All language subtitles for 9-1-1 Lone Star s02e01 Back in the Saddle.sub ita.cakes.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,378 --> 00:00:04,355 TOUR GUIDE: Now if you'll look up ahead, 2 00:00:04,380 --> 00:00:05,903 you'll see an exact replica 3 00:00:05,965 --> 00:00:10,636 of the most famous artillery pieces in Texas history. 4 00:00:10,876 --> 00:00:12,523 The Twin Sisters. 5 00:00:12,696 --> 00:00:15,206 They were key in helping Texas triumph 6 00:00:15,274 --> 00:00:18,811 at the Battle of San Jacinto, avenging the Alamo, 7 00:00:18,836 --> 00:00:22,195 and winning the Republic her independence. 8 00:00:22,260 --> 00:00:24,126 Who helped the Republicans? 9 00:00:24,151 --> 00:00:25,927 I don't know. I think some girls, 10 00:00:25,952 --> 00:00:27,832 but I can't hear with these masks. 11 00:00:27,886 --> 00:00:29,656 May I continue? 12 00:00:29,783 --> 00:00:31,840 Now, some people believe 13 00:00:31,865 --> 00:00:34,234 the cannons sank in quicksand, 14 00:00:34,272 --> 00:00:36,170 others, a Galveston bayou. 15 00:00:36,195 --> 00:00:37,603 Mom, look! 16 00:00:37,628 --> 00:00:39,875 But their whereabouts remains a mystery. 17 00:00:40,304 --> 00:00:42,210 Oh, my goodness! 18 00:00:42,540 --> 00:00:45,380 (DRAMATIC MUSIC) 19 00:00:46,062 --> 00:00:48,227 - Do you see that? - Holy smokes! 20 00:00:48,445 --> 00:00:51,427 21 00:00:51,758 --> 00:00:53,763 They have rides? 22 00:00:53,960 --> 00:00:55,742 NEWS ANCHOR: So here's something 23 00:00:55,767 --> 00:00:57,233 you don't see every day... 24 00:00:57,258 --> 00:00:59,367 A military tank on the streets of Austin. 25 00:00:59,392 --> 00:01:01,772 Sources are saying it's an M1 Abrams 26 00:01:01,797 --> 00:01:05,324 first used in combat during the Persian Gulf War. 27 00:01:05,349 --> 00:01:07,444 Apparently, whoever's driving that thing 28 00:01:07,469 --> 00:01:10,363 stole it from the Texas Military Forces Museum 29 00:01:10,388 --> 00:01:12,375 in the last half hour or so. 30 00:01:12,973 --> 00:01:14,785 Police should have no trouble finding him. 31 00:01:14,810 --> 00:01:17,454 He's left a trail of destructin for more than a mile. 32 00:01:17,479 --> 00:01:18,901 33 00:01:18,926 --> 00:01:21,453 His name's Lieutenant John Vasquez. 34 00:01:21,658 --> 00:01:24,170 The curator at the museum says he volunteers there. 35 00:01:24,195 --> 00:01:26,445 - Helps maintain the equipment. - ELLIOT: Inform Austin PD. 36 00:01:26,470 --> 00:01:27,988 See if you can get a number on the guy. 37 00:01:28,013 --> 00:01:29,429 Copy that. 38 00:01:30,970 --> 00:01:32,468 - (POLICE SIRENS BLARING) - OFFICER: This is 39 00:01:32,493 --> 00:01:34,328 the Austin Police Department. 40 00:01:34,353 --> 00:01:35,931 You are in extreme danger. 41 00:01:35,956 --> 00:01:37,849 Stay clear of the road! 42 00:01:38,375 --> 00:01:40,554 ♪ ♪ 43 00:01:43,748 --> 00:01:48,025 (SIRENS WAILING) 44 00:01:48,348 --> 00:01:50,742 CARLOS: Park 'em at least two deep! 45 00:01:51,381 --> 00:01:53,543 POLICE OFFICER: We're talking about a 57-ton tank. 46 00:01:53,568 --> 00:01:54,906 You really think he'll stop for this? 47 00:01:54,931 --> 00:01:56,505 No, but hopefully his treads will get stuck 48 00:01:56,530 --> 00:01:57,955 - when he tries to go over. - And if he decides 49 00:01:57,980 --> 00:01:59,922 to just shoot us with the cannon? 50 00:01:59,947 --> 00:02:01,373 Duck. 51 00:02:01,846 --> 00:02:03,707 Everybody, take cover! 52 00:02:04,022 --> 00:02:05,501 Get ready to run. 53 00:02:06,041 --> 00:02:12,092 54 00:02:23,204 --> 00:02:26,256 (OVERLAPPING SHOUTING) 55 00:02:26,281 --> 00:02:27,421 (DRAMATIC MUSICAL STING) 56 00:02:27,446 --> 00:02:30,317 Somebody needs to come up with a new plan. 57 00:02:31,945 --> 00:02:34,445 OWEN: Where do you want us, Sergeant? 58 00:02:34,998 --> 00:02:36,271 STOKES: Hell if I know. 59 00:02:36,296 --> 00:02:38,118 We got no idea where he's going. 60 00:02:38,143 --> 00:02:39,406 And we can't talk to him. 61 00:02:39,431 --> 00:02:42,151 Apparently, everything on that tank works except the radio. 62 00:02:42,176 --> 00:02:43,633 And he's not picking up his phone. 63 00:02:43,697 --> 00:02:44,992 So you know who he is. 64 00:02:45,017 --> 00:02:46,539 Lieutenant John Vasquez. 65 00:02:46,568 --> 00:02:47,968 He was a tank gunner at Desert Storm. 66 00:02:47,993 --> 00:02:49,398 Wife says he's been despondent 67 00:02:49,423 --> 00:02:51,137 since they buried his daughter on Friday. 68 00:02:51,162 --> 00:02:52,210 She was 27. 69 00:02:52,235 --> 00:02:54,008 Served two tours in Afghanistan. 70 00:02:54,155 --> 00:02:55,511 She died in Afghanistan? 71 00:02:55,536 --> 00:02:57,303 No. She died here. 72 00:02:57,328 --> 00:02:59,475 We'll keep pace. Strand out. 73 00:02:59,500 --> 00:03:00,688 The poor bastard. 74 00:03:00,713 --> 00:03:02,646 Yeah, first the world ends, and now this. 75 00:03:02,671 --> 00:03:04,787 Plus, there hasn't been a decent military funeral 76 00:03:04,812 --> 00:03:06,703 - in a year. - No wonder he's pissed. 77 00:03:06,728 --> 00:03:08,981 Cap, I think I know where this guy's going. 78 00:03:09,668 --> 00:03:13,891 ♪ ♪ 79 00:03:14,490 --> 00:03:16,548 He's headed to the VA Hospital. 80 00:03:16,573 --> 00:03:19,695 Come on, people! We gotta evacuate! 81 00:03:19,720 --> 00:03:21,745 Let's go! Let's go! 82 00:03:21,770 --> 00:03:23,643 OFFICER: Go, go, move. Let's move it, come on! 83 00:03:23,668 --> 00:03:25,057 You sure about this? 84 00:03:25,082 --> 00:03:27,959 His daughter was denied care at this facility. 85 00:03:28,443 --> 00:03:30,591 (DRAMATIC MUSICAL STING) 86 00:03:31,323 --> 00:03:32,762 Yeah, I'm pretty sure. 87 00:03:32,787 --> 00:03:34,438 All right, come on! Let's move it! 88 00:03:34,463 --> 00:03:36,062 Move, move, move, move! 89 00:03:36,087 --> 00:03:38,005 There's still a lot of sick folks in there, Cap. 90 00:03:38,030 --> 00:03:39,756 Cap, we haven't even hit the east wing yet. 91 00:03:39,789 --> 00:03:40,804 We should call it. 92 00:03:40,829 --> 00:03:42,593 We need to consider our people's safety too. 93 00:03:42,618 --> 00:03:43,850 What about his people? 94 00:03:44,348 --> 00:03:46,728 (SOLEMN MUSIC) 95 00:03:47,664 --> 00:03:54,478 ♪ ♪ 96 00:03:59,069 --> 00:04:01,617 (TENSE MUSIC) 97 00:04:02,443 --> 00:04:04,704 98 00:04:05,049 --> 00:04:09,041 (PHONE CHIMING, BUZZING) 99 00:04:12,143 --> 00:04:13,717 Elena? 100 00:04:13,742 --> 00:04:16,503 ELENA: Oh, mi amor. What are you doing? 101 00:04:16,528 --> 00:04:18,892 They forgot about her, Elena. 102 00:04:18,917 --> 00:04:21,595 Our baby. Everyone forgot her. 103 00:04:22,102 --> 00:04:23,776 I'm gonna make them remember. 104 00:04:23,801 --> 00:04:25,377 ELENA: John, stop. Listen to me. 105 00:04:25,402 --> 00:04:27,563 These people, they wanna help us. 106 00:04:27,588 --> 00:04:28,828 What people? 107 00:04:28,848 --> 00:04:30,180 GRACE: Mr. Vasquez. 108 00:04:30,205 --> 00:04:33,066 My name is Grace Ryder. I'm a 9-1-1 dispatcher. 109 00:04:33,369 --> 00:04:35,139 I do have a friend on the line. 110 00:04:35,164 --> 00:04:37,299 He has something he'd like to say to you. 111 00:04:37,479 --> 00:04:40,081 OWEN: Mr. Vasquez. This is Captain Owen Strand. 112 00:04:40,106 --> 00:04:41,658 Austin FD. 113 00:04:42,855 --> 00:04:45,036 I wanna say how sorry I am for your loss. 114 00:04:45,430 --> 00:04:48,130 No one should ever have to feel what you're feeling. 115 00:04:48,204 --> 00:04:50,204 I understand you wanna blame the government 116 00:04:50,375 --> 00:04:52,502 for what happened to your daughter. 117 00:04:53,535 --> 00:04:55,493 For denying her sacrifice. 118 00:04:55,897 --> 00:04:57,706 I know how painful that feels. 119 00:04:57,899 --> 00:05:00,051 You have no idea how that feels! 120 00:05:00,076 --> 00:05:01,386 No idea! 121 00:05:01,411 --> 00:05:03,263 OWEN: Oh, but I do, Lieutenant. 122 00:05:03,592 --> 00:05:05,606 You see, on 9/11, it was the one day 123 00:05:05,631 --> 00:05:08,768 this country swore that it would never forget. 124 00:05:10,210 --> 00:05:11,542 And it did. 125 00:05:12,835 --> 00:05:14,690 Those of us who were there that day, 126 00:05:14,715 --> 00:05:16,818 we don't have that luxury. 127 00:05:17,148 --> 00:05:18,940 We don't get to forget. 128 00:05:19,289 --> 00:05:22,698 And I know too many people who survived that day, 129 00:05:22,824 --> 00:05:25,160 only to die years later 130 00:05:25,545 --> 00:05:26,994 forgotten. 131 00:05:27,507 --> 00:05:28,893 Ignored. 132 00:05:29,146 --> 00:05:31,957 Because their problems were too expensive. 133 00:05:32,530 --> 00:05:33,747 Too inconvenient. 134 00:05:34,036 --> 00:05:36,129 (SOMBER MUSIC) 135 00:05:36,822 --> 00:05:38,506 So yeah... 136 00:05:40,238 --> 00:05:42,135 I understand your rage. 137 00:05:43,208 --> 00:05:48,349 138 00:05:49,904 --> 00:05:52,729 (SUSPENSEFUL MUSIC) 139 00:05:53,983 --> 00:05:59,151 ♪ ♪ 140 00:06:02,797 --> 00:06:04,150 (RADIO STATIC) 141 00:06:04,175 --> 00:06:05,575 John. 142 00:06:05,600 --> 00:06:08,995 The men and women standing with me aren't moving. 143 00:06:11,403 --> 00:06:12,902 How would Sophia feel 144 00:06:12,927 --> 00:06:15,960 about you taking down all these heroes? 145 00:06:16,385 --> 00:06:18,090 Heroes just like her. 146 00:06:18,318 --> 00:06:20,714 How is that gonna honor her memory? 147 00:06:22,802 --> 00:06:25,328 Do not make your daughter's life a footnote 148 00:06:25,353 --> 00:06:28,055 to something stupid you do here today in her name. 149 00:06:28,347 --> 00:06:30,391 (SOMBER MUSIC) 150 00:06:30,684 --> 00:06:32,226 151 00:06:32,251 --> 00:06:34,603 (UPLIFTING MUSIC) 152 00:06:34,977 --> 00:06:41,027 ♪ ♪ 153 00:06:41,695 --> 00:06:44,579 (TANKS TREADS SQUEAL) 154 00:06:46,916 --> 00:06:48,690 (BOTH SIGH) 155 00:06:49,114 --> 00:06:50,828 Captain Strand? 156 00:06:51,802 --> 00:06:53,749 Still standing. 157 00:06:56,166 --> 00:06:58,216 CARLOS: Let's move. Let's get him out of that tank. 158 00:06:58,241 --> 00:06:59,745 - OFFICER: John Vasquez. - (CRYING) 159 00:06:59,770 --> 00:07:02,284 esc from the tank with your hands in the air. 160 00:07:06,557 --> 00:07:08,459 JOHN: Please don't shoot! 161 00:07:08,854 --> 00:07:12,073 ♪ ♪ 162 00:07:15,232 --> 00:07:16,766 OWEN: Okay. 163 00:07:16,791 --> 00:07:18,595 - (LAUGHTER) - TK: Good one, Cap. 164 00:07:18,620 --> 00:07:20,317 Hey, hey, hey, social distance. 165 00:07:20,342 --> 00:07:22,694 - All right. - Social distance. 166 00:07:22,719 --> 00:07:24,308 - (PHONE BUTTONS BEEP) - (SIREN WHIRS) 167 00:07:24,495 --> 00:07:29,065 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 168 00:07:29,328 --> 00:07:31,299 (UPBEAT MUSIC) 169 00:07:31,775 --> 00:07:38,372 170 00:08:00,520 --> 00:08:02,270 (SIGHS) 171 00:08:04,153 --> 00:08:05,886 Lord, help me. 172 00:08:07,822 --> 00:08:10,412 - Well? - CHARLES: Hot damn! 173 00:08:10,437 --> 00:08:12,772 Back in the saddle, babe. 174 00:08:12,797 --> 00:08:15,077 Yeah, the saddle's a little tighter than it used to be. 175 00:08:15,102 --> 00:08:16,428 CHARLES: In all the right places. 176 00:08:16,453 --> 00:08:18,861 You look like a boss. A sexy-ass boss. 177 00:08:18,886 --> 00:08:20,161 Well, I'm glad I look the part 178 00:08:20,186 --> 00:08:21,793 'cause I sure as hell don't feel like it. 179 00:08:21,818 --> 00:08:23,185 What are you talking about? 180 00:08:23,210 --> 00:08:26,006 Tommy Vega, you were the best paramedic captain 181 00:08:26,031 --> 00:08:27,605 - in Travis County. - TOMMY: Exactly. 182 00:08:27,630 --> 00:08:28,826 Was. 183 00:08:28,907 --> 00:08:31,221 That was the better part of a decade, Charles. 184 00:08:31,246 --> 00:08:34,056 I mean, what if I just don't have it anymore? 185 00:08:34,081 --> 00:08:35,205 Impossible. 186 00:08:35,230 --> 00:08:37,142 Greatness is in your DNA. 187 00:08:37,167 --> 00:08:39,186 You got this. You believe that. 188 00:08:39,227 --> 00:08:42,231 (CHUCKLES) Chateaubriand? 189 00:08:42,461 --> 00:08:45,025 - For breakfast? - Steak and eggs! 190 00:08:45,050 --> 00:08:47,178 It's classic. Besides, I got 40 pounds 191 00:08:47,203 --> 00:08:48,828 of this stuff frozen in the garage. 192 00:08:48,853 --> 00:08:50,387 Along with five buckets of scallops, 193 00:08:50,412 --> 00:08:52,784 two cases of lobsters, and not to mention, 194 00:08:52,809 --> 00:08:55,869 15 cases of toilet paper, 70 formal place settings, 195 00:08:55,894 --> 00:08:57,913 and stir sticks. 196 00:08:58,246 --> 00:09:01,069 - Oh, so many stir sticks. - (CHUCKLES) 197 00:09:01,222 --> 00:09:03,881 Well, upside, world ends tomorrow, 198 00:09:03,906 --> 00:09:05,460 - we're ready. - Yeah. 199 00:09:05,485 --> 00:09:07,597 I'm pretty sure it ended last March. 200 00:09:09,814 --> 00:09:11,761 - Baby? - Mmm... mm-hmm? 201 00:09:12,210 --> 00:09:13,888 I'm sorry about this. 202 00:09:14,227 --> 00:09:17,015 - I failed you. - Hey, uh-uh. 203 00:09:17,700 --> 00:09:20,436 No, you didn't fail, and neither did the restaurant. 204 00:09:20,461 --> 00:09:21,728 We were doing great. 205 00:09:21,753 --> 00:09:24,357 Then a damn virus blew up the world. 206 00:09:24,382 --> 00:09:27,436 And not just our world. The whole damn world. 207 00:09:27,461 --> 00:09:30,371 I know that going back to work isn't what you want right now. 208 00:09:30,396 --> 00:09:32,198 No. No, it isn't. 209 00:09:32,223 --> 00:09:34,850 I always figured I'd go back at some point, 210 00:09:34,875 --> 00:09:37,543 and I'd hoped that it was when the girls were a little older, 211 00:09:37,568 --> 00:09:40,998 but... that's all. 212 00:09:41,023 --> 00:09:43,542 - But now? - Hmm? 213 00:09:43,567 --> 00:09:47,357 They get their daddy at home to take care of them? 214 00:09:47,382 --> 00:09:49,840 - I mean... - (BOTH LAUGH) 215 00:09:50,759 --> 00:09:54,219 - We're gonna be okay. - Mm-hmm. 216 00:09:54,244 --> 00:09:56,233 Assuming I don't forget the difference 217 00:09:56,258 --> 00:09:58,624 between Dextrose and DuoNeb. 218 00:09:58,649 --> 00:10:00,392 Ooh! Oh, that's it. 219 00:10:00,417 --> 00:10:02,509 - Talk dirty to me, Captain. - Oh, you like that? 220 00:10:02,534 --> 00:10:03,758 - I do. - Dextrose. 221 00:10:03,783 --> 00:10:04,960 - Oh, my God. - Yeah. 222 00:10:04,985 --> 00:10:07,233 - ISABELLA: Morning. - (BOTH LAUGH) 223 00:10:07,258 --> 00:10:08,900 It smells like dinner. 224 00:10:08,925 --> 00:10:10,861 It's not. It's breakfast. 225 00:10:10,886 --> 00:10:13,448 It's steak and eggs. A classic. 226 00:10:13,473 --> 00:10:16,198 Hey, doesn't your mama look like a boss? 227 00:10:16,223 --> 00:10:18,201 BOTH: Mama is the boss. 228 00:10:18,226 --> 00:10:20,454 I love my girls! 229 00:10:20,479 --> 00:10:21,842 ROSEWATER: Well, if you ask me, 230 00:10:21,867 --> 00:10:23,495 what she did was incredibly selfish. 231 00:10:23,520 --> 00:10:24,905 MARJAN: What are we talking about? 232 00:10:24,930 --> 00:10:26,626 - Michelle. - Again. 233 00:10:26,651 --> 00:10:28,069 - What'd she do? - The same thing. 234 00:10:28,094 --> 00:10:29,854 - She quit! - MARJAN: She did not quit. 235 00:10:29,879 --> 00:10:32,049 She gave up her occupation in pursuit of her vocation. 236 00:10:32,074 --> 00:10:33,440 And I admire that. 237 00:10:33,519 --> 00:10:35,588 - Don't those mean the same thing? - Hell no. 238 00:10:35,613 --> 00:10:37,972 Vocation is much more than just a job. 239 00:10:37,997 --> 00:10:39,323 It's more like a calling. 240 00:10:39,348 --> 00:10:41,323 Well, I feel like being a firefighter's my calling. 241 00:10:41,348 --> 00:10:43,176 PAUL: And some of us are lucky when the two line up. 242 00:10:43,201 --> 00:10:45,152 - But when they don't? - You gotta make a choice. 243 00:10:45,177 --> 00:10:46,893 Which Captain Blake did. 244 00:10:46,918 --> 00:10:48,858 Which was incredibly selfish. 245 00:10:48,883 --> 00:10:51,903 GILLIAN: Right, Tim, she selfishly gave up job security 246 00:10:51,928 --> 00:10:53,885 to dedicate her life to helping mentally ill people 247 00:10:53,910 --> 00:10:55,615 living on the streets. 248 00:10:55,640 --> 00:10:57,081 People like her sister. 249 00:10:57,106 --> 00:10:58,451 - What a monster. - (SMALL LAUGH) 250 00:10:58,476 --> 00:10:59,864 ROSEWATER: She abandoned us, Nancy. 251 00:10:59,889 --> 00:11:01,052 For some new rando captain 252 00:11:01,077 --> 00:11:02,792 who hasn't been on the job in, like, forever. 253 00:11:02,817 --> 00:11:05,457 You realize how much EMS has changed since 2013? 254 00:11:05,482 --> 00:11:07,293 I remember 2013. 255 00:11:07,318 --> 00:11:09,587 - Live concerts. - Nightclubs. 256 00:11:09,612 --> 00:11:10,692 Hugs. 257 00:11:10,770 --> 00:11:12,651 - You want a hug, Probie? - I need a hug. 258 00:11:12,676 --> 00:11:14,325 You should've asked. I'll give you a hug. 259 00:11:14,350 --> 00:11:16,577 Okay. Cool. 260 00:11:16,602 --> 00:11:19,700 And this is your office. 261 00:11:19,951 --> 00:11:21,576 Wow. (CHUCKLES) 262 00:11:21,677 --> 00:11:23,739 Well, my last office was more or less a broom closet. 263 00:11:23,764 --> 00:11:26,261 Well, we have one of those too if you'd be more comfortable. 264 00:11:26,286 --> 00:11:28,107 I bet it's a really nice broom closet. 265 00:11:28,132 --> 00:11:29,894 Yeah, it ain't bad to be a broom in my firehouse. 266 00:11:29,919 --> 00:11:32,484 Hmm, well, I'd heard you made some renovations, 267 00:11:32,509 --> 00:11:33,583 but I gotta tell you, 268 00:11:33,608 --> 00:11:36,364 I've never seen a firehouse like this before. 269 00:11:36,482 --> 00:11:38,684 Actually, my inspiration was 270 00:11:38,709 --> 00:11:40,868 architectural designer John Pawson. 271 00:11:42,153 --> 00:11:44,560 TOMMY: I don't know if I have enough stuff 272 00:11:44,585 --> 00:11:46,123 to fill up this space. 273 00:11:46,148 --> 00:11:47,671 But it's not as big at it looks. 274 00:11:47,696 --> 00:11:49,529 See, that's the minimalist aesthetic. 275 00:11:49,554 --> 00:11:51,438 It... (CHUCKLES) 276 00:11:51,463 --> 00:11:52,754 I'll stop. 277 00:11:52,779 --> 00:11:54,489 You'll fill this place easily. 278 00:11:54,892 --> 00:11:57,427 I wasn't really talking about filling the space. 279 00:11:58,233 --> 00:11:59,991 I was talking about the shoes. 280 00:12:00,371 --> 00:12:02,557 Michelle Blake was a rock star. 281 00:12:02,699 --> 00:12:03,890 You know Michelle? 282 00:12:03,915 --> 00:12:06,059 I should. I trained her. 283 00:12:06,183 --> 00:12:08,570 Then, she comes from a long line of rock stars 284 00:12:08,595 --> 00:12:10,523 because I hear the same thing about you. 285 00:12:10,903 --> 00:12:12,859 I don't know who you've been talking to. 286 00:12:12,963 --> 00:12:14,163 JUDD: Hey, girl! 287 00:12:14,188 --> 00:12:15,690 Guess what I just found in your truck. 288 00:12:15,715 --> 00:12:17,028 - TOMMY: Juddy. - Hey. 289 00:12:17,053 --> 00:12:19,029 - (CHUCKLES) - Oh! 290 00:12:19,054 --> 00:12:21,707 You have no idea how hard it is to social distance 291 00:12:21,732 --> 00:12:22,931 at this particular moment. 292 00:12:22,956 --> 00:12:24,120 I appreciate that. 293 00:12:24,145 --> 00:12:25,700 So, Owen, this is my good friend, Tommy. 294 00:12:25,725 --> 00:12:29,271 She also happens to be the best EMS captain in all of Texas. 295 00:12:29,296 --> 00:12:31,648 - We've met. - Oh, you think you have. 296 00:12:31,673 --> 00:12:33,048 Wait till you see her work. 297 00:12:33,073 --> 00:12:35,474 All right, let's not raise any unrealistic expectations. 298 00:12:35,499 --> 00:12:37,574 - All right? - She's very modest. 299 00:12:37,695 --> 00:12:39,344 Did I ever tell you, Cap, 300 00:12:39,369 --> 00:12:41,852 that Tommy did me the supreme kindness 301 00:12:41,877 --> 00:12:43,243 of introducing me to my wife? 302 00:12:43,268 --> 00:12:46,475 - Many times. - Well, it's still true. 303 00:12:47,229 --> 00:12:49,103 OWEN: Well, I'll let you settle in, 304 00:12:49,128 --> 00:12:50,144 let you guys catch up. 305 00:12:50,169 --> 00:12:53,399 Captain, welcome to the 126. 306 00:12:58,635 --> 00:13:00,198 He's something, ain't he? 307 00:13:00,384 --> 00:13:01,990 He's something. 308 00:13:02,024 --> 00:13:03,493 Mm-hmm. 309 00:13:03,667 --> 00:13:05,494 So first day. 310 00:13:05,544 --> 00:13:08,451 I know it's not the most fun circumstances, 311 00:13:08,476 --> 00:13:10,217 but how do you feel? 312 00:13:10,650 --> 00:13:14,003 Like I need a lot of Jesus and a little bit of Jack. 313 00:13:14,125 --> 00:13:16,881 - I think you'll be great. - TOMMY: Okay. 314 00:13:20,510 --> 00:13:22,135 (SIGHS) 315 00:13:22,284 --> 00:13:25,014 (HOPEFUL MUSIC) 316 00:13:25,670 --> 00:13:30,978 317 00:13:31,482 --> 00:13:33,231 (EXHALES) 318 00:13:39,354 --> 00:13:41,878 (HEART'S "BARRACUDA" PLAYING) 319 00:13:42,192 --> 00:13:44,867 (INTENSE '80S ROCK MUSIC) 320 00:13:46,080 --> 00:13:52,165 321 00:13:56,988 --> 00:13:59,739 SINGER: ♪ Burn, burn, burn, burn ♪ 322 00:13:59,764 --> 00:14:02,407 ♪ Burn to the wick ♪ 323 00:14:02,798 --> 00:14:05,350 ♪ Ooh, barracuda ♪ 324 00:14:05,836 --> 00:14:08,548 (DRAMATIC MUSICAL STING) 325 00:14:09,088 --> 00:14:10,772 Okay. Okay. 326 00:14:10,948 --> 00:14:13,770 Don't let them get in your head, girls. 327 00:14:13,870 --> 00:14:15,664 Yeah, Carly's big. So what? 328 00:14:15,689 --> 00:14:18,109 There are only one of her, and there are 15 of us. 329 00:14:18,134 --> 00:14:19,508 So as long as we roll together 330 00:14:19,533 --> 00:14:20,827 and we watch each other's backs, 331 00:14:20,852 --> 00:14:22,613 we're gonna annihilate those bitches! 332 00:14:22,638 --> 00:14:23,864 (CHEERING) 333 00:14:23,923 --> 00:14:25,156 Right, Julie? 334 00:14:25,830 --> 00:14:27,201 Julie. 335 00:14:27,312 --> 00:14:28,994 Julie, are you okay? 336 00:14:29,372 --> 00:14:30,814 Come on, everybody gets jitters 337 00:14:30,839 --> 00:14:32,492 their first game back from an ACL. 338 00:14:32,517 --> 00:14:34,303 Yeah, but not everybody has to go up against 339 00:14:34,328 --> 00:14:37,503 the same cheap shot artist who tore it in the first place. 340 00:14:38,465 --> 00:14:40,046 Two surgeries. 341 00:14:40,075 --> 00:14:41,590 Five months on crutches. 342 00:14:41,693 --> 00:14:43,651 I mean, I'm an accountant with three kids. 343 00:14:43,676 --> 00:14:45,742 I would be crazy to risk going through all that again 344 00:14:45,767 --> 00:14:47,725 for some stupid game. 345 00:14:47,847 --> 00:14:49,931 Some stupid game? 346 00:14:50,244 --> 00:14:52,767 Oh, hell no. You started this team! 347 00:14:52,792 --> 00:14:54,985 Okay? Look around. 348 00:14:55,010 --> 00:14:58,289 It's because of you that Holly had the courage 349 00:14:58,314 --> 00:15:00,401 to dump her asshat of a boyfriend. 350 00:15:00,426 --> 00:15:03,172 And Ruth demanded that raise. 351 00:15:03,197 --> 00:15:06,448 And Yasmeen finally moved out of her parents' attic. 352 00:15:06,473 --> 00:15:09,577 Now it is your turn to show Carly that you are not 353 00:15:09,782 --> 00:15:11,995 Julie Shumpert, scared accountant. 354 00:15:12,224 --> 00:15:14,623 You are Betty Bad Wheels. 355 00:15:14,703 --> 00:15:16,362 And you are back in the saddle! 356 00:15:16,387 --> 00:15:17,828 - Okay? - (CHEERING) 357 00:15:17,853 --> 00:15:19,664 - TONYA: Yes! - TEAMMATE: One, two, three... 358 00:15:19,689 --> 00:15:22,175 ALL: Annihilator! 359 00:15:24,200 --> 00:15:27,419 (BRASH PUNK ROCK) 360 00:15:27,686 --> 00:15:29,292 ♪ ♪ 361 00:15:29,501 --> 00:15:31,243 - (BOTH GRUNT) - ♪ I don't give a damn ♪ 362 00:15:31,268 --> 00:15:33,302 - Get off! - ♪ 'Bout my reputation ♪ 363 00:15:33,440 --> 00:15:34,913 ♪ ♪ 364 00:15:35,069 --> 00:15:37,896 ♪ Living in the past, it's a new generation ♪ 365 00:15:38,140 --> 00:15:39,440 366 00:15:39,666 --> 00:15:41,749 ♪ A girl can do what she wants to do ♪ 367 00:15:41,963 --> 00:15:43,860 ♪ And that's what I'm gonna do ♪ 368 00:15:44,057 --> 00:15:45,945 - Get off of me! - ♪ And I don't give a damn ♪ 369 00:15:45,970 --> 00:15:48,574 ♪ 'Bout my bad reputation ♪ 370 00:15:48,699 --> 00:15:51,400 ♪ Oh, no, no, no, no, no, no, no ♪ 371 00:15:51,485 --> 00:15:53,787 ♪ Not me, me, me, me, me, me, me ♪ 372 00:15:53,812 --> 00:15:56,180 ANNOUNCER: Oh, and it looks like Betty Bad Wheels 373 00:15:56,238 --> 00:15:58,066 is making her move! 374 00:15:58,573 --> 00:16:01,462 SINGER: ♪ Never said I wanted to improve my station ♪ 375 00:16:01,809 --> 00:16:03,296 ♪ ♪ 376 00:16:03,321 --> 00:16:05,222 ♪ And I'm only doin' good when I'm havin' fun ♪ 377 00:16:05,247 --> 00:16:07,413 CARLY: Careful. You might tear something. 378 00:16:07,438 --> 00:16:09,304 - Bitch! - ♪ And I don't give a damn ♪ 379 00:16:09,329 --> 00:16:10,811 ♪ 'Bout my bad reputation ♪ 380 00:16:10,897 --> 00:16:12,296 ♪ ♪ 381 00:16:12,321 --> 00:16:14,145 -♪ Oh, no ♪ - (GRUNTS) 382 00:16:14,170 --> 00:16:15,558 - (GRUNTS) - ♪ Not me ♪ 383 00:16:15,583 --> 00:16:17,853 ♪ Me, me, me, me, me, me ♪ 384 00:16:17,878 --> 00:16:18,986 ♪ Oh, no ♪ 385 00:16:19,011 --> 00:16:22,024 - (ALL GRUNT) - ♪ Not me ♪ 386 00:16:22,049 --> 00:16:23,525 ♪ Not me ♪ 387 00:16:23,550 --> 00:16:25,527 - ♪ Not me ♪ - (GRUNTS) 388 00:16:25,552 --> 00:16:27,844 JULIE: Oh, my God! Tonya! 389 00:16:28,792 --> 00:16:30,574 _ 390 00:16:30,599 --> 00:16:31,769 _ 391 00:16:31,794 --> 00:16:33,027 _ 392 00:16:33,052 --> 00:16:34,494 _ 393 00:16:34,519 --> 00:16:36,289 Please! She's over here. 394 00:16:36,314 --> 00:16:37,639 There's blood everywhere. 395 00:16:37,664 --> 00:16:39,050 She slid across the floor. 396 00:16:39,075 --> 00:16:41,128 A splinter or something must have been sticking up. 397 00:16:41,153 --> 00:16:42,508 It's all my fault. (STAMMERS) 398 00:16:42,533 --> 00:16:44,197 I'm her captain. I let her down. 399 00:16:44,222 --> 00:16:46,573 I never should've come back. I... I wasn't ready. 400 00:16:46,598 --> 00:16:49,162 - Please help her. - Captain, scene's medical. 401 00:16:49,187 --> 00:16:50,888 It's your lead. Where would you like Fire? 402 00:16:50,913 --> 00:16:52,136 Get ready to lift her up. 403 00:16:52,161 --> 00:16:53,718 Get the floorboard so we can move her. 404 00:16:53,743 --> 00:16:56,300 Paul, let's get a backboard. Marjan, the reticular saw. 405 00:16:56,325 --> 00:16:58,060 - Mateo, you're with me. - TOMMY: Your friend. 406 00:16:58,085 --> 00:16:59,581 - What's her name? - Tonya. 407 00:16:59,606 --> 00:17:01,939 Tonya, my name's Captain Vega. 408 00:17:01,974 --> 00:17:04,158 You've gotten yourself into quite a little trip here. 409 00:17:04,183 --> 00:17:05,571 I need you to hang in there, okay? 410 00:17:05,596 --> 00:17:06,887 We're gonna get you out of this. 411 00:17:06,912 --> 00:17:08,696 I'm not going anywhere. 412 00:17:08,721 --> 00:17:10,589 Get her in a C-collar. Start a line. 413 00:17:10,614 --> 00:17:11,925 - Run it wide open. - Copy that. 414 00:17:11,950 --> 00:17:13,717 Stabilize that shard with two rolls of Kerlix. 415 00:17:13,742 --> 00:17:15,383 Copy that. 416 00:17:16,543 --> 00:17:18,052 PAUL: Backboard flying in! 417 00:17:18,528 --> 00:17:19,995 TOMMY: We're almost there, Tonya. 418 00:17:20,020 --> 00:17:21,928 - How are we feeling? - TONYA: I'm so tired. 419 00:17:21,953 --> 00:17:24,203 No, ma'am. I need you awake. 420 00:17:24,228 --> 00:17:25,755 I can't have you going into shock. 421 00:17:25,780 --> 00:17:27,338 GILLIAN: I'm pushing fluids, Cap. 422 00:17:27,363 --> 00:17:28,737 TOMMY: Kitten Crusher? 423 00:17:28,762 --> 00:17:30,245 What, you have something against cats? 424 00:17:30,270 --> 00:17:32,412 I'm a kitten... who crushes. 425 00:17:32,437 --> 00:17:34,415 MARJAN: Ah, you must be a blocker. 426 00:17:34,440 --> 00:17:35,806 TONYA: How did you know? 427 00:17:35,831 --> 00:17:37,121 I can recognize my own. 428 00:17:37,146 --> 00:17:39,823 - You used to roller derby? - Mm-hmm, back in Miami. 429 00:17:39,848 --> 00:17:41,771 You should lace up again. 430 00:17:41,796 --> 00:17:43,612 We're gonna be down a blocker. 431 00:17:43,637 --> 00:17:45,175 - Splinter's secure, Captain. - All right. 432 00:17:45,200 --> 00:17:46,907 Lift her up. Cut her loose. 433 00:17:46,932 --> 00:17:48,474 OWEN: All right. Nice and easy. 434 00:17:48,499 --> 00:17:49,761 On three. 435 00:17:49,786 --> 00:17:51,571 One, two, three. 436 00:17:51,596 --> 00:17:54,097 TONYA: (GROANS) 437 00:17:54,122 --> 00:17:55,715 - MARJAN: All clear. - TOMMY: All right. 438 00:17:55,740 --> 00:17:56,995 Easy. Get her on the backboard. 439 00:17:57,020 --> 00:17:59,228 OWEN: Guys, watch the shard, Keep it clear of the board. 440 00:17:59,253 --> 00:18:00,970 - Nice and easy. - Careful. 441 00:18:00,995 --> 00:18:03,167 - (ALL GASP) - Oh, my God! 442 00:18:03,192 --> 00:18:04,350 - Her arm. - TONYA: What? 443 00:18:04,375 --> 00:18:05,653 - BOTH: Oh! - (TENSE MUSIC) 444 00:18:05,678 --> 00:18:08,086 All right. Get her on the gurney. 445 00:18:08,488 --> 00:18:11,007 (ALL GASP) 446 00:18:11,032 --> 00:18:13,844 GILLIAN: No radial pulse. No cap refill. 447 00:18:13,869 --> 00:18:15,846 Tissue's about to go necrotic. 448 00:18:15,871 --> 00:18:17,833 Cap, we gotta restore circulation now 449 00:18:17,866 --> 00:18:20,099 or she loses the arm. 450 00:18:21,529 --> 00:18:23,353 (ECHOES) Captain, what's the plan? 451 00:18:23,378 --> 00:18:25,322 (MUSIC SWELLS) 452 00:18:25,557 --> 00:18:27,682 - I reset it. - ROSEWATER: You? You sure? 453 00:18:27,707 --> 00:18:29,778 We only get one shot at this. You haven't been in the field... 454 00:18:29,803 --> 00:18:31,791 - Get me the vacuum splint. - ROSEWATER: Copy. 455 00:18:33,003 --> 00:18:36,130 Tonya, I'm not gonna lie, this is gonna pinch. 456 00:18:36,378 --> 00:18:39,202 - All right, you ready? - Yeah. 457 00:18:40,854 --> 00:18:42,670 OWEN (ECHOES): Scene's medical, your lead. 458 00:18:42,695 --> 00:18:44,032 ROSEWATER (ECHOES): We only get one shot at this. 459 00:18:44,057 --> 00:18:45,641 TOMMY (ECHOES): Michelle Blake was a rock star. 460 00:18:45,666 --> 00:18:47,102 JUDD (ECHOES): Best EMS captain in all of Texas. 461 00:18:47,127 --> 00:18:48,503 TOMMY: Let's not raise any unrealistic expectations. 462 00:18:48,528 --> 00:18:50,047 JULIE: Oh, my God! Her arm, her arm! 463 00:18:50,072 --> 00:18:52,090 CHARLES: You got this. GILLIAN: About to go necrotic. 464 00:18:52,115 --> 00:18:53,633 TOMMY: What if I just don't have it in me? 465 00:18:53,658 --> 00:18:55,048 - TOMMY: Lord, help me. - (BONES CRACK) 466 00:18:55,073 --> 00:18:57,227 - (SCREAMS) - Oh, my God! 467 00:18:57,252 --> 00:18:58,764 TONYA: (WHIMPERS) 468 00:18:58,789 --> 00:19:00,348 GILLIAN: We got a pulse, Cap. 469 00:19:00,373 --> 00:19:02,147 Does that mean that I'm... 470 00:19:02,172 --> 00:19:03,923 That means she just saved your arm. 471 00:19:03,948 --> 00:19:05,758 Oh. Thank you. 472 00:19:05,783 --> 00:19:08,022 (SIGHS) 473 00:19:08,548 --> 00:19:10,818 (SOFT MUSIC) 474 00:19:11,145 --> 00:19:13,153 475 00:19:13,389 --> 00:19:15,406 You can breathe again, Captain. 476 00:19:16,164 --> 00:19:18,284 [(EXHALES] 477 00:19:28,269 --> 00:19:31,729 - (KNOCK ON DOOR) - (VIDEO GAME SOUNDS) 478 00:19:32,375 --> 00:19:33,924 MATEO: I got it, man. 479 00:19:35,835 --> 00:19:37,943 - Hey. - You get the cheeseballs? 480 00:19:37,969 --> 00:19:39,907 No, I didn't get the cheeseballs. 481 00:19:39,932 --> 00:19:41,087 Why not? 482 00:19:41,112 --> 00:19:44,155 Because Mateo, my boyfriend goes to a lot of trouble 483 00:19:44,180 --> 00:19:45,707 to make us healthy snacks 484 00:19:45,732 --> 00:19:47,092 and provides us with a safe place 485 00:19:47,117 --> 00:19:49,213 for us to gather so we can at least have 486 00:19:49,238 --> 00:19:51,403 some human interaction in this uncertain age, 487 00:19:51,436 --> 00:19:54,399 and I'm not gonna spoil that with cheeseballs. 488 00:19:54,625 --> 00:19:56,000 Also, I forgot. 489 00:19:56,102 --> 00:19:57,329 Did you remember the orange juice? 490 00:19:57,354 --> 00:19:58,779 - TK: Yeah, I got it. - Oh, you remember 491 00:19:58,804 --> 00:20:00,261 the orange juice, but you forget the cheeseballs. 492 00:20:00,286 --> 00:20:01,734 It's not like they have all the orange stuff 493 00:20:01,759 --> 00:20:03,662 in the same corner of the market, Probie. 494 00:20:05,197 --> 00:20:06,794 You seem a little stressed. 495 00:20:06,819 --> 00:20:08,418 - Is it that noticeable? - MARJAN: I noticed. 496 00:20:08,443 --> 00:20:09,919 And I'm pretty sure I haven't looked at you 497 00:20:09,944 --> 00:20:11,754 - since you walked in. - I noticed her noticing. 498 00:20:11,779 --> 00:20:13,796 I had some trouble getting out of the house. 499 00:20:13,821 --> 00:20:15,410 - Again? - That's still going on? 500 00:20:15,435 --> 00:20:18,096 Oh, if anything, it's worse. 501 00:20:18,499 --> 00:20:22,264 TK, did you use the last of my Naseberry Eye Exfoliant? 502 00:20:22,289 --> 00:20:23,725 Do you think I have a death wish? 503 00:20:23,750 --> 00:20:24,801 OWEN: That's unbelievable. 504 00:20:24,826 --> 00:20:26,517 You know, she also moved my hand towel, 505 00:20:26,542 --> 00:20:28,096 which I expressly asked her not to do. 506 00:20:28,121 --> 00:20:29,354 Dad, please don't freak out. 507 00:20:29,379 --> 00:20:32,441 OWEN: And her long chestnut hairs 508 00:20:32,542 --> 00:20:34,192 are in my brush. 509 00:20:34,217 --> 00:20:35,485 Who does she think she is? 510 00:20:35,510 --> 00:20:37,879 GWYNETH: (SPEAKING JAPANESE) _ 511 00:20:37,904 --> 00:20:40,323 _ 512 00:20:41,324 --> 00:20:42,639 Do you mind? 513 00:20:42,909 --> 00:20:44,947 I was on with clients in Osaka. 514 00:20:44,972 --> 00:20:48,206 TK, will you tell your mother that I can put up with a lot, 515 00:20:48,231 --> 00:20:50,113 but I will not stand for someone 516 00:20:50,138 --> 00:20:52,379 stealing my last line of defense beauty products? 517 00:20:52,404 --> 00:20:53,831 No, I'm not gonna do that. 518 00:20:53,856 --> 00:20:55,074 And would you kindly remind your father 519 00:20:55,099 --> 00:20:56,819 that he stole my beauty products 520 00:20:56,844 --> 00:20:58,361 for all ten years of our marriage, 521 00:20:58,386 --> 00:21:00,629 and this is no way to treat a guest? 522 00:21:00,654 --> 00:21:02,566 - I'm not gonna do that either. - OWEN: A guest? 523 00:21:02,591 --> 00:21:06,111 Ha, a guest stops being a guest after a month. 524 00:21:06,136 --> 00:21:07,199 Or four. 525 00:21:07,224 --> 00:21:09,395 From there on out, you are a squatter. 526 00:21:09,420 --> 00:21:10,636 Oh, Dad. Why? 527 00:21:10,661 --> 00:21:12,314 It is not my fault that you allowed 528 00:21:12,339 --> 00:21:15,673 our only child to be shot 529 00:21:15,698 --> 00:21:18,307 right before a worldwide pandemic hit. 530 00:21:18,332 --> 00:21:20,363 Mom, why? 531 00:21:20,941 --> 00:21:22,849 MARJAN: So why is she still here? 532 00:21:22,874 --> 00:21:24,886 Yeah, doesn't she run a big law firm in New York? 533 00:21:24,911 --> 00:21:26,369 Well, New York was rough at first, 534 00:21:26,394 --> 00:21:27,439 and like most people, 535 00:21:27,464 --> 00:21:28,793 she's taking her meetings online 536 00:21:28,818 --> 00:21:30,709 and she doesn't have to be anywhere. 537 00:21:30,734 --> 00:21:31,980 Plus, my dad got cancer. 538 00:21:32,005 --> 00:21:33,629 She wanted to come and support him. 539 00:21:33,654 --> 00:21:34,928 By giving him another tumor? 540 00:21:34,953 --> 00:21:37,190 I don't know. I-I've seen them together. 541 00:21:37,443 --> 00:21:40,175 I think they like sparring. They're pretty well matched. 542 00:21:40,200 --> 00:21:41,719 Oh, there is no sparring. 543 00:21:41,744 --> 00:21:43,302 Nobody's wearing gloves. 544 00:21:43,327 --> 00:21:46,390 (BOTH MOANING) 545 00:21:46,599 --> 00:21:49,249 Oops, we did it again. 546 00:21:49,430 --> 00:21:52,854 That probably stopped being funny in July. 547 00:21:53,222 --> 00:21:56,339 Maybe it was a little funny. It was just more dorky funny. 548 00:21:56,364 --> 00:21:59,729 You have a very dorky side to you, Owen Strand. 549 00:21:59,754 --> 00:22:02,072 It's the side I've always found very charming. 550 00:22:02,097 --> 00:22:04,626 Even when I'm yelling about exfoliants? 551 00:22:04,651 --> 00:22:06,688 - Particularly. - Whoa, where are you going? 552 00:22:06,713 --> 00:22:08,373 I have a 3:00. 553 00:22:08,398 --> 00:22:09,542 In the next room. 554 00:22:09,567 --> 00:22:11,847 GWYNETH: Yeah, well, you know my rule. 555 00:22:11,872 --> 00:22:13,519 I show up to these Zoom meetings 556 00:22:13,544 --> 00:22:15,878 like I would any real-world meeting. 557 00:22:15,903 --> 00:22:17,463 It keeps me from getting lazy. 558 00:22:17,488 --> 00:22:20,656 Lazy is the last thing anyone would ever accuse you of being. 559 00:22:20,681 --> 00:22:22,766 But it does explain the dearth of exfoliants. 560 00:22:22,791 --> 00:22:24,616 You do so many of those Zoom calls. 561 00:22:24,641 --> 00:22:27,306 How the tables have turned. 562 00:22:27,331 --> 00:22:28,956 When we were married, I was the one 563 00:22:28,981 --> 00:22:31,112 always complaining about how much you worked. 564 00:22:31,137 --> 00:22:34,138 I'm not complaining. I'm saying it's 3:00. 565 00:22:34,163 --> 00:22:35,898 We got time. 566 00:22:37,626 --> 00:22:39,486 You really think I'm a squatter? 567 00:22:41,207 --> 00:22:42,540 No. 568 00:22:42,873 --> 00:22:44,764 A barnacle. A beautiful barnacle. 569 00:22:44,789 --> 00:22:46,908 Attached to my home. 570 00:22:47,303 --> 00:22:49,294 Come on, round two. TK's gonna be gone all day. 571 00:22:49,319 --> 00:22:51,296 Oh, but what if your folks come home? 572 00:22:51,321 --> 00:22:53,297 You are hilarious! You're the one who insisted 573 00:22:53,322 --> 00:22:55,006 we be sneaking around behind his back. 574 00:22:55,031 --> 00:22:56,710 There's no sneaking! 575 00:22:56,939 --> 00:22:59,683 There's just also no point in confusing him by telling him. 576 00:22:59,708 --> 00:23:02,501 I mean, we know what this is. 577 00:23:02,526 --> 00:23:04,300 - We do? - Yes. 578 00:23:04,325 --> 00:23:05,628 We are two consenting adults 579 00:23:05,653 --> 00:23:07,729 who happen to be very fond of one another 580 00:23:07,754 --> 00:23:10,271 who have been closely confined 581 00:23:10,296 --> 00:23:12,889 and have found an option other than homicide. 582 00:23:13,348 --> 00:23:15,521 (QUIRKY MUSIC) 583 00:23:15,843 --> 00:23:18,211 ♪ ♪ 584 00:23:18,240 --> 00:23:20,290 (DRAWER CLATTERS) 585 00:23:20,421 --> 00:23:23,059 Step away from the exfoliants! 586 00:23:23,084 --> 00:23:26,323 - GWYNETH: You can't see that! - I don't have to! 587 00:23:26,705 --> 00:23:28,494 (MELANCHOLIC MUSIC) 588 00:23:28,708 --> 00:23:30,425 ♪ ♪ 589 00:23:31,965 --> 00:23:33,455 Hmm? 590 00:23:36,792 --> 00:23:39,268 (SIGHS) 591 00:23:39,445 --> 00:23:40,920 Where are the girls? 592 00:23:41,189 --> 00:23:42,914 Where they are every Wednesday. 593 00:23:42,955 --> 00:23:45,047 You took them to school without letting me see them? 594 00:23:45,302 --> 00:23:46,451 Letting you see them? 595 00:23:46,476 --> 00:23:48,238 Why didn't you wake me up? 596 00:23:48,363 --> 00:23:49,794 Well, you just finished working 597 00:23:49,819 --> 00:23:51,898 your first 24-hour shift in eight years. 598 00:23:51,923 --> 00:23:53,431 We wanted to let you sleep a little, so... 599 00:23:53,456 --> 00:23:55,247 That's not okay, Charles. 600 00:23:55,482 --> 00:23:58,473 I haven't seen my babies in 24 hours. 601 00:23:58,987 --> 00:24:00,969 I come home, and they're asleep. 602 00:24:01,297 --> 00:24:03,363 I wake up, and they're gone, 603 00:24:03,388 --> 00:24:05,153 and I was here. 604 00:24:05,332 --> 00:24:07,947 I was right here, Charles! 605 00:24:08,888 --> 00:24:10,471 Babe. 606 00:24:11,917 --> 00:24:13,293 Come here. 607 00:24:13,318 --> 00:24:14,997 I... (SIGHS) 608 00:24:15,705 --> 00:24:18,430 - (EXHALES) - CHARLES: Come here. 609 00:24:18,774 --> 00:24:20,835 Come here. Come here, come here. 610 00:24:20,860 --> 00:24:22,420 Come on. 611 00:24:22,445 --> 00:24:25,404 (CRYING) 612 00:24:27,140 --> 00:24:29,181 (WHISPERS) I'm sorry. 613 00:24:31,372 --> 00:24:33,127 I don't know what's wrong with me. 614 00:24:33,152 --> 00:24:35,739 There's not a thing wrong with you. 615 00:24:36,724 --> 00:24:38,478 Maybe that's the trouble. 616 00:24:39,271 --> 00:24:42,274 Being perfect is a lot. You need a flaw. 617 00:24:42,418 --> 00:24:43,692 No, I'm not perfect. 618 00:24:43,717 --> 00:24:46,154 Far as I'm concerned, you are. 619 00:24:47,122 --> 00:24:49,573 - I'm still annoyed. - (CHUCKLES) 620 00:24:49,760 --> 00:24:51,009 I know. 621 00:24:52,534 --> 00:24:56,538 I promise to wake you up next time. 622 00:25:00,533 --> 00:25:02,961 - After a 24-hour shift? - Mm-hmm. 623 00:25:04,404 --> 00:25:06,331 You'll do that at your own peril. 624 00:25:06,356 --> 00:25:09,467 (CHUCKLES) I'll take the risk. 625 00:25:10,551 --> 00:25:14,099 They miss you as much as you miss them, you know? 626 00:25:14,644 --> 00:25:16,224 - They do? - Sure, they do. 627 00:25:16,249 --> 00:25:18,643 This is hard on everyone right now. 628 00:25:18,668 --> 00:25:21,437 But it's like the scripture's saying... 629 00:25:24,976 --> 00:25:27,694 "We rejoice in our suffering." 630 00:25:29,463 --> 00:25:31,907 Well... (SNIFFLES) 631 00:25:32,588 --> 00:25:34,527 I wish this last year hadn't given us 632 00:25:34,552 --> 00:25:35,981 quite so much to rejoice about. 633 00:25:36,006 --> 00:25:38,012 Hmm. You and me both, babe. 634 00:25:38,146 --> 00:25:40,039 You and me both. 635 00:25:50,988 --> 00:25:52,988 _ 636 00:25:53,036 --> 00:25:56,192 _ 637 00:25:56,308 --> 00:25:59,050 (TENSE MUSIC) 638 00:25:59,120 --> 00:26:00,453 ♪ ♪ 639 00:26:00,834 --> 00:26:03,067 JUDD: Phone company said his name's Carl Hubbard. 640 00:26:03,092 --> 00:26:04,659 He's 41 years old. 641 00:26:04,684 --> 00:26:06,183 His boss says he's fit at a fiddle. 642 00:26:06,208 --> 00:26:07,677 He got no cardiac history. 643 00:26:07,702 --> 00:26:09,792 He said the guy runs Ironmans on the weekend. 644 00:26:09,817 --> 00:26:11,192 Well, something's definitely wrong with him. 645 00:26:11,217 --> 00:26:12,308 What do you think, Captain? 646 00:26:12,333 --> 00:26:13,957 Could be a heart attack, a seizure. 647 00:26:13,982 --> 00:26:15,825 He may have just fainted from dehydration. 648 00:26:15,850 --> 00:26:17,129 It's impossible to tell from down here. 649 00:26:17,154 --> 00:26:18,466 OWEN: All right, we gotta get him down 650 00:26:18,491 --> 00:26:19,807 so Medical can have a look at him. 651 00:26:19,916 --> 00:26:21,540 TK, get the rescue harnesses. 652 00:26:21,565 --> 00:26:24,770 - Mateo, deploy the rescue bag. - TOMMY: Radio West Park. 653 00:26:24,814 --> 00:26:27,962 Tell them to have their cardiac and stroke teams on standby. 654 00:26:29,322 --> 00:26:30,688 Tim? 655 00:26:30,757 --> 00:26:32,884 I'm gonna need two bags of D5. 656 00:26:33,328 --> 00:26:36,846 (DRAMATIC MUSICAL STING) 657 00:26:39,571 --> 00:26:41,059 Is that... 658 00:26:43,627 --> 00:26:44,712 Blood. 659 00:26:44,737 --> 00:26:46,148 Captain? 660 00:26:46,528 --> 00:26:48,286 I'm gonna need one of those harnesses. 661 00:26:48,921 --> 00:26:52,737 (TENSE MUSIC) 662 00:26:53,004 --> 00:26:54,865 How you doing back there, Captain? 663 00:26:55,052 --> 00:26:56,552 Fine. 664 00:26:56,807 --> 00:26:59,553 Other than forgetting how much these chafe. 665 00:26:59,745 --> 00:27:01,413 Last time I was in one, 666 00:27:02,129 --> 00:27:04,779 - "Gilmore Girls" was still on. - Oh, don't worry. 667 00:27:04,804 --> 00:27:07,461 I got your Hibiscus Blister Balm in the truck. 668 00:27:07,486 --> 00:27:10,064 - (BOTH LAUGH) - OWEN: Yeah, you laugh now. 669 00:27:10,089 --> 00:27:11,732 You'll thank me later. 670 00:27:13,642 --> 00:27:15,551 Carl, can you hear me? 671 00:27:16,032 --> 00:27:17,554 He's in shock. 672 00:27:17,994 --> 00:27:20,319 He's got a wound in the upper left leg. 673 00:27:20,344 --> 00:27:21,965 It's bleeding out pretty bad. 674 00:27:21,990 --> 00:27:23,341 Looks like some kind of a puncture wound 675 00:27:23,366 --> 00:27:24,543 from a tool maybe. 676 00:27:24,568 --> 00:27:26,151 Maybe. 677 00:27:29,478 --> 00:27:31,109 OWEN: I'm secured here. 678 00:27:31,134 --> 00:27:33,153 TOMMY: Hold him as still as you possibly can. 679 00:27:33,468 --> 00:27:35,237 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 680 00:27:35,693 --> 00:27:37,574 - OWEN: Can you reach him? - TOMMY: Yeah. 681 00:27:37,599 --> 00:27:39,117 OWEN: All right. 682 00:27:43,203 --> 00:27:45,428 TOMMY: Captain, that's not a puncture wound. 683 00:27:45,453 --> 00:27:48,223 - That's an exit wound. - Maybe from a bullet? 684 00:27:48,248 --> 00:27:50,629 That doesn't look like any gunshot I've ever seen. 685 00:27:50,654 --> 00:27:52,714 (DRAMATIC MUSICAL STING) 686 00:27:52,739 --> 00:27:54,799 (THWACK) (EQUIPMENT RATTLES) 687 00:27:54,824 --> 00:27:56,343 OWEN: Get behind the dish! 688 00:27:56,411 --> 00:27:58,719 (MUSIC SWELLS) 689 00:27:59,098 --> 00:28:02,183 - (GRUNTS) - What the hell was that? 690 00:28:06,257 --> 00:28:08,271 - It's a bolt. - A bolt? 691 00:28:08,296 --> 00:28:11,255 - You mean, like, from a... - (CROSSBOW BOLT WHOOSHES) 692 00:28:11,280 --> 00:28:13,360 126, we're taking fire. 693 00:28:13,385 --> 00:28:15,083 Did you just say you're taking fire? 694 00:28:15,108 --> 00:28:16,629 'Cause we don't hear anything down here. 695 00:28:16,654 --> 00:28:18,906 That's 'cause it's coming from a crossbow! 696 00:28:18,931 --> 00:28:20,458 A crossbow? 697 00:28:20,483 --> 00:28:22,362 - (CROSSBOW BOLT WHOOSHES) - OWEN: (GRUNTS) 698 00:28:22,387 --> 00:28:24,496 - TK: From where? - (CROSSBOW BOLT WHOOSHES) 699 00:28:25,902 --> 00:28:28,917 Looks like... I think from the south. 700 00:28:29,243 --> 00:28:31,252 Get down, Probie! 701 00:28:31,277 --> 00:28:33,135 OWEN: Look, we have a severe leg injury. 702 00:28:33,160 --> 00:28:35,927 He's bleeding out. We're kind of pinned down here. 703 00:28:36,668 --> 00:28:38,504 Dispatch, this is 126. 704 00:28:38,529 --> 00:28:41,544 We need APD. 4206 Ridgewood, but quick. 705 00:28:41,569 --> 00:28:43,807 Why the hell is someone taking shots at a cell tower? 706 00:28:43,832 --> 00:28:46,393 Everyone hates the phone company. 707 00:28:47,501 --> 00:28:49,521 There. Stucco apartment. 708 00:28:49,546 --> 00:28:51,357 Second floor, third unit from the left. 709 00:28:51,382 --> 00:28:52,690 Really? How can you tell? 710 00:28:52,715 --> 00:28:54,981 - The window's open. - There are open windows everywhere. 711 00:28:55,006 --> 00:28:57,778 Yeah, but only one next to a running air conditioner unit. 712 00:28:59,568 --> 00:29:02,325 - (CROSSBOW BOLT WHOOSHES) - OWEN: (GRUNTS) 713 00:29:02,932 --> 00:29:04,707 (GRUNTS) 714 00:29:04,732 --> 00:29:06,245 Keep your eyes open. Come on. 715 00:29:06,270 --> 00:29:07,542 Open your eyes. Stay with me. 716 00:29:07,567 --> 00:29:09,123 Guys, come on! We gotta stop him! 717 00:29:09,148 --> 00:29:10,389 Hey, hey, hey! 718 00:29:10,414 --> 00:29:11,575 Police are gonna be here in two minutes. 719 00:29:11,600 --> 00:29:13,250 Yeah, that's two minutes longer than my dad has 720 00:29:13,275 --> 00:29:14,638 - hanging up there. - MARJAN: TK's right! 721 00:29:14,663 --> 00:29:16,297 Cap's ass is blowing in the breeze. 722 00:29:16,322 --> 00:29:17,829 - I'm going too. - Me too. 723 00:29:17,854 --> 00:29:19,458 Hey, killers! 724 00:29:19,664 --> 00:29:21,979 If we're gonna do it, let's at least do it smart. 725 00:29:22,408 --> 00:29:24,598 Hey, no, no. Stay with me. 726 00:29:24,623 --> 00:29:26,183 Look at my eyes. Stay with me. 727 00:29:26,208 --> 00:29:28,311 - (CROSSBOW BOLT WHOOSHES) - CARL: (GRUNTS) 728 00:29:28,336 --> 00:29:30,111 Hey, Captain! 729 00:29:30,136 --> 00:29:32,313 We gotta stop this bleeding! 730 00:29:32,841 --> 00:29:34,607 Captain, let's go! 731 00:29:34,632 --> 00:29:37,441 - Trying to focus here! - Focus will be good. 732 00:29:37,466 --> 00:29:38,731 (TOMMY PANTING) All right. 733 00:29:38,756 --> 00:29:40,419 Hold him as still as you can. 734 00:29:40,444 --> 00:29:43,282 I'm gonna close his wound with this iTClamp. 735 00:29:44,199 --> 00:29:46,038 All right. 736 00:29:50,979 --> 00:29:53,542 - JUDD: Hey! - Suck it! 737 00:29:53,926 --> 00:29:56,152 SINGER: ♪ I come from the water ♪ 738 00:29:56,680 --> 00:29:58,298 Nuh-uh! 739 00:29:58,323 --> 00:30:01,134 - Don't even play! - (BOTH GRUNT) 740 00:30:01,159 --> 00:30:03,681 SINGER: ♪ I got what I came for ♪ 741 00:30:03,706 --> 00:30:05,987 ♪ I sucked that hot... I come from the water ♪ 742 00:30:06,059 --> 00:30:07,174 Wow. 743 00:30:07,246 --> 00:30:09,163 (SIRENS WAILING) 744 00:30:09,188 --> 00:30:11,096 You know, if you get yourself shot again, 745 00:30:11,121 --> 00:30:12,971 you're never making it out of the doghouse. 746 00:30:12,996 --> 00:30:15,147 Maybe don't make us do your job for you next time. 747 00:30:15,172 --> 00:30:17,356 Firefighters. You really are a smug bunch. 748 00:30:17,381 --> 00:30:18,764 You love it. 749 00:30:18,895 --> 00:30:21,187 Hey, so what was her deal anyway? 750 00:30:21,212 --> 00:30:22,694 Lady Legolas with the crossbow? 751 00:30:22,727 --> 00:30:24,184 CARLOS: According to her, she was trying to stop 752 00:30:24,209 --> 00:30:25,741 the spread of COVID-19. 753 00:30:25,766 --> 00:30:27,340 She read on the internet that it was being spread 754 00:30:27,365 --> 00:30:29,181 - by 5G towers. - Oh, good. 755 00:30:29,206 --> 00:30:31,406 I thought for a second she might be crazy. 756 00:30:31,431 --> 00:30:33,906 Told you, everybody hates the phone company. 757 00:30:33,931 --> 00:30:35,424 JUDD: (SHOUTING) Hey, what'd I tell y'all? 758 00:30:35,449 --> 00:30:38,143 What did I tell y'all about this woman right here? 759 00:30:38,168 --> 00:30:39,135 She's something, ain't she? 760 00:30:39,160 --> 00:30:41,257 Yeah, that was objectively badass. 761 00:30:41,282 --> 00:30:42,551 (ALL CHEER) 762 00:30:42,576 --> 00:30:44,718 - Hey, I was there too. - JUDD: Yeah. 763 00:30:44,743 --> 00:30:46,651 You were just hanging up there getting shot at 764 00:30:46,676 --> 00:30:49,682 and she was performing surgery 100 feet up, taking fire. 765 00:30:49,757 --> 00:30:51,715 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 766 00:30:52,089 --> 00:30:53,696 TOMMY: He's a loyal friend. 767 00:30:53,721 --> 00:30:55,521 - Yeah, he is that. - (LAUGHS) 768 00:30:55,546 --> 00:30:57,649 And I couldn't have done it without you, Captain. 769 00:30:58,220 --> 00:31:00,370 And somehow, I think you coulda. 770 00:31:00,395 --> 00:31:02,666 Well, you say that now, but admit it. 771 00:31:02,855 --> 00:31:05,490 You thought I was freezing up again, didn't you? 772 00:31:05,547 --> 00:31:07,075 I have no idea what you're talking about. 773 00:31:07,100 --> 00:31:08,502 We both know you saw me choke 774 00:31:08,527 --> 00:31:09,753 at the roller derby the other day. 775 00:31:09,778 --> 00:31:12,038 You were resetting a compound fracture with your bare hands. 776 00:31:12,063 --> 00:31:13,495 You're entitled to an extra breath. 777 00:31:13,520 --> 00:31:16,917 Well, I want you to know that that was a one-time only, 778 00:31:16,942 --> 00:31:18,836 first day back kind of thing. 779 00:31:18,861 --> 00:31:20,212 The rust is off. 780 00:31:20,313 --> 00:31:21,721 I'll stay on my toes. 781 00:31:22,182 --> 00:31:23,675 Hey, Cap. 782 00:31:24,441 --> 00:31:26,761 I think we're gonna have some fun. 783 00:31:27,020 --> 00:31:29,556 You bet your ass we are. 784 00:31:29,581 --> 00:31:33,040 (SIRENS APPROACHING) 785 00:31:38,689 --> 00:31:40,817 Now, it's been a month since you finished 786 00:31:40,842 --> 00:31:42,349 your last round of immunotherapy, 787 00:31:42,374 --> 00:31:45,157 and it's at this point we can begin determining 788 00:31:45,182 --> 00:31:47,791 the efficacy of your overall cancer treatment plan. 789 00:31:47,816 --> 00:31:50,218 That's doctor speak for, "Did any of this stuff work?" 790 00:31:50,243 --> 00:31:52,037 DR. JACOBS: Now, I won't keep you in suspense. 791 00:31:52,062 --> 00:31:55,373 Your blood work and your pulmonary function tests 792 00:31:55,398 --> 00:31:59,310 look good, but the CT scan is the real bellwether. 793 00:31:59,619 --> 00:32:02,881 Looking them over, what I'm seeing here is... 794 00:32:02,906 --> 00:32:05,717 - Frankly, it's not... - (DISTORTED VOICE) 795 00:32:05,742 --> 00:32:07,318 - Oh, God. - Hey. 796 00:32:07,343 --> 00:32:09,346 No, no, no. Come on, come on. 797 00:32:09,371 --> 00:32:10,929 No. Hey. 798 00:32:10,954 --> 00:32:12,681 The gravity of this, 799 00:32:12,706 --> 00:32:15,017 we usually recommend counseling. 800 00:32:16,700 --> 00:32:18,441 Uh, so it's... so it's bad? 801 00:32:18,466 --> 00:32:20,967 - My cancer spread? - DR. JACOBS: What? 802 00:32:21,123 --> 00:32:22,656 - What? - BOTH: What? 803 00:32:22,691 --> 00:32:24,173 Shoot! Wait, did I freeze? 804 00:32:24,198 --> 00:32:25,749 TK: Yes, yes! You freaking froze! 805 00:32:25,774 --> 00:32:28,320 - We didn't hear the whole... - Oh, I am so sorry. 806 00:32:28,345 --> 00:32:30,276 Technology has allowed me to make house calls, 807 00:32:30,301 --> 00:32:33,139 but it has been hell on my bedside manner sometimes. 808 00:32:33,164 --> 00:32:36,093 No, no, your cancer has not spread. 809 00:32:36,118 --> 00:32:39,334 Your tumor has been reduced by 73%. 810 00:32:39,359 --> 00:32:41,602 Captain Strand, your lung cancer 811 00:32:41,649 --> 00:32:43,796 is officially in remission. 812 00:32:45,144 --> 00:32:48,488 I'm sorry, but what were you saying about counseling? 813 00:32:48,529 --> 00:32:50,623 DR. JACOBS: Well, because sometimes good news is 814 00:32:50,648 --> 00:32:53,625 just as difficult to process as the bad news. 815 00:32:53,650 --> 00:32:56,350 Are you saying that... That he's cured? 816 00:32:56,375 --> 00:32:58,394 Mm, he's in good shape. 817 00:32:58,419 --> 00:33:00,438 We could even do a wedge resection surgery soon 818 00:33:00,463 --> 00:33:02,482 to remove the tumor completely. 819 00:33:03,078 --> 00:33:06,861 Captain Strand, you're going to get your life back. 820 00:33:08,809 --> 00:33:11,859 - Wow, um... - DR. JACOBS: (CHUCKLES) 821 00:33:11,884 --> 00:33:13,359 - Wow, indeed. - Wow. 822 00:33:13,384 --> 00:33:15,412 DR. JACOBS: Go, why don't you take some time to celebrate? 823 00:33:15,437 --> 00:33:17,288 We will get another visit on the books 824 00:33:17,313 --> 00:33:19,123 to discuss further steps. 825 00:33:19,868 --> 00:33:21,275 Thank you. 826 00:33:21,744 --> 00:33:24,044 Thank you so much, Dr. Jacobs. 827 00:33:24,605 --> 00:33:27,132 Oh, my God. Dad, that's amazing! 828 00:33:27,487 --> 00:33:30,301 Everybody at the firehouse is gonna freak out! 829 00:33:30,406 --> 00:33:33,530 Look, let's just... Let's just hold off a beat, 830 00:33:33,555 --> 00:33:35,013 'cause I wanna get a second opinion. 831 00:33:35,038 --> 00:33:36,558 And I don't wanna do an end zone dance 832 00:33:36,583 --> 00:33:38,143 and have the ref call the play back. 833 00:33:38,484 --> 00:33:42,359 Whatever you say. (CHUCKLES) 834 00:33:43,756 --> 00:33:45,423 You did it! 835 00:33:47,101 --> 00:33:49,476 - GWYNETH: Mm. - TK: Oh, my God! 836 00:33:50,412 --> 00:33:51,894 (BLOWS AIR) 837 00:33:52,189 --> 00:33:54,283 You know this is good news, right? 838 00:33:54,470 --> 00:33:56,119 The best. 839 00:33:56,672 --> 00:33:58,447 I'm so proud of you, Owen. 840 00:33:58,626 --> 00:34:00,451 The way you fought through those last rounds of chemo. 841 00:34:00,476 --> 00:34:03,276 You never complained, you never felt sorry for yourself. 842 00:34:03,301 --> 00:34:04,408 It'd be hard to complain to the woman 843 00:34:04,433 --> 00:34:06,086 who's holding your barf bag. 844 00:34:06,111 --> 00:34:07,176 Thank you. Thank you. 845 00:34:07,201 --> 00:34:08,661 No, you did this. 846 00:34:08,686 --> 00:34:10,924 You did this. You were so strong. 847 00:34:11,029 --> 00:34:12,593 I knew it would turn out well today. 848 00:34:12,618 --> 00:34:15,411 - I knew you'd beat this! - Mm-hmm. 849 00:34:15,955 --> 00:34:18,433 Which is why I, um... 850 00:34:18,458 --> 00:34:22,085 I bought a ticket out to New York for Saturday. 851 00:34:22,225 --> 00:34:23,499 Why? 852 00:34:23,524 --> 00:34:25,689 You know, TK's gunshot wound healed a long time ago 853 00:34:25,714 --> 00:34:28,859 and now you're in the clear, so I feel like it's time 854 00:34:28,884 --> 00:34:32,404 that I get out of your... perfectly coiffed hair. 855 00:34:32,481 --> 00:34:34,239 (BOTH LAUGH) 856 00:34:35,356 --> 00:34:37,239 Well, um... 857 00:34:37,732 --> 00:34:40,996 it has been a pleasure sheltering in place with you. 858 00:34:41,140 --> 00:34:42,623 (LAUGHS) 859 00:34:43,616 --> 00:34:46,450 (SOFT MUSIC) 860 00:34:47,268 --> 00:34:51,966 ♪ ♪ 861 00:34:52,169 --> 00:34:53,744 (CALL RINGS) 862 00:34:53,769 --> 00:34:55,791 MARY: These folks aren't just our clients. 863 00:34:55,816 --> 00:34:57,312 Many of them are friends, 864 00:34:57,337 --> 00:34:59,354 so they deserve to keep their benefits 865 00:34:59,379 --> 00:35:00,962 even if they miss a premium. 866 00:35:01,110 --> 00:35:02,668 Thanks, Mary. 867 00:35:02,693 --> 00:35:04,771 The pandemic's been hard on everybody. 868 00:35:04,796 --> 00:35:06,304 I'd love to hear accounting's take. 869 00:35:06,329 --> 00:35:07,601 Well, I've been running the numbers, 870 00:35:07,626 --> 00:35:09,317 - and it'll be tight... - LARRY: (CHEWING) 871 00:35:09,342 --> 00:35:11,069 But the good news is that we should be able to... 872 00:35:11,094 --> 00:35:13,362 Larry? Can you mute yourself? 873 00:35:13,387 --> 00:35:15,179 We can hear you chewing. 874 00:35:15,204 --> 00:35:18,451 (MUNCHES) You... you can? 875 00:35:18,476 --> 00:35:19,842 - Yeah. - Yes. 876 00:35:19,867 --> 00:35:21,454 Oh, my bad! 877 00:35:22,620 --> 00:35:24,409 Go ahead, Vern. Go ahead. 878 00:35:24,434 --> 00:35:26,258 Well, it's gonna be tricky, but if we part out 879 00:35:26,283 --> 00:35:28,742 the homeowners and the auto from our umbrella policies, 880 00:35:28,767 --> 00:35:30,267 - we shouldn't have any... - (ZIPPER UNZIPS) 881 00:35:30,292 --> 00:35:31,795 - Uh, Mary? - Yeah, Mary. Mary! 882 00:35:31,820 --> 00:35:33,523 - No, no! - Nuh-uh, Mary! 883 00:35:33,548 --> 00:35:35,249 Mary, we can see you! Mary! 884 00:35:35,274 --> 00:35:36,296 (GASPS) No... 885 00:35:36,321 --> 00:35:37,507 Poor thing. 886 00:35:37,848 --> 00:35:39,531 I saw nothing, Mary. 887 00:35:39,556 --> 00:35:41,665 (SCATTERED CHUCKLES) 888 00:35:41,941 --> 00:35:44,276 - Okay. - Hey, Larry! 889 00:35:44,507 --> 00:35:46,765 Larry, is everything okay? 890 00:35:47,148 --> 00:35:48,567 - EMMA: Is he okay? - PERSON: Are you okay? 891 00:35:48,592 --> 00:35:50,167 PERSON: Is he choking? 892 00:35:50,192 --> 00:35:51,959 - VERN: I think he's choking. - He's turning red. 893 00:35:51,984 --> 00:35:53,797 VERN: Oh, my gosh! Is he okay? 894 00:35:53,822 --> 00:35:55,911 - EMMA: What's happening? - BOSS: Larry, can you hear us? 895 00:35:55,936 --> 00:35:57,523 - Oh, my... - Oh! 896 00:35:57,624 --> 00:35:59,351 _ 897 00:35:59,391 --> 00:36:01,812 _ 898 00:36:01,844 --> 00:36:04,037 _ 899 00:36:04,062 --> 00:36:07,656 _ 900 00:36:07,681 --> 00:36:10,122 - Do something! - Oh, my God. 901 00:36:10,298 --> 00:36:12,589 (TENSE MUSIC) 902 00:36:13,097 --> 00:36:15,716 (ALL GASPING) 903 00:36:16,343 --> 00:36:21,014 ♪ ♪ 904 00:36:21,217 --> 00:36:22,890 - Ooh... - Aw... 905 00:36:22,915 --> 00:36:25,684 - Gross! - Wow. 906 00:36:26,195 --> 00:36:28,270 (DRAMATIC MUSIC) 907 00:36:29,187 --> 00:36:33,109 ♪ ♪ 908 00:36:36,513 --> 00:36:38,030 WOMAN: Come on. 909 00:36:38,298 --> 00:36:41,326 ALL: You're on mute! Unmute, unmute, unmute! 910 00:36:41,351 --> 00:36:42,952 He's gonna be all right, 911 00:36:43,077 --> 00:36:45,871 but, uh, tell your friend, smaller bites. 912 00:36:45,918 --> 00:36:47,416 - Oh. - (APPLAUSE) 913 00:36:47,441 --> 00:36:50,746 - Oh, good job, you guys. - Thank you! 914 00:36:50,771 --> 00:36:52,837 - Oh! - Great! 915 00:36:59,152 --> 00:37:00,739 There she is. 916 00:37:00,764 --> 00:37:04,435 - Hey, baby. - CHARLES: Hey. 917 00:37:04,651 --> 00:37:06,433 (SMOOTH MUSIC) 918 00:37:06,926 --> 00:37:08,868 919 00:37:09,201 --> 00:37:11,939 Hey, the girls only went down about an hour ago. 920 00:37:11,964 --> 00:37:13,389 Why don't you, um... 921 00:37:13,414 --> 00:37:15,400 Why don't you wake them up and get in a little QT? 922 00:37:15,425 --> 00:37:17,060 No, it's a school night. 923 00:37:17,085 --> 00:37:21,074 - Um, what's that stain exactly? - Oh. 924 00:37:21,325 --> 00:37:22,950 Curl and style milk. 925 00:37:23,371 --> 00:37:25,103 (SIGHS) 926 00:37:25,128 --> 00:37:28,354 Your man got the bright idea to do the girls' hair. 927 00:37:28,384 --> 00:37:31,584 You know, like a dry run for picture day next week? 928 00:37:31,653 --> 00:37:33,216 Well, how'd that go? 929 00:37:33,241 --> 00:37:35,184 Oh, I'm not gonna lie to you, it was a battle. 930 00:37:35,209 --> 00:37:36,326 Mm-hmm. 931 00:37:36,351 --> 00:37:38,090 There was a lot of crying, there was a lot of tears, 932 00:37:38,115 --> 00:37:39,075 a lot of pain. 933 00:37:39,100 --> 00:37:40,968 I'm sure that one of the girls even cried too. 934 00:37:40,993 --> 00:37:43,221 - (LAUGHS) - But it was all worth it. 935 00:37:43,246 --> 00:37:45,130 Um, let's see. 936 00:37:45,716 --> 00:37:48,934 Tell me that... 937 00:37:49,743 --> 00:37:51,354 that is not a solid French braid. 938 00:37:51,379 --> 00:37:54,941 TOMMY: Oh. Mm-hmm. Mm-hmm. 939 00:37:55,510 --> 00:37:57,372 - CHARLES: Boom. - TOMMY: Oh, I see. 940 00:37:57,397 --> 00:37:59,880 Well, you know, Evie's symmetry is just a little off, 941 00:37:59,905 --> 00:38:03,263 but, yeah, I'd say that's a good, solid start. 942 00:38:03,288 --> 00:38:05,034 - It's a good start? - Uh-huh. 943 00:38:05,655 --> 00:38:08,747 Shoot. You give me a week. 944 00:38:08,867 --> 00:38:12,052 I'ma have those girls rocking box braids and Marcel waves. 945 00:38:12,077 --> 00:38:14,877 (CHUCKLES) I bet you will too. 946 00:38:14,996 --> 00:38:18,757 - CHARLES: All right. - You're my hero, you know that? 947 00:38:20,239 --> 00:38:21,717 Really? 948 00:38:23,737 --> 00:38:27,556 You're the one who's climbing up a tower. 949 00:38:28,363 --> 00:38:30,029 - Getting shot at. - Oh. 950 00:38:30,170 --> 00:38:33,146 - Yeah, I saw the news. - Mm-hmm. 951 00:38:33,717 --> 00:38:38,067 Oh, well, believe me, I have the easier job. 952 00:38:38,092 --> 00:38:39,901 Oh, you do, kinda. Don't you? 953 00:38:39,926 --> 00:38:41,414 - Oh, and... - What? 954 00:38:41,439 --> 00:38:44,282 - I need you to shut up. - (ZIPPER UNZIPS) 955 00:38:44,307 --> 00:38:46,116 - Okay. - Yeah. 956 00:38:50,479 --> 00:38:52,679 (BOTH MOANING) 957 00:38:52,704 --> 00:38:54,536 - (KNOCK ON DOOR) - Mm-mm, no. 958 00:38:54,561 --> 00:38:56,317 - CHARLES: Now, who the hell... - (GROANS) 959 00:38:56,342 --> 00:38:58,658 Okay, give me just one second. 960 00:38:58,683 --> 00:39:00,589 - TOMMY: Yeah, okay. - CHARLES: All right. 961 00:39:03,034 --> 00:39:04,591 I don't believe this. 962 00:39:04,616 --> 00:39:06,220 TOMMY: (CHUCKLES) 963 00:39:06,245 --> 00:39:07,513 Hey, y'all. 964 00:39:07,538 --> 00:39:08,732 We brought some cheesecake. 965 00:39:08,757 --> 00:39:10,475 Well, what are you doing here at this hour? 966 00:39:10,500 --> 00:39:11,630 JUDD: You said you wanted a little Jack. 967 00:39:11,655 --> 00:39:13,643 Well, I brought a lot of Jack. 968 00:39:13,668 --> 00:39:16,189 Anybody who makes a save like that their first week back, 969 00:39:16,214 --> 00:39:17,655 and they're... 970 00:39:17,756 --> 00:39:20,451 (CLEARS THROAT) Gonna celebrate that. 971 00:39:20,476 --> 00:39:21,513 That's... 972 00:39:21,538 --> 00:39:22,871 TOMMY: You didn't have to do that. 973 00:39:22,896 --> 00:39:24,286 - You really didn't. - And we're not going to. 974 00:39:24,311 --> 00:39:25,614 This is for you. 975 00:39:25,639 --> 00:39:27,199 No, no, no, no. Come on. 976 00:39:27,224 --> 00:39:28,493 Stop. Come on in. 977 00:39:28,518 --> 00:39:31,669 - I'll get some plates. - (GROANS) 978 00:39:31,694 --> 00:39:33,498 We'll talk about calling ahead. 979 00:39:33,523 --> 00:39:35,840 - I'm sorry, brother. - Yeah. 980 00:39:35,865 --> 00:39:37,622 Oh, my fa... 981 00:39:37,647 --> 00:39:39,757 Mm-hmm, it better be damn good cheesecake. 982 00:39:39,782 --> 00:39:41,838 Well... 983 00:39:47,267 --> 00:39:49,639 OWEN: Well, somebody's anxious to leave. 984 00:39:49,851 --> 00:39:52,266 Oh, you know me. I like to be ready. 985 00:39:56,408 --> 00:39:58,316 But my flight doesn't leave till late tomorrow. 986 00:39:58,341 --> 00:40:01,134 Maybe in the morning, we can have one last family hang. 987 00:40:01,329 --> 00:40:03,571 Finally get out to that bridge with the... 988 00:40:03,596 --> 00:40:05,163 The thousands of bats. 989 00:40:05,293 --> 00:40:06,825 Yeah, 1.5 million bats. 990 00:40:06,850 --> 00:40:09,158 Yeah, I... I don't think it's a good idea. 991 00:40:09,754 --> 00:40:12,529 Uh... what about, uh, Barton Springs? 992 00:40:12,554 --> 00:40:14,455 It's where all the hippies go topless. 993 00:40:14,480 --> 00:40:18,083 No, I mean I don't think it's a good idea that you leave. 994 00:40:19,304 --> 00:40:21,929 Wait, you mean stay? Why? 995 00:40:22,094 --> 00:40:24,297 Why not? Come on. 996 00:40:24,929 --> 00:40:27,061 You have to admit it's been really special 997 00:40:27,086 --> 00:40:29,846 having us all together under the same roof again. 998 00:40:30,535 --> 00:40:34,053 Yeah, but it's also been like living in a pressure cooker. 999 00:40:34,078 --> 00:40:35,642 We know how to release steam. 1000 00:40:35,902 --> 00:40:39,237 Yes, we are excellent, really, but... 1001 00:40:42,246 --> 00:40:44,193 Are you serious? 1002 00:40:44,700 --> 00:40:47,238 I'm not ready for you to go. 1003 00:40:48,292 --> 00:40:49,842 What about the firm? 1004 00:40:50,227 --> 00:40:52,994 They would lose their minds 1005 00:40:53,019 --> 00:40:54,829 - if I didn't come back. - OWEN: The firm? 1006 00:40:54,854 --> 00:40:56,646 You mean the one with your name on the door? 1007 00:40:56,671 --> 00:40:59,004 Come on, I think you've been working just fine from here 1008 00:40:59,029 --> 00:41:00,157 for the last few months. 1009 00:41:00,182 --> 00:41:01,771 But the pollen down here! 1010 00:41:01,796 --> 00:41:03,295 It's... it's apocalyptic! 1011 00:41:03,320 --> 00:41:05,216 And I've met so many amazing people 1012 00:41:05,241 --> 00:41:06,798 in the medical community. 1013 00:41:06,823 --> 00:41:08,162 Look, Gwyn. 1014 00:41:09,294 --> 00:41:12,346 Remember when you said we both know what this is? 1015 00:41:12,528 --> 00:41:14,473 I'm not so sure we do. 1016 00:41:15,045 --> 00:41:16,559 Or what it could be. 1017 00:41:17,850 --> 00:41:19,683 Don't you want to find out? 1018 00:41:20,033 --> 00:41:22,211 (SOFT MUSIC) 1019 00:41:23,422 --> 00:41:24,922 Are you sure you're not just trying to get out 1020 00:41:24,947 --> 00:41:26,526 of driving me to the airport? 1021 00:41:26,762 --> 00:41:28,945 I was just gonna put you in an Uber. 1022 00:41:30,361 --> 00:41:32,200 This could end in homicide. 1023 00:41:33,127 --> 00:41:34,894 It could. 1024 00:41:38,621 --> 00:41:41,104 But how many times are we gonna get a second chance 1025 00:41:41,129 --> 00:41:43,628 at the best relationship of our lives? 1026 00:41:45,495 --> 00:41:48,132 Oh, crap. (LAUGHS) 1027 00:41:48,157 --> 00:41:50,009 We're gonna have to tell TK 1028 00:41:50,034 --> 00:41:52,067 if that's what's really been going on. 1029 00:41:52,168 --> 00:41:53,793 TK: TK knows. 1030 00:41:54,197 --> 00:41:56,848 - What do you know? - TK: More than any son should. 1031 00:41:57,095 --> 00:41:59,185 The walls here are not that thick. 1032 00:41:59,616 --> 00:42:01,148 Who else knows? 1033 00:42:01,326 --> 00:42:02,813 Everybody. 1034 00:42:06,096 --> 00:42:08,151 - Well, he's a wise-ass. - (SIGHS) 1035 00:42:08,402 --> 00:42:10,445 Remember when he was young and adorable? 1036 00:42:10,635 --> 00:42:12,281 No, not really. 1037 00:42:12,951 --> 00:42:15,193 BRITISH PODCASTER: Do you find yourself looking for stability 1038 00:42:15,218 --> 00:42:17,162 in this chaotic world? 1039 00:42:17,992 --> 00:42:21,290 (IN A BRITISH ACCENT) I bought a food truck in February 2020. 1040 00:42:21,315 --> 00:42:22,606 So... 1041 00:42:22,631 --> 00:42:24,498 (IN AN AMERICAN ACCENT) Yeah, dude. 1042 00:42:24,523 --> 00:42:26,127 BRITISH PODCASTER: True stability comes from within. 1043 00:42:26,152 --> 00:42:28,631 So let's try a focus exercise. 1044 00:42:28,656 --> 00:42:31,490 What are you doing now? Say it out loud. 1045 00:42:31,515 --> 00:42:33,665 I am massaging the kale. 1046 00:42:33,690 --> 00:42:35,000 BRITISH PODCASTER: You may feel your mind 1047 00:42:35,025 --> 00:42:36,180 start to wander. 1048 00:42:36,205 --> 00:42:37,764 If this happens, close your eyes. 1049 00:42:37,789 --> 00:42:39,267 Return to your center. 1050 00:42:39,292 --> 00:42:41,680 Bring your attention back to your task. 1051 00:42:41,705 --> 00:42:44,683 (SIGHS) I am massaging the kale. 1052 00:42:45,167 --> 00:42:48,233 I am massaging the kale. 1053 00:42:48,258 --> 00:42:51,585 - I am massaging the kale. - (FIRE CRACKLING) 1054 00:42:51,610 --> 00:42:53,197 (EERIE MUSIC) 1055 00:42:53,874 --> 00:42:57,075 ♪ ♪ 1056 00:42:57,202 --> 00:42:59,202 - BRITISH PODCASTER: Breathe. - (INHALES, EXHALES) 1057 00:42:59,358 --> 00:43:01,892 BRITISH PODCASTER: Feeling better? 1058 00:43:02,655 --> 00:43:04,274 You know... 1059 00:43:05,094 --> 00:43:06,552 I do. 1060 00:43:06,920 --> 00:43:09,046 (MUSIC SWELLS) 1061 00:43:10,088 --> 00:43:16,303 1062 00:43:16,635 --> 00:43:19,055 LILY: (SCREAMS) 1063 00:43:20,238 --> 00:43:25,488 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 76876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.