Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,440 --> 00:02:46,512
ASIAN CONNECTION
2
00:02:47,440 --> 00:02:50,352
Gentlemen, we've been informed by the CIA
3
00:02:51,360 --> 00:02:53,351
that there is a new cocaine syndicate
4
00:02:53,400 --> 00:02:57,393
operating directly between South America
and this region
5
00:02:58,360 --> 00:03:01,432
Their main man, Chen Jian-shui,
6
00:03:02,280 --> 00:03:05,431
is the leader of the largest and
toughest gang in Taipei
7
00:03:06,480 --> 00:03:09,392
So remember this man Chen Jian-shui
8
00:03:09,440 --> 00:03:11,396
Does Lee know about today's meeting?
9
00:03:11,480 --> 00:03:15,439
He's got an usual assignment,
''Project Fire'' He'll be back soon
10
00:03:15,480 --> 00:03:17,277
What ''Fire''?
11
00:03:17,480 --> 00:03:19,357
''Project Fire''
12
00:03:19,440 --> 00:03:20,475
- Good morning
- Good morning
13
00:03:23,400 --> 00:03:24,435
May I use your phone?
14
00:03:29,520 --> 00:03:33,354
Hey Rocky Sly What's up?
15
00:03:34,480 --> 00:03:37,313
What? 7 pm tonight?
16
00:03:37,360 --> 00:03:39,430
Five million dollars?
17
00:03:39,520 --> 00:03:42,318
You think it's easy to get?
18
00:03:42,440 --> 00:03:45,352
Those South Americans are shipping
2000 kg cocaine to Asia
19
00:03:45,440 --> 00:03:48,512
What you've just seen means they're
the biggest distributors in Asia
20
00:03:49,400 --> 00:03:51,470
Send their files to the Immigration
Office right away
21
00:03:52,320 --> 00:03:54,436
Once they enter, send the ''Dogging Team''
to follow them
22
00:03:57,360 --> 00:03:59,271
Lee Sir, they're expecting you
23
00:03:59,360 --> 00:04:01,316
I know, I'm going in
24
00:04:03,400 --> 00:04:05,391
- Got it?
- Yes, Sir!
25
00:04:06,320 --> 00:04:07,355
Meeting adjourned
26
00:04:09,480 --> 00:04:10,469
Morning, Sir
27
00:04:12,320 --> 00:04:14,470
- Sorry, Sir
- A little bit early for lunch, Mr Lee?
28
00:04:15,480 --> 00:04:16,469
Yes I know, Sir
29
00:04:17,360 --> 00:04:21,512
I want a full report from you about your
lateness on my desk Understand?
30
00:04:22,440 --> 00:04:24,351
No problem My pleasure, Sir
31
00:04:26,520 --> 00:04:29,432
- The meeting is over?
- We can go on
32
00:04:29,520 --> 00:04:33,479
- Did you know we had a meeting today?
- I did
33
00:04:34,280 --> 00:04:37,272
- On what subject?
- Mike will tell me later
34
00:04:37,520 --> 00:04:40,432
Anything big? Let me if that's the case
35
00:04:40,480 --> 00:04:44,359
Explain to me what ''Project Fire''
is about first
36
00:04:44,440 --> 00:04:45,429
''Project Fire''?
37
00:04:47,440 --> 00:04:48,509
''Project Fire''
38
00:04:49,320 --> 00:04:50,514
the case you're heading now
39
00:04:51,360 --> 00:04:54,352
Yea, it's going down tonight
40
00:04:54,440 --> 00:04:56,476
What about the five million dollars?
Approved or not?
41
00:05:00,440 --> 00:05:04,399
Sir, my spy told me that a guy
got some drugs from Taiwan
42
00:05:04,480 --> 00:05:08,473
We need five million to boy them tonight
If the deal is a success,
43
00:05:09,360 --> 00:05:11,430
you'll be promoted
44
00:05:12,320 --> 00:05:16,359
Lee, first it was just a few hundred
thousand dollars Now 5 million?!
45
00:05:16,520 --> 00:05:19,478
Sir, cases are getting bigger
46
00:05:19,520 --> 00:05:23,274
Goods at the price of a few thousand
dollars are common
47
00:05:23,360 --> 00:05:25,351
Sir, here's the case
48
00:05:25,440 --> 00:05:27,510
Mike will give the dealer five million
dollars to make a deal
49
00:05:28,320 --> 00:05:30,276
and we send two ''Dogging Teams''
to nail him
50
00:05:30,520 --> 00:05:34,308
It's gonna be ok Trust me
51
00:05:34,400 --> 00:05:37,472
You two listen carefully
52
00:05:38,400 --> 00:05:41,312
I anything happens, I can't protect you
53
00:05:41,400 --> 00:05:43,277
Sir, If the money is lost
54
00:05:43,400 --> 00:05:46,437
I'll disappear
- Me too
55
00:05:46,520 --> 00:05:48,476
- Bye, Sir
- Thank you, Sir
56
00:05:50,400 --> 00:05:54,279
- What's ''Project Fire''?
- It works
57
00:06:17,320 --> 00:06:20,312
- How's it going Lee Sir?
- You make me get
58
00:06:20,400 --> 00:06:22,516
a few million dollars in a few hours
59
00:06:23,320 --> 00:06:25,390
That was not my intention
He notified me at the last minute
60
00:06:25,480 --> 00:06:27,436
Is the guy reliable?
61
00:06:28,280 --> 00:06:31,397
They say there's a large shipment tonight
He's working with the Taiwan gangsters
62
00:06:33,320 --> 00:06:36,392
We'll assign an officer to be your partner
You two deal together
63
00:06:37,320 --> 00:06:41,279
Lee, Sir You're the one I trust
Why did you send me an officer?
64
00:06:41,360 --> 00:06:44,397
Would rather have it be me?
He looks rather unfamiliar to them
65
00:06:44,520 --> 00:06:46,397
Better for the deal
66
00:06:50,360 --> 00:06:51,429
Then what about me?
67
00:06:52,480 --> 00:06:54,357
We'll talk after this is done
68
00:06:55,320 --> 00:06:56,389
I really don't want to a spy anymore
69
00:06:57,320 --> 00:07:00,437
No more undercover cop
Not anymore
70
00:07:00,480 --> 00:07:03,392
I went to the cadet school to become
a decent cop
71
00:07:04,320 --> 00:07:05,514
You're doing a cop's job
72
00:07:07,360 --> 00:07:11,433
Promise me that it will be my last mission
73
00:07:13,280 --> 00:07:17,319
Ok When this case is over,
I'll apply for your transfer, ok?
74
00:07:30,320 --> 00:07:31,514
- Mike!
- Lee!
75
00:07:32,320 --> 00:07:34,276
Rocky Sly Mike
76
00:07:35,320 --> 00:07:36,514
Lee, Sir I'll wait in the car
77
00:07:37,320 --> 00:07:38,309
Ok
78
00:07:39,520 --> 00:07:41,476
Is the money ready?
79
00:07:42,480 --> 00:07:45,278
It's 5 million
80
00:07:45,360 --> 00:07:48,432
You can't rely on those sly guys
What kind of person is Rocky Sly?
81
00:07:48,480 --> 00:07:52,314
No problem He's reliable
He's not really a sly guy
82
00:07:52,360 --> 00:07:55,477
I've worked with him a long time
Ah Hung is the one you can't trust
83
00:07:56,320 --> 00:07:59,278
You haven't dealt with him, haven't you?
Watch out for him
84
00:07:59,360 --> 00:08:00,349
- I will
- Ok
85
00:08:00,440 --> 00:08:02,510
You go with him first I have to
prepare my guys.
86
00:08:05,320 --> 00:08:08,312
Keep the money real tight
Don't let anyone grab it
87
00:08:09,280 --> 00:08:10,315
Ok
88
00:08:23,400 --> 00:08:25,436
You should all be alert tonight
89
00:08:25,480 --> 00:08:30,349
Our target is going to meet us
at Tsim Sha Tsui He's tricky
90
00:08:30,480 --> 00:08:33,392
Sergeant, get two more taxis
to stand by at the garage
91
00:08:33,480 --> 00:08:34,435
Yes, Sir
92
00:08:34,520 --> 00:08:39,310
''Wheel'', if our target is not driving a car
don't let him see you
93
00:08:40,400 --> 00:08:42,356
As for you others, I'll
assign you at the spot
94
00:08:43,520 --> 00:08:47,433
If our target walks, we walk
Just leave one man in the car
95
00:08:49,320 --> 00:08:53,438
You can ignore the mole
Just stay on the target Ok?
96
00:08:55,480 --> 00:09:00,349
The target is going to meet us at
the phone booth Pay attention
97
00:09:00,440 --> 00:09:02,351
''Mad Dog'', what's going on with you?
98
00:09:02,400 --> 00:09:05,312
Over The target hasn't showed up yet
99
00:09:06,400 --> 00:09:10,359
If he does, make sure he gets the
stuff before taking action
100
00:09:11,400 --> 00:09:12,389
Rocky Sly!
101
00:09:13,360 --> 00:09:14,315
Brother Hung
102
00:09:15,320 --> 00:09:16,309
Here comes the target
103
00:09:16,440 --> 00:09:19,432
About six feet tall, at the
first phone booth
104
00:09:20,400 --> 00:09:23,437
- What's he wearing?
- Beige sweater, white pants
105
00:09:24,400 --> 00:09:25,469
He's the one I've mentioned before, Casper
106
00:09:26,520 --> 00:09:29,353
- Brother Hung
- He brought the money
107
00:09:31,320 --> 00:09:32,389
You leave first I'll call you
108
00:09:34,400 --> 00:09:36,356
- What about my share?
- You don't trust me?
109
00:09:37,320 --> 00:09:39,276
- I do
- Then you leave first
110
00:09:39,360 --> 00:09:41,396
Well, have a nice talk brothers
111
00:09:42,280 --> 00:09:43,269
Let's go
112
00:09:47,400 --> 00:09:48,435
Where's the money?
113
00:09:50,360 --> 00:09:51,349
In here
114
00:09:53,400 --> 00:09:55,516
- In there?
- It's brighter
115
00:09:56,440 --> 00:09:57,395
The target's walked into the phone booth
116
00:10:08,400 --> 00:10:09,389
Where's the goods?
117
00:10:10,520 --> 00:10:12,272
Follow me
118
00:10:12,480 --> 00:10:14,357
The target's walking away
''Mac''
119
00:10:18,520 --> 00:10:22,479
''Mac'' Follow him Others get
ready for a triangular pass
120
00:10:23,320 --> 00:10:26,437
Once ''Mac'' passes you the ''ball'',
get it
121
00:10:34,520 --> 00:10:36,431
''Mac'' lost the ''ball''
122
00:10:39,400 --> 00:10:41,311
The target's heading towards
the Peninsula Hotel
123
00:10:43,520 --> 00:10:49,277
''Motor'' Stand by the corner of the
Peninsula Hotel Quick
124
00:10:49,360 --> 00:10:52,352
''Mad Dog'' Get ''Mac's'' ''ball'' back now
125
00:10:53,520 --> 00:10:56,318
Car no1, car no1, you read me?
126
00:10:56,440 --> 00:10:57,429
Yeah
127
00:10:57,520 --> 00:11:02,435
Drive over to the first spot near
the Peninsula Hotel
128
00:11:02,520 --> 00:11:04,317
Got it
129
00:11:06,440 --> 00:11:07,429
Drive
130
00:11:10,480 --> 00:11:14,393
Brother Hung, here's the money
Where's the goods?
131
00:11:16,480 --> 00:11:18,516
You've got no problem traveling
with a case of money
132
00:11:19,440 --> 00:11:23,319
But I may get killed with
a whole case of drugs
133
00:11:23,400 --> 00:11:24,515
Where are we going now?
134
00:11:25,400 --> 00:11:27,356
Don't ask, just follow me
135
00:11:27,400 --> 00:11:30,358
''Motor'', stand by when you get there
136
00:11:30,440 --> 00:11:34,319
''Mac'' get back the ''ball'' at
the other side of the road
137
00:11:34,520 --> 00:11:36,511
Where are you going?
138
00:11:37,520 --> 00:11:39,317
This way
139
00:11:39,440 --> 00:11:43,319
''Fish'' lost the target
''Mac'' goes to get the ''ball''
140
00:11:51,480 --> 00:11:56,270
Brother Hung, what's this?
We're lovers going shopping?
141
00:11:56,360 --> 00:11:59,352
This is our first deal How can I know
you're not followed by the ''Dogging Team''?
142
00:11:59,440 --> 00:12:01,510
''Dogging Team''? That's impossible
143
00:12:02,400 --> 00:12:04,391
Not a chance I'm a nobody
144
00:12:06,360 --> 00:12:09,477
No bullshit Just follow if you're in
Otherwise we part
145
00:12:10,280 --> 00:12:11,395
Of course I'll follow you
146
00:12:18,320 --> 00:12:20,436
Sir, the target's leaving the
Middle Road to Hankow Road
147
00:12:20,520 --> 00:12:23,273
Towards the Kowloon Hotel
148
00:12:23,360 --> 00:12:27,319
Hankow Road, Hankow Road,
is ''Mad Dog'' there?
149
00:12:28,360 --> 00:12:30,430
''Mad Dog'' sees the target at Hankow Road
150
00:12:31,360 --> 00:12:33,351
Follow him real close
151
00:12:35,400 --> 00:12:38,278
Sir, the target's walked into the rear lane
152
00:12:38,360 --> 00:12:41,477
Get back the ''ball'' Check what's
going on in the rear lane
153
00:12:49,360 --> 00:12:51,351
Sir, this lane is quite clear
154
00:12:51,440 --> 00:12:52,509
You just need to block both sides
155
00:12:53,320 --> 00:12:57,279
Got it ''Motor'', take off your
equipment now, ''The Torch'', changes
156
00:12:57,360 --> 00:13:00,432
Go check the rear lane
and passes beside them
157
00:13:01,360 --> 00:13:03,430
All of you, block the rear lane exits
158
00:13:03,520 --> 00:13:06,512
Hey, why you stop?
159
00:13:07,480 --> 00:13:09,436
I'd like to prove something to you
160
00:13:10,440 --> 00:13:12,351
I just wanna prove you've got the stuff
161
00:13:12,480 --> 00:13:14,436
I'm too busy to wander around
with you the whole night
162
00:13:15,360 --> 00:13:17,476
- I'll go now
- Casper
163
00:13:18,480 --> 00:13:21,358
People in our business always play safe
164
00:13:21,480 --> 00:13:25,359
Safe? Nobody's following us
Smoking is hazardous to health
165
00:13:35,320 --> 00:13:36,389
Do you mind if I search you?
166
00:13:44,320 --> 00:13:45,389
Where's the goods?
167
00:13:53,320 --> 00:13:54,309
Hello?
168
00:13:55,360 --> 00:13:57,316
We're here Get the goods
169
00:14:02,360 --> 00:14:04,396
A car just went into the rear lane, Sir
170
00:14:08,520 --> 00:14:11,478
All ''dogs'' block both sides of the lane
171
00:14:14,400 --> 00:14:15,435
Brother Hung, what's up?
172
00:14:16,440 --> 00:14:19,273
- Your bodyguard?
- I'd like to count the money
173
00:14:19,440 --> 00:14:20,429
The goods?
174
00:14:21,320 --> 00:14:24,437
You'll get them after he's counted
the money You don't trust him?
175
00:14:26,480 --> 00:14:28,277
I trust you, kid
176
00:14:28,400 --> 00:14:30,356
- Thank you
- Ok
177
00:14:32,320 --> 00:14:34,356
- Take your time!
- Ok
178
00:14:36,480 --> 00:14:39,517
Brother hung, those two are similar
Which is his?
179
00:14:40,320 --> 00:14:42,390
I'll have a look
180
00:14:44,360 --> 00:14:47,318
How's that? Both are really similar
181
00:14:47,400 --> 00:14:49,356
Watch out over there!
182
00:14:54,520 --> 00:14:57,432
You okay back there?
183
00:15:10,320 --> 00:15:11,355
Oh, it's bad
184
00:15:11,400 --> 00:15:13,391
We're in big trouble
185
00:15:16,280 --> 00:15:18,271
Come on out! They got away!
186
00:15:23,480 --> 00:15:25,516
- You saw them leaving?
- No
187
00:15:26,320 --> 00:15:27,355
- What about that way?
- No
188
00:15:28,480 --> 00:15:30,471
- What's wrong, Mike?
- They went down
189
00:15:31,400 --> 00:15:33,356
Check all the gutters around here!
Search around!
190
00:15:34,400 --> 00:15:38,359
- Where's the 5 million dollars?
- He took it away too!
191
00:15:39,400 --> 00:15:40,469
What's wrong with you?
192
00:15:41,320 --> 00:15:43,390
How would I know there was a hole there?
193
00:15:43,520 --> 00:15:45,511
They can get down there So can you!
194
00:15:46,320 --> 00:15:48,436
I tried It's too dark
Can't see a thing
195
00:15:49,440 --> 00:15:51,317
Give me!
196
00:15:51,400 --> 00:15:54,278
''Dogging Team'', ''Dogging Team''
197
00:15:54,360 --> 00:15:56,396
Anyone got out from the gutters?
198
00:15:56,480 --> 00:15:59,392
- No
- Keep searching!
199
00:15:59,480 --> 00:16:01,436
Please page Rocky Sly
200
00:16:01,520 --> 00:16:04,478
This is Lee, Sir Ask him to disclose
his whereabouts or call me
201
00:16:15,480 --> 00:16:18,313
Hung, all's gone well?
202
00:16:19,320 --> 00:16:21,436
Thanks to you, it was easy money
203
00:16:21,520 --> 00:16:23,511
- Thanks for the chance
- Come
204
00:16:24,440 --> 00:16:25,475
Where are we going?
205
00:16:26,360 --> 00:16:28,351
To give you your share Come on
206
00:16:30,360 --> 00:16:31,315
Brother Hung
207
00:16:31,400 --> 00:16:33,391
- Scared?
- Just tell me what's up
208
00:16:33,520 --> 00:16:36,512
You know it setting
me up with a cop?
209
00:16:37,520 --> 00:16:40,398
Fortunately, I'm alert enough
to ignore your advice
210
00:16:41,520 --> 00:16:43,476
What if I had brought the goods?
I would've been trapped!
211
00:16:44,400 --> 00:16:46,356
That bastard was a cop?
212
00:16:47,360 --> 00:16:49,510
I really didn't know
I'll kill that bastard!
213
00:16:50,320 --> 00:16:51,435
Who are you kidding?
214
00:16:58,480 --> 00:17:02,268
- You told the police?
- No, I didn't
215
00:17:04,480 --> 00:17:07,313
That's Rocky Sly's car Stop
216
00:17:08,480 --> 00:17:09,435
Get off!
217
00:17:12,400 --> 00:17:15,278
- How many persons, Sir? Sir
- Police
218
00:17:32,480 --> 00:17:35,278
You seen Rocky Sly around?
219
00:17:35,360 --> 00:17:37,476
Rocky Sly? He was here ten minutes ago
220
00:17:38,480 --> 00:17:39,435
Go check it out
221
00:17:47,480 --> 00:17:49,436
Lee, Sir The spy lies dead
at the rear lane
222
00:17:52,320 --> 00:17:53,355
Block the door Don't let
anyone get through
223
00:17:54,480 --> 00:17:56,357
Lee, Sir Over there
224
00:17:59,280 --> 00:18:01,350
Brothers, get homicide
down here right away
225
00:18:02,440 --> 00:18:04,510
Attention CID
226
00:18:05,320 --> 00:18:08,471
Drive around Wanchai
to look for the target
227
00:18:09,280 --> 00:18:11,475
- Yes, Sir
- That sly guy was heading for trouble
228
00:18:12,400 --> 00:18:14,391
He was forced to go undercover
229
00:18:14,520 --> 00:18:17,318
He made me lose 5 million dollars
230
00:18:17,520 --> 00:18:21,308
He's one of our men An undercover
cop for five years
231
00:18:23,360 --> 00:18:26,352
Get our men to put up roadblocks
232
00:18:26,440 --> 00:18:29,273
Sorry, Lee I didn't know he was one of us
233
00:18:29,440 --> 00:18:30,475
What should we do now?
234
00:18:31,320 --> 00:18:34,392
I really don't know We lost one
man and 5 million dollars
235
00:18:34,480 --> 00:18:36,357
How do we report it?
236
00:18:36,440 --> 00:18:39,398
If I see Hung again,
I'll stab him to death
237
00:18:39,480 --> 00:18:44,315
If we can't get him tonight,
the boss will stab us!
238
00:18:45,400 --> 00:18:47,391
Attention everybody, Attention everybody
239
00:18:48,320 --> 00:18:49,389
Your so called ''Project Fire''
240
00:18:49,520 --> 00:18:52,398
caused the death of an undercover
and the loss of 5 million dollars!
241
00:18:52,480 --> 00:18:56,359
The Police Commissioner wants an
explanation Can YOU going explain it?
242
00:18:57,320 --> 00:19:00,357
Sir, the bastard is a cunning fox
He fooled me
243
00:19:00,520 --> 00:19:04,354
Don't ever tell anybody!
Everyone's laughing at us now!
244
00:19:04,520 --> 00:19:07,398
Let them laugh, Sir Just say
245
00:19:07,480 --> 00:19:10,313
that we're on to something big
246
00:19:10,480 --> 00:19:14,519
My superiors could open an investigation
on you at any time
247
00:19:15,360 --> 00:19:18,272
You asked for 5 million
and now it's lost
248
00:19:18,320 --> 00:19:20,390
Don't worry, Sir I'll get it back
249
00:19:21,360 --> 00:19:25,319
Rocky Sly's case has been handed to
Homicide It's none of your concern now
250
00:19:26,440 --> 00:19:29,398
Here's a file You both go
to Taiwan right away
251
00:19:29,480 --> 00:19:33,439
Contact sergeant Ma Jiu Get all the
information on those drug dealers
252
00:19:33,520 --> 00:19:36,318
Sir, it's just getting information
253
00:19:36,440 --> 00:19:39,352
Why us? Doesn't that
kind of undervalue us?
254
00:19:39,440 --> 00:19:42,512
Please give me a little time
to get back the money
255
00:19:43,320 --> 00:19:45,390
I'll have a promotion interview next month
256
00:19:45,480 --> 00:19:47,516
Stop that bullshit or you might
not be promoted at all-
257
00:19:48,480 --> 00:19:51,358
What if I'm sick? Do I still have to go?
258
00:19:51,520 --> 00:19:53,511
Only if you're dead!
259
00:19:54,440 --> 00:19:56,396
I'm dead then
260
00:20:10,480 --> 00:20:14,268
TAIWAN
261
00:20:22,400 --> 00:20:24,436
We've been waiting for
almost twenty minutes
262
00:20:24,520 --> 00:20:27,398
How much are we going to wait?
We came here from Hong Kong
263
00:20:27,480 --> 00:20:30,358
In a minute The Captain
should be here soon
264
00:20:30,360 --> 00:20:33,272
In a minute he said
265
00:20:33,440 --> 00:20:37,399
Totally incapable We'll go back to
Hong Kong if he doesn't show
266
00:20:38,320 --> 00:20:41,437
You wanna blow it?
267
00:20:47,440 --> 00:20:51,319
She's so tall We're well-matched
268
00:20:51,480 --> 00:20:53,391
Mr Lee and Mr Chow?
269
00:20:53,440 --> 00:20:56,273
I'm Cheng Xiao-nan, Assistant of Captain
Ma Jiu of External Affairs Section
270
00:20:56,360 --> 00:20:58,351
- Nice to meet you
- This way, please
271
00:21:00,360 --> 00:21:02,510
- How pretentious
- Leave her be
272
00:21:03,320 --> 00:21:06,437
Get things done and then fly back
to Hong Kong Get your baggage
273
00:21:34,320 --> 00:21:35,514
Captain Ma, you're great!
274
00:21:36,400 --> 00:21:38,516
No, he's our supervisor Ah-dong
Where's the captain?
275
00:21:39,320 --> 00:21:41,470
- He went shooting?
- Shooting? People?
276
00:21:42,360 --> 00:21:44,271
It's not what you think
277
00:21:45,320 --> 00:21:47,470
- She can read your mind
- Great
278
00:22:04,520 --> 00:22:06,317
The juniors are really precise
279
00:22:06,400 --> 00:22:09,358
- The superiors must great then
- Let's see
280
00:22:11,440 --> 00:22:12,429
Begin!
281
00:22:29,480 --> 00:22:31,311
Totally incapable
282
00:22:33,400 --> 00:22:35,470
This is the Captain of our Criminal Office,
Ma Jiu
283
00:22:36,320 --> 00:22:39,437
- Mr Chow, Mr Lee
- Captain, you didn't miss a shot
284
00:22:40,280 --> 00:22:41,269
Great
285
00:22:44,320 --> 00:22:46,311
You wanna try?
286
00:22:46,520 --> 00:22:47,509
Sure
287
00:22:55,360 --> 00:22:56,395
After you
288
00:23:08,480 --> 00:23:11,472
I'm the worst shooter in Hong Kong
289
00:23:12,520 --> 00:23:15,398
He said he's the worst in
firing guns in Hong Kong
290
00:23:18,320 --> 00:23:22,393
As a cop, shooting is not that
important Discipline is
291
00:23:23,280 --> 00:23:24,508
I've gone through your information
292
00:23:25,320 --> 00:23:28,278
In Hong Kong, you aren't
the worst in shooting
293
00:23:28,440 --> 00:23:30,271
But
294
00:23:30,480 --> 00:23:32,357
Come Come with me
295
00:23:35,480 --> 00:23:39,359
As a represent of the Criminal Police
Station, I welcome you Have some tea
296
00:23:40,320 --> 00:23:41,355
Thank you
297
00:23:42,400 --> 00:23:46,439
This is Zhang Xiong's file
It's quite complete
298
00:23:47,360 --> 00:23:48,349
What do you want?
299
00:23:49,400 --> 00:23:50,515
Shit
300
00:23:51,400 --> 00:23:54,437
I'm talking about information
301
00:23:54,520 --> 00:23:58,354
You don't understand?
We came over here to work
302
00:23:58,440 --> 00:24:00,351
not to talk
303
00:24:01,360 --> 00:24:03,271
You've got so much information
304
00:24:03,360 --> 00:24:08,275
so how could Zhang Xiong
get away with it?
305
00:24:08,520 --> 00:24:10,351
Fuck you
306
00:24:10,440 --> 00:24:14,433
What do you mean by that?
We've come here to help!
307
00:24:15,360 --> 00:24:16,475
Is this the way to help?
308
00:24:18,440 --> 00:24:20,351
What's wrong with it?
309
00:24:21,440 --> 00:24:24,477
Never mind I got the files
310
00:24:24,520 --> 00:24:26,351
You may go back to Hong Kong!
311
00:24:28,320 --> 00:24:32,472
Says you We don't want to leave
and you don't want us
312
00:24:33,320 --> 00:24:35,436
We'll fly back to Hong Kong
first thing in the morning
313
00:24:35,520 --> 00:24:39,274
- Just bullshit
- Fuck you
314
00:24:44,400 --> 00:24:46,356
Take a look at the files
315
00:24:46,520 --> 00:24:50,308
I'll go to Guangdong for a meeting
Let's talk tomorrow
316
00:24:50,320 --> 00:24:51,309
Yes, Sir
317
00:24:55,440 --> 00:24:57,396
You sucked
318
00:24:57,520 --> 00:25:01,308
- What?
- You sucked so much so he threw you out
319
00:25:02,360 --> 00:25:06,353
It's the only way, going back to Hong
Kong to get Zhang Xiong at once
320
00:25:10,440 --> 00:25:13,318
What's wrong with you pedestrians?
321
00:25:13,440 --> 00:25:17,353
- Hey, press the horn
- No way, don't push me That's Big Brother
322
00:25:20,440 --> 00:25:22,351
He really stinks
323
00:25:26,320 --> 00:25:27,389
- Zhang Xiong!
- What?
324
00:25:30,400 --> 00:25:32,470
- Make a U-turn and follow that car Quick!
- Quickly!
325
00:25:43,360 --> 00:25:44,395
Don't lose it
326
00:25:45,320 --> 00:25:47,390
I'm quite good at driving
They won't get away
327
00:25:53,480 --> 00:25:56,278
- Watch out!
- Don't worry I know
328
00:25:58,440 --> 00:26:00,317
Get through in between
329
00:26:03,400 --> 00:26:05,311
Go past it! Quick!
330
00:26:11,320 --> 00:26:12,389
Fuck you! He didn't stop!
331
00:26:14,520 --> 00:26:17,318
- He broke the law!
- Get off the car and chase him!
332
00:26:44,480 --> 00:26:45,469
Get on!
333
00:26:48,440 --> 00:26:51,477
Be careful, Lee This is a small bike
Don't treat is as your Harley
334
00:26:52,320 --> 00:26:53,435
It's so narrow Slowly
335
00:26:58,320 --> 00:26:59,435
Can't get through! Stop
336
00:27:11,360 --> 00:27:13,271
I hit my leg!
337
00:27:21,440 --> 00:27:22,475
Right over there! Just
the distance of one car!
338
00:27:24,360 --> 00:27:25,395
Turn the corner!
339
00:27:26,400 --> 00:27:28,277
I saw it! Keep quiet!
340
00:27:53,360 --> 00:27:55,430
- Go up to the coffee shop and restaurant
- Ok
341
00:28:15,320 --> 00:28:18,312
Ma'am, have you seen a guest from Hong Kong?
342
00:28:54,280 --> 00:28:56,350
- Sir, you're with these people?
- No
343
00:28:56,440 --> 00:28:58,396
- Any reservation?
- No
344
00:28:58,480 --> 00:29:01,358
This way, please
Sir, this way
345
00:29:04,440 --> 00:29:06,476
- Would you care for a drink?
- A Coke, please
346
00:29:07,320 --> 00:29:08,435
Right away
347
00:29:23,440 --> 00:29:26,432
Please give this message
to Mr Zhang Xiong
348
00:29:27,320 --> 00:29:28,469
Zhang Xiong?
349
00:29:29,360 --> 00:29:30,349
Got it
350
00:29:32,400 --> 00:29:33,389
Thank you
351
00:29:49,280 --> 00:29:51,316
I'm out of paper
352
00:29:51,400 --> 00:29:53,391
- Give me some more
- Sure
353
00:30:02,440 --> 00:30:04,317
Have the runs again
354
00:30:43,520 --> 00:30:46,273
I'm from Greenwood company
355
00:30:47,400 --> 00:30:49,516
Your boss wants to talk to me?
356
00:30:50,520 --> 00:30:52,351
Don't move!
357
00:31:00,440 --> 00:31:01,395
Hello?
358
00:31:03,280 --> 00:31:06,397
You owe me 4 million US dollars
Together with your new order,
359
00:31:07,440 --> 00:31:08,429
it's 10 million in total
360
00:31:10,320 --> 00:31:13,392
I'm just going to tell you
that I won't buy it
361
00:31:14,280 --> 00:31:17,431
Hard work Not much margin
It's not worth it
362
00:31:19,440 --> 00:31:20,429
So what do you want?
363
00:31:21,400 --> 00:31:24,358
I know your goods will be ready
in a few days Let's collaborate
364
00:31:24,440 --> 00:31:27,398
Split the profits evenly
365
00:31:28,360 --> 00:31:32,353
I'll take care of the Hong
Kong side Just say yes
366
00:31:32,520 --> 00:31:34,351
and you'll get 10 million
dollars right away
367
00:31:34,480 --> 00:31:35,469
What if I say no?
368
00:31:36,400 --> 00:31:37,435
No?
369
00:31:39,360 --> 00:31:42,432
You think you can get it without me?
370
00:31:44,440 --> 00:31:45,509
Let me think about it
371
00:31:59,520 --> 00:32:01,431
The beef is quite good Wanna try?
372
00:32:13,520 --> 00:32:15,317
What's up?
373
00:32:34,480 --> 00:32:36,471
- Why do you take my car?
- Police Just borrowing it
374
00:32:37,280 --> 00:32:38,429
Wait!
375
00:32:45,400 --> 00:32:46,469
Take care of my car!
376
00:32:58,400 --> 00:33:00,436
Why you're chasing him?
What did he do?
377
00:33:01,440 --> 00:33:04,432
Watch out! You don't know
how to steer on the left?
378
00:33:07,440 --> 00:33:09,476
What are you doing? Let me drive
379
00:33:09,520 --> 00:33:12,398
If you crash the car,
I'll have to pay for it
380
00:33:20,520 --> 00:33:22,317
Slow down! Slower!
381
00:33:34,280 --> 00:33:35,395
No! I mean it!
382
00:33:37,360 --> 00:33:40,477
I don't want to play
any more with you!
383
00:33:43,440 --> 00:33:46,398
- Stop!
- Shut up! You're so disgusting!
384
00:33:47,320 --> 00:33:49,356
Don't move!
385
00:35:00,400 --> 00:35:02,436
My car!
386
00:35:29,440 --> 00:35:33,399
- My car exploded!
- I'll blow you up! Stop yelling!
387
00:36:07,440 --> 00:36:10,318
What? This is a great deal of money
388
00:36:11,360 --> 00:36:13,430
Got my 5 million dollars
389
00:36:14,440 --> 00:36:16,396
Here's 10 million dollars
390
00:36:18,320 --> 00:36:20,311
Hong Kong government is
going to be pleased
391
00:36:35,360 --> 00:36:36,315
Freeze!
392
00:36:37,440 --> 00:36:40,398
- Who are you?
- And who are you? Why are you here?
393
00:36:40,480 --> 00:36:41,469
Say it!
394
00:36:42,400 --> 00:36:45,312
- We're Chen's brothers
- Chen Jian-shui?
395
00:36:45,480 --> 00:36:48,278
Who are you? Why are you in
Zhang Xiong's room?
396
00:36:48,520 --> 00:36:50,476
I'm here for a purchase
397
00:36:52,480 --> 00:36:53,469
A purchase?
398
00:36:56,400 --> 00:36:57,389
Yes
399
00:36:58,320 --> 00:36:59,309
Good
400
00:37:01,440 --> 00:37:05,319
Chen wants to see you Bring
the money along Let's go
401
00:37:13,400 --> 00:37:16,312
We always regard the Hong Kong police highly
402
00:37:16,400 --> 00:37:20,393
But he drove the car off the road
Crashes, explosions
403
00:37:20,440 --> 00:37:22,317
Ridiculous!
404
00:37:24,440 --> 00:37:28,353
- How's Captain Ma doing?
- A meeting in Guangdong Back tomorrow
405
00:37:28,440 --> 00:37:31,398
Sir, you be the judge Make that
Hong Kong cop pay for my car
406
00:37:32,360 --> 00:37:35,318
Message from Mr Chow:
He's staying at the Hilton Hotel, room 1812
407
00:37:35,400 --> 00:37:39,359
Zhang Xiong's room
- What? Zhang Xiong?
408
00:37:41,320 --> 00:37:43,390
- Thank you
- What Zhang Xiong?
409
00:37:43,440 --> 00:37:46,398
Please look up the phone number
to the Hilton Hotel for me
410
00:38:17,360 --> 00:38:18,349
Boss!
411
00:38:23,520 --> 00:38:25,476
- Hello Chan
- How are you?
412
00:38:45,320 --> 00:38:47,390
You're Xiong's friend?
413
00:38:48,360 --> 00:38:50,316
I'm here to purchase
414
00:38:51,520 --> 00:38:53,397
Purchase what?
415
00:38:58,400 --> 00:39:02,359
Let me tell you something Xiong's dead
416
00:39:07,560 --> 00:39:11,348
That's not bad I can deal
with you directly instead
417
00:39:11,400 --> 00:39:14,312
Shit! How can you deal with me?
418
00:39:15,520 --> 00:39:17,317
Using this
419
00:39:22,400 --> 00:39:25,358
Ten million US Your goods for this
420
00:39:28,360 --> 00:39:29,509
Fuck you
421
00:39:30,360 --> 00:39:33,432
The money will be mine
but I've got no goods
422
00:39:33,520 --> 00:39:35,317
What can you do?
423
00:39:37,440 --> 00:39:40,477
I want nothing Just take the money
424
00:39:41,320 --> 00:39:43,470
But you won't only care about
what's in front of you, right?
425
00:39:44,520 --> 00:39:48,354
Are you kidding? I just see what I see
426
00:39:52,400 --> 00:39:56,313
You won't care for this small amount
427
00:39:56,360 --> 00:39:59,318
You've got many guys
A small tip for each one,
428
00:39:59,400 --> 00:40:03,313
you'll just have little left
429
00:40:03,400 --> 00:40:08,349
Give me three days I promise
it will turn into thirty million US
430
00:40:09,560 --> 00:40:11,516
You think I'm crazy?
431
00:40:12,520 --> 00:40:15,398
You're the boss I just want
to buy the goods from you
432
00:40:17,520 --> 00:40:19,431
You want it that much?
433
00:40:19,520 --> 00:40:23,433
You think I'm a fucking flour plant?
That I bake bread?
434
00:40:24,400 --> 00:40:26,356
Fuck you What's so funny?
435
00:40:27,320 --> 00:40:30,357
Chan, Xiong's dead I can take a great
share in the Hong Kong business
436
00:40:30,400 --> 00:40:33,358
- What do you mean?
- I'll take it all
437
00:40:33,400 --> 00:40:36,437
Shit! You should just say you'd take it all
438
00:40:37,320 --> 00:40:39,311
I know the Hong Kong buyers well
439
00:40:39,400 --> 00:40:42,437
Just for Central, Wanchai, Causeway Bay,
Happy Valley, Kwun Tong, Tsuen Wan
440
00:40:42,520 --> 00:40:47,310
They demand a few hundred kilograms yearly
I believe you're quite well aware of that
441
00:40:48,320 --> 00:40:51,357
- So what do you mean by that?
- I don't mean anything
442
00:40:51,400 --> 00:40:55,313
I'm just saying that if you ignore
a deal worth billions of NT dollars
443
00:40:55,400 --> 00:40:59,393
and you want those tips instead,
then just shoot me
444
00:40:59,480 --> 00:41:01,357
Go ahead!
445
00:41:02,520 --> 00:41:04,397
You're threatening me?
446
00:41:09,320 --> 00:41:12,392
Fuck you! We're now doing business
447
00:41:13,280 --> 00:41:14,395
Put away the guns!
448
00:41:14,520 --> 00:41:17,432
We're here for drinks, not war
449
00:41:17,520 --> 00:41:19,317
Put away the money
450
00:41:20,400 --> 00:41:23,392
The goods are ready
451
00:41:23,560 --> 00:41:28,315
I want to see the thirty
million in three days
452
00:41:28,360 --> 00:41:31,318
Otherwise you're finished
453
00:41:32,560 --> 00:41:35,472
- I don't think so
- You don't?
454
00:41:35,560 --> 00:41:37,471
You've got balls, man
455
00:41:37,520 --> 00:41:40,398
You dare to take care of
this big deal on your own
456
00:41:40,480 --> 00:41:43,278
Why so many people? Are we playing football?
457
00:41:43,360 --> 00:41:44,349
What playing football?
458
00:41:44,440 --> 00:41:47,318
Brother, that's a ball kicked
by lots of players
459
00:41:47,440 --> 00:41:51,353
Playing football You've
got a sense of humour
460
00:41:51,440 --> 00:41:54,273
Ming Get a few brothers for this man
461
00:41:54,360 --> 00:41:58,399
- Show him aroundTaipei Got it?
- Yes
462
00:41:58,520 --> 00:42:00,431
Don't bother to do that
463
00:42:01,400 --> 00:42:02,515
Be my guest
464
00:42:05,360 --> 00:42:08,318
Fairness is the main thing
when doing business
465
00:42:08,480 --> 00:42:12,439
Try the samples before we do a deal
466
00:42:12,480 --> 00:42:14,357
Don't bother
467
00:42:20,520 --> 00:42:23,398
It's good Try it
468
00:42:38,520 --> 00:42:41,398
Not bad, huh?
469
00:42:42,320 --> 00:42:43,309
Super!
470
00:42:58,280 --> 00:43:01,397
Xiao-nan, it's late You better go home
471
00:43:01,480 --> 00:43:03,436
I'll wait for him with you
472
00:43:04,520 --> 00:43:08,354
You really drove at 140 km per
hour and ran off the road?
473
00:43:08,440 --> 00:43:11,318
- Why?
- Nothing
474
00:43:12,360 --> 00:43:14,396
We're headed for room 1812!
475
00:43:15,320 --> 00:43:17,515
You, just go back outside
476
00:43:19,480 --> 00:43:22,517
You're here, too?
Let's have some fun!
477
00:43:23,360 --> 00:43:24,349
You're nuts!
478
00:43:25,480 --> 00:43:27,391
Where are you going?
Let's have fun
479
00:43:27,520 --> 00:43:29,511
Room 1812 Thank you
Good evening
480
00:43:32,280 --> 00:43:34,396
Hey! I'll give you some tips!
481
00:43:36,280 --> 00:43:38,350
Here's one thousand dollars
482
00:43:42,480 --> 00:43:44,311
1813
483
00:43:47,360 --> 00:43:48,475
You may go home
484
00:43:59,320 --> 00:44:02,312
They're still outside
I think you'd better
485
00:44:03,440 --> 00:44:04,509
stay
486
00:44:11,480 --> 00:44:12,469
Hello? Who is this? Hello?
487
00:44:14,280 --> 00:44:16,271
Hello? You want a girl?
488
00:44:16,360 --> 00:44:19,318
You're nits! I'm a girl! What do you want?
489
00:44:23,360 --> 00:44:25,476
Come!
490
00:44:26,320 --> 00:44:28,390
Come on, bitch I want wine
491
00:44:32,520 --> 00:44:35,273
I don't think he will
have any problems
492
00:44:35,440 --> 00:44:37,317
Let's watch TV
493
00:44:52,440 --> 00:44:55,352
- I really bothered you today
- What?
494
00:44:56,520 --> 00:44:59,318
I mean I bothered you too much
495
00:45:00,320 --> 00:45:01,389
That's my duty
496
00:45:01,480 --> 00:45:04,472
You came to Taiwan as our guests
497
00:45:06,400 --> 00:45:09,358
In Taiwan, I seldom see policemen
patrol in the streets
498
00:45:09,440 --> 00:45:11,431
It's a large place and not enough manpower
499
00:45:12,320 --> 00:45:14,276
That must be hard?
500
00:45:14,400 --> 00:45:17,517
They say that Taiwan gangsters
own more guns than the police
501
00:45:18,480 --> 00:45:21,358
AndTaiwanese always talks about
relations, truth and law
502
00:45:21,440 --> 00:45:23,317
Taiwanese talks about relatives?
503
00:45:23,360 --> 00:45:27,399
No, not relatives It's that Taiwanese talks
human relation coming first Law second
504
00:45:27,480 --> 00:45:31,393
It's even harder for a cop
505
00:45:32,400 --> 00:45:33,469
Then whey do you still do it?
506
00:45:34,440 --> 00:45:37,432
We lack manpower
507
00:45:58,480 --> 00:46:00,436
Good morning Room Service
508
00:46:02,480 --> 00:46:05,438
You awake?
509
00:46:06,400 --> 00:46:07,389
Anything else, Sir?
510
00:46:08,360 --> 00:46:09,349
Yes
511
00:46:12,400 --> 00:46:13,355
Thank you
512
00:46:15,016 --> 00:46:16,768
Sir!
513
00:46:20,976 --> 00:46:21,965
Sir Sir!
514
00:46:24,816 --> 00:46:25,965
Breakfast, Sir
515
00:46:35,896 --> 00:46:37,807
What the hell is going on?
516
00:46:40,976 --> 00:46:42,967
I almost died last night
517
00:46:43,896 --> 00:46:44,931
Explain
518
00:46:51,896 --> 00:46:53,966
Shit! What are you doing?
519
00:46:54,816 --> 00:46:58,968
Causing accidents! This is not
Hong Kong I won't let you do it
520
00:46:59,936 --> 00:47:01,847
I wanna talk to you alone
521
00:47:01,976 --> 00:47:04,809
Zhang Xiong's killed It's important
to catch the murderer
522
00:47:04,896 --> 00:47:07,854
but the lives of civilians are
far more important! Got it?
523
00:47:08,816 --> 00:47:09,805
I wanna talk to you alone
524
00:47:10,016 --> 00:47:14,806
Thank god no one died!
Otherwise, you'd be in trouble
525
00:47:15,776 --> 00:47:16,811
I wanna talk to you alone
526
00:47:17,016 --> 00:47:20,008
- There's nothing to talk about!
- I wanna talk to you alone
527
00:47:26,856 --> 00:47:28,972
I've arranged for a car to
take you to the airport
528
00:47:29,816 --> 00:47:31,932
It will be here in 3 minutes
That's all you have
529
00:47:32,936 --> 00:47:36,849
Chow infiltrated Chen Jian-shui's gang
530
00:47:37,896 --> 00:47:38,965
Why haven't you discussed it with me?
531
00:47:40,016 --> 00:47:43,804
Discuss, report, ask for approval
For everything Don't do anything then!
532
00:47:52,856 --> 00:47:55,928
Zhang came to Taiwan That means
goods will be shipped to Taiwan
533
00:47:55,976 --> 00:47:57,887
This is a great chance
534
00:47:58,976 --> 00:48:01,968
- I have to think about it
- What's there to think about?
535
00:48:02,776 --> 00:48:04,926
My partner is in danger being with Chen
536
00:48:05,016 --> 00:48:06,893
I can't ignore that fact
537
00:48:08,016 --> 00:48:10,974
Captain, a call from Hong Kong
They want Mr Lee
538
00:48:12,016 --> 00:48:12,971
Thank you
539
00:48:15,016 --> 00:48:20,807
Lee, what's wrong with you? I'm taking
the shit for your actions in Taiwan
540
00:48:21,016 --> 00:48:23,769
Sir, you asked me to come
to Taiwan for a mission
541
00:48:23,976 --> 00:48:26,934
I just asked you to collect information
542
00:48:26,976 --> 00:48:29,968
Return to Hong Kong!
Give me a report before 5 pm
543
00:48:31,856 --> 00:48:32,971
I lost my passport
544
00:48:33,816 --> 00:48:36,888
If you want a report before 5 pm,
send someone to get it
545
00:48:38,816 --> 00:48:39,805
Hello?
546
00:48:41,936 --> 00:48:42,925
Bastard
547
00:48:43,816 --> 00:48:46,933
- You dropped your passport?
- Yes One minute ago
548
00:48:53,976 --> 00:48:55,887
I won't go back
549
00:48:56,016 --> 00:48:58,894
Please help Do me a favour
550
00:49:03,816 --> 00:49:04,496
Fuck you
551
00:49:04,992 --> 00:49:07,028
- I'll go the sauna
- No
552
00:49:07,832 --> 00:49:09,902
It's nearby I'm not running away
553
00:49:17,032 --> 00:49:20,945
Enjoying yourself? You look like
a master with his bodyguards
554
00:49:21,952 --> 00:49:22,941
Then you take over
555
00:49:24,992 --> 00:49:26,789
How's it going?
556
00:49:26,872 --> 00:49:29,022
Chen Jian-shui said that the
delivery will be in 3 days
557
00:49:29,872 --> 00:49:31,908
The goods must arrive in Taiwan earlier
558
00:49:31,952 --> 00:49:32,987
You have to look after me
559
00:49:33,832 --> 00:49:35,902
No use looking, we'll listen in
560
00:49:38,832 --> 00:49:39,867
There's a bug inside it
561
00:49:40,792 --> 00:49:42,828
Bring it with you everywhere
562
00:49:42,992 --> 00:49:45,825
- Our people will monitor you at all times
- Ok
563
00:49:46,032 --> 00:49:50,947
Get me thirty million US
in three days
564
00:49:51,032 --> 00:49:52,988
What? 30 million US?
565
00:49:53,032 --> 00:49:55,910
For drugs, not for girls
566
00:49:55,992 --> 00:49:58,984
All that money for drugs?
567
00:49:59,032 --> 00:50:02,820
That is equivalent of 8 billion NT
dollars You think I can get this approved?
568
00:50:03,832 --> 00:50:06,869
But Taiwan has 100 million
dollars in forex reserve
569
00:50:06,952 --> 00:50:09,022
You think that money belongs
to me? Fuck you
570
00:50:09,832 --> 00:50:12,790
In the event of danger,
I'll just speak with the pen
571
00:50:12,872 --> 00:50:14,942
Be alert, man
572
00:50:16,952 --> 00:50:19,864
Be careful Don't end up like Rocky Sly
573
00:50:33,872 --> 00:50:37,785
Those two South American guys
have not arrived Check it out
574
00:50:41,872 --> 00:50:43,863
- Where's Chen?
- Over there
575
00:50:48,912 --> 00:50:51,984
- Chen!
- You're here having fun?
576
00:50:52,792 --> 00:50:55,829
Got bored Just asked your
guys to take me here for fun
577
00:50:59,992 --> 00:51:04,941
The money will be ready in a few
days The goods will be as well
578
00:51:04,992 --> 00:51:07,870
But you're not the buyer, right?
579
00:51:08,032 --> 00:51:11,820
Introduce him to me I'll
pay for your commission
580
00:51:12,952 --> 00:51:14,863
Well, let's see
581
00:51:15,912 --> 00:51:17,948
You're here for fun, right?
582
00:51:18,032 --> 00:51:20,830
- Don't talk about this Let's dance
- Ok
583
00:51:21,872 --> 00:51:22,907
Old fox!
584
00:51:22,952 --> 00:51:26,865
Just like the name you have
for him A money grabber
585
00:51:27,872 --> 00:51:28,861
Captain!
586
00:51:29,952 --> 00:51:31,908
- Coffee More milk, less sugar
- Thank you
587
00:51:31,952 --> 00:51:33,943
- You're welcome
- Still working?
588
00:51:36,872 --> 00:51:39,864
Long time no see
589
00:51:39,952 --> 00:51:42,944
Let's go
590
00:51:56,872 --> 00:51:57,941
Captain! Here's something
591
00:51:58,912 --> 00:52:01,870
Some foreigners This might be it
592
00:52:01,912 --> 00:52:05,871
You know what? For your
South American product,
593
00:52:05,952 --> 00:52:09,786
I'll deal with your boss Mr Ko
594
00:52:09,912 --> 00:52:11,903
directly! Yeah?
595
00:52:11,992 --> 00:52:15,951
Otherwise the Japs will get a share of it
596
00:52:16,032 --> 00:52:18,865
Don't you think so? Come on Have a drink
597
00:52:18,912 --> 00:52:21,949
- I think there's a problem
- But may we try?
598
00:52:25,032 --> 00:52:28,024
- Hello! I'm Michael, from Hong Kong!
- I'm Philipei
599
00:52:29,032 --> 00:52:30,863
I am Diego
600
00:52:31,912 --> 00:52:33,948
- American?
- No South America!
601
00:52:34,032 --> 00:52:36,023
South America, yeah
602
00:52:36,832 --> 00:52:39,824
We have something talk about, man
603
00:52:39,912 --> 00:52:42,949
- Go get some outside
- Let drink!
604
00:52:46,032 --> 00:52:48,990
Check it out! Find out where
they're staying
605
00:52:49,792 --> 00:52:50,861
Yes! Hui, let's go!
606
00:52:51,952 --> 00:52:53,863
We've got some clues
607
00:53:17,032 --> 00:53:21,867
Shit! Steaks for drug dealers but
dust for cops Shit
608
00:53:21,952 --> 00:53:23,783
What did you say?
609
00:53:36,872 --> 00:53:39,864
- What's being done here?
- A railway, for the express
610
00:53:39,992 --> 00:53:41,869
It'll be in service soon
611
00:53:48,872 --> 00:53:51,944
- How long have you been a cop?
- Half my life, you?
612
00:53:52,872 --> 00:53:56,945
All my life I wanted to be cop
ever since primary school
613
00:53:57,952 --> 00:54:00,830
I made it, so what? Good
men won't be cops
614
00:54:00,872 --> 00:54:03,864
Don't know if I can be a public
security officer after 1997
615
00:54:03,992 --> 00:54:05,823
Then why do you still want to be one?
616
00:54:05,952 --> 00:54:09,945
Your mother always hits you or swears at you
and you won't her as your mother?
617
00:54:11,952 --> 00:54:14,944
Captain Ma, what about
that 30 million dollars?
618
00:54:15,032 --> 00:54:16,021
Not approved
619
00:54:16,832 --> 00:54:19,824
What? Mike will be finished then!
620
00:54:19,952 --> 00:54:21,783
I'm fighting for it
621
00:54:21,872 --> 00:54:24,830
Fight? Fight for what? It's just a loan
I'll give it back to you!
622
00:54:27,952 --> 00:54:30,944
It's not that easy
How about that 5 million?
623
00:54:31,992 --> 00:54:33,903
What's going on?
624
00:54:41,832 --> 00:54:42,821
Let's go
625
00:54:52,032 --> 00:54:55,024
Shit! They're just walking
Let's arrest them
626
00:54:55,832 --> 00:54:58,824
No way We can't arrest anybody
without evidence
627
00:54:58,872 --> 00:54:59,941
They are suspicious
628
00:55:00,832 --> 00:55:02,948
We can't do that Never
One must respect the law
629
00:55:03,032 --> 00:55:06,991
Sometimes the point is ''should''
or ''shouldn't''
630
00:55:13,872 --> 00:55:16,864
- There's a case
- Ah-dong, the target's here
631
00:55:27,992 --> 00:55:29,903
Zhang Xiong's killer!
632
00:55:33,032 --> 00:55:36,820
Follow them and keep me informed
633
00:56:19,032 --> 00:56:20,988
- Shit!
- Fuck you!
634
00:56:21,832 --> 00:56:22,901
Let's split
635
00:57:19,032 --> 00:57:20,988
Who are you? Why did you follow me?
636
00:58:29,872 --> 00:58:31,783
Hello? This is Ma Jiu
637
00:58:31,872 --> 00:58:34,909
Those two South American guys
are now going to the airport
638
00:58:34,992 --> 00:58:36,869
Seems they want to leave Taiwan
639
00:58:36,912 --> 00:58:39,790
Arrest them now! I'll be right there!
640
00:58:45,832 --> 00:58:47,868
You have no reason to arrest us
641
00:58:47,952 --> 00:58:49,908
I am a diplomat from
the Republic of Chile
642
00:58:49,992 --> 00:58:52,790
What are you saying?
Speak in Mandarin
643
00:58:52,872 --> 00:58:54,908
You have no right to detain us
644
00:58:55,032 --> 00:58:56,909
- What's going on?
- Foreigners are so troublesome
645
00:58:56,952 --> 00:58:59,022
- What's up?
- They are not being co-operative!
646
00:58:59,952 --> 00:59:02,022
- You don't have the right
- Silence!
647
00:59:02,872 --> 00:59:06,945
We suspect you're in with the drug dealers
We want you to assist in our case
648
00:59:07,952 --> 00:59:09,829
I don't know what you're talking about
649
00:59:09,992 --> 00:59:12,825
Who's the man you met at the park?
650
00:59:13,872 --> 00:59:15,908
We have to go Our plane is leaving
651
00:59:17,032 --> 00:59:18,863
No one leaves without
my permission!
652
00:59:18,992 --> 00:59:21,904
- Search their baggage!
- Yes
653
00:59:22,032 --> 00:59:23,943
We're personnel of the Consulate
We have diplomatic exemptions
654
00:59:26,912 --> 00:59:27,901
So we can go?
655
00:59:27,992 --> 00:59:29,948
We have to rush to the airport
656
00:59:38,992 --> 00:59:40,948
Fuck you
657
01:00:05,032 --> 01:00:06,784
Grab him!
658
01:00:14,032 --> 01:00:15,909
Stop!
659
01:00:26,952 --> 01:00:27,907
Taipei
660
01:00:32,992 --> 01:00:33,947
Fuck it!
661
01:00:52,992 --> 01:00:54,948
In total 30 million Precisely
662
01:00:57,832 --> 01:00:59,868
Are you crazy? You robbed them?
663
01:00:59,992 --> 01:01:03,951
Yes Arrest me if you like
664
01:01:04,872 --> 01:01:05,907
You're nuts
665
01:01:05,992 --> 01:01:08,825
We're both cops
666
01:01:08,872 --> 01:01:11,830
I consider you my partner
so I show you this
667
01:01:12,912 --> 01:01:15,870
If you have to act by the law,
just lock me up
668
01:01:17,872 --> 01:01:19,863
Cops should be determined
669
01:01:19,952 --> 01:01:24,787
The best way to deal with drug dealers
is to take away their money
670
01:01:26,032 --> 01:01:27,943
Captain The Section Chief is here
671
01:01:29,952 --> 01:01:32,944
You've gone through these old files?
I'll throw them away then
672
01:01:34,992 --> 01:01:35,981
Section Chief
673
01:01:37,832 --> 01:01:39,823
- That's him!
- That's him alright!
674
01:01:40,832 --> 01:01:42,788
- You are
- Mr Lee from Hong Kong
675
01:01:42,912 --> 01:01:43,867
Section Chief
676
01:01:45,032 --> 01:01:48,820
These two working for the consulate
reported to me just now,
677
01:01:48,872 --> 01:01:51,989
saying they've been robbed
of a case in the airport
678
01:01:52,832 --> 01:01:55,869
- And they said it was done by your men
- It's my money, give it back!
679
01:01:56,032 --> 01:01:59,991
Who knows it's a case of money?
You didn't show us
680
01:02:00,872 --> 01:02:02,828
I recognize you, even though
you wore a surgeon mask
681
01:02:02,952 --> 01:02:06,865
What? The robber wore a mask
and you know it was me?
682
01:02:07,832 --> 01:02:10,824
We don't know each other too well
We've just met once
683
01:02:13,952 --> 01:02:15,943
Where were you during the last hour?
684
01:02:16,872 --> 01:02:19,944
I just went out, had a cup of coffee
685
01:02:20,792 --> 01:02:23,022
- Where did you have coffee?
- At that
686
01:02:24,032 --> 01:02:26,830
He had coffee with me in the meeting room
687
01:02:26,992 --> 01:02:31,941
Mr Lee and I discussed the different
ways of working on cases
688
01:02:32,032 --> 01:02:33,909
in Taiwan and Hong Kong
689
01:02:36,912 --> 01:02:39,790
We will carry out a thorough
investigation of this case
690
01:02:39,872 --> 01:02:41,908
My colleagues will take you
to the Judicial Section later
691
01:02:41,952 --> 01:02:44,864
If you have any questions, come to me
692
01:02:44,952 --> 01:02:47,864
Hey, my money! Search him!
Search him!
693
01:02:54,792 --> 01:02:56,987
- Are you ok?
- Yeah, I'm fine
694
01:02:58,832 --> 01:03:02,791
Sometimes it's not that
we can or cannot do
695
01:03:02,952 --> 01:03:04,943
It's what we should or shouldn't do
696
01:03:29,032 --> 01:03:30,863
Winning or losing?
697
01:03:30,992 --> 01:03:33,825
It's a sure loss with no money
Even fatal
698
01:03:33,992 --> 01:03:36,028
There are so many interesting
places in Taiwan
699
01:03:36,872 --> 01:03:39,864
It would be a shame to die
before visiting them
700
01:03:40,032 --> 01:03:43,786
I have a good plan for you
701
01:03:44,872 --> 01:03:46,988
Go visit the Taipei Railway
Station if you have time
702
01:03:48,032 --> 01:03:49,021
Don't lose the lighter
703
01:03:50,952 --> 01:03:52,943
The locker key is in it
704
01:03:53,792 --> 01:03:55,987
I'll put 30 million US dollars
in the locker
705
01:03:57,032 --> 01:03:59,023
What have you got?
706
01:03:59,872 --> 01:04:01,942
Those South American guys
are really up to something
707
01:04:02,032 --> 01:04:04,830
Things will get difficult for two days
708
01:04:04,912 --> 01:04:08,905
After the case is over, I'll have to call
you ''Sir'' as you must be promoted
709
01:04:09,912 --> 01:04:13,791
Don't tease me I won't do this again
710
01:04:14,872 --> 01:04:15,907
My life will be on the line
711
01:04:20,032 --> 01:04:21,829
Game over
712
01:04:29,912 --> 01:04:31,868
- Come have tea
- Ok
713
01:04:31,952 --> 01:04:32,987
Come on
714
01:04:34,832 --> 01:04:37,869
We'll be busy tomorrow
so let's tuck in early
715
01:04:37,912 --> 01:04:39,823
- Your children?
- Yeah
716
01:04:40,872 --> 01:04:43,864
All studied in the United States and
stayed there after graduating
717
01:04:44,872 --> 01:04:46,908
So your wife is with them?
718
01:04:46,992 --> 01:04:49,028
Yes My wife
719
01:04:49,912 --> 01:04:51,868
always says that it's
dangerous to be a cop
720
01:04:51,952 --> 01:04:53,988
She asked me to retire and go the States
721
01:04:55,992 --> 01:04:57,823
Sit down
722
01:04:58,832 --> 01:04:59,867
Sit down
723
01:05:00,832 --> 01:05:02,788
So why don't you emigrate then?
724
01:05:03,832 --> 01:05:06,790
I can still shoot so no retirement!
725
01:05:08,032 --> 01:05:09,943
How about you?
Are you married?
726
01:05:10,952 --> 01:05:11,907
No
727
01:05:14,872 --> 01:05:16,988
I remember after I had
just left cadet school,
728
01:05:17,872 --> 01:05:21,945
I witnessed my superior being
killed by thieves in a raid
729
01:05:22,992 --> 01:05:26,905
At the funeral, his wife and kids
730
01:05:26,992 --> 01:05:31,827
burst into tears I decided I
didn't want a family involved
731
01:05:31,992 --> 01:05:35,029
So you're gonna be single
your entire life?
732
01:05:36,952 --> 01:05:39,022
Maybe I'll be like him
733
01:05:39,912 --> 01:05:43,029
I won't go anywhere
Taiwan is my home
734
01:05:44,992 --> 01:05:49,986
To be honest, I miss my wife and kids
735
01:05:50,832 --> 01:05:54,871
I can just take two weeks
of annual leave each year,
736
01:05:54,912 --> 01:05:58,825
going to the United States to see them
737
01:05:58,912 --> 01:06:02,871
But those weeks with my family are
the happiest days in the whole year
738
01:06:04,872 --> 01:06:05,941
So when are you going
to have fun this year?
739
01:06:06,872 --> 01:06:08,942
Actually Captain Ma is leaving today
740
01:06:10,992 --> 01:06:14,029
Don't look at me like that I'm a cop,
741
01:06:14,832 --> 01:06:16,823
now doing what I should do
742
01:06:17,912 --> 01:06:18,981
What if your wife says no?
743
01:06:28,832 --> 01:06:32,825
- You know the way back to the hotel?
- Yes It's right ahead
744
01:06:32,912 --> 01:06:36,951
- Should I take you home first?
- No thanks I live nearby
745
01:06:38,912 --> 01:06:40,948
I've bothered you so much
these last few days
746
01:06:40,992 --> 01:06:43,028
I said it's my duty I get paid for that
747
01:06:45,952 --> 01:06:49,786
That's him! That's the guy!
That's our money!
748
01:06:59,032 --> 01:06:59,942
Don't let him go!
749
01:07:00,792 --> 01:07:01,781
Run!
750
01:07:07,872 --> 01:07:08,861
Help!
751
01:07:13,032 --> 01:07:14,909
Run!
752
01:07:19,992 --> 01:07:21,823
Quick! Run!
753
01:07:22,032 --> 01:07:23,021
Run!
754
01:07:28,872 --> 01:07:29,987
Get in!
755
01:07:39,032 --> 01:07:40,829
Mr Lee!
756
01:07:48,912 --> 01:07:49,947
Chen, my brother,
757
01:07:50,032 --> 01:07:53,866
30 million US dollars is ready
When can I get the goods?
758
01:07:53,992 --> 01:07:56,904
You're smart, man
759
01:07:56,952 --> 01:08:00,831
You got 30 million US dollars
to Taiwan by yourself
760
01:08:00,912 --> 01:08:03,870
Then you should enlist me
for our future transactions
761
01:08:03,952 --> 01:08:06,864
- Come on Cheers
- To our success
762
01:08:12,872 --> 01:08:15,830
- Excuse me
- Going to your chick again?
763
01:08:15,872 --> 01:08:17,828
Leaving like that
Every guy is the same
764
01:08:17,912 --> 01:08:19,948
- Come on Have a drink
- Come on
765
01:08:28,952 --> 01:08:30,021
Pay attention Something may happen
766
01:08:34,952 --> 01:08:37,944
Where is my money?
Where is my money?
767
01:08:39,992 --> 01:08:41,983
This is him! He's the guy!
768
01:08:44,912 --> 01:08:46,823
Tell me, where is my money?
769
01:08:48,832 --> 01:08:52,905
I'm going to the washroom
Shit, What a coincidence, Mr Lee!
770
01:08:52,952 --> 01:08:56,786
Come on Our guest ofTaipei!
You know who he is?
771
01:08:56,952 --> 01:08:59,830
He's from the Hong Kong International
Anti-Drugs Unit
772
01:08:59,992 --> 01:09:02,904
Zhang Xiong and you
773
01:09:03,912 --> 01:09:06,870
won't get away with this
I will nail you
774
01:09:06,912 --> 01:09:09,870
- How's it going?
- We heard they captured Mr Lee
775
01:09:10,992 --> 01:09:13,028
Get all our people to set
off immediately
776
01:09:20,832 --> 01:09:22,982
One more time Where is my fucking money?
777
01:09:30,832 --> 01:09:31,901
One more time Where's my
fucking money?
778
01:09:40,992 --> 01:09:42,869
Stop that bullshit Kill him!
779
01:09:43,872 --> 01:09:45,908
Don't kill him We'll never
find the money
780
01:09:50,912 --> 01:09:52,982
He's passed out As him
when he comes around
781
01:09:54,032 --> 01:09:57,024
You're such a fierce guy, man
782
01:09:57,912 --> 01:09:59,027
Let's see you nail me!
783
01:10:03,952 --> 01:10:05,863
Shit The cops are here
784
01:10:11,912 --> 01:10:13,868
Big Brother, the cops are coming here
785
01:10:13,992 --> 01:10:15,789
Let's all get out of here
786
01:10:18,032 --> 01:10:18,987
Surround the place!
787
01:10:19,952 --> 01:10:21,943
Don't let anyone leave!
788
01:10:28,032 --> 01:10:28,987
Police!
789
01:10:55,832 --> 01:10:56,901
Get out of here!
790
01:10:57,032 --> 01:10:58,943
Hurry up! Come on!
791
01:11:01,952 --> 01:11:02,907
Motherfucker!
792
01:11:12,032 --> 01:11:13,943
Lee, are you ok?
793
01:11:20,872 --> 01:11:22,783
You leave first, Big Brother!
794
01:11:26,912 --> 01:11:27,947
Follow me!
795
01:11:28,032 --> 01:11:28,987
Ok
796
01:11:34,912 --> 01:11:35,947
Mr Lee
797
01:11:39,992 --> 01:11:42,870
Mr Lee, are you ok?
798
01:11:42,912 --> 01:11:43,981
Still alive?
799
01:11:44,952 --> 01:11:47,989
Call an ambulance at once
Others, chase them!
800
01:11:48,952 --> 01:11:50,908
No, let them go
801
01:11:51,832 --> 01:11:53,026
Tell our men to let them go
802
01:11:57,872 --> 01:12:00,864
Shit! They're all bastards!
803
01:12:04,952 --> 01:12:05,941
Chen Jian-shui, get in the car
804
01:12:36,032 --> 01:12:39,024
He's one of us
805
01:12:41,952 --> 01:12:42,941
Mr Jiang Tian
806
01:12:44,992 --> 01:12:47,950
He's our buyer
807
01:12:49,872 --> 01:12:53,945
Mr Jiang Tian Let me introduce the
Hong Kong buyer Mr Chow Chi Man
808
01:12:54,912 --> 01:12:56,982
- Mr Jiang Tian
- Hello Mr Chow
809
01:12:57,992 --> 01:13:00,950
Our boss can speak about
ten different languages
810
01:13:00,992 --> 01:13:03,825
And he had military training in America
811
01:13:03,912 --> 01:13:04,981
That is enough
812
01:13:05,872 --> 01:13:08,909
You invited those two South American
guys to your club, right?
813
01:13:09,872 --> 01:13:13,831
No, Mr Jiang They went to the club
for gun I just served them
814
01:13:14,032 --> 01:13:15,784
Not just having fun, right?
815
01:13:15,912 --> 01:13:18,028
Mr Jiang, just for fun
816
01:13:18,912 --> 01:13:19,981
Stop it!
817
01:13:20,952 --> 01:13:24,786
You want to offer a higher price to
bypass us and deal with them directly
818
01:13:24,952 --> 01:13:27,830
If I don't move, you'll move right?
819
01:13:35,032 --> 01:13:38,820
No! I didn't betray you! never!
820
01:13:38,992 --> 01:13:40,948
But you're with Chen Jian-shui
821
01:13:41,032 --> 01:13:44,786
We're not that close
Shit, I don't even like him
822
01:13:44,872 --> 01:13:46,988
He took my down payment of
10 million US dollars
823
01:13:47,032 --> 01:13:48,988
and still no goods!
824
01:13:49,832 --> 01:13:53,029
- How much goods do you want?
- 40 million dollars worth
825
01:13:53,872 --> 01:13:56,830
But he took 10 million from me
826
01:13:57,032 --> 01:14:00,820
I still have thirty so if you really have
goods, I can pay you tomorrow
827
01:14:03,992 --> 01:14:06,028
Don't stay up too long I'll hand
you the goods tomorrow
828
01:14:09,952 --> 01:14:10,941
Be careful
829
01:14:11,872 --> 01:14:13,908
I can walk on my own
830
01:14:13,992 --> 01:14:16,790
- I'll make you a cup of coffee
- Thank you
831
01:14:16,912 --> 01:14:17,901
You're welcome
832
01:14:18,832 --> 01:14:19,867
Be careful
833
01:14:21,992 --> 01:14:23,789
Thank you
834
01:14:24,992 --> 01:14:26,869
How does it go over there?
835
01:14:26,952 --> 01:14:29,864
We lost touch with Chow The bug is dead
836
01:14:30,032 --> 01:14:31,943
Again, he's so careless
837
01:14:32,832 --> 01:14:34,982
Then we have to wait for him
at the railway station
838
01:14:35,872 --> 01:14:37,863
Ok, I'll arrange it
839
01:14:38,032 --> 01:14:40,990
Xiao-nan, take good care of Mr Lee
840
01:14:42,872 --> 01:14:43,907
By the way,
841
01:14:44,032 --> 01:14:46,865
our Section Chief said
your superior called
842
01:14:46,952 --> 01:14:50,786
We are to take you two to the airport
right away Back to Hong Kong
843
01:14:51,912 --> 01:14:53,982
I said to him that you had disappeared
844
01:14:56,952 --> 01:14:57,941
Thank you
845
01:15:10,992 --> 01:15:12,948
Good morning
846
01:15:13,912 --> 01:15:14,947
Where is the boss?
847
01:15:15,832 --> 01:15:18,824
He's dealing with the delivery so he
wants me to get the money with you
848
01:15:18,872 --> 01:15:20,988
Ok, let me have my breakfast first
849
01:15:21,872 --> 01:15:23,908
Shit The last meal
850
01:15:43,992 --> 01:15:46,825
Don't worry Xiao Zhou's ok
851
01:15:55,912 --> 01:15:58,904
Here comes the pigeon
Station two, ready
852
01:16:04,032 --> 01:16:06,865
All units! the pigeon is here
853
01:16:06,952 --> 01:16:08,988
Do not leave your posts
without my order!
854
01:16:09,872 --> 01:16:11,783
Tung Man's brothers, watch
for the pigeon's moves
855
01:16:25,032 --> 01:16:26,988
Captain, captain He's
already showed up
856
01:16:45,912 --> 01:16:49,825
Why are you following me this close?
Afraid of me? Think I'll run?
857
01:17:13,992 --> 01:17:15,869
Why give me a pen to work with
858
01:17:15,952 --> 01:17:17,783
and not a gun?
859
01:17:21,912 --> 01:17:22,981
Surprised?
860
01:17:34,952 --> 01:17:38,786
I don't trust you How will I know you won't
run away with the money afterwards?
861
01:17:38,912 --> 01:17:40,903
I'll have to talk to your boss
862
01:17:45,872 --> 01:17:47,908
Boss, he wants to talk to you
863
01:17:51,872 --> 01:17:55,023
Brother I just don't think
your guy is reliable
864
01:17:55,912 --> 01:17:57,823
I'm afraid he'll run away with the money
865
01:17:58,872 --> 01:18:01,909
Never mind You give it to him first
He'll take you to make the deal
866
01:18:02,912 --> 01:18:03,901
Ok
867
01:18:06,992 --> 01:18:07,947
Yes, Boss
868
01:18:08,912 --> 01:18:10,027
Well, no problem
869
01:18:10,952 --> 01:18:11,907
Good
870
01:18:12,872 --> 01:18:13,861
Let's go
871
01:18:17,992 --> 01:18:22,782
Sorry, I've got a stomach ache
Please wait here I have to shit
872
01:18:26,832 --> 01:18:27,947
What's he up to?
873
01:18:28,952 --> 01:18:31,864
- Fooling around!
- What does that mean?
874
01:19:06,992 --> 01:19:07,981
Stay in the car and await orders!
875
01:19:20,952 --> 01:19:21,987
Don't move!
Freeze!
876
01:19:29,992 --> 01:19:30,981
Captain
877
01:19:35,992 --> 01:19:38,950
Your gun is not for killing!
878
01:19:38,992 --> 01:19:40,948
If I didn't kill him, he would've killed me
879
01:19:41,032 --> 01:19:44,866
And how he's dead! The line's broken!
What should we do?
880
01:19:45,872 --> 01:19:47,783
I quit I'm going back to Hong Kong
881
01:19:48,912 --> 01:19:51,870
Fuck you! What kind of attitude is that?
882
01:19:52,912 --> 01:19:56,791
What the hell is wrong with
you Hong Kong cops?!
883
01:19:56,872 --> 01:19:59,022
Talking about sweeping away drugs,
nothing happened,
884
01:19:59,832 --> 01:20:03,825
but a great deal of money was spent!
How can I report this?!
885
01:20:03,992 --> 01:20:08,941
Fuck you You just took that 30
million and now you're leaving?!
886
01:20:09,032 --> 01:20:11,944
I didn't say I was leaving!
887
01:20:12,032 --> 01:20:13,909
What are we supposed to do now?
888
01:20:21,912 --> 01:20:23,948
Trace the number for me
889
01:20:26,032 --> 01:20:29,911
Tell Division to check this number now!
890
01:20:29,952 --> 01:20:32,785
Ask group two to take care of
this area! Others get in the car!
891
01:20:33,872 --> 01:20:34,861
Let's go
892
01:20:36,912 --> 01:20:40,029
Division B calling Captain Ma
The number has been traced
893
01:20:40,832 --> 01:20:43,869
It came from the Chi Tu
Railway Cargo Station
894
01:20:43,992 --> 01:20:44,947
Got it
895
01:20:45,912 --> 01:20:47,789
Hui, drive to the Chi Tu Cargo Station!
896
01:21:29,992 --> 01:21:31,823
Mr Jiang
897
01:21:44,032 --> 01:21:45,943
Your order is here
898
01:21:58,032 --> 01:22:01,945
''Thunder Unit'', ''Thunder Unit''
This is Captain Ma Respond
899
01:22:02,952 --> 01:22:04,943
This ''Thunder Unit'' Roger
900
01:22:05,032 --> 01:22:08,991
Send reinforcements to Chi
Tu Railway Cargo Station Got it?
901
01:22:43,992 --> 01:22:45,789
Come This is for you
902
01:22:46,992 --> 01:22:48,869
It looks like my 357
903
01:22:48,912 --> 01:22:52,825
- This is mine Take it just in case
- Thank you
904
01:22:52,912 --> 01:22:56,825
Return it to me in good condition
905
01:23:19,792 --> 01:23:21,828
Captain, the ''Thunder Unit''
is not here yet What now?
906
01:23:21,912 --> 01:23:22,901
Forget it Let's move ahead!
907
01:23:34,832 --> 01:23:35,901
Surround the area!
908
01:24:09,952 --> 01:24:11,783
Police! Freeze!
909
01:24:34,032 --> 01:24:35,829
Captain Ma!
910
01:24:37,032 --> 01:24:38,021
Are you ok?
911
01:24:39,912 --> 01:24:40,901
Yes Chase them!
912
01:24:54,952 --> 01:24:55,907
Get out of the way!
913
01:25:17,832 --> 01:25:18,787
Let's see
914
01:25:19,832 --> 01:25:21,823
whose weapon is faster
915
01:25:31,912 --> 01:25:34,790
- This is Captain Ma! Get
- Captain Ma
916
01:25:35,992 --> 01:25:38,984
I'm ok! Hurry up! Xiao Zhou!
See to Xiao Zhou!
917
01:25:40,952 --> 01:25:43,944
- Chow!
- His knife
918
01:26:05,872 --> 01:26:06,987
Don't move! Stop!
919
01:26:07,872 --> 01:26:08,987
Don't move!
920
01:26:55,992 --> 01:26:57,789
Shit!
921
01:27:26,832 --> 01:27:27,821
Fuck you!
922
01:28:02,992 --> 01:28:04,948
Captain, you're seriously hurt
Let me call you an ambulance
923
01:28:04,992 --> 01:28:07,984
I'm ok Get those injured
cops out first
924
01:28:08,872 --> 01:28:10,908
Ten gangsters are arrested,
ten cops are injured
925
01:28:10,952 --> 01:28:13,910
- Any news on Mr Lee?
- Over there!
926
01:28:16,912 --> 01:28:17,981
Hurry and help!
927
01:28:29,832 --> 01:28:32,790
You are hurt, too
How's Xiao Zhou?
928
01:28:32,872 --> 01:28:33,941
He's ok
929
01:28:38,832 --> 01:28:39,821
Mike, hold on! Don't die!
930
01:28:40,832 --> 01:28:43,983
Captain Ma, if you had let me go back to
Hong Kong, I wouldn't have been here
931
01:28:44,952 --> 01:28:47,989
I wouldn't have survived if you had left
932
01:28:48,792 --> 01:28:51,943
- We both
- Well, don't mention it
933
01:28:52,832 --> 01:28:54,868
Go take care of the injured!
934
01:28:57,832 --> 01:28:59,902
Thanks Here's your gun
935
01:29:00,872 --> 01:29:02,988
Don't mention it It's always
good to be safe
936
01:29:04,032 --> 01:29:08,901
I'm sorry, we came to Taiwan
and made a mess
937
01:29:09,032 --> 01:29:11,990
Don't say that We're both
cops, doing our duty
938
01:29:12,832 --> 01:29:14,868
I should thank YOU
939
01:29:14,952 --> 01:29:16,988
You helped me solve a big case
940
01:29:17,952 --> 01:29:21,911
Big or small, we still have to solve
them We're cops after all, yea?
941
01:29:28,952 --> 01:29:32,865
Mr Lee Sorry, sorry We're late
942
01:29:32,952 --> 01:29:34,988
The expressway is not finished?
943
01:29:36,032 --> 01:29:37,829
I got this little present for you
944
01:29:37,872 --> 01:29:40,989
You didn't need to bother
I've got something for you too
945
01:29:41,992 --> 01:29:44,984
- What's that?
- Find out for yourself
946
01:29:45,912 --> 01:29:47,903
Xiao-nan, what are you
going to give me?
947
01:29:47,992 --> 01:29:50,028
- I'll give it to you later
- Later
948
01:29:50,832 --> 01:29:52,948
When I visit Hong Kong,
I'll bring it to you
949
01:29:53,872 --> 01:29:55,942
It's about time
950
01:29:56,832 --> 01:29:57,981
Take care partner
951
01:29:58,792 --> 01:30:01,829
''Fooling around!''
952
01:30:01,912 --> 01:30:03,789
''Fuck you!''
953
01:30:13,912 --> 01:30:15,789
Thank you!
954
01:30:17,992 --> 01:30:19,789
Goodbye!
66788
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.