Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,392 --> 00:00:03,046
I don't want any
surprises out there today.
2
00:00:03,220 --> 00:00:05,918
[music playing]
3
00:00:06,093 --> 00:00:08,617
ANNOUNCER: "9-1-1 Lone
Star," all new Mondays.
4
00:00:08,704 --> 00:00:12,534
And check out our other Fox
shows "9-1-1," "Prodigal Son,"
5
00:00:12,664 --> 00:00:15,798
and "The Resident," only on Fox.
6
00:00:18,975 --> 00:00:20,455
TOUR GUIDE:
Now if you'll look up ahead,
7
00:00:20,498 --> 00:00:22,500
you'll see an exact replica
8
00:00:22,544 --> 00:00:26,852
of the most famous artillery
pieces in Texas history.
9
00:00:26,983 --> 00:00:28,724
The Twin Sisters.
10
00:00:28,854 --> 00:00:31,640
They were key
in helping Texas triumph
11
00:00:31,683 --> 00:00:35,122
at the Battle of San Jacinto,
avenging the Alamo,
12
00:00:35,209 --> 00:00:38,473
and winning the Republic
her independence.
13
00:00:38,560 --> 00:00:40,475
Who helped the Republicans?
14
00:00:40,518 --> 00:00:41,911
I don't know.
I think some girls,
15
00:00:41,954 --> 00:00:43,695
but I can't hear
with these masks.
16
00:00:43,826 --> 00:00:45,871
May I continue?
17
00:00:46,002 --> 00:00:47,743
Now, some people believe
18
00:00:47,873 --> 00:00:50,050
the cannons sank in quicksand,
19
00:00:50,137 --> 00:00:51,834
others, a Galveston bayou.
20
00:00:51,921 --> 00:00:53,444
Mom, look!
21
00:00:53,488 --> 00:00:56,447
But their whereabouts remains
a mystery.
22
00:00:56,491 --> 00:00:58,667
Oh, my goodness!
23
00:00:58,797 --> 00:01:02,149
[dramatic music]
24
00:01:02,279 --> 00:01:04,455
-Do you see that?
-Holy smokes!
25
00:01:04,499 --> 00:01:07,937
♪
26
00:01:08,068 --> 00:01:10,548
They have rides?
27
00:01:10,679 --> 00:01:11,723
NEWS ANCHOR:
So here's something
28
00:01:11,810 --> 00:01:13,160
you don't see every day--
29
00:01:13,247 --> 00:01:15,684
a military tank
on the streets of Austin.
30
00:01:15,727 --> 00:01:18,339
Sources are saying
it's an M1 Abrams
31
00:01:18,469 --> 00:01:20,602
first used in combat
in the 1980s
32
00:01:20,732 --> 00:01:22,560
during the Persian Gulf War.
33
00:01:22,691 --> 00:01:25,955
Apparently, whoever's driving
that thing
34
00:01:25,998 --> 00:01:30,002
stole it from the
Texas Military Forces Museum
35
00:01:30,133 --> 00:01:32,266
in the last half hour or so.
36
00:01:32,309 --> 00:01:35,312
♪
37
00:01:35,399 --> 00:01:37,575
His name's
Lieutenant John Vasquez.
38
00:01:37,706 --> 00:01:40,578
The curator at the museum
says he volunteers there.
39
00:01:40,622 --> 00:01:42,754
-Helps maintain the equipment.
-ELLIOT: Inform Austin PD.
40
00:01:42,841 --> 00:01:43,929
See if you can get a number
on the guy.
41
00:01:44,060 --> 00:01:45,105
Copy that.
42
00:01:47,585 --> 00:01:48,847
-[police sirens blaring]
-OFFICER: This is
43
00:01:48,978 --> 00:01:50,066
the Austin Police Department.
44
00:01:50,110 --> 00:01:51,937
You are in extreme danger.
45
00:01:52,068 --> 00:01:53,896
Stay clear of the road!
46
00:01:53,983 --> 00:02:00,555
♪ ♪
47
00:02:00,598 --> 00:02:03,471
[sirens wailing]
48
00:02:04,863 --> 00:02:06,909
CARLOS:
Park 'em at least two deep!
49
00:02:07,866 --> 00:02:09,651
POLICE OFFICER: We're talking
about a 57-ton tank.
50
00:02:09,781 --> 00:02:11,087
You really think
he'll stop for this?
51
00:02:11,218 --> 00:02:12,784
No, but hopefully
his treads will get stuck
52
00:02:12,828 --> 00:02:14,308
-when he tries to go over.
-And if he decides
53
00:02:14,351 --> 00:02:15,787
to just shoot us
with the cannon?
54
00:02:15,918 --> 00:02:17,963
Duck.
55
00:02:18,094 --> 00:02:20,357
Everybody, take cover!
56
00:02:20,401 --> 00:02:22,316
Get ready to run.
57
00:02:22,359 --> 00:02:28,278
♪
58
00:02:39,637 --> 00:02:42,858
[overlapping shouting]
59
00:02:42,988 --> 00:02:44,207
[dramatic musical sting]
60
00:02:44,251 --> 00:02:47,906
Somebody needs to come up
with a new plan.
61
00:02:48,820 --> 00:02:51,214
OWEN: Where do you want us,
Sergeant?
62
00:02:51,345 --> 00:02:52,650
STOKES:
Hell if I know.
63
00:02:52,781 --> 00:02:53,999
We got no idea
where he's going.
64
00:02:54,130 --> 00:02:55,175
And we can't talk to him.
65
00:02:58,482 --> 00:02:59,788
And he's not picking up
his phone.
66
00:02:59,831 --> 00:03:00,919
So you know who he is.
67
00:03:00,963 --> 00:03:02,617
Lieutenant John Vasquez.
68
00:03:02,660 --> 00:03:04,271
He was a tank gunner
at Desert Storm.
69
00:03:04,401 --> 00:03:05,707
Wife says he's been despondent
70
00:03:05,837 --> 00:03:07,230
since they buried his daughter
on Friday.
71
00:03:07,361 --> 00:03:08,405
She was 27.
72
00:03:08,492 --> 00:03:09,972
Served two tours
in Afghanistan.
73
00:03:10,059 --> 00:03:11,582
She died in Afghanistan?
74
00:03:11,626 --> 00:03:13,671
No.
She died here.
75
00:03:13,802 --> 00:03:15,412
We'll keep pace.
Strand out.
76
00:03:15,456 --> 00:03:16,892
The poor bastard.
77
00:03:17,022 --> 00:03:18,850
Yeah, first the world ends,
and now this.
78
00:03:18,937 --> 00:03:20,722
Plus, there hasn't been
a decent military funeral
79
00:03:20,852 --> 00:03:23,028
-in a year.
-No wonder he's pissed.
80
00:03:23,072 --> 00:03:25,074
Cap, I think I know
where this guy's going.
81
00:03:25,205 --> 00:03:30,514
♪ ♪
82
00:03:30,645 --> 00:03:32,690
He's headed to the VA Hospital.
83
00:03:32,821 --> 00:03:35,867
Come on, people!
We gotta evacuate!
84
00:03:35,998 --> 00:03:37,869
Let's go!
Let's go!
85
00:03:37,956 --> 00:03:39,654
OFFICER: Go, go, move.
Let's move it, come on!
86
00:03:39,697 --> 00:03:41,264
You sure about this?
87
00:03:41,308 --> 00:03:45,312
His daughter was denied care
at this facility.
88
00:03:45,442 --> 00:03:47,836
[dramatic musical sting]
89
00:03:47,879 --> 00:03:49,272
Yeah, I'm pretty sure.
90
00:03:49,403 --> 00:03:50,708
All right, come on!
Let's move it!
91
00:03:50,839 --> 00:03:52,319
Move, move, move, move!
92
00:03:52,406 --> 00:03:54,146
There's still a lot
of sick folks in there, Cap.
93
00:03:54,277 --> 00:03:55,539
Cap, we haven't even hit
the east wing yet.
94
00:03:55,670 --> 00:03:57,106
We should call it.
95
00:03:57,149 --> 00:03:58,455
We need to consider
our people's safety too.
96
00:03:58,542 --> 00:04:00,283
What about his people?
97
00:04:00,414 --> 00:04:03,286
[solemn music]
98
00:04:03,417 --> 00:04:10,206
♪ ♪
99
00:04:15,690 --> 00:04:18,693
[tense music]
100
00:04:18,736 --> 00:04:21,304
♪
101
00:04:21,435 --> 00:04:24,046
[phone chiming, buzzing]
102
00:04:28,485 --> 00:04:30,182
Elena?
103
00:04:30,313 --> 00:04:33,142
ELENA: Oh,mi amor.
What are you doing?
104
00:04:33,185 --> 00:04:35,144
They forgot about her, Elena.
105
00:04:35,187 --> 00:04:38,103
Our baby.
Everyone forgot her.
106
00:04:38,147 --> 00:04:39,801
I'm gonna make them remember.
107
00:04:39,931 --> 00:04:41,933
ELENA: John, stop.
Listen to me.
108
00:04:41,977 --> 00:04:43,283
These people,
they wanna help us.
109
00:04:43,326 --> 00:04:44,806
What people?
110
00:04:44,936 --> 00:04:46,460
GRACE: Mr. Vasquez.
111
00:04:46,590 --> 00:04:49,724
My name is Grace Ryder.
I'm a 9-1-1 dispatcher.
112
00:04:49,767 --> 00:04:51,203
I do have a friend on the line.
113
00:04:51,334 --> 00:04:53,597
He has something
he'd like to say to you.
114
00:04:53,641 --> 00:04:56,252
OWEN: Mr. Vasquez.
This is Captain Owen Strand.
115
00:04:56,296 --> 00:04:58,994
Austin FD.
116
00:04:59,124 --> 00:05:01,910
I wanna say how sorry I am
for your loss.
117
00:05:02,040 --> 00:05:04,391
No one should ever have
to feel what you're feeling.
118
00:05:04,434 --> 00:05:06,480
I understand you wanna
blame the government
119
00:05:06,523 --> 00:05:09,570
for what happened
to your daughter.
120
00:05:09,700 --> 00:05:11,746
For denying her sacrifice.
121
00:05:11,833 --> 00:05:13,748
I know how painful that feels.
122
00:05:13,835 --> 00:05:15,967
You have no idea
how that feels!
123
00:05:16,098 --> 00:05:17,404
No idea!
124
00:05:17,534 --> 00:05:19,754
OWEN:
Oh, but I do, Lieutenant.
125
00:05:19,841 --> 00:05:21,756
You see, on 9/11,
it was the one day
126
00:05:21,799 --> 00:05:26,108
this country swore
that it would never forget.
127
00:05:26,151 --> 00:05:29,372
And it did.
128
00:05:29,416 --> 00:05:31,200
Those of us
who were there that day,
129
00:05:31,243 --> 00:05:33,202
we don't have that luxury.
130
00:05:33,333 --> 00:05:35,726
We don't get to forget.
131
00:05:35,857 --> 00:05:38,990
And I know too many people
who survived that day,
132
00:05:39,034 --> 00:05:41,515
only to die years later
133
00:05:41,558 --> 00:05:43,517
forgotten.
134
00:05:43,560 --> 00:05:45,214
Ignored.
135
00:05:45,301 --> 00:05:48,348
Because their problems
were too expensive.
136
00:05:48,391 --> 00:05:49,871
Too inconvenient.
137
00:05:50,001 --> 00:05:52,787
[somber music]
138
00:05:52,830 --> 00:05:56,138
So yeah...
139
00:05:56,181 --> 00:05:58,532
I understand your rage.
140
00:05:58,575 --> 00:06:05,103
♪
141
00:06:06,801 --> 00:06:09,673
[suspenseful music]
142
00:06:09,804 --> 00:06:16,201
♪ ♪
143
00:06:19,161 --> 00:06:20,249
[radio static]
144
00:06:20,380 --> 00:06:22,251
John.
145
00:06:22,338 --> 00:06:24,384
The men and women
standing with me aren't moving.
146
00:06:27,604 --> 00:06:29,040
How would Sophia feel
147
00:06:29,127 --> 00:06:32,435
about you taking down
all these heroes?
148
00:06:32,566 --> 00:06:34,568
Heroes just like her.
149
00:06:34,698 --> 00:06:37,135
How is that gonna
honor her memory?
150
00:06:39,268 --> 00:06:41,575
Do not make
your daughter's life a footnote
151
00:06:41,705 --> 00:06:44,404
to something stupid
you do here today in her name.
152
00:06:44,447 --> 00:06:47,145
[somber music]
153
00:06:47,189 --> 00:06:48,799
♪
154
00:06:48,843 --> 00:06:51,889
[uplifting music]
155
00:06:52,020 --> 00:06:58,287
♪ ♪
156
00:06:58,418 --> 00:07:01,246
[tanks treads squeal]
157
00:07:03,423 --> 00:07:05,163
[both sigh]
158
00:07:05,207 --> 00:07:07,905
Captain Strand?
159
00:07:08,036 --> 00:07:09,820
Still standing.
160
00:07:12,606 --> 00:07:14,259
CARLOS: Let's move.
Let's get him out of that tank.
161
00:07:14,390 --> 00:07:17,306
[crying]
162
00:07:22,703 --> 00:07:24,966
JOHN: Please don't shoot!
163
00:07:25,096 --> 00:07:30,275
♪ ♪
164
00:07:30,406 --> 00:07:32,277
OWEN:
Okay.
165
00:07:32,321 --> 00:07:34,410
-[laughter]
-TK: Good one, Cap.
166
00:07:34,454 --> 00:07:36,368
Hey, hey, hey, social distance.
167
00:07:36,499 --> 00:07:37,805
-All right.
-Social distance.
168
00:07:40,285 --> 00:07:42,984
-[phone buttons beep]
-[siren whirs]
169
00:07:43,114 --> 00:07:46,030
[upbeat music]
170
00:07:46,074 --> 00:07:52,733
♪
171
00:08:16,583 --> 00:08:18,236
[sighs]
172
00:08:20,238 --> 00:08:21,936
Lord, help me.
173
00:08:23,807 --> 00:08:26,767
-Well?
-CHARLES: Hot damn!
174
00:08:26,897 --> 00:08:28,812
Back in the saddle, babe.
175
00:08:28,856 --> 00:08:31,119
Yeah, the saddle's a little
tighter than it used to be.
176
00:08:31,162 --> 00:08:32,555
CHARLES:
In all the right places.
177
00:08:32,599 --> 00:08:34,905
You look like a boss.
A sexy-ass boss.
178
00:08:34,949 --> 00:08:36,254
Well, I'm glad I look the part
179
00:08:36,385 --> 00:08:38,126
'cause I sure as hell don't
feel like it.
180
00:08:38,169 --> 00:08:39,606
What are you talking about?
181
00:08:39,693 --> 00:08:42,130
Tommy Vega, you were
the best paramedic captain
182
00:08:42,173 --> 00:08:43,523
-in Travis County.
-TOMMY: Exactly.
183
00:08:43,610 --> 00:08:45,394
Was.
184
00:08:45,481 --> 00:08:47,831
That was the better part
of a decade, Charles.
185
00:08:47,962 --> 00:08:50,094
I mean, what if I just
don't have it anymore?
186
00:08:50,138 --> 00:08:51,531
Impossible.
187
00:08:51,574 --> 00:08:53,184
Greatness is in your DNA.
188
00:08:53,228 --> 00:08:55,535
You got this.
You believe that.
189
00:08:55,578 --> 00:08:58,494
[chuckles]
Chateaubriand?
190
00:08:58,625 --> 00:09:01,410
-For breakfast?
-Steak and eggs!
191
00:09:01,453 --> 00:09:03,455
It's classic.
Besides, I got 40 pounds
192
00:09:03,586 --> 00:09:05,153
of this stuff frozen
in the garage.
193
00:09:05,196 --> 00:09:06,633
Along with five buckets
of scallops,
194
00:09:06,676 --> 00:09:08,896
two cases of lobsters,
and not to mention,
195
00:09:09,026 --> 00:09:11,986
15 cases of toilet paper,
70 formal place settings,
196
00:09:12,073 --> 00:09:14,205
and stir sticks.
197
00:09:14,249 --> 00:09:17,252
-Oh, so many stir sticks.
-[chuckles]
198
00:09:17,382 --> 00:09:19,950
Well, upside,
world ends tomorrow,
199
00:09:19,994 --> 00:09:21,517
-we're ready.
-Yeah.
200
00:09:21,648 --> 00:09:23,563
I'm pretty sure
it ended last March.
201
00:09:25,782 --> 00:09:28,176
-Baby?
-Mmm--mm-hmm?
202
00:09:28,219 --> 00:09:30,221
I'm sorry about this.
203
00:09:30,308 --> 00:09:33,660
-I failed you.
-Hey, uh-uh.
204
00:09:33,703 --> 00:09:36,358
No, you didn't fail,
and neither did the restaurant.
205
00:09:36,445 --> 00:09:37,968
We were doing great.
206
00:09:38,012 --> 00:09:40,754
Then a damn virus
blew up the world.
207
00:09:40,884 --> 00:09:43,974
And not just our world.
The whole damn world.
208
00:09:44,105 --> 00:09:46,455
I know that going back to work
isn't what you want right now.
209
00:09:46,586 --> 00:09:48,413
No.
No, it isn't.
210
00:09:48,457 --> 00:09:51,416
I always figured
I'd go back at some point,
211
00:09:51,460 --> 00:09:53,810
and I'd hoped that it was when
the girls were a little older,
212
00:09:53,897 --> 00:09:57,031
but...that's all.
213
00:09:57,118 --> 00:09:59,947
-But now?
-Hmm?
214
00:10:00,077 --> 00:10:03,341
They get their daddy at home
to take care of them?
215
00:10:03,472 --> 00:10:06,649
-I mean...
-[both laugh]
216
00:10:06,780 --> 00:10:10,305
-We're gonna be okay.
-Mm-hmm.
217
00:10:10,435 --> 00:10:12,133
Assuming I don't forget
the difference
218
00:10:12,263 --> 00:10:14,614
between Dextrose and DuoNeb.
219
00:10:14,657 --> 00:10:16,703
Ooh!
Oh, that's it.
220
00:10:16,746 --> 00:10:18,574
-Talk dirty to me, Captain.
-Oh, you like that?
221
00:10:18,618 --> 00:10:19,836
-I do.
-Dextrose.
222
00:10:19,880 --> 00:10:21,011
-Oh, my God.
-Yeah.
223
00:10:21,055 --> 00:10:23,274
-ISABELLA: Morning.
-[both laugh]
224
00:10:23,361 --> 00:10:25,059
It smells like dinner.
225
00:10:25,102 --> 00:10:26,800
It's not.
It's breakfast.
226
00:10:26,843 --> 00:10:29,585
It's steak and eggs.
A classic.
227
00:10:29,716 --> 00:10:32,283
Hey, doesn't your mama
look like a boss?
228
00:10:32,327 --> 00:10:34,198
BOTH: Mama is the boss.
229
00:10:34,242 --> 00:10:36,679
I love my girls!
230
00:10:36,723 --> 00:10:38,028
ROSEWATER:
Well, if you ask me,
231
00:10:38,072 --> 00:10:39,943
what she did was
incredibly selfish.
232
00:10:40,074 --> 00:10:41,249
MARJAN:
What are we talking about?
233
00:10:41,292 --> 00:10:42,554
-Michelle.
-Again.
234
00:10:42,685 --> 00:10:44,295
-What'd she do?
-The same thing.
235
00:10:44,382 --> 00:10:46,036
-She quit!
-MARJAN: She did not quit.
236
00:10:46,167 --> 00:10:48,169
She gave up her occupation
in pursuit of her vocation.
237
00:10:48,299 --> 00:10:49,736
And I admire that.
238
00:10:49,866 --> 00:10:50,911
Don't those mean
the same thing?
239
00:10:51,041 --> 00:10:52,173
Hell no.
240
00:10:52,303 --> 00:10:53,957
Vocation is much more
than just a job.
241
00:10:54,088 --> 00:10:55,698
It's more like a calling.
242
00:10:55,742 --> 00:10:57,613
Well, I feel like being
a firefighter's my calling.
243
00:10:57,744 --> 00:10:59,397
PAUL: And some of us are lucky
when the two line up.
244
00:10:59,528 --> 00:11:01,095
-But when they don't?
-You gotta make a choice.
245
00:11:01,138 --> 00:11:02,879
Which Captain Blake did.
246
00:11:02,923 --> 00:11:04,925
Which was incredibly selfish.
247
00:11:04,968 --> 00:11:08,102
GILLIAN: Right, Tim, she
selfishly gave up job security
248
00:11:08,189 --> 00:11:09,886
to dedicate her life
to helping mentally ill people
249
00:11:09,973 --> 00:11:11,453
living on the streets.
250
00:11:11,540 --> 00:11:13,107
People like her sister.
251
00:11:13,150 --> 00:11:14,543
-What a monster.
-[small laugh]
252
00:11:14,586 --> 00:11:16,284
ROSEWATER:
She abandoned us, Nancy.
253
00:11:16,327 --> 00:11:17,633
For some new rando captain
254
00:11:17,764 --> 00:11:19,069
who hasn't been on the job
in, like, forever.
255
00:11:19,113 --> 00:11:21,724
You realize how much EMS
has changed since 2013?
256
00:11:21,855 --> 00:11:23,595
I remember 2013.
257
00:11:23,726 --> 00:11:25,859
-Live concerts.
-Nightclubs.
258
00:11:25,902 --> 00:11:27,556
Hugs.
259
00:11:27,643 --> 00:11:28,949
-You want a hug, Probie?
-I need a hug.
260
00:11:29,079 --> 00:11:30,472
You should've asked.
I'll give you a hug.
261
00:11:30,515 --> 00:11:32,735
Okay.
Cool.
262
00:11:32,866 --> 00:11:35,869
And this is your office.
263
00:11:35,912 --> 00:11:37,827
Wow.
[chuckles]
264
00:11:37,958 --> 00:11:40,438
Well, my last office was
more or less a broom closet.
265
00:11:40,569 --> 00:11:42,353
Well, we have one of those too
if you'd be more comfortable.
266
00:11:42,397 --> 00:11:44,616
I bet it's
a really nice broom closet.
267
00:11:44,747 --> 00:11:46,575
Yeah, it ain't bad
to be a broom in my firehouse.
268
00:11:46,618 --> 00:11:48,708
Hmm, well, I'd heard
you made some renovations,
269
00:11:48,751 --> 00:11:49,970
but I gotta tell you,
270
00:11:50,100 --> 00:11:52,407
I've never seen a firehouse
like this before.
271
00:11:52,537 --> 00:11:54,626
Actually, my inspiration was
272
00:11:54,757 --> 00:11:56,803
architectural designer
John Pawson.
273
00:11:58,543 --> 00:12:00,720
TOMMY: I don't know
if I have enough stuff
274
00:12:00,763 --> 00:12:01,982
to fill up this space.
275
00:12:02,112 --> 00:12:03,766
But it's not
as big at it looks.
276
00:12:03,810 --> 00:12:05,507
See, that's
the minimalist aesthetic.
277
00:12:05,550 --> 00:12:07,248
It...
[chuckles]
278
00:12:07,291 --> 00:12:08,945
I'll stop.
279
00:12:08,989 --> 00:12:11,034
You'll fill this place easily.
280
00:12:11,078 --> 00:12:14,168
I wasn't really talking
about filling the space.
281
00:12:14,211 --> 00:12:15,996
I was talking about the shoes.
282
00:12:16,126 --> 00:12:18,607
Michelle Blake was a rock star.
283
00:12:18,738 --> 00:12:20,000
You know Michelle?
284
00:12:20,130 --> 00:12:22,611
I should.
I trained her.
285
00:12:22,654 --> 00:12:24,874
Then, she comes
from a long line of rock stars
286
00:12:25,005 --> 00:12:26,833
because I hear the same thing
about you.
287
00:12:26,876 --> 00:12:29,139
I don't know
who you've been talking to.
288
00:12:29,183 --> 00:12:30,619
JUDD:
Hey, girl!
289
00:12:30,662 --> 00:12:31,838
Guess what I just found
in your truck.
290
00:12:31,968 --> 00:12:33,013
-TOMMY: Juddy.
-Hey.
291
00:12:33,143 --> 00:12:35,232
-[chuckles]
-Oh!
292
00:12:35,276 --> 00:12:37,626
You have no idea how hard it is
to social distance
293
00:12:37,757 --> 00:12:38,975
at this particular moment.
294
00:12:39,062 --> 00:12:40,194
I appreciate that.
295
00:12:40,281 --> 00:12:42,283
So, Owen, this is
my good friend, Tommy.
296
00:12:42,370 --> 00:12:45,808
She also happens to be the best
EMS captain in all of Texas.
297
00:12:45,852 --> 00:12:47,636
-We've met.
-Oh, you think you have.
298
00:12:47,767 --> 00:12:49,029
Wait till you see her work.
299
00:12:51,466 --> 00:12:53,511
-All right?
-She's very modest.
300
00:12:53,555 --> 00:12:55,209
Did I ever tell you, Cap,
301
00:12:55,252 --> 00:12:57,777
that Tommy did me
the supreme kindness
302
00:12:57,864 --> 00:12:59,430
of introducing me to my wife?
303
00:12:59,517 --> 00:13:03,086
-Many times.
-Well, it's still true.
304
00:13:03,217 --> 00:13:05,001
OWEN:
Well, I'll let you settle in,
305
00:13:05,088 --> 00:13:06,176
let you guys catch up.
306
00:13:06,220 --> 00:13:09,092
Captain, welcome to the 126.
307
00:13:14,619 --> 00:13:16,230
He's something, ain't he?
308
00:13:16,273 --> 00:13:18,014
He's something.
309
00:13:18,058 --> 00:13:19,624
Mm-hmm.
310
00:13:19,755 --> 00:13:21,626
So first day.
311
00:13:21,670 --> 00:13:24,412
I know it's not
the most fun circumstances,
312
00:13:24,542 --> 00:13:26,893
but how do you feel?
313
00:13:26,936 --> 00:13:30,287
Like I need a lot of Jesus
and a little bit of Jack.
314
00:13:30,418 --> 00:13:32,159
-I think you'll be great.
-TOMMY: Okay.
315
00:13:36,816 --> 00:13:38,426
[sighs]
316
00:13:38,469 --> 00:13:41,385
[hopeful music]
317
00:13:41,429 --> 00:13:47,391
♪
318
00:13:47,478 --> 00:13:48,784
[exhales]
319
00:13:55,922 --> 00:13:58,489
[Heart's "Barracuda" playing]
320
00:13:58,576 --> 00:14:02,015
[intense '80s rock music]
321
00:14:02,058 --> 00:14:09,109
♪
322
00:14:13,896 --> 00:14:16,594
SINGER: ♪ Burn, burn,
burn, burn ♪
323
00:14:16,725 --> 00:14:19,293
♪ Burn to the wick ♪
324
00:14:19,336 --> 00:14:21,121
♪ Ooh, barracuda
325
00:14:21,251 --> 00:14:25,081
[dramatic musical sting]
326
00:14:25,125 --> 00:14:27,040
Okay. Okay.
327
00:14:27,170 --> 00:14:30,086
Don't let them get
in your head, girls.
328
00:14:30,173 --> 00:14:32,132
Yeah, Carly's big.
So what?
329
00:14:32,175 --> 00:14:34,177
There are only one of her,
and there are 15 of us.
330
00:14:34,308 --> 00:14:35,787
So as long as we roll together
331
00:14:35,918 --> 00:14:37,006
and we watch
each other's backs,
332
00:14:37,137 --> 00:14:38,660
we're gonna annihilate
those bitches!
333
00:14:38,703 --> 00:14:39,704
[cheering]
334
00:14:39,835 --> 00:14:41,663
Right, Julie?
335
00:14:41,750 --> 00:14:43,273
Julie.
336
00:14:43,317 --> 00:14:45,841
Julie, are you okay?
337
00:14:45,972 --> 00:14:47,103
Come on,
everybody gets jitters
338
00:14:47,190 --> 00:14:48,931
their first game back
from an ACL.
339
00:14:48,975 --> 00:14:50,585
Yeah, but not everybody
has to go up against
340
00:14:50,715 --> 00:14:54,415
the same cheap shot artist
who tore it in the first place.
341
00:14:54,458 --> 00:14:56,156
Two surgeries.
342
00:14:56,286 --> 00:14:57,940
Five months on crutches.
343
00:14:57,984 --> 00:14:59,986
I mean, I'm an accountant
with three kids.
344
00:15:00,073 --> 00:15:01,901
I would be crazy to risk
going through all that again
345
00:15:01,944 --> 00:15:03,946
for some stupid game.
346
00:15:04,077 --> 00:15:06,731
Some stupid game?
347
00:15:06,775 --> 00:15:08,951
Oh, hell no.
You started this team!
348
00:15:09,082 --> 00:15:11,388
Okay?
Look around.
349
00:15:11,519 --> 00:15:14,565
It's because of you
that Holly had the courage
350
00:15:14,652 --> 00:15:16,785
to dump
her asshat of a boyfriend.
351
00:15:16,872 --> 00:15:19,744
And Ruth demanded that raise.
352
00:15:19,788 --> 00:15:22,834
And Yasmeen finally moved out
of her parents' attic.
353
00:15:22,965 --> 00:15:25,794
Now it is your turn
to show Carly that you are not
354
00:15:25,881 --> 00:15:28,144
Julie Shumpert,
scared accountant.
355
00:15:28,231 --> 00:15:31,147
You are Betty Bad Wheels.
356
00:15:31,234 --> 00:15:32,453
And you are back in the saddle!
357
00:15:32,583 --> 00:15:34,107
-Okay?
-[cheering]
358
00:15:34,237 --> 00:15:35,760
-TONYA: Yes!
-TEAMMATE: One, two, three--
359
00:15:35,891 --> 00:15:37,066
ALL:
Annihilator!
360
00:15:40,635 --> 00:15:43,551
[brash punk rock]
361
00:15:43,681 --> 00:15:45,814
♪ ♪
362
00:15:45,857 --> 00:15:47,598
-[both grunt]
-♪ I don't give a damn
363
00:15:47,685 --> 00:15:49,557
-Get off!
-♪ 'Bout my reputation ♪
364
00:15:49,687 --> 00:15:51,298
♪ ♪
365
00:15:51,428 --> 00:15:53,953
♪ Living in the past,
it's a new generation ♪
366
00:15:53,996 --> 00:15:55,650
♪
367
00:15:55,780 --> 00:15:58,044
♪ A girl can do
what she wants to do ♪
368
00:15:58,087 --> 00:16:00,481
♪ And that's
what I'm gonna do ♪
369
00:16:00,524 --> 00:16:02,048
-Get off of me!
-♪ And I don't give a damn
370
00:16:02,178 --> 00:16:05,138
♪ 'Bout my bad reputation ♪
371
00:16:05,268 --> 00:16:07,836
♪ Oh, no,
no, no, no, no, no, no ♪
372
00:16:07,923 --> 00:16:09,881
♪ Not me,
me, me, me, me, me, me ♪
373
00:16:10,012 --> 00:16:12,014
ANNOUNCER: Oh, and it looks
like Betty Bad Wheels
374
00:16:12,145 --> 00:16:15,061
is making her move!
375
00:16:15,104 --> 00:16:17,585
SINGER: ♪ Never said I wanted
to improve my station ♪
376
00:16:17,715 --> 00:16:19,804
♪ ♪
377
00:16:19,848 --> 00:16:21,415
♪ And I'm only doin' good
when I'm havin' fun ♪
378
00:16:21,502 --> 00:16:23,504
CARLY: Careful.
You might tear something.
379
00:16:23,634 --> 00:16:25,462
-Bitch!
-♪ And I don't give a damn ♪
380
00:16:25,593 --> 00:16:26,768
♪ 'Bout my bad reputation ♪
381
00:16:26,855 --> 00:16:28,639
♪ ♪
382
00:16:28,683 --> 00:16:30,424
-♪ Oh, no
-[grunts]
383
00:16:30,467 --> 00:16:31,729
-[grunts]
-♪ Not me
384
00:16:31,860 --> 00:16:33,644
♪ Me, me, me, me, me, me ♪
385
00:16:33,775 --> 00:16:35,081
♪ Oh, no ♪
386
00:16:35,168 --> 00:16:38,606
-[all grunt]
-♪ Not me ♪
387
00:16:38,649 --> 00:16:40,042
♪ Not me
388
00:16:40,086 --> 00:16:41,522
-♪ Not me
-[grunts]
389
00:16:41,652 --> 00:16:43,567
JULIE: Oh, my God!
Tonya!
390
00:16:50,966 --> 00:16:52,315
Please!
She's over here.
391
00:16:52,446 --> 00:16:53,664
There's blood everywhere.
392
00:16:53,708 --> 00:16:55,362
She slid across the floor.
393
00:16:55,492 --> 00:16:57,233
A splinter or something
must have been sticking up.
394
00:16:57,320 --> 00:16:58,626
It's all my fault.
[stammers]
395
00:16:58,669 --> 00:17:00,280
I'm her captain.
I let her down.
396
00:17:00,323 --> 00:17:02,543
I never should've come back.
I--I wasn't ready.
397
00:17:02,673 --> 00:17:05,067
-Please help her.
-Captain, scene's medical.
398
00:17:05,111 --> 00:17:06,808
It's your lead.
Where would you like Fire?
399
00:17:06,851 --> 00:17:07,852
Get ready to lift her up.
400
00:17:10,116 --> 00:17:12,640
Paul, let's get a backboard.
Marjan, the reticular saw.
401
00:17:12,683 --> 00:17:13,902
-Mateo, you're with me.
-TOMMY: Your friend.
402
00:17:13,945 --> 00:17:15,556
-What's her name?
-Tonya.
403
00:17:15,686 --> 00:17:17,993
Tonya, my name's Captain Vega.
404
00:17:18,124 --> 00:17:20,343
You've gotten yourself
into quite a little trip here.
405
00:17:20,474 --> 00:17:21,866
I need you to hang in there,
okay?
406
00:17:21,910 --> 00:17:22,867
We're gonna
get you out of this.
407
00:17:22,998 --> 00:17:24,869
I'm not going anywhere.
408
00:17:24,913 --> 00:17:26,871
Get her in a C-collar.
Start a line.
409
00:17:26,915 --> 00:17:28,699
-Run it wide open.
-Copy that.
410
00:17:28,743 --> 00:17:30,049
Stabilize that shard
with two rolls of Kerlix.
411
00:17:30,136 --> 00:17:32,790
Copy that.
412
00:17:32,921 --> 00:17:34,314
PAUL:
Backboard flying in!
413
00:17:35,184 --> 00:17:36,577
TOMMY: We're almost there,
Tonya.
414
00:17:36,707 --> 00:17:38,274
-How are we feeling?
-TONYA: I'm so tired.
415
00:17:38,318 --> 00:17:40,668
No, ma'am.
I need you awake.
416
00:17:40,711 --> 00:17:41,886
I can't have you
going into shock.
417
00:17:41,930 --> 00:17:43,279
GILLIAN:
I'm pushing fluids, Cap.
418
00:17:43,366 --> 00:17:44,976
TOMMY:
Kitten Crusher?
419
00:17:45,107 --> 00:17:46,326
What, you have something
against cats?
420
00:17:46,456 --> 00:17:48,719
I'm a kitten...who crushes.
421
00:17:48,763 --> 00:17:50,678
MARJAN:
Ah, you must be a blocker.
422
00:17:50,721 --> 00:17:51,853
TONYA:
How did you know?
423
00:17:51,896 --> 00:17:53,115
I can recognize my own.
424
00:17:55,813 --> 00:17:57,946
You should lace up again.
425
00:17:58,033 --> 00:17:59,774
We're gonna be down a blocker.
426
00:17:59,904 --> 00:18:01,341
-Splinter's secure, Captain.
-All right.
427
00:18:01,471 --> 00:18:02,951
Lift her up.
Cut her loose.
428
00:18:02,994 --> 00:18:04,344
OWEN: All right.
Nice and easy.
429
00:18:04,474 --> 00:18:06,041
On three.
430
00:18:06,085 --> 00:18:07,564
One, two, three.
431
00:18:07,695 --> 00:18:10,393
TONYA:
[groans]
432
00:18:10,524 --> 00:18:11,916
-MARJAN: All clear.
-TOMMY: All right.
433
00:18:11,960 --> 00:18:13,483
Easy.
Get her on the backboard.
434
00:18:13,614 --> 00:18:15,920
OWEN: Guys, watch the shard,
Keep it clear of the board.
435
00:18:15,964 --> 00:18:18,140
-[all gasp]
-Oh, my God!
436
00:18:18,271 --> 00:18:19,315
-Her arm.
-TONYA: What?
437
00:18:19,402 --> 00:18:21,361
-BOTH: Oh!
-[tense music]
438
00:18:21,491 --> 00:18:23,711
All right.
Get her on the gurney.
439
00:18:23,841 --> 00:18:27,367
[all gasp]
440
00:18:27,497 --> 00:18:29,978
GILLIAN: No radial pulse.
No cap refill.
441
00:18:30,109 --> 00:18:32,067
Tissue's about to go necrotic.
442
00:18:32,198 --> 00:18:33,851
Cap, we gotta restore
circulation now
443
00:18:33,895 --> 00:18:35,897
or she loses the arm.
444
00:18:37,551 --> 00:18:39,118
[echoes]
Captain, what's the plan?
445
00:18:39,205 --> 00:18:42,164
[music swells]
446
00:18:42,208 --> 00:18:44,297
-I reset it.
-ROSEWATER: You? You sure?
447
00:18:44,427 --> 00:18:45,994
We only get one shot at this.
You haven't been in the field--
448
00:18:46,037 --> 00:18:47,996
-Get me the vacuum splint.
-ROSEWATER: Copy.
449
00:18:49,171 --> 00:18:52,174
Tonya, I'm not gonna lie,
this is gonna pinch.
450
00:18:52,305 --> 00:18:54,655
-All right, you ready?
-Yeah.
451
00:18:57,223 --> 00:18:58,746
OWEN [echoes]:
Scene's medical, your lead.
452
00:18:58,876 --> 00:19:00,051
ROSEWATER [echoes]:
We only get one shot at this.
453
00:19:00,182 --> 00:19:01,401
TOMMY [echoes]: Michelle Blake
was a rock star.
454
00:19:01,444 --> 00:19:02,967
JUDD [echoes]: Best EMS
captain in all of Texas.
455
00:19:03,011 --> 00:19:04,230
TOMMY: Let's not raise
any unrealistic expectations.
456
00:19:04,317 --> 00:19:05,840
JULIE : Oh, my God!
Her arm, her arm!
457
00:19:05,970 --> 00:19:07,537
CHARLES: You got this.
GILLIAN: About to go necrotic.
458
00:19:07,668 --> 00:19:09,583
TOMMY: What if I just
don't have it in me?
459
00:19:09,670 --> 00:19:11,106
-TOMMY: Lord, help me.
-[bones crack]
460
00:19:11,150 --> 00:19:12,803
-[screams]
-Oh, my God!
461
00:19:12,847 --> 00:19:14,805
TONYA:
[whimpers]
462
00:19:14,849 --> 00:19:16,764
GILLIAN:
We got a pulse, Cap.
463
00:19:16,807 --> 00:19:18,374
Does that mean that I'm--
464
00:19:18,461 --> 00:19:19,984
That means
she just saved your arm.
465
00:19:20,115 --> 00:19:22,117
Oh.
Thank you.
466
00:19:22,161 --> 00:19:23,901
[sighs]
467
00:19:23,945 --> 00:19:26,904
[soft music]
468
00:19:26,948 --> 00:19:29,820
♪
469
00:19:29,907 --> 00:19:31,996
You can breathe again, Captain.
470
00:19:32,127 --> 00:19:33,520
[exhales]
471
00:19:45,314 --> 00:19:48,274
-[knock on door]
-[video game sounds]
472
00:19:48,404 --> 00:19:50,580
MATEO:
I got it, man.
473
00:19:51,886 --> 00:19:54,105
-Hey.
-You get the cheeseballs?
474
00:19:54,236 --> 00:19:55,846
No, I didn't get
the cheeseballs.
475
00:19:55,977 --> 00:19:57,544
Why not?
476
00:19:57,674 --> 00:19:59,937
Because Mateo, my boyfriend
goes to a lot of trouble
477
00:19:59,981 --> 00:20:01,461
to make us healthy snacks
478
00:20:01,591 --> 00:20:03,463
and provides us
with a safe place
479
00:20:03,593 --> 00:20:05,465
for us to gather
so we can at least have
480
00:20:05,508 --> 00:20:07,510
some human interaction
in this uncertain age,
481
00:20:07,597 --> 00:20:10,644
and I'm not gonna spoil that
with cheeseballs.
482
00:20:10,687 --> 00:20:12,298
Also, I forgot.
483
00:20:12,428 --> 00:20:13,516
Did you remember
the orange juice?
484
00:20:13,647 --> 00:20:14,865
-TK: Yeah, I got it.
-Oh, you remember
485
00:20:14,952 --> 00:20:16,519
the orange juice,
but you forget the cheeseballs.
486
00:20:16,650 --> 00:20:17,868
It's not like they have
all the orange stuff
487
00:20:17,912 --> 00:20:20,088
in the same corner
of the market, Probie.
488
00:20:21,437 --> 00:20:23,309
You seem a little stressed.
489
00:20:23,352 --> 00:20:24,658
-Is it that noticeable?
-MARJAN: I noticed.
490
00:20:24,701 --> 00:20:26,094
And I'm pretty sure
I haven't looked at you
491
00:20:26,137 --> 00:20:28,096
-since you walked in.
-I noticed her noticing.
492
00:20:28,183 --> 00:20:29,750
I had some trouble
getting out of the house.
493
00:20:29,880 --> 00:20:31,665
-Again?
-That's still going on?
494
00:20:31,752 --> 00:20:35,277
Oh, if anything, it's worse.
495
00:20:35,321 --> 00:20:38,759
TK, did you use the last
of my Naseberry Eye Exfoliant?
496
00:20:38,889 --> 00:20:39,760
Do you think
I have a death wish?
497
00:20:39,890 --> 00:20:40,935
OWEN: That's unbelievable.
498
00:20:41,065 --> 00:20:42,893
You know, she also moved
my hand towel,
499
00:20:42,937 --> 00:20:44,068
which I expressly asked her
not to do.
500
00:20:44,199 --> 00:20:45,461
Dad, please don't freak out.
501
00:20:45,505 --> 00:20:48,769
OWEN:
And her long chestnut hairs
502
00:20:48,812 --> 00:20:50,118
are in my brush.
503
00:20:50,249 --> 00:20:51,641
Who does she think she is?
504
00:20:51,685 --> 00:20:53,904
GWYNETH: [speaking Japanese]
505
00:20:57,473 --> 00:20:59,127
Do you mind?
506
00:20:59,170 --> 00:21:01,085
I was on with clients
in Osaka.
507
00:21:01,129 --> 00:21:04,306
TK, will you tell your mother
that I can put up with a lot,
508
00:21:04,350 --> 00:21:06,439
but I will not stand
for someone
509
00:21:06,569 --> 00:21:08,484
stealing my last line
of defense beauty products?
510
00:21:08,571 --> 00:21:10,138
No, I'm not gonna do that.
511
00:21:10,181 --> 00:21:11,879
And would you kindly
remind your father
512
00:21:11,922 --> 00:21:12,923
that he stole
my beauty products
513
00:21:13,010 --> 00:21:14,490
for all ten years
of our marriage,
514
00:21:14,534 --> 00:21:16,797
and this is no way
to treat a guest?
515
00:21:16,927 --> 00:21:18,755
-I'm not gonna do that either.
-OWEN: A guest?
516
00:21:18,886 --> 00:21:22,106
Ha, a guest stops being a guest
after a month.
517
00:21:22,237 --> 00:21:23,934
Or four.
518
00:21:23,978 --> 00:21:25,327
From there on out,
you are a squatter.
519
00:21:25,458 --> 00:21:26,937
Oh, Dad.
Why?
520
00:21:27,024 --> 00:21:28,548
It is not my fault
that you allowed
521
00:21:28,678 --> 00:21:31,768
our only child to be shot
522
00:21:31,899 --> 00:21:34,293
right before
a worldwide pandemic hit.
523
00:21:34,336 --> 00:21:37,252
Mom, why?
524
00:21:37,383 --> 00:21:39,167
MARJAN:
So why is she still here?
525
00:21:39,210 --> 00:21:40,951
Yeah, doesn't she run
a big law firm in New York?
526
00:21:40,995 --> 00:21:42,170
Well, New York was rough
at first,
527
00:21:42,301 --> 00:21:43,389
and like most people,
528
00:21:43,519 --> 00:21:45,129
she's taking
her meetings online
529
00:21:45,173 --> 00:21:46,827
and she doesn't have
to be anywhere.
530
00:21:46,957 --> 00:21:47,958
Plus, my dad got cancer.
531
00:21:48,045 --> 00:21:49,830
She wanted to come
and support him.
532
00:21:49,960 --> 00:21:51,179
By giving him another tumor?
533
00:21:51,222 --> 00:21:53,573
I don't know.
I-I've seen them together.
534
00:21:53,616 --> 00:21:56,140
I think they like sparring.
They're pretty well matched.
535
00:21:56,271 --> 00:21:57,751
Oh, there is no sparring.
536
00:21:57,794 --> 00:21:59,535
Nobody's wearing gloves.
537
00:21:59,579 --> 00:22:02,538
[both moaning]
538
00:22:02,625 --> 00:22:05,498
Oops, we did it again.
539
00:22:05,541 --> 00:22:09,066
That probably stopped
being funny in July.
540
00:22:09,197 --> 00:22:12,200
Maybe it was a little funny.
It was just more dorky funny.
541
00:22:12,287 --> 00:22:15,986
You have a very dorky side
to you, Owen Strand.
542
00:22:16,073 --> 00:22:18,293
It's the side I've always found
very charming.
543
00:22:18,424 --> 00:22:20,643
Even when I'm yelling
about exfoliants?
544
00:22:20,774 --> 00:22:22,515
-Particularly.
-Whoa, where are you going?
545
00:22:22,558 --> 00:22:24,212
I have a 3:00.
546
00:22:24,343 --> 00:22:25,561
In the next room.
547
00:22:25,605 --> 00:22:27,998
GWYNETH: Yeah, well,
you know my rule.
548
00:22:28,042 --> 00:22:29,478
I show up
to these Zoom meetings
549
00:22:29,609 --> 00:22:31,828
like I would
any real-world meeting.
550
00:22:31,959 --> 00:22:33,874
It keeps me from getting lazy.
551
00:22:33,961 --> 00:22:36,877
Lazy is the last thing anyone
would ever accuse you of being.
552
00:22:37,007 --> 00:22:38,792
But it does explain
the dearth of exfoliants.
553
00:22:38,835 --> 00:22:40,576
You do so many
of those Zoom calls.
554
00:22:40,620 --> 00:22:43,318
How the tables have turned.
555
00:22:43,449 --> 00:22:44,754
When we were married,
I was the one
556
00:22:44,798 --> 00:22:47,235
always complaining
about how much you worked.
557
00:22:47,278 --> 00:22:49,890
I'm not complaining.
I'm saying it's 3:00.
558
00:22:49,933 --> 00:22:51,195
We got time.
559
00:22:53,981 --> 00:22:55,939
You really think
I'm a squatter?
560
00:22:57,201 --> 00:22:58,986
No.
561
00:22:59,029 --> 00:23:00,770
A barnacle.
A beautiful barnacle.
562
00:23:00,814 --> 00:23:03,469
Attached to my home.
563
00:23:03,512 --> 00:23:05,427
Come on, round two.
TK's gonna be gone all day.
564
00:23:05,471 --> 00:23:07,255
Oh, but what if
your folks come home?
565
00:23:07,298 --> 00:23:09,300
You are hilarious!
You're the one who insisted
566
00:23:09,431 --> 00:23:10,998
we be sneaking around
behind his back.
567
00:23:11,128 --> 00:23:13,043
There's no sneaking!
568
00:23:13,087 --> 00:23:15,611
There's just also no point in
confusing him by telling him.
569
00:23:15,698 --> 00:23:18,484
I mean, we know what this is.
570
00:23:18,614 --> 00:23:20,355
-We do?
-Yes.
571
00:23:20,399 --> 00:23:21,617
We are two consenting adults
572
00:23:21,704 --> 00:23:23,619
who happen to be
very fond of one another
573
00:23:23,663 --> 00:23:26,361
who have been closely confined
574
00:23:26,492 --> 00:23:29,016
and have found an option
other than homicide.
575
00:23:29,059 --> 00:23:31,932
[quirky music]
576
00:23:32,062 --> 00:23:34,064
♪ ♪
577
00:23:34,195 --> 00:23:36,458
[drawer clatters]
578
00:23:36,589 --> 00:23:39,243
Step away from the exfoliants!
579
00:23:39,287 --> 00:23:42,246
-GWYNETH: You can't see that!
-I don't have to!
580
00:23:42,377 --> 00:23:45,206
[melancholic music]
581
00:23:45,293 --> 00:23:46,990
♪ ♪
582
00:23:47,077 --> 00:23:48,252
Hmm?
583
00:23:52,866 --> 00:23:55,216
[sighs]
584
00:23:55,303 --> 00:23:57,305
Where are the girls?
585
00:23:57,436 --> 00:23:59,133
Where they are every Wednesday.
586
00:23:59,263 --> 00:24:01,265
You took them to school
without letting me see them?
587
00:24:01,396 --> 00:24:02,658
Letting you see them?
588
00:24:02,702 --> 00:24:04,921
Why didn't you wake me up?
589
00:24:05,052 --> 00:24:06,270
Well, you just finished working
590
00:24:06,314 --> 00:24:07,881
your first 24-hour shift
in eight years.
591
00:24:07,968 --> 00:24:09,230
We wanted to let you
sleep a little, so--
592
00:24:09,317 --> 00:24:11,275
That's not okay, Charles.
593
00:24:11,319 --> 00:24:14,931
I haven't seen my babies
in 24 hours.
594
00:24:15,062 --> 00:24:17,281
I come home,
and they're asleep.
595
00:24:17,325 --> 00:24:19,458
I wake up, and they're gone,
596
00:24:19,501 --> 00:24:21,198
and I was here.
597
00:24:21,329 --> 00:24:24,114
I was right here, Charles!
598
00:24:24,245 --> 00:24:25,594
Babe.
599
00:24:27,683 --> 00:24:29,032
Come here.
600
00:24:29,076 --> 00:24:30,338
I--
[sighs]
601
00:24:32,079 --> 00:24:34,647
-[exhales]
-CHARLES: Come here.
602
00:24:34,690 --> 00:24:37,040
Come here.
Come here, come here.
603
00:24:37,127 --> 00:24:38,259
Come on.
604
00:24:38,302 --> 00:24:41,262
[crying]
605
00:24:43,351 --> 00:24:44,787
[whispers]
I'm sorry.
606
00:24:48,225 --> 00:24:49,444
I don't know
what's wrong with me.
607
00:24:49,575 --> 00:24:52,708
There's not a thing
wrong with you.
608
00:24:52,752 --> 00:24:55,232
Maybe that's the trouble.
609
00:24:55,363 --> 00:24:58,148
Being perfect is a lot.
You need a flaw.
610
00:24:58,235 --> 00:24:59,802
No, I'm not perfect.
611
00:24:59,933 --> 00:25:03,153
Far as I'm concerned, you are.
612
00:25:03,197 --> 00:25:05,939
-I'm still annoyed.
-[chuckles]
613
00:25:06,069 --> 00:25:07,462
I know.
614
00:25:09,203 --> 00:25:12,380
I promise to wake you up
next time.
615
00:25:16,732 --> 00:25:18,517
-After a 24-hour shift?
-Mm-hmm.
616
00:25:20,736 --> 00:25:22,738
You'll do that
at your own peril.
617
00:25:22,782 --> 00:25:26,829
[chuckles]
I'll take the risk.
618
00:25:26,960 --> 00:25:30,616
They miss you as much
as you miss them, you know?
619
00:25:30,746 --> 00:25:32,139
-They do?
-Sure, they do.
620
00:25:32,182 --> 00:25:34,750
This is hard on everyone
right now.
621
00:25:34,837 --> 00:25:37,536
But it's like
the scripture's saying...
622
00:25:40,713 --> 00:25:43,890
"We rejoice in our suffering."
623
00:25:45,848 --> 00:25:48,503
Well...
[sniffles]
624
00:25:48,634 --> 00:25:50,418
I wish this last year
hadn't given us
625
00:25:50,505 --> 00:25:52,072
quite so much to rejoice about.
626
00:25:52,202 --> 00:25:53,987
Hmm.
You and me both, babe.
627
00:25:54,030 --> 00:25:56,119
You and me both.
628
00:26:12,788 --> 00:26:15,399
[tense music]
629
00:26:15,530 --> 00:26:17,097
♪ ♪
630
00:26:17,227 --> 00:26:19,186
JUDD: Phone company said
his name's Carl Hubbard.
631
00:26:19,229 --> 00:26:20,840
He's 41 years old.
632
00:26:20,970 --> 00:26:22,015
His boss says
he's fit at a fiddle.
633
00:26:22,102 --> 00:26:23,625
He got no cardiac history.
634
00:26:23,669 --> 00:26:25,714
He said the guy runs Ironmans
on the weekend.
635
00:26:25,845 --> 00:26:27,411
Well, something's
definitely wrong with him.
636
00:26:27,455 --> 00:26:28,630
What do you think, Captain?
637
00:26:28,674 --> 00:26:30,110
Could be a heart attack,
a seizure.
638
00:26:30,240 --> 00:26:31,764
He may have just fainted
from dehydration.
639
00:26:31,807 --> 00:26:33,243
It's impossible to tell
from down here.
640
00:26:33,330 --> 00:26:34,549
OWEN: All right,
we gotta get him down
641
00:26:34,680 --> 00:26:35,985
so Medical can have
a look at him.
642
00:26:36,029 --> 00:26:37,683
TK, get the rescue harnesses.
643
00:26:37,726 --> 00:26:40,860
-Mateo, deploy the rescue bag.
-TOMMY: Radio West Park.
644
00:26:40,903 --> 00:26:43,253
Tell them to have their cardiac
and stroke teams on standby.
645
00:26:45,168 --> 00:26:46,822
Tim?
646
00:26:46,909 --> 00:26:49,129
I'm gonna need two bags of D5.
647
00:26:49,259 --> 00:26:52,045
[dramatic musical sting]
648
00:26:55,352 --> 00:26:56,397
Is that...
649
00:26:59,443 --> 00:27:00,619
Blood.
650
00:27:00,662 --> 00:27:02,577
Captain?
651
00:27:02,708 --> 00:27:04,840
I'm gonna need
one of those harnesses.
652
00:27:04,884 --> 00:27:09,366
[tense music]
653
00:27:09,497 --> 00:27:10,846
How you doing
back there, Captain?
654
00:27:10,890 --> 00:27:12,805
Fine.
655
00:27:12,935 --> 00:27:15,721
Other than forgetting
how much these chafe.
656
00:27:15,851 --> 00:27:18,245
Last time I was in one,
657
00:27:18,288 --> 00:27:20,987
-"Gilmore Girls" was still on.
-Oh, don't worry.
658
00:27:21,117 --> 00:27:23,729
I got your Hibiscus
Blister Balm in the truck.
659
00:27:23,772 --> 00:27:25,861
-[both laugh]
-OWEN: Yeah, you laugh now.
660
00:27:25,905 --> 00:27:27,428
You'll thank me later.
661
00:27:29,517 --> 00:27:31,824
Carl, can you hear me?
662
00:27:31,867 --> 00:27:33,869
He's in shock.
663
00:27:33,913 --> 00:27:36,306
He's got a wound
in the upper left leg.
664
00:27:36,350 --> 00:27:38,091
It's bleeding out pretty bad.
665
00:27:38,178 --> 00:27:39,396
Looks like some kind
of a puncture wound
666
00:27:39,440 --> 00:27:40,441
from a tool maybe.
667
00:27:40,528 --> 00:27:41,877
Maybe.
668
00:27:45,054 --> 00:27:47,753
OWEN:
I'm secured here.
669
00:27:47,796 --> 00:27:49,842
TOMMY: Hold him as still
as you possibly can.
670
00:27:49,885 --> 00:27:52,105
[indistinct radio chatter]
671
00:27:52,192 --> 00:27:53,497
-OWEN: Can you reach him?
-TOMMY: Yeah.
672
00:27:53,628 --> 00:27:55,630
OWEN:
All right.
673
00:27:59,329 --> 00:28:01,636
TOMMY: Captain, that's not
a puncture wound.
674
00:28:01,767 --> 00:28:04,334
-That's an exit wound.
-Maybe from a bullet?
675
00:28:04,421 --> 00:28:06,423
That doesn't look like
any gunshot I've ever seen.
676
00:28:06,554 --> 00:28:08,512
[dramatic musical sting]
677
00:28:08,556 --> 00:28:11,124
[thwack]
[equipment rattles]
678
00:28:11,167 --> 00:28:12,299
OWEN:
Get behind the dish!
679
00:28:12,342 --> 00:28:15,345
[music swells]
680
00:28:15,432 --> 00:28:18,000
-[grunts]
-What the hell was that?
681
00:28:22,135 --> 00:28:24,354
-It's a bolt.
-A bolt?
682
00:28:24,441 --> 00:28:27,314
-You mean, like, from a--
-[crossbow bolt whooshes]
683
00:28:27,357 --> 00:28:29,577
126, we're taking fire.
684
00:28:29,664 --> 00:28:31,579
Did you just say
you're taking fire?
685
00:28:31,622 --> 00:28:32,885
'Cause we don't hear anything
down here.
686
00:28:32,928 --> 00:28:34,713
That's 'cause it's coming
from a crossbow!
687
00:28:34,756 --> 00:28:37,019
A crossbow?
688
00:28:37,150 --> 00:28:38,586
-[crossbow bolt whooshes]
-OWEN: [grunts]
689
00:28:38,673 --> 00:28:39,848
-TK: From where?
-[crossbow bolt whooshes]
690
00:28:42,024 --> 00:28:45,898
Looks like...
I think from the south.
691
00:28:45,941 --> 00:28:47,595
Get down, Probie!
692
00:28:47,682 --> 00:28:49,118
OWEN: Look, we have
a severe leg injury.
693
00:28:49,249 --> 00:28:51,164
He's bleeding out.
We're kind of pinned down here.
694
00:28:53,166 --> 00:28:54,689
Dispatch, this is 126.
695
00:28:54,820 --> 00:28:58,127
We need APD.
4206 Ridgewood, but quick.
696
00:28:58,258 --> 00:28:59,999
Why the hell is someone
taking shots at a cell tower?
697
00:29:00,129 --> 00:29:02,305
Everyone hates
the phone company.
698
00:29:04,046 --> 00:29:05,613
There.
Stucco apartment.
699
00:29:05,700 --> 00:29:07,180
Second floor,
third unit from the left.
700
00:29:07,223 --> 00:29:08,485
Really?
How can you tell?
701
00:29:08,529 --> 00:29:09,356
The window's open.
702
00:29:11,445 --> 00:29:13,316
Yeah, but only one next to
a running air conditioner unit.
703
00:29:16,667 --> 00:29:17,886
-[crossbow bolt whooshes]
-OWEN: [grunts]
704
00:29:19,148 --> 00:29:20,759
[grunts]
705
00:29:20,846 --> 00:29:22,238
Keep your eyes open.
Come on.
706
00:29:22,369 --> 00:29:23,631
Open your eyes.
Stay with me.
707
00:29:23,718 --> 00:29:24,937
Guys, come on!
We gotta stop him!
708
00:29:24,980 --> 00:29:26,286
Hey, hey, hey!
709
00:29:26,416 --> 00:29:28,027
Police are gonna be here
in two minutes.
710
00:29:28,070 --> 00:29:29,637
Yeah, that's two minutes longer
than my dad has
711
00:29:29,680 --> 00:29:31,204
-hanging up there.
-MARJAN: TK's right!
712
00:29:31,291 --> 00:29:32,422
Cap's ass is
blowing in the breeze.
713
00:29:32,466 --> 00:29:33,772
-I'm going too.
-Me too.
714
00:29:33,815 --> 00:29:36,078
Hey, killers!
715
00:29:36,122 --> 00:29:38,385
If we're gonna do it,
let's at least do it smart.
716
00:29:38,428 --> 00:29:40,648
Hey, no, no.
Stay with me.
717
00:29:40,735 --> 00:29:42,650
Look at my eyes.
Stay with me.
718
00:29:42,693 --> 00:29:44,304
-[crossbow bolt whooshes]
-CARL: [grunts]
719
00:29:44,434 --> 00:29:46,175
Hey, Captain!
720
00:29:46,219 --> 00:29:49,004
We gotta stop this bleeding!
721
00:29:49,091 --> 00:29:50,397
Captain, let's go!
722
00:29:50,440 --> 00:29:52,529
Trying to focus here!
723
00:29:52,660 --> 00:29:54,444
[Tommy panting]
All right.
724
00:29:54,488 --> 00:29:56,446
Hold him as still as you can.
725
00:29:56,490 --> 00:29:58,448
I'm gonna close his wound
with this iTClamp.
726
00:30:00,799 --> 00:30:02,931
All right.
727
00:30:07,283 --> 00:30:10,460
-JUDD: Hey!
-Suck it!
728
00:30:11,113 --> 00:30:12,811
SINGER: ♪ I come
from the water ♪
729
00:30:13,550 --> 00:30:14,769
Nuh-uh!
730
00:30:14,900 --> 00:30:17,685
-Don't even play!
-[both grunt]
731
00:30:17,772 --> 00:30:20,514
SINGER: ♪ I got
what I came for ♪
732
00:30:20,644 --> 00:30:22,211
♪ I sucked that hot...
I come from the water ♪
733
00:30:22,342 --> 00:30:23,256
Wow.
734
00:30:23,343 --> 00:30:25,301
[sirens wailing]
735
00:30:25,432 --> 00:30:27,303
You know,
if you get yourself shot again,
736
00:30:27,434 --> 00:30:29,218
you're never making it
out of the doghouse.
737
00:30:29,349 --> 00:30:31,264
Maybe don't make us
do your job for you next time.
738
00:30:31,307 --> 00:30:33,266
Firefighters.
You really are a smug bunch.
739
00:30:33,309 --> 00:30:34,833
You love it.
740
00:30:34,876 --> 00:30:37,270
Hey, so what was
her deal anyway?
741
00:30:37,313 --> 00:30:38,575
Lady Legolas
with the crossbow?
742
00:30:38,706 --> 00:30:40,229
CARLOS: According to her,
she was trying to stop
743
00:30:40,273 --> 00:30:41,665
the spread of COVID-19.
744
00:30:41,709 --> 00:30:43,363
She read on the internet
that it was being spread
745
00:30:43,493 --> 00:30:45,234
-by 5G towers.
-Oh, good.
746
00:30:45,278 --> 00:30:47,715
I thought for a second
she might be crazy.
747
00:30:47,758 --> 00:30:49,935
Told you, everybody hates
the phone company.
748
00:30:50,022 --> 00:30:51,719
JUDD: [shouting]
Hey, what'd I tell y'all?
749
00:30:51,762 --> 00:30:54,069
What did I tell y'all
about this woman right here?
750
00:30:54,113 --> 00:30:55,157
She's something, ain't she?
751
00:30:55,288 --> 00:30:57,507
Yeah, that was
objectively badass.
752
00:30:57,638 --> 00:30:59,466
[all cheer]
753
00:30:59,509 --> 00:31:01,033
-Hey, I was there too.
-JUDD: Yeah.
754
00:31:01,163 --> 00:31:03,209
You were just hanging up there
getting shot at
755
00:31:03,339 --> 00:31:05,864
and she was performing surgery
100 feet up, taking fire.
756
00:31:05,907 --> 00:31:07,953
[indistinct radio chatter]
757
00:31:08,083 --> 00:31:09,824
TOMMY:
He's a loyal friend.
758
00:31:09,868 --> 00:31:11,608
-Yeah, he is that.
-[laughs]
759
00:31:11,739 --> 00:31:14,176
And I couldn't have done it
without you, Captain.
760
00:31:14,307 --> 00:31:16,526
And somehow,
I think you coulda.
761
00:31:16,613 --> 00:31:18,746
Well, you say that now,
but admit it.
762
00:31:18,833 --> 00:31:21,967
You thought I was
freezing up again, didn't you?
763
00:31:22,010 --> 00:31:23,490
I have no idea
what you're talking about.
764
00:31:23,533 --> 00:31:24,621
We both know you saw me choke
765
00:31:24,752 --> 00:31:26,406
at the roller derby
the other day.
766
00:31:26,449 --> 00:31:28,538
You were resetting a compound
fracture with your bare hands.
767
00:31:28,625 --> 00:31:30,149
You're entitled
to an extra breath.
768
00:31:30,192 --> 00:31:33,282
Well, I want you to know that
that was a one-time only,
769
00:31:33,326 --> 00:31:34,718
first day back kind of thing.
770
00:31:34,849 --> 00:31:36,068
The rust is off.
771
00:31:36,111 --> 00:31:38,113
I'll stay on my toes.
772
00:31:38,157 --> 00:31:40,376
Hey, Cap.
773
00:31:40,507 --> 00:31:43,118
I think we're gonna have
some fun.
774
00:31:43,205 --> 00:31:45,642
You bet your ass we are.
775
00:31:45,686 --> 00:31:49,168
[sirens approaching]
776
00:31:55,870 --> 00:31:57,785
Now, it's been a month
since you finished
777
00:31:57,872 --> 00:31:59,395
your last round
of immunotherapy,
778
00:31:59,526 --> 00:32:01,484
and it's at this point
we can begin determining
779
00:32:01,615 --> 00:32:04,009
the efficacy of your overall
cancer treatment plan.
780
00:32:04,096 --> 00:32:06,011
That's doctor speak for,
"Did any of this stuff work?"
781
00:32:06,098 --> 00:32:08,187
DR. JACOBS: Now,
I won't keep you in suspense.
782
00:32:08,230 --> 00:32:11,494
Your blood work and your
pulmonary function tests
783
00:32:11,625 --> 00:32:15,237
look good, but the CT scan
is the real bellwether.
784
00:32:15,324 --> 00:32:19,111
Looking them over,
what I'm seeing here is--
785
00:32:19,241 --> 00:32:21,461
-frankly, it's not--
-[distorted voice]
786
00:32:21,591 --> 00:32:23,419
-Oh, God.
-Hey.
787
00:32:23,550 --> 00:32:25,247
No, no, no.
Come on, come on.
788
00:32:25,378 --> 00:32:26,988
No.
Hey.
789
00:32:27,119 --> 00:32:28,816
The gravity of this,
790
00:32:28,903 --> 00:32:32,689
we usually
recommend counseling.
791
00:32:32,733 --> 00:32:34,604
Uh, so it's--so it's bad?
792
00:32:34,691 --> 00:32:36,998
-My cancer spread?
-DR. JACOBS: What?
793
00:32:37,129 --> 00:32:38,913
-What?
-BOTH: What?
794
00:32:39,044 --> 00:32:40,393
Shoot!
Wait, did I freeze?
795
00:32:40,436 --> 00:32:42,090
TK: Yes, yes!
You freaking froze!
796
00:32:42,221 --> 00:32:44,614
-We didn't hear the whole...
-Oh, I am so sorry.
797
00:32:44,658 --> 00:32:46,355
Technology has allowed me
to make house calls,
798
00:32:46,486 --> 00:32:49,010
but it has been hell on
my bedside manner sometimes.
799
00:32:49,054 --> 00:32:52,231
No, no,
your cancer has not spread.
800
00:32:52,274 --> 00:32:55,277
Your tumor has been reduced
by 73%.
801
00:32:55,408 --> 00:32:57,627
Captain Strand,
your lung cancer
802
00:32:57,671 --> 00:33:01,240
is officially in remission.
803
00:33:01,283 --> 00:33:04,286
I'm sorry, but what were you
saying about counseling?
804
00:33:04,417 --> 00:33:06,941
DR. JACOBS: Well, because
sometimes good news is
805
00:33:07,072 --> 00:33:09,639
just as difficult
to process as the bad news.
806
00:33:09,726 --> 00:33:12,686
Are you saying that--
that he's cured?
807
00:33:12,816 --> 00:33:15,036
Mm, he's in good shape.
808
00:33:15,080 --> 00:33:16,690
We could even do
a wedge resection surgery soon
809
00:33:16,820 --> 00:33:19,301
to remove the tumor
completely.
810
00:33:19,345 --> 00:33:22,565
Captain Strand, you're going
to get your life back.
811
00:33:24,828 --> 00:33:27,657
-Wow, um...
-DR. JACOBS: [chuckles]
812
00:33:27,744 --> 00:33:29,529
-Wow, indeed.
-Wow.
813
00:33:29,572 --> 00:33:31,531
DR. JACOBS: Go, why don't you
take some time to celebrate?
814
00:33:31,661 --> 00:33:33,228
We will get another visit
on the books
815
00:33:33,272 --> 00:33:35,796
to discuss further steps.
816
00:33:35,839 --> 00:33:37,624
Thank you.
817
00:33:37,667 --> 00:33:40,888
Thank you so much, Dr. Jacobs.
818
00:33:40,975 --> 00:33:43,412
Oh, my God.
Dad, that's amazing!
819
00:33:43,456 --> 00:33:46,459
Everybody at the firehouse
is gonna freak out!
820
00:33:46,502 --> 00:33:49,549
Look, let's just--
let's just hold off a beat,
821
00:33:49,679 --> 00:33:51,290
'cause I wanna get
a second opinion.
822
00:33:51,420 --> 00:33:52,682
And I don't wanna do
an end zone dance
823
00:33:52,769 --> 00:33:54,206
and have the ref call
the play back.
824
00:33:54,249 --> 00:33:56,469
Whatever you say.
[chuckles]
825
00:34:00,255 --> 00:34:01,648
You did it!
826
00:34:03,215 --> 00:34:05,173
-GWYNETH: Mm.
-TK: Oh, my God!
827
00:34:06,653 --> 00:34:08,481
[blows air]
828
00:34:08,524 --> 00:34:10,352
You know this is
good news, right?
829
00:34:10,483 --> 00:34:12,789
The best.
830
00:34:12,833 --> 00:34:14,791
I'm so proud of you, Owen.
831
00:34:14,922 --> 00:34:16,750
The way you fought through
those last rounds of chemo.
832
00:34:16,880 --> 00:34:19,492
You never complained, you never
felt sorry for yourself.
833
00:34:19,535 --> 00:34:20,754
It'd be hard to complain
to the woman
834
00:34:20,884 --> 00:34:22,103
who's holding your barf bag.
835
00:34:22,234 --> 00:34:23,235
Thank you.
Thank you.
836
00:34:23,278 --> 00:34:24,671
No, you did this.
837
00:34:24,714 --> 00:34:27,369
You did this.
You were so strong.
838
00:34:27,500 --> 00:34:28,762
I knew it would
turn out well today.
839
00:34:28,892 --> 00:34:31,591
-I knew you'd beat this!
-Mm-hmm.
840
00:34:31,721 --> 00:34:34,550
Which is why I, um--
841
00:34:34,681 --> 00:34:38,163
I bought a ticket
out to New York for Saturday.
842
00:34:38,293 --> 00:34:39,729
Why?
843
00:34:39,816 --> 00:34:42,167
You know, TK's gunshot wound
healed a long time ago
844
00:34:42,254 --> 00:34:45,170
and now you're in the clear,
so I feel like it's time
845
00:34:45,257 --> 00:34:48,825
that I get out of your...
perfectly coiffed hair.
846
00:34:48,869 --> 00:34:51,393
[both laugh]
847
00:34:51,524 --> 00:34:53,787
Well, um...
848
00:34:53,917 --> 00:34:56,877
it has been a pleasure
sheltering in place with you.
849
00:34:56,920 --> 00:34:59,923
[laughs]
850
00:35:00,054 --> 00:35:02,883
[soft music]
851
00:35:02,970 --> 00:35:08,541
♪ ♪
852
00:35:08,584 --> 00:35:09,977
[call rings]
853
00:35:10,064 --> 00:35:11,761
MARY: These folks aren't
just our clients.
854
00:35:11,805 --> 00:35:13,328
Many of them are friends,
855
00:35:13,415 --> 00:35:15,504
so they deserve
to keep their benefits
856
00:35:15,548 --> 00:35:16,984
even if they miss a premium.
857
00:35:17,115 --> 00:35:18,812
Thanks, Mary.
858
00:35:18,942 --> 00:35:20,770
The pandemic's been hard
on everybody.
859
00:35:20,857 --> 00:35:22,424
I'd love to hear
accounting's take.
860
00:35:22,555 --> 00:35:23,773
Well, I've been
running the numbers,
861
00:35:23,860 --> 00:35:25,210
-and it'll be tight--
-LARRY: [chewing]
862
00:35:25,253 --> 00:35:27,342
But the good news is
that we should be able to--
863
00:35:27,429 --> 00:35:29,431
Larry?
Can you mute yourself?
864
00:35:29,562 --> 00:35:31,129
We can hear you chewing.
865
00:35:31,216 --> 00:35:34,567
[munches]
You--you can?
866
00:35:34,610 --> 00:35:35,698
-Yeah.
-Yes.
867
00:35:35,742 --> 00:35:38,571
Oh, my bad!
868
00:35:38,658 --> 00:35:40,312
Go ahead, Vern.
Go ahead.
869
00:35:40,442 --> 00:35:42,531
Well, it's gonna be tricky,
but if we part out
870
00:35:42,662 --> 00:35:44,838
the homeowners and the auto
from our umbrella policies,
871
00:35:44,968 --> 00:35:46,231
-we shouldn't have any--
-[zipper unzips]
872
00:35:46,361 --> 00:35:47,797
-Uh, Mary?
-Yeah, Mary. Mary!
873
00:35:47,841 --> 00:35:49,799
-No, no!
-Nuh-uh, Mary!
874
00:35:49,886 --> 00:35:51,540
Mary, we can see you!
Mary!
875
00:35:51,584 --> 00:35:52,541
[gasps]
No--
876
00:35:52,585 --> 00:35:53,673
Poor thing.
877
00:35:53,803 --> 00:35:55,196
I saw nothing, Mary.
878
00:35:55,327 --> 00:35:57,590
[scattered chuckles]
879
00:35:57,633 --> 00:36:00,375
-Okay.
-Hey, Larry!
880
00:36:00,462 --> 00:36:03,683
Larry, is everything okay?
881
00:36:03,813 --> 00:36:04,771
-EMMA: Is he okay?
-PERSON: Are you okay?
882
00:36:04,814 --> 00:36:06,251
PERSON: Is he choking?
883
00:36:06,338 --> 00:36:08,035
-VERN: I think he's choking.
-He's turning red.
884
00:36:08,078 --> 00:36:09,645
VERN: Oh, my gosh!
Is he okay?
885
00:36:09,689 --> 00:36:11,386
-EMMA: What's happening?
-BOSS: Larry, can you hear us?
886
00:36:11,473 --> 00:36:12,953
-Oh, my--
-Oh!
887
00:36:24,094 --> 00:36:26,227
-Do something!
-Oh, my God.
888
00:36:26,358 --> 00:36:29,012
[tense music]
889
00:36:29,143 --> 00:36:32,015
[all gasping]
890
00:36:32,146 --> 00:36:38,370
♪ ♪
891
00:36:38,413 --> 00:36:39,675
-Ooh--
-Aw...
892
00:36:39,806 --> 00:36:41,982
-Gross!
-Wow.
893
00:36:42,069 --> 00:36:44,854
[dramatic music]
894
00:36:44,985 --> 00:36:50,077
♪ ♪
895
00:36:52,819 --> 00:36:54,473
WOMAN: Come on.
896
00:36:54,516 --> 00:36:57,606
ALL: You're on mute!
Unmute, unmute, unmute!
897
00:36:57,650 --> 00:36:58,912
He's gonna be all right,
898
00:36:59,042 --> 00:37:02,002
but, uh, tell your friend,
smaller bites.
899
00:37:02,045 --> 00:37:03,699
-Oh.
-[applause]
900
00:37:03,830 --> 00:37:06,659
-Oh, good job, you guys.
-Thank you!
901
00:37:06,702 --> 00:37:08,226
-Oh!
-Great!
902
00:37:15,450 --> 00:37:16,712
There she is.
903
00:37:16,843 --> 00:37:20,238
-Hey, baby.
-CHARLES: Hey.
904
00:37:20,281 --> 00:37:23,241
[smooth music]
905
00:37:23,284 --> 00:37:25,634
♪
906
00:37:25,765 --> 00:37:28,202
Hey, the girls only went down
about an hour ago.
907
00:37:28,246 --> 00:37:29,725
Why don't you, um--
908
00:37:29,856 --> 00:37:31,336
why don't you wake them up
and get in a little QT?
909
00:37:31,466 --> 00:37:33,468
No, it's a school night.
910
00:37:33,512 --> 00:37:37,037
-Um, what's that stain exactly?
-Oh.
911
00:37:37,124 --> 00:37:38,647
Curl and style milk.
912
00:37:38,778 --> 00:37:41,128
[sighs]
913
00:37:41,171 --> 00:37:44,610
Your man got the bright idea
to do the girls' hair.
914
00:37:44,740 --> 00:37:47,700
You know, like a dry run
for picture day next week?
915
00:37:47,743 --> 00:37:49,310
Well, how'd that go?
916
00:37:49,354 --> 00:37:50,790
Oh, I'm not gonna lie to you,
it was a battle.
917
00:37:50,833 --> 00:37:52,444
Mm-hmm.
918
00:37:52,574 --> 00:37:53,880
There was a lot of crying,
there was a lot of tears,
919
00:37:54,010 --> 00:37:55,447
a lot of pain.
920
00:37:55,577 --> 00:37:57,013
I'm sure that one of the girls
even cried too.
921
00:37:57,144 --> 00:37:59,059
-[laughs]
-But it was all worth it.
922
00:37:59,146 --> 00:38:01,148
Um, let's see.
923
00:38:01,279 --> 00:38:05,935
Tell me that...
924
00:38:06,022 --> 00:38:07,589
that is not
a solid French braid.
925
00:38:07,720 --> 00:38:11,506
TOMMY: Oh.
Mm-hmm. Mm-hmm.
926
00:38:11,550 --> 00:38:13,595
-CHARLES: Boom.
-TOMMY: Oh, I see.
927
00:38:13,639 --> 00:38:15,771
Well, you know, Evie's symmetry
is just a little off,
928
00:38:15,902 --> 00:38:19,340
but, yeah, I'd say
that's a good, solid start.
929
00:38:19,471 --> 00:38:21,951
-It's a good start?
-Uh-huh.
930
00:38:21,995 --> 00:38:24,911
Shoot.
You give me a week.
931
00:38:25,041 --> 00:38:28,349
I'ma have those girls rocking
box braids and Marcel waves.
932
00:38:28,480 --> 00:38:31,047
[chuckles]
I bet you will too.
933
00:38:31,178 --> 00:38:34,573
-CHARLES: All right.
-You're my hero, you know that?
934
00:38:36,401 --> 00:38:37,837
Really?
935
00:38:39,839 --> 00:38:44,191
You're the one
who's climbing up a tower.
936
00:38:44,322 --> 00:38:46,193
-Getting shot at.
-Oh.
937
00:38:46,236 --> 00:38:49,979
Yeah, I saw the news.
Mm-hmm.
938
00:38:50,023 --> 00:38:54,288
Oh, well, believe me,
I have the easier job.
939
00:38:54,419 --> 00:38:55,724
Oh, you do, kinda.
Don't you?
940
00:38:55,768 --> 00:38:57,552
-Oh, and--
-What?
941
00:38:57,596 --> 00:38:59,989
-I need you to shut up.
-[zipper unzips]
942
00:39:00,120 --> 00:39:01,339
-Okay.
-Yeah.
943
00:39:06,518 --> 00:39:08,868
[both moaning]
944
00:39:08,998 --> 00:39:10,391
-[knock on door]
-Mm-mm, no.
945
00:39:10,435 --> 00:39:12,219
-CHARLES: Now, who the hell--
-[groans]
946
00:39:12,262 --> 00:39:14,134
Okay,
give me just one second.
947
00:39:14,874 --> 00:39:16,310
-TOMMY: Yeah, okay.
-CHARLES: All right.
948
00:39:19,008 --> 00:39:20,227
I don't believe this.
949
00:39:20,358 --> 00:39:22,316
TOMMY: [chuckles]
950
00:39:22,360 --> 00:39:23,361
Hey, y'all.
951
00:39:23,448 --> 00:39:24,797
We brought some cheesecake.
952
00:39:24,840 --> 00:39:26,625
Well, what are you doing here
at this hour?
953
00:39:26,668 --> 00:39:28,104
JUDD: You said
you wanted a little Jack.
954
00:39:28,235 --> 00:39:29,845
Well, I brought a lot of Jack.
955
00:39:29,889 --> 00:39:31,978
Anybody who makes a save like
that their first week back,
956
00:39:32,108 --> 00:39:33,806
and they're...
957
00:39:33,893 --> 00:39:36,156
[clears throat]
Gonna celebrate that.
958
00:39:36,243 --> 00:39:37,462
That's...
959
00:39:37,549 --> 00:39:38,767
TOMMY:
You didn't have to do that.
960
00:39:38,811 --> 00:39:40,247
-You really didn't.
-And we're not going to.
961
00:39:40,378 --> 00:39:41,640
This is for you.
962
00:39:41,770 --> 00:39:43,032
No, no, no, no.
Come on.
963
00:39:43,076 --> 00:39:44,556
Stop.
Come on in.
964
00:39:44,599 --> 00:39:47,559
-I'll get some plates.
-[groans]
965
00:39:47,602 --> 00:39:50,039
We'll talk about calling ahead.
966
00:39:50,083 --> 00:39:51,606
-I'm sorry, brother.
-Yeah.
967
00:39:51,650 --> 00:39:53,782
Oh, my fa--
968
00:39:53,826 --> 00:39:55,610
Mm-hmm, it better be
damn good cheesecake.
969
00:39:55,654 --> 00:39:56,742
Well...
970
00:40:03,226 --> 00:40:05,925
OWEN: Well, somebody's
anxious to leave.
971
00:40:06,055 --> 00:40:08,144
Oh, you know me.
I like to be ready.
972
00:40:12,714 --> 00:40:14,716
But my flight doesn't leave
till late tomorrow.
973
00:40:14,760 --> 00:40:17,240
Maybe in the morning, we can
have one last family hang.
974
00:40:17,284 --> 00:40:19,417
Finally get out to that bridge
with the--
975
00:40:19,504 --> 00:40:21,201
the thousands of bats.
976
00:40:21,244 --> 00:40:22,855
Yeah, 1.5 million bats.
977
00:40:22,942 --> 00:40:25,814
Yeah, I--I don't think
it's a good idea.
978
00:40:25,858 --> 00:40:28,730
Uh...
what about, uh, Barton Springs?
979
00:40:28,861 --> 00:40:30,471
It's where
all the hippies go topless.
980
00:40:30,515 --> 00:40:33,866
No, I mean I don't think it's
a good idea that you leave.
981
00:40:35,520 --> 00:40:38,044
Wait, you mean stay?
Why?
982
00:40:38,174 --> 00:40:40,916
Why not?
Come on.
983
00:40:41,047 --> 00:40:43,136
You have to admit
it's been really special
984
00:40:43,266 --> 00:40:46,748
having us all together
under the same roof again.
985
00:40:46,835 --> 00:40:50,056
Yeah, but it's also been like
living in a pressure cooker.
986
00:40:50,099 --> 00:40:52,275
We know how to release steam.
987
00:40:52,319 --> 00:40:55,235
Yes, we are excellent,
really, but...
988
00:40:58,325 --> 00:41:00,675
Are you serious?
989
00:41:00,719 --> 00:41:04,244
I'm not ready for you to go.
990
00:41:04,331 --> 00:41:06,159
What about the firm?
991
00:41:06,289 --> 00:41:08,944
They would lose their minds
992
00:41:09,075 --> 00:41:10,729
-if I didn't come back.
-OWEN: The firm?
993
00:41:10,859 --> 00:41:12,600
You mean the one
with your name on the door?
994
00:41:12,731 --> 00:41:14,907
Come on, I think you've been
working just fine from here
995
00:41:14,950 --> 00:41:15,995
for the last few months.
996
00:41:16,125 --> 00:41:17,910
But the pollen down here!
997
00:41:17,997 --> 00:41:19,694
It's--it's apocalyptic!
998
00:41:19,781 --> 00:41:21,261
And I've met
so many amazing people
999
00:41:21,304 --> 00:41:22,480
in the medical community.
1000
00:41:22,523 --> 00:41:25,352
Look, Gwyn.
1001
00:41:25,395 --> 00:41:28,311
Remember when you said
we both know what this is?
1002
00:41:28,442 --> 00:41:31,140
I'm not so sure we do.
1003
00:41:31,271 --> 00:41:33,708
Or what it could be.
1004
00:41:33,795 --> 00:41:35,710
Don't you want to find out?
1005
00:41:35,754 --> 00:41:39,540
[soft music]
1006
00:41:39,584 --> 00:41:41,020
Are you sure you're not
just trying to get out
1007
00:41:41,150 --> 00:41:42,717
of driving me to the airport?
1008
00:41:42,804 --> 00:41:46,199
I was just gonna
put you in an Uber.
1009
00:41:46,329 --> 00:41:49,115
This could end in homicide.
1010
00:41:49,245 --> 00:41:50,899
It could.
1011
00:41:54,642 --> 00:41:56,818
But how many times are we
gonna get a second chance
1012
00:41:56,949 --> 00:41:59,691
at the best relationship
of our lives?
1013
00:42:01,910 --> 00:42:04,260
Oh, crap.
[laughs]
1014
00:42:04,391 --> 00:42:06,480
We're gonna have to tell TK
1015
00:42:06,611 --> 00:42:08,090
if that's what's
really been going on.
1016
00:42:08,134 --> 00:42:10,266
TK: TK knows.
1017
00:42:10,397 --> 00:42:12,921
-What do you know?
-TK: More than any son should.
1018
00:42:12,965 --> 00:42:15,750
The walls here are
not that thick.
1019
00:42:15,794 --> 00:42:17,099
Who else knows?
1020
00:42:17,186 --> 00:42:18,971
Everybody.
1021
00:42:22,017 --> 00:42:24,193
-Well, he's a wise-ass.
-[sighs]
1022
00:42:24,280 --> 00:42:26,369
Remember when he was
young and adorable?
1023
00:42:26,500 --> 00:42:29,024
No, not really.
1024
00:42:29,068 --> 00:42:31,244
BRITISH PODCASTER: Do you find
yourself looking for stability
1025
00:42:31,374 --> 00:42:34,116
in this chaotic world?
1026
00:42:34,247 --> 00:42:37,119
[in a British accent] I bought
a food truck in February 2020.
1027
00:42:37,206 --> 00:42:38,817
So...
1028
00:42:38,947 --> 00:42:40,427
[in an American accent]
Yeah, dude.
1029
00:42:40,514 --> 00:42:42,429
BRITISH PODCASTER: True
stability comes from within.
1030
00:42:42,472 --> 00:42:44,823
So let's try a focus exercise.
1031
00:42:44,866 --> 00:42:47,216
What are you doing now?
Say it out loud.
1032
00:42:47,347 --> 00:42:49,828
I am massaging the kale.
1033
00:42:49,871 --> 00:42:51,177
BRITISH PODCASTER:
You may feel your mind
1034
00:42:51,220 --> 00:42:52,787
start to wander.
1035
00:42:52,874 --> 00:42:54,223
If this happens,
close your eyes.
1036
00:42:54,267 --> 00:42:55,660
Return to your center.
1037
00:42:55,703 --> 00:42:57,487
Bring your attention
back to your task.
1038
00:42:57,618 --> 00:43:01,230
[sighs]
I am massaging the kale.
1039
00:43:01,274 --> 00:43:04,669
I am massaging
the kale.
1040
00:43:04,712 --> 00:43:07,454
I am massaging the kale.
[fire crackling]
1041
00:43:07,585 --> 00:43:10,457
[eerie music]
1042
00:43:10,588 --> 00:43:14,243
♪ ♪
1043
00:43:14,287 --> 00:43:16,115
-BRITISH PODCASTER: Breathe.
-[inhales, exhales]
1044
00:43:16,245 --> 00:43:18,596
BRITISH PODCASTER:
Feeling better?
1045
00:43:18,639 --> 00:43:21,033
You know...
1046
00:43:21,163 --> 00:43:23,035
I do.
1047
00:43:23,078 --> 00:43:26,038
[music swells]
1048
00:43:26,081 --> 00:43:32,218
♪
1049
00:43:34,089 --> 00:43:36,135
LILY: [screams]
1050
00:44:15,478 --> 00:44:16,697
ANNOUNCER: See "911 Lone Star."
1051
00:44:16,871 --> 00:44:20,179
Don't miss all new
episodes Mondays on Fox.
75853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.