Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,928 --> 00:01:57,954
Gosh. You scared me.
2
00:02:50,851 --> 00:02:52,944
Ohhh.
3
00:03:33,393 --> 00:03:36,487
Operator, get me the police.
I saw the killer.
4
00:03:36,563 --> 00:03:38,997
I saw the Strangler, damn it!
5
00:03:39,065 --> 00:03:41,431
Yes! I'm telling the truth!
6
00:03:41,501 --> 00:03:44,095
I'm in an alley
just off the strip near Olive.
7
00:03:45,171 --> 00:03:47,105
Yes, I saw the Strangler! Hurry!
8
00:03:47,173 --> 00:03:50,165
Hurr-
9
00:04:28,515 --> 00:04:31,313
How's the Amazing Falsworth
tonight?
10
00:04:31,384 --> 00:04:34,319
Not so great.
Barbara left him last night.
11
00:04:34,387 --> 00:04:36,321
Geez. What's that,
wife number three?
12
00:04:36,389 --> 00:04:38,323
Four.
13
00:04:38,391 --> 00:04:41,918
L.A. Is teeming with ex-Mrs. Falsworths.
It's that power of his.
14
00:04:41,995 --> 00:04:45,590
Come on. Don't hand me that bull.
I know how he does that stuff.
15
00:04:45,665 --> 00:04:48,930
I got this cousin, see, and he and his
friend have this thing worked out...
16
00:04:49,002 --> 00:04:50,936
where they use color patterns
and stuff.
17
00:04:51,004 --> 00:04:54,098
Yeah. Pretty convincing too.
It's not a trick, Jimmy.
18
00:04:54,174 --> 00:04:57,940
Falsworth's for real.
So is Santy Claus.
19
00:04:58,011 --> 00:05:01,913
The one, the only, the Amazing Falsworth.
20
00:05:08,788 --> 00:05:12,121
Thank you. Thank you,
and welcome to the club.
21
00:05:12,192 --> 00:05:16,128
Uh, tonight, I'm not gonna bore you
with any of my cheap card tricks...
22
00:05:16,196 --> 00:05:19,290
or- or pigeons up my sleeves.
23
00:05:19,366 --> 00:05:21,300
No, tonight,
I'm gonna go down among you...
24
00:05:21,368 --> 00:05:23,700
and try to learn something
about my audience- if you don't mind.
25
00:05:27,340 --> 00:05:30,434
What I'd like to do is touch you
or some object that you own...
26
00:05:30,510 --> 00:05:33,377
and, uh, I can tell you things
about your life.
27
00:05:34,681 --> 00:05:37,115
I assure you this blindfold
may not be seen through,
28
00:05:37,183 --> 00:05:40,812
so some of you young ladies
may wanna guide my hands carefully.
29
00:05:42,822 --> 00:05:47,122
Remember, it's all in the hands.
It really is.
30
00:05:49,362 --> 00:05:51,421
Let's see which one will be first.
31
00:05:51,498 --> 00:05:54,695
Let's see here. Oh.
32
00:05:54,768 --> 00:05:57,760
Well. Well, well,
well, well, well.
33
00:05:57,837 --> 00:06:01,238
I'd like to congratulate this young couple
on their coming blessed event.
34
00:06:01,307 --> 00:06:03,605
Oh.
You're four months along, aren't you?
35
00:06:03,677 --> 00:06:06,737
How did you know?
It's all in the hands.
36
00:06:09,149 --> 00:06:11,617
It's gonna be a boy.
37
00:06:11,685 --> 00:06:14,916
Yeah. Yeah, I wanna
welcome you to our fair city.
38
00:06:14,988 --> 00:06:17,422
It's always nice to have honeymooners
in Los Angeles.
39
00:06:23,697 --> 00:06:27,929
Well. Well, it's a wonderful story here,
ladies and gentlemen.
40
00:06:28,001 --> 00:06:32,028
These two brothers are reunited tonight
for the first time in 26 years.
41
00:06:32,105 --> 00:06:35,302
Am I right, sir?
42
00:06:38,878 --> 00:06:42,314
It's all in the hands. Let's see.
43
00:06:43,383 --> 00:06:45,442
Let's see who's next here.
44
00:06:51,224 --> 00:06:53,158
Whoo.
45
00:06:53,226 --> 00:06:57,458
This beautiful bracelet is the first present you
bought for yourself with your new inheritance.
46
00:06:57,530 --> 00:07:01,626
Am I right?
Nobody knows about that.
47
00:07:01,701 --> 00:07:05,296
I hope there are no I.R.S. Agents
in the audience.
48
00:07:11,811 --> 00:07:13,972
It's all in the fingers.
49
00:07:32,799 --> 00:07:36,257
I'm sorry.
50
00:07:42,942 --> 00:07:44,876
Uh, sir, you're-
51
00:07:44,944 --> 00:07:47,378
you're here in town for the convention.
52
00:07:47,447 --> 00:07:51,349
And you've had some luck with the ladies-
maybe a starlet or two?
53
00:07:51,417 --> 00:07:55,786
Am I right, sir?
I tripped you up, I did, buddy.
54
00:07:55,855 --> 00:07:59,154
I'm head of the Christian Plumbers
Association in Waukegan,
55
00:07:59,225 --> 00:08:02,092
and I don't have
that kind of lust in my heart.
56
00:08:03,329 --> 00:08:06,560
Would anyone like to send up
a personal item or two...
57
00:08:06,633 --> 00:08:08,965
for the Amazing Falsworth
to take a reading from?
58
00:08:09,035 --> 00:08:11,868
Um, anything. A scarf.
59
00:08:11,938 --> 00:08:14,805
A watch. Some jewelry.
60
00:08:14,874 --> 00:08:18,537
Uh, um, any volunteers?
61
00:08:18,611 --> 00:08:21,808
You, sir. You look like
you have some interesting secrets.
62
00:08:21,881 --> 00:08:24,941
Um, and, of course,
63
00:08:25,018 --> 00:08:27,418
all of these items
will be returned to you,
64
00:08:27,487 --> 00:08:29,853
um, immediately after the reading.
65
00:08:31,391 --> 00:08:34,656
Aaah!
Ya scared the cider out of me, Falsworth!
66
00:08:34,727 --> 00:08:37,662
I'm sorry, Jimmy.
Jimmy, get the police out here very quickly.
67
00:08:37,730 --> 00:08:41,063
I'll be up in my dressing room.
Send them right up, and hurry! What?
68
00:09:04,591 --> 00:09:09,255
Falsworth here! Detective Spota,
L.A.P.D. What can I do for you?
69
00:09:09,329 --> 00:09:11,661
Don't move! I got the police
on the line right now!
70
00:09:11,731 --> 00:09:15,497
Mr. Spota, the murderer, the Keyboard Killer,
he's right in my dressing room right now!
71
00:09:15,568 --> 00:09:19,334
Now, look, Mr. Amazing Falsworth, if you
want publicity, call Entertainment Tonight.
72
00:09:19,405 --> 00:09:22,738
We got a lot of work to do. Look,
Detective Spota, I'm a professional psychic!
73
00:09:22,809 --> 00:09:26,074
- I know who you are. I've seen your show.
- The killer was in the club tonight.
74
00:09:26,145 --> 00:09:31,139
I touched him while I was blindfolded. I could feel who he
was and that he had just murdered two people moments before.
75
00:09:31,217 --> 00:09:34,084
And now he's in my dressing room!
He's right in front of me!
76
00:09:34,153 --> 00:09:38,715
Right now, huh? All right. Do you think you'll
be all right? Well, how the hell do I know?
77
00:09:38,791 --> 00:09:43,057
Well, uh, try not to aggravate the guy.
I'll be right there.
78
00:09:44,230 --> 00:09:46,255
What do you want from me?
79
00:09:47,533 --> 00:09:50,468
Damn it! What the hell
do you want from me?
80
00:10:20,600 --> 00:10:25,230
That's from your loving ex-wife,
Natalie. Can I go now?
81
00:10:32,545 --> 00:10:35,378
I almost forgot your cookie.
82
00:11:12,752 --> 00:11:16,119
Who is it?
Spota, L.A.P.D.
83
00:11:16,189 --> 00:11:19,852
How do I know it's you?
Believe me. I'm me.
84
00:11:30,536 --> 00:11:32,663
Mr. Falsworth, you okay?
85
00:11:32,739 --> 00:11:34,900
Yeah. Yeah.
86
00:11:34,974 --> 00:11:38,341
Thanks for coming, Detective.
You scared the hell outta me.
87
00:11:38,411 --> 00:11:40,675
So where's the suspect?
88
00:11:40,747 --> 00:11:43,773
Well, I'm sorry. It was a case
of mistaken identity.
89
00:11:43,850 --> 00:11:46,114
Oh, so you're telling me
there's no killer here, right?
90
00:11:46,185 --> 00:11:49,848
There is, I swear. It's just, uh,
it wasn't who I thought it was.
91
00:11:49,922 --> 00:11:52,390
You got any diet?
No.
92
00:11:52,458 --> 00:11:55,859
Look, uh, let's get one thing clear
right off the bat, Mr. Falsworth.
93
00:11:55,928 --> 00:11:57,953
I don't believe
in this "psycho-phenomenon."
94
00:11:58,031 --> 00:12:00,056
Parapsychological phenomenon.
Whatever.
95
00:12:00,133 --> 00:12:03,466
All I'm interested in is the facts,
as Joe Friday used to say.
96
00:12:03,536 --> 00:12:08,530
Hey, you've made a nice little career out of
mind-reading, and I respect that. I really do.
97
00:12:08,608 --> 00:12:13,238
I've made a career out of fact-finding for the
last 15 years, and I hope you'll respect that.
98
00:12:13,312 --> 00:12:17,043
Okay, that's out of the way.
Now, what happened here?
99
00:12:19,786 --> 00:12:22,254
In my show, I wear a heavy blindfold...
100
00:12:22,321 --> 00:12:24,812
and my assistant
leads me into the audience.
101
00:12:24,891 --> 00:12:28,827
When I touch them, I can-
I can see things about them,
102
00:12:28,895 --> 00:12:31,989
kinda sense details about their lives.
103
00:12:32,065 --> 00:12:34,260
Yeah, I know.
I told you. I've seen your show.
104
00:12:34,333 --> 00:12:37,496
Anyway, tonight when Gail led me up
to this one man and I touched him,
105
00:12:39,839 --> 00:12:41,864
I felt that he had just killed two people.
106
00:12:44,010 --> 00:12:48,106
He was a serial killer,
the one in the papers.
107
00:12:48,181 --> 00:12:51,014
- The Keyboard Killer.
- Yeah.
108
00:12:53,519 --> 00:12:55,612
What did he look like?
109
00:12:55,688 --> 00:12:58,452
I had the heavy blindfold on.
When I took it off, he was gone.
110
00:12:58,524 --> 00:13:00,924
I didn't see his face.
Uh-huh.
111
00:13:00,993 --> 00:13:04,292
Look, I didn't see his face, all right?
I have no choice in what I see!
112
00:13:04,363 --> 00:13:08,197
Relax, Mr. Falsworth.
I'm a cop. I gotta ask these questions.
113
00:13:08,267 --> 00:13:11,236
Can you tell me, uh, what his name is?
Where he lives?
114
00:13:11,304 --> 00:13:14,239
Something. Maybe if I'd held
on to him a little bit longer.
115
00:13:14,307 --> 00:13:16,241
I let go of him immediately.
116
00:13:16,309 --> 00:13:19,244
I was really shocked.
Oh, I'm sure you were.
117
00:13:20,980 --> 00:13:24,609
Well, I- I just don't know
what to do, Mr. Falsworth.
118
00:13:24,684 --> 00:13:28,643
I mean, you didn't see the guy.
You don't know who he is, where to find him.
119
00:13:28,721 --> 00:13:32,987
Don't leave! Don't you see?
He knows who I am. I'm next.
120
00:13:33,059 --> 00:13:35,823
- What do you want me to do?
- I need your protection.
121
00:13:35,895 --> 00:13:40,764
Why would I make up a story like this? I need
your help. Without your help, I'm a dead man.
122
00:13:40,833 --> 00:13:44,325
I need facts, Mr. Falsworth,
Something to go on.
123
00:13:44,403 --> 00:13:46,564
Wait a minute. Wait a minute.
124
00:13:48,841 --> 00:13:50,934
I'm so stupid sometimes.
Of course.
125
00:13:51,010 --> 00:13:54,104
All I need to do
is touch the chair that he sat in.
126
00:13:54,180 --> 00:13:56,444
Of course.
I'll just touch the chair that he sat in.
127
00:13:58,351 --> 00:14:00,751
This way.
Of course.
128
00:14:06,859 --> 00:14:09,521
Which table? Which table?
Beats me.
129
00:14:38,958 --> 00:14:41,426
This guy just made it
with his boss' wife.
130
00:14:41,494 --> 00:14:43,485
Mm-hmm.
131
00:14:54,006 --> 00:14:56,167
Which table?
132
00:15:05,384 --> 00:15:07,545
Huh.
What?
133
00:15:10,456 --> 00:15:13,050
Well, this woman, uh,
134
00:15:14,126 --> 00:15:16,117
she likes me.
135
00:15:16,195 --> 00:15:18,186
Gimme a break.
136
00:15:28,374 --> 00:15:30,365
Which table?
137
00:15:45,124 --> 00:15:47,115
I see a house.
138
00:15:48,127 --> 00:15:50,857
No. No, an apartment.
139
00:15:52,465 --> 00:15:54,990
Top floor.
140
00:15:55,067 --> 00:15:57,365
I see numbers.
141
00:15:59,138 --> 00:16:02,335
- I have an address.
- Well, let's check it out.
142
00:16:05,811 --> 00:16:09,144
Top floor, right?
Doesn't look like there's anybody home.
143
00:16:10,650 --> 00:16:13,244
Are we really gonna go up there?
Yeah, we could do that,
144
00:16:13,319 --> 00:16:16,584
or we could stand out here all night
and stare up at the window.
145
00:16:16,656 --> 00:16:20,057
Why don't I go in and talk to the manager,
find out if the guy's home?
146
00:16:20,126 --> 00:16:22,060
You wait for me in the lobby, all right?
147
00:16:32,672 --> 00:16:34,606
Aren't you gonna
call for backup?
148
00:16:34,674 --> 00:16:37,199
Manager said the guy's not in.
I told you.
149
00:16:37,276 --> 00:16:40,370
"602," "604."
150
00:16:42,782 --> 00:16:45,376
Are you gonna
use a credit card to get in?
151
00:16:45,451 --> 00:16:47,544
I could do that, or, uh,
152
00:16:47,620 --> 00:16:50,384
I could use this key
the manager gave me.
153
00:16:50,456 --> 00:16:52,720
You've been watching
too much television.
154
00:16:55,061 --> 00:16:58,428
Look, you don't have to come in if you
don't want to. You wanna stay out here?
155
00:16:58,497 --> 00:17:02,957
No. No, I wanna go in with you. I don't
wanna stay out here alone. Suit yourself.
156
00:19:08,127 --> 00:19:11,927
- You're no cop.
- Really?
157
00:19:11,997 --> 00:19:14,227
Excellent.
158
00:19:14,300 --> 00:19:17,736
You are pitifully stupid.
159
00:19:17,803 --> 00:19:19,998
Jimmy never called the police, did he?
160
00:19:21,140 --> 00:19:23,574
What'd you do toJimmy?
161
00:19:23,642 --> 00:19:26,076
You tell me,
Mr. Amazing Falsworth.
162
00:19:26,145 --> 00:19:29,740
You're the psychic.
Read what I did with him.
163
00:19:29,815 --> 00:19:33,911
Come on, Falsworth,
reach out and touch someone.
164
00:19:33,986 --> 00:19:38,047
It's all here. Everything you ever
wanted to know about Charlie Spota.
165
00:19:38,123 --> 00:19:40,751
It's all in the hands.
Isn't that what you said?
166
00:19:40,826 --> 00:19:43,420
You're fairly good-
167
00:19:44,563 --> 00:19:46,827
stupid, but fairly good.
168
00:19:49,001 --> 00:19:51,595
I've never done this
so close to home before.
169
00:19:52,838 --> 00:19:55,773
Awfully convenient.
You may spoil me.
170
00:19:55,841 --> 00:19:59,937
- Look, please, I won't tell anybody.
- That's correct.
171
00:20:00,012 --> 00:20:03,106
And who'd believe me?
I'm just a psychic, a mystic-
172
00:20:03,182 --> 00:20:05,616
somebody you read about
in the supermarket tabloids.
173
00:20:05,684 --> 00:20:08,448
- Nobody believes in that stuff.
- I believe in you.
174
00:20:08,521 --> 00:20:11,251
I hope that's some consolation,
Mr. Falsworth.
175
00:20:11,323 --> 00:20:14,190
You mind if I call you "A mazing"?
176
00:20:14,260 --> 00:20:16,660
I never thought I'd enjoy this-
177
00:20:17,863 --> 00:20:19,854
not like the women.
178
00:20:20,866 --> 00:20:23,528
Look what I have for you.
179
00:20:24,870 --> 00:20:26,963
An F-sharp string.
180
00:20:27,039 --> 00:20:30,805
Oughta fit rather nicely
around your B-natural neck.
181
00:20:30,876 --> 00:20:32,867
It's the music.
182
00:20:34,079 --> 00:20:36,707
You've done away
with each victim musically, right?
183
00:20:36,782 --> 00:20:39,717
A different note
with a different string from your piano.
184
00:20:39,785 --> 00:20:42,447
And you'll stop killing...
185
00:20:42,521 --> 00:20:44,716
when all the notes play a certain song.
186
00:20:44,790 --> 00:20:47,281
Am I right?
187
00:20:47,359 --> 00:20:49,486
What's the song, Mr. Spota?
188
00:20:50,763 --> 00:20:53,664
It's an opera! It's an opera.
189
00:20:53,732 --> 00:20:55,757
Masked Ball.
190
00:20:55,834 --> 00:20:58,098
It's your favorite, right?
191
00:20:58,170 --> 00:21:01,936
You're real clever.
Don't patronize me. It won't work.
192
00:21:02,007 --> 00:21:03,941
You're about
to become a headline.
193
00:21:04,009 --> 00:21:06,978
However, you are correct.
194
00:21:07,046 --> 00:21:09,207
Unfortunately,
it's rather a long aria...
195
00:21:09,281 --> 00:21:12,614
all about a wife's betrayal
of her husband with his best friend.
196
00:21:12,685 --> 00:21:16,451
Ah, well.
"Finita la commedia," as they say.
197
00:21:31,203 --> 00:21:34,604
Go ahead, Falsworth!
Scream as much as you want!
198
00:23:30,556 --> 00:23:34,151
Yeah. Hello, operator?
199
00:23:34,226 --> 00:23:36,387
My name is Falsworth.
200
00:23:36,462 --> 00:23:39,989
I need the police right away.
201
00:23:42,167 --> 00:23:45,603
That's right.
The Amazing Falsworth.
202
00:23:48,507 --> 00:23:50,498
No, I'm sorry, ma'am. I- I c-
203
00:23:50,576 --> 00:23:52,601
I can't read you over the phone.
204
00:23:54,847 --> 00:23:58,943
I'm sorry. It needs to be in person.
205
00:23:59,017 --> 00:24:01,178
I need to use my hands.
206
00:24:02,187 --> 00:24:04,178
It's all in the hands.
17191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.