,740
- Good because I'd hate to see you die
393
00:44:26,740 --> 00:44:29,383
before you get what you came for.
394
00:44:31,700 --> 00:44:34,083
Barbara, say hello to the man.
395
00:44:34,083 --> 00:44:36,687
He's gone through a lot
of trouble to meet you.
396
00:44:38,560 --> 00:44:39,393
- Hello.
397
00:44:40,620 --> 00:44:41,763
- My pleasure.
398
00:44:45,565 --> 00:44:49,815
- It won't be, I can
absolutely guarantee you that.
399
00:44:52,600 --> 00:44:53,595
Kill him.
400
00:44:53,595 --> 00:44:58,595
(upbeat funky music)
(Zach groaning)
401
00:45:04,643 --> 00:45:07,476
(gunshot banging)
402
00:45:13,275 --> 00:45:16,108
(door clattering)
403
00:45:18,805 --> 00:45:21,722
(gunshots banging)
404
00:45:26,955 --> 00:45:29,705
(blows thudding)
405
00:45:34,067 --> 00:45:37,605
(gunshots banging)
406
00:45:37,605 --> 00:45:40,438
(gunshot banging)
407
00:45:42,344 --> 00:45:45,094
(punch cracking)
408
00:45:57,184 --> 00:45:59,934
(blows cracking)
409
00:46:45,290 --> 00:46:46,890
- Where the hell were you?
410
00:46:46,890 --> 00:46:48,363
- Hey, man, you got lost.
411
00:46:50,310 --> 00:46:52,963
You know, I don't want
to run with you anymore.
412
00:46:53,890 --> 00:46:55,752
It's too damn exhausting.
413
00:46:55,752 --> 00:46:58,112
- You ain't earned your half yet, pal.
414
00:46:58,112 --> 00:46:59,730
We still got to get up
there and get to that girl.
415
00:46:59,730 --> 00:47:01,313
- Hey, you go get her, cowboy.
416
00:47:02,230 --> 00:47:05,703
'Cause you do this for fun.
I do it only for a living.
417
00:47:08,611 --> 00:47:11,528
(gunshots banging)
418
00:47:18,070 --> 00:47:23,070
I figure I just earned my
half. You send it to me.
419
00:47:24,500 --> 00:47:26,380
- You figure we're even now, huh?
420
00:47:26,380 --> 00:47:27,630
- You're alive, ain't ya?
421
00:47:30,700 --> 00:47:33,633
See you around, blood.
422
00:47:39,861 --> 00:47:40,694
- Yeah.
423
00:47:40,694 --> 00:47:43,444
(dramatic music)
424
00:48:38,778 --> 00:48:41,361
(man shouting)
425
00:48:54,366 --> 00:48:55,990
Now listen to me! Listen to me!
426
00:48:55,990 --> 00:48:59,005
I'm gonna ask you one
time. Who killed that girl?
427
00:48:59,005 --> 00:49:00,790
Who killed her?
428
00:49:00,790 --> 00:49:03,220
- Richard Devlin.
- How do you know that?
429
00:49:03,220 --> 00:49:05,340
- He comes to the club where I work.
430
00:49:05,340 --> 00:49:07,930
- Then why didn't your friends bust him?
431
00:49:07,930 --> 00:49:10,022
Why didn't they bust him?
432
00:49:10,022 --> 00:49:12,842
- They were going to.
They were going to...
433
00:49:12,842 --> 00:49:15,960
- They were gonna what? Tell me!
434
00:49:15,960 --> 00:49:17,560
- They were gonna blackmail him.
435
00:49:24,000 --> 00:49:25,197
- Yeah, why not?
436
00:49:29,695 --> 00:49:31,543
- What am I supposed to do now?
437
00:49:31,543 --> 00:49:33,460
- Ask your friend here.
438
00:49:39,353 --> 00:49:42,186
(Barbara crying)
439
00:49:55,834 --> 00:50:00,834
(dramatic music)
(Zach knocking)
440
00:50:14,379 --> 00:50:16,379
- [Jennifer] I'm coming.
441
00:50:23,040 --> 00:50:24,419
- Hi.
442
00:50:24,419 --> 00:50:25,640
- Zach.
443
00:50:25,640 --> 00:50:27,290
- Got a minute for an old friend?
444
00:50:30,240 --> 00:50:32,490
- You look like you could use a week.
445
00:50:32,490 --> 00:50:33,323
- I'll take it.
446
00:50:40,950 --> 00:50:42,590
- Should I call a doctor?
447
00:50:42,590 --> 00:50:45,187
- I didn't come here to see a doctor.
448
00:50:45,187 --> 00:50:46,173
- But you're hurt.
449
00:50:51,008 --> 00:50:52,170
- I could use a drink.
450
00:50:52,170 --> 00:50:56,080
- What would you like, a
resuscitator on the rocks?
451
00:51:01,430 --> 00:51:02,903
- Do I bug you, baby?
452
00:51:07,050 --> 00:51:11,717
- I'm Sorry. It's just I'm not
used to this sort of thing.
453
00:51:13,815 --> 00:51:16,898
- I know. I shouldn't have come here.
454
00:51:19,538 --> 00:51:22,621
Do yourself a favor, forget about me.
455
00:51:29,925 --> 00:51:30,758
- Zach.
456
00:51:36,639 --> 00:51:37,472
I can't.
457
00:51:40,810 --> 00:51:43,613
Everything in the world tells
me I should, but I just can't.
458
00:51:51,787 --> 00:51:52,620
Stay.
459
00:52:00,475 --> 00:52:02,392
- How about that drink?
460
00:52:04,760 --> 00:52:06,547
- One drink comin' up.
461
00:53:09,762 --> 00:53:11,012
Good afternoon.
462
00:53:12,163 --> 00:53:13,560
- What time is it?
463
00:53:13,560 --> 00:53:14,863
- The day after yesterday.
464
00:53:17,580 --> 00:53:20,830
Tell you one thing, Kane.
When you sleep, you sleep.
465
00:53:20,830 --> 00:53:23,703
Here, it's black.
466
00:53:28,817 --> 00:53:30,243
That's you, tough guy.
467
00:53:31,220 --> 00:53:34,623
Black coffee, straight whiskey.
468
00:53:39,650 --> 00:53:40,750
Unfiltered cigarettes.
469
00:53:48,726 --> 00:53:51,950
You don't use much
window dressing, do you?
470
00:53:51,950 --> 00:53:52,783
- Not much.
471
00:53:58,523 --> 00:54:00,730
- I think your ribs are cracked.
472
00:54:00,730 --> 00:54:01,880
- I'm just gettin' old.
473
00:54:03,036 --> 00:54:07,073
- Yeah, just gettin' old.
474
00:54:09,370 --> 00:54:12,563
Damn it, what am I doing?
475
00:54:15,290 --> 00:54:18,930
I'm getting hung up on a guy
that I don't know who he is.
476
00:54:18,930 --> 00:54:20,450
I don't know what he does.
477
00:54:20,450 --> 00:54:21,940
I don't know when he'll be here.
478
00:54:21,940 --> 00:54:24,450
When he is, I don't even know
if he'll be in one piece.
479
00:54:24,450 --> 00:54:25,283
Jesus!
480
00:54:35,760 --> 00:54:37,130
You going somewhere?
481
00:54:37,130 --> 00:54:38,733
- Like you said, babe, you know--
482
00:54:38,733 --> 00:54:40,783
- I know what I said, and you stay there.
483
00:54:42,740 --> 00:54:44,743
I watched you lie in pain all night,
484
00:54:45,865 --> 00:54:48,250
and all I could do was wipe
your face with a wet towel.
485
00:54:48,250 --> 00:54:50,770
I said I don't know what
to do with you, Kane.
486
00:54:50,770 --> 00:54:52,693
You're making me crazier than you are.
487
00:54:54,670 --> 00:54:55,503
- Come here.
488
00:54:57,400 --> 00:54:59,093
- Sandy, you're an absolute doll.
489
00:55:00,040 --> 00:55:01,740
Thank you for coming to my rescue.
490
00:55:03,090 --> 00:55:04,550
Oh, I'm sure it'll be a lovely party.
491
00:55:04,550 --> 00:55:06,050
When did Pamela not throw one?
492
00:55:08,000 --> 00:55:12,383
Okay, fine, see you
there tomorrow. Bye bye.
493
00:55:24,870 --> 00:55:25,703
Guess what.
494
00:55:27,220 --> 00:55:28,053
- What?
495
00:55:29,884 --> 00:55:32,190
- The Devlins are having
a party tomorrow night,
496
00:55:32,190 --> 00:55:33,923
and we are invited.
497
00:55:35,264 --> 00:55:39,400
- What do you mean? What
do you mean we are invited?
498
00:55:39,400 --> 00:55:41,800
I told you to get me invited.
I don't want you there.
499
00:55:41,800 --> 00:55:43,163
- But it's perfect, Zach.
500
00:55:44,230 --> 00:55:46,000
They don't exactly run a
tour service, you know.
501
00:55:46,000 --> 00:55:49,490
- Now listen to me a second.
This is not fun and games.
502
00:55:49,490 --> 00:55:52,080
This is a killer we're talking
about. This guy's crazy.
503
00:55:52,080 --> 00:55:55,280
- Well, if you want to
blow it, then blow it.
504
00:55:55,280 --> 00:55:57,760
But this is your opportunity
to get a good, close look
505
00:55:57,760 --> 00:56:01,163
at Richard, and you need me
in order to go to that party.
506
00:56:02,949 --> 00:56:05,553
Besides, what can he possibly
do with a houseful of people?
507
00:56:07,271 --> 00:56:08,438
- I know know.
508
00:56:09,463 --> 00:56:11,597
That's what I don't like.
509
00:56:11,597 --> 00:56:16,597
(upbeat music)
(guests chattering)
510
00:56:38,628 --> 00:56:40,183
- [Pamela] Darling Jennifer.
511
00:56:40,183 --> 00:56:42,036
- Hello.
- How lovely you could come.
512
00:56:42,036 --> 00:56:44,950
- Oh, I'm so glad to be here.
513
00:56:44,950 --> 00:56:47,100
Pamela, I'd like you to
meet Mr. Zachary Kane.
514
00:56:47,100 --> 00:56:48,583
Zach, this is Pamela Devlin.
515
00:56:49,712 --> 00:56:50,583
- Welcome aboard.
516
00:56:56,484 --> 00:57:00,120
I don't believe either of
you have met my son, Richard.
517
00:57:00,120 --> 00:57:04,103
Richard, I'd like to introduce
to you Miss Jennifer Randall.
518
00:57:04,103 --> 00:57:04,936
- Hello.
519
00:57:04,936 --> 00:57:06,060
- [Pamela] And Mister...
520
00:57:07,350 --> 00:57:08,183
- Kane.
521
00:57:09,590 --> 00:57:10,457
- How do you do?
522
00:57:14,090 --> 00:57:17,200
- Excuse me, I see some guests arriving.
523
00:57:17,200 --> 00:57:20,853
Have a lovely time, and
I'll talk to you later.
524
00:57:26,604 --> 00:57:29,653
David, how are you, sweetheart?
525
00:57:30,607 --> 00:57:31,440
- How have you been, Pam?
526
00:57:31,440 --> 00:57:34,780
- You gorgeous hunk of
man, where have you been?
527
00:57:36,420 --> 00:57:37,870
- Mother likes pretty people.
528
00:57:38,940 --> 00:57:40,880
- I'm dying for some champagne.
529
00:57:40,880 --> 00:57:43,160
- The place is floating in it.
530
00:57:43,160 --> 00:57:46,160
(guests chattering)
531
00:58:12,330 --> 00:58:15,823
- Zach, I really don't think
he could be the killer.
532
00:58:24,330 --> 00:58:26,140
- He's the one, all right.
533
00:58:26,140 --> 00:58:27,493
- How can you be so sure?
534
00:58:28,627 --> 00:58:30,610
- I make my bread by knowing.
535
00:58:33,624 --> 00:58:35,456
- You're the boss.
536
00:58:35,456 --> 00:58:36,706
- That's right.
537
00:58:40,224 --> 00:58:43,224
(guests chattering)
538
00:58:48,437 --> 00:58:51,187
(dramatic music)
539
00:59:19,606 --> 00:59:22,356
(dramatic music)
540
01:00:01,796 --> 01:00:04,546
(dramatic music)
541
01:00:28,921 --> 01:00:32,350
- [Guest] Beautiful setup, same as ours.
542
01:00:32,350 --> 01:00:35,350
(guests chattering)
543
01:00:40,243 --> 01:00:45,243
♪ Oh once I had a little bird ♪
544
01:00:46,635 --> 01:00:51,635
♪ He tried so hard to fly ♪
545
01:00:53,518 --> 01:00:56,185
♪ He changed in ♪
546
01:00:58,309 --> 01:00:59,383
(Jennifer gasps)
- Hi.
547
01:01:00,410 --> 01:01:02,930
- Hi. You scared me.
548
01:01:02,930 --> 01:01:05,060
- Was there something
you wanted, Miss Randall?
549
01:01:05,060 --> 01:01:06,523
- I think I'm lost.
550
01:01:08,000 --> 01:01:10,060
- Yes, it is a big house, isn't it.
551
01:01:10,060 --> 01:01:11,950
Please, come in.
552
01:01:11,950 --> 01:01:12,783
- Thank you.
553
01:01:14,550 --> 01:01:18,220
- This is our game room.
554
01:01:19,211 --> 01:01:20,044
- It's lovely.
555
01:01:27,280 --> 01:01:28,280
- Do you play games?
556
01:01:29,120 --> 01:01:30,577
- Depends on the rules.
557
01:01:36,950 --> 01:01:38,400
- Are you having a nice time?
558
01:01:39,250 --> 01:01:41,083
- Yes, it's a lovely party.
559
01:01:50,217 --> 01:01:52,610
- [Richard] What do you think of Mother?
560
01:01:52,610 --> 01:01:53,663
- She's a sweetheart.
561
01:01:55,270 --> 01:01:57,163
- Yes, she is, isn't she?
562
01:02:03,940 --> 01:02:08,740
What do you know of me?
563
01:02:08,740 --> 01:02:09,963
- Really not very much.
564
01:02:14,060 --> 01:02:15,510
- Why are you here, Jennifer?
565
01:02:18,800 --> 01:02:22,093
- Having a good, making friends.
566
01:02:24,480 --> 01:02:25,313
- Friends.
567
01:02:36,290 --> 01:02:39,483
I don't make friends easily.
568
01:02:40,830 --> 01:02:42,130
I tend to put people off.
569
01:02:42,130 --> 01:02:46,407
They seem to grow apprehensive
whenever we're alone.
570
01:02:46,407 --> 01:02:49,590
(balls clacking)
571
01:02:49,590 --> 01:02:50,423
Like now.
572
01:02:59,420 --> 01:03:01,270
Do I make you apprehensive, Jennifer?
573
01:03:03,520 --> 01:03:04,353
- A little.
574
01:03:05,790 --> 01:03:06,623
- Why?
575
01:03:09,500 --> 01:03:10,540
- Because...
576
01:03:12,390 --> 01:03:13,283
- Because?
577
01:03:19,160 --> 01:03:21,210
You could do better than that, can't you?
578
01:03:22,950 --> 01:03:25,659
- I don't understand.
579
01:03:25,659 --> 01:03:27,576
- You don't understand.
580
01:03:31,090 --> 01:03:35,920
Just like all of them, aren't you?
581
01:03:35,920 --> 01:03:37,050
- All of whom?
582
01:03:37,050 --> 01:03:40,253
- My mother and her friends.
583
01:03:43,990 --> 01:03:48,700
Whores, fancy clothes, drinking champagne.
584
01:03:53,620 --> 01:03:56,143
You think it's class, don't you?
585
01:04:06,240 --> 01:04:07,363
- I'd like to leave.
586
01:04:10,490 --> 01:04:13,320
- Why? So you can run
back to the boyfriend?
587
01:04:13,320 --> 01:04:15,397
- So I can do whatever I please.
588
01:04:17,072 --> 01:04:22,072
(smack cracking)
(dramatic music)
589
01:04:27,160 --> 01:04:27,993
- Mother.
590
01:04:33,352 --> 01:04:35,685
Please let me stay with you.
591
01:04:37,640 --> 01:04:40,400
Don't leave me alone again tonight.
592
01:04:40,400 --> 01:04:43,043
Remember how warm you
used to say I was then?
593
01:04:48,875 --> 01:04:51,188
Just let me stay with you tonight.
594
01:04:51,188 --> 01:04:56,188
I promise I won't be afraid.
595
01:04:58,750 --> 01:05:03,750
Please let me stay with you.
596
01:05:06,155 --> 01:05:09,655
Please let me stay with you tonight, Mama.
597
01:05:14,080 --> 01:05:19,080
♪ Oh once I had a little bird ♪
598
01:05:23,768 --> 01:05:28,768
♪ He tried so hard to fly ♪
599
01:05:31,256 --> 01:05:36,256
♪ But then he changed into a rat ♪
600
01:05:41,080 --> 01:05:44,580
♪ That made me tell a lie ♪
601
01:05:52,649 --> 01:05:54,149
- Let's stop here.
602
01:06:03,889 --> 01:06:06,289
All right, look, I'll
walk back there from here.
603
01:06:07,857 --> 01:06:10,050
You drive carefully. I'll see you later.
604
01:06:10,050 --> 01:06:12,670
- Zach, I mean it. He's dangerous.
605
01:06:12,670 --> 01:06:15,100
He needs help. Call the
police and let them handle it.
606
01:06:15,100 --> 01:06:16,550
- Jennifer, I'm telling
you for the last time,
607
01:06:16,550 --> 01:06:18,600
I don't want you to get any
more involved with this.
608
01:06:18,600 --> 01:06:21,133
- How can I not get involved? I love you.
609
01:06:22,230 --> 01:06:25,150
- Love has nothing to do with
it. I'm in a rough business.
610
01:06:25,150 --> 01:06:27,964
I don't need a woman
telling me how to do it.
611
01:06:27,964 --> 01:06:29,550
- Then he'll have to go
out and kill somebody else
612
01:06:29,550 --> 01:06:31,950
before you can get your blood money.
613
01:06:31,950 --> 01:06:33,100
Can you live with that?
614
01:06:40,670 --> 01:06:45,110
- Jennifer, just drive on
home. I'll see you later.
615
01:06:45,110 --> 01:06:46,140
- Zach, please.
616
01:06:46,140 --> 01:06:47,440
- [Zach] Do as I tell you.
617
01:06:55,646 --> 01:06:58,396
(dramatic music)
618
01:08:59,429 --> 01:09:02,179
(blows thudding)
619
01:09:16,590 --> 01:09:18,510
- Perhaps it would be nice
if our friend was found
620
01:09:18,510 --> 01:09:19,960
lying face down in the ocean.
621
01:09:31,300 --> 01:09:33,500
You should have never
come for me, Mr. Kane.
622
01:09:34,400 --> 01:09:36,910
By the time your buddy
floats to the surface,
623
01:09:36,910 --> 01:09:39,560
your lungs will be filled with saltwater
624
01:09:39,560 --> 01:09:42,201
and the fish will have eaten your eyes.
625
01:09:42,201 --> 01:09:45,034
(dramatic music)
626
01:09:47,810 --> 01:09:49,710
I'll be home late again tonight, Kido.
627
01:10:10,386 --> 01:10:15,386
(gunshot banging)
(Kido groaning)
628
01:10:36,419 --> 01:10:39,169
(dramatic music)
629
01:11:45,959 --> 01:11:48,792
(door clattering)
630
01:11:52,197 --> 01:11:53,030
- Hello?
631
01:11:56,818 --> 01:11:57,651
Zach?
632
01:12:06,169 --> 01:12:07,669
Zach, is that you?
633
01:12:29,050 --> 01:12:31,800
(Jennifer gasps)
634
01:12:42,742 --> 01:12:45,492
(Jennifer gasps)
635
01:12:47,157 --> 01:12:48,324
Oh my god, no.
636
01:13:02,949 --> 01:13:03,782
No!
637
01:13:11,790 --> 01:13:14,060
- [Man] Hey, what the hell are you doing?
638
01:13:15,407 --> 01:13:20,407
(flesh squishing)
(man gagging)
639
01:13:20,635 --> 01:13:23,385
(dramatic music)
640
01:13:44,340 --> 01:13:47,863
- That's right, it's 467 Brighton Terrace.
641
01:13:48,980 --> 01:13:52,196
Yes, I know.
- Hey, where's Jennifer?
642
01:13:52,196 --> 01:13:53,964
Who you talking to, man?
- Please.
643
01:13:53,964 --> 01:13:56,464
- Get the hell out of the way.
644
01:14:33,496 --> 01:14:34,329
Oh my god.
645
01:14:39,952 --> 01:14:40,952
Oh, my baby.
646
01:14:55,366 --> 01:14:58,116
(dramatic music)
647
01:15:03,963 --> 01:15:06,796
(engine rumbling)
648
01:15:08,837 --> 01:15:11,920
(upbeat funky music)
649
01:15:19,759 --> 01:15:22,676
(tires screeching)
650
01:15:24,274 --> 01:15:25,107
Shit.
651
01:16:21,370 --> 01:16:24,287
(tires screeching)
652
01:16:58,239 --> 01:17:01,156
(tires screeching)
653
01:18:05,297 --> 01:18:07,880
(horn honking)
654
01:18:09,092 --> 01:18:12,009
(tires screeching)
655
01:18:39,822 --> 01:18:43,625
(motorcycle clattering)
656
01:18:43,625 --> 01:18:46,208
(horn honking)
657
01:18:48,246 --> 01:18:51,163
(tires screeching)
658
01:18:53,894 --> 01:18:56,727
(engine rumbling)
659
01:19:09,218 --> 01:19:12,051
(cars clattering)
660
01:19:16,302 --> 01:19:19,052
(car clattering)
661
01:19:22,309 --> 01:19:24,892
(horn honking)
662
01:19:26,513 --> 01:19:29,430
Move it, move it, move it, move it!
663
01:19:39,948 --> 01:19:42,865
(tires screeching)
664
01:20:27,936 --> 01:20:30,769
(water splashing)
665
01:20:33,677 --> 01:20:37,004
(tires screeching)
666
01:20:37,004 --> 01:20:39,754
(car clattering)
667
01:20:48,899 --> 01:20:51,531
(explosion booming)
668
01:20:51,531 --> 01:20:54,448
(flames crackling)
669
01:20:57,781 --> 01:21:00,781
(explosion booming)
670
01:21:05,209 --> 01:21:07,959
(blows cracking)
671
01:21:18,986 --> 01:21:23,986
(kick thudding)
(Zach shouting)
672
01:22:17,900 --> 01:22:21,233
(train whistle blowing)
673
01:22:28,146 --> 01:22:30,896
(dramatic music)
674
01:23:52,296 --> 01:23:55,379
(upbeat funky music)
675
01:24:27,773 --> 01:24:30,440
(Zach shouting)
676
01:24:31,925 --> 01:24:35,144
(Richard groaning)
677
01:24:35,144 --> 01:24:40,144
(punches thudding)
(Richard groaning)
678
01:24:41,883 --> 01:24:46,883
(blows thudding)
(Zach shouting)
679
01:25:21,664 --> 01:25:26,664
(blows thudding)
(both grunting)
680
01:25:30,827 --> 01:25:35,827
(kicks thudding)
(Richard shouting)
681
01:25:47,500 --> 01:25:52,500
(blow thudding)
(Zach groaning)
682
01:25:58,465 --> 01:26:01,097
(blows thudding)
(Zach shouting)
683
01:26:01,097 --> 01:26:03,847
(dramatic music)
684
01:26:39,878 --> 01:26:42,795
(Richard laughing)
685
01:26:49,888 --> 01:26:52,638
(dramatic music)
686
01:26:56,634 --> 01:26:59,301
(Zach groaning)
687
01:27:01,072 --> 01:27:03,822
(train rumbling)
688
01:27:11,536 --> 01:27:14,869
(train whistle blowing)
689
01:27:52,762 --> 01:27:55,512
(dramatic music)
690
01:28:36,007 --> 01:28:41,007
(punch cracking)
(Richard groaning)
691
01:28:45,881 --> 01:28:50,881
(kick thudding)
(Richard groaning)
692
01:28:59,059 --> 01:28:59,892
Come on!
693
01:29:03,622 --> 01:29:06,622
(Richard screaming)
694
01:29:08,651 --> 01:29:11,484
(water splashing)
695
01:29:25,302 --> 01:29:28,385
(upbeat funky music)
45697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.