Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,378 --> 00:00:04,355
TOUR GUIDE:
Now if you'll look up ahead,
2
00:00:04,380 --> 00:00:05,903
you'll see an exact replica
3
00:00:05,965 --> 00:00:10,636
of the most famous artillery
pieces in Texas history.
4
00:00:10,876 --> 00:00:12,523
The Twin Sisters.
5
00:00:12,696 --> 00:00:15,206
They were key
in helping Texas triumph
6
00:00:15,274 --> 00:00:18,811
at the Battle of San Jacinto,
avenging the Alamo,
7
00:00:18,836 --> 00:00:22,195
and winning the Republic
her independence.
8
00:00:22,260 --> 00:00:24,126
Who helped the Republicans?
9
00:00:24,151 --> 00:00:25,927
I don't know. I think some girls,
10
00:00:25,952 --> 00:00:27,832
but I can't hear with these masks.
11
00:00:27,886 --> 00:00:29,656
May I continue?
12
00:00:29,783 --> 00:00:31,840
Now, some people believe
13
00:00:31,865 --> 00:00:34,234
the cannons sank in quicksand,
14
00:00:34,272 --> 00:00:36,170
others, a Galveston bayou.
15
00:00:36,195 --> 00:00:37,603
Mom, look!
16
00:00:37,628 --> 00:00:39,875
But their whereabouts remains
a mystery.
17
00:00:40,304 --> 00:00:42,210
Oh, my goodness!
18
00:00:42,540 --> 00:00:45,380
(DRAMATIC MUSIC)
19
00:00:46,062 --> 00:00:48,227
- Do you see that?
- Holy smokes!
20
00:00:48,445 --> 00:00:51,427
♪
21
00:00:51,758 --> 00:00:53,763
They have rides?
22
00:00:53,960 --> 00:00:55,742
NEWS ANCHOR: So here's something
23
00:00:55,767 --> 00:00:57,233
you don't see every day...
24
00:00:57,258 --> 00:00:59,367
A military tank
on the streets of Austin.
25
00:00:59,392 --> 00:01:01,772
Sources are saying
it's an M1 Abrams
26
00:01:01,797 --> 00:01:05,324
first used in combat
during the Persian Gulf War.
27
00:01:05,349 --> 00:01:07,444
Apparently, whoever's driving
that thing
28
00:01:07,469 --> 00:01:10,363
stole it from the
Texas Military Forces Museum
29
00:01:10,388 --> 00:01:12,375
in the last half hour or so.
30
00:01:12,973 --> 00:01:14,785
Police should have no
trouble finding him.
31
00:01:14,810 --> 00:01:17,454
He's left a trail of destructin
for more than a mile.
32
00:01:17,479 --> 00:01:18,901
♪
33
00:01:18,926 --> 00:01:21,453
His name's
Lieutenant John Vasquez.
34
00:01:21,658 --> 00:01:24,170
The curator at the museum
says he volunteers there.
35
00:01:24,195 --> 00:01:26,445
- Helps maintain the equipment.
- ELLIOT: Inform Austin PD.
36
00:01:26,470 --> 00:01:27,988
See if you can get a number
on the guy.
37
00:01:28,013 --> 00:01:29,429
Copy that.
38
00:01:30,970 --> 00:01:32,468
- (POLICE SIRENS BLARING)
- OFFICER: This is
39
00:01:32,493 --> 00:01:34,328
the Austin Police Department.
40
00:01:34,353 --> 00:01:35,931
You are in extreme danger.
41
00:01:35,956 --> 00:01:37,849
Stay clear of the road!
42
00:01:38,375 --> 00:01:40,554
♪ ♪
43
00:01:43,748 --> 00:01:48,025
(SIRENS WAILING)
44
00:01:48,348 --> 00:01:50,742
CARLOS:
Park 'em at least two deep!
45
00:01:51,381 --> 00:01:53,543
POLICE OFFICER: We're talking
about a 57-ton tank.
46
00:01:53,568 --> 00:01:54,906
You really think
he'll stop for this?
47
00:01:54,931 --> 00:01:56,505
No, but hopefully
his treads will get stuck
48
00:01:56,530 --> 00:01:57,955
- when he tries to go over.
- And if he decides
49
00:01:57,980 --> 00:01:59,922
to just shoot us with the cannon?
50
00:01:59,947 --> 00:02:01,373
Duck.
51
00:02:01,846 --> 00:02:03,707
Everybody, take cover!
52
00:02:04,022 --> 00:02:05,501
Get ready to run.
53
00:02:06,041 --> 00:02:12,092
♪
54
00:02:23,204 --> 00:02:26,256
(OVERLAPPING SHOUTING)
55
00:02:26,281 --> 00:02:27,421
(DRAMATIC MUSICAL STING)
56
00:02:27,446 --> 00:02:30,317
Somebody needs to come up
with a new plan.
57
00:02:31,945 --> 00:02:34,445
OWEN: Where do you want us,
Sergeant?
58
00:02:34,998 --> 00:02:36,271
STOKES: Hell if I know.
59
00:02:36,296 --> 00:02:38,118
We got no idea where he's going.
60
00:02:38,143 --> 00:02:39,406
And we can't talk to him.
61
00:02:39,431 --> 00:02:42,151
Apparently, everything on that
tank works except the radio.
62
00:02:42,176 --> 00:02:43,633
And he's not picking up his phone.
63
00:02:43,697 --> 00:02:44,992
So you know who he is.
64
00:02:45,017 --> 00:02:46,539
Lieutenant John Vasquez.
65
00:02:46,568 --> 00:02:47,968
He was a tank gunner
at Desert Storm.
66
00:02:47,993 --> 00:02:49,398
Wife says he's been despondent
67
00:02:49,423 --> 00:02:51,137
since they buried his daughter
on Friday.
68
00:02:51,162 --> 00:02:52,210
She was 27.
69
00:02:52,235 --> 00:02:54,008
Served two tours in Afghanistan.
70
00:02:54,155 --> 00:02:55,511
She died in Afghanistan?
71
00:02:55,536 --> 00:02:57,303
No. She died here.
72
00:02:57,328 --> 00:02:59,475
We'll keep pace. Strand out.
73
00:02:59,500 --> 00:03:00,688
The poor bastard.
74
00:03:00,713 --> 00:03:02,646
Yeah, first the world ends,
and now this.
75
00:03:02,671 --> 00:03:04,787
Plus, there hasn't been
a decent military funeral
76
00:03:04,812 --> 00:03:06,703
- in a year.
- No wonder he's pissed.
77
00:03:06,728 --> 00:03:08,981
Cap, I think I know
where this guy's going.
78
00:03:09,668 --> 00:03:13,891
♪ ♪
79
00:03:14,490 --> 00:03:16,548
He's headed to the VA Hospital.
80
00:03:16,573 --> 00:03:19,695
Come on, people!
We gotta evacuate!
81
00:03:19,720 --> 00:03:21,745
Let's go! Let's go!
82
00:03:21,770 --> 00:03:23,643
OFFICER: Go, go, move.
Let's move it, come on!
83
00:03:23,668 --> 00:03:25,057
You sure about this?
84
00:03:25,082 --> 00:03:27,959
His daughter was denied care
at this facility.
85
00:03:28,443 --> 00:03:30,591
(DRAMATIC MUSICAL STING)
86
00:03:31,323 --> 00:03:32,762
Yeah, I'm pretty sure.
87
00:03:32,787 --> 00:03:34,438
All right, come on! Let's move it!
88
00:03:34,463 --> 00:03:36,062
Move, move, move, move!
89
00:03:36,087 --> 00:03:38,005
There's still a lot
of sick folks in there, Cap.
90
00:03:38,030 --> 00:03:39,756
Cap, we haven't even hit
the east wing yet.
91
00:03:39,789 --> 00:03:40,804
We should call it.
92
00:03:40,829 --> 00:03:42,593
We need to consider
our people's safety too.
93
00:03:42,618 --> 00:03:43,850
What about his people?
94
00:03:44,348 --> 00:03:46,728
(SOLEMN MUSIC)
95
00:03:47,664 --> 00:03:54,478
♪ ♪
96
00:03:59,069 --> 00:04:01,617
(TENSE MUSIC)
97
00:04:02,443 --> 00:04:04,704
♪
98
00:04:05,049 --> 00:04:09,041
(PHONE CHIMING, BUZZING)
99
00:04:12,143 --> 00:04:13,717
Elena?
100
00:04:13,742 --> 00:04:16,503
ELENA: Oh, mi amor.
What are you doing?
101
00:04:16,528 --> 00:04:18,892
They forgot about her, Elena.
102
00:04:18,917 --> 00:04:21,595
Our baby. Everyone forgot her.
103
00:04:22,102 --> 00:04:23,776
I'm gonna make them remember.
104
00:04:23,801 --> 00:04:25,377
ELENA: John, stop. Listen to me.
105
00:04:25,402 --> 00:04:27,563
These people, they wanna help us.
106
00:04:27,588 --> 00:04:28,828
What people?
107
00:04:28,848 --> 00:04:30,180
GRACE: Mr. Vasquez.
108
00:04:30,205 --> 00:04:33,066
My name is Grace Ryder.
I'm a 9-1-1 dispatcher.
109
00:04:33,369 --> 00:04:35,139
I do have a friend on the line.
110
00:04:35,164 --> 00:04:37,299
He has something
he'd like to say to you.
111
00:04:37,479 --> 00:04:40,081
OWEN: Mr. Vasquez.
This is Captain Owen Strand.
112
00:04:40,106 --> 00:04:41,658
Austin FD.
113
00:04:42,855 --> 00:04:45,036
I wanna say how sorry I am
for your loss.
114
00:04:45,430 --> 00:04:48,130
No one should ever have
to feel what you're feeling.
115
00:04:48,204 --> 00:04:50,204
I understand you wanna
blame the government
116
00:04:50,375 --> 00:04:52,502
for what happened
to your daughter.
117
00:04:53,535 --> 00:04:55,493
For denying her sacrifice.
118
00:04:55,897 --> 00:04:57,706
I know how painful that feels.
119
00:04:57,899 --> 00:05:00,051
You have no idea how that feels!
120
00:05:00,076 --> 00:05:01,386
No idea!
121
00:05:01,411 --> 00:05:03,263
OWEN: Oh, but I do, Lieutenant.
122
00:05:03,592 --> 00:05:05,606
You see, on 9/11,
it was the one day
123
00:05:05,631 --> 00:05:08,768
this country swore
that it would never forget.
124
00:05:10,210 --> 00:05:11,542
And it did.
125
00:05:12,835 --> 00:05:14,690
Those of us
who were there that day,
126
00:05:14,715 --> 00:05:16,818
we don't have that luxury.
127
00:05:17,148 --> 00:05:18,940
We don't get to forget.
128
00:05:19,289 --> 00:05:22,698
And I know too many people
who survived that day,
129
00:05:22,824 --> 00:05:25,160
only to die years later
130
00:05:25,545 --> 00:05:26,994
forgotten.
131
00:05:27,507 --> 00:05:28,893
Ignored.
132
00:05:29,146 --> 00:05:31,957
Because their problems
were too expensive.
133
00:05:32,530 --> 00:05:33,747
Too inconvenient.
134
00:05:34,036 --> 00:05:36,129
(SOMBER MUSIC)
135
00:05:36,822 --> 00:05:38,506
So yeah...
136
00:05:40,238 --> 00:05:42,135
I understand your rage.
137
00:05:43,208 --> 00:05:48,349
♪
138
00:05:49,904 --> 00:05:52,729
(SUSPENSEFUL MUSIC)
139
00:05:53,983 --> 00:05:59,151
♪ ♪
140
00:06:02,797 --> 00:06:04,150
(RADIO STATIC)
141
00:06:04,175 --> 00:06:05,575
John.
142
00:06:05,600 --> 00:06:08,995
The men and women
standing with me aren't moving.
143
00:06:11,403 --> 00:06:12,902
How would Sophia feel
144
00:06:12,927 --> 00:06:15,960
about you taking down
all these heroes?
145
00:06:16,385 --> 00:06:18,090
Heroes just like her.
146
00:06:18,318 --> 00:06:20,714
How is that gonna
honor her memory?
147
00:06:22,802 --> 00:06:25,328
Do not make
your daughter's life a footnote
148
00:06:25,353 --> 00:06:28,055
to something stupid
you do here today in her name.
149
00:06:28,347 --> 00:06:30,391
(SOMBER MUSIC)
150
00:06:30,684 --> 00:06:32,226
♪
151
00:06:32,251 --> 00:06:34,603
(UPLIFTING MUSIC)
152
00:06:34,977 --> 00:06:41,027
♪ ♪
153
00:06:41,695 --> 00:06:44,579
(TANKS TREADS SQUEAL)
154
00:06:46,916 --> 00:06:48,690
(BOTH SIGH)
155
00:06:49,114 --> 00:06:50,828
Captain Strand?
156
00:06:51,802 --> 00:06:53,749
Still standing.
157
00:06:56,166 --> 00:06:58,216
CARLOS: Let's move.
Let's get him out of that tank.
158
00:06:58,241 --> 00:06:59,745
- OFFICER: John Vasquez.
- (CRYING)
159
00:06:59,770 --> 00:07:02,284
esc from the tank with
your hands in the air.
160
00:07:06,557 --> 00:07:08,459
JOHN: Please don't shoot!
161
00:07:08,854 --> 00:07:12,073
♪ ♪
162
00:07:15,232 --> 00:07:16,766
OWEN: Okay.
163
00:07:16,791 --> 00:07:18,595
- (LAUGHTER)
- TK: Good one, Cap.
164
00:07:18,620 --> 00:07:20,317
Hey, hey, hey, social distance.
165
00:07:20,342 --> 00:07:22,694
- All right.
- Social distance.
166
00:07:22,719 --> 00:07:24,308
- (PHONE BUTTONS BEEP)
- (SIREN WHIRS)
167
00:07:24,495 --> 00:07:29,065
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
168
00:07:29,328 --> 00:07:31,299
(UPBEAT MUSIC)
169
00:07:31,775 --> 00:07:38,372
♪
170
00:08:00,520 --> 00:08:02,270
(SIGHS)
171
00:08:04,153 --> 00:08:05,886
Lord, help me.
172
00:08:07,822 --> 00:08:10,412
- Well?
- CHARLES: Hot damn!
173
00:08:10,437 --> 00:08:12,772
Back in the saddle, babe.
174
00:08:12,797 --> 00:08:15,077
Yeah, the saddle's a little
tighter than it used to be.
175
00:08:15,102 --> 00:08:16,428
CHARLES: In all the right places.
176
00:08:16,453 --> 00:08:18,861
You look like a boss.
A sexy-ass boss.
177
00:08:18,886 --> 00:08:20,161
Well, I'm glad I look the part
178
00:08:20,186 --> 00:08:21,793
'cause I sure as hell don't
feel like it.
179
00:08:21,818 --> 00:08:23,185
What are you talking about?
180
00:08:23,210 --> 00:08:26,006
Tommy Vega, you were
the best paramedic captain
181
00:08:26,031 --> 00:08:27,605
- in Travis County.
- TOMMY: Exactly.
182
00:08:27,630 --> 00:08:28,826
Was.
183
00:08:28,907 --> 00:08:31,221
That was the better part
of a decade, Charles.
184
00:08:31,246 --> 00:08:34,056
I mean, what if I just
don't have it anymore?
185
00:08:34,081 --> 00:08:35,205
Impossible.
186
00:08:35,230 --> 00:08:37,142
Greatness is in your DNA.
187
00:08:37,167 --> 00:08:39,186
You got this. You believe that.
188
00:08:39,227 --> 00:08:42,231
(CHUCKLES) Chateaubriand?
189
00:08:42,461 --> 00:08:45,025
- For breakfast?
- Steak and eggs!
190
00:08:45,050 --> 00:08:47,178
It's classic.
Besides, I got 40 pounds
191
00:08:47,203 --> 00:08:48,828
of this stuff frozen
in the garage.
192
00:08:48,853 --> 00:08:50,387
Along with five buckets
of scallops,
193
00:08:50,412 --> 00:08:52,784
two cases of lobsters,
and not to mention,
194
00:08:52,809 --> 00:08:55,869
15 cases of toilet paper,
70 formal place settings,
195
00:08:55,894 --> 00:08:57,913
and stir sticks.
196
00:08:58,246 --> 00:09:01,069
- Oh, so many stir sticks.
- (CHUCKLES)
197
00:09:01,222 --> 00:09:03,881
Well, upside, world ends tomorrow,
198
00:09:03,906 --> 00:09:05,460
- we're ready.
- Yeah.
199
00:09:05,485 --> 00:09:07,597
I'm pretty sure
it ended last March.
200
00:09:09,814 --> 00:09:11,761
- Baby?
- Mmm... mm-hmm?
201
00:09:12,210 --> 00:09:13,888
I'm sorry about this.
202
00:09:14,227 --> 00:09:17,015
- I failed you.
- Hey, uh-uh.
203
00:09:17,700 --> 00:09:20,436
No, you didn't fail,
and neither did the restaurant.
204
00:09:20,461 --> 00:09:21,728
We were doing great.
205
00:09:21,753 --> 00:09:24,357
Then a damn virus
blew up the world.
206
00:09:24,382 --> 00:09:27,436
And not just our world.
The whole damn world.
207
00:09:27,461 --> 00:09:30,371
I know that going back to work
isn't what you want right now.
208
00:09:30,396 --> 00:09:32,198
No. No, it isn't.
209
00:09:32,223 --> 00:09:34,850
I always figured
I'd go back at some point,
210
00:09:34,875 --> 00:09:37,543
and I'd hoped that it was when
the girls were a little older,
211
00:09:37,568 --> 00:09:40,998
but... that's all.
212
00:09:41,023 --> 00:09:43,542
- But now?
- Hmm?
213
00:09:43,567 --> 00:09:47,357
They get their daddy at home
to take care of them?
214
00:09:47,382 --> 00:09:49,840
- I mean...
- (BOTH LAUGH)
215
00:09:50,759 --> 00:09:54,219
- We're gonna be okay.
- Mm-hmm.
216
00:09:54,244 --> 00:09:56,233
Assuming I don't forget
the difference
217
00:09:56,258 --> 00:09:58,624
between Dextrose and DuoNeb.
218
00:09:58,649 --> 00:10:00,392
Ooh! Oh, that's it.
219
00:10:00,417 --> 00:10:02,509
- Talk dirty to me, Captain.
- Oh, you like that?
220
00:10:02,534 --> 00:10:03,758
- I do.
- Dextrose.
221
00:10:03,783 --> 00:10:04,960
- Oh, my God.
- Yeah.
222
00:10:04,985 --> 00:10:07,233
- ISABELLA: Morning.
- (BOTH LAUGH)
223
00:10:07,258 --> 00:10:08,900
It smells like dinner.
224
00:10:08,925 --> 00:10:10,861
It's not. It's breakfast.
225
00:10:10,886 --> 00:10:13,448
It's steak and eggs. A classic.
226
00:10:13,473 --> 00:10:16,198
Hey, doesn't your mama
look like a boss?
227
00:10:16,223 --> 00:10:18,201
BOTH: Mama is the boss.
228
00:10:18,226 --> 00:10:20,454
I love my girls!
229
00:10:20,479 --> 00:10:21,842
ROSEWATER: Well, if you ask me,
230
00:10:21,867 --> 00:10:23,495
what she did was
incredibly selfish.
231
00:10:23,520 --> 00:10:24,905
MARJAN: What are we talking about?
232
00:10:24,930 --> 00:10:26,626
- Michelle.
- Again.
233
00:10:26,651 --> 00:10:28,069
- What'd she do?
- The same thing.
234
00:10:28,094 --> 00:10:29,854
- She quit!
- MARJAN: She did not quit.
235
00:10:29,879 --> 00:10:32,049
She gave up her occupation
in pursuit of her vocation.
236
00:10:32,074 --> 00:10:33,440
And I admire that.
237
00:10:33,519 --> 00:10:35,588
- Don't those mean the same thing?
- Hell no.
238
00:10:35,613 --> 00:10:37,972
Vocation is much more
than just a job.
239
00:10:37,997 --> 00:10:39,323
It's more like a calling.
240
00:10:39,348 --> 00:10:41,323
Well, I feel like being
a firefighter's my calling.
241
00:10:41,348 --> 00:10:43,176
PAUL: And some of us are lucky
when the two line up.
242
00:10:43,201 --> 00:10:45,152
- But when they don't?
- You gotta make a choice.
243
00:10:45,177 --> 00:10:46,893
Which Captain Blake did.
244
00:10:46,918 --> 00:10:48,858
Which was incredibly selfish.
245
00:10:48,883 --> 00:10:51,903
GILLIAN: Right, Tim, she
selfishly gave up job security
246
00:10:51,928 --> 00:10:53,885
to dedicate her life
to helping mentally ill people
247
00:10:53,910 --> 00:10:55,615
living on the streets.
248
00:10:55,640 --> 00:10:57,081
People like her sister.
249
00:10:57,106 --> 00:10:58,451
- What a monster.
- (SMALL LAUGH)
250
00:10:58,476 --> 00:10:59,864
ROSEWATER:
She abandoned us, Nancy.
251
00:10:59,889 --> 00:11:01,052
For some new rando captain
252
00:11:01,077 --> 00:11:02,792
who hasn't been on the job
in, like, forever.
253
00:11:02,817 --> 00:11:05,457
You realize how much EMS
has changed since 2013?
254
00:11:05,482 --> 00:11:07,293
I remember 2013.
255
00:11:07,318 --> 00:11:09,587
- Live concerts.
- Nightclubs.
256
00:11:09,612 --> 00:11:10,692
Hugs.
257
00:11:10,770 --> 00:11:12,651
- You want a hug, Probie?
- I need a hug.
258
00:11:12,676 --> 00:11:14,325
You should've asked.
I'll give you a hug.
259
00:11:14,350 --> 00:11:16,577
Okay. Cool.
260
00:11:16,602 --> 00:11:19,700
And this is your office.
261
00:11:19,951 --> 00:11:21,576
Wow. (CHUCKLES)
262
00:11:21,677 --> 00:11:23,739
Well, my last office was
more or less a broom closet.
263
00:11:23,764 --> 00:11:26,261
Well, we have one of those too
if you'd be more comfortable.
264
00:11:26,286 --> 00:11:28,107
I bet it's
a really nice broom closet.
265
00:11:28,132 --> 00:11:29,894
Yeah, it ain't bad
to be a broom in my firehouse.
266
00:11:29,919 --> 00:11:32,484
Hmm, well, I'd heard
you made some renovations,
267
00:11:32,509 --> 00:11:33,583
but I gotta tell you,
268
00:11:33,608 --> 00:11:36,364
I've never seen a firehouse
like this before.
269
00:11:36,482 --> 00:11:38,684
Actually, my inspiration was
270
00:11:38,709 --> 00:11:40,868
architectural designer
John Pawson.
271
00:11:42,153 --> 00:11:44,560
TOMMY: I don't know
if I have enough stuff
272
00:11:44,585 --> 00:11:46,123
to fill up this space.
273
00:11:46,148 --> 00:11:47,671
But it's not as big at it looks.
274
00:11:47,696 --> 00:11:49,529
See, that's
the minimalist aesthetic.
275
00:11:49,554 --> 00:11:51,438
It... (CHUCKLES)
276
00:11:51,463 --> 00:11:52,754
I'll stop.
277
00:11:52,779 --> 00:11:54,489
You'll fill this place easily.
278
00:11:54,892 --> 00:11:57,427
I wasn't really talking
about filling the space.
279
00:11:58,233 --> 00:11:59,991
I was talking about the shoes.
280
00:12:00,371 --> 00:12:02,557
Michelle Blake was a rock star.
281
00:12:02,699 --> 00:12:03,890
You know Michelle?
282
00:12:03,915 --> 00:12:06,059
I should. I trained her.
283
00:12:06,183 --> 00:12:08,570
Then, she comes
from a long line of rock stars
284
00:12:08,595 --> 00:12:10,523
because I hear the same thing
about you.
285
00:12:10,903 --> 00:12:12,859
I don't know
who you've been talking to.
286
00:12:12,963 --> 00:12:14,163
JUDD: Hey, girl!
287
00:12:14,188 --> 00:12:15,690
Guess what I just found
in your truck.
288
00:12:15,715 --> 00:12:17,028
- TOMMY: Juddy.
- Hey.
289
00:12:17,053 --> 00:12:19,029
- (CHUCKLES)
- Oh!
290
00:12:19,054 --> 00:12:21,707
You have no idea how hard it is
to social distance
291
00:12:21,732 --> 00:12:22,931
at this particular moment.
292
00:12:22,956 --> 00:12:24,120
I appreciate that.
293
00:12:24,145 --> 00:12:25,700
So, Owen, this is
my good friend, Tommy.
294
00:12:25,725 --> 00:12:29,271
She also happens to be the best
EMS captain in all of Texas.
295
00:12:29,296 --> 00:12:31,648
- We've met.
- Oh, you think you have.
296
00:12:31,673 --> 00:12:33,048
Wait till you see her work.
297
00:12:33,073 --> 00:12:35,474
All right, let's not raise
any unrealistic expectations.
298
00:12:35,499 --> 00:12:37,574
- All right?
- She's very modest.
299
00:12:37,695 --> 00:12:39,344
Did I ever tell you, Cap,
300
00:12:39,369 --> 00:12:41,852
that Tommy did me
the supreme kindness
301
00:12:41,877 --> 00:12:43,243
of introducing me to my wife?
302
00:12:43,268 --> 00:12:46,475
- Many times.
- Well, it's still true.
303
00:12:47,229 --> 00:12:49,103
OWEN:
Well, I'll let you settle in,
304
00:12:49,128 --> 00:12:50,144
let you guys catch up.
305
00:12:50,169 --> 00:12:53,399
Captain, welcome to the 126.
306
00:12:58,635 --> 00:13:00,198
He's something, ain't he?
307
00:13:00,384 --> 00:13:01,990
He's something.
308
00:13:02,024 --> 00:13:03,493
Mm-hmm.
309
00:13:03,667 --> 00:13:05,494
So first day.
310
00:13:05,544 --> 00:13:08,451
I know it's not
the most fun circumstances,
311
00:13:08,476 --> 00:13:10,217
but how do you feel?
312
00:13:10,650 --> 00:13:14,003
Like I need a lot of Jesus
and a little bit of Jack.
313
00:13:14,125 --> 00:13:16,881
- I think you'll be great.
- TOMMY: Okay.
314
00:13:20,510 --> 00:13:22,135
(SIGHS)
315
00:13:22,284 --> 00:13:25,014
(HOPEFUL MUSIC)
316
00:13:25,670 --> 00:13:30,978
♪
317
00:13:31,482 --> 00:13:33,231
(EXHALES)
318
00:13:39,354 --> 00:13:41,878
(HEART'S "BARRACUDA" PLAYING)
319
00:13:42,192 --> 00:13:44,867
(INTENSE '80S ROCK MUSIC)
320
00:13:46,080 --> 00:13:52,165
♪
321
00:13:56,988 --> 00:13:59,739
SINGER: ♪ Burn, burn, burn, burn ♪
322
00:13:59,764 --> 00:14:02,407
♪ Burn to the wick ♪
323
00:14:02,798 --> 00:14:05,350
♪ Ooh, barracuda ♪
324
00:14:05,836 --> 00:14:08,548
(DRAMATIC MUSICAL STING)
325
00:14:09,088 --> 00:14:10,772
Okay. Okay.
326
00:14:10,948 --> 00:14:13,770
Don't let them get
in your head, girls.
327
00:14:13,870 --> 00:14:15,664
Yeah, Carly's big. So what?
328
00:14:15,689 --> 00:14:18,109
There are only one of her,
and there are 15 of us.
329
00:14:18,134 --> 00:14:19,508
So as long as we roll together
330
00:14:19,533 --> 00:14:20,827
and we watch each other's backs,
331
00:14:20,852 --> 00:14:22,613
we're gonna annihilate
those bitches!
332
00:14:22,638 --> 00:14:23,864
(CHEERING)
333
00:14:23,923 --> 00:14:25,156
Right, Julie?
334
00:14:25,830 --> 00:14:27,201
Julie.
335
00:14:27,312 --> 00:14:28,994
Julie, are you okay?
336
00:14:29,372 --> 00:14:30,814
Come on, everybody gets jitters
337
00:14:30,839 --> 00:14:32,492
their first game back from an ACL.
338
00:14:32,517 --> 00:14:34,303
Yeah, but not everybody
has to go up against
339
00:14:34,328 --> 00:14:37,503
the same cheap shot artist
who tore it in the first place.
340
00:14:38,465 --> 00:14:40,046
Two surgeries.
341
00:14:40,075 --> 00:14:41,590
Five months on crutches.
342
00:14:41,693 --> 00:14:43,651
I mean, I'm an accountant
with three kids.
343
00:14:43,676 --> 00:14:45,742
I would be crazy to risk
going through all that again
344
00:14:45,767 --> 00:14:47,725
for some stupid game.
345
00:14:47,847 --> 00:14:49,931
Some stupid game?
346
00:14:50,244 --> 00:14:52,767
Oh, hell no.
You started this team!
347
00:14:52,792 --> 00:14:54,985
Okay? Look around.
348
00:14:55,010 --> 00:14:58,289
It's because of you
that Holly had the courage
349
00:14:58,314 --> 00:15:00,401
to dump her asshat of a boyfriend.
350
00:15:00,426 --> 00:15:03,172
And Ruth demanded that raise.
351
00:15:03,197 --> 00:15:06,448
And Yasmeen finally moved out
of her parents' attic.
352
00:15:06,473 --> 00:15:09,577
Now it is your turn
to show Carly that you are not
353
00:15:09,782 --> 00:15:11,995
Julie Shumpert, scared accountant.
354
00:15:12,224 --> 00:15:14,623
You are Betty Bad Wheels.
355
00:15:14,703 --> 00:15:16,362
And you are back in the saddle!
356
00:15:16,387 --> 00:15:17,828
- Okay?
- (CHEERING)
357
00:15:17,853 --> 00:15:19,664
- TONYA: Yes!
- TEAMMATE: One, two, three...
358
00:15:19,689 --> 00:15:22,175
ALL: Annihilator!
359
00:15:24,200 --> 00:15:27,419
(BRASH PUNK ROCK)
360
00:15:27,686 --> 00:15:29,292
♪ ♪
361
00:15:29,501 --> 00:15:31,243
- (BOTH GRUNT)
- ♪ I don't give a damn ♪
362
00:15:31,268 --> 00:15:33,302
- Get off!
- ♪ 'Bout my reputation ♪
363
00:15:33,440 --> 00:15:34,913
♪ ♪
364
00:15:35,069 --> 00:15:37,896
♪ Living in the past,
it's a new generation ♪
365
00:15:38,140 --> 00:15:39,440
♪
366
00:15:39,666 --> 00:15:41,749
♪ A girl can do
what she wants to do ♪
367
00:15:41,963 --> 00:15:43,860
♪ And that's what I'm gonna do ♪
368
00:15:44,057 --> 00:15:45,945
- Get off of me!
- ♪ And I don't give a damn ♪
369
00:15:45,970 --> 00:15:48,574
♪ 'Bout my bad reputation ♪
370
00:15:48,699 --> 00:15:51,400
♪ Oh, no, no, no, no, no, no, no ♪
371
00:15:51,485 --> 00:15:53,787
♪ Not me, me, me, me, me, me, me ♪
372
00:15:53,812 --> 00:15:56,180
ANNOUNCER: Oh, and it looks
like Betty Bad Wheels
373
00:15:56,238 --> 00:15:58,066
is making her move!
374
00:15:58,573 --> 00:16:01,462
SINGER: ♪ Never said I wanted
to improve my station ♪
375
00:16:01,809 --> 00:16:03,296
♪ ♪
376
00:16:03,321 --> 00:16:05,222
♪ And I'm only doin' good
when I'm havin' fun ♪
377
00:16:05,247 --> 00:16:07,413
CARLY: Careful.
You might tear something.
378
00:16:07,438 --> 00:16:09,304
- Bitch!
- ♪ And I don't give a damn ♪
379
00:16:09,329 --> 00:16:10,811
♪ 'Bout my bad reputation ♪
380
00:16:10,897 --> 00:16:12,296
♪ ♪
381
00:16:12,321 --> 00:16:14,145
-♪ Oh, no ♪
- (GRUNTS)
382
00:16:14,170 --> 00:16:15,558
- (GRUNTS)
- ♪ Not me ♪
383
00:16:15,583 --> 00:16:17,853
♪ Me, me, me, me, me, me ♪
384
00:16:17,878 --> 00:16:18,986
♪ Oh, no ♪
385
00:16:19,011 --> 00:16:22,024
- (ALL GRUNT)
- ♪ Not me ♪
386
00:16:22,049 --> 00:16:23,525
♪ Not me ♪
387
00:16:23,550 --> 00:16:25,527
- ♪ Not me ♪
- (GRUNTS)
388
00:16:25,552 --> 00:16:27,844
JULIE: Oh, my God! Tonya!
389
00:16:28,792 --> 00:16:30,574
_
390
00:16:30,599 --> 00:16:31,769
_
391
00:16:31,794 --> 00:16:33,027
_
392
00:16:33,052 --> 00:16:34,494
_
393
00:16:34,519 --> 00:16:36,289
Please! She's over here.
394
00:16:36,314 --> 00:16:37,639
There's blood everywhere.
395
00:16:37,664 --> 00:16:39,050
She slid across the floor.
396
00:16:39,075 --> 00:16:41,128
A splinter or something
must have been sticking up.
397
00:16:41,153 --> 00:16:42,508
It's all my fault. (STAMMERS)
398
00:16:42,533 --> 00:16:44,197
I'm her captain. I let her down.
399
00:16:44,222 --> 00:16:46,573
I never should've come back.
I... I wasn't ready.
400
00:16:46,598 --> 00:16:49,162
- Please help her.
- Captain, scene's medical.
401
00:16:49,187 --> 00:16:50,888
It's your lead.
Where would you like Fire?
402
00:16:50,913 --> 00:16:52,136
Get ready to lift her up.
403
00:16:52,161 --> 00:16:53,718
Get the floorboard
so we can move her.
404
00:16:53,743 --> 00:16:56,300
Paul, let's get a backboard.
Marjan, the reticular saw.
405
00:16:56,325 --> 00:16:58,060
- Mateo, you're with me.
- TOMMY: Your friend.
406
00:16:58,085 --> 00:16:59,581
- What's her name?
- Tonya.
407
00:16:59,606 --> 00:17:01,939
Tonya, my name's Captain Vega.
408
00:17:01,974 --> 00:17:04,158
You've gotten yourself
into quite a little trip here.
409
00:17:04,183 --> 00:17:05,571
I need you to hang in there, okay?
410
00:17:05,596 --> 00:17:06,887
We're gonna get you out of this.
411
00:17:06,912 --> 00:17:08,696
I'm not going anywhere.
412
00:17:08,721 --> 00:17:10,589
Get her in a C-collar.
Start a line.
413
00:17:10,614 --> 00:17:11,925
- Run it wide open.
- Copy that.
414
00:17:11,950 --> 00:17:13,717
Stabilize that shard
with two rolls of Kerlix.
415
00:17:13,742 --> 00:17:15,383
Copy that.
416
00:17:16,543 --> 00:17:18,052
PAUL: Backboard flying in!
417
00:17:18,528 --> 00:17:19,995
TOMMY: We're almost there, Tonya.
418
00:17:20,020 --> 00:17:21,928
- How are we feeling?
- TONYA: I'm so tired.
419
00:17:21,953 --> 00:17:24,203
No, ma'am. I need you awake.
420
00:17:24,228 --> 00:17:25,755
I can't have you going into shock.
421
00:17:25,780 --> 00:17:27,338
GILLIAN: I'm pushing fluids, Cap.
422
00:17:27,363 --> 00:17:28,737
TOMMY: Kitten Crusher?
423
00:17:28,762 --> 00:17:30,245
What, you have something
against cats?
424
00:17:30,270 --> 00:17:32,412
I'm a kitten... who crushes.
425
00:17:32,437 --> 00:17:34,415
MARJAN: Ah, you must be a blocker.
426
00:17:34,440 --> 00:17:35,806
TONYA: How did you know?
427
00:17:35,831 --> 00:17:37,121
I can recognize my own.
428
00:17:37,146 --> 00:17:39,823
- You used to roller derby?
- Mm-hmm, back in Miami.
429
00:17:39,848 --> 00:17:41,771
You should lace up again.
430
00:17:41,796 --> 00:17:43,612
We're gonna be down a blocker.
431
00:17:43,637 --> 00:17:45,175
- Splinter's secure, Captain.
- All right.
432
00:17:45,200 --> 00:17:46,907
Lift her up. Cut her loose.
433
00:17:46,932 --> 00:17:48,474
OWEN: All right. Nice and easy.
434
00:17:48,499 --> 00:17:49,761
On three.
435
00:17:49,786 --> 00:17:51,571
One, two, three.
436
00:17:51,596 --> 00:17:54,097
TONYA: (GROANS)
437
00:17:54,122 --> 00:17:55,715
- MARJAN: All clear.
- TOMMY: All right.
438
00:17:55,740 --> 00:17:56,995
Easy. Get her on the backboard.
439
00:17:57,020 --> 00:17:59,228
OWEN: Guys, watch the shard,
Keep it clear of the board.
440
00:17:59,253 --> 00:18:00,970
- Nice and easy.
- Careful.
441
00:18:00,995 --> 00:18:03,167
- (ALL GASP)
- Oh, my God!
442
00:18:03,192 --> 00:18:04,350
- Her arm.
- TONYA: What?
443
00:18:04,375 --> 00:18:05,653
- BOTH: Oh!
- (TENSE MUSIC)
444
00:18:05,678 --> 00:18:08,086
All right. Get her on the gurney.
445
00:18:08,488 --> 00:18:11,007
(ALL GASP)
446
00:18:11,032 --> 00:18:13,844
GILLIAN: No radial pulse.
No cap refill.
447
00:18:13,869 --> 00:18:15,846
Tissue's about to go necrotic.
448
00:18:15,871 --> 00:18:17,833
Cap, we gotta restore
circulation now
449
00:18:17,866 --> 00:18:20,099
or she loses the arm.
450
00:18:21,529 --> 00:18:23,353
(ECHOES) Captain, what's the plan?
451
00:18:23,378 --> 00:18:25,322
(MUSIC SWELLS)
452
00:18:25,557 --> 00:18:27,682
- I reset it.
- ROSEWATER: You? You sure?
453
00:18:27,707 --> 00:18:29,778
We only get one shot at this.
You haven't been in the field...
454
00:18:29,803 --> 00:18:31,791
- Get me the vacuum splint.
- ROSEWATER: Copy.
455
00:18:33,003 --> 00:18:36,130
Tonya, I'm not gonna lie,
this is gonna pinch.
456
00:18:36,378 --> 00:18:39,202
- All right, you ready?
- Yeah.
457
00:18:40,854 --> 00:18:42,670
OWEN (ECHOES):
Scene's medical, your lead.
458
00:18:42,695 --> 00:18:44,032
ROSEWATER (ECHOES):
We only get one shot at this.
459
00:18:44,057 --> 00:18:45,641
TOMMY (ECHOES): Michelle Blake
was a rock star.
460
00:18:45,666 --> 00:18:47,102
JUDD (ECHOES): Best EMS
captain in all of Texas.
461
00:18:47,127 --> 00:18:48,503
TOMMY: Let's not raise
any unrealistic expectations.
462
00:18:48,528 --> 00:18:50,047
JULIE: Oh, my God!
Her arm, her arm!
463
00:18:50,072 --> 00:18:52,090
CHARLES: You got this.
GILLIAN: About to go necrotic.
464
00:18:52,115 --> 00:18:53,633
TOMMY: What if I just
don't have it in me?
465
00:18:53,658 --> 00:18:55,048
- TOMMY: Lord, help me.
- (BONES CRACK)
466
00:18:55,073 --> 00:18:57,227
- (SCREAMS)
- Oh, my God!
467
00:18:57,252 --> 00:18:58,764
TONYA: (WHIMPERS)
468
00:18:58,789 --> 00:19:00,348
GILLIAN: We got a pulse, Cap.
469
00:19:00,373 --> 00:19:02,147
Does that mean that I'm...
470
00:19:02,172 --> 00:19:03,923
That means
she just saved your arm.
471
00:19:03,948 --> 00:19:05,758
Oh. Thank you.
472
00:19:05,783 --> 00:19:08,022
(SIGHS)
473
00:19:08,548 --> 00:19:10,818
(SOFT MUSIC)
474
00:19:11,145 --> 00:19:13,153
♪
475
00:19:13,389 --> 00:19:15,406
You can breathe again, Captain.
476
00:19:16,164 --> 00:19:18,284
[(EXHALES]
477
00:19:28,269 --> 00:19:31,729
- (KNOCK ON DOOR)
- (VIDEO GAME SOUNDS)
478
00:19:32,375 --> 00:19:33,924
MATEO: I got it, man.
479
00:19:35,835 --> 00:19:37,943
- Hey.
- You get the cheeseballs?
480
00:19:37,969 --> 00:19:39,907
No, I didn't get the cheeseballs.
481
00:19:39,932 --> 00:19:41,087
Why not?
482
00:19:41,112 --> 00:19:44,155
Because Mateo, my boyfriend
goes to a lot of trouble
483
00:19:44,180 --> 00:19:45,707
to make us healthy snacks
484
00:19:45,732 --> 00:19:47,092
and provides us with a safe place
485
00:19:47,117 --> 00:19:49,213
for us to gather
so we can at least have
486
00:19:49,238 --> 00:19:51,403
some human interaction
in this uncertain age,
487
00:19:51,436 --> 00:19:54,399
and I'm not gonna spoil that
with cheeseballs.
488
00:19:54,625 --> 00:19:56,000
Also, I forgot.
489
00:19:56,102 --> 00:19:57,329
Did you remember the orange juice?
490
00:19:57,354 --> 00:19:58,779
- TK: Yeah, I got it.
- Oh, you remember
491
00:19:58,804 --> 00:20:00,261
the orange juice,
but you forget the cheeseballs.
492
00:20:00,286 --> 00:20:01,734
It's not like they have
all the orange stuff
493
00:20:01,759 --> 00:20:03,662
in the same corner
of the market, Probie.
494
00:20:05,197 --> 00:20:06,794
You seem a little stressed.
495
00:20:06,819 --> 00:20:08,418
- Is it that noticeable?
- MARJAN: I noticed.
496
00:20:08,443 --> 00:20:09,919
And I'm pretty sure
I haven't looked at you
497
00:20:09,944 --> 00:20:11,754
- since you walked in.
- I noticed her noticing.
498
00:20:11,779 --> 00:20:13,796
I had some trouble
getting out of the house.
499
00:20:13,821 --> 00:20:15,410
- Again?
- That's still going on?
500
00:20:15,435 --> 00:20:18,096
Oh, if anything, it's worse.
501
00:20:18,499 --> 00:20:22,264
TK, did you use the last
of my Naseberry Eye Exfoliant?
502
00:20:22,289 --> 00:20:23,725
Do you think I have a death wish?
503
00:20:23,750 --> 00:20:24,801
OWEN: That's unbelievable.
504
00:20:24,826 --> 00:20:26,517
You know, she also moved
my hand towel,
505
00:20:26,542 --> 00:20:28,096
which I expressly asked her
not to do.
506
00:20:28,121 --> 00:20:29,354
Dad, please don't freak out.
507
00:20:29,379 --> 00:20:32,441
OWEN: And her long chestnut hairs
508
00:20:32,542 --> 00:20:34,192
are in my brush.
509
00:20:34,217 --> 00:20:35,485
Who does she think she is?
510
00:20:35,510 --> 00:20:37,879
GWYNETH: (SPEAKING JAPANESE) _
511
00:20:37,904 --> 00:20:40,323
_
512
00:20:41,324 --> 00:20:42,639
Do you mind?
513
00:20:42,909 --> 00:20:44,947
I was on with clients in Osaka.
514
00:20:44,972 --> 00:20:48,206
TK, will you tell your mother
that I can put up with a lot,
515
00:20:48,231 --> 00:20:50,113
but I will not stand for someone
516
00:20:50,138 --> 00:20:52,379
stealing my last line
of defense beauty products?
517
00:20:52,404 --> 00:20:53,831
No, I'm not gonna do that.
518
00:20:53,856 --> 00:20:55,074
And would you kindly
remind your father
519
00:20:55,099 --> 00:20:56,819
that he stole my beauty products
520
00:20:56,844 --> 00:20:58,361
for all ten years of our marriage,
521
00:20:58,386 --> 00:21:00,629
and this is no way
to treat a guest?
522
00:21:00,654 --> 00:21:02,566
- I'm not gonna do that either.
- OWEN: A guest?
523
00:21:02,591 --> 00:21:06,111
Ha, a guest stops being a guest
after a month.
524
00:21:06,136 --> 00:21:07,199
Or four.
525
00:21:07,224 --> 00:21:09,395
From there on out,
you are a squatter.
526
00:21:09,420 --> 00:21:10,636
Oh, Dad. Why?
527
00:21:10,661 --> 00:21:12,314
It is not my fault
that you allowed
528
00:21:12,339 --> 00:21:15,673
our only child to be shot
529
00:21:15,698 --> 00:21:18,307
right before
a worldwide pandemic hit.
530
00:21:18,332 --> 00:21:20,363
Mom, why?
531
00:21:20,941 --> 00:21:22,849
MARJAN: So why is she still here?
532
00:21:22,874 --> 00:21:24,886
Yeah, doesn't she run
a big law firm in New York?
533
00:21:24,911 --> 00:21:26,369
Well, New York was rough at first,
534
00:21:26,394 --> 00:21:27,439
and like most people,
535
00:21:27,464 --> 00:21:28,793
she's taking her meetings online
536
00:21:28,818 --> 00:21:30,709
and she doesn't have
to be anywhere.
537
00:21:30,734 --> 00:21:31,980
Plus, my dad got cancer.
538
00:21:32,005 --> 00:21:33,629
She wanted to come
and support him.
539
00:21:33,654 --> 00:21:34,928
By giving him another tumor?
540
00:21:34,953 --> 00:21:37,190
I don't know.
I-I've seen them together.
541
00:21:37,443 --> 00:21:40,175
I think they like sparring.
They're pretty well matched.
542
00:21:40,200 --> 00:21:41,719
Oh, there is no sparring.
543
00:21:41,744 --> 00:21:43,302
Nobody's wearing gloves.
544
00:21:43,327 --> 00:21:46,390
(BOTH MOANING)
545
00:21:46,599 --> 00:21:49,249
Oops, we did it again.
546
00:21:49,430 --> 00:21:52,854
That probably stopped
being funny in July.
547
00:21:53,222 --> 00:21:56,339
Maybe it was a little funny.
It was just more dorky funny.
548
00:21:56,364 --> 00:21:59,729
You have a very dorky side
to you, Owen Strand.
549
00:21:59,754 --> 00:22:02,072
It's the side I've always found
very charming.
550
00:22:02,097 --> 00:22:04,626
Even when I'm yelling
about exfoliants?
551
00:22:04,651 --> 00:22:06,688
- Particularly.
- Whoa, where are you going?
552
00:22:06,713 --> 00:22:08,373
I have a 3:00.
553
00:22:08,398 --> 00:22:09,542
In the next room.
554
00:22:09,567 --> 00:22:11,847
GWYNETH: Yeah, well,
you know my rule.
555
00:22:11,872 --> 00:22:13,519
I show up to these Zoom meetings
556
00:22:13,544 --> 00:22:15,878
like I would
any real-world meeting.
557
00:22:15,903 --> 00:22:17,463
It keeps me from getting lazy.
558
00:22:17,488 --> 00:22:20,656
Lazy is the last thing anyone
would ever accuse you of being.
559
00:22:20,681 --> 00:22:22,766
But it does explain
the dearth of exfoliants.
560
00:22:22,791 --> 00:22:24,616
You do so many
of those Zoom calls.
561
00:22:24,641 --> 00:22:27,306
How the tables have turned.
562
00:22:27,331 --> 00:22:28,956
When we were married,
I was the one
563
00:22:28,981 --> 00:22:31,112
always complaining
about how much you worked.
564
00:22:31,137 --> 00:22:34,138
I'm not complaining.
I'm saying it's 3:00.
565
00:22:34,163 --> 00:22:35,898
We got time.
566
00:22:37,626 --> 00:22:39,486
You really think I'm a squatter?
567
00:22:41,207 --> 00:22:42,540
No.
568
00:22:42,873 --> 00:22:44,764
A barnacle. A beautiful barnacle.
569
00:22:44,789 --> 00:22:46,908
Attached to my home.
570
00:22:47,303 --> 00:22:49,294
Come on, round two.
TK's gonna be gone all day.
571
00:22:49,319 --> 00:22:51,296
Oh, but what if
your folks come home?
572
00:22:51,321 --> 00:22:53,297
You are hilarious!
You're the one who insisted
573
00:22:53,322 --> 00:22:55,006
we be sneaking around
behind his back.
574
00:22:55,031 --> 00:22:56,710
There's no sneaking!
575
00:22:56,939 --> 00:22:59,683
There's just also no point in
confusing him by telling him.
576
00:22:59,708 --> 00:23:02,501
I mean, we know what this is.
577
00:23:02,526 --> 00:23:04,300
- We do?
- Yes.
578
00:23:04,325 --> 00:23:05,628
We are two consenting adults
579
00:23:05,653 --> 00:23:07,729
who happen to be
very fond of one another
580
00:23:07,754 --> 00:23:10,271
who have been closely confined
581
00:23:10,296 --> 00:23:12,889
and have found an option
other than homicide.
582
00:23:13,348 --> 00:23:15,521
(QUIRKY MUSIC)
583
00:23:15,843 --> 00:23:18,211
♪ ♪
584
00:23:18,240 --> 00:23:20,290
(DRAWER CLATTERS)
585
00:23:20,421 --> 00:23:23,059
Step away from the exfoliants!
586
00:23:23,084 --> 00:23:26,323
- GWYNETH: You can't see that!
- I don't have to!
587
00:23:26,705 --> 00:23:28,494
(MELANCHOLIC MUSIC)
588
00:23:28,708 --> 00:23:30,425
♪ ♪
589
00:23:31,965 --> 00:23:33,455
Hmm?
590
00:23:36,792 --> 00:23:39,268
(SIGHS)
591
00:23:39,445 --> 00:23:40,920
Where are the girls?
592
00:23:41,189 --> 00:23:42,914
Where they are every Wednesday.
593
00:23:42,955 --> 00:23:45,047
You took them to school
without letting me see them?
594
00:23:45,302 --> 00:23:46,451
Letting you see them?
595
00:23:46,476 --> 00:23:48,238
Why didn't you wake me up?
596
00:23:48,363 --> 00:23:49,794
Well, you just finished working
597
00:23:49,819 --> 00:23:51,898
your first 24-hour shift
in eight years.
598
00:23:51,923 --> 00:23:53,431
We wanted to let you
sleep a little, so...
599
00:23:53,456 --> 00:23:55,247
That's not okay, Charles.
600
00:23:55,482 --> 00:23:58,473
I haven't seen my babies
in 24 hours.
601
00:23:58,987 --> 00:24:00,969
I come home, and they're asleep.
602
00:24:01,297 --> 00:24:03,363
I wake up, and they're gone,
603
00:24:03,388 --> 00:24:05,153
and I was here.
604
00:24:05,332 --> 00:24:07,947
I was right here, Charles!
605
00:24:08,888 --> 00:24:10,471
Babe.
606
00:24:11,917 --> 00:24:13,293
Come here.
607
00:24:13,318 --> 00:24:14,997
I... (SIGHS)
608
00:24:15,705 --> 00:24:18,430
- (EXHALES)
- CHARLES: Come here.
609
00:24:18,774 --> 00:24:20,835
Come here. Come here, come here.
610
00:24:20,860 --> 00:24:22,420
Come on.
611
00:24:22,445 --> 00:24:25,404
(CRYING)
612
00:24:27,140 --> 00:24:29,181
(WHISPERS) I'm sorry.
613
00:24:31,372 --> 00:24:33,127
I don't know what's wrong with me.
614
00:24:33,152 --> 00:24:35,739
There's not a thing
wrong with you.
615
00:24:36,724 --> 00:24:38,478
Maybe that's the trouble.
616
00:24:39,271 --> 00:24:42,274
Being perfect is a lot.
You need a flaw.
617
00:24:42,418 --> 00:24:43,692
No, I'm not perfect.
618
00:24:43,717 --> 00:24:46,154
Far as I'm concerned, you are.
619
00:24:47,122 --> 00:24:49,573
- I'm still annoyed.
- (CHUCKLES)
620
00:24:49,760 --> 00:24:51,009
I know.
621
00:24:52,534 --> 00:24:56,538
I promise to wake you up
next time.
622
00:25:00,533 --> 00:25:02,961
- After a 24-hour shift?
- Mm-hmm.
623
00:25:04,404 --> 00:25:06,331
You'll do that at your own peril.
624
00:25:06,356 --> 00:25:09,467
(CHUCKLES) I'll take the risk.
625
00:25:10,551 --> 00:25:14,099
They miss you as much
as you miss them, you know?
626
00:25:14,644 --> 00:25:16,224
- They do?
- Sure, they do.
627
00:25:16,249 --> 00:25:18,643
This is hard on everyone
right now.
628
00:25:18,668 --> 00:25:21,437
But it's like
the scripture's saying...
629
00:25:24,976 --> 00:25:27,694
"We rejoice in our suffering."
630
00:25:29,463 --> 00:25:31,907
Well... (SNIFFLES)
631
00:25:32,588 --> 00:25:34,527
I wish this last year
hadn't given us
632
00:25:34,552 --> 00:25:35,981
quite so much to rejoice about.
633
00:25:36,006 --> 00:25:38,012
Hmm. You and me both, babe.
634
00:25:38,146 --> 00:25:40,039
You and me both.
635
00:25:50,988 --> 00:25:52,988
_
636
00:25:53,036 --> 00:25:56,192
_
637
00:25:56,308 --> 00:25:59,050
(TENSE MUSIC)
638
00:25:59,120 --> 00:26:00,453
♪ ♪
639
00:26:00,834 --> 00:26:03,067
JUDD: Phone company said
his name's Carl Hubbard.
640
00:26:03,092 --> 00:26:04,659
He's 41 years old.
641
00:26:04,684 --> 00:26:06,183
His boss says
he's fit at a fiddle.
642
00:26:06,208 --> 00:26:07,677
He got no cardiac history.
643
00:26:07,702 --> 00:26:09,792
He said the guy runs Ironmans
on the weekend.
644
00:26:09,817 --> 00:26:11,192
Well, something's
definitely wrong with him.
645
00:26:11,217 --> 00:26:12,308
What do you think, Captain?
646
00:26:12,333 --> 00:26:13,957
Could be a heart attack,
a seizure.
647
00:26:13,982 --> 00:26:15,825
He may have just fainted
from dehydration.
648
00:26:15,850 --> 00:26:17,129
It's impossible to tell
from down here.
649
00:26:17,154 --> 00:26:18,466
OWEN: All right,
we gotta get him down
650
00:26:18,491 --> 00:26:19,807
so Medical can have a look at him.
651
00:26:19,916 --> 00:26:21,540
TK, get the rescue harnesses.
652
00:26:21,565 --> 00:26:24,770
- Mateo, deploy the rescue bag.
- TOMMY: Radio West Park.
653
00:26:24,814 --> 00:26:27,962
Tell them to have their cardiac
and stroke teams on standby.
654
00:26:29,322 --> 00:26:30,688
Tim?
655
00:26:30,757 --> 00:26:32,884
I'm gonna need two bags of D5.
656
00:26:33,328 --> 00:26:36,846
(DRAMATIC MUSICAL STING)
657
00:26:39,571 --> 00:26:41,059
Is that...
658
00:26:43,627 --> 00:26:44,712
Blood.
659
00:26:44,737 --> 00:26:46,148
Captain?
660
00:26:46,528 --> 00:26:48,286
I'm gonna need
one of those harnesses.
661
00:26:48,921 --> 00:26:52,737
(TENSE MUSIC)
662
00:26:53,004 --> 00:26:54,865
How you doing back there, Captain?
663
00:26:55,052 --> 00:26:56,552
Fine.
664
00:26:56,807 --> 00:26:59,553
Other than forgetting
how much these chafe.
665
00:26:59,745 --> 00:27:01,413
Last time I was in one,
666
00:27:02,129 --> 00:27:04,779
- "Gilmore Girls" was still on.
- Oh, don't worry.
667
00:27:04,804 --> 00:27:07,461
I got your Hibiscus
Blister Balm in the truck.
668
00:27:07,486 --> 00:27:10,064
- (BOTH LAUGH)
- OWEN: Yeah, you laugh now.
669
00:27:10,089 --> 00:27:11,732
You'll thank me later.
670
00:27:13,642 --> 00:27:15,551
Carl, can you hear me?
671
00:27:16,032 --> 00:27:17,554
He's in shock.
672
00:27:17,994 --> 00:27:20,319
He's got a wound
in the upper left leg.
673
00:27:20,344 --> 00:27:21,965
It's bleeding out pretty bad.
674
00:27:21,990 --> 00:27:23,341
Looks like some kind
of a puncture wound
675
00:27:23,366 --> 00:27:24,543
from a tool maybe.
676
00:27:24,568 --> 00:27:26,151
Maybe.
677
00:27:29,478 --> 00:27:31,109
OWEN: I'm secured here.
678
00:27:31,134 --> 00:27:33,153
TOMMY: Hold him as still
as you possibly can.
679
00:27:33,468 --> 00:27:35,237
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
680
00:27:35,693 --> 00:27:37,574
- OWEN: Can you reach him?
- TOMMY: Yeah.
681
00:27:37,599 --> 00:27:39,117
OWEN: All right.
682
00:27:43,203 --> 00:27:45,428
TOMMY: Captain, that's not
a puncture wound.
683
00:27:45,453 --> 00:27:48,223
- That's an exit wound.
- Maybe from a bullet?
684
00:27:48,248 --> 00:27:50,629
That doesn't look like
any gunshot I've ever seen.
685
00:27:50,654 --> 00:27:52,714
(DRAMATIC MUSICAL STING)
686
00:27:52,739 --> 00:27:54,799
(THWACK) (EQUIPMENT RATTLES)
687
00:27:54,824 --> 00:27:56,343
OWEN: Get behind the dish!
688
00:27:56,411 --> 00:27:58,719
(MUSIC SWELLS)
689
00:27:59,098 --> 00:28:02,183
- (GRUNTS)
- What the hell was that?
690
00:28:06,257 --> 00:28:08,271
- It's a bolt.
- A bolt?
691
00:28:08,296 --> 00:28:11,255
- You mean, like, from a...
- (CROSSBOW BOLT WHOOSHES)
692
00:28:11,280 --> 00:28:13,360
126, we're taking fire.
693
00:28:13,385 --> 00:28:15,083
Did you just say
you're taking fire?
694
00:28:15,108 --> 00:28:16,629
'Cause we don't hear anything
down here.
695
00:28:16,654 --> 00:28:18,906
That's 'cause it's coming
from a crossbow!
696
00:28:18,931 --> 00:28:20,458
A crossbow?
697
00:28:20,483 --> 00:28:22,362
- (CROSSBOW BOLT WHOOSHES)
- OWEN: (GRUNTS)
698
00:28:22,387 --> 00:28:24,496
- TK: From where?
- (CROSSBOW BOLT WHOOSHES)
699
00:28:25,902 --> 00:28:28,917
Looks like...
I think from the south.
700
00:28:29,243 --> 00:28:31,252
Get down, Probie!
701
00:28:31,277 --> 00:28:33,135
OWEN: Look, we have
a severe leg injury.
702
00:28:33,160 --> 00:28:35,927
He's bleeding out.
We're kind of pinned down here.
703
00:28:36,668 --> 00:28:38,504
Dispatch, this is 126.
704
00:28:38,529 --> 00:28:41,544
We need APD.
4206 Ridgewood, but quick.
705
00:28:41,569 --> 00:28:43,807
Why the hell is someone
taking shots at a cell tower?
706
00:28:43,832 --> 00:28:46,393
Everyone hates the phone company.
707
00:28:47,501 --> 00:28:49,521
There. Stucco apartment.
708
00:28:49,546 --> 00:28:51,357
Second floor,
third unit from the left.
709
00:28:51,382 --> 00:28:52,690
Really? How can you tell?
710
00:28:52,715 --> 00:28:54,981
- The window's open.
- There are open windows everywhere.
711
00:28:55,006 --> 00:28:57,778
Yeah, but only one next to
a running air conditioner unit.
712
00:28:59,568 --> 00:29:02,325
- (CROSSBOW BOLT WHOOSHES)
- OWEN: (GRUNTS)
713
00:29:02,932 --> 00:29:04,707
(GRUNTS)
714
00:29:04,732 --> 00:29:06,245
Keep your eyes open. Come on.
715
00:29:06,270 --> 00:29:07,542
Open your eyes. Stay with me.
716
00:29:07,567 --> 00:29:09,123
Guys, come on! We gotta stop him!
717
00:29:09,148 --> 00:29:10,389
Hey, hey, hey!
718
00:29:10,414 --> 00:29:11,575
Police are gonna be here
in two minutes.
719
00:29:11,600 --> 00:29:13,250
Yeah, that's two minutes longer
than my dad has
720
00:29:13,275 --> 00:29:14,638
- hanging up there.
- MARJAN: TK's right!
721
00:29:14,663 --> 00:29:16,297
Cap's ass is
blowing in the breeze.
722
00:29:16,322 --> 00:29:17,829
- I'm going too.
- Me too.
723
00:29:17,854 --> 00:29:19,458
Hey, killers!
724
00:29:19,664 --> 00:29:21,979
If we're gonna do it,
let's at least do it smart.
725
00:29:22,408 --> 00:29:24,598
Hey, no, no. Stay with me.
726
00:29:24,623 --> 00:29:26,183
Look at my eyes. Stay with me.
727
00:29:26,208 --> 00:29:28,311
- (CROSSBOW BOLT WHOOSHES)
- CARL: (GRUNTS)
728
00:29:28,336 --> 00:29:30,111
Hey, Captain!
729
00:29:30,136 --> 00:29:32,313
We gotta stop this bleeding!
730
00:29:32,841 --> 00:29:34,607
Captain, let's go!
731
00:29:34,632 --> 00:29:37,441
- Trying to focus here!
- Focus will be good.
732
00:29:37,466 --> 00:29:38,731
(TOMMY PANTING) All right.
733
00:29:38,756 --> 00:29:40,419
Hold him as still as you can.
734
00:29:40,444 --> 00:29:43,282
I'm gonna close his wound
with this iTClamp.
735
00:29:44,199 --> 00:29:46,038
All right.
736
00:29:50,979 --> 00:29:53,542
- JUDD: Hey!
- Suck it!
737
00:29:53,926 --> 00:29:56,152
SINGER: ♪ I come from the water ♪
738
00:29:56,680 --> 00:29:58,298
Nuh-uh!
739
00:29:58,323 --> 00:30:01,134
- Don't even play!
- (BOTH GRUNT)
740
00:30:01,159 --> 00:30:03,681
SINGER: ♪ I got what I came for ♪
741
00:30:03,706 --> 00:30:05,987
♪ I sucked that hot...
I come from the water ♪
742
00:30:06,059 --> 00:30:07,174
Wow.
743
00:30:07,246 --> 00:30:09,163
(SIRENS WAILING)
744
00:30:09,188 --> 00:30:11,096
You know,
if you get yourself shot again,
745
00:30:11,121 --> 00:30:12,971
you're never making it
out of the doghouse.
746
00:30:12,996 --> 00:30:15,147
Maybe don't make us
do your job for you next time.
747
00:30:15,172 --> 00:30:17,356
Firefighters.
You really are a smug bunch.
748
00:30:17,381 --> 00:30:18,764
You love it.
749
00:30:18,895 --> 00:30:21,187
Hey, so what was her deal anyway?
750
00:30:21,212 --> 00:30:22,694
Lady Legolas with the crossbow?
751
00:30:22,727 --> 00:30:24,184
CARLOS: According to her,
she was trying to stop
752
00:30:24,209 --> 00:30:25,741
the spread of COVID-19.
753
00:30:25,766 --> 00:30:27,340
She read on the internet
that it was being spread
754
00:30:27,365 --> 00:30:29,181
- by 5G towers.
- Oh, good.
755
00:30:29,206 --> 00:30:31,406
I thought for a second
she might be crazy.
756
00:30:31,431 --> 00:30:33,906
Told you, everybody hates
the phone company.
757
00:30:33,931 --> 00:30:35,424
JUDD: (SHOUTING)
Hey, what'd I tell y'all?
758
00:30:35,449 --> 00:30:38,143
What did I tell y'all
about this woman right here?
759
00:30:38,168 --> 00:30:39,135
She's something, ain't she?
760
00:30:39,160 --> 00:30:41,257
Yeah, that was objectively badass.
761
00:30:41,282 --> 00:30:42,551
(ALL CHEER)
762
00:30:42,576 --> 00:30:44,718
- Hey, I was there too.
- JUDD: Yeah.
763
00:30:44,743 --> 00:30:46,651
You were just hanging up there
getting shot at
764
00:30:46,676 --> 00:30:49,682
and she was performing surgery
100 feet up, taking fire.
765
00:30:49,757 --> 00:30:51,715
(INDISTINCT RADIO CHATTER)
766
00:30:52,089 --> 00:30:53,696
TOMMY: He's a loyal friend.
767
00:30:53,721 --> 00:30:55,521
- Yeah, he is that.
- (LAUGHS)
768
00:30:55,546 --> 00:30:57,649
And I couldn't have done it
without you, Captain.
769
00:30:58,220 --> 00:31:00,370
And somehow, I think you coulda.
770
00:31:00,395 --> 00:31:02,666
Well, you say that now,
but admit it.
771
00:31:02,855 --> 00:31:05,490
You thought I was
freezing up again, didn't you?
772
00:31:05,547 --> 00:31:07,075
I have no idea
what you're talking about.
773
00:31:07,100 --> 00:31:08,502
We both know you saw me choke
774
00:31:08,527 --> 00:31:09,753
at the roller derby the other day.
775
00:31:09,778 --> 00:31:12,038
You were resetting a compound
fracture with your bare hands.
776
00:31:12,063 --> 00:31:13,495
You're entitled
to an extra breath.
777
00:31:13,520 --> 00:31:16,917
Well, I want you to know that
that was a one-time only,
778
00:31:16,942 --> 00:31:18,836
first day back kind of thing.
779
00:31:18,861 --> 00:31:20,212
The rust is off.
780
00:31:20,313 --> 00:31:21,721
I'll stay on my toes.
781
00:31:22,182 --> 00:31:23,675
Hey, Cap.
782
00:31:24,441 --> 00:31:26,761
I think we're gonna have some fun.
783
00:31:27,020 --> 00:31:29,556
You bet your ass we are.
784
00:31:29,581 --> 00:31:33,040
(SIRENS APPROACHING)
785
00:31:38,689 --> 00:31:40,817
Now, it's been a month
since you finished
786
00:31:40,842 --> 00:31:42,349
your last round of immunotherapy,
787
00:31:42,374 --> 00:31:45,157
and it's at this point
we can begin determining
788
00:31:45,182 --> 00:31:47,791
the efficacy of your overall
cancer treatment plan.
789
00:31:47,816 --> 00:31:50,218
That's doctor speak for,
"Did any of this stuff work?"
790
00:31:50,243 --> 00:31:52,037
DR. JACOBS: Now,
I won't keep you in suspense.
791
00:31:52,062 --> 00:31:55,373
Your blood work and your
pulmonary function tests
792
00:31:55,398 --> 00:31:59,310
look good, but the CT scan
is the real bellwether.
793
00:31:59,619 --> 00:32:02,881
Looking them over,
what I'm seeing here is...
794
00:32:02,906 --> 00:32:05,717
- Frankly, it's not...
- (DISTORTED VOICE)
795
00:32:05,742 --> 00:32:07,318
- Oh, God.
- Hey.
796
00:32:07,343 --> 00:32:09,346
No, no, no. Come on, come on.
797
00:32:09,371 --> 00:32:10,929
No. Hey.
798
00:32:10,954 --> 00:32:12,681
The gravity of this,
799
00:32:12,706 --> 00:32:15,017
we usually recommend counseling.
800
00:32:16,700 --> 00:32:18,441
Uh, so it's... so it's bad?
801
00:32:18,466 --> 00:32:20,967
- My cancer spread?
- DR. JACOBS: What?
802
00:32:21,123 --> 00:32:22,656
- What?
- BOTH: What?
803
00:32:22,691 --> 00:32:24,173
Shoot! Wait, did I freeze?
804
00:32:24,198 --> 00:32:25,749
TK: Yes, yes! You freaking froze!
805
00:32:25,774 --> 00:32:28,320
- We didn't hear the whole...
- Oh, I am so sorry.
806
00:32:28,345 --> 00:32:30,276
Technology has allowed me
to make house calls,
807
00:32:30,301 --> 00:32:33,139
but it has been hell on
my bedside manner sometimes.
808
00:32:33,164 --> 00:32:36,093
No, no,
your cancer has not spread.
809
00:32:36,118 --> 00:32:39,334
Your tumor has been reduced
by 73%.
810
00:32:39,359 --> 00:32:41,602
Captain Strand, your lung cancer
811
00:32:41,649 --> 00:32:43,796
is officially in remission.
812
00:32:45,144 --> 00:32:48,488
I'm sorry, but what were you
saying about counseling?
813
00:32:48,529 --> 00:32:50,623
DR. JACOBS: Well, because
sometimes good news is
814
00:32:50,648 --> 00:32:53,625
just as difficult
to process as the bad news.
815
00:32:53,650 --> 00:32:56,350
Are you saying that...
That he's cured?
816
00:32:56,375 --> 00:32:58,394
Mm, he's in good shape.
817
00:32:58,419 --> 00:33:00,438
We could even do
a wedge resection surgery soon
818
00:33:00,463 --> 00:33:02,482
to remove the tumor completely.
819
00:33:03,078 --> 00:33:06,861
Captain Strand, you're going
to get your life back.
820
00:33:08,809 --> 00:33:11,859
- Wow, um...
- DR. JACOBS: (CHUCKLES)
821
00:33:11,884 --> 00:33:13,359
- Wow, indeed.
- Wow.
822
00:33:13,384 --> 00:33:15,412
DR. JACOBS: Go, why don't you
take some time to celebrate?
823
00:33:15,437 --> 00:33:17,288
We will get another visit
on the books
824
00:33:17,313 --> 00:33:19,123
to discuss further steps.
825
00:33:19,868 --> 00:33:21,275
Thank you.
826
00:33:21,744 --> 00:33:24,044
Thank you so much, Dr. Jacobs.
827
00:33:24,605 --> 00:33:27,132
Oh, my God. Dad, that's amazing!
828
00:33:27,487 --> 00:33:30,301
Everybody at the firehouse
is gonna freak out!
829
00:33:30,406 --> 00:33:33,530
Look, let's just...
Let's just hold off a beat,
830
00:33:33,555 --> 00:33:35,013
'cause I wanna get
a second opinion.
831
00:33:35,038 --> 00:33:36,558
And I don't wanna do
an end zone dance
832
00:33:36,583 --> 00:33:38,143
and have the ref call
the play back.
833
00:33:38,484 --> 00:33:42,359
Whatever you say. (CHUCKLES)
834
00:33:43,756 --> 00:33:45,423
You did it!
835
00:33:47,101 --> 00:33:49,476
- GWYNETH: Mm.
- TK: Oh, my God!
836
00:33:50,412 --> 00:33:51,894
(BLOWS AIR)
837
00:33:52,189 --> 00:33:54,283
You know this is good news, right?
838
00:33:54,470 --> 00:33:56,119
The best.
839
00:33:56,672 --> 00:33:58,447
I'm so proud of you, Owen.
840
00:33:58,626 --> 00:34:00,451
The way you fought through
those last rounds of chemo.
841
00:34:00,476 --> 00:34:03,276
You never complained, you never
felt sorry for yourself.
842
00:34:03,301 --> 00:34:04,408
It'd be hard to complain
to the woman
843
00:34:04,433 --> 00:34:06,086
who's holding your barf bag.
844
00:34:06,111 --> 00:34:07,176
Thank you. Thank you.
845
00:34:07,201 --> 00:34:08,661
No, you did this.
846
00:34:08,686 --> 00:34:10,924
You did this. You were so strong.
847
00:34:11,029 --> 00:34:12,593
I knew it would
turn out well today.
848
00:34:12,618 --> 00:34:15,411
- I knew you'd beat this!
- Mm-hmm.
849
00:34:15,955 --> 00:34:18,433
Which is why I, um...
850
00:34:18,458 --> 00:34:22,085
I bought a ticket
out to New York for Saturday.
851
00:34:22,225 --> 00:34:23,499
Why?
852
00:34:23,524 --> 00:34:25,689
You know, TK's gunshot wound
healed a long time ago
853
00:34:25,714 --> 00:34:28,859
and now you're in the clear,
so I feel like it's time
854
00:34:28,884 --> 00:34:32,404
that I get out of your...
perfectly coiffed hair.
855
00:34:32,481 --> 00:34:34,239
(BOTH LAUGH)
856
00:34:35,356 --> 00:34:37,239
Well, um...
857
00:34:37,732 --> 00:34:40,996
it has been a pleasure
sheltering in place with you.
858
00:34:41,140 --> 00:34:42,623
(LAUGHS)
859
00:34:43,616 --> 00:34:46,450
(SOFT MUSIC)
860
00:34:47,268 --> 00:34:51,966
♪ ♪
861
00:34:52,169 --> 00:34:53,744
(CALL RINGS)
862
00:34:53,769 --> 00:34:55,791
MARY: These folks aren't
just our clients.
863
00:34:55,816 --> 00:34:57,312
Many of them are friends,
864
00:34:57,337 --> 00:34:59,354
so they deserve
to keep their benefits
865
00:34:59,379 --> 00:35:00,962
even if they miss a premium.
866
00:35:01,110 --> 00:35:02,668
Thanks, Mary.
867
00:35:02,693 --> 00:35:04,771
The pandemic's been hard
on everybody.
868
00:35:04,796 --> 00:35:06,304
I'd love to hear
accounting's take.
869
00:35:06,329 --> 00:35:07,601
Well, I've been
running the numbers,
870
00:35:07,626 --> 00:35:09,317
- and it'll be tight...
- LARRY: (CHEWING)
871
00:35:09,342 --> 00:35:11,069
But the good news is
that we should be able to...
872
00:35:11,094 --> 00:35:13,362
Larry? Can you mute yourself?
873
00:35:13,387 --> 00:35:15,179
We can hear you chewing.
874
00:35:15,204 --> 00:35:18,451
(MUNCHES) You... you can?
875
00:35:18,476 --> 00:35:19,842
- Yeah.
- Yes.
876
00:35:19,867 --> 00:35:21,454
Oh, my bad!
877
00:35:22,620 --> 00:35:24,409
Go ahead, Vern. Go ahead.
878
00:35:24,434 --> 00:35:26,258
Well, it's gonna be tricky,
but if we part out
879
00:35:26,283 --> 00:35:28,742
the homeowners and the auto
from our umbrella policies,
880
00:35:28,767 --> 00:35:30,267
- we shouldn't have any...
- (ZIPPER UNZIPS)
881
00:35:30,292 --> 00:35:31,795
- Uh, Mary?
- Yeah, Mary. Mary!
882
00:35:31,820 --> 00:35:33,523
- No, no!
- Nuh-uh, Mary!
883
00:35:33,548 --> 00:35:35,249
Mary, we can see you! Mary!
884
00:35:35,274 --> 00:35:36,296
(GASPS) No...
885
00:35:36,321 --> 00:35:37,507
Poor thing.
886
00:35:37,848 --> 00:35:39,531
I saw nothing, Mary.
887
00:35:39,556 --> 00:35:41,665
(SCATTERED CHUCKLES)
888
00:35:41,941 --> 00:35:44,276
- Okay.
- Hey, Larry!
889
00:35:44,507 --> 00:35:46,765
Larry, is everything okay?
890
00:35:47,148 --> 00:35:48,567
- EMMA: Is he okay?
- PERSON: Are you okay?
891
00:35:48,592 --> 00:35:50,167
PERSON: Is he choking?
892
00:35:50,192 --> 00:35:51,959
- VERN: I think he's choking.
- He's turning red.
893
00:35:51,984 --> 00:35:53,797
VERN: Oh, my gosh! Is he okay?
894
00:35:53,822 --> 00:35:55,911
- EMMA: What's happening?
- BOSS: Larry, can you hear us?
895
00:35:55,936 --> 00:35:57,523
- Oh, my...
- Oh!
896
00:35:57,624 --> 00:35:59,351
_
897
00:35:59,391 --> 00:36:01,812
_
898
00:36:01,844 --> 00:36:04,037
_
899
00:36:04,062 --> 00:36:07,656
_
900
00:36:07,681 --> 00:36:10,122
- Do something!
- Oh, my God.
901
00:36:10,298 --> 00:36:12,589
(TENSE MUSIC)
902
00:36:13,097 --> 00:36:15,716
(ALL GASPING)
903
00:36:16,343 --> 00:36:21,014
♪ ♪
904
00:36:21,217 --> 00:36:22,890
- Ooh...
- Aw...
905
00:36:22,915 --> 00:36:25,684
- Gross!
- Wow.
906
00:36:26,195 --> 00:36:28,270
(DRAMATIC MUSIC)
907
00:36:29,187 --> 00:36:33,109
♪ ♪
908
00:36:36,513 --> 00:36:38,030
WOMAN: Come on.
909
00:36:38,298 --> 00:36:41,326
ALL: You're on mute!
Unmute, unmute, unmute!
910
00:36:41,351 --> 00:36:42,952
He's gonna be all right,
911
00:36:43,077 --> 00:36:45,871
but, uh, tell your friend,
smaller bites.
912
00:36:45,918 --> 00:36:47,416
- Oh.
- (APPLAUSE)
913
00:36:47,441 --> 00:36:50,746
- Oh, good job, you guys.
- Thank you!
914
00:36:50,771 --> 00:36:52,837
- Oh!
- Great!
915
00:36:59,152 --> 00:37:00,739
There she is.
916
00:37:00,764 --> 00:37:04,435
- Hey, baby.
- CHARLES: Hey.
917
00:37:04,651 --> 00:37:06,433
(SMOOTH MUSIC)
918
00:37:06,926 --> 00:37:08,868
♪
919
00:37:09,201 --> 00:37:11,939
Hey, the girls only went down
about an hour ago.
920
00:37:11,964 --> 00:37:13,389
Why don't you, um...
921
00:37:13,414 --> 00:37:15,400
Why don't you wake them up
and get in a little QT?
922
00:37:15,425 --> 00:37:17,060
No, it's a school night.
923
00:37:17,085 --> 00:37:21,074
- Um, what's that stain exactly?
- Oh.
924
00:37:21,325 --> 00:37:22,950
Curl and style milk.
925
00:37:23,371 --> 00:37:25,103
(SIGHS)
926
00:37:25,128 --> 00:37:28,354
Your man got the bright idea
to do the girls' hair.
927
00:37:28,384 --> 00:37:31,584
You know, like a dry run
for picture day next week?
928
00:37:31,653 --> 00:37:33,216
Well, how'd that go?
929
00:37:33,241 --> 00:37:35,184
Oh, I'm not gonna lie to you,
it was a battle.
930
00:37:35,209 --> 00:37:36,326
Mm-hmm.
931
00:37:36,351 --> 00:37:38,090
There was a lot of crying,
there was a lot of tears,
932
00:37:38,115 --> 00:37:39,075
a lot of pain.
933
00:37:39,100 --> 00:37:40,968
I'm sure that one of the girls
even cried too.
934
00:37:40,993 --> 00:37:43,221
- (LAUGHS)
- But it was all worth it.
935
00:37:43,246 --> 00:37:45,130
Um, let's see.
936
00:37:45,716 --> 00:37:48,934
Tell me that...
937
00:37:49,743 --> 00:37:51,354
that is not a solid French braid.
938
00:37:51,379 --> 00:37:54,941
TOMMY: Oh. Mm-hmm. Mm-hmm.
939
00:37:55,510 --> 00:37:57,372
- CHARLES: Boom.
- TOMMY: Oh, I see.
940
00:37:57,397 --> 00:37:59,880
Well, you know, Evie's symmetry
is just a little off,
941
00:37:59,905 --> 00:38:03,263
but, yeah, I'd say
that's a good, solid start.
942
00:38:03,288 --> 00:38:05,034
- It's a good start?
- Uh-huh.
943
00:38:05,655 --> 00:38:08,747
Shoot. You give me a week.
944
00:38:08,867 --> 00:38:12,052
I'ma have those girls rocking
box braids and Marcel waves.
945
00:38:12,077 --> 00:38:14,877
(CHUCKLES) I bet you will too.
946
00:38:14,996 --> 00:38:18,757
- CHARLES: All right.
- You're my hero, you know that?
947
00:38:20,239 --> 00:38:21,717
Really?
948
00:38:23,737 --> 00:38:27,556
You're the one
who's climbing up a tower.
949
00:38:28,363 --> 00:38:30,029
- Getting shot at.
- Oh.
950
00:38:30,170 --> 00:38:33,146
- Yeah, I saw the news.
- Mm-hmm.
951
00:38:33,717 --> 00:38:38,067
Oh, well, believe me,
I have the easier job.
952
00:38:38,092 --> 00:38:39,901
Oh, you do, kinda. Don't you?
953
00:38:39,926 --> 00:38:41,414
- Oh, and...
- What?
954
00:38:41,439 --> 00:38:44,282
- I need you to shut up.
- (ZIPPER UNZIPS)
955
00:38:44,307 --> 00:38:46,116
- Okay.
- Yeah.
956
00:38:50,479 --> 00:38:52,679
(BOTH MOANING)
957
00:38:52,704 --> 00:38:54,536
- (KNOCK ON DOOR)
- Mm-mm, no.
958
00:38:54,561 --> 00:38:56,317
- CHARLES: Now, who the hell...
- (GROANS)
959
00:38:56,342 --> 00:38:58,658
Okay, give me just one second.
960
00:38:58,683 --> 00:39:00,589
- TOMMY: Yeah, okay.
- CHARLES: All right.
961
00:39:03,034 --> 00:39:04,591
I don't believe this.
962
00:39:04,616 --> 00:39:06,220
TOMMY: (CHUCKLES)
963
00:39:06,245 --> 00:39:07,513
Hey, y'all.
964
00:39:07,538 --> 00:39:08,732
We brought some cheesecake.
965
00:39:08,757 --> 00:39:10,475
Well, what are you doing here
at this hour?
966
00:39:10,500 --> 00:39:11,630
JUDD: You said
you wanted a little Jack.
967
00:39:11,655 --> 00:39:13,643
Well, I brought a lot of Jack.
968
00:39:13,668 --> 00:39:16,189
Anybody who makes a save like
that their first week back,
969
00:39:16,214 --> 00:39:17,655
and they're...
970
00:39:17,756 --> 00:39:20,451
(CLEARS THROAT)
Gonna celebrate that.
971
00:39:20,476 --> 00:39:21,513
That's...
972
00:39:21,538 --> 00:39:22,871
TOMMY: You didn't have to do that.
973
00:39:22,896 --> 00:39:24,286
- You really didn't.
- And we're not going to.
974
00:39:24,311 --> 00:39:25,614
This is for you.
975
00:39:25,639 --> 00:39:27,199
No, no, no, no. Come on.
976
00:39:27,224 --> 00:39:28,493
Stop. Come on in.
977
00:39:28,518 --> 00:39:31,669
- I'll get some plates.
- (GROANS)
978
00:39:31,694 --> 00:39:33,498
We'll talk about calling ahead.
979
00:39:33,523 --> 00:39:35,840
- I'm sorry, brother.
- Yeah.
980
00:39:35,865 --> 00:39:37,622
Oh, my fa...
981
00:39:37,647 --> 00:39:39,757
Mm-hmm, it better be
damn good cheesecake.
982
00:39:39,782 --> 00:39:41,838
Well...
983
00:39:47,267 --> 00:39:49,639
OWEN: Well, somebody's
anxious to leave.
984
00:39:49,851 --> 00:39:52,266
Oh, you know me.
I like to be ready.
985
00:39:56,408 --> 00:39:58,316
But my flight doesn't leave
till late tomorrow.
986
00:39:58,341 --> 00:40:01,134
Maybe in the morning, we can
have one last family hang.
987
00:40:01,329 --> 00:40:03,571
Finally get out to that bridge
with the...
988
00:40:03,596 --> 00:40:05,163
The thousands of bats.
989
00:40:05,293 --> 00:40:06,825
Yeah, 1.5 million bats.
990
00:40:06,850 --> 00:40:09,158
Yeah, I... I don't think
it's a good idea.
991
00:40:09,754 --> 00:40:12,529
Uh...
what about, uh, Barton Springs?
992
00:40:12,554 --> 00:40:14,455
It's where
all the hippies go topless.
993
00:40:14,480 --> 00:40:18,083
No, I mean I don't think it's
a good idea that you leave.
994
00:40:19,304 --> 00:40:21,929
Wait, you mean stay? Why?
995
00:40:22,094 --> 00:40:24,297
Why not? Come on.
996
00:40:24,929 --> 00:40:27,061
You have to admit
it's been really special
997
00:40:27,086 --> 00:40:29,846
having us all together
under the same roof again.
998
00:40:30,535 --> 00:40:34,053
Yeah, but it's also been like
living in a pressure cooker.
999
00:40:34,078 --> 00:40:35,642
We know how to release steam.
1000
00:40:35,902 --> 00:40:39,237
Yes, we are excellent,
really, but...
1001
00:40:42,246 --> 00:40:44,193
Are you serious?
1002
00:40:44,700 --> 00:40:47,238
I'm not ready for you to go.
1003
00:40:48,292 --> 00:40:49,842
What about the firm?
1004
00:40:50,227 --> 00:40:52,994
They would lose their minds
1005
00:40:53,019 --> 00:40:54,829
- if I didn't come back.
- OWEN: The firm?
1006
00:40:54,854 --> 00:40:56,646
You mean the one
with your name on the door?
1007
00:40:56,671 --> 00:40:59,004
Come on, I think you've been
working just fine from here
1008
00:40:59,029 --> 00:41:00,157
for the last few months.
1009
00:41:00,182 --> 00:41:01,771
But the pollen down here!
1010
00:41:01,796 --> 00:41:03,295
It's... it's apocalyptic!
1011
00:41:03,320 --> 00:41:05,216
And I've met
so many amazing people
1012
00:41:05,241 --> 00:41:06,798
in the medical community.
1013
00:41:06,823 --> 00:41:08,162
Look, Gwyn.
1014
00:41:09,294 --> 00:41:12,346
Remember when you said
we both know what this is?
1015
00:41:12,528 --> 00:41:14,473
I'm not so sure we do.
1016
00:41:15,045 --> 00:41:16,559
Or what it could be.
1017
00:41:17,850 --> 00:41:19,683
Don't you want to find out?
1018
00:41:20,033 --> 00:41:22,211
(SOFT MUSIC)
1019
00:41:23,422 --> 00:41:24,922
Are you sure you're not
just trying to get out
1020
00:41:24,947 --> 00:41:26,526
of driving me to the airport?
1021
00:41:26,762 --> 00:41:28,945
I was just gonna
put you in an Uber.
1022
00:41:30,361 --> 00:41:32,200
This could end in homicide.
1023
00:41:33,127 --> 00:41:34,894
It could.
1024
00:41:38,621 --> 00:41:41,104
But how many times are we
gonna get a second chance
1025
00:41:41,129 --> 00:41:43,628
at the best relationship
of our lives?
1026
00:41:45,495 --> 00:41:48,132
Oh, crap. (LAUGHS)
1027
00:41:48,157 --> 00:41:50,009
We're gonna have to tell TK
1028
00:41:50,034 --> 00:41:52,067
if that's what's
really been going on.
1029
00:41:52,168 --> 00:41:53,793
TK: TK knows.
1030
00:41:54,197 --> 00:41:56,848
- What do you know?
- TK: More than any son should.
1031
00:41:57,095 --> 00:41:59,185
The walls here are not that thick.
1032
00:41:59,616 --> 00:42:01,148
Who else knows?
1033
00:42:01,326 --> 00:42:02,813
Everybody.
1034
00:42:06,096 --> 00:42:08,151
- Well, he's a wise-ass.
- (SIGHS)
1035
00:42:08,402 --> 00:42:10,445
Remember when he was
young and adorable?
1036
00:42:10,635 --> 00:42:12,281
No, not really.
1037
00:42:12,951 --> 00:42:15,193
BRITISH PODCASTER: Do you find
yourself looking for stability
1038
00:42:15,218 --> 00:42:17,162
in this chaotic world?
1039
00:42:17,992 --> 00:42:21,290
(IN A BRITISH ACCENT) I bought
a food truck in February 2020.
1040
00:42:21,315 --> 00:42:22,606
So...
1041
00:42:22,631 --> 00:42:24,498
(IN AN AMERICAN ACCENT)
Yeah, dude.
1042
00:42:24,523 --> 00:42:26,127
BRITISH PODCASTER: True
stability comes from within.
1043
00:42:26,152 --> 00:42:28,631
So let's try a focus exercise.
1044
00:42:28,656 --> 00:42:31,490
What are you doing now?
Say it out loud.
1045
00:42:31,515 --> 00:42:33,665
I am massaging the kale.
1046
00:42:33,690 --> 00:42:35,000
BRITISH PODCASTER:
You may feel your mind
1047
00:42:35,025 --> 00:42:36,180
start to wander.
1048
00:42:36,205 --> 00:42:37,764
If this happens, close your eyes.
1049
00:42:37,789 --> 00:42:39,267
Return to your center.
1050
00:42:39,292 --> 00:42:41,680
Bring your attention
back to your task.
1051
00:42:41,705 --> 00:42:44,683
(SIGHS) I am massaging the kale.
1052
00:42:45,167 --> 00:42:48,233
I am massaging the kale.
1053
00:42:48,258 --> 00:42:51,585
- I am massaging the kale.
- (FIRE CRACKLING)
1054
00:42:51,610 --> 00:42:53,197
(EERIE MUSIC)
1055
00:42:53,874 --> 00:42:57,075
♪ ♪
1056
00:42:57,202 --> 00:42:59,202
- BRITISH PODCASTER: Breathe.
- (INHALES, EXHALES)
1057
00:42:59,358 --> 00:43:01,892
BRITISH PODCASTER: Feeling better?
1058
00:43:02,655 --> 00:43:04,274
You know...
1059
00:43:05,094 --> 00:43:06,552
I do.
1060
00:43:06,920 --> 00:43:09,046
(MUSIC SWELLS)
1061
00:43:10,088 --> 00:43:16,303
♪
1062
00:43:16,635 --> 00:43:19,055
LILY: (SCREAMS)
1063
00:43:20,238 --> 00:43:25,488
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
76876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.