Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,030 --> 00:00:05,100
You are truly a weaver.
2
00:00:05,140 --> 00:00:07,030
I didn't finish.
3
00:00:07,070 --> 00:00:10,020
In time, you will
complete your forespell
4
00:00:10,060 --> 00:00:13,030
and your familiar will be revealed.
5
00:00:16,120 --> 00:00:17,210
I am no charlatan.
6
00:00:18,000 --> 00:00:20,080
My kind are loyal to the crown,
Lord Burghley,
7
00:00:20,120 --> 00:00:23,100
Then why keep this marriage
secret from Her Majesty?
8
00:00:23,140 --> 00:00:26,060
I've sent ambassadors to Bohemia
to retrieve Kelley.
9
00:00:26,100 --> 00:00:28,130
-The Emperor rebuffed them.
-Very well, Your Majesty.
10
00:00:28,170 --> 00:00:30,100
I will bring you Kelley.
11
00:00:30,140 --> 00:00:33,110
Then I may forgive
your recent mistakes.
12
00:00:33,150 --> 00:00:36,120
This is what mating is.
An unspeakable urge to possess you,
13
00:00:36,160 --> 00:00:39,150
body and soul.
The rage that feeds on it.
14
00:00:39,190 --> 00:00:41,030
Matthew.
15
00:00:41,070 --> 00:00:43,000
I am nothing without Diana!
16
00:00:43,040 --> 00:00:45,010
I have done all that I can do
to help you.
17
00:00:45,050 --> 00:00:46,180
Stay away from her.
18
00:00:46,220 --> 00:00:48,080
-Kit?
-Louisa!
19
00:00:48,120 --> 00:00:51,060
-I came to see my brother.
-We have much to discuss.
20
00:00:51,100 --> 00:00:53,240
Your heart's broken,
and yet it still beats for him.
21
00:00:54,030 --> 00:00:55,230
The Book of Life
was in this possession.
22
00:00:56,020 --> 00:00:57,160
He tore three of its pages out.
23
00:00:57,200 --> 00:00:59,240
Kelley claims to have
bequeathed a single page
24
00:01:00,030 --> 00:01:02,120
to each of the three species.
25
00:01:02,160 --> 00:01:04,130
Is everything all right?
26
00:01:04,170 --> 00:01:06,180
I don't think so.
27
00:01:44,030 --> 00:01:47,240
You know, there's a part of me
that can imagine staying here,
28
00:01:48,030 --> 00:01:50,240
building a life together,
you, me and Jack.
29
00:01:51,030 --> 00:01:53,200
If only
it were that simple.
30
00:01:53,240 --> 00:01:56,010
But we don't belong in this time.
31
00:01:56,050 --> 00:01:58,040
Perhaps we've already
been here too long.
32
00:01:58,080 --> 00:02:00,190
Why can't I come with you today?
33
00:02:01,200 --> 00:02:04,050
The Queen can be unpredictable
at the best of times.
34
00:02:04,090 --> 00:02:08,200
But when someone has failed her,
she can be especially vengeful.
35
00:02:08,240 --> 00:02:10,150
You're being overprotective.
36
00:02:10,190 --> 00:02:13,140
This is not about me
protecting you, Diana.
37
00:02:13,180 --> 00:02:17,160
This is about your presence
making matters even worse.
38
00:02:17,200 --> 00:02:21,050
Find the way with your magic so
we can return to the present.
39
00:02:23,040 --> 00:02:25,100
I'll escort you to Goody Allsop's.
40
00:02:39,010 --> 00:02:42,130
Diana, we've missed you.
41
00:02:43,080 --> 00:02:45,020
She has been unwell.
42
00:02:45,060 --> 00:02:48,210
We feared she would
not survive the winter.
43
00:03:01,150 --> 00:03:03,110
Goody?
44
00:03:09,000 --> 00:03:11,130
I told you I'd come back.
45
00:03:13,080 --> 00:03:18,090
Perhaps you are the tonic I require.
46
00:03:18,130 --> 00:03:21,120
Much has happened for us
since you've been away.
47
00:03:21,160 --> 00:03:24,020
Agnes Sampson was tortured.
48
00:03:24,060 --> 00:03:26,000
And Scotland
is aflame with witch hunts.
49
00:03:26,040 --> 00:03:28,230
The persecutions are spreading
south like wildfire.
50
00:03:29,020 --> 00:03:32,070
We are the last of the weavers now.
51
00:03:32,110 --> 00:03:35,210
I'll see what I can do to quell
any anxiety at Whitehall.
52
00:03:36,000 --> 00:03:37,080
Master Roydon.
53
00:03:37,120 --> 00:03:41,090
Your countenance has changed
since we last met.
54
00:03:41,130 --> 00:03:45,110
The dark clouds that circled you
55
00:03:45,150 --> 00:03:47,230
have lifted somewhat.
56
00:03:50,050 --> 00:03:51,190
Kind of you to say.
57
00:03:56,020 --> 00:03:59,120
But there is something else.
58
00:04:22,100 --> 00:04:23,200
I'm pregnant.
59
00:05:28,080 --> 00:05:30,030
That's impossible.
60
00:05:30,070 --> 00:05:32,010
Apparently not.
61
00:05:32,050 --> 00:05:33,140
Vampires reproduce
through resurrection.
62
00:05:33,180 --> 00:05:35,110
This child would be overturning
63
00:05:35,150 --> 00:05:39,170
thousands of years,
millennia, of biology.
64
00:05:39,210 --> 00:05:42,020
It's funny, I...
65
00:05:42,060 --> 00:05:44,240
I felt different.
66
00:05:45,030 --> 00:05:48,090
But I didn't dare
to entertain the thought.
67
00:05:48,130 --> 00:05:50,160
This is uncharted territory, Diana.
68
00:05:50,200 --> 00:05:53,210
We have to get back to our
own time as soon as we can.
69
00:05:55,230 --> 00:05:57,120
What about Jack?
70
00:05:59,150 --> 00:06:03,060
I hate the idea of leaving him
as much as you do.
71
00:06:05,100 --> 00:06:09,240
I'll ensure that
he's well looked after.
72
00:06:10,030 --> 00:06:11,220
First, I must placate the Queen.
73
00:06:12,010 --> 00:06:14,150
Then I'll make
arrangements for Jack.
74
00:06:16,000 --> 00:06:20,180
We can't go back yet, Matthew.
Not until I perfect my magic.
75
00:06:20,220 --> 00:06:24,150
I still have
the final knots to master.
76
00:06:24,190 --> 00:06:29,190
I will meet with the Queen
alone.
77
00:06:29,230 --> 00:06:33,110
And I will buy you
the time that you need.
78
00:06:53,020 --> 00:06:55,100
Goody, are you sure
you're well enough?
79
00:06:55,140 --> 00:06:57,210
I'm not dead yet, Diana.
80
00:06:58,000 --> 00:07:01,120
To return to your own time,
you need to complete your training.
81
00:07:01,160 --> 00:07:03,110
Shall I fetch the others?
82
00:07:03,150 --> 00:07:06,090
With haste please, Susanna.
83
00:07:15,120 --> 00:07:18,150
Matthew, going to court.
84
00:07:18,190 --> 00:07:21,190
I thought you'd gone forever.
85
00:07:21,230 --> 00:07:24,130
What of the witch?
Are you free of her?
86
00:07:24,170 --> 00:07:28,020
Kit, why can't you understand?
87
00:07:29,090 --> 00:07:33,140
As long as Diana and I are
alive, we will never be parted.
88
00:07:33,180 --> 00:07:35,190
Never.
89
00:07:43,070 --> 00:07:45,050
You have mastered knot three, Diana,
90
00:07:45,090 --> 00:07:49,110
but there are 10 knots.
Still much to do.
91
00:08:06,100 --> 00:08:10,160
I see them.
The threads of the universe.
92
00:08:10,200 --> 00:08:14,080
You are humming
with a new and powerful energy.
93
00:08:14,120 --> 00:08:17,050
I can feel it.
94
00:08:17,090 --> 00:08:19,060
You know what to do.
95
00:08:35,020 --> 00:08:38,130
With knot of one,
the spell is begun.
96
00:08:48,230 --> 00:08:53,100
With knot of two, the spell is true.
97
00:08:58,010 --> 00:09:01,180
With knot of three,
the spell is free.
98
00:09:10,090 --> 00:09:13,240
With knot of four,
the power is stored.
99
00:09:31,000 --> 00:09:34,200
With knot of five,
the spell will thrive.
100
00:09:52,190 --> 00:09:57,060
With knot of six, this spell I fix.
101
00:10:05,230 --> 00:10:09,230
With knot of seven,
the spell will waken.
102
00:10:26,080 --> 00:10:28,070
It is a firedrake!
103
00:10:29,170 --> 00:10:31,200
Focus, Diana.
104
00:10:34,040 --> 00:10:35,190
What do I call you?
105
00:10:52,050 --> 00:10:56,040
Your familiar will return
when she is needed.
106
00:10:56,080 --> 00:10:59,060
For now, you must focus
on the knots.
107
00:11:08,150 --> 00:11:12,080
Her Majesty is keen to hear
why you failed your mission.
108
00:11:12,120 --> 00:11:17,040
Perhaps your appearance will distract
her from a crippling toothache.
109
00:11:38,150 --> 00:11:41,150
-Your Majesty.
-Silence.
110
00:11:49,070 --> 00:11:51,150
I wanted Kelley.
111
00:11:51,190 --> 00:11:53,160
Kelley is a charlatan,
112
00:11:53,200 --> 00:11:56,220
but Emperor Rudolf
will not part with him.
113
00:11:57,010 --> 00:12:00,030
Falsehoods and lies
ooze from your mouth
114
00:12:00,070 --> 00:12:03,070
like drool from a dog!
115
00:12:03,110 --> 00:12:05,040
The Emperor's odious ambassador
116
00:12:05,080 --> 00:12:09,210
informed me that you preferred
to liberate a book!
117
00:12:12,000 --> 00:12:13,240
The clove oil!
118
00:12:14,030 --> 00:12:15,140
Your Majesty.
119
00:12:15,180 --> 00:12:18,210
It is the book I spoke of,
Your Majesty.
120
00:12:20,010 --> 00:12:23,070
The book of greatness
to all creatures.
121
00:12:24,100 --> 00:12:25,180
But not to me.
122
00:12:25,220 --> 00:12:28,020
I beg forgiveness, Your Majesty.
123
00:12:30,150 --> 00:12:33,200
You are a changed man, Shadow.
124
00:12:37,150 --> 00:12:41,140
I tire of your false deference.
125
00:12:43,020 --> 00:12:47,090
You will hand over the book forthwith,
so I may return it to the Ambassador.
126
00:12:47,130 --> 00:12:49,010
I'm sorry.
127
00:12:51,160 --> 00:12:54,170
It was stolen en route from Bohemia.
128
00:12:59,070 --> 00:13:01,090
Is that so?
129
00:13:06,110 --> 00:13:08,070
Lord Burghley,
130
00:13:08,110 --> 00:13:12,120
you will oversee an immediate search
of Master Roydon's home.
131
00:13:12,160 --> 00:13:15,030
It would be my pleasure,
Your Majesty.
132
00:13:15,070 --> 00:13:18,070
-I will gladly accompany...
-You will remain here
133
00:13:18,110 --> 00:13:21,050
until he returns.
134
00:13:21,090 --> 00:13:24,020
Should you be caught in a lie,
135
00:13:25,070 --> 00:13:28,010
your punishment
shall be grave indeed.
136
00:13:29,090 --> 00:13:31,140
Flee
137
00:13:32,140 --> 00:13:35,210
and I will treat your wife
like the witch that she is.
138
00:13:36,000 --> 00:13:39,110
-This has nothing to do...
-One more word
139
00:13:39,150 --> 00:13:43,100
and your severed head
will adorn the palace gates.
140
00:13:55,020 --> 00:13:58,170
I want every book
inside this building.
141
00:13:58,210 --> 00:14:01,060
Tear it apart if you must.
142
00:14:08,040 --> 00:14:11,050
Diana. Diana,
Matthew is in grave danger.
143
00:14:11,090 --> 00:14:15,010
I need you to come with me.
Please.
144
00:14:17,190 --> 00:14:19,030
Kit, what happened to him?
145
00:14:19,070 --> 00:14:22,090
My sources at Whitehall say the
Queen has cast him into a dungeon.
146
00:14:22,130 --> 00:14:23,220
We should fetch Gallowglass.
147
00:14:24,010 --> 00:14:25,180
It would take hours
to scour all the taverns!
148
00:14:25,220 --> 00:14:27,150
Look, I know that we've
had our differences,
149
00:14:27,190 --> 00:14:31,070
but surely we are united in our
desire for Matthew's safety.
150
00:14:31,110 --> 00:14:34,040
Let's go to him, now.
151
00:14:50,090 --> 00:14:53,240
I will not ask you again.
152
00:14:54,030 --> 00:14:56,130
Hand it over, boy.
153
00:15:02,190 --> 00:15:06,100
-Master Roydon will not be...
-Roydon's feelings are irrelevant.
154
00:15:06,140 --> 00:15:09,080
Our orders come directly
from the Queen.
155
00:15:09,120 --> 00:15:13,120
And I advise you not to interfere.
156
00:15:14,100 --> 00:15:16,180
Why on God's earth
did you steal the book?
157
00:15:16,220 --> 00:15:20,120
I had to.
Rudolf wasn't going to surrender it.
158
00:15:20,160 --> 00:15:24,080
Had I known you were returning,
I would have advised you against it.
159
00:15:24,120 --> 00:15:26,230
The persecution
of witches is escalating.
160
00:15:27,020 --> 00:15:30,010
The Queen's paranoia
will be the death of us all.
161
00:15:30,050 --> 00:15:34,110
I would vouch for you, but I am
not in the Queen's good grace.
162
00:15:35,150 --> 00:15:37,230
I could summon Hal? Or Mary?
She has the Queen's ear.
163
00:15:38,020 --> 00:15:41,190
I need to solve this myself,
old friend.
164
00:15:41,230 --> 00:15:44,110
Before Cecil returns.
165
00:15:47,150 --> 00:15:49,060
How?
166
00:15:53,020 --> 00:15:54,180
With the truth.
167
00:16:05,100 --> 00:16:07,170
There's nothing else here, sir.
168
00:16:08,180 --> 00:16:10,210
Check every room again.
169
00:16:43,100 --> 00:16:45,140
Our work here is done.
170
00:16:45,180 --> 00:16:48,200
I hope Master Roydon's books
will be returned.
171
00:16:48,240 --> 00:16:52,000
I doubt he will have
need of books for much longer.
172
00:17:02,200 --> 00:17:05,130
Whoa!
You will stand aside.
173
00:17:05,170 --> 00:17:07,220
Well,
I am loyal to Master Roydon.
174
00:17:08,010 --> 00:17:10,070
And I'm afraid I've sworn
to protect his interests.
175
00:17:10,110 --> 00:17:13,110
Your misplaced loyalties
will not end well.
176
00:17:13,150 --> 00:17:16,210
I suggest you
stand aside immediately.
177
00:17:17,000 --> 00:17:18,140
Gallowglass...
178
00:17:24,220 --> 00:17:27,000
Gentlemen.
179
00:17:49,210 --> 00:17:51,120
Your Majesty.
180
00:19:05,020 --> 00:19:08,050
Your blood could make me immortal.
181
00:19:10,050 --> 00:19:13,110
Altering the English succession by
placing a creature on the throne,
182
00:19:13,150 --> 00:19:17,060
as I told your father before you,
would lead to chaos.
183
00:19:17,100 --> 00:19:20,000
My death will lead to chaos.
184
00:19:20,040 --> 00:19:24,080
My enemies snap at my heels.
185
00:19:24,120 --> 00:19:27,070
What will happen when I am gone?
186
00:19:31,000 --> 00:19:33,150
There will be no Spanish invasion.
187
00:19:33,190 --> 00:19:38,070
And, as for the witches,
they need not concern you.
188
00:19:39,140 --> 00:19:43,070
How can you possibly know
your Queen's future?
189
00:19:45,190 --> 00:19:47,160
Because I have seen it.
190
00:19:51,160 --> 00:19:53,190
You are no astrologer.
191
00:19:55,180 --> 00:19:57,240
Diana is a time-spinner.
192
00:20:00,180 --> 00:20:04,130
We arrived here in 1590
from centuries in the future.
193
00:20:08,050 --> 00:20:11,040
Many would think
you were delusional.
194
00:20:19,090 --> 00:20:23,200
If these claims came
from anyone but you, Shadow,
195
00:20:25,000 --> 00:20:26,230
I would not believe a word.
196
00:20:27,020 --> 00:20:28,200
And yet, in your heart,
197
00:20:30,150 --> 00:20:32,060
you know it to be true.
198
00:20:40,150 --> 00:20:43,200
You are a future, Matthew.
199
00:20:47,090 --> 00:20:53,000
Your true Shadow
could not have disappointed you so.
200
00:21:06,040 --> 00:21:08,020
And my realm...
201
00:21:10,240 --> 00:21:12,180
It is secure.
202
00:21:14,090 --> 00:21:15,240
And 500 years hence,
203
00:21:16,030 --> 00:21:20,000
every man, woman
and child knows your name.
204
00:21:20,040 --> 00:21:22,070
Queen Elizabeth I.
205
00:21:23,090 --> 00:21:26,050
Gloriana,
206
00:21:26,090 --> 00:21:31,030
the greatest monarch
in English history.
207
00:21:40,170 --> 00:21:42,030
Matthew.
208
00:21:46,040 --> 00:21:47,220
Thank you.
209
00:21:52,190 --> 00:21:54,070
You're welcome.
210
00:21:55,110 --> 00:21:57,060
Bess.
211
00:22:20,190 --> 00:22:22,220
Diana?
212
00:22:24,010 --> 00:22:27,240
Pierre and Gallowglass have gone
to fetch her from Goody Alsop's.
213
00:22:41,040 --> 00:22:42,220
Master Roydon!
214
00:22:46,070 --> 00:22:48,160
He took
every book in the house.
215
00:22:48,200 --> 00:22:50,220
Damn it!
216
00:22:55,050 --> 00:22:57,070
Except this one.
217
00:22:58,070 --> 00:23:01,210
I stole it back when
Gallowglass stopped them.
218
00:23:02,000 --> 00:23:04,020
They had no idea.
219
00:23:04,060 --> 00:23:06,120
Jack, that was incredibly dangerous.
220
00:23:08,040 --> 00:23:09,190
Well done.
221
00:23:09,230 --> 00:23:13,020
Well done, my boy.
222
00:23:15,030 --> 00:23:17,060
Matthew, is Diana here?
223
00:23:17,100 --> 00:23:18,230
I thought you were fetching her.
224
00:23:19,020 --> 00:23:21,090
The witches said
she left them hours ago.
225
00:23:21,130 --> 00:23:24,020
And we can't find her.
226
00:23:31,090 --> 00:23:32,170
Matthew.
227
00:23:32,210 --> 00:23:36,010
Matthew? Kit, where is he?
228
00:23:38,040 --> 00:23:40,150
Are you sure
this is the right place?
229
00:23:41,200 --> 00:23:43,200
I'm certain of it.
230
00:23:49,160 --> 00:23:53,090
So this is the creature
who bewitched my brother.
231
00:23:53,130 --> 00:23:55,190
Louisa.
232
00:23:58,040 --> 00:24:02,100
Christopher took some
persuading to lure you here.
233
00:24:03,220 --> 00:24:06,240
Spirited.
I like that.
234
00:24:09,130 --> 00:24:12,140
I did not bewitch Matthew.
235
00:24:13,170 --> 00:24:15,060
What do you want from me?
236
00:24:18,230 --> 00:24:20,200
Kit!
237
00:24:20,240 --> 00:24:24,040
We should bind her,
take her to the ship.
238
00:24:26,010 --> 00:24:30,100
Poor sweet Christopher.
239
00:24:33,080 --> 00:24:36,150
There is no ship.
240
00:24:36,190 --> 00:24:38,110
But we agreed.
241
00:24:38,150 --> 00:24:41,130
She is to be exiled for
Matthew to be freed of her.
242
00:24:41,170 --> 00:24:43,090
No, Kit.
243
00:24:49,190 --> 00:24:51,220
The witch must die.
244
00:24:55,240 --> 00:24:57,190
There are eyes
everywhere in this city.
245
00:24:57,230 --> 00:25:00,040
Aye. Especially
amongst creatures.
246
00:25:02,000 --> 00:25:04,070
She can't have passed through the
streets without drawing the attention
247
00:25:04,110 --> 00:25:05,190
of Hubbard's flock.
248
00:25:05,230 --> 00:25:07,210
I'll interrogate
every last one of them.
249
00:25:08,000 --> 00:25:09,130
Find out.
250
00:25:17,140 --> 00:25:19,080
Where are you?
251
00:25:33,040 --> 00:25:36,240
If any harm comes to me,
Matthew will despise you forever.
252
00:25:37,030 --> 00:25:40,080
And Philippe will seek vengeance.
253
00:25:42,110 --> 00:25:45,140
You dare make assumptions
of my father?
254
00:25:45,180 --> 00:25:47,200
Matthew and I are married.
255
00:25:47,240 --> 00:25:50,170
I am Philippe's
blood-sworn daughter.
256
00:25:50,210 --> 00:25:53,020
I'm surprised you didn't notice.
257
00:26:06,090 --> 00:26:08,200
Let me go, Louisa.
258
00:26:08,240 --> 00:26:12,060
You must be powerful indeed
to bewitch Philippe.
259
00:26:13,120 --> 00:26:18,170
But I will free him
from your thrall.
260
00:26:18,210 --> 00:26:21,170
You are making a grave mistake.
261
00:26:29,090 --> 00:26:32,140
The first shot can be yours.
262
00:26:39,050 --> 00:26:41,060
Maybe we should just
leave her down here.
263
00:26:41,100 --> 00:26:46,110
The only way to win back Matthew's
regard is to free him of the witch.
264
00:26:49,240 --> 00:26:52,150
Kit, your gift is your mind,
your words.
265
00:26:52,190 --> 00:26:55,170
The words have eluded him.
266
00:26:55,210 --> 00:27:01,220
Your presence has robbed him
of all that he holds dear.
267
00:27:03,180 --> 00:27:05,200
You're not a murderer.
268
00:27:07,220 --> 00:27:11,150
Matthew is a fool to favor her.
269
00:27:17,170 --> 00:27:19,110
But when she is dead,
270
00:27:21,150 --> 00:27:24,050
you will be there to comfort him.
271
00:27:25,120 --> 00:27:30,210
We do this for Matthew.
For love.
272
00:27:32,130 --> 00:27:37,040
"It lies not
in our power to love or hate
273
00:27:37,080 --> 00:27:41,100
"For will in us is overruled by fate
274
00:27:41,140 --> 00:27:45,040
"When two are stripped,
long ere the course begin,
275
00:27:47,190 --> 00:27:51,170
"We wish that one shall lose,
the other win.
276
00:27:51,210 --> 00:27:55,180
"Where both deliberate,
the love is slight
277
00:27:55,220 --> 00:27:59,140
"Whoever loved, that loved
not at first sight?"
278
00:28:03,200 --> 00:28:06,030
What mischief is this?
279
00:28:08,050 --> 00:28:13,000
They're from your poem, Kit.
Hero and Leander.
280
00:28:13,040 --> 00:28:16,000
I have never spoken
these words to anyone.
281
00:28:19,170 --> 00:28:23,020
You want to know your future?
I'll tell you everything.
282
00:28:27,120 --> 00:28:28,240
Please.
283
00:28:36,070 --> 00:28:40,140
Christopher is weak.
I am not.
284
00:28:46,030 --> 00:28:47,170
Louisa.
285
00:28:55,120 --> 00:28:56,200
You struck me down!
286
00:28:56,240 --> 00:28:59,120
She had you in her thrall.
287
00:28:59,160 --> 00:29:01,000
And yet you missed.
288
00:29:01,040 --> 00:29:03,000
I shall not miss this time.
289
00:29:03,040 --> 00:29:05,110
Louisa, no!
290
00:29:07,070 --> 00:29:11,150
Your familiar will return
when she is needed.
291
00:29:11,190 --> 00:29:13,120
Corra!
292
00:29:16,120 --> 00:29:18,050
Corra!
293
00:29:31,090 --> 00:29:33,110
God save us!
294
00:29:48,140 --> 00:29:51,110
Shall I tell you your futures?
295
00:29:53,210 --> 00:29:55,230
You have none.
296
00:30:00,030 --> 00:30:01,230
Soon, you will die.
297
00:30:05,090 --> 00:30:07,210
And your deaths will not be gentle.
298
00:30:08,000 --> 00:30:09,150
I promise you that.
299
00:30:17,220 --> 00:30:20,200
-What the hell is that?
-What in God's name...
300
00:30:20,240 --> 00:30:24,160
Diana, stop this.
I'll deal with them now.
301
00:30:24,200 --> 00:30:28,100
They are tortured souls, spare them.
302
00:30:28,140 --> 00:30:32,010
Their continued existence
is punishment enough.
303
00:30:43,220 --> 00:30:45,230
Fucking warned you, Kit.
304
00:30:48,000 --> 00:30:51,160
-Matthew, stop.
-Matthew.
305
00:30:51,200 --> 00:30:54,030
Take them to Bedlam.
I'll deal with them there.
306
00:30:55,010 --> 00:30:56,230
-Come on.
-Matthew.
307
00:30:57,020 --> 00:30:59,030
-No.
-Matthew.
308
00:31:22,040 --> 00:31:24,200
Successful endeavor, Your Majesty.
309
00:31:24,240 --> 00:31:29,050
We retrieved every last book
from Matthew Roydon's residence.
310
00:31:30,220 --> 00:31:32,230
Matthew is forgiven.
311
00:31:34,210 --> 00:31:36,240
Now...
312
00:31:37,030 --> 00:31:39,140
Leave me in peace.
313
00:32:07,180 --> 00:32:09,200
Matthew?
314
00:32:09,240 --> 00:32:11,210
Matthew?
315
00:32:12,000 --> 00:32:14,240
Mistress Roydon?
316
00:32:15,030 --> 00:32:18,010
Matthew should be back by now.
317
00:32:18,050 --> 00:32:19,180
We should check on him.
318
00:32:19,220 --> 00:32:23,100
You don't want to go
to Bedlam, aunty. Trust me.
319
00:32:23,140 --> 00:32:26,210
You'll take me.
Or I'll find it myself.
320
00:32:41,240 --> 00:32:43,150
Down there.
321
00:32:48,150 --> 00:32:50,130
Matthew.
322
00:33:02,200 --> 00:33:07,030
You should not have come here.
323
00:33:15,150 --> 00:33:17,120
Open your eyes.
324
00:33:20,170 --> 00:33:23,170
This is the witch of the prophecy.
325
00:33:27,000 --> 00:33:28,240
She will destroy you...
326
00:33:29,030 --> 00:33:31,230
...and all our kind.
327
00:33:36,190 --> 00:33:39,220
-Matthew, stop.
-Diana, stay back.
328
00:33:42,040 --> 00:33:44,090
Yes, brother.
329
00:33:44,130 --> 00:33:46,210
Let her see the wolf.
330
00:33:49,070 --> 00:33:53,200
Matthew, you're not this man.
Not anymore.
331
00:33:53,240 --> 00:33:56,040
Yes, brother.
332
00:33:59,090 --> 00:34:02,040
Tear out my throat.
333
00:34:02,080 --> 00:34:04,020
You can resist it.
334
00:34:05,060 --> 00:34:07,160
Redefine who you are.
335
00:34:10,010 --> 00:34:11,190
Let them live.
336
00:34:11,230 --> 00:34:15,110
They will not die well.
Don't let it be like this.
337
00:34:15,150 --> 00:34:17,130
Not by your hand.
338
00:34:17,170 --> 00:34:19,050
Think of our future.
339
00:34:20,220 --> 00:34:22,100
Our baby.
340
00:34:23,240 --> 00:34:26,040
Baby.
341
00:34:47,140 --> 00:34:49,200
Diana, be careful.
342
00:34:59,240 --> 00:35:02,010
Come home.
343
00:35:26,170 --> 00:35:28,020
Matthew!
344
00:35:34,160 --> 00:35:36,060
Matthew!
345
00:36:47,070 --> 00:36:52,020
Every day of my life
is a battle for control.
346
00:36:54,200 --> 00:36:57,190
A war with myself
347
00:36:57,230 --> 00:37:01,130
over the need to possess you
in ways that
348
00:37:01,170 --> 00:37:05,090
no warmblood could possibly fathom.
349
00:37:06,140 --> 00:37:09,060
The blood rage is all consuming.
350
00:37:10,080 --> 00:37:15,190
All I have ever wanted is to cleanse
myself of its burden and shame.
351
00:37:47,180 --> 00:37:49,010
No.
352
00:37:56,150 --> 00:37:57,240
From here,
353
00:38:01,130 --> 00:38:03,030
the heart vein.
354
00:38:04,110 --> 00:38:06,220
They say it tastes sweeter.
355
00:38:08,160 --> 00:38:13,240
To drink from one's mate is to
know that nothing is hidden.
356
00:38:15,020 --> 00:38:19,150
And all that is left
is complete belonging.
357
00:38:21,120 --> 00:38:23,010
And honesty.
358
00:38:26,100 --> 00:38:28,020
Drink, then.
359
00:38:31,000 --> 00:38:34,210
But I'll know your secrets
and you won't know mine.
360
00:38:36,020 --> 00:38:37,210
I could.
361
00:38:48,180 --> 00:38:50,220
The witch's kiss
362
00:38:52,070 --> 00:38:55,180
allows me to see inside your soul.
363
00:38:58,050 --> 00:39:01,020
You might not like what you find.
364
00:39:10,050 --> 00:39:12,020
You first.
365
00:39:13,120 --> 00:39:16,030
You always smell like honey.
366
00:39:30,130 --> 00:39:32,050
Are you ready?
367
00:39:36,140 --> 00:39:38,030
I trust you.
368
00:40:26,160 --> 00:40:28,040
It's okay.
369
00:41:14,160 --> 00:41:16,080
What did you find?
370
00:41:24,060 --> 00:41:26,010
You.
371
00:41:28,010 --> 00:41:30,020
Only you.
372
00:41:50,060 --> 00:41:52,100
Time walker, Diana.
373
00:41:53,110 --> 00:41:56,070
-Who are you?
-Whatever's coming, I'm ready.
374
00:41:56,110 --> 00:41:59,060
There's a whole world out there
and I want to see it all.
375
00:41:59,100 --> 00:42:03,020
Our priority has to be the
missing pages from the Book of Life.
376
00:42:03,060 --> 00:42:06,200
It's possible that Diana
Bishop's aunts already have it.
377
00:42:06,240 --> 00:42:10,040
I have reason to believe
they're being sheltered
378
00:42:10,080 --> 00:42:12,150
at Sept-Tours.
379
00:42:12,190 --> 00:42:16,220
There's someone else close by.
A powerful creature.
380
00:42:17,010 --> 00:42:18,110
Protect the baby.
27136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.