Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,949 --> 00:01:46,783
Hey, Captain. Damn it, Lamar.
Don't stack these babies so close.
2
00:01:46,853 --> 00:01:51,984
Check that these racks ain't loose. I'll worry about droppin'
'em from six feet. You worry about droppin' 'em from 20,000.
3
00:01:52,058 --> 00:01:55,221
Get it worked out, fellas.
What's this?
4
00:01:55,295 --> 00:01:57,855
Come on, boys. Up and at 'em.
Let's get to it.
5
00:01:57,931 --> 00:02:00,263
Morning, Captain.
What's this?
6
00:02:00,333 --> 00:02:02,824
Hey, Captain, how are we
gonna fly withoutJonathan?
7
00:02:02,903 --> 00:02:05,394
Yeah, I thought you said he was gonna
come and give us our lucky rub.
8
00:02:05,472 --> 00:02:09,306
Well, that's funny.
I was talking to the old man.
9
00:02:09,376 --> 00:02:11,640
I said, " Colonel, you can say a lot
of things about my crew,
10
00:02:11,711 --> 00:02:15,579
but you can't say
they're superstitious." Right?
11
00:02:15,649 --> 00:02:17,981
Come on, boys.
A little fire and vinegar. Let's move.
12
00:02:18,051 --> 00:02:21,714
Let's close it up back there.
Hey, watch it down there, will ya!
13
00:02:21,788 --> 00:02:24,951
Get these babies out of the way.
Come on, will ya? Typical, isn't it?
14
00:02:25,025 --> 00:02:29,018
So what are they so glum about then? Well,
this lad, Jonathan, he's their lucky piece.
15
00:02:29,095 --> 00:02:32,462
Oh, I see. The captain's flown
22 missions with his lucky boy.
16
00:02:32,532 --> 00:02:35,933
Now he's got to fly number 23
with a green belly gunner.
17
00:02:36,002 --> 00:02:39,165
That's rotten luck, isn't it?
It's terrible.
18
00:02:39,239 --> 00:02:42,902
Boys don't wanna fly withoutJonathan.
It was you who said he was our lucky rub.
19
00:02:42,976 --> 00:02:47,140
I know what I said.
Nobody flies 24 missions- and I mean nobody!
20
00:02:47,214 --> 00:02:50,206
Hell, I wouldn't let him on that
airplane if he had a round-trip ticket.
21
00:02:50,283 --> 00:02:53,446
Aw, come on, Captain.
You stow it, Static.
22
00:02:53,520 --> 00:02:56,182
The 24th mission's voodoo.
Everybody knows that.
23
00:02:56,256 --> 00:02:58,918
I'd just as soon go up with
a green gunner than a jinxed-
24
00:02:58,992 --> 00:03:01,825
Morning, fellas.
Hey, Johnny.
25
00:03:01,895 --> 00:03:04,056
Thanks.
Jonathan, how're you doing?
26
00:03:04,130 --> 00:03:06,598
How're you doing there, buddy?
27
00:03:06,666 --> 00:03:08,361
Supposed to be in your civvies, boy.
28
00:03:08,435 --> 00:03:12,599
Civvies is okay for the soda fountain, but a little
bit thin for Berlin in January, wouldn't you say?
29
00:03:12,672 --> 00:03:16,164
Jonathan, can I have a word with you?
30
00:03:16,243 --> 00:03:18,177
A minute, fellas.
31
00:03:20,080 --> 00:03:21,945
Captain.
32
00:03:23,650 --> 00:03:26,642
You know,
you don't have to do this.
33
00:03:26,720 --> 00:03:31,885
We've been through 22 missions together,
sir, and, well, hell, I'm your lucky charm.
34
00:03:31,958 --> 00:03:34,620
You wouldn't go on a flight
without insurance now, would you?
35
00:03:39,499 --> 00:03:42,161
Must be your replacement.
36
00:03:42,235 --> 00:03:46,569
Well, sir, what we have
before us is a real dilemma.
37
00:03:46,640 --> 00:03:50,474
You gonna fly your last mission
with a green gunner... or the jinxed one?
38
00:03:52,479 --> 00:03:54,379
Let's move. Everybody.
Come on, Captain.
39
00:03:54,447 --> 00:03:56,938
In the plane.
Sparky, come on.
40
00:04:11,631 --> 00:04:14,293
All right, team.
All right, Jonathan.
41
00:04:14,367 --> 00:04:16,858
Bring us back home.
Yeah!
42
00:04:52,739 --> 00:04:55,401
So how long till
we get to call you dad?
43
00:04:55,475 --> 00:04:58,876
About four months. But Liz has never
been on time for anything in her life,
44
00:04:58,945 --> 00:05:01,277
so I'm not gonna
hold my breath.
45
00:05:01,348 --> 00:05:05,011
But, you know, we were thinking that,
uh, since you never use your real name,
46
00:05:05,085 --> 00:05:07,918
and if we have a boy,
we'd like to give it yours.
47
00:05:10,924 --> 00:05:13,415
You really wanna
call your son Arnold?
48
00:05:13,493 --> 00:05:17,327
Arnold?
49
00:05:17,397 --> 00:05:20,059
Yeah.
You takin' her stateside?
50
00:05:20,133 --> 00:05:22,465
Of course.
She's a citizen now.
51
00:05:22,535 --> 00:05:25,868
Hey, I meant to ask you,
did you get accepted? Sure did.
52
00:05:25,939 --> 00:05:29,431
University of Minnesota
Engineering Department. G.I. Bill.
53
00:05:29,509 --> 00:05:31,670
Congratulations.
54
00:05:31,745 --> 00:05:34,680
You know, we're gonna have to keep in touch,
buddy. You bet.
55
00:05:52,699 --> 00:05:55,691
Pilot to crew. Take your stations.
56
00:06:17,390 --> 00:06:20,484
Yep. We're gonna buy the farm
on this trip, Dave. I can feel it.
57
00:06:20,560 --> 00:06:23,961
I can smell it. It's like some bad taste
inside my mouth.
58
00:06:24,030 --> 00:06:28,660
You know when I start to worry?
The one time you don't tell me that.
59
00:06:34,407 --> 00:06:38,901
Hey, can I see?
It's not for you, worrier. Trust me.
60
00:06:38,978 --> 00:06:41,139
Here you go, Lamar.
61
00:06:43,249 --> 00:06:47,743
Ain't that the truth.
You said it, brother.
62
00:06:57,931 --> 00:06:59,922
Merry Christmas, Captain.
63
00:07:11,377 --> 00:07:16,337
Bang, bang, bang, bang, bang.
Bang, bang, bang, bang, bang, bang.
64
00:07:21,588 --> 00:07:27,083
Take squadron to new course 023.
Winds 070 out of 235.
65
00:07:29,729 --> 00:07:32,220
So what you doin' after today?
66
00:07:33,900 --> 00:07:38,894
Suppose I'll be instructing D.R. Navigation to a
bunch of gung-ho rowdies same as we used to be.
67
00:07:38,972 --> 00:07:42,305
You seen these?
68
00:07:42,375 --> 00:07:44,707
I don't think we were
supposed to find these.
69
00:07:44,778 --> 00:07:48,612
You know Jonathan's always fixin'
to surprise us with one thing or another.
70
00:07:48,681 --> 00:07:50,842
There's the captain and Jake.
71
00:07:50,917 --> 00:07:52,885
Look at that.
Look at Scrappy.
72
00:07:52,952 --> 00:07:55,284
You know, we've been lucky.
73
00:07:55,355 --> 00:07:59,519
Swallow it.
Twenty-three outings, 23 homecomings.
74
00:07:59,592 --> 00:08:02,584
Ixnay. You're gonna jinx
the last round-trip.
75
00:08:02,662 --> 00:08:05,654
You know what these are?
What?
76
00:08:05,732 --> 00:08:09,065
Lieutenant's bars.
77
00:08:09,135 --> 00:08:14,801
If we gotta bail, put 'em on your collar
and say in German-
78
00:08:19,646 --> 00:08:23,514
There's you, farm boy, on your cow.
79
00:08:23,583 --> 00:08:26,746
There's Sam and Dave.
Yeah, but which is which?
80
00:08:27,921 --> 00:08:30,048
That's Dave 'cause he's got
the lucky rabbits.
81
00:08:30,123 --> 00:08:34,457
There's Sam 'cause he's always
got the girl. These are good.
82
00:08:34,527 --> 00:08:37,826
Yeah, these are good.
Look who that is.
83
00:08:37,897 --> 00:08:42,561
That's you, ol' buddy. Take a good look at
yourself. Yeah, he's got a real good sense of humor.
84
00:08:42,635 --> 00:08:44,830
"I am an American officer.
85
00:08:44,904 --> 00:08:48,635
"Do not put me in with
the enlisted men.
86
00:08:48,708 --> 00:08:54,044
I expect to be treated as an officer under
the rules of the Geneva Convention."
87
00:08:54,113 --> 00:08:57,776
Say, you're pretty good.
88
00:08:57,851 --> 00:09:00,183
See this?
89
00:09:00,253 --> 00:09:04,383
Read some more of this.
Don't speak to me until we land.
90
00:09:36,522 --> 00:09:39,514
Why can't I do that?
91
00:09:39,592 --> 00:09:42,993
BecauseJonathan's got
the old imagination.
92
00:09:43,062 --> 00:09:47,556
Say, I got six M.E. 109s.
What's that make me?
93
00:09:47,634 --> 00:09:52,731
A war hero, chum. After the war,
that and a nickel gets you a cup of coffee.
94
00:09:52,805 --> 00:09:56,297
ButJonathan here,
he's got the old imagination.
95
00:09:56,376 --> 00:09:59,209
That and a penny
and we'll all be working for him someday.
96
00:10:00,413 --> 00:10:04,315
Say, I got imagination.
97
00:10:05,718 --> 00:10:09,119
That, plus six confirmed kills-
98
00:10:09,188 --> 00:10:12,021
- Are gonna win me a date with-
- Betty Grable.
99
00:10:12,091 --> 00:10:16,551
You know something, Sam?
Maybe I was wrong about you.
100
00:10:16,629 --> 00:10:19,598
You got a real good imagination.
101
00:10:22,035 --> 00:10:24,868
Bandits, 10:00!
Bandits, 12:00- coming out of the sun!
102
00:10:24,938 --> 00:10:27,771
Battle positions!
103
00:10:38,184 --> 00:10:41,915
I got more at 3:00!
Fighters approaching 10:00 low.
104
00:10:41,988 --> 00:10:44,957
Enemy approaching 12:00 high.
105
00:10:45,024 --> 00:10:50,223
- I got 'em, I got 'em, I got 'em.
- Coming to your side!
106
00:10:50,296 --> 00:10:52,230
You can nail 'em going away.
107
00:10:55,568 --> 00:10:57,229
Coming down to you, Jonathan!
108
00:11:00,239 --> 00:11:05,575
I see four.
Bandits at 9:00!
109
00:11:10,583 --> 00:11:13,245
Number-one outboard smoking!
Bail out!
110
00:11:22,895 --> 00:11:24,829
No!
111
00:11:29,602 --> 00:11:32,435
Leapin' lizards, what was that?
112
00:11:34,874 --> 00:11:37,104
What the hell was that?
113
00:11:38,778 --> 00:11:40,769
We lost two.
114
00:11:43,349 --> 00:11:45,544
Salvo 'em, Bullseye.
115
00:11:49,522 --> 00:11:53,856
What the hell hit us?
I don't know.
116
00:11:57,030 --> 00:12:01,729
All right, I want battle damage and casualty
reports from all crew stations on the double.
117
00:12:01,801 --> 00:12:04,167
Bombardier okay.
118
00:12:04,237 --> 00:12:06,637
Radio operator okay.
119
00:12:06,706 --> 00:12:09,038
Engineer okay, sir.
120
00:12:09,108 --> 00:12:14,603
Right gunner okay.
What the hell is that? Left gunner okay.
121
00:12:15,648 --> 00:12:19,140
Captain, something's
punched through here.
122
00:12:19,218 --> 00:12:23,450
I don't know what it is yet,
but it's right aboveJonathan's head.
123
00:12:23,523 --> 00:12:26,014
Captain to belly gunner, report.
124
00:12:31,531 --> 00:12:36,195
Come on, Jonathan. Over.
Captain to belly-gunner, report.
125
00:12:39,338 --> 00:12:41,636
Jonathan, what the hell's
going on down there? Over.
126
00:12:43,643 --> 00:12:47,135
Captain, uh, must've been
the concussion.
127
00:12:49,482 --> 00:12:53,418
Say, that lousy Kraut mosquito
gave me a bloody nose,
128
00:12:53,486 --> 00:12:56,478
but I think I nailed him.
129
00:12:56,556 --> 00:12:58,751
Yeah, well, you swatted him good, kid.
130
00:12:58,825 --> 00:13:03,660
Get yourself topside. Let one of the
boys take a look at you. All right, Cap.
131
00:13:28,454 --> 00:13:32,618
Cap, I seem to be having some
trouble getting the hatch open.
132
00:13:32,692 --> 00:13:36,025
Jonathan's having trouble with his hatch.
Somebody give him a hand.
133
00:13:41,134 --> 00:13:43,864
Let's take her home, Jake.
Aye, aye, Captain.
134
00:13:52,211 --> 00:13:56,614
Cap, can't rotate
the azimuth of the turret.
135
00:13:56,682 --> 00:13:58,673
Can't expose the hatch.
136
00:13:58,751 --> 00:14:01,914
So, in plain English, "Help."
137
00:14:08,261 --> 00:14:10,923
Come on. Let's get him out of here.
Come on out. Come on.
138
00:14:12,431 --> 00:14:15,264
Shoot, that's hot.
All right, let's go.
139
00:14:15,334 --> 00:14:17,495
We're gonna turn this thing
to the right, all right?
140
00:14:17,570 --> 00:14:21,370
Ready? On three.
Ready? One, two, three.
141
00:14:21,440 --> 00:14:24,773
Come on!
142
00:14:24,844 --> 00:14:27,278
Try it again. Come on.
Ready? Come on. One more time.
143
00:14:27,346 --> 00:14:32,511
Let's go. Give it a nice kick this time.
Ready? One, two, three.
144
00:14:32,585 --> 00:14:36,385
Go. Come on! Come on!
145
00:14:36,455 --> 00:14:39,288
Hey, uh, did I ever tell you fellas...
146
00:14:39,358 --> 00:14:43,852
that I have this fear about small places?
147
00:14:43,930 --> 00:14:46,922
Come on, Static. You wanna switch with me?
Come on. No, thank you.
148
00:14:46,999 --> 00:14:49,229
Hey, uh, Static,
149
00:14:49,302 --> 00:14:53,966
I just want you to know that this thing
is soldered, welded shut, okay?
150
00:14:54,040 --> 00:14:57,203
We're not gonna get him out of here
without a blowtorch.
151
00:14:57,276 --> 00:15:00,939
Hey, anybody confirm that one?
It's mine.
152
00:15:01,013 --> 00:15:05,177
You clobbered him real good, buddy.
You sent half of him back to creation.
153
00:15:05,251 --> 00:15:08,880
The only problem is, you got the other
half on top of you like a dead bull.
154
00:15:08,955 --> 00:15:11,788
- Oh.
- Now, kid, can you hear me?
155
00:15:11,857 --> 00:15:15,850
Yeah. Good. 'Cause you're gonna
be stuck inside mama's belly...
156
00:15:15,928 --> 00:15:19,591
till we can land this thing
and blowtorch you outta there, okay?
157
00:15:19,665 --> 00:15:24,500
All right, Lamar. I don't think I'm gonna bleed
to death, so don't you fellas worry about me.
158
00:15:24,570 --> 00:15:28,802
I'll be fine. All right, Static.
159
00:15:54,900 --> 00:15:59,928
Hate that song. Just hate it.
160
00:16:00,006 --> 00:16:03,237
Okay, Static.
Let's have the good news.
161
00:16:03,309 --> 00:16:07,803
Okay, Cap'n. You burnt seventeen hundred
gallons en route to primary target.
162
00:16:07,880 --> 00:16:11,714
We lost another hundred gallons
when number-four outboard disintegrated.
163
00:16:11,784 --> 00:16:14,776
Now, we can make it back
to Coventry if the winds are kind.
164
00:16:14,854 --> 00:16:17,948
But I gotta believe the underside
of this baby's fairly torn to pieces.
165
00:16:18,024 --> 00:16:20,515
Yeah, she's flying heavy to
the right. You can feel it.
166
00:16:23,162 --> 00:16:27,656
Cap'n, have you tried
lowering the landing gear yet?
167
00:16:36,976 --> 00:16:39,103
No indication showing, sir.
168
00:16:41,547 --> 00:16:43,412
Negative.
169
00:16:43,482 --> 00:16:46,474
Say, how does it feel to be
the biggest sardine in the can?
170
00:16:46,552 --> 00:16:49,180
Oh, I don't know.
Come on. Tell me.
171
00:16:49,255 --> 00:16:50,916
You really wanna know?
Yeah.
172
00:16:50,990 --> 00:16:53,982
Okay.
173
00:16:54,060 --> 00:16:56,221
God, that's so silly.
174
00:17:20,419 --> 00:17:22,910
Say, Bullseye?
Yes, sir.
175
00:17:22,988 --> 00:17:26,788
Take a look and tell me if you can see any one of
our wheels in the down-and-lock position. Over.
176
00:17:30,663 --> 00:17:33,325
Negative. Negative, Captain, sir.
177
00:17:33,399 --> 00:17:36,391
It looks like a rubbish pile
under both wings.
178
00:17:36,469 --> 00:17:39,632
Looks like you're gonna get to
toboggan us in, sir.
179
00:17:40,773 --> 00:17:44,937
Well, I never landed
two wheels up before.
180
00:17:45,010 --> 00:17:49,003
But we'll be bone-dry by then, right?
Yes, sir.
181
00:17:49,081 --> 00:17:51,015
Only thing on fire
will be this cigar.
182
00:17:51,083 --> 00:17:53,142
Yes, sir.
183
00:17:54,820 --> 00:17:57,152
Captain, we got a problem.
Huh?
184
00:17:57,223 --> 00:18:00,215
I don't know how to tell you.
Well, speak up, Sergeant.
185
00:18:00,292 --> 00:18:05,286
It's Jonathan, sir. He's trapped in the belly
turret. I don't think we can get him out.
186
00:18:12,905 --> 00:18:16,898
We're goin' belly down with 30 tons
of airplane on a concrete runway.
187
00:18:21,080 --> 00:18:25,813
Well, I don't think 1,100 pounds of Plexi and
aluminum are going to hold him up, do you?
188
00:18:25,885 --> 00:18:28,376
No, sir.
Well, let's get 'im out.
189
00:18:47,406 --> 00:18:50,170
Give me a hand, Lamar.
It's fused shut, sir.
190
00:18:50,242 --> 00:18:51,709
I know. Give me a hand.
We already tried.
191
00:18:51,777 --> 00:18:55,110
I heard you the first time.
Now let's do it again.
192
00:19:05,291 --> 00:19:07,282
Did you try that way?
Yes, Captain.
193
00:19:07,359 --> 00:19:09,293
All right.
194
00:19:30,950 --> 00:19:33,942
Oh, my God.
He knows.
195
00:19:34,954 --> 00:19:37,616
He knows.
Of course he knows.
196
00:19:37,690 --> 00:19:40,682
He's got the best view
in the ballpark down there.
197
00:19:49,535 --> 00:19:51,469
How ya doing in there, kid?
198
00:19:51,537 --> 00:19:55,530
I'm a little scared, Captain,
but, uh,
199
00:19:55,608 --> 00:19:58,577
I know you're not gonna let anything happen
to me, because I'm your lucky charm, right?
200
00:19:58,644 --> 00:20:00,771
You are.
201
00:20:03,115 --> 00:20:07,449
Jonathan, we're in
a bit of a pickle, okay?
202
00:20:07,520 --> 00:20:09,886
- Guess you know that already.
- I'm not gonna die in here.
203
00:20:09,955 --> 00:20:14,949
No, sir. I'm not gonna do that.
No, sir. I got too much to live for.
204
00:20:17,963 --> 00:20:21,763
- Jonathan, listen to me.
- Just rub my head for good luck, and you'll think of something.
205
00:20:24,503 --> 00:20:27,666
Sure, kid.
206
00:20:27,740 --> 00:20:29,901
I'll think of something.
207
00:20:32,411 --> 00:20:34,470
I knew I could count on you, sir.
208
00:20:37,149 --> 00:20:43,552
Let's think of something.
209
00:20:50,062 --> 00:20:54,055
Goddamn it.
210
00:20:54,133 --> 00:20:58,467
Cap? Captain.
211
00:21:01,307 --> 00:21:03,241
Cap?
212
00:21:04,577 --> 00:21:07,273
Captain, help me.
213
00:21:11,383 --> 00:21:13,715
Look out.
214
00:21:17,189 --> 00:21:19,680
Hey, Captain,
we tried that already.
215
00:21:19,758 --> 00:21:22,056
Careful, Captain.
216
00:21:31,804 --> 00:21:34,034
Captain, come on.
217
00:21:42,047 --> 00:21:45,483
- That's hot, Captain!
- Watch! It's hot!
218
00:21:45,551 --> 00:21:48,714
He's burned.
Grab his hand! Grab his hand!
219
00:21:48,787 --> 00:21:52,120
I got it!
Captain burned his hands.
220
00:21:52,191 --> 00:21:55,524
Come on now.
Easy, Captain, easy.
221
00:21:55,594 --> 00:21:59,223
Stay with us.
Come on, Captain. We need you.
222
00:22:01,700 --> 00:22:04,066
We're losing
number-three outboard, sir.
223
00:22:06,071 --> 00:22:10,235
Captain, I got tower on the horn.
224
00:22:10,309 --> 00:22:14,473
Told 'em we're coming in wheels up
in approximately 12 minutes.
225
00:22:14,546 --> 00:22:16,776
Approximately 12 minutes, Captain.
226
00:22:16,849 --> 00:22:20,012
Should I feather it?
227
00:22:20,085 --> 00:22:24,419
Nurse it, Jake. We gotta keep this
thing in the air another 12 minutes.
228
00:22:25,758 --> 00:22:28,420
Any new cartoons
from Jonathan, Captain?
229
00:22:30,429 --> 00:22:33,592
He's out, isn't he?
230
00:22:33,666 --> 00:22:35,600
Captain.
231
00:22:56,121 --> 00:22:58,783
Crack the cow flaps on number two.
Cow flaps cracked.
232
00:22:58,857 --> 00:23:00,848
Close fuel shutoff valve.
Fuel shutoff closed.
233
00:23:00,926 --> 00:23:02,860
Set number-two fire extinguisher.
It's set, Captain.
234
00:23:02,928 --> 00:23:04,862
Release CO2.
235
00:23:08,033 --> 00:23:11,696
It's like this, sir. We've been racking
our brains trying to figure something out.
236
00:23:11,770 --> 00:23:13,601
We had a couple of
crazy ideas, Captain.
237
00:23:13,672 --> 00:23:17,665
Like hanging one of the 50 calibers from a rope,
see. Then lowering it out the left waist door.
238
00:23:17,743 --> 00:23:19,904
And then you could angle the nose
down like this, right?
239
00:23:19,978 --> 00:23:22,242
Maybe that rope will drift by
Jonathan's Plexi.
240
00:23:22,314 --> 00:23:25,374
He could kick through, grab on to the
rope and then we could just reel him in.
241
00:23:25,451 --> 00:23:28,784
Reel him in. We're down to
fifteen-hundred horsepower, boys.
242
00:23:28,854 --> 00:23:31,186
We got all
but two engines left.
243
00:23:33,525 --> 00:23:36,358
Hear what I'm saying.
This airplane's built to do a lot of tricks,
244
00:23:36,428 --> 00:23:40,922
but, on crutches,
we can't be some flying circus.
245
00:23:40,999 --> 00:23:43,991
If we had more time,
we'd get some- Maybe we can angle back-
246
00:23:44,069 --> 00:23:46,003
All right, just knock it off!
247
00:23:57,182 --> 00:24:01,346
- What's minimum altitude for bailout?
- Fifteen-hundred feet, Captain.
248
00:24:01,420 --> 00:24:05,413
Static.
It's been done from twelve hundred.
249
00:24:05,491 --> 00:24:07,425
Give me my chute.
Captain, we thought about that.
250
00:24:07,493 --> 00:24:09,620
The chute doesn't fit through
the- Not like this it won't.
251
00:24:09,695 --> 00:24:14,189
Take the silk out of the pack.
Roll it as tight as you can. Right.
252
00:24:14,266 --> 00:24:17,099
What are we at, Jake?
Twenty-seven hundred, Captain.
253
00:24:17,169 --> 00:24:19,933
We can do this!
Come on.
254
00:24:20,005 --> 00:24:22,667
We can do this.
255
00:24:22,741 --> 00:24:25,232
Move. Move.
256
00:24:26,411 --> 00:24:29,073
We're coming.
We're gonna get you out, Jonathan.
257
00:24:30,082 --> 00:24:31,947
I got it. I got it. I got it.
Use mine.
258
00:24:32,017 --> 00:24:34,850
Why? Get the lead out.
Come on now.
259
00:24:34,920 --> 00:24:37,912
Come on. Let's go.
It's the lucky chute.
260
00:24:37,990 --> 00:24:41,323
You'll be all right. Don't worry, Johnny.
All right. All right. Let's go.
261
00:24:41,393 --> 00:24:45,022
Let's go.
Let's move it!
262
00:24:47,032 --> 00:24:50,524
Jonathan, I thought of something.
263
00:24:50,602 --> 00:24:53,935
Great. I knew you'd
think of something.
264
00:24:54,006 --> 00:24:58,841
Now, soon as you get that chute,
I want you to kick out the Plexi.
265
00:24:58,911 --> 00:25:04,543
Hold that baby tight to your chest and jump
away from the prop wash. You hear? Jump away.
266
00:25:04,616 --> 00:25:07,346
'Cause it looks really bad
to come in with a bloody tail.
267
00:25:09,388 --> 00:25:11,822
2,000 feet.
268
00:25:11,890 --> 00:25:14,051
Come on. Let's have it.
Let's have it. Come on! Okay, here.
269
00:25:14,126 --> 00:25:17,425
Okay, kid. Here we go. Easy.
Come on. Come on. Let's go.
270
00:25:17,496 --> 00:25:20,431
Relax, buddy. Now, hey, hey.
Slow it down, kid. Take it easy.
271
00:25:20,499 --> 00:25:23,764
Where we at, Jake? Where we at?
272
00:25:23,836 --> 00:25:26,930
- Eighteen hundred.
- Call out some altitude.
273
00:25:27,005 --> 00:25:30,702
- Eighteen hundred!
- That's better!
274
00:25:30,776 --> 00:25:33,711
Come on. You gotta be faster.
Relax, Jonathan.
275
00:25:33,779 --> 00:25:36,407
Eighteen-hundred feet.
Put the spurs to it, buddy.
276
00:25:36,481 --> 00:25:40,042
Pop slow, kid. All right. We got only
one shot at this. All right. All right.
277
00:25:40,118 --> 00:25:43,451
Listen, I don't know how long it's gonna
take me to break through this Plexi.
278
00:25:43,522 --> 00:25:45,786
L-I think I'm gonna
kick through it right now.
279
00:25:45,858 --> 00:25:48,190
No! No!
- Seventeen hundred.
280
00:25:49,494 --> 00:25:52,486
Can't he hold this flight level
a couple of more seconds?
281
00:25:52,564 --> 00:25:58,196
He hasn't got enough fuel to do anything but descend to
the inbound marker and glide us in the rest of the way.
282
00:26:02,274 --> 00:26:05,300
Jonathan, pull.
Come on! Okay. Okay.
283
00:26:05,377 --> 00:26:08,141
Come on. Would you feed me that thing?
Come on.
284
00:26:08,213 --> 00:26:10,545
Just take it easy.
Take it slow. Give it to me.
285
00:26:10,616 --> 00:26:12,743
Thirteen-hundred feet, Captain.
Come on, boys. Come on.
286
00:26:12,818 --> 00:26:15,480
Thirteen-hundred feet.
Let's go. Come on. Feed it to me.
287
00:26:15,554 --> 00:26:17,920
Feed it to me. Feed it to me.
Feed it to me. Feed it to me.
288
00:26:17,990 --> 00:26:21,153
Approaching minimum bailout altitude, sir.
Come on.
289
00:26:21,226 --> 00:26:24,662
- Come on. What's the holdup back there?
- Get in the harness.
290
00:26:24,730 --> 00:26:26,891
- Can you hold the flight level?
- Let's go!
291
00:26:36,308 --> 00:26:38,435
Oh, God. It ripped.
292
00:26:38,510 --> 00:26:43,140
Captain. Captain, that chute ripped.
I'm sorry. It's my fault.
293
00:26:47,052 --> 00:26:50,317
- Get 'im another chute.
- I ripped the chute. Oh, no.
294
00:26:50,389 --> 00:26:53,290
We're too low to try again, Captain.
More climb throttle?
295
00:26:53,358 --> 00:26:55,758
Negative.
We're too low on fuel.
296
00:26:55,827 --> 00:26:58,091
What's the flight level now?
297
00:27:00,999 --> 00:27:05,493
Hey, guys. If that was the lucky one, I'll take
the unlucky one. Beggars can't be choosers.
298
00:27:05,570 --> 00:27:07,504
Oh, my God.
299
00:27:10,008 --> 00:27:14,172
Just another hundred feet, Captain.
Maintain that for a couple more minutes.
300
00:27:14,246 --> 00:27:17,079
GiveJonathan a second chance.
301
00:27:19,918 --> 00:27:24,582
You know the math. What's the
pilotage point just before the field?
302
00:27:24,656 --> 00:27:28,820
The forest.
Can't land there, can we?
303
00:27:37,936 --> 00:27:40,336
Come on, Lamar.
Where's that second chute?
304
00:27:45,043 --> 00:27:49,036
Wind 270 at 10 miles per hour.
305
00:27:49,114 --> 00:27:52,277
Altimeter setting, two-niner,
niner-two.
306
00:27:52,351 --> 00:27:55,343
Whose plane is it?
Captain Spark.
307
00:27:55,420 --> 00:27:58,253
But he's coming in without wheels.
308
00:27:58,323 --> 00:28:01,656
Shouldn't be a problem for Sparky.
He's good people.
309
00:28:01,727 --> 00:28:06,221
Yeah. But the belly gunner's
trapped inside the turret.
310
00:28:06,298 --> 00:28:10,962
Is he alive, sir?
He is.
311
00:28:12,037 --> 00:28:16,201
I'll wager that crew wishes he wasn't.
Medical equipment standing by.
312
00:28:18,477 --> 00:28:21,640
Oh, Lord.
There she is.
313
00:28:21,713 --> 00:28:23,874
Who?
His wife.
314
00:28:44,569 --> 00:28:47,402
Manchester Woods.
315
00:28:49,074 --> 00:28:53,568
Then fields of Knightsbridge
and Lake Edward.
316
00:28:53,645 --> 00:28:58,981
Then two hills, three meadows
and the intermarker and then-
317
00:29:02,821 --> 00:29:05,619
Sir, belly gunner to pilot.
318
00:29:05,690 --> 00:29:09,456
Sir, do you read me?
Uh, any ideas yet?
319
00:29:09,528 --> 00:29:15,023
I can see Manchester Woods.
We should be pretty close to home by now.
320
00:29:15,100 --> 00:29:18,695
Air to west three. Start at least
a half turn as soon as feasible.
321
00:29:18,770 --> 00:29:23,104
Roger, Tower.
Set altimeter two-niner, niner-two.
322
00:29:23,175 --> 00:29:25,336
Two-niner, niner-two. Check.
323
00:29:25,410 --> 00:29:27,571
Booster pumps.
On.
324
00:29:27,646 --> 00:29:29,807
Intercoolers.
Aren't you gonna answer him, Captain?
325
00:29:29,881 --> 00:29:32,213
What the hell
do you want me to say to him?
326
00:29:33,218 --> 00:29:36,710
Thanks for the insurance, kid. We're all
gonna make it, but your policy's up?
327
00:29:36,788 --> 00:29:40,781
Well, maybe we could circle around- Jake,
help me land this airplane.
328
00:29:40,859 --> 00:29:44,351
But it's our belly gunner in there-
Help me land this airplane, please.
329
00:29:44,429 --> 00:29:48,923
But it's Jonathan, sir.
I know who it is.
330
00:29:50,469 --> 00:29:54,235
We're almost out of fuel. I couldn't circle
this field now even if I had an idea.
331
00:29:54,306 --> 00:29:56,240
Intercoolers.
332
00:29:58,677 --> 00:30:01,339
Intercoolers cold.
Cow flaps.
333
00:30:01,413 --> 00:30:03,904
Cow flaps opened and locked.
334
00:30:05,750 --> 00:30:07,684
Mixture autorich.
335
00:30:08,854 --> 00:30:12,017
I had a good life before the war
and all during it too.
336
00:30:12,090 --> 00:30:17,426
L- I got to see Europe from the air.
I met my wife.
337
00:30:17,496 --> 00:30:22,490
I got through 22 missions without a scratch,
so don't you fellas worry about me.
338
00:30:22,567 --> 00:30:25,559
After I rotate outta here,
I'm gonna be-
339
00:30:25,637 --> 00:30:28,663
I'm gonna be a cartoonist
for Walt Disney Studios.
340
00:30:28,740 --> 00:30:32,232
So don't you fellas worry about me.
I'm gonna get through this one.
341
00:30:32,310 --> 00:30:34,972
We all are.
342
00:30:35,046 --> 00:30:38,209
Hell, I'm not supposed to
die this way.
343
00:30:40,018 --> 00:30:43,181
Jonathan, I'm Father McKay.
344
00:30:43,255 --> 00:30:46,247
Is there anything
I can do for you, son?
345
00:30:46,324 --> 00:30:48,815
I'm not gonna die, Father.
346
00:30:48,894 --> 00:30:51,488
There's other people worse off
that could use your prayers anyway.
347
00:30:51,563 --> 00:30:55,897
My number's not up. I don't know how
I know this, but I know somehow.
348
00:30:55,967 --> 00:30:59,994
Captain's gonna think of something before it's
too late. Captain's gonna think of something!
349
00:31:30,702 --> 00:31:32,863
This one's for you, kid.
350
00:31:38,210 --> 00:31:42,544
Lamar. Lamar
351
00:31:43,582 --> 00:31:45,516
Oh, buddy.
352
00:32:05,804 --> 00:32:09,137
Bullseye. Bullseye.
353
00:32:37,836 --> 00:32:41,829
Sam. Sam.
354
00:32:42,841 --> 00:32:44,775
Sam.
355
00:32:50,615 --> 00:32:53,106
Dave.
356
00:33:16,941 --> 00:33:19,102
Static.
357
00:33:34,726 --> 00:33:39,891
Static, I want you to take Liz,
and I want you to take her to America, okay?
358
00:33:39,964 --> 00:33:43,229
'Cause I want my baby born in California.
359
00:33:43,301 --> 00:33:46,702
Come on, Static.
Come on. Come on.
360
00:34:04,923 --> 00:34:08,256
I want everyone to assume
their crash positions.
361
00:34:08,326 --> 00:34:11,022
When we go down on the ground,
I'll ring the alarm,
362
00:34:11,096 --> 00:34:14,930
and everyone get the hell out of this bird
and get as far away as you can.
363
00:34:28,947 --> 00:34:31,108
It ain't gonna be quick, you know.
364
00:34:31,182 --> 00:34:34,015
Hey, stow it.
Well, shouldn't one of us-
365
00:34:34,085 --> 00:34:38,749
What's he talking about? I mean,
if it was me, I'd want you to, Bullseye.
366
00:34:40,225 --> 00:34:43,558
You're crazy.
Are you crazy?
367
00:34:43,628 --> 00:34:47,758
Don't even think about it.
Don't even- Don't even think about it.
368
00:34:47,832 --> 00:34:49,993
Don't think about it.
369
00:34:51,336 --> 00:34:54,328
If it was me, I'd want you to, Bullseye.
370
00:35:20,498 --> 00:35:22,659
Carburetor filters.
371
00:35:22,734 --> 00:35:24,292
Filters on.
372
00:35:24,369 --> 00:35:26,701
Hydraulic pressure.
700 pounds.
373
00:35:26,771 --> 00:35:31,037
Turbos. Turbos set, Captain.
Steady on course.
374
00:35:58,903 --> 00:36:02,395
I saw new heavens
and a new Earth.
375
00:36:02,474 --> 00:36:05,409
The former heavens
and the former Earth had passed away.
376
00:36:05,477 --> 00:36:10,312
And the sea was no longer.
377
00:36:10,381 --> 00:36:15,318
I also saw a newJerusalem
coming down out of heaven from God.
378
00:36:15,386 --> 00:36:19,220
Beautiful as a bride
prepared to meet her husband.
379
00:36:19,290 --> 00:36:22,020
And he who sat upon the throne said,
380
00:36:22,093 --> 00:36:25,756
"Behold, I make all things new. "
381
00:37:24,656 --> 00:37:29,559
Lowblowers. Lowblowers set.
Steady on course, Captain.
382
00:37:42,373 --> 00:37:45,501
I heard a loud voice
from the throne ring out.
383
00:37:46,678 --> 00:37:49,169
"This is God's dwelling among men.
384
00:37:49,247 --> 00:37:53,240
He shall dwell with them,
and they shall be his people. "
385
00:37:56,888 --> 00:38:00,619
Gotta-Gotta-Gotta-Gotta-Gotta-Gotta-
Gotta make it.
386
00:38:00,692 --> 00:38:03,024
I gotta make it.
387
00:38:03,094 --> 00:38:07,258
Wing flaps, one-third.
One-third.
388
00:38:07,332 --> 00:38:09,994
More R.P.M.'s.
389
00:38:10,068 --> 00:38:13,504
- Twenty-two hundred, Captain.
- Bump it again.
390
00:38:17,375 --> 00:38:21,937
Oh, Lord, he's gonna do it.
He's really gonna do it.
391
00:38:35,560 --> 00:38:38,620
He shall wash every tear
from their eyes.
392
00:38:38,696 --> 00:38:44,191
Lord, have mercy on me. Lord, forgive us our
sins and bring us to everlasting life. Amen.
393
00:38:44,268 --> 00:38:46,429
500 feet. Four-fifty.
394
00:38:46,504 --> 00:38:48,768
Lifting the nose.
Wing flaps fully extended?
395
00:38:48,840 --> 00:38:52,833
Full flaps. Number-three oil temp up in
the red- High R.P.M.'s. High R.P.M.'s.
396
00:39:01,252 --> 00:39:03,083
Airfield's in sight, sir.
397
00:39:03,154 --> 00:39:04,917
I see the runway, Captain.
I see it.
398
00:39:09,827 --> 00:39:14,161
Good. Good.
399
00:39:14,232 --> 00:39:18,896
Down and locked. Down and locked.
Down and locked. Down and locked.
400
00:39:18,970 --> 00:39:21,404
Down and locked.
Down and locked.
401
00:39:53,037 --> 00:39:55,471
Captain, try it again.
402
00:39:55,540 --> 00:39:59,032
Captain, Jonathan wants you
to try it again.
403
00:39:59,110 --> 00:40:01,601
What?
Jonathan.
404
00:40:04,282 --> 00:40:07,217
The landing gear, sir. Try that
landing gear one more time for me.
405
00:40:09,120 --> 00:40:11,714
Try it again, sir.
406
00:40:14,625 --> 00:40:17,458
Bless me, Father,
for I have sinned.
407
00:40:30,074 --> 00:40:33,271
For the former world
has passed away.
408
00:40:34,779 --> 00:40:38,306
For the former world
has passed away.
409
00:40:50,061 --> 00:40:54,157
I can't do it.
L-I can't do it.
410
00:41:09,180 --> 00:41:14,049
Some of the landing gear is coming down.
The landing gear is coming down.
411
00:41:14,118 --> 00:41:17,713
We got wheels.
We got wheels!
412
00:41:17,789 --> 00:41:20,952
We did it!
413
00:41:27,632 --> 00:41:29,793
Captain, sir, I think I'm seeing things.
414
00:41:29,867 --> 00:41:33,462
The landing gear is down,
but I still think I'm seeing things...
415
00:41:33,538 --> 00:41:35,904
because it's- Thank God!
It's a miracle!
416
00:41:35,973 --> 00:41:39,136
That's the word I was looking for.
417
00:42:35,766 --> 00:42:40,260
Let's find Johnny.
Hey, Jonathan.
418
00:42:40,338 --> 00:42:44,331
Holy Mary, look at that.
Look at that!
419
00:42:51,916 --> 00:42:54,476
We're ho- home.
420
00:42:57,588 --> 00:43:01,285
What is it?
Port wheel.
421
00:43:17,808 --> 00:43:20,276
I need my man cut out of there
on the double.
422
00:43:29,220 --> 00:43:32,348
Touch it.
You touch it.
423
00:43:38,829 --> 00:43:42,822
I must be in heaven. I'm dead and dreaming,
Captain- Shh! No. Shh-Shh!
424
00:43:46,170 --> 00:43:49,333
I don't want him jostled one inch.
425
00:43:57,949 --> 00:44:01,112
Okay, we got it.
No. Watch out. Watch out.
426
00:44:01,185 --> 00:44:05,178
Okay. I got him. I got him.
Jonathan, I got you.
427
00:44:05,256 --> 00:44:07,349
Watch his head. Watch his head.
I got him.
428
00:44:07,425 --> 00:44:10,258
Here we go.
Back up. Back up.
429
00:44:10,328 --> 00:44:14,526
I got him.
Jonathan, you're home.
430
00:44:14,598 --> 00:44:16,793
Jonathan!
431
00:44:19,537 --> 00:44:22,631
Jonathan, can you hear me?
Come on.
432
00:44:22,707 --> 00:44:26,040
Can you hear me? Wake up, kid.
Come on. Snap out of it.
433
00:44:26,110 --> 00:44:28,374
Snap out of it, boy.
434
00:44:41,225 --> 00:44:43,887
What happened?
Did we make it?
435
00:44:43,961 --> 00:44:48,295
How in God's name did he do that?
How'd he do it?
436
00:44:48,366 --> 00:44:50,766
Some guys got all the luck.
37021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.