Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,392 --> 00:00:03,072
I don't want any
surprises out there today.
2
00:00:03,220 --> 00:00:05,918
[music playing]
3
00:00:06,093 --> 00:00:08,617
ANNOUNCER: "9-1-1 Lone
Star," all new Mondays.
4
00:00:08,704 --> 00:00:12,534
And check out our other Fox
shows "9-1-1," "Prodigal Son,"
5
00:00:12,664 --> 00:00:15,798
and "The Resident," only on Fox.
6
00:00:18,675 --> 00:00:20,174
TOUR GUIDE:
Now if you'll look up ahead,
7
00:00:20,198 --> 00:00:22,200
you'll see an exact replica
8
00:00:22,244 --> 00:00:26,552
of the most famous artillery
pieces in Texas history.
9
00:00:26,683 --> 00:00:28,424
The Twin Sisters.
10
00:00:28,554 --> 00:00:31,340
They were key
in helping Texas triumph
11
00:00:31,383 --> 00:00:34,822
at the Battle of San Jacinto,
avenging the Alamo,
12
00:00:34,909 --> 00:00:38,173
and winning the Republic
her independence.
13
00:00:38,260 --> 00:00:40,175
Who helped the Republicans?
14
00:00:40,218 --> 00:00:41,611
I don't know.
I think some girls,
15
00:00:41,654 --> 00:00:43,395
but I can't hear
with these masks.
16
00:00:44,026 --> 00:00:46,071
May I continue?
17
00:00:46,202 --> 00:00:47,943
Now, some people believe
18
00:00:48,073 --> 00:00:50,250
the cannons sank in quicksand,
19
00:00:50,337 --> 00:00:52,034
others, a Galveston bayou.
20
00:00:52,121 --> 00:00:53,644
Mom, look!
21
00:00:53,688 --> 00:00:56,647
But their whereabouts remains
a mystery.
22
00:00:56,691 --> 00:00:58,867
Oh, my goodness!
23
00:00:58,997 --> 00:01:02,349
[dramatic music]
24
00:01:02,479 --> 00:01:04,655
- Do you see that?
- Holy smokes!
25
00:01:04,699 --> 00:01:08,137
♪
26
00:01:08,268 --> 00:01:10,748
They have rides?
27
00:01:10,879 --> 00:01:11,986
NEWS ANCHOR:
So here's something
28
00:01:12,010 --> 00:01:13,360
you don't see every day...
29
00:01:13,447 --> 00:01:15,884
A military tank
on the streets of Austin.
30
00:01:15,927 --> 00:01:18,539
Sources are saying
it's an M1 Abrams
31
00:01:18,669 --> 00:01:20,802
first used in combat
in the 1980s
32
00:01:20,932 --> 00:01:22,760
during the Persian Gulf War.
33
00:01:22,891 --> 00:01:26,155
Apparently, whoever's driving
that thing
34
00:01:26,198 --> 00:01:30,202
stole it from the
Texas Military Forces Museum
35
00:01:30,333 --> 00:01:32,466
in the last half hour or so.
36
00:01:32,509 --> 00:01:35,512
♪
37
00:01:35,599 --> 00:01:37,775
His name's
Lieutenant John Vasquez.
38
00:01:37,906 --> 00:01:40,778
The curator at the museum
says he volunteers there.
39
00:01:40,822 --> 00:01:43,017
- Helps maintain the equipment.
- ELLIOT: Inform Austin PD.
40
00:01:43,041 --> 00:01:44,236
See if you can get a number
on the guy.
41
00:01:44,260 --> 00:01:45,305
Copy that.
42
00:01:47,785 --> 00:01:49,154
-[police sirens blaring]
-OFFICER: This is
43
00:01:49,178 --> 00:01:50,286
the Austin Police Department.
44
00:01:50,310 --> 00:01:52,137
You are in extreme danger.
45
00:01:52,268 --> 00:01:54,096
Stay clear of the road!
46
00:01:54,183 --> 00:02:00,755
♪ ♪
47
00:02:00,798 --> 00:02:03,671
[sirens wailing]
48
00:02:05,063 --> 00:02:07,109
CARLOS:
Park 'em at least two deep!
49
00:02:08,066 --> 00:02:09,957
POLICE OFFICER: We're talking
about a 57-ton tank.
50
00:02:09,981 --> 00:02:11,394
You really think
he'll stop for this?
51
00:02:11,418 --> 00:02:13,004
No, but hopefully
his treads will get stuck
52
00:02:13,028 --> 00:02:14,527
- when he tries to go over.
- And if he decides
53
00:02:14,551 --> 00:02:15,987
to just shoot us
with the cannon?
54
00:02:16,118 --> 00:02:18,163
Duck.
55
00:02:18,294 --> 00:02:20,557
Everybody, take cover!
56
00:02:20,601 --> 00:02:22,516
Get ready to run.
57
00:02:22,559 --> 00:02:28,478
♪
58
00:02:39,837 --> 00:02:43,058
[overlapping shouting]
59
00:02:43,188 --> 00:02:44,407
[dramatic musical sting]
60
00:02:44,451 --> 00:02:48,106
Somebody needs to come up
with a new plan.
61
00:02:49,020 --> 00:02:51,414
OWEN: Where do you want us,
Sergeant?
62
00:02:51,545 --> 00:02:52,850
STOKES:
Hell if I know.
63
00:02:52,981 --> 00:02:54,261
We got no idea where he's going.
64
00:02:54,330 --> 00:02:55,375
And we can't talk to him.
65
00:02:58,682 --> 00:03:00,002
And he's not picking up
his phone.
66
00:03:00,031 --> 00:03:01,119
So you know who he is.
67
00:03:01,163 --> 00:03:02,817
Lieutenant John Vasquez.
68
00:03:02,860 --> 00:03:04,471
He was a tank gunner
at Desert Storm.
69
00:03:04,601 --> 00:03:05,907
Wife says he's been despondent
70
00:03:06,037 --> 00:03:07,537
since they buried his daughter
on Friday.
71
00:03:07,561 --> 00:03:08,605
She was 27.
72
00:03:08,692 --> 00:03:10,172
Served two tours in Afghanistan.
73
00:03:10,259 --> 00:03:11,782
She died in Afghanistan?
74
00:03:11,826 --> 00:03:13,871
No.
She died here.
75
00:03:14,002 --> 00:03:15,612
We'll keep pace.
Strand out.
76
00:03:15,656 --> 00:03:17,092
The poor bastard.
77
00:03:17,222 --> 00:03:19,050
Yeah, first the world ends,
and now this.
78
00:03:19,137 --> 00:03:21,028
Plus, there hasn't been
a decent military funeral
79
00:03:21,052 --> 00:03:23,228
- in a year.
- No wonder he's pissed.
80
00:03:23,272 --> 00:03:25,274
Cap, I think I know
where this guy's going.
81
00:03:25,405 --> 00:03:30,714
♪ ♪
82
00:03:30,845 --> 00:03:32,890
He's headed to the VA Hospital.
83
00:03:33,021 --> 00:03:36,067
Come on, people!
We gotta evacuate!
84
00:03:36,198 --> 00:03:38,069
Let's go!
Let's go!
85
00:03:38,156 --> 00:03:39,873
OFFICER: Go, go, move.
Let's move it, come on!
86
00:03:39,897 --> 00:03:41,464
You sure about this?
87
00:03:41,508 --> 00:03:45,512
His daughter was denied care
at this facility.
88
00:03:45,642 --> 00:03:48,036
[dramatic musical sting]
89
00:03:48,079 --> 00:03:49,472
Yeah, I'm pretty sure.
90
00:03:49,603 --> 00:03:50,923
All right, come on!
Let's move it!
91
00:03:51,039 --> 00:03:52,519
Move, move, move, move!
92
00:03:52,606 --> 00:03:54,453
There's still a lot
of sick folks in there, Cap.
93
00:03:54,477 --> 00:03:55,846
Cap, we haven't even hit
the east wing yet.
94
00:03:55,870 --> 00:03:57,306
We should call it.
95
00:03:57,349 --> 00:03:58,718
We need to consider
our people's safety too.
96
00:03:58,742 --> 00:04:00,483
What about his people?
97
00:04:00,614 --> 00:04:03,486
[solemn music]
98
00:04:03,617 --> 00:04:10,406
♪ ♪
99
00:04:15,890 --> 00:04:18,893
[tense music]
100
00:04:18,936 --> 00:04:21,504
♪
101
00:04:21,635 --> 00:04:24,246
[phone chiming, buzzing]
102
00:04:28,685 --> 00:04:30,382
Elena?
103
00:04:30,513 --> 00:04:33,342
ELENA: Oh, mi amor.
What are you doing?
104
00:04:33,385 --> 00:04:35,344
They forgot about her, Elena.
105
00:04:35,387 --> 00:04:38,303
Our baby.
Everyone forgot her.
106
00:04:38,347 --> 00:04:40,001
I'm gonna make them remember.
107
00:04:40,131 --> 00:04:42,133
ELENA: John, stop.
Listen to me.
108
00:04:42,177 --> 00:04:43,483
These people,
they wanna help us.
109
00:04:43,526 --> 00:04:45,006
What people?
110
00:04:45,136 --> 00:04:46,660
GRACE: Mr. Vasquez.
111
00:04:46,790 --> 00:04:49,924
My name is Grace Ryder.
I'm a 9-1-1 dispatcher.
112
00:04:49,967 --> 00:04:51,403
I do have a friend on the line.
113
00:04:51,534 --> 00:04:53,797
He has something
he'd like to say to you.
114
00:04:53,841 --> 00:04:56,452
OWEN: Mr. Vasquez.
This is Captain Owen Strand.
115
00:04:56,496 --> 00:04:59,194
Austin FD.
116
00:04:59,324 --> 00:05:02,110
I wanna say how sorry I am
for your loss.
117
00:05:02,240 --> 00:05:04,591
No one should ever have
to feel what you're feeling.
118
00:05:04,634 --> 00:05:06,680
I understand you wanna
blame the government
119
00:05:06,723 --> 00:05:09,770
for what happened
to your daughter.
120
00:05:09,900 --> 00:05:11,946
For denying her sacrifice.
121
00:05:12,033 --> 00:05:13,948
I know how painful that feels.
122
00:05:14,035 --> 00:05:16,167
You have no idea how that feels!
123
00:05:16,298 --> 00:05:17,604
No idea!
124
00:05:17,734 --> 00:05:19,954
OWEN:
Oh, but I do, Lieutenant.
125
00:05:20,041 --> 00:05:21,956
You see, on 9/11,
it was the one day
126
00:05:21,999 --> 00:05:26,308
this country swore
that it would never forget.
127
00:05:26,351 --> 00:05:29,572
And it did.
128
00:05:29,616 --> 00:05:31,400
Those of us
who were there that day,
129
00:05:31,443 --> 00:05:33,402
we don't have that luxury.
130
00:05:33,533 --> 00:05:35,926
We don't get to forget.
131
00:05:36,057 --> 00:05:39,190
And I know too many people
who survived that day,
132
00:05:39,234 --> 00:05:41,715
only to die years later
133
00:05:41,758 --> 00:05:43,717
forgotten.
134
00:05:43,760 --> 00:05:45,414
Ignored.
135
00:05:45,501 --> 00:05:48,548
Because their problems
were too expensive.
136
00:05:48,591 --> 00:05:50,071
Too inconvenient.
137
00:05:50,201 --> 00:05:52,987
[somber music]
138
00:05:53,030 --> 00:05:56,338
So yeah...
139
00:05:56,381 --> 00:05:58,732
I understand your rage.
140
00:05:58,775 --> 00:06:05,303
♪
141
00:06:07,001 --> 00:06:09,873
[suspenseful music]
142
00:06:10,004 --> 00:06:16,401
♪ ♪
143
00:06:19,361 --> 00:06:20,449
[radio static]
144
00:06:20,580 --> 00:06:22,451
John.
145
00:06:22,538 --> 00:06:24,584
The men and women
standing with me aren't moving.
146
00:06:27,804 --> 00:06:29,240
How would Sophia feel
147
00:06:29,327 --> 00:06:32,635
about you taking down
all these heroes?
148
00:06:32,766 --> 00:06:34,768
Heroes just like her.
149
00:06:34,898 --> 00:06:37,335
How is that gonna
honor her memory?
150
00:06:39,468 --> 00:06:41,775
Do not make
your daughter's life a footnote
151
00:06:41,905 --> 00:06:44,604
to something stupid
you do here today in her name.
152
00:06:44,647 --> 00:06:47,345
[somber music]
153
00:06:47,389 --> 00:06:48,999
♪
154
00:06:49,043 --> 00:06:52,089
[uplifting music]
155
00:06:52,220 --> 00:06:58,487
♪ ♪
156
00:06:58,618 --> 00:07:01,446
[tanks treads squeal]
157
00:07:03,623 --> 00:07:05,363
[both sigh]
158
00:07:05,407 --> 00:07:08,105
Captain Strand?
159
00:07:08,236 --> 00:07:10,020
Still standing.
160
00:07:12,806 --> 00:07:14,566
CARLOS: Let's move.
Let's get him out of that tank.
161
00:07:14,590 --> 00:07:17,506
[crying]
162
00:07:22,903 --> 00:07:25,166
JOHN: Please don't shoot!
163
00:07:25,296 --> 00:07:30,475
♪ ♪
164
00:07:30,606 --> 00:07:32,477
OWEN:
Okay.
165
00:07:32,521 --> 00:07:34,610
- [laughter]
- TK: Good one, Cap.
166
00:07:34,654 --> 00:07:36,568
Hey, hey, hey, social distance.
167
00:07:36,699 --> 00:07:38,005
- All right.
- Social distance.
168
00:07:40,485 --> 00:07:43,184
- [phone buttons beep]
- [siren whirs]
169
00:07:43,314 --> 00:07:46,230
[upbeat music]
170
00:07:46,274 --> 00:07:52,933
♪
171
00:08:16,783 --> 00:08:18,436
[sighs]
172
00:08:20,438 --> 00:08:22,136
Lord, help me.
173
00:08:24,007 --> 00:08:26,967
- Well?
- CHARLES: Hot damn!
174
00:08:27,097 --> 00:08:29,012
Back in the saddle, babe.
175
00:08:29,056 --> 00:08:31,319
Yeah, the saddle's a little
tighter than it used to be.
176
00:08:31,362 --> 00:08:32,755
CHARLES:
In all the right places.
177
00:08:32,799 --> 00:08:35,105
You look like a boss.
A sexy-ass boss.
178
00:08:35,149 --> 00:08:36,454
Well, I'm glad I look the part
179
00:08:36,585 --> 00:08:38,326
'cause I sure as hell don't
feel like it.
180
00:08:38,369 --> 00:08:39,806
What are you talking about?
181
00:08:39,893 --> 00:08:42,330
Tommy Vega, you were
the best paramedic captain
182
00:08:42,373 --> 00:08:43,786
- in Travis County.
- TOMMY: Exactly.
183
00:08:43,810 --> 00:08:45,594
Was.
184
00:08:45,681 --> 00:08:48,031
That was the better part
of a decade, Charles.
185
00:08:48,162 --> 00:08:50,294
I mean, what if I just
don't have it anymore?
186
00:08:50,338 --> 00:08:51,731
Impossible.
187
00:08:51,774 --> 00:08:53,384
Greatness is in your DNA.
188
00:08:53,428 --> 00:08:55,735
You got this.
You believe that.
189
00:08:55,778 --> 00:08:58,694
[chuckles]
Chateaubriand?
190
00:08:58,825 --> 00:09:01,610
- For breakfast?
- Steak and eggs!
191
00:09:01,653 --> 00:09:03,655
It's classic.
Besides, I got 40 pounds
192
00:09:03,786 --> 00:09:05,353
of this stuff frozen
in the garage.
193
00:09:05,396 --> 00:09:06,833
Along with five buckets
of scallops,
194
00:09:06,876 --> 00:09:09,096
two cases of lobsters,
and not to mention,
195
00:09:09,226 --> 00:09:12,186
15 cases of toilet paper,
70 formal place settings,
196
00:09:12,273 --> 00:09:14,405
and stir sticks.
197
00:09:14,449 --> 00:09:17,452
- Oh, so many stir sticks.
- [chuckles]
198
00:09:17,582 --> 00:09:20,150
Well, upside,
world ends tomorrow,
199
00:09:20,194 --> 00:09:21,717
- we're ready.
- Yeah.
200
00:09:21,848 --> 00:09:23,763
I'm pretty sure
it ended last March.
201
00:09:25,982 --> 00:09:28,376
- Baby?
- Mmm... mm-hmm?
202
00:09:28,419 --> 00:09:30,421
I'm sorry about this.
203
00:09:30,508 --> 00:09:33,860
- I failed you.
- Hey, uh-uh.
204
00:09:33,903 --> 00:09:36,558
No, you didn't fail,
and neither did the restaurant.
205
00:09:36,645 --> 00:09:38,168
We were doing great.
206
00:09:38,212 --> 00:09:40,954
Then a damn virus
blew up the world.
207
00:09:41,084 --> 00:09:44,174
And not just our world.
The whole damn world.
208
00:09:44,305 --> 00:09:46,705
I know that going back to work
isn't what you want right now.
209
00:09:46,786 --> 00:09:48,613
No.
No, it isn't.
210
00:09:48,657 --> 00:09:51,616
I always figured
I'd go back at some point,
211
00:09:51,660 --> 00:09:54,060
and I'd hoped that it was when
the girls were a little older,
212
00:09:54,097 --> 00:09:57,231
but... that's all.
213
00:09:57,318 --> 00:10:00,147
- But now?
- Hmm?
214
00:10:00,277 --> 00:10:03,541
They get their daddy at home
to take care of them?
215
00:10:03,672 --> 00:10:06,849
- I mean...
- [both laugh]
216
00:10:06,980 --> 00:10:10,505
- We're gonna be okay.
- Mm-hmm.
217
00:10:10,635 --> 00:10:12,333
Assuming I don't forget
the difference
218
00:10:12,463 --> 00:10:14,814
between Dextrose and DuoNeb.
219
00:10:14,857 --> 00:10:16,903
Ooh!
Oh, that's it.
220
00:10:16,946 --> 00:10:18,794
- Talk dirty to me, Captain.
- Oh, you like that?
221
00:10:18,818 --> 00:10:20,036
- I do.
- Dextrose.
222
00:10:20,080 --> 00:10:21,211
- Oh, my God.
- Yeah.
223
00:10:21,255 --> 00:10:23,474
- ISABELLA: Morning.
- [both laugh]
224
00:10:23,561 --> 00:10:25,259
It smells like dinner.
225
00:10:25,302 --> 00:10:27,000
It's not.
It's breakfast.
226
00:10:27,043 --> 00:10:29,785
It's steak and eggs.
A classic.
227
00:10:29,916 --> 00:10:32,483
Hey, doesn't your mama
look like a boss?
228
00:10:32,527 --> 00:10:34,398
BOTH: Mama is the boss.
229
00:10:34,442 --> 00:10:36,879
I love my girls!
230
00:10:36,923 --> 00:10:38,228
ROSEWATER:
Well, if you ask me,
231
00:10:38,272 --> 00:10:40,143
what she did was
incredibly selfish.
232
00:10:40,274 --> 00:10:41,468
MARJAN:
What are we talking about?
233
00:10:41,492 --> 00:10:42,754
- Michelle.
- Again.
234
00:10:42,885 --> 00:10:44,495
- What'd she do?
- The same thing.
235
00:10:44,582 --> 00:10:46,236
- She quit!
- MARJAN: She did not quit.
236
00:10:46,367 --> 00:10:48,475
She gave up her occupation
in pursuit of her vocation.
237
00:10:48,499 --> 00:10:49,936
And I admire that.
238
00:10:50,066 --> 00:10:51,217
Don't those mean the same thing?
239
00:10:51,241 --> 00:10:52,373
Hell no.
240
00:10:52,503 --> 00:10:54,157
Vocation is much more
than just a job.
241
00:10:54,288 --> 00:10:55,898
It's more like a calling.
242
00:10:55,942 --> 00:10:57,920
Well, I feel like being
a firefighter's my calling.
243
00:10:57,944 --> 00:10:59,704
PAUL: And some of us are lucky
when the two line up.
244
00:10:59,728 --> 00:11:01,314
- But when they don't?
- You gotta make a choice.
245
00:11:01,338 --> 00:11:03,079
Which Captain Blake did.
246
00:11:03,123 --> 00:11:05,125
Which was incredibly selfish.
247
00:11:05,168 --> 00:11:08,302
GILLIAN: Right, Tim, she
selfishly gave up job security
248
00:11:08,389 --> 00:11:10,149
to dedicate her life
to helping mentally ill people
249
00:11:10,173 --> 00:11:11,653
living on the streets.
250
00:11:11,740 --> 00:11:13,307
People like her sister.
251
00:11:13,350 --> 00:11:14,743
- What a monster.
- [small laugh]
252
00:11:14,786 --> 00:11:16,484
ROSEWATER:
She abandoned us, Nancy.
253
00:11:16,527 --> 00:11:17,833
For some new rando captain
254
00:11:17,964 --> 00:11:19,289
who hasn't been on the job
in, like, forever.
255
00:11:19,313 --> 00:11:21,924
You realize how much EMS
has changed since 2013?
256
00:11:22,055 --> 00:11:23,795
I remember 2013.
257
00:11:23,926 --> 00:11:26,059
- Live concerts.
- Nightclubs.
258
00:11:26,102 --> 00:11:27,756
Hugs.
259
00:11:27,843 --> 00:11:29,255
- You want a hug, Probie?
- I need a hug.
260
00:11:29,279 --> 00:11:30,691
You should've asked.
I'll give you a hug.
261
00:11:30,715 --> 00:11:32,935
Okay.
Cool.
262
00:11:33,066 --> 00:11:36,069
And this is your office.
263
00:11:36,112 --> 00:11:38,027
Wow.
[chuckles]
264
00:11:38,158 --> 00:11:40,638
Well, my last office was
more or less a broom closet.
265
00:11:40,769 --> 00:11:42,573
Well, we have one of those too
if you'd be more comfortable.
266
00:11:42,597 --> 00:11:44,816
I bet it's
a really nice broom closet.
267
00:11:44,947 --> 00:11:46,794
Yeah, it ain't bad
to be a broom in my firehouse.
268
00:11:46,818 --> 00:11:48,908
Hmm, well, I'd heard
you made some renovations,
269
00:11:48,951 --> 00:11:50,170
but I gotta tell you,
270
00:11:50,300 --> 00:11:52,607
I've never seen a firehouse
like this before.
271
00:11:52,737 --> 00:11:54,826
Actually, my inspiration was
272
00:11:54,957 --> 00:11:57,003
architectural designer
John Pawson.
273
00:11:58,743 --> 00:12:00,920
TOMMY: I don't know
if I have enough stuff
274
00:12:00,963 --> 00:12:02,182
to fill up this space.
275
00:12:02,312 --> 00:12:03,966
But it's not as big at it looks.
276
00:12:04,010 --> 00:12:05,707
See, that's
the minimalist aesthetic.
277
00:12:05,750 --> 00:12:07,448
It...
[chuckles]
278
00:12:07,491 --> 00:12:09,145
I'll stop.
279
00:12:09,189 --> 00:12:11,234
You'll fill this place easily.
280
00:12:11,278 --> 00:12:14,368
I wasn't really talking
about filling the space.
281
00:12:14,411 --> 00:12:16,196
I was talking about the shoes.
282
00:12:16,326 --> 00:12:18,807
Michelle Blake was a rock star.
283
00:12:18,938 --> 00:12:20,200
You know Michelle?
284
00:12:20,330 --> 00:12:22,811
I should.
I trained her.
285
00:12:22,854 --> 00:12:25,074
Then, she comes
from a long line of rock stars
286
00:12:25,205 --> 00:12:27,033
because I hear the same thing
about you.
287
00:12:27,076 --> 00:12:29,339
I don't know
who you've been talking to.
288
00:12:29,383 --> 00:12:30,819
JUDD:
Hey, girl!
289
00:12:30,862 --> 00:12:32,144
Guess what I just found
in your truck.
290
00:12:32,168 --> 00:12:33,213
- TOMMY: Juddy.
- Hey.
291
00:12:33,343 --> 00:12:35,432
- [chuckles]
- Oh!
292
00:12:35,476 --> 00:12:37,826
You have no idea how hard it is
to social distance
293
00:12:37,957 --> 00:12:39,175
at this particular moment.
294
00:12:39,262 --> 00:12:40,394
I appreciate that.
295
00:12:40,481 --> 00:12:42,483
So, Owen, this is
my good friend, Tommy.
296
00:12:42,570 --> 00:12:46,008
She also happens to be the best
EMS captain in all of Texas.
297
00:12:46,052 --> 00:12:47,836
- We've met.
- Oh, you think you have.
298
00:12:47,967 --> 00:12:49,229
Wait till you see her work.
299
00:12:51,666 --> 00:12:53,711
- All right?
- She's very modest.
300
00:12:53,755 --> 00:12:55,409
Did I ever tell you, Cap,
301
00:12:55,452 --> 00:12:57,977
that Tommy did me
the supreme kindness
302
00:12:58,064 --> 00:12:59,630
of introducing me to my wife?
303
00:12:59,717 --> 00:13:03,286
- Many times.
- Well, it's still true.
304
00:13:03,417 --> 00:13:05,201
OWEN:
Well, I'll let you settle in,
305
00:13:05,288 --> 00:13:06,376
let you guys catch up.
306
00:13:06,420 --> 00:13:09,292
Captain, welcome to the 126.
307
00:13:14,819 --> 00:13:16,430
He's something, ain't he?
308
00:13:16,473 --> 00:13:18,214
He's something.
309
00:13:18,258 --> 00:13:19,824
Mm-hmm.
310
00:13:19,955 --> 00:13:21,826
So first day.
311
00:13:21,870 --> 00:13:24,612
I know it's not
the most fun circumstances,
312
00:13:24,742 --> 00:13:27,093
but how do you feel?
313
00:13:27,136 --> 00:13:30,487
Like I need a lot of Jesus
and a little bit of Jack.
314
00:13:30,618 --> 00:13:32,359
- I think you'll be great.
- TOMMY: Okay.
315
00:13:37,016 --> 00:13:38,626
[sighs]
316
00:13:38,669 --> 00:13:41,585
[hopeful music]
317
00:13:41,629 --> 00:13:47,591
♪
318
00:13:47,678 --> 00:13:48,984
[exhales]
319
00:13:56,122 --> 00:13:58,689
[Heart's "Barracuda" playing]
320
00:13:58,776 --> 00:14:02,215
[intense '80s rock music]
321
00:14:02,258 --> 00:14:09,309
♪
322
00:14:14,096 --> 00:14:16,794
SINGER: ♪ Burn, burn,
burn, burn ♪
323
00:14:16,925 --> 00:14:19,493
♪ Burn to the wick ♪
324
00:14:19,536 --> 00:14:21,321
♪ Ooh, barracuda
325
00:14:21,451 --> 00:14:25,281
[dramatic musical sting]
326
00:14:25,325 --> 00:14:27,240
Okay. Okay.
327
00:14:27,370 --> 00:14:30,286
Don't let them get
in your head, girls.
328
00:14:30,373 --> 00:14:32,332
Yeah, Carly's big.
So what?
329
00:14:32,375 --> 00:14:34,377
There are only one of her,
and there are 15 of us.
330
00:14:34,508 --> 00:14:35,987
So as long as we roll together
331
00:14:36,118 --> 00:14:37,313
and we watch each other's backs,
332
00:14:37,337 --> 00:14:38,860
we're gonna annihilate
those bitches!
333
00:14:38,903 --> 00:14:39,904
[cheering]
334
00:14:40,035 --> 00:14:41,863
Right, Julie?
335
00:14:41,950 --> 00:14:43,473
Julie.
336
00:14:43,517 --> 00:14:46,041
Julie, are you okay?
337
00:14:46,172 --> 00:14:47,366
Come on, everybody gets jitters
338
00:14:47,390 --> 00:14:49,131
their first game back
from an ACL.
339
00:14:49,175 --> 00:14:50,891
Yeah, but not everybody
has to go up against
340
00:14:50,915 --> 00:14:54,615
the same cheap shot artist
who tore it in the first place.
341
00:14:54,658 --> 00:14:56,356
Two surgeries.
342
00:14:56,486 --> 00:14:58,140
Five months on crutches.
343
00:14:58,184 --> 00:15:00,186
I mean, I'm an accountant
with three kids.
344
00:15:00,273 --> 00:15:02,120
I would be crazy to risk
going through all that again
345
00:15:02,144 --> 00:15:04,146
for some stupid game.
346
00:15:04,277 --> 00:15:06,931
Some stupid game?
347
00:15:06,975 --> 00:15:09,151
Oh, hell no.
You started this team!
348
00:15:09,282 --> 00:15:11,588
Okay?
Look around.
349
00:15:11,719 --> 00:15:14,765
It's because of you
that Holly had the courage
350
00:15:14,852 --> 00:15:16,985
to dump
her asshat of a boyfriend.
351
00:15:17,072 --> 00:15:19,944
And Ruth demanded that raise.
352
00:15:19,988 --> 00:15:23,034
And Yasmeen finally moved out
of her parents' attic.
353
00:15:23,165 --> 00:15:25,994
Now it is your turn
to show Carly that you are not
354
00:15:26,081 --> 00:15:28,344
Julie Shumpert,
scared accountant.
355
00:15:28,431 --> 00:15:31,347
You are Betty Bad Wheels.
356
00:15:31,434 --> 00:15:32,674
And you are back in the saddle!
357
00:15:32,783 --> 00:15:34,307
- Okay?
- [cheering]
358
00:15:34,437 --> 00:15:36,067
- TONYA: Yes!
- TEAMMATE: One, two, three...
359
00:15:36,091 --> 00:15:37,266
ALL:
Annihilator!
360
00:15:40,835 --> 00:15:43,751
[brash punk rock]
361
00:15:43,881 --> 00:15:46,014
♪ ♪
362
00:15:46,057 --> 00:15:47,798
-[both grunt]
-♪ I don't give a damn
363
00:15:47,885 --> 00:15:49,757
-Get off!
-♪ 'Bout my reputation ♪
364
00:15:49,887 --> 00:15:51,498
♪ ♪
365
00:15:51,628 --> 00:15:54,153
♪ Living in the past,
it's a new generation ♪
366
00:15:54,196 --> 00:15:55,850
♪
367
00:15:55,980 --> 00:15:58,244
♪ A girl can do
what she wants to do ♪
368
00:15:58,287 --> 00:16:00,681
♪ And that's
what I'm gonna do ♪
369
00:16:00,724 --> 00:16:02,354
-Get off of me!
-♪ And I don't give a damn
370
00:16:02,378 --> 00:16:05,338
♪ 'Bout my bad reputation ♪
371
00:16:05,468 --> 00:16:08,036
♪ Oh, no,
no, no, no, no, no, no ♪
372
00:16:08,123 --> 00:16:10,081
♪ Not me,
me, me, me, me, me, me ♪
373
00:16:10,212 --> 00:16:12,214
ANNOUNCER: Oh, and it looks
like Betty Bad Wheels
374
00:16:12,345 --> 00:16:15,261
is making her move!
375
00:16:15,304 --> 00:16:17,785
SINGER: ♪ Never said I wanted
to improve my station ♪
376
00:16:17,915 --> 00:16:20,004
♪ ♪
377
00:16:20,048 --> 00:16:21,678
♪ And I'm only doin' good
when I'm havin' fun ♪
378
00:16:21,702 --> 00:16:23,704
CARLY: Careful.
You might tear something.
379
00:16:23,834 --> 00:16:25,662
-Bitch!
-♪ And I don't give a damn ♪
380
00:16:25,793 --> 00:16:26,968
♪ 'Bout my bad reputation ♪
381
00:16:27,055 --> 00:16:28,839
♪ ♪
382
00:16:28,883 --> 00:16:30,624
-♪ Oh, no
-[grunts]
383
00:16:30,667 --> 00:16:31,929
-[grunts]
-♪ Not me
384
00:16:32,060 --> 00:16:33,844
♪ Me, me, me, me, me, me ♪
385
00:16:33,975 --> 00:16:35,281
♪ Oh, no ♪
386
00:16:35,368 --> 00:16:38,806
-[all grunt]
-♪ Not me ♪
387
00:16:38,849 --> 00:16:40,242
♪ Not me
388
00:16:40,286 --> 00:16:41,722
-♪ Not me
-[grunts]
389
00:16:41,852 --> 00:16:43,767
JULIE: Oh, my God!
Tonya!
390
00:16:51,166 --> 00:16:52,515
Please!
She's over here.
391
00:16:52,646 --> 00:16:53,864
There's blood everywhere.
392
00:16:53,908 --> 00:16:55,562
She slid across the floor.
393
00:16:55,692 --> 00:16:57,496
A splinter or something
must have been sticking up.
394
00:16:57,520 --> 00:16:58,826
It's all my fault.
[stammers]
395
00:16:58,869 --> 00:17:00,480
I'm her captain.
I let her down.
396
00:17:00,523 --> 00:17:02,743
I never should've come back.
I... I wasn't ready.
397
00:17:02,873 --> 00:17:05,267
- Please help her.
- Captain, scene's medical.
398
00:17:05,311 --> 00:17:07,008
It's your lead.
Where would you like Fire?
399
00:17:07,051 --> 00:17:08,052
Get ready to lift her up.
400
00:17:10,316 --> 00:17:12,840
Paul, let's get a backboard.
Marjan, the reticular saw.
401
00:17:12,883 --> 00:17:14,121
- Mateo, you're with me.
- TOMMY: Your friend.
402
00:17:14,145 --> 00:17:15,756
- What's her name?
- Tonya.
403
00:17:15,886 --> 00:17:18,193
Tonya, my name's Captain Vega.
404
00:17:18,324 --> 00:17:20,543
You've gotten yourself
into quite a little trip here.
405
00:17:20,674 --> 00:17:22,066
I need you to hang in there,
okay?
406
00:17:22,110 --> 00:17:23,174
We're gonna get you out of this.
407
00:17:23,198 --> 00:17:25,069
I'm not going anywhere.
408
00:17:25,113 --> 00:17:27,071
Get her in a C-collar.
Start a line.
409
00:17:27,115 --> 00:17:28,899
- Run it wide open.
- Copy that.
410
00:17:28,943 --> 00:17:30,312
Stabilize that shard
with two rolls of Kerlix.
411
00:17:30,336 --> 00:17:32,990
Copy that.
412
00:17:33,121 --> 00:17:34,514
PAUL:
Backboard flying in!
413
00:17:35,384 --> 00:17:36,777
TOMMY: We're almost there,
Tonya.
414
00:17:36,907 --> 00:17:38,494
- How are we feeling?
- TONYA: I'm so tired.
415
00:17:38,518 --> 00:17:40,868
No, ma'am.
I need you awake.
416
00:17:40,911 --> 00:17:42,106
I can't have you
going into shock.
417
00:17:42,130 --> 00:17:43,479
GILLIAN:
I'm pushing fluids, Cap.
418
00:17:43,566 --> 00:17:45,176
TOMMY:
Kitten Crusher?
419
00:17:45,307 --> 00:17:46,632
What, you have something
against cats?
420
00:17:46,656 --> 00:17:48,919
I'm a kitten... who crushes.
421
00:17:48,963 --> 00:17:50,878
MARJAN:
Ah, you must be a blocker.
422
00:17:50,921 --> 00:17:52,053
TONYA:
How did you know?
423
00:17:52,096 --> 00:17:53,315
I can recognize my own.
424
00:17:56,013 --> 00:17:58,146
You should lace up again.
425
00:17:58,233 --> 00:17:59,974
We're gonna be down a blocker.
426
00:18:00,104 --> 00:18:01,647
- Splinter's secure, Captain.
- All right.
427
00:18:01,671 --> 00:18:03,151
Lift her up.
Cut her loose.
428
00:18:03,194 --> 00:18:04,544
OWEN: All right.
Nice and easy.
429
00:18:04,674 --> 00:18:06,241
On three.
430
00:18:06,285 --> 00:18:07,764
One, two, three.
431
00:18:07,895 --> 00:18:10,593
TONYA:
[groans]
432
00:18:10,724 --> 00:18:12,136
- MARJAN: All clear.
- TOMMY: All right.
433
00:18:12,160 --> 00:18:13,683
Easy.
Get her on the backboard.
434
00:18:13,814 --> 00:18:16,120
OWEN: Guys, watch the shard,
Keep it clear of the board.
435
00:18:16,164 --> 00:18:18,340
- [all gasp]
- Oh, my God!
436
00:18:18,471 --> 00:18:19,515
- Her arm.
- TONYA: What?
437
00:18:19,602 --> 00:18:21,561
-BOTH: Oh!
-[tense music]
438
00:18:21,691 --> 00:18:23,911
All right.
Get her on the gurney.
439
00:18:24,041 --> 00:18:27,567
[all gasp]
440
00:18:27,697 --> 00:18:30,178
GILLIAN: No radial pulse.
No cap refill.
441
00:18:30,309 --> 00:18:32,267
Tissue's about to go necrotic.
442
00:18:32,398 --> 00:18:34,051
Cap, we gotta restore
circulation now
443
00:18:34,095 --> 00:18:36,097
or she loses the arm.
444
00:18:37,751 --> 00:18:39,318
[echoes]
Captain, what's the plan?
445
00:18:39,405 --> 00:18:42,364
[music swells]
446
00:18:42,408 --> 00:18:44,497
- I reset it.
- ROSEWATER: You? You sure?
447
00:18:44,627 --> 00:18:46,213
We only get one shot at this.
You haven't been in the field...
448
00:18:46,237 --> 00:18:48,196
- Get me the vacuum splint.
- ROSEWATER: Copy.
449
00:18:49,371 --> 00:18:52,374
Tonya, I'm not gonna lie,
this is gonna pinch.
450
00:18:52,505 --> 00:18:54,855
- All right, you ready?
- Yeah.
451
00:18:57,423 --> 00:18:59,052
OWEN [echoes]:
Scene's medical, your lead.
452
00:18:59,076 --> 00:19:00,358
ROSEWATER [echoes]:
We only get one shot at this.
453
00:19:00,382 --> 00:19:01,620
TOMMY [echoes]: Michelle Blake
was a rock star.
454
00:19:01,644 --> 00:19:03,187
JUDD [echoes]: Best EMS
captain in all of Texas.
455
00:19:03,211 --> 00:19:04,493
TOMMY: Let's not raise
any unrealistic expectations.
456
00:19:04,517 --> 00:19:06,040
JULIE: Oh, my God!
Her arm, her arm!
457
00:19:06,170 --> 00:19:07,844
CHARLES: You got this.
GILLIAN: About to go necrotic.
458
00:19:07,868 --> 00:19:09,783
TOMMY: What if I just
don't have it in me?
459
00:19:09,870 --> 00:19:11,326
- TOMMY: Lord, help me.
- [bones crack]
460
00:19:11,350 --> 00:19:13,003
- [screams]
- Oh, my God!
461
00:19:13,047 --> 00:19:15,005
TONYA:
[whimpers]
462
00:19:15,049 --> 00:19:16,964
GILLIAN:
We got a pulse, Cap.
463
00:19:17,007 --> 00:19:18,574
Does that mean that I'm...
464
00:19:18,661 --> 00:19:20,184
That means
she just saved your arm.
465
00:19:20,315 --> 00:19:22,317
Oh.
Thank you.
466
00:19:22,361 --> 00:19:24,101
[sighs]
467
00:19:24,145 --> 00:19:27,104
[soft music]
468
00:19:27,148 --> 00:19:30,020
♪
469
00:19:30,107 --> 00:19:32,196
You can breathe again, Captain.
470
00:19:32,327 --> 00:19:33,720
[exhales]
471
00:19:45,514 --> 00:19:48,474
- [knock on door]
- [video game sounds]
472
00:19:48,604 --> 00:19:50,780
MATEO:
I got it, man.
473
00:19:52,086 --> 00:19:54,305
- Hey.
- You get the cheeseballs?
474
00:19:54,436 --> 00:19:56,046
No, I didn't get
the cheeseballs.
475
00:19:56,177 --> 00:19:57,744
Why not?
476
00:19:57,874 --> 00:20:00,137
Because Mateo, my boyfriend
goes to a lot of trouble
477
00:20:00,181 --> 00:20:01,661
to make us healthy snacks
478
00:20:01,791 --> 00:20:03,663
and provides us
with a safe place
479
00:20:03,793 --> 00:20:05,665
for us to gather
so we can at least have
480
00:20:05,708 --> 00:20:07,710
some human interaction
in this uncertain age,
481
00:20:07,797 --> 00:20:10,844
and I'm not gonna spoil that
with cheeseballs.
482
00:20:10,887 --> 00:20:12,498
Also, I forgot.
483
00:20:12,628 --> 00:20:13,823
Did you remember
the orange juice?
484
00:20:13,847 --> 00:20:15,128
- TK: Yeah, I got it.
- Oh, you remember
485
00:20:15,152 --> 00:20:16,826
the orange juice,
but you forget the cheeseballs.
486
00:20:16,850 --> 00:20:18,088
It's not like they have
all the orange stuff
487
00:20:18,112 --> 00:20:20,288
in the same corner
of the market, Probie.
488
00:20:21,637 --> 00:20:23,509
You seem a little stressed.
489
00:20:23,552 --> 00:20:24,877
- Is it that noticeable?
- MARJAN: I noticed.
490
00:20:24,901 --> 00:20:26,313
And I'm pretty sure
I haven't looked at you
491
00:20:26,337 --> 00:20:28,296
- since you walked in.
- I noticed her noticing.
492
00:20:28,383 --> 00:20:30,056
I had some trouble
getting out of the house.
493
00:20:30,080 --> 00:20:31,865
- Again?
- That's still going on?
494
00:20:31,952 --> 00:20:35,477
Oh, if anything, it's worse.
495
00:20:35,521 --> 00:20:38,959
TK, did you use the last
of my Naseberry Eye Exfoliant?
496
00:20:39,089 --> 00:20:39,960
Do you think
I have a death wish?
497
00:20:40,090 --> 00:20:41,135
OWEN: That's unbelievable.
498
00:20:41,265 --> 00:20:43,093
You know, she also moved
my hand towel,
499
00:20:43,137 --> 00:20:44,375
which I expressly asked her
not to do.
500
00:20:44,399 --> 00:20:45,661
Dad, please don't freak out.
501
00:20:45,705 --> 00:20:48,969
OWEN:
And her long chestnut hairs
502
00:20:49,012 --> 00:20:50,318
are in my brush.
503
00:20:50,449 --> 00:20:51,841
Who does she think she is?
504
00:20:51,885 --> 00:20:54,104
GWYNETH: [speaking Japanese]
505
00:20:57,673 --> 00:20:59,327
Do you mind?
506
00:20:59,370 --> 00:21:01,285
I was on with clients in Osaka.
507
00:21:01,329 --> 00:21:04,506
TK, will you tell your mother
that I can put up with a lot,
508
00:21:04,550 --> 00:21:06,639
but I will not stand for someone
509
00:21:06,769 --> 00:21:08,689
stealing my last line
of defense beauty products?
510
00:21:08,771 --> 00:21:10,338
No, I'm not gonna do that.
511
00:21:10,381 --> 00:21:12,079
And would you kindly
remind your father
512
00:21:12,122 --> 00:21:13,186
that he stole my beauty products
513
00:21:13,210 --> 00:21:14,690
for all ten years
of our marriage,
514
00:21:14,734 --> 00:21:16,997
and this is no way
to treat a guest?
515
00:21:17,127 --> 00:21:19,007
- I'm not gonna do that either.
- OWEN: A guest?
516
00:21:19,086 --> 00:21:22,306
Ha, a guest stops being a guest
after a month.
517
00:21:22,437 --> 00:21:24,134
Or four.
518
00:21:24,178 --> 00:21:25,634
From there on out,
you are a squatter.
519
00:21:25,658 --> 00:21:27,137
Oh, Dad.
Why?
520
00:21:27,224 --> 00:21:28,748
It is not my fault
that you allowed
521
00:21:28,878 --> 00:21:31,968
our only child to be shot
522
00:21:32,099 --> 00:21:34,493
right before
a worldwide pandemic hit.
523
00:21:34,536 --> 00:21:37,452
Mom, why?
524
00:21:37,583 --> 00:21:39,367
MARJAN:
So why is she still here?
525
00:21:39,410 --> 00:21:41,171
Yeah, doesn't she run
a big law firm in New York?
526
00:21:41,195 --> 00:21:42,477
Well, New York was rough
at first,
527
00:21:42,501 --> 00:21:43,589
and like most people,
528
00:21:43,719 --> 00:21:45,329
she's taking her meetings online
529
00:21:45,373 --> 00:21:47,027
and she doesn't have
to be anywhere.
530
00:21:47,157 --> 00:21:48,158
Plus, my dad got cancer.
531
00:21:48,245 --> 00:21:50,030
She wanted to come
and support him.
532
00:21:50,160 --> 00:21:51,379
By giving him another tumor?
533
00:21:51,422 --> 00:21:53,773
I don't know.
I-I've seen them together.
534
00:21:53,816 --> 00:21:56,340
I think they like sparring.
They're pretty well matched.
535
00:21:56,471 --> 00:21:57,951
Oh, there is no sparring.
536
00:21:57,994 --> 00:21:59,735
Nobody's wearing gloves.
537
00:21:59,779 --> 00:22:02,738
[both moaning]
538
00:22:02,825 --> 00:22:05,698
Oops, we did it again.
539
00:22:05,741 --> 00:22:09,266
That probably stopped
being funny in July.
540
00:22:09,397 --> 00:22:12,400
Maybe it was a little funny.
It was just more dorky funny.
541
00:22:12,487 --> 00:22:16,186
You have a very dorky side
to you, Owen Strand.
542
00:22:16,273 --> 00:22:18,493
It's the side I've always found
very charming.
543
00:22:18,624 --> 00:22:20,843
Even when I'm yelling
about exfoliants?
544
00:22:20,974 --> 00:22:22,715
- Particularly.
- Whoa, where are you going?
545
00:22:22,758 --> 00:22:24,412
I have a 3:00.
546
00:22:24,543 --> 00:22:25,761
In the next room.
547
00:22:25,805 --> 00:22:28,198
GWYNETH: Yeah, well,
you know my rule.
548
00:22:28,242 --> 00:22:29,678
I show up to these Zoom meetings
549
00:22:29,809 --> 00:22:32,028
like I would
any real-world meeting.
550
00:22:32,159 --> 00:22:34,074
It keeps me from getting lazy.
551
00:22:34,161 --> 00:22:37,077
Lazy is the last thing anyone
would ever accuse you of being.
552
00:22:37,207 --> 00:22:38,992
But it does explain
the dearth of exfoliants.
553
00:22:39,035 --> 00:22:40,776
You do so many
of those Zoom calls.
554
00:22:40,820 --> 00:22:43,518
How the tables have turned.
555
00:22:43,649 --> 00:22:44,974
When we were married,
I was the one
556
00:22:44,998 --> 00:22:47,435
always complaining
about how much you worked.
557
00:22:47,478 --> 00:22:50,090
I'm not complaining.
I'm saying it's 3:00.
558
00:22:50,133 --> 00:22:51,395
We got time.
559
00:22:54,181 --> 00:22:56,139
You really think I'm a squatter?
560
00:22:57,401 --> 00:22:59,186
No.
561
00:22:59,229 --> 00:23:00,970
A barnacle.
A beautiful barnacle.
562
00:23:01,014 --> 00:23:03,669
Attached to my home.
563
00:23:03,712 --> 00:23:05,627
Come on, round two.
TK's gonna be gone all day.
564
00:23:05,671 --> 00:23:07,455
Oh, but what if
your folks come home?
565
00:23:07,498 --> 00:23:09,500
You are hilarious!
You're the one who insisted
566
00:23:09,631 --> 00:23:11,198
we be sneaking around
behind his back.
567
00:23:11,328 --> 00:23:13,243
There's no sneaking!
568
00:23:13,287 --> 00:23:15,811
There's just also no point in
confusing him by telling him.
569
00:23:15,898 --> 00:23:18,684
I mean, we know what this is.
570
00:23:18,814 --> 00:23:20,555
- We do?
- Yes.
571
00:23:20,599 --> 00:23:21,817
We are two consenting adults
572
00:23:21,904 --> 00:23:23,819
who happen to be
very fond of one another
573
00:23:23,863 --> 00:23:26,561
who have been closely confined
574
00:23:26,692 --> 00:23:29,216
and have found an option
other than homicide.
575
00:23:29,259 --> 00:23:32,132
[quirky music]
576
00:23:32,262 --> 00:23:34,264
♪ ♪
577
00:23:34,395 --> 00:23:36,658
[drawer clatters]
578
00:23:36,789 --> 00:23:39,443
Step away from the exfoliants!
579
00:23:39,487 --> 00:23:42,446
- GWYNETH: You can't see that!
- I don't have to!
580
00:23:42,577 --> 00:23:45,406
[melancholic music]
581
00:23:45,493 --> 00:23:47,190
♪ ♪
582
00:23:47,277 --> 00:23:48,452
Hmm?
583
00:23:53,066 --> 00:23:55,416
[sighs]
584
00:23:55,503 --> 00:23:57,505
Where are the girls?
585
00:23:57,636 --> 00:23:59,333
Where they are every Wednesday.
586
00:23:59,463 --> 00:24:01,503
You took them to school
without letting me see them?
587
00:24:01,596 --> 00:24:02,858
Letting you see them?
588
00:24:02,902 --> 00:24:05,121
Why didn't you wake me up?
589
00:24:05,252 --> 00:24:06,490
Well, you just finished working
590
00:24:06,514 --> 00:24:08,081
your first 24-hour shift
in eight years.
591
00:24:08,168 --> 00:24:09,493
We wanted to let you
sleep a little, so...
592
00:24:09,517 --> 00:24:11,475
That's not okay, Charles.
593
00:24:11,519 --> 00:24:15,131
I haven't seen my babies
in 24 hours.
594
00:24:15,262 --> 00:24:17,481
I come home, and they're asleep.
595
00:24:17,525 --> 00:24:19,658
I wake up, and they're gone,
596
00:24:19,701 --> 00:24:21,398
and I was here.
597
00:24:21,529 --> 00:24:24,314
I was right here, Charles!
598
00:24:24,445 --> 00:24:25,794
Babe.
599
00:24:27,883 --> 00:24:29,232
Come here.
600
00:24:29,276 --> 00:24:30,538
I... [sighs]
601
00:24:32,279 --> 00:24:34,847
- [exhales]
- CHARLES: Come here.
602
00:24:34,890 --> 00:24:37,240
Come here.
Come here, come here.
603
00:24:37,327 --> 00:24:38,459
Come on.
604
00:24:38,502 --> 00:24:41,462
[crying]
605
00:24:43,551 --> 00:24:44,987
[whispers]
I'm sorry.
606
00:24:48,425 --> 00:24:49,745
I don't know
what's wrong with me.
607
00:24:49,775 --> 00:24:52,908
There's not a thing
wrong with you.
608
00:24:52,952 --> 00:24:55,432
Maybe that's the trouble.
609
00:24:55,563 --> 00:24:58,348
Being perfect is a lot.
You need a flaw.
610
00:24:58,435 --> 00:25:00,002
No, I'm not perfect.
611
00:25:00,133 --> 00:25:03,353
Far as I'm concerned, you are.
612
00:25:03,397 --> 00:25:06,139
- I'm still annoyed.
- [chuckles]
613
00:25:06,269 --> 00:25:07,662
I know.
614
00:25:09,403 --> 00:25:12,580
I promise to wake you up
next time.
615
00:25:16,932 --> 00:25:18,717
- After a 24-hour shift?
- Mm-hmm.
616
00:25:20,936 --> 00:25:22,938
You'll do that
at your own peril.
617
00:25:22,982 --> 00:25:27,029
[chuckles]
I'll take the risk.
618
00:25:27,160 --> 00:25:30,816
They miss you as much
as you miss them, you know?
619
00:25:30,946 --> 00:25:32,339
- They do?
- Sure, they do.
620
00:25:32,382 --> 00:25:34,950
This is hard on everyone
right now.
621
00:25:35,037 --> 00:25:37,736
But it's like
the scripture's saying...
622
00:25:40,913 --> 00:25:44,090
"We rejoice in our suffering."
623
00:25:46,048 --> 00:25:48,703
Well...
[sniffles]
624
00:25:48,834 --> 00:25:50,618
I wish this last year
hadn't given us
625
00:25:50,705 --> 00:25:52,272
quite so much to rejoice about.
626
00:25:52,402 --> 00:25:54,187
Hmm.
You and me both, babe.
627
00:25:54,230 --> 00:25:56,319
You and me both.
628
00:26:12,988 --> 00:26:15,599
[tense music]
629
00:26:15,730 --> 00:26:17,297
♪ ♪
630
00:26:17,427 --> 00:26:19,386
JUDD: Phone company said
his name's Carl Hubbard.
631
00:26:19,429 --> 00:26:21,040
He's 41 years old.
632
00:26:21,170 --> 00:26:22,278
His boss says
he's fit at a fiddle.
633
00:26:22,302 --> 00:26:23,825
He got no cardiac history.
634
00:26:23,869 --> 00:26:25,914
He said the guy runs Ironmans
on the weekend.
635
00:26:26,045 --> 00:26:27,631
Well, something's
definitely wrong with him.
636
00:26:27,655 --> 00:26:28,830
What do you think, Captain?
637
00:26:28,874 --> 00:26:30,310
Could be a heart attack,
a seizure.
638
00:26:30,440 --> 00:26:31,983
He may have just fainted
from dehydration.
639
00:26:32,007 --> 00:26:33,506
It's impossible to tell
from down here.
640
00:26:33,530 --> 00:26:34,856
OWEN: All right,
we gotta get him down
641
00:26:34,880 --> 00:26:36,200
so Medical can have
a look at him.
642
00:26:36,229 --> 00:26:37,883
TK, get the rescue harnesses.
643
00:26:37,926 --> 00:26:41,060
- Mateo, deploy the rescue bag.
- TOMMY: Radio West Park.
644
00:26:41,103 --> 00:26:43,463
Tell them to have their cardiac
and stroke teams on standby.
645
00:26:45,368 --> 00:26:47,022
Tim?
646
00:26:47,109 --> 00:26:49,329
I'm gonna need two bags of D5.
647
00:26:49,459 --> 00:26:52,245
[dramatic musical sting]
648
00:26:55,552 --> 00:26:56,597
Is that...
649
00:26:59,643 --> 00:27:00,819
Blood.
650
00:27:00,862 --> 00:27:02,777
Captain?
651
00:27:02,908 --> 00:27:05,040
I'm gonna need
one of those harnesses.
652
00:27:05,084 --> 00:27:09,566
[tense music]
653
00:27:09,697 --> 00:27:11,046
How you doing
back there, Captain?
654
00:27:11,090 --> 00:27:13,005
Fine.
655
00:27:13,135 --> 00:27:15,921
Other than forgetting
how much these chafe.
656
00:27:16,051 --> 00:27:18,445
Last time I was in one,
657
00:27:18,488 --> 00:27:21,187
- "Gilmore Girls" was still on.
- Oh, don't worry.
658
00:27:21,317 --> 00:27:23,929
I got your Hibiscus
Blister Balm in the truck.
659
00:27:23,972 --> 00:27:26,061
- [both laugh]
- OWEN: Yeah, you laugh now.
660
00:27:26,105 --> 00:27:27,628
You'll thank me later.
661
00:27:29,717 --> 00:27:32,024
Carl, can you hear me?
662
00:27:32,067 --> 00:27:34,069
He's in shock.
663
00:27:34,113 --> 00:27:36,506
He's got a wound
in the upper left leg.
664
00:27:36,550 --> 00:27:38,291
It's bleeding out pretty bad.
665
00:27:38,378 --> 00:27:39,616
Looks like some kind
of a puncture wound
666
00:27:39,640 --> 00:27:40,641
from a tool maybe.
667
00:27:40,728 --> 00:27:42,077
Maybe.
668
00:27:45,254 --> 00:27:47,953
OWEN:
I'm secured here.
669
00:27:47,996 --> 00:27:50,042
TOMMY: Hold him as still
as you possibly can.
670
00:27:50,085 --> 00:27:52,305
[indistinct radio chatter]
671
00:27:52,392 --> 00:27:53,804
- OWEN: Can you reach him?
- TOMMY: Yeah.
672
00:27:53,828 --> 00:27:55,830
OWEN:
All right.
673
00:27:59,529 --> 00:28:01,836
TOMMY: Captain, that's not
a puncture wound.
674
00:28:01,967 --> 00:28:04,534
- That's an exit wound.
- Maybe from a bullet?
675
00:28:04,621 --> 00:28:06,623
That doesn't look like
any gunshot I've ever seen.
676
00:28:06,754 --> 00:28:08,712
[dramatic musical sting]
677
00:28:08,756 --> 00:28:11,324
[thwack]
[equipment rattles]
678
00:28:11,367 --> 00:28:12,499
OWEN:
Get behind the dish!
679
00:28:12,542 --> 00:28:15,545
[music swells]
680
00:28:15,632 --> 00:28:18,200
- [grunts]
- What the hell was that?
681
00:28:22,335 --> 00:28:24,554
- It's a bolt.
- A bolt?
682
00:28:24,641 --> 00:28:27,514
- You mean, like, from a...
- [crossbow bolt whooshes]
683
00:28:27,557 --> 00:28:29,777
126, we're taking fire.
684
00:28:29,864 --> 00:28:31,779
Did you just say
you're taking fire?
685
00:28:31,822 --> 00:28:33,104
'Cause we don't hear anything
down here.
686
00:28:33,128 --> 00:28:34,913
That's 'cause it's coming
from a crossbow!
687
00:28:34,956 --> 00:28:37,219
A crossbow?
688
00:28:37,350 --> 00:28:38,849
- [crossbow bolt whooshes]
- OWEN: [grunts]
689
00:28:38,873 --> 00:28:40,593
- TK: From where?
- [crossbow bolt whooshes]
690
00:28:42,224 --> 00:28:46,098
Looks like...
I think from the south.
691
00:28:46,141 --> 00:28:47,795
Get down, Probie!
692
00:28:47,882 --> 00:28:49,425
OWEN: Look, we have
a severe leg injury.
693
00:28:49,449 --> 00:28:51,409
He's bleeding out.
We're kind of pinned down here.
694
00:28:53,366 --> 00:28:54,889
Dispatch, this is 126.
695
00:28:55,020 --> 00:28:58,327
We need APD.
4206 Ridgewood, but quick.
696
00:28:58,458 --> 00:29:00,305
Why the hell is someone
taking shots at a cell tower?
697
00:29:00,329 --> 00:29:02,505
Everyone hates
the phone company.
698
00:29:04,246 --> 00:29:05,813
There.
Stucco apartment.
699
00:29:05,900 --> 00:29:07,399
Second floor,
third unit from the left.
700
00:29:07,423 --> 00:29:08,685
Really?
How can you tell?
701
00:29:08,729 --> 00:29:09,729
The window's open.
702
00:29:11,645 --> 00:29:13,926
Yeah, but only one next to
a running air conditioner unit.
703
00:29:16,867 --> 00:29:18,547
- [crossbow bolt whooshes]
- OWEN: [grunts]
704
00:29:19,348 --> 00:29:20,959
[grunts]
705
00:29:21,046 --> 00:29:22,438
Keep your eyes open.
Come on.
706
00:29:22,569 --> 00:29:23,831
Open your eyes.
Stay with me.
707
00:29:23,918 --> 00:29:25,156
Guys, come on!
We gotta stop him!
708
00:29:25,180 --> 00:29:26,486
Hey, hey, hey!
709
00:29:26,616 --> 00:29:28,227
Police are gonna be here
in two minutes.
710
00:29:28,270 --> 00:29:29,856
Yeah, that's two minutes longer
than my dad has
711
00:29:29,880 --> 00:29:31,467
- hanging up there.
- MARJAN: TK's right!
712
00:29:31,491 --> 00:29:32,642
Cap's ass is
blowing in the breeze.
713
00:29:32,666 --> 00:29:33,972
- I'm going too.
- Me too.
714
00:29:34,015 --> 00:29:36,278
Hey, killers!
715
00:29:36,322 --> 00:29:38,585
If we're gonna do it,
let's at least do it smart.
716
00:29:38,628 --> 00:29:40,848
Hey, no, no.
Stay with me.
717
00:29:40,935 --> 00:29:42,850
Look at my eyes.
Stay with me.
718
00:29:42,893 --> 00:29:44,573
- [crossbow bolt whooshes]
- CARL: [grunts]
719
00:29:44,634 --> 00:29:46,375
Hey, Captain!
720
00:29:46,419 --> 00:29:49,204
We gotta stop this bleeding!
721
00:29:49,291 --> 00:29:50,597
Captain, let's go!
722
00:29:50,640 --> 00:29:52,729
Trying to focus here!
723
00:29:52,860 --> 00:29:54,644
[Tommy panting]
All right.
724
00:29:54,688 --> 00:29:56,646
Hold him as still as you can.
725
00:29:56,690 --> 00:29:58,648
I'm gonna close his wound
with this iTClamp.
726
00:30:00,999 --> 00:30:03,131
All right.
727
00:30:07,483 --> 00:30:10,660
- JUDD: Hey!
- Suck it!
728
00:30:11,313 --> 00:30:13,011
SINGER: ♪ I come
from the water ♪
729
00:30:13,750 --> 00:30:14,969
Nuh-uh!
730
00:30:15,100 --> 00:30:17,885
- Don't even play!
- [both grunt]
731
00:30:17,972 --> 00:30:20,714
SINGER: ♪ I got
what I came for ♪
732
00:30:20,844 --> 00:30:22,518
♪ I sucked that hot...
I come from the water ♪
733
00:30:22,542 --> 00:30:23,456
Wow.
734
00:30:23,543 --> 00:30:25,501
[sirens wailing]
735
00:30:25,632 --> 00:30:27,503
You know,
if you get yourself shot again,
736
00:30:27,634 --> 00:30:29,418
you're never making it
out of the doghouse.
737
00:30:29,549 --> 00:30:31,483
Maybe don't make us
do your job for you next time.
738
00:30:31,507 --> 00:30:33,466
Firefighters.
You really are a smug bunch.
739
00:30:33,509 --> 00:30:35,033
You love it.
740
00:30:35,076 --> 00:30:37,470
Hey, so what was
her deal anyway?
741
00:30:37,513 --> 00:30:38,775
Lady Legolas with the crossbow?
742
00:30:38,906 --> 00:30:40,449
CARLOS: According to her,
she was trying to stop
743
00:30:40,473 --> 00:30:41,865
the spread of COVID-19.
744
00:30:41,909 --> 00:30:43,669
She read on the internet
that it was being spread
745
00:30:43,693 --> 00:30:45,434
- by 5G towers.
- Oh, good.
746
00:30:45,478 --> 00:30:47,915
I thought for a second
she might be crazy.
747
00:30:47,958 --> 00:30:50,135
Told you, everybody hates
the phone company.
748
00:30:50,222 --> 00:30:51,919
JUDD: [shouting]
Hey, what'd I tell y'all?
749
00:30:51,962 --> 00:30:54,269
What did I tell y'all
about this woman right here?
750
00:30:54,313 --> 00:30:55,393
She's something, ain't she?
751
00:30:55,488 --> 00:30:57,707
Yeah, that was
objectively badass.
752
00:30:57,838 --> 00:30:59,666
[all cheer]
753
00:30:59,709 --> 00:31:01,233
- Hey, I was there too.
- JUDD: Yeah.
754
00:31:01,363 --> 00:31:03,409
You were just hanging up there
getting shot at
755
00:31:03,539 --> 00:31:06,064
and she was performing surgery
100 feet up, taking fire.
756
00:31:06,107 --> 00:31:08,153
[indistinct radio chatter]
757
00:31:08,283 --> 00:31:10,024
TOMMY:
He's a loyal friend.
758
00:31:10,068 --> 00:31:11,808
- Yeah, he is that.
- [laughs]
759
00:31:11,939 --> 00:31:14,376
And I couldn't have done it
without you, Captain.
760
00:31:14,507 --> 00:31:16,726
And somehow, I think you coulda.
761
00:31:16,813 --> 00:31:18,946
Well, you say that now,
but admit it.
762
00:31:19,033 --> 00:31:22,167
You thought I was
freezing up again, didn't you?
763
00:31:22,210 --> 00:31:23,709
I have no idea
what you're talking about.
764
00:31:23,733 --> 00:31:24,893
We both know you saw me choke
765
00:31:24,952 --> 00:31:26,606
at the roller derby
the other day.
766
00:31:26,649 --> 00:31:28,801
You were resetting a compound
fracture with your bare hands.
767
00:31:28,825 --> 00:31:30,349
You're entitled
to an extra breath.
768
00:31:30,392 --> 00:31:33,482
Well, I want you to know that
that was a one-time only,
769
00:31:33,526 --> 00:31:34,918
first day back kind of thing.
770
00:31:35,049 --> 00:31:36,268
The rust is off.
771
00:31:36,311 --> 00:31:38,313
I'll stay on my toes.
772
00:31:38,357 --> 00:31:40,576
Hey, Cap.
773
00:31:40,707 --> 00:31:43,318
I think we're gonna have
some fun.
774
00:31:43,405 --> 00:31:45,842
You bet your ass we are.
775
00:31:45,886 --> 00:31:49,368
[sirens approaching]
776
00:31:56,070 --> 00:31:57,985
Now, it's been a month
since you finished
777
00:31:58,072 --> 00:31:59,595
your last round
of immunotherapy,
778
00:31:59,726 --> 00:32:01,684
and it's at this point
we can begin determining
779
00:32:01,815 --> 00:32:04,209
the efficacy of your overall
cancer treatment plan.
780
00:32:04,296 --> 00:32:06,274
That's doctor speak for,
"Did any of this stuff work?"
781
00:32:06,298 --> 00:32:08,387
DR. JACOBS: Now,
I won't keep you in suspense.
782
00:32:08,430 --> 00:32:11,694
Your blood work and your
pulmonary function tests
783
00:32:11,825 --> 00:32:15,437
look good, but the CT scan
is the real bellwether.
784
00:32:15,524 --> 00:32:19,311
Looking them over,
what I'm seeing here is...
785
00:32:19,441 --> 00:32:21,661
- frankly, it's not...
- [distorted voice]
786
00:32:21,791 --> 00:32:23,619
- Oh, God.
- Hey.
787
00:32:23,750 --> 00:32:25,447
No, no, no.
Come on, come on.
788
00:32:25,578 --> 00:32:27,188
No.
Hey.
789
00:32:27,319 --> 00:32:29,016
The gravity of this,
790
00:32:29,103 --> 00:32:32,889
we usually recommend counseling.
791
00:32:32,933 --> 00:32:34,804
Uh, so it's... so it's bad?
792
00:32:34,891 --> 00:32:37,198
-My cancer spread?
-DR. JACOBS: What?
793
00:32:37,329 --> 00:32:39,113
- What?
- BOTH: What?
794
00:32:39,244 --> 00:32:40,593
Shoot!
Wait, did I freeze?
795
00:32:40,636 --> 00:32:42,290
TK: Yes, yes!
You freaking froze!
796
00:32:42,421 --> 00:32:44,814
-We didn't hear the whole...
-Oh, I am so sorry.
797
00:32:44,858 --> 00:32:46,658
Technology has allowed me
to make house calls,
798
00:32:46,686 --> 00:32:49,210
but it has been hell on
my bedside manner sometimes.
799
00:32:49,254 --> 00:32:52,431
No, no,
your cancer has not spread.
800
00:32:52,474 --> 00:32:55,477
Your tumor has been reduced
by 73%.
801
00:32:55,608 --> 00:32:57,827
Captain Strand, your lung cancer
802
00:32:57,871 --> 00:33:01,440
is officially in remission.
803
00:33:01,483 --> 00:33:04,486
I'm sorry, but what were you
saying about counseling?
804
00:33:04,617 --> 00:33:07,141
DR. JACOBS: Well, because
sometimes good news is
805
00:33:07,272 --> 00:33:09,839
just as difficult
to process as the bad news.
806
00:33:09,926 --> 00:33:12,886
Are you saying that...
That he's cured?
807
00:33:13,016 --> 00:33:15,236
Mm, he's in good shape.
808
00:33:15,280 --> 00:33:16,996
We could even do
a wedge resection surgery soon
809
00:33:17,020 --> 00:33:19,501
to remove the tumor completely.
810
00:33:19,545 --> 00:33:22,765
Captain Strand, you're going
to get your life back.
811
00:33:25,028 --> 00:33:27,857
-Wow, um...
-DR. JACOBS: [chuckles]
812
00:33:27,944 --> 00:33:29,729
- Wow, indeed.
- Wow.
813
00:33:29,772 --> 00:33:31,837
DR. JACOBS: Go, why don't you
take some time to celebrate?
814
00:33:31,861 --> 00:33:33,428
We will get another visit
on the books
815
00:33:33,472 --> 00:33:35,996
to discuss further steps.
816
00:33:36,039 --> 00:33:37,824
Thank you.
817
00:33:37,867 --> 00:33:41,088
Thank you so much, Dr. Jacobs.
818
00:33:41,175 --> 00:33:43,612
Oh, my God.
Dad, that's amazing!
819
00:33:43,656 --> 00:33:46,659
Everybody at the firehouse
is gonna freak out!
820
00:33:46,702 --> 00:33:49,749
Look, let's just...
Let's just hold off a beat,
821
00:33:49,879 --> 00:33:51,490
'cause I wanna get
a second opinion.
822
00:33:51,620 --> 00:33:52,945
And I don't wanna do
an end zone dance
823
00:33:52,969 --> 00:33:54,406
and have the ref call
the play back.
824
00:33:54,449 --> 00:33:56,669
Whatever you say.
[chuckles]
825
00:34:00,455 --> 00:34:01,848
You did it!
826
00:34:03,415 --> 00:34:05,373
- GWYNETH: Mm.
- TK: Oh, my God!
827
00:34:06,853 --> 00:34:08,681
[blows air]
828
00:34:08,724 --> 00:34:10,552
You know this is
good news, right?
829
00:34:10,683 --> 00:34:12,989
The best.
830
00:34:13,033 --> 00:34:14,991
I'm so proud of you, Owen.
831
00:34:15,122 --> 00:34:17,056
The way you fought through
those last rounds of chemo.
832
00:34:17,080 --> 00:34:19,692
You never complained, you never
felt sorry for yourself.
833
00:34:19,735 --> 00:34:21,060
It'd be hard to complain
to the woman
834
00:34:21,084 --> 00:34:22,303
who's holding your barf bag.
835
00:34:22,434 --> 00:34:23,435
Thank you.
Thank you.
836
00:34:23,478 --> 00:34:24,871
No, you did this.
837
00:34:24,914 --> 00:34:27,569
You did this.
You were so strong.
838
00:34:27,700 --> 00:34:29,068
I knew it would
turn out well today.
839
00:34:29,092 --> 00:34:31,791
- I knew you'd beat this!
- Mm-hmm.
840
00:34:31,921 --> 00:34:34,750
Which is why I, um...
841
00:34:34,881 --> 00:34:38,363
I bought a ticket
out to New York for Saturday.
842
00:34:38,493 --> 00:34:39,929
Why?
843
00:34:40,016 --> 00:34:42,367
You know, TK's gunshot wound
healed a long time ago
844
00:34:42,454 --> 00:34:45,370
and now you're in the clear,
so I feel like it's time
845
00:34:45,457 --> 00:34:49,025
that I get out of your...
perfectly coiffed hair.
846
00:34:49,069 --> 00:34:51,593
[both laugh]
847
00:34:51,724 --> 00:34:53,987
Well, um...
848
00:34:54,117 --> 00:34:57,077
it has been a pleasure
sheltering in place with you.
849
00:34:57,120 --> 00:35:00,123
[laughs]
850
00:35:00,254 --> 00:35:03,083
[soft music]
851
00:35:03,170 --> 00:35:08,741
♪ ♪
852
00:35:08,784 --> 00:35:10,177
[call rings]
853
00:35:10,264 --> 00:35:11,961
MARY: These folks aren't
just our clients.
854
00:35:12,005 --> 00:35:13,528
Many of them are friends,
855
00:35:13,615 --> 00:35:15,704
so they deserve
to keep their benefits
856
00:35:15,748 --> 00:35:17,184
even if they miss a premium.
857
00:35:17,315 --> 00:35:19,012
Thanks, Mary.
858
00:35:19,142 --> 00:35:20,970
The pandemic's been hard
on everybody.
859
00:35:21,057 --> 00:35:22,624
I'd love to hear
accounting's take.
860
00:35:22,755 --> 00:35:24,036
Well, I've been
running the numbers,
861
00:35:24,060 --> 00:35:25,429
-and it'll be tight...
-LARRY: [chewing]
862
00:35:25,453 --> 00:35:27,542
But the good news is
that we should be able to...
863
00:35:27,629 --> 00:35:29,631
Larry?
Can you mute yourself?
864
00:35:29,762 --> 00:35:31,329
We can hear you chewing.
865
00:35:31,416 --> 00:35:34,767
[munches]
You... you can?
866
00:35:34,810 --> 00:35:35,898
- Yeah.
- Yes.
867
00:35:35,942 --> 00:35:38,771
Oh, my bad!
868
00:35:38,858 --> 00:35:40,512
Go ahead, Vern.
Go ahead.
869
00:35:40,642 --> 00:35:42,731
Well, it's gonna be tricky,
but if we part out
870
00:35:42,862 --> 00:35:45,038
the homeowners and the auto
from our umbrella policies,
871
00:35:45,168 --> 00:35:46,537
- we shouldn't have any...
- [zipper unzips]
872
00:35:46,561 --> 00:35:47,997
- Uh, Mary?
- Yeah, Mary. Mary!
873
00:35:48,041 --> 00:35:49,999
- No, no!
- Nuh-uh, Mary!
874
00:35:50,086 --> 00:35:51,740
Mary, we can see you!
Mary!
875
00:35:51,784 --> 00:35:52,741
[gasps]
No...
876
00:35:52,785 --> 00:35:53,873
Poor thing.
877
00:35:54,003 --> 00:35:55,396
I saw nothing, Mary.
878
00:35:55,527 --> 00:35:57,790
[scattered chuckles]
879
00:35:57,833 --> 00:36:00,575
- Okay.
- Hey, Larry!
880
00:36:00,662 --> 00:36:03,883
Larry, is everything okay?
881
00:36:04,013 --> 00:36:04,971
- EMMA: Is he okay?
- PERSON: Are you okay?
882
00:36:05,014 --> 00:36:06,451
PERSON: Is he choking?
883
00:36:06,538 --> 00:36:08,254
- VERN: I think he's choking.
- He's turning red.
884
00:36:08,278 --> 00:36:09,845
VERN: Oh, my gosh!
Is he okay?
885
00:36:09,889 --> 00:36:11,649
- EMMA: What's happening?
- BOSS: Larry, can you hear us?
886
00:36:11,673 --> 00:36:13,153
- Oh, my...
- Oh!
887
00:36:24,294 --> 00:36:26,427
- Do something!
- Oh, my God.
888
00:36:26,558 --> 00:36:29,212
[tense music]
889
00:36:29,343 --> 00:36:32,215
[all gasping]
890
00:36:32,346 --> 00:36:38,570
♪ ♪
891
00:36:38,613 --> 00:36:39,875
- Ooh...
- Aw...
892
00:36:40,006 --> 00:36:42,182
- Gross!
- Wow.
893
00:36:42,269 --> 00:36:45,054
[dramatic music]
894
00:36:45,185 --> 00:36:50,277
♪ ♪
895
00:36:53,019 --> 00:36:54,673
WOMAN: Come on.
896
00:36:54,716 --> 00:36:57,806
ALL: You're on mute!
Unmute, unmute, unmute!
897
00:36:57,850 --> 00:36:59,112
He's gonna be all right,
898
00:36:59,242 --> 00:37:02,202
but, uh, tell your friend,
smaller bites.
899
00:37:02,245 --> 00:37:03,899
- Oh.
- [applause]
900
00:37:04,030 --> 00:37:06,859
- Oh, good job, you guys.
- Thank you!
901
00:37:06,902 --> 00:37:08,426
- Oh!
- Great!
902
00:37:15,650 --> 00:37:16,912
There she is.
903
00:37:17,043 --> 00:37:20,438
- Hey, baby.
- CHARLES: Hey.
904
00:37:20,481 --> 00:37:23,441
[smooth music]
905
00:37:23,484 --> 00:37:25,834
♪
906
00:37:25,965 --> 00:37:28,402
Hey, the girls only went down
about an hour ago.
907
00:37:28,446 --> 00:37:29,925
Why don't you, um...
908
00:37:30,056 --> 00:37:31,642
Why don't you wake them up
and get in a little QT?
909
00:37:31,666 --> 00:37:33,668
No, it's a school night.
910
00:37:33,712 --> 00:37:37,237
- Um, what's that stain exactly?
- Oh.
911
00:37:37,324 --> 00:37:38,847
Curl and style milk.
912
00:37:38,978 --> 00:37:41,328
[sighs]
913
00:37:41,371 --> 00:37:44,810
Your man got the bright idea
to do the girls' hair.
914
00:37:44,940 --> 00:37:47,900
You know, like a dry run
for picture day next week?
915
00:37:47,943 --> 00:37:49,510
Well, how'd that go?
916
00:37:49,554 --> 00:37:51,009
Oh, I'm not gonna lie to you,
it was a battle.
917
00:37:51,033 --> 00:37:52,644
Mm-hmm.
918
00:37:52,774 --> 00:37:54,186
There was a lot of crying,
there was a lot of tears,
919
00:37:54,210 --> 00:37:55,647
a lot of pain.
920
00:37:55,777 --> 00:37:57,320
I'm sure that one of the girls
even cried too.
921
00:37:57,344 --> 00:37:59,259
- [laughs]
- But it was all worth it.
922
00:37:59,346 --> 00:38:01,348
Um, let's see.
923
00:38:01,479 --> 00:38:06,135
Tell me that...
924
00:38:06,222 --> 00:38:07,789
that is not
a solid French braid.
925
00:38:07,920 --> 00:38:11,706
TOMMY: Oh.
Mm-hmm. Mm-hmm.
926
00:38:11,750 --> 00:38:13,795
- CHARLES: Boom.
- TOMMY: Oh, I see.
927
00:38:13,839 --> 00:38:15,971
Well, you know, Evie's symmetry
is just a little off,
928
00:38:16,102 --> 00:38:19,540
but, yeah, I'd say
that's a good, solid start.
929
00:38:19,671 --> 00:38:22,151
- It's a good start?
- Uh-huh.
930
00:38:22,195 --> 00:38:25,111
Shoot.
You give me a week.
931
00:38:25,241 --> 00:38:28,549
I'ma have those girls rocking
box braids and Marcel waves.
932
00:38:28,680 --> 00:38:31,247
[chuckles]
I bet you will too.
933
00:38:31,378 --> 00:38:34,773
- CHARLES: All right.
- You're my hero, you know that?
934
00:38:36,601 --> 00:38:38,037
Really?
935
00:38:40,039 --> 00:38:44,391
You're the one
who's climbing up a tower.
936
00:38:44,522 --> 00:38:46,393
- Getting shot at.
- Oh.
937
00:38:46,436 --> 00:38:50,179
Yeah, I saw the news.
Mm-hmm.
938
00:38:50,223 --> 00:38:54,488
Oh, well, believe me,
I have the easier job.
939
00:38:54,619 --> 00:38:55,924
Oh, you do, kinda.
Don't you?
940
00:38:55,968 --> 00:38:57,752
- Oh, and...
- What?
941
00:38:57,796 --> 00:39:00,189
- I need you to shut up.
- [zipper unzips]
942
00:39:00,320 --> 00:39:01,539
- Okay.
- Yeah.
943
00:39:06,718 --> 00:39:09,068
[both moaning]
944
00:39:09,198 --> 00:39:10,591
- [knock on door]
- Mm-mm, no.
945
00:39:10,635 --> 00:39:12,419
- CHARLES: Now, who the hell...
- [groans]
946
00:39:12,462 --> 00:39:14,334
Okay, give me just one second.
947
00:39:15,074 --> 00:39:16,714
- TOMMY: Yeah, okay.
- CHARLES: All right.
948
00:39:19,208 --> 00:39:20,427
I don't believe this.
949
00:39:20,558 --> 00:39:22,516
TOMMY: [chuckles]
950
00:39:22,560 --> 00:39:23,561
Hey, y'all.
951
00:39:23,648 --> 00:39:24,997
We brought some cheesecake.
952
00:39:25,040 --> 00:39:26,825
Well, what are you doing here
at this hour?
953
00:39:26,868 --> 00:39:28,411
JUDD: You said
you wanted a little Jack.
954
00:39:28,435 --> 00:39:30,045
Well, I brought a lot of Jack.
955
00:39:30,089 --> 00:39:32,284
Anybody who makes a save like
that their first week back,
956
00:39:32,308 --> 00:39:34,006
and they're...
957
00:39:34,093 --> 00:39:36,356
[clears throat]
Gonna celebrate that.
958
00:39:36,443 --> 00:39:37,662
That's...
959
00:39:37,749 --> 00:39:38,987
TOMMY:
You didn't have to do that.
960
00:39:39,011 --> 00:39:40,554
- You really didn't.
- And we're not going to.
961
00:39:40,578 --> 00:39:41,840
This is for you.
962
00:39:41,970 --> 00:39:43,232
No, no, no, no.
Come on.
963
00:39:43,276 --> 00:39:44,756
Stop.
Come on in.
964
00:39:44,799 --> 00:39:47,759
- I'll get some plates.
- [groans]
965
00:39:47,802 --> 00:39:50,239
We'll talk about calling ahead.
966
00:39:50,283 --> 00:39:51,806
- I'm sorry, brother.
- Yeah.
967
00:39:51,850 --> 00:39:53,982
Oh, my fa...
968
00:39:54,026 --> 00:39:55,810
Mm-hmm, it better be
damn good cheesecake.
969
00:39:55,854 --> 00:39:56,942
Well...
970
00:40:03,426 --> 00:40:06,125
OWEN: Well, somebody's
anxious to leave.
971
00:40:06,255 --> 00:40:08,344
Oh, you know me.
I like to be ready.
972
00:40:12,914 --> 00:40:14,916
But my flight doesn't leave
till late tomorrow.
973
00:40:14,960 --> 00:40:17,440
Maybe in the morning, we can
have one last family hang.
974
00:40:17,484 --> 00:40:19,617
Finally get out to that bridge
with the...
975
00:40:19,704 --> 00:40:21,401
The thousands of bats.
976
00:40:21,444 --> 00:40:23,055
Yeah, 1.5 million bats.
977
00:40:23,142 --> 00:40:26,014
Yeah, I... I don't think
it's a good idea.
978
00:40:26,058 --> 00:40:28,930
Uh...
what about, uh, Barton Springs?
979
00:40:29,061 --> 00:40:30,671
It's where
all the hippies go topless.
980
00:40:30,715 --> 00:40:34,066
No, I mean I don't think it's
a good idea that you leave.
981
00:40:35,720 --> 00:40:38,244
Wait, you mean stay?
Why?
982
00:40:38,374 --> 00:40:41,116
Why not?
Come on.
983
00:40:41,247 --> 00:40:43,336
You have to admit
it's been really special
984
00:40:43,466 --> 00:40:46,948
having us all together
under the same roof again.
985
00:40:47,035 --> 00:40:50,256
Yeah, but it's also been like
living in a pressure cooker.
986
00:40:50,299 --> 00:40:52,475
We know how to release steam.
987
00:40:52,519 --> 00:40:55,435
Yes, we are excellent,
really, but...
988
00:40:58,525 --> 00:41:00,875
Are you serious?
989
00:41:00,919 --> 00:41:04,444
I'm not ready for you to go.
990
00:41:04,531 --> 00:41:06,359
What about the firm?
991
00:41:06,489 --> 00:41:09,144
They would lose their minds
992
00:41:09,275 --> 00:41:10,929
- if I didn't come back.
- OWEN: The firm?
993
00:41:11,059 --> 00:41:12,800
You mean the one
with your name on the door?
994
00:41:12,931 --> 00:41:15,126
Come on, I think you've been
working just fine from here
995
00:41:15,150 --> 00:41:16,195
for the last few months.
996
00:41:16,325 --> 00:41:18,110
But the pollen down here!
997
00:41:18,197 --> 00:41:19,894
It's... it's apocalyptic!
998
00:41:19,981 --> 00:41:21,461
And I've met
so many amazing people
999
00:41:21,504 --> 00:41:22,680
in the medical community.
1000
00:41:22,723 --> 00:41:25,552
Look, Gwyn.
1001
00:41:25,595 --> 00:41:28,511
Remember when you said
we both know what this is?
1002
00:41:28,642 --> 00:41:31,340
I'm not so sure we do.
1003
00:41:31,471 --> 00:41:33,908
Or what it could be.
1004
00:41:33,995 --> 00:41:35,910
Don't you want to find out?
1005
00:41:35,954 --> 00:41:39,740
[soft music]
1006
00:41:39,784 --> 00:41:41,326
Are you sure you're not
just trying to get out
1007
00:41:41,350 --> 00:41:42,917
of driving me to the airport?
1008
00:41:43,004 --> 00:41:46,399
I was just gonna
put you in an Uber.
1009
00:41:46,529 --> 00:41:49,315
This could end in homicide.
1010
00:41:49,445 --> 00:41:51,099
It could.
1011
00:41:54,842 --> 00:41:57,018
But how many times are we
gonna get a second chance
1012
00:41:57,149 --> 00:41:59,891
at the best relationship
of our lives?
1013
00:42:02,110 --> 00:42:04,460
Oh, crap.
[laughs]
1014
00:42:04,591 --> 00:42:06,680
We're gonna have to tell TK
1015
00:42:06,811 --> 00:42:08,291
if that's what's
really been going on.
1016
00:42:08,334 --> 00:42:10,466
TK: TK knows.
1017
00:42:10,597 --> 00:42:13,121
- What do you know?
- TK: More than any son should.
1018
00:42:13,165 --> 00:42:15,950
The walls here are
not that thick.
1019
00:42:15,994 --> 00:42:17,299
Who else knows?
1020
00:42:17,386 --> 00:42:19,171
Everybody.
1021
00:42:22,217 --> 00:42:24,393
- Well, he's a wise-ass.
- [sighs]
1022
00:42:24,480 --> 00:42:26,569
Remember when he was
young and adorable?
1023
00:42:26,700 --> 00:42:29,224
No, not really.
1024
00:42:29,268 --> 00:42:31,550
BRITISH PODCASTER: Do you find
yourself looking for stability
1025
00:42:31,574 --> 00:42:34,316
in this chaotic world?
1026
00:42:34,447 --> 00:42:37,319
[in a British accent] I bought
a food truck in February 2020.
1027
00:42:37,406 --> 00:42:39,017
So...
1028
00:42:39,147 --> 00:42:40,627
[in an American accent]
Yeah, dude.
1029
00:42:40,714 --> 00:42:42,648
BRITISH PODCASTER: True
stability comes from within.
1030
00:42:42,672 --> 00:42:45,023
So let's try a focus exercise.
1031
00:42:45,066 --> 00:42:47,416
What are you doing now?
Say it out loud.
1032
00:42:47,547 --> 00:42:50,028
I am massaging the kale.
1033
00:42:50,071 --> 00:42:51,396
BRITISH PODCASTER:
You may feel your mind
1034
00:42:51,420 --> 00:42:52,987
start to wander.
1035
00:42:53,074 --> 00:42:54,423
If this happens,
close your eyes.
1036
00:42:54,467 --> 00:42:55,860
Return to your center.
1037
00:42:55,903 --> 00:42:57,687
Bring your attention
back to your task.
1038
00:42:57,818 --> 00:43:01,430
[sighs]
I am massaging the kale.
1039
00:43:01,474 --> 00:43:04,869
I am massaging the kale.
1040
00:43:04,912 --> 00:43:07,654
I am massaging the kale.
[fire crackling]
1041
00:43:07,785 --> 00:43:10,657
[eerie music]
1042
00:43:10,788 --> 00:43:14,443
♪ ♪
1043
00:43:14,487 --> 00:43:16,421
- BRITISH PODCASTER: Breathe.
- [inhales, exhales]
1044
00:43:16,445 --> 00:43:18,796
BRITISH PODCASTER:
Feeling better?
1045
00:43:18,839 --> 00:43:21,233
You know...
1046
00:43:21,363 --> 00:43:23,235
I do.
1047
00:43:23,278 --> 00:43:26,238
[music swells]
1048
00:43:26,281 --> 00:43:32,418
♪
1049
00:43:34,289 --> 00:43:36,335
LILY: [screams]
1050
00:44:15,678 --> 00:44:16,918
ANNOUNCER: See "911 Lone Star."
1051
00:44:17,071 --> 00:44:20,379
Don't miss all new
episodes Mondays on Fox.
76175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.