Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,240 --> 00:00:30,016
DE BLODIGA SK�LDARNA
2
00:00:31,768 --> 00:00:38,485
P� 800-talet existerade
England �nnu inte som nation.
3
00:00:38,778 --> 00:00:44,919
Landet var uppdelat
i sj�lvst�ndiga kungariken-
4
00:00:45,119 --> 00:00:51,378
- av vilka Wessex var
det st�rsta och rikaste.
5
00:00:52,713 --> 00:00:56,853
H�r levde en prins
vid namn Alfred-
6
00:00:57,053 --> 00:01:04,229
- som dr�mde om ett enat land
under samma lag.
7
00:01:05,897 --> 00:01:10,955
Men �r 871 var han bara 22 �r-
8
00:01:11,155 --> 00:01:16,880
- och barbariska danska
hedningar tog sig �ver Nordsj�n-
9
00:01:17,080 --> 00:01:21,999
- f�r att plundra hans land.
10
00:05:19,161 --> 00:05:26,963
- �r de v�rdiga att bli pr�ster?
- De �r v�rdiga att b�ra den b�rdan.
11
00:05:28,591 --> 00:05:30,677
Prins Alfred!
12
00:05:35,976 --> 00:05:39,105
Var �r han?
13
00:05:41,775 --> 00:05:44,196
Alfred!
14
00:05:48,242 --> 00:05:52,248
Alfred, jag m�ste tala med dig.
Inga dumheter!
15
00:05:52,540 --> 00:05:56,888
- Kungens r�d befallde mig komma.
- Vad g�r du i Guds hus?
16
00:05:57,088 --> 00:06:00,509
Jag �r Athelstan av Lambourne.
17
00:06:02,095 --> 00:06:07,602
Danskarna har landstigit
med en arm�!
18
00:06:08,395 --> 00:06:15,154
Att strida �r din sak. Vad betyder
en dansk h�rjning mer eller mindre?
19
00:06:15,488 --> 00:06:17,916
Det �r en invasion!
20
00:06:18,116 --> 00:06:23,040
Din bror kungen �r s�rad!
21
00:06:39,771 --> 00:06:44,786
- �r min bror d�dligt s�rad?
- Nej, han f�ll av h�sten.
22
00:06:44,986 --> 00:06:48,700
Typiskt f�r Ethelred.
Han g�r allt bara till h�lften.
23
00:06:53,581 --> 00:06:57,837
- H�r p� mig...
- Bort med tassarna!
24
00:06:58,046 --> 00:07:01,384
Du stinker svett och blod!
25
00:07:02,052 --> 00:07:08,184
Snart blir jag pr�st och �r f�rdig
med dig och dina strider!
26
00:07:08,643 --> 00:07:11,940
De betyder inget f�r mig.
27
00:07:12,982 --> 00:07:19,033
F�rsvinn nu med din stank.
Jag ska be i avskildhet.
28
00:07:19,575 --> 00:07:23,298
- Danskarna har landstigit?
- Ja, en hel arm�.
29
00:07:23,498 --> 00:07:27,837
Den d�r unge dumbommen
�r n�st h�gste bef�lhavare!
30
00:07:29,255 --> 00:07:33,636
- Jag f�rst�r mig p� honom.
- Snart blir han en satans pr�st!
31
00:07:38,143 --> 00:07:45,069
- Se till att han ger sig iv�g.
- Men om han talar sanning...
32
00:07:45,278 --> 00:07:48,448
...m�ste ni fundera.
33
00:07:52,037 --> 00:07:57,335
Om han kommit en timme senare...
hade jag varit pr�st.
34
00:08:26,501 --> 00:08:29,922
Ni m�ste v�lja nu.
35
00:08:50,826 --> 00:08:54,997
- F�lj med mig d�.
- Mylord...
36
00:08:57,293 --> 00:09:01,047
Gudskelov! Inga dumheter!
37
00:09:52,034 --> 00:09:55,748
Herregud, Alfred -
n�r ska vi anfalla?
38
00:10:22,283 --> 00:10:26,715
H�mta facklor.
S�tt dem runt kungens t�lt.
39
00:10:26,915 --> 00:10:29,877
S�tt facklor runt kungens t�lt!
40
00:10:31,087 --> 00:10:34,591
I en cirkel runt t�ltet!
41
00:10:52,075 --> 00:10:55,663
- N�, min bror...
- Alfred?
42
00:10:59,085 --> 00:11:06,094
Du m�ste ge orderna. Jag kan bara
n�rvara med min sorgliga skepnad.
43
00:11:07,138 --> 00:11:13,313
- Nej, du spelar en viktig roll.
- Vad har du f�r plan?
44
00:11:16,150 --> 00:11:21,532
Danskarna �r uppe vid dalen.
Vi m�ste tvinga dem att komma ner.
45
00:11:23,409 --> 00:11:29,042
- Minns du hur vi f�ngade vargar?
- Ja, mycket v�l.
46
00:11:29,752 --> 00:11:35,810
- S� ska vi lura de danska vargarna.
- Det d�r var du alltid duktig p�.
47
00:11:36,010 --> 00:11:40,766
- Men vad har du f�r bete nu?
- Er, ers majest�t...
48
00:11:44,855 --> 00:11:47,901
Danskarna m�ste tro att v�ra
styrkor finns h�r nere-
49
00:11:49,737 --> 00:11:53,617
- medan vi smyger upp ovanf�r dalen.
50
00:11:54,159 --> 00:11:58,758
Jag satte ut facklor
f�r att bl�nda fienden-
51
00:11:58,958 --> 00:12:02,429
- och f� dem att tro
att v�ra styrkor finns runt kungen.
52
00:12:02,629 --> 00:12:05,884
- D� saknar ju kungen skydd?
- Ja.
53
00:12:07,135 --> 00:12:11,851
- Ot�nkbart!
- Inte alls. Du �r en idiot, Hadric.
54
00:12:12,226 --> 00:12:19,319
Jag tycker om planen. Jag f�r
n�t att g�ra utan att g�ra n�nting!
55
00:12:20,571 --> 00:12:24,325
Ja, jag tycker ocks� om den.
56
00:12:28,206 --> 00:12:33,764
Athelstan, du tar skogen i v�ster,
mina mannar tar �stra sluttningen.
57
00:12:33,964 --> 00:12:41,098
Vid f�rsta hornst�ten anfaller
h�lften, vid andra st�ten de �vriga.
58
00:12:41,391 --> 00:12:45,437
Inga dumheter nu, Alfred?
59
00:12:46,648 --> 00:12:50,778
Allt detta �r ju d�rskap...
60
00:14:07,259 --> 00:14:12,515
Vi m�ste anfalla f�re gryningen!
Var �r prinsen?
61
00:14:13,017 --> 00:14:15,854
- Han ber.
- Han m�ste ge signalen.
62
00:14:22,321 --> 00:14:28,120
L�t mig k�mpa mot fienden
med mod... och inte av lusta.
63
00:14:52,862 --> 00:14:56,993
Tre led ska f� locka fram dem.
�vriga stannar h�r.
64
00:15:53,320 --> 00:15:55,907
- Ge signalen!
- Inte �n.
65
00:16:00,747 --> 00:16:02,966
Vad v�ntar han p�?
66
00:16:03,166 --> 00:16:06,462
De d�dar kungen!
Vi m�ste anfalla nu!
67
00:16:24,570 --> 00:16:28,325
Herregud... De f�r mitt blod att isas
68
00:16:41,843 --> 00:16:45,432
Nu...
69
00:19:17,140 --> 00:19:19,726
Retr�tt!
70
00:19:39,420 --> 00:19:43,843
St� kvar och sl�ss!
71
00:20:50,142 --> 00:20:53,021
Hur �r det?
72
00:20:53,772 --> 00:20:56,693
Det �r inget djupt s�r.
73
00:21:13,215 --> 00:21:15,218
Gamla gudar, Asher...
74
00:21:17,221 --> 00:21:21,434
...g�r oss besatta
och f�rvandlar oss till djur.
75
00:21:26,191 --> 00:21:29,862
M�nniskor g�r underliga
ting av lidelse.
76
00:21:30,238 --> 00:21:32,409
Ja...
77
00:21:33,159 --> 00:21:35,412
Mycket underliga, mylord.
78
00:21:35,830 --> 00:21:40,878
Danskarna finns i East Anglia.
De kan anfalla igen n�r som helst.
79
00:21:42,463 --> 00:21:46,845
Arm�n f�ljer dig - inte mig.
80
00:21:49,682 --> 00:21:55,398
Ethelred...
Jag har l�rt mig l�sa latin.
81
00:21:56,023 --> 00:22:01,072
I klostret finns b�cker
om Greklands och Roms visdom.
82
00:22:01,698 --> 00:22:04,785
Vad vet du om v�rlden?
83
00:22:05,161 --> 00:22:09,417
Du fick ju f�lja med far
till Rom n�r du var fem �r.
84
00:22:12,796 --> 00:22:16,677
Det var kanske d� det b�rjade.
85
00:22:17,553 --> 00:22:20,724
Vilken v�rld det var!
86
00:22:21,476 --> 00:22:28,860
Stora stenbyggnader, fyllda med
ljus och musik och m�lningar.
87
00:22:32,156 --> 00:22:35,661
D�r vore det l�tt att finna Gud.
88
00:22:35,912 --> 00:22:39,750
Vi lever i m�rker och okunnighet-
89
00:22:40,084 --> 00:22:46,884
- som blinda m�n i en grop
som sk�dar efter stj�rnorna!
90
00:22:51,183 --> 00:22:55,322
�nnu duger jag inte till pr�st.
91
00:22:55,522 --> 00:22:58,485
Alfred...
92
00:23:00,612 --> 00:23:05,119
- Du har inte h�rt ett ord jag sagt.
- F�rl�t.
93
00:23:08,456 --> 00:23:15,508
Men du �r kung, du har inget val.
Men jag r�kar ha min frihet.
94
00:23:15,883 --> 00:23:22,183
Jag hade tv� br�der f�re mig.
D�den satte mig p� tronen.
95
00:23:22,559 --> 00:23:27,357
Far trodde aldrig jag skulle
eftertr�da honom, en vekling.
96
00:23:30,862 --> 00:23:33,575
D�r �r sv�rdet han gav dig.
97
00:23:35,827 --> 00:23:38,330
Vad fick jag?
98
00:23:40,834 --> 00:23:47,217
Skulle du eller jag bli pr�st?
Varf�r fick du �rva fars sv�rd?
99
00:23:47,427 --> 00:23:50,598
Och jag hans kors?
100
00:24:07,328 --> 00:24:14,338
Jag lyfter aldrig mer ett sv�rd. Tro
inte jag ska spela prins vid hovet.
101
00:24:15,380 --> 00:24:18,511
Jag ska resa till Rom
och finna svaren.
102
00:25:05,949 --> 00:25:10,164
L�mna plats
f�r kung Buhrud av Mercia!
103
00:25:16,548 --> 00:25:20,637
V�lkomna till Wessex!
104
00:25:46,880 --> 00:25:50,261
Kung Buhrud av Mercia!
105
00:26:05,449 --> 00:26:13,125
- Det sas att du inte kunde resa.
- Ja, ytterst olyckligt.
106
00:26:13,376 --> 00:26:15,337
Du k�nner medlemmarna i mitt r�d.
107
00:26:20,052 --> 00:26:23,348
Min dotter Aelhswith.
108
00:26:27,980 --> 00:26:34,613
- Var �r krigshj�lten Alfred?
- Jag har s�nt bud efter honom.
109
00:26:36,741 --> 00:26:38,910
Ethelred!
110
00:26:41,832 --> 00:26:47,298
Vad �r det? Jag sa att jag inte
vill ha med hovet att g�ra.
111
00:26:48,299 --> 00:26:52,971
Kung Buhrud vill diskutera
ett f�rdrag med oss.
112
00:26:53,263 --> 00:26:57,269
Vi vill f�rena v�ra b�da
kungariken mot danskarna.
113
00:26:58,103 --> 00:27:01,609
Bra. Varf�r skickar du efter mig?
114
00:27:11,538 --> 00:27:13,791
Aelhswith av Mercia...
115
00:27:22,804 --> 00:27:28,478
Du stal mitt �pple. - Det st�rsta
p� tr�det, och hon stal det.
116
00:27:29,562 --> 00:27:34,361
- Jag hj�lpte till att jaga henne.
- Du kunde inte f�nga mig.
117
00:27:38,826 --> 00:27:41,830
�pplen och st�lder!
118
00:27:42,080 --> 00:27:46,336
Du l�r vara soldat, inte pr�st!
119
00:27:48,339 --> 00:27:52,302
Jag plockade �pplet, hon stal det.
120
00:27:53,513 --> 00:27:56,641
Jag litar aldrig mer
p� n�n fr�n Mercia.
121
00:27:56,850 --> 00:27:59,604
M� dina satans �pplen ruttna!
122
00:27:59,980 --> 00:28:05,203
Ni saxare har lurat mig!
�r han pr�st?
123
00:28:05,403 --> 00:28:09,158
Inte �n. Vi ska f�rklara.
124
00:28:10,702 --> 00:28:16,002
- Hur vill du �terg�lda det?
- Det var ett kart jag blev sjuk av.
125
00:29:04,527 --> 00:29:07,822
Asher, vi tr�kar ut damerna.
126
00:29:09,115 --> 00:29:12,287
Nej, vi vill h�ra Bibeln.
127
00:29:14,541 --> 00:29:17,544
F�redrar du att jag �vers�tter?
128
00:29:22,677 --> 00:29:27,767
'Den kloke blandar inte
kyssar med b�ner.'
129
00:29:28,393 --> 00:29:33,525
'Om hon v�rjer sig, s� ta
de kyssar hon ej ger dig.'
130
00:29:34,568 --> 00:29:39,510
'Det �r �vermakt kvinnor vill ha.'
131
00:29:39,908 --> 00:29:42,545
'De �lskar att f�rv�gra det
de l�ngtar efter att f� ge.'
132
00:29:42,745 --> 00:29:49,296
- Det �r inte den bibel jag l�ste.
- Nej, d�rar skriver �ven p� latin.
133
00:29:49,589 --> 00:29:56,389
- Ovidius var ingen d�re...
- Du k�nner inte Mercia-flickorna.
134
00:29:57,015 --> 00:30:00,019
Faller det h�r mer i smaken?
135
00:30:04,191 --> 00:30:08,406
'N�r som tv� �lskande
beger sig till sin s�ng -'
136
00:30:08,698 --> 00:30:12,828
'- beh�vs ingen poet
bakom deras reglade d�rr.'
137
00:30:13,120 --> 00:30:16,709
'Utan hans hj�lp viskas ord -'
138
00:30:17,043 --> 00:30:21,590
'- och h�nderna ligger ej stilla
p� deras s�ng.'
139
00:30:21,965 --> 00:30:28,015
'Fingrar smeker d� de delar
som k�rleken s�tter i brand.'
140
00:30:29,684 --> 00:30:34,023
Vad vi g�tt miste om
f�r att vi inte kan l�sa!
141
00:30:34,398 --> 00:30:38,279
L�skunnighet f�rs�mrar inte
det man kan i s�ngen.
142
00:30:38,655 --> 00:30:44,705
I Mercia vinner prinsar
hj�rtan och f�ltslag utan bildning.
143
00:30:44,997 --> 00:30:48,335
B�cker �verl�ter vi �t pr�ster.
144
00:30:49,336 --> 00:30:52,758
Bra, mycket bra.
145
00:30:53,092 --> 00:30:56,762
S� sluga svar fr�n ett par pattar!
146
00:30:57,847 --> 00:31:03,897
S� amma d�! Mat kan fylla magen,
men fyll din skalle f�rst!
147
00:31:04,189 --> 00:31:09,655
Du �r okunnig och stolt
och ger mig ont i magen!
148
00:31:11,324 --> 00:31:16,832
Han �ngrar sig snart.
Han styrs av lidelsen.
149
00:31:17,124 --> 00:31:20,379
Det bl�ser �ver, som en storm.
150
00:31:26,303 --> 00:31:32,277
- Sa du n�t som s�rade prins Alfred?
- Jag tror det.
151
00:31:32,477 --> 00:31:38,486
Ta det lugnt. Han l�r inte
f�rbli prins s� l�nge till.
152
00:31:38,987 --> 00:31:40,905
Jag tror han vill ha mig.
153
00:32:36,400 --> 00:32:38,485
S�k, Zeno!
154
00:32:43,242 --> 00:32:46,664
Spring, Zeno!
155
00:33:01,225 --> 00:33:05,314
Ett underverk -
att du �r uppe s� tidigt.
156
00:33:08,277 --> 00:33:11,030
Zeno!
157
00:33:17,205 --> 00:33:24,006
- Tur att hunden inte jagade dig.
- Den skulle inte f� tag i mig.
158
00:33:26,718 --> 00:33:29,054
F�rs�k...
159
00:33:49,791 --> 00:33:52,212
S�tt efter henne!
160
00:34:12,447 --> 00:34:15,284
Zeno! Kom hit!
161
00:34:17,203 --> 00:34:20,125
Du ska inte reta honom.
162
00:34:20,625 --> 00:34:23,169
Han gjorde mig inget.
163
00:34:25,464 --> 00:34:27,801
Nej...
164
00:34:28,886 --> 00:34:31,389
Din hud...
165
00:34:57,009 --> 00:35:00,680
Nej, du �r som en tiger!
166
00:35:13,615 --> 00:35:16,201
Vi �r inga barn.
167
00:35:43,488 --> 00:35:45,992
V�nta...
168
00:36:09,941 --> 00:36:12,862
Vill du gifta dig med mig?
169
00:36:13,195 --> 00:36:17,493
- Men du ville ju bli pr�st?
- Ja.
170
00:36:18,870 --> 00:36:24,754
- Jag trodde det en g�ng.
- Och nu?
171
00:36:26,547 --> 00:36:29,802
Nu vill jag hellre ha dig.
172
00:36:30,136 --> 00:36:32,847
Jag �lskar dig!
173
00:37:33,054 --> 00:37:35,391
Asher...
174
00:38:29,131 --> 00:38:31,636
Det �r slut...
175
00:38:31,928 --> 00:38:37,017
- Kungen!
- Och just nu...
176
00:38:39,730 --> 00:38:42,400
Typiskt Ethelred!
177
00:38:45,571 --> 00:38:50,411
Alfred, d�liga nyheter.
178
00:38:51,161 --> 00:38:55,376
Din bror... �r d�d.
179
00:39:56,584 --> 00:40:01,090
Kungen �r d�d! Kungen �r d�d!
180
00:40:05,597 --> 00:40:11,145
Prins Alfred, jag har talat
med r�dsmedlemmarna.
181
00:40:11,480 --> 00:40:19,741
Du �r b�st l�mpad att h�rska nu.
Jag m�ste be dig att bli v�r kung.
182
00:40:24,956 --> 00:40:29,712
Nej... Athelstan, du blir b�ttre.
183
00:40:29,963 --> 00:40:33,635
Nej, det m�ste bli du!
184
00:40:40,645 --> 00:40:43,398
Asher!
185
00:40:47,572 --> 00:40:53,454
Om jag vetat att han var d�ende...
Jag bedrog mig sj�lv av lusta.
186
00:40:53,745 --> 00:40:57,918
- Du borde ha hindrat mig.
- S� det �r slut?
187
00:41:01,673 --> 00:41:07,724
Att han klarade br�llopet! Jag
sa han skulle d� f�re morgonen!
188
00:41:11,562 --> 00:41:14,149
�r allt klart?
189
00:41:17,446 --> 00:41:20,365
Du visste det?
190
00:41:21,326 --> 00:41:26,082
Du visste att han var d�ende
och teg om det.
191
00:41:26,374 --> 00:41:29,211
Har jag sagt n�t dumt?
192
00:41:30,714 --> 00:41:36,638
F�r att f� mig att avst� fr�n
att bli pr�st, och bli krigarkung.
193
00:41:44,398 --> 00:41:52,117
Du ocks�... Dj�vulens svin
betyder inget f�r mig.
194
00:41:52,409 --> 00:41:55,580
Men du...
195
00:41:56,832 --> 00:42:02,048
- Jag gillrade sj�lv f�llan �t mig.
- H�r p� mig...
196
00:42:04,050 --> 00:42:09,141
Dig beh�ver jag lika mycket
som d�dens kyss!
197
00:42:24,245 --> 00:42:27,415
Jag �r ledsen.
Du �lskade ju din bror.
198
00:42:29,377 --> 00:42:32,672
�ktenskapet kommer inte
att fullbordas.
199
00:42:38,055 --> 00:42:44,772
- Jag f�rst�r.
- Varken nu eller n�n annan g�ng!
200
00:42:46,274 --> 00:42:49,946
Det ska inte finnas
n�nting mellan oss.
201
00:42:53,659 --> 00:42:59,125
En listig plan! Att f�rena
rikena och g�ra mig till kung!
202
00:42:59,334 --> 00:43:03,339
Din far och r�det r�knade ut det bra!
203
00:43:03,672 --> 00:43:09,306
Jag skulle driva bort danskarna,
och du var betet i f�llan!
204
00:43:13,186 --> 00:43:19,329
Jag �terv�nder till klostret och
blir pr�st. Ingen kan hindra mig nu.
205
00:43:19,529 --> 00:43:24,785
Br�llopsl�ftena betyder inget,
om du f�rblir oskuld.
206
00:43:25,411 --> 00:43:29,583
Jag �lskar dig
och jag trodde att du �lskade mig.
207
00:44:12,768 --> 00:44:15,438
D� m� det bli s�...
208
00:44:18,776 --> 00:44:22,866
Nej, sn�lla du...
209
00:44:30,627 --> 00:44:32,170
Herregud...
210
00:44:32,545 --> 00:44:33,345
Herregud...
211
00:44:46,981 --> 00:44:50,653
Heliga Guds moder...
212
00:44:51,028 --> 00:44:55,618
Du s�ger v�l
jag ska f�rl�ta honom.
213
00:44:56,662 --> 00:45:01,085
�r alla m�n s� v�ldsamma?
214
00:45:05,799 --> 00:45:09,228
Och �nd� �lskar jag honom.
215
00:45:09,428 --> 00:45:11,974
Och jag ska f�rs�ka f�rst� honom.
216
00:45:18,107 --> 00:45:22,196
Han hatar sin lusta...
217
00:45:24,241 --> 00:45:29,415
...som fick
honom att bryta sitt pr�stl�fte.
218
00:45:29,873 --> 00:45:36,257
Han hatar mig...
f�r att han �lskar mig.
219
00:45:37,968 --> 00:45:41,346
Och han �r stolt.
220
00:45:44,226 --> 00:45:47,447
Men jag �r ocks� stolt!
221
00:45:47,647 --> 00:45:53,989
M�ste jag vara �dmjuk?
Men jag f�rl�ter honom...
222
00:45:55,491 --> 00:46:00,332
...om han med ett enda ord...
223
00:46:00,582 --> 00:46:04,588
...ber mig om f�rl�telse.
224
00:46:06,757 --> 00:46:11,096
S�ger han inte det enda ordet...
225
00:46:11,764 --> 00:46:17,856
...kan min k�rlek bli till hat-
226
00:46:18,523 --> 00:46:21,443
- lika stark som hans.
227
00:46:32,292 --> 00:46:36,514
- Revansch, Guthrum!
- Jag ska ha mer �n s�!
228
00:46:36,714 --> 00:46:42,639
Vi �r Odens s�ner och ska ta det h�r
landet med slavar och rikedomar.
229
00:46:44,392 --> 00:46:46,938
Allt ska bli v�rt!
230
00:46:47,313 --> 00:46:54,615
M� saxarna sova i fruktan.
De har �vergivit v�ra gudar.
231
00:46:54,907 --> 00:47:00,706
De har en ny gud,
fridens och k�rlekens gud.
232
00:47:00,999 --> 00:47:07,307
F�rsvarar han dem? De �r r�dda
f�r livet, r�dda f�r d�den!
233
00:47:07,507 --> 00:47:13,932
Mest fruktar de att de gudar
de �vergav ska f�rg�ra dem!
234
00:47:14,266 --> 00:47:17,479
L�t oss g�da deras fruktan!
235
00:48:18,562 --> 00:48:27,079
Kom, mercianer! Akta kistan!
236
00:48:33,624 --> 00:48:37,180
Danskarna v�ller in i Mercia!
237
00:48:37,380 --> 00:48:44,222
- De fick betalt f�r att f�rsvinna.
- Ja, de g�r s�na aff�rer i guld.
238
00:48:44,723 --> 00:48:48,269
Danag�lden l�r inte r�cka.
239
00:48:50,481 --> 00:48:57,115
Jag kanske flyr �ver kanalen.
Du borde g�ra detsamma.
240
00:48:58,993 --> 00:49:06,544
Jag stannar i Wessex och k�mpar.
Flyr du, l�ter jag avr�tta dig.
241
00:49:06,836 --> 00:49:09,757
Vad d�?
242
00:49:10,090 --> 00:49:15,973
Enligt f�rdraget
�r du skyldig mig trohet.
243
00:49:16,515 --> 00:49:19,937
Jag tror du menar allvar.
244
00:49:26,197 --> 00:49:28,240
Om han hittar mig...
245
00:49:31,954 --> 00:49:35,542
Du ska inte f�lja med din far.
246
00:49:35,918 --> 00:49:39,214
Varf�r ska jag stanna?
247
00:49:44,388 --> 00:49:50,855
Du �r drottning.
Du m�ste g�ra din plikt, som jag.
248
00:49:57,865 --> 00:50:03,623
Jag ska g�ra min plikt som drottning.
�r du n�jd?
249
00:50:04,249 --> 00:50:08,130
- Har jag beg�rt mer?
- Nej, inget mer.
250
00:50:08,338 --> 00:50:11,801
Och inget ska du f�.
251
00:50:12,593 --> 00:50:15,348
D� �r jag n�jd.
252
00:50:17,976 --> 00:50:22,482
Jag reser till Wilton f�r att
uppb�da en arm� mot danskarna.
253
00:50:22,691 --> 00:50:26,195
Du ska g�ra dig klar f�r det.
254
00:51:24,817 --> 00:51:27,580
- Alfred!
- Cerdic...
255
00:51:27,780 --> 00:51:34,122
Danskarna har tagit hela Mercia.
Buhruds arm� �r krossad!
256
00:51:34,455 --> 00:51:37,635
- Jag tror han har flytt.
- Och Athelstan?
257
00:51:37,835 --> 00:51:40,087
Han v�ntar vid vadst�llet.
258
00:51:44,385 --> 00:51:45,479
- T�nker du strida?
- Nej.
259
00:51:45,679 --> 00:51:48,641
- T�nker du strida?
- Nej.
260
00:51:50,853 --> 00:51:53,564
Jag vill ha ett f�rdrag.
261
00:52:54,399 --> 00:52:57,945
Jag �r Guthrum, Odens son.
262
00:52:59,905 --> 00:53:02,493
Det h�r �r Ivar.
263
00:53:04,245 --> 00:53:10,253
Ivar Benl�s, f�r han �r f�dd
med brosk i st�llet f�r ben.
264
00:53:11,422 --> 00:53:14,091
Visa dem...
265
00:53:25,941 --> 00:53:28,863
Han kan sl�ss ocks�.
266
00:53:30,322 --> 00:53:36,372
Alfred av Wessex.
Min kusin Athelstan av Lambourne.
267
00:53:36,622 --> 00:53:40,210
Han hoppar bara p� danska gravar.
268
00:53:41,128 --> 00:53:47,179
- Ni �r v�lkomna att komma i fred.
- Vi s�ljer fred - f�r silvermynt.
269
00:53:48,305 --> 00:53:50,223
D� m�ste vi tala.
270
00:53:53,187 --> 00:53:58,527
- Vi beh�ller Mercia?
- Om danskarna inte r�r Wessex.
271
00:54:03,992 --> 00:54:06,330
Mitt pris �r 20000 mark.
272
00:54:10,502 --> 00:54:12,922
D� ska vi k�mpa.
273
00:54:14,466 --> 00:54:20,182
F�rs�k inte! Jag har sett din arm�.
274
00:54:24,521 --> 00:54:27,692
Har du m�nga konkubiner?
275
00:54:28,193 --> 00:54:30,871
Detta �r min hustru.
276
00:54:31,071 --> 00:54:35,912
- Vi kristna har bara en kvinna.
- Jag har tjugo sachsiska flickor.
277
00:54:36,246 --> 00:54:43,639
Utvalda bland 300 slavar. N�gra
sa att de var gifta med er gud.
278
00:54:43,839 --> 00:54:48,345
De var nunnor, Kristi brudar.
279
00:54:49,722 --> 00:54:56,231
Er Kristus �r inte som Frej.
F�r honom rodnar flickorna...
280
00:54:57,357 --> 00:55:01,446
Min gud �r evigt liv.
Era gudar �r d�da.
281
00:55:03,324 --> 00:55:12,128
Nej, de talar i �ska och f�ltslag,
barns�ngsskrik och �lskandes sk�ten.
282
00:55:13,379 --> 00:55:21,891
F�rr var de era gudar. Saxiska
kungar l�r vara Odens s�ner.
283
00:55:22,933 --> 00:55:25,354
Det �r l�gn.
284
00:55:25,772 --> 00:55:30,277
Han �r en grym gud,
ute efter makt och kunskap.
285
00:55:30,611 --> 00:55:35,993
Han h�ngdes upp p� ett tr�d
f�r att finna vishet.
286
00:55:38,078 --> 00:55:44,930
Han fann ingenting. Era gudar
l�r er inget, de saknar vishet.
287
00:55:45,130 --> 00:55:49,095
De har blodets vishet.
288
00:55:50,222 --> 00:55:57,899
I blodet finns ingen vishet,
bara sm�rta, hunger och lusta.
289
00:55:58,274 --> 00:56:02,572
Kristus besegrar lidelsen,
s� att livet och visheten kan b�rja.
290
00:56:04,991 --> 00:56:09,706
- Utan lidelse?
- Ja, annars �r vi djur.
291
00:56:12,877 --> 00:56:17,050
S� du beh�rskar all lidelse?
292
00:56:25,061 --> 00:56:30,443
Nu f�rst�r jag. Du �r Odens son.
293
00:56:34,782 --> 00:56:38,621
Jag tar 15000 mark.
294
00:56:40,206 --> 00:56:45,422
- 15000, p� ett villkor.
- Vilket?
295
00:56:46,883 --> 00:56:51,764
Jag v�ljer sj�lv min gisslan.
Jag m�ste vara s�ker.
296
00:56:55,728 --> 00:56:59,149
12000, och du f�r v�lja gisslan.
297
00:57:01,319 --> 00:57:03,821
Nu har jag din r�v.
298
00:57:09,246 --> 00:57:12,167
D� �r vi �verens.
299
00:57:30,191 --> 00:57:33,696
Nu �r det beseglat.
300
00:57:39,537 --> 00:57:44,837
Din gisslan �r min o�kte bror,
f�dd av en slavinna. - Olaf!
301
00:57:52,638 --> 00:57:59,773
Hans vett har bl�st bort med
nordanvinden, men han sl�ss bra.
302
00:58:00,357 --> 00:58:05,114
- Ja, jag sl�ss bra.
- G�!
303
00:58:15,753 --> 00:58:19,133
Nu ska du ge mig
den gisslan jag v�ljer.
304
00:58:19,425 --> 00:58:22,429
Din hustru Aelhswith...
305
00:58:27,936 --> 00:58:34,446
- Du m�ste v�lja en man!
- Du lovade... man eller kvinna.
306
00:58:35,530 --> 00:58:38,702
Det m�ste du h�lla.
307
00:58:40,370 --> 00:58:43,249
Jag v�grar.
308
00:58:46,838 --> 00:58:52,388
- Ge mig f�rdraget.
- Vi �r f�r svaga f�r att k�mpa.
309
00:58:53,223 --> 00:58:56,059
Det blir ingen fred!
310
00:58:56,393 --> 00:58:58,812
Mylord...
311
00:59:00,900 --> 00:59:02,818
Jag �r villig.
312
00:59:19,174 --> 00:59:21,928
V�l talat!
313
00:59:24,223 --> 00:59:28,646
Hon verkar
mindre r�dd f�r mig �n du!
314
00:59:38,117 --> 00:59:40,202
Aelhswith...
315
00:59:42,957 --> 00:59:46,670
Erbjuder du det f�r Wessex skull?
316
00:59:49,131 --> 00:59:52,428
- F�r �ran?
- Vad annars?
317
00:59:59,730 --> 01:00:02,649
D� �r det en �del handling.
318
01:00:07,573 --> 01:00:10,994
Och du antar anbudet?
319
01:00:15,334 --> 01:00:17,670
F�r Wessex...
320
01:00:25,263 --> 01:00:29,978
- Jag m�ste s�ga ja.
- Aelhswith kommer till danskarna!
321
01:01:02,732 --> 01:01:06,069
Skynda p�, soldater!
322
01:01:10,117 --> 01:01:13,955
- Mitt l�ger ligger i Gloucester.
- D�r jag och tj�narinnan kan bo?
323
01:01:14,747 --> 01:01:20,047
- Beg�r vad du vill.
- Jag kan beh�va rum till mitt barn.
324
01:01:20,840 --> 01:01:25,555
D� har jag ju tv� i gisslan!
325
01:01:27,390 --> 01:01:32,063
- S� dum din kung m�ste vara!
- Han vet inget om det.
326
01:01:32,689 --> 01:01:37,947
- Du har inte sagt det?
- Jag hoppades mista barnet.
327
01:01:39,198 --> 01:01:45,833
Skydda min heder - kungen m�ste
veta att det �r hans eget barn.
328
01:01:46,250 --> 01:01:51,424
Listigt, men barn f�ds
och gudarna �r t�lmodiga.
329
01:01:51,717 --> 01:01:54,303
Jag kan ocks� vara t�lmodig.
330
01:03:08,821 --> 01:03:11,408
Tillbaka in i ledet!
331
01:03:18,710 --> 01:03:22,632
- Vem tillh�r mannarna?
- �ldermannen av Thanet.
332
01:03:23,841 --> 01:03:26,929
De ska vara tre g�nger fler.
333
01:03:29,474 --> 01:03:33,063
De m�ste komma
och �va sig i strid!
334
01:03:34,314 --> 01:03:39,906
Mannarna deserterar,
det �r sk�rdetid.
335
01:03:40,281 --> 01:03:48,250
- De kommer n�r sk�rden �r b�rgad.
- T�nker du lyda min befallning?
336
01:03:48,542 --> 01:03:53,590
Du kan inte �ndra �rstiderna.
Mannarna m�ste arbeta.
337
01:03:56,886 --> 01:04:04,188
- Prygla honom.
- Du kan inte prygla en adelsman.
338
01:04:04,522 --> 01:04:08,611
- Varf�r inte?
- F�r att han �r adelsman!
339
01:04:09,570 --> 01:04:12,324
Varf�r inte en kung?
340
01:04:13,659 --> 01:04:16,872
Jag ska prygla hans vasaller
ocks�!
341
01:04:18,833 --> 01:04:23,798
- Tror ni danskarna skiljer p� s�nt!
- Men det �r fred!
342
01:04:24,842 --> 01:04:28,220
Medan vi �r starka.
Ett dussin rapp...
343
01:04:34,104 --> 01:04:37,860
Jag ger mig iv�g!
344
01:04:38,319 --> 01:04:41,823
Forts�tter det s� h�r,
�r jag f�rdig med dig!
345
01:04:42,157 --> 01:04:47,749
Och min r�ttvisa ska skipas
utan undantag f�r n�gon.
346
01:04:49,751 --> 01:04:52,297
G�r din plikt.
347
01:05:05,564 --> 01:05:08,819
D�rar! Idioter! - Cerdic!
348
01:05:21,252 --> 01:05:25,591
Ni f�r inte! - Sluta...
349
01:05:34,688 --> 01:05:39,568
Jag hatar dig, Alfred.
Guds f�rbannelse �ver dig!
350
01:05:58,052 --> 01:06:02,016
�ppna porten!
Ett budskap till kungen!
351
01:06:04,020 --> 01:06:06,355
St�ng porten!
352
01:06:08,358 --> 01:06:14,825
Danskarna har t�gat ut fr�n
sitt omr�de med en stark arm�!
353
01:06:16,953 --> 01:06:22,377
- P� trettondagsafton!
- Kalla in dina adelsm�n igen!
354
01:06:22,711 --> 01:06:24,964
- D�da honom inte.
- Be dem om urs�kt!
355
01:06:25,257 --> 01:06:30,388
- Nej, jag har min egen arm� h�r.
- Du bedrar dig sj�lv.
356
01:06:30,764 --> 01:06:34,644
Svek besvarar vi med v�ld,
Guds �nglar ska vara med oss!
357
01:06:35,687 --> 01:06:40,819
- Du �r f�r stolt.
- Mitt l�fte ska inte brytas!
358
01:06:41,945 --> 01:06:47,913
Jag ska aldrig d�da med sv�rd!
Mitt sv�rd ska bli ett kors f�r mig!
359
01:06:48,288 --> 01:06:54,088
- I Guds rustning ska vi segra!
- Du �r f�r stolt...
360
01:08:06,312 --> 01:08:09,149
De besegrades vid Chippenham.
361
01:08:10,233 --> 01:08:12,570
L�gg honom p� s�ngen.
362
01:08:15,074 --> 01:08:17,952
Hur �r det med kungen?
363
01:08:18,828 --> 01:08:21,415
Hur �r det med dig?
364
01:08:22,834 --> 01:08:25,587
Mitt sv�rd �r rent.
365
01:08:25,921 --> 01:08:30,302
Man beh�ver inget sv�rd
f�r att d�da m�nniskor.
366
01:08:30,970 --> 01:08:37,896
Jag duger inte till kung.
Min stolthet d�dade dem alla...
367
01:08:40,525 --> 01:08:47,826
Vi m�tte dem p� ett �ppet f�lt.
De var f�rre �n vi fruktat.
368
01:08:48,954 --> 01:08:52,874
Ett l�tt sn�fall, det var kallt.
369
01:08:54,293 --> 01:08:58,383
Vi anf�ll, br�t deras led.
370
01:08:58,800 --> 01:09:04,599
Du skulle ha sett oss!
De flydde och vi f�rf�ljde dem!
371
01:09:06,059 --> 01:09:09,982
Vi s�g aldrig att de v�ntade p� oss.
372
01:09:13,653 --> 01:09:17,159
De v�ntade p� oss...
373
01:09:18,326 --> 01:09:20,496
Kan du h�ra dem?
374
01:09:23,750 --> 01:09:26,254
Skona oss, i Jesu namn!
375
01:09:29,842 --> 01:09:33,430
Jag d�dade alla...
376
01:09:37,268 --> 01:09:44,236
Samla s� m�nga man du kan.
Danskarna l�r komma hit.
377
01:09:44,445 --> 01:09:47,241
De f�r inte finna dig.
378
01:09:48,159 --> 01:09:53,333
Det finns tr�sk i n�rheten.
Du m�ste g�mma dig d�r.
379
01:11:10,772 --> 01:11:14,861
Du s�ger att er Kristus
�r k�rlekens gud.
380
01:11:19,201 --> 01:11:23,873
- Vad �r det?
- Det �r godhet och mildhet!
381
01:11:25,082 --> 01:11:27,921
Mot alla Guds varelser.
382
01:11:30,256 --> 01:11:34,221
Sigurd, visa henne vad k�rlek �r!
383
01:11:54,873 --> 01:11:57,795
Stanna, du...
384
01:11:58,546 --> 01:12:01,298
...och se p�.
385
01:12:43,607 --> 01:12:46,360
Barnet �r i s�kerhet!
386
01:13:01,048 --> 01:13:04,051
Jag har v�ntat l�nge nog.
387
01:13:04,384 --> 01:13:11,770
St� stilla. F�r du g�ra vad som helst
bara f�r att du har starka armar?
388
01:13:12,395 --> 01:13:18,613
- Du d�r innan du g�r som du vill.
- Inte som jag vill...
389
01:13:21,074 --> 01:13:24,579
Inte som bara jag vill...
390
01:13:29,044 --> 01:13:34,634
Din vilja s�ger nej,
men din kropp s�ger ja.
391
01:13:57,375 --> 01:14:00,921
Vem skulle vilja anv�nda... v�ld?
392
01:14:11,978 --> 01:14:15,941
Se hur v�rt blod flyter tillsammans.
393
01:14:17,068 --> 01:14:23,493
Nu har du sk�nkts till mig...
394
01:15:10,767 --> 01:15:14,312
H�r finns ingen v�g ut ur tr�sken.
395
01:15:15,815 --> 01:15:17,901
Vi g�r tillbaka.
396
01:15:31,253 --> 01:15:33,923
Det �r ingen fara med mig.
397
01:16:13,728 --> 01:16:19,235
- D�da dem inte! Vilka �r ni?
- Soldater som sl�ss mot danskarna!
398
01:16:33,254 --> 01:16:37,176
En adelsmans sv�rd
- hur kom du �ver det?
399
01:16:38,636 --> 01:16:43,269
- Jag fick det.
- Du stal det.
400
01:16:47,023 --> 01:16:49,695
Vi f�r dem till l�gret!
401
01:17:14,644 --> 01:17:17,481
Vi undkommer danskarna...
402
01:17:17,815 --> 01:17:20,987
...och blir tagna av banditer.
403
01:17:38,928 --> 01:17:41,181
Du hade sv�rdet...
404
01:17:44,852 --> 01:17:47,439
L�t mig se ditt ansikte.
405
01:17:49,192 --> 01:17:51,611
Du �r en ledare.
406
01:17:54,908 --> 01:17:59,997
Men h�r �r jag ledare,
folk g�r som jag befaller.
407
01:18:03,461 --> 01:18:07,424
- Har ni ingen herre som ni tj�nar?
- Nej, vi �r fredl�sa.
408
01:18:07,716 --> 01:18:11,764
Vad ska en fattig s�ga? En adelsman
f�r hj�lp av ett dussin man i r�tten.
409
01:18:13,891 --> 01:18:18,731
Jag hittade ingen, s� vi �r fredl�sa.
410
01:18:27,535 --> 01:18:32,375
Jag beh�ver hj�lp.
Kan vi bli bundsf�rvanter?
411
01:18:35,087 --> 01:18:37,842
Hur m�nga man har du?
412
01:18:41,262 --> 01:18:45,727
- De jag hade med mig.
- Du beh�ver verkligen hj�lp.
413
01:18:50,316 --> 01:18:54,155
Om du inte gjort n�t ont,
hade kungen ben�dat dig.
414
01:18:54,948 --> 01:18:59,371
Kungen? Hur skulle jag hitta kungen?
415
01:19:03,042 --> 01:19:05,754
Du har hans sv�rd.
416
01:19:11,762 --> 01:19:15,392
Jag sa ju att han var f�r stolt.
417
01:19:25,489 --> 01:19:29,161
Det �r bra att ha kungen till v�n!
418
01:19:32,082 --> 01:19:35,671
Och jag beh�ver v�nskap.
419
01:20:07,298 --> 01:20:11,721
Aelhswith... Jag vill ha dig.
420
01:20:14,557 --> 01:20:18,396
Hur l�nge ska du l�ta mig v�nta?
421
01:20:19,314 --> 01:20:22,401
V�ck inte barnet.
422
01:20:31,496 --> 01:20:36,795
Vet du vad? Jag ska
g�ra dig till drottning i Wessex.
423
01:20:38,631 --> 01:20:42,888
- Jag kanske gifter mig med dig.
- Nej.
424
01:20:49,271 --> 01:20:52,742
Du �r f�st vid din
kalle sachsiske herre...
425
01:20:52,942 --> 01:20:55,404
Nej!
426
01:20:55,863 --> 01:21:01,205
Jag hatar honom.
Jag hatar honom med kropp och sj�l.
427
01:21:03,207 --> 01:21:08,839
Jag v�grar f�r att han inte ska f�
gl�djen att kalla mig f�rr�dare.
428
01:21:09,883 --> 01:21:14,931
Jag kommer att f�rakta
mig sj�lv om jag sviker hans folk.
429
01:21:18,310 --> 01:21:21,606
Han ska inte f�rakta mig.
430
01:21:47,684 --> 01:21:51,982
Han tvingade sig in.
Han ser ut som en bandit.
431
01:21:53,400 --> 01:21:58,741
- L�t bli de d�r b�ckerna!
- Ingen fara!
432
01:22:00,869 --> 01:22:05,541
'Banditen' f�rst�r deras v�rde.
433
01:22:17,308 --> 01:22:19,894
�r allt v�l?
434
01:22:20,395 --> 01:22:24,067
Det f�r duga. Det h�r minns jag.
435
01:22:26,320 --> 01:22:32,453
En trupp som anv�nder sk�ldarna
f�r att avv�rja ett anfall.
436
01:22:33,329 --> 01:22:38,127
Den spartanska falangen. S�n
taktik m�ste vi ha mot danskarna.
437
01:22:39,337 --> 01:22:44,229
Din arm�...
Adelsm�nnen �r oroliga.
438
01:22:44,429 --> 01:22:48,643
De tror du ska ta makten ifr�n dem.
439
01:22:49,895 --> 01:22:56,779
- F�redrar de danskarna?
- Danskarna beskattar fattiga h�rdast.
440
01:22:59,449 --> 01:23:02,286
Fan ta dem!
441
01:23:02,787 --> 01:23:05,040
Banditerna �r b�ttre.
442
01:23:08,002 --> 01:23:14,803
Jag tycker om dem.
Att de �r farliga �r enbart v�rt fel.
443
01:23:16,723 --> 01:23:23,273
De �r fredl�sa, deras enda
brott �r att de �r okunniga.
444
01:23:24,735 --> 01:23:29,541
Vi beh�ver en bok med lagar
p� v�rt saxiska modersm�l!
445
01:23:29,741 --> 01:23:31,994
Latin �r f�r pr�ster.
446
01:23:34,414 --> 01:23:38,961
- Du �lskar dem?
- Annars kan jag inte leda dem.
447
01:23:43,426 --> 01:23:50,977
Du sa en g�ng att s�na m�n
kunde slaktas som de djur de var.
448
01:23:58,112 --> 01:24:04,204
F�rst�r du att banditerna
�r som lidelserna i din sj�l.
449
01:24:04,454 --> 01:24:08,335
Farliga bara n�r de inte anv�nds?
450
01:24:18,724 --> 01:24:22,103
Jag m�ste tillbaka
till l�gret f�re kv�llen.
451
01:25:49,766 --> 01:25:54,230
- Vad �r det ni h�ller p� med?
- En kvinna ska inte se Frej-riterna.
452
01:25:56,108 --> 01:26:01,782
Ett blodsoffer till gudarna
som ger fruktsamhet.
453
01:26:02,491 --> 01:26:07,164
Nio varelser
av varje slag ska slaktas.
454
01:26:11,170 --> 01:26:15,592
- Hindra dem!
- Det kan jag inte.
455
01:26:16,468 --> 01:26:19,974
Det �r en helig ritual!
456
01:26:20,349 --> 01:26:25,523
- Hindra dem!
- F�r att saxare ska slaktas?
457
01:26:26,732 --> 01:26:29,445
F�r att de �r m�nniskor!
458
01:26:48,095 --> 01:26:54,570
Du �r kall mot mig, utan k�nslor!
Jag f�r din kropp, inte ditt hj�rta!
459
01:26:54,770 --> 01:26:59,234
�r det mitt hj�rta du vill ha?
460
01:26:59,777 --> 01:27:02,031
Det vet du.
461
01:27:02,364 --> 01:27:07,120
Den hedniske vilden tror p� k�rleken?
Vilken omv�ndelse!
462
01:27:07,663 --> 01:27:14,682
- En ny religion!
- Du �r s� vacker n�r du �r arg!
463
01:27:14,882 --> 01:27:18,220
- L�t mig g�ra dig till drottning!
- Nej!
464
01:27:18,637 --> 01:27:25,437
- Varf�r v�grar du?
- Jag vill �lska dig. F�rst�r du?
465
01:27:28,316 --> 01:27:36,912
Men vad hindrar dig? �r du r�dd
f�r l�ftet du gav inf�r en pr�st?
466
01:27:37,663 --> 01:27:44,798
Vilken underlig religion som strider
mot allt som k�tt, blod, ben beg�r!
467
01:27:45,173 --> 01:27:51,056
- Det �r bara en sjukdom i hj�rtat!
- K�rleken �r sjukdomen.
468
01:27:51,431 --> 01:27:56,479
Inget l�fte kan hindra mig att �lska
dig, eller tvinga mig till det.
469
01:27:59,442 --> 01:28:02,780
D� �r det inte ditt l�fte.
470
01:28:05,075 --> 01:28:07,537
- Du �lskar Alfred.
- Nej.
471
01:28:09,038 --> 01:28:13,670
Jag besegrade honom, men inte du.
Han besegrade dig.
472
01:28:17,008 --> 01:28:20,012
- Aldrig.
- Han besegrade dig!
473
01:28:27,314 --> 01:28:29,942
Och jag ska ha din k�rlek!
474
01:29:13,794 --> 01:29:15,880
Anv�nd sv�rdet!
475
01:29:24,560 --> 01:29:29,274
Den saxiska horan blir tjock
av att ligga p� rygg!
476
01:29:31,527 --> 01:29:34,498
Guthrum k�nner henne mycket v�l-
477
01:29:34,698 --> 01:29:39,997
- och sonen hon f�dde kallar
honom far' och l�r sig bli dansk!
478
01:29:41,415 --> 01:29:43,995
- L�t mig d�da honom!
- Nej.
479
01:29:45,588 --> 01:29:52,054
H�lsa din herre att han br�t l�ftet
till mig. F�r det ska jag d�da honom.
480
01:29:52,346 --> 01:29:54,433
F�rst�r du?
481
01:29:58,021 --> 01:30:00,775
Sl�pp honom!
482
01:31:00,106 --> 01:31:02,276
Alfred...
483
01:31:04,361 --> 01:31:07,199
Han skulle ha d�dat dig.
484
01:31:08,325 --> 01:31:12,748
Jag har svurit p�
att aldrig mer d�da med sv�rd.
485
01:31:19,465 --> 01:31:24,931
- Man m�ste d�da f�r att f� leva.
- Jag v�gar inte.
486
01:31:25,682 --> 01:31:31,398
Det finns en... gl�dje i det.
487
01:31:31,815 --> 01:31:36,572
F�rst r�dsla, sen gl�dje.
488
01:31:37,323 --> 01:31:42,581
Man d�dar bara n�r man m�ste,
s� ditt l�fte �r dumt.
489
01:31:47,672 --> 01:31:51,844
Du �lskade ju din drottning?
490
01:31:57,518 --> 01:32:00,689
Lustan �r som en farsot f�r mig.
491
01:32:01,023 --> 01:32:04,736
Farsoter ska botas i s�ngen!
492
01:32:07,114 --> 01:32:11,079
- Det blir ingen varaktig bot.
- Vart ska du ta v�gen?
493
01:32:14,625 --> 01:32:19,757
Jag vill se min fyra�rige son.
Hj�lp mig in i danskarnas l�ger.
494
01:33:24,303 --> 01:33:26,806
Kom, Edward!
495
01:34:05,025 --> 01:34:07,195
Ta dem!
496
01:34:44,747 --> 01:34:48,044
Ta med kvinnorna till klostret!
497
01:35:17,208 --> 01:35:19,544
Edith...
498
01:35:31,895 --> 01:35:33,814
Var �r min son?
499
01:35:35,315 --> 01:35:37,703
Var �r min son?
500
01:35:37,903 --> 01:35:40,615
Vad har du gjort med Edward?
501
01:35:42,909 --> 01:35:46,623
Han �r min, det ser jag.
Ingen hora ska f� honom.
502
01:35:49,585 --> 01:35:53,882
Du m�ste l�ta mig tr�ffa honom
�tminstone en g�ng.
503
01:35:54,426 --> 01:35:56,428
Nej.
504
01:36:00,684 --> 01:36:05,481
- D�da mig d�.
- Ska jag ta p� mig din skuld?
505
01:36:06,442 --> 01:36:11,156
En drottning kan d�,
horor ska ruttna bort.
506
01:36:16,246 --> 01:36:20,001
- Och sen?
- Livstids f�ngelse.
507
01:36:26,469 --> 01:36:31,351
Guds f�rbannelse �ver dig
f�r det du �r.
508
01:36:31,684 --> 01:36:37,317
Tyrann! Hycklare!
Jag trodde att �ren gjort dig b�ttre.
509
01:36:37,651 --> 01:36:44,577
- Du �r den grymmaste man jag vet.
- Grymmare �n din danske pirat?
510
01:36:45,286 --> 01:36:50,377
Mycket grymmare!
Han torterar bara kroppar.
511
01:36:50,752 --> 01:36:57,679
- Men du torterar sj�len!
- Torterar jag?
512
01:36:58,346 --> 01:37:02,142
Dig sj�lv - du f�rs�ker vara Gud,
och blir s�mre �n en m�nniska.
513
01:37:03,477 --> 01:37:08,442
Du torterar andra f�r att de bara
�r m�nniskor, som jag var.
514
01:37:15,536 --> 01:37:18,707
Vad har jag gjort?
515
01:37:19,959 --> 01:37:23,964
Jag f�rs�kte vandra Kristi v�g!
516
01:37:24,297 --> 01:37:31,223
Kristus �r f�rl�telse, medlidande.
Du har aldrig f�rl�tit dig sj�lv.
517
01:37:33,144 --> 01:37:40,112
F�r att du har m�nskliga svagheter!
F�r att du kunde synda!
518
01:37:40,487 --> 01:37:45,502
Du kommer att
pl�ga dig sj�lv tills du ruttnar!
519
01:37:45,702 --> 01:37:49,833
Helvetshundarna i dig
driver dig i graven!
520
01:37:50,167 --> 01:37:55,341
Gud vet hur m�nga som ska f� lida
innan v�rlden slipper dig!
521
01:38:13,616 --> 01:38:16,703
Jag �lskar dig...
522
01:38:40,151 --> 01:38:43,948
Kom, Edward.
Jag ska ta dig med hem.
523
01:38:50,582 --> 01:38:54,380
Se inte p� mig s� d�r.
Jag �r din far.
524
01:39:04,518 --> 01:39:08,983
Tyrann, hycklare...
Du torterar sj�len.
525
01:39:09,442 --> 01:39:15,074
Du �r den grymmaste man jag vet.
Du har aldrig f�rl�tit dig sj�lv.
526
01:39:15,450 --> 01:39:23,002
F�r att du har m�nskliga svagheter!
Du pl�gar dig tills du ruttnar!
527
01:39:30,679 --> 01:39:32,931
�r du skadad?
528
01:39:36,479 --> 01:39:41,401
Var inte r�dd!
Vinden skr�mde honom.
529
01:39:41,651 --> 01:39:44,323
Jag ska hj�lpa dig upp.
530
01:39:47,326 --> 01:39:50,164
H�r du dem i tr�den?
531
01:39:54,795 --> 01:39:59,676
Var inte r�dd f�r dem.
De �r en del av oss.
532
01:40:03,098 --> 01:40:08,397
Demonerna tar dig inte, du �r f�r ful
- de finns inom oss sj�lva.
533
01:40:12,111 --> 01:40:14,864
Du m�ste l�ra dig leva med dem.
534
01:40:22,958 --> 01:40:25,879
Var inte r�dd f�r dem.
535
01:40:27,047 --> 01:40:30,552
Hos mig �r du i s�kerhet, Edward!
536
01:40:45,906 --> 01:40:48,995
S� liten m�nniskan �r...
537
01:40:50,329 --> 01:40:55,379
...och m�rkret �r s� stort.
Ingen fara.
538
01:41:36,392 --> 01:41:39,563
V�ren �r h�r. K�nner ni?
539
01:41:42,901 --> 01:41:45,864
Nu �r vi redo att k�mpa.
540
01:41:48,450 --> 01:41:52,289
S�nd ut budb�rare
till adelsm�nnen.
541
01:41:52,706 --> 01:41:56,545
Kungen �r redo
att lyfta sitt sv�rd igen.
542
01:41:58,423 --> 01:42:01,426
Roger, nu d�dar vi f�r att vi m�ste.
543
01:42:07,060 --> 01:42:09,771
Tror du de kommer?
544
01:42:12,316 --> 01:42:14,695
Ja.
545
01:42:16,197 --> 01:42:20,495
Vinner du, beh�ver du inte mig mer.
546
01:42:20,829 --> 01:42:27,129
Du blir kung, ditt r�d s�ger att
det m�ste vara ordning i Wessex.
547
01:42:27,963 --> 01:42:34,514
Adelns mark m�ste tryggas,
och du kommer att lyssna p� dem.
548
01:42:35,974 --> 01:42:41,699
S� l�nge s�na som jag lever,
finns ingen trygghet f�r adeln...
549
01:42:41,899 --> 01:42:49,326
...eller dig.
- D� beh�ver jag dig �nnu mer.
550
01:42:51,746 --> 01:42:55,333
Eller du d�dar mig f�r att gl�mma.
551
01:42:58,755 --> 01:43:03,637
- Det kommer andra som du.
- Ja.
552
01:43:06,349 --> 01:43:08,935
Kom ih�g det.
553
01:44:20,617 --> 01:44:23,297
De �r inte m�nga.
554
01:44:23,497 --> 01:44:25,917
Det kommer fler.
555
01:44:49,490 --> 01:44:51,409
Titta d�r borta!
556
01:45:03,926 --> 01:45:06,012
Athelstan!
557
01:45:47,736 --> 01:45:51,742
Athelstan, gudskelov att du kom!
558
01:46:08,430 --> 01:46:12,144
Vi kom inte f�r att r�dda dig.
Vi kom f�r att d�da dig!
559
01:46:15,440 --> 01:46:21,281
Nej, sluta! Lyssna p� mig!
560
01:46:21,698 --> 01:46:26,255
D�da mig om du vill.
Jag borde inte ha pryglat dig.
561
01:46:26,455 --> 01:46:30,835
Inte f�r att du �r adelsman,
men ingen lag gav mig r�tt till det.
562
01:46:32,047 --> 01:46:38,104
De gudar v�ra f�der dyrkade
k�nde bara �vermaktens lag!
563
01:46:38,304 --> 01:46:44,405
I mitt nya rike ska vi ha en lagbok
som var och en kan l�sa!
564
01:46:44,605 --> 01:46:50,489
Den som bryter mot dem ska
rannsakas och straffas enligt lagen.
565
01:46:52,241 --> 01:46:55,788
Ingen ska st� �ver
eller utanf�r lagen.
566
01:46:58,834 --> 01:47:04,967
En enda lag f�r hela folket
- n�r danskarna �r borta.
567
01:47:05,676 --> 01:47:14,229
Ska du d�da mig, g�r det nu
- och g� fri!
568
01:47:14,522 --> 01:47:21,782
L�gg annars ner ditt sv�rd och
tj�na mig, som jag lovar tj�na dig!
569
01:47:22,450 --> 01:47:25,621
Ni �r alla fria m�n!
570
01:48:24,117 --> 01:48:26,370
Nu...
571
01:50:29,371 --> 01:50:32,042
Anfall och driv dem i sj�n!
572
01:50:33,585 --> 01:50:37,507
Sk�ldarna ner, bort med de d�da!
573
01:52:06,837 --> 01:52:09,425
Med sv�rdet!
574
01:52:37,420 --> 01:52:40,426
- Vi beh�ver hj�lp!
- Vi kan inte stoppa dem!
575
01:52:40,718 --> 01:52:44,473
Be munkarna komma och sl�ss!
576
01:52:44,933 --> 01:52:53,110
Byborna, kvinnor och gamlingar!
De ska komma till Athelny-tr�sket!
577
01:52:53,986 --> 01:52:59,034
Alla ska till Athelny!
Kung Alfred beh�ver er!
578
01:53:02,915 --> 01:53:05,970
Kom till tr�sket, annars d�r kungen!
579
01:53:10,341 --> 01:53:12,428
De d�dar Alfred!
580
01:53:19,854 --> 01:53:22,442
Kungen beh�ver er alla!
581
01:53:38,881 --> 01:53:40,516
Anfall!
582
01:53:40,716 --> 01:53:44,013
Mannarna �r tr�tta!
583
01:53:44,764 --> 01:53:47,559
Upp med er!
584
01:53:58,240 --> 01:54:01,244
D�r kommer fler danskar!
585
01:54:11,509 --> 01:54:14,763
Upp med er!
586
01:54:54,233 --> 01:54:57,237
De �r f�r m�nga!
587
01:55:16,513 --> 01:55:18,850
Alfred, de �r h�r!
588
01:55:43,550 --> 01:55:47,515
S�ner av horor!
Det d�r �r inga soldater!
589
01:57:45,217 --> 01:57:47,929
G�r det, Alfred!
590
01:57:48,179 --> 01:57:51,142
S�nd mig till mina gudar!
591
01:58:39,292 --> 01:58:42,587
Det kommer andra som han.
592
01:58:45,967 --> 01:58:50,473
Men... inte f�r dig och mig.
593
01:59:05,284 --> 01:59:10,668
Alfred, jag b�jer mig f�r din gud.
594
01:59:11,001 --> 01:59:14,172
Han gav dig en triumf.
595
01:59:17,677 --> 01:59:20,014
Min triumf?
596
01:59:33,574 --> 01:59:36,119
Din k�rleksgud �r mycket m�ktig.
597
02:00:02,321 --> 02:00:06,243
H�r enades England.
598
02:00:06,535 --> 02:00:11,209
Och Alfred blev dess ende
kung som kom att kallas "den Store".
48295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.