All language subtitles for 23.Walks.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:42,705 --> 00:00:46,835 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:08,399 --> 00:01:10,435 Couldn't you have gone before? 4 00:01:34,926 --> 00:01:37,562 I'll call you back. We have a situation. 5 00:01:37,596 --> 00:01:39,165 Put your dog on the lead! 6 00:01:39,197 --> 00:01:41,032 Come on. It's alright. 7 00:01:41,066 --> 00:01:43,569 She'll stick with me. Plenty of room for your dog to pass. 8 00:01:43,602 --> 00:01:45,604 Haven't you got a lead? 9 00:01:45,637 --> 00:01:48,072 It's not her causing the ruckus. 10 00:01:49,640 --> 00:01:52,310 All the same. 11 00:01:53,644 --> 00:01:56,414 Wouldn't have hurt to put him on a lead. 12 00:01:56,447 --> 00:01:58,818 - Huh. - Huh. 13 00:02:21,640 --> 00:02:24,643 Come here... 14 00:02:24,676 --> 00:02:27,813 Come here. 15 00:02:27,845 --> 00:02:29,515 Wait! 16 00:02:30,749 --> 00:02:32,952 There's no need to interrupt your walk. 17 00:02:32,985 --> 00:02:36,488 They'll be OK. Just need time to get to know each other. 18 00:02:36,522 --> 00:02:38,324 Your guy just wants to show her who's boss. 19 00:02:42,126 --> 00:02:44,529 - Must you? - Down. 20 00:02:52,803 --> 00:02:54,940 There. 21 00:02:56,007 --> 00:02:57,476 They just need time. 22 00:02:58,777 --> 00:03:00,446 Come on. Henry. 23 00:03:02,247 --> 00:03:03,916 Come on, Tillie. 24 00:03:20,298 --> 00:03:22,367 - You're late today. - Work. 25 00:03:22,400 --> 00:03:24,702 Huh. Here, Ruby. Come on. 26 00:03:24,736 --> 00:03:26,438 I suppose you want one and all, eh? 27 00:03:26,470 --> 00:03:29,274 - Thought you'd retired. - I did too. 28 00:03:29,308 --> 00:03:32,244 I had to go back. Grandson at uni. 29 00:03:32,277 --> 00:03:34,647 It's tough for 'em. You know, all them debts. 30 00:03:34,679 --> 00:03:37,215 Oh, I better catch the dog up. 31 00:03:37,249 --> 00:03:38,884 I'll see you later, Dave. 'Bye. 32 00:03:38,916 --> 00:03:40,351 See you, Bob. 33 00:03:44,890 --> 00:03:48,427 Hello, Henry. Where did you pop up from? 34 00:03:48,459 --> 00:03:51,095 - Henry, come here! - Where's your missus got to? 35 00:03:51,129 --> 00:03:54,233 - Henry! - No worries. He's no trouble. 36 00:03:54,266 --> 00:03:55,935 They're friends now. 37 00:03:57,336 --> 00:04:00,071 - Can I give him a treat? - I don't think so. 38 00:04:02,840 --> 00:04:04,343 Well, if you must. 39 00:04:04,375 --> 00:04:07,146 Come on. Come on, Henry. Oh, there you go. 40 00:04:07,178 --> 00:04:08,980 Go off and play. Go on. 41 00:04:09,013 --> 00:04:12,451 - Are you always here? - Yeah, usually at this time. 42 00:04:12,483 --> 00:04:15,620 Out here on the fields. Do you know King George's Fields? 43 00:04:15,654 --> 00:04:17,723 - No. - Lot of people don't. 44 00:04:17,756 --> 00:04:19,558 They're lovely. 45 00:04:19,590 --> 00:04:22,494 Come on. I'll show you. 46 00:04:22,526 --> 00:04:25,330 It's alright. I believe you. 47 00:04:28,133 --> 00:04:29,869 Here. 48 00:04:33,638 --> 00:04:37,042 - Come on. Good boy. - Oh, whoa. 49 00:04:40,812 --> 00:04:42,213 Wow. 50 00:04:50,355 --> 00:04:52,624 Better get back soon. 51 00:04:52,658 --> 00:04:55,694 - Do you live local? - Uh, not far. 52 00:04:57,028 --> 00:04:58,463 Finchley. 53 00:04:58,497 --> 00:05:00,598 Thought I'd try bringing him up here. 54 00:05:00,631 --> 00:05:03,802 - More space to run. - Yeah, we're lucky. 55 00:05:03,835 --> 00:05:08,440 We got all this, the woods, the golf course too. 56 00:05:08,473 --> 00:05:11,711 I don't like the woods. Well, not on my own. 57 00:05:13,345 --> 00:05:15,614 Must be different for a woman. 58 00:05:16,747 --> 00:05:19,017 Though you do get lots brave it with their dogs. 59 00:05:19,050 --> 00:05:21,285 Got to get back. 60 00:05:21,319 --> 00:05:22,888 Suits me. 61 00:05:22,920 --> 00:05:25,891 - Come on, Tillie! - Henry! 62 00:05:25,924 --> 00:05:27,326 - Come on! - Come on. 63 00:05:27,359 --> 00:05:29,962 Good boy. 64 00:05:31,429 --> 00:05:33,965 Sorry about the other day. 65 00:05:35,033 --> 00:05:36,568 So you should be. 66 00:05:36,600 --> 00:05:38,771 Big dogs make a person nervous. 67 00:05:38,804 --> 00:05:42,074 Those guard dogs get treated bad to make them nasty. 68 00:05:42,107 --> 00:05:44,076 This one wouldn't hurt a flea. 69 00:05:44,109 --> 00:05:46,178 Well, yeah, I can see that now. 70 00:05:46,211 --> 00:05:48,747 Her name's Tillie. Go on, give her a stroke. 71 00:05:50,482 --> 00:05:52,150 Hey. 72 00:05:52,184 --> 00:05:53,552 Tillie. 73 00:05:53,585 --> 00:05:55,220 - This one's Henry, right? - Yeah. 74 00:05:55,252 --> 00:05:57,021 Can't imagine how you knew. 75 00:05:57,054 --> 00:05:59,257 Come on. 76 00:05:59,290 --> 00:06:01,360 'Bye, Henry. 77 00:06:02,727 --> 00:06:04,429 You here tomorrow? 78 00:06:06,932 --> 00:06:08,667 Come on. 79 00:06:15,639 --> 00:06:17,642 OK if we walk with you? 80 00:06:19,076 --> 00:06:20,578 It's a free country. 81 00:06:20,612 --> 00:06:22,748 He's a Yorkie, right? 82 00:06:22,780 --> 00:06:24,516 Mostly. 83 00:06:25,383 --> 00:06:27,186 - How old? - Three. 84 00:06:27,218 --> 00:06:29,588 She's nine. I think she is. 85 00:06:29,621 --> 00:06:31,924 She's a rescue dog, so we never knew. 86 00:06:40,264 --> 00:06:42,033 I give her organic food. 87 00:06:42,066 --> 00:06:43,434 You pay a bit more, 88 00:06:43,468 --> 00:06:46,338 but the dogs are less whiffy around the house. 89 00:06:46,371 --> 00:06:49,041 She eats healthier than I do. 90 00:06:49,074 --> 00:06:50,908 I must pong to high heaven. 91 00:06:56,715 --> 00:06:59,218 My husband took him to classes, 92 00:06:59,251 --> 00:07:03,822 and then he... got busy and had to stop. 93 00:07:03,855 --> 00:07:06,592 She was a right wallflower at the start. 94 00:07:06,624 --> 00:07:08,994 It took her ages to get used to other dogs. 95 00:07:09,026 --> 00:07:12,230 She never had a litter, sadly. But there you go. 96 00:07:12,263 --> 00:07:14,465 I wouldn't say she was unfulfilled. 97 00:07:14,499 --> 00:07:16,268 I haven't had him done yet. 98 00:07:17,299 --> 00:07:18,569 - Good for you. - I know I should, but... 99 00:07:18,602 --> 00:07:21,906 Let him keep his crown jewels as long as there's no trouble. 100 00:07:22,773 --> 00:07:26,144 That's me and men. I'm a soft touch. 101 00:07:32,184 --> 00:07:34,920 Give us your paw. Hold your horses. 102 00:07:35,920 --> 00:07:38,089 There's enough clay to make a set of dinner plates 103 00:07:38,122 --> 00:07:39,791 stuck between your toes. 104 00:07:40,891 --> 00:07:42,528 Phew! It's parky in here. 105 00:07:42,561 --> 00:07:45,097 Think I'll leave on my coat, eh? 106 00:07:45,129 --> 00:07:46,932 Save on the heating. 107 00:07:50,401 --> 00:07:52,203 Who's that now? 108 00:07:52,237 --> 00:07:54,071 Are you expecting anybody? 109 00:07:54,105 --> 00:07:55,874 I know I'm not. 110 00:07:57,242 --> 00:07:58,944 Stay. 111 00:08:03,881 --> 00:08:06,285 I just got in with the dog. You nearly missed us. 112 00:08:06,317 --> 00:08:08,019 Sign here, please. 113 00:08:08,052 --> 00:08:09,588 I'm not sure I want this letter. 114 00:08:09,621 --> 00:08:12,291 Chasing me for rent. Do I have to accept it? 115 00:08:12,324 --> 00:08:14,059 No, I suppose not. 116 00:08:14,091 --> 00:08:15,626 Then you would have missed us. 117 00:08:15,660 --> 00:08:17,530 They'll only try again tomorrow. 118 00:08:18,896 --> 00:08:22,200 Get back in the kitchen. Look at the mess you're making. 119 00:08:22,234 --> 00:08:24,169 OK, give us it here. 120 00:08:24,201 --> 00:08:27,071 No point in putting off the evil day. 121 00:08:28,372 --> 00:08:31,409 - Cheers. - Thanks. 122 00:08:34,478 --> 00:08:36,547 Do you know good kennels? 123 00:08:36,580 --> 00:08:38,382 I've got to go away in a few months, 124 00:08:38,415 --> 00:08:40,718 and the last kennel I put him in, he hated. 125 00:08:40,751 --> 00:08:42,588 I'll ask around. 126 00:08:42,621 --> 00:08:45,490 Don't put him in a kennel if you can help it. 127 00:08:45,522 --> 00:08:47,425 Can't you take him with you? 128 00:08:47,458 --> 00:08:50,429 My daughter's getting married. She lives in the Canaries. 129 00:08:50,462 --> 00:08:52,764 - Ah, right. - Marrying a Spaniard. 130 00:08:52,796 --> 00:08:54,232 Bless. 131 00:08:54,266 --> 00:08:56,235 I'm nervous enough about meeting his family 132 00:08:56,267 --> 00:08:57,935 without having to worry about the dog. 133 00:08:59,737 --> 00:09:01,607 Oh, I wish I knew some Spanish. 134 00:09:01,640 --> 00:09:04,809 - I speak Spanish. - Really? 135 00:09:04,843 --> 00:09:06,545 Yeah. Cleaner taught me. 136 00:09:06,578 --> 00:09:09,915 - I'll bet she did. - It wasn't like that. 137 00:09:11,882 --> 00:09:14,819 I could take the dog probably when you go. 138 00:09:14,852 --> 00:09:17,122 Oh, thanks. That's kind. 139 00:09:17,155 --> 00:09:20,259 But let's see nearer the time. 140 00:09:26,598 --> 00:09:29,668 - What do you do? - Did. I was a nurse. 141 00:09:29,700 --> 00:09:31,502 Mental health. 142 00:09:31,535 --> 00:09:34,439 My wife was too. Intensive care. 143 00:09:34,472 --> 00:09:36,574 Bit more high-powered. 144 00:09:36,607 --> 00:09:39,044 - How about you? - Uh, receptionist. 145 00:09:39,077 --> 00:09:41,179 - Part-time. - Nice. 146 00:09:41,212 --> 00:09:43,715 At a natural therapy centre. 147 00:09:43,747 --> 00:09:46,150 I work mornings, so... 148 00:09:46,184 --> 00:09:48,185 Both in the health trade, then. 149 00:09:56,328 --> 00:09:58,230 - Ooh! - Wish I'd brought me brolly. 150 00:09:58,262 --> 00:10:00,331 Ah, it's only rain. 151 00:10:00,365 --> 00:10:03,001 Oh. 152 00:10:05,770 --> 00:10:09,308 Can't talk now, love. I'll call you later. 153 00:10:09,341 --> 00:10:11,844 No, not now. Really. 154 00:10:14,145 --> 00:10:16,415 I'll call you. Promise. 155 00:10:19,050 --> 00:10:20,585 My daughter. 156 00:10:22,853 --> 00:10:24,989 Come on. 157 00:10:37,901 --> 00:10:39,704 Oh, this is nice. 158 00:10:42,272 --> 00:10:44,608 I didn't realise what I was missing! 159 00:10:44,641 --> 00:10:46,645 I'd have put my boots on, though. 160 00:10:46,678 --> 00:10:49,715 I'll need to get some proper walking boots. 161 00:10:51,116 --> 00:10:53,552 Whoa! 162 00:10:54,419 --> 00:10:57,956 ♪ Mud, mud, glorious mud 163 00:10:57,988 --> 00:11:02,060 ♪ There's nothing quite like it for cooling the blood... ♪ 164 00:11:03,395 --> 00:11:06,430 ♪ So follow me, follow 165 00:11:06,463 --> 00:11:09,266 ♪ Down to the hollow 166 00:11:09,300 --> 00:11:12,203 ♪ And there let us wallow 167 00:11:12,237 --> 00:11:15,506 ♪ In glorious mud. ♪ 168 00:11:15,540 --> 00:11:18,843 Flanders and Swann. I loved that as a kid. 169 00:11:18,876 --> 00:11:20,045 Children's favourite. 170 00:11:20,078 --> 00:11:23,148 - Before my time. - A likely story! 171 00:11:23,180 --> 00:11:24,949 So, what was your favourite? 172 00:11:24,982 --> 00:11:26,819 I don't know. 173 00:11:28,420 --> 00:11:30,488 The woods. 174 00:11:31,823 --> 00:11:33,792 Just listen to the woods. 175 00:11:35,193 --> 00:11:36,995 Can't get better than that. 176 00:12:10,862 --> 00:12:14,031 Here you go, Tillie. 177 00:12:14,064 --> 00:12:16,001 Fetch! 178 00:12:16,034 --> 00:12:17,936 Whoo! Fetch! 179 00:12:21,573 --> 00:12:24,242 "Qué tal?" Go on, say it. 180 00:12:24,275 --> 00:12:25,977 Do I have to? 181 00:12:26,010 --> 00:12:27,779 Qué tal? 182 00:12:27,811 --> 00:12:31,182 It means "How's it going?" Now the whole thing. 183 00:12:31,216 --> 00:12:33,285 - Hola. - Buenos días. 184 00:12:33,318 --> 00:12:36,888 - Qué tal? - Muy bien. Gracias, señorita. 185 00:12:36,920 --> 00:12:39,824 Oh, 'señorita'! 186 00:12:39,857 --> 00:12:42,794 My arse! 187 00:12:42,827 --> 00:12:44,963 Here we go! 188 00:12:44,996 --> 00:12:47,299 Here. Come here. Come here. 189 00:12:48,299 --> 00:12:50,736 Come here. 190 00:12:53,371 --> 00:12:55,574 No! 191 00:12:55,607 --> 00:12:57,242 Don't think that dog's gonna save you. 192 00:12:57,275 --> 00:12:59,244 No! Ow! 193 00:12:59,276 --> 00:13:00,878 I surrender! 194 00:13:00,911 --> 00:13:03,514 Truce. 195 00:13:10,054 --> 00:13:11,723 I see you've got a wedding band. 196 00:13:11,756 --> 00:13:14,726 Where's your wife? Doesn't she ever walk Tillie? 197 00:13:14,758 --> 00:13:17,161 Not now. She's gone. 198 00:13:17,194 --> 00:13:19,030 What, left you? 199 00:13:20,098 --> 00:13:21,800 Passed on. 200 00:13:21,833 --> 00:13:23,331 Oh, sorry. 201 00:13:23,333 --> 00:13:25,871 - Long ago? - Couple of years. 202 00:13:26,703 --> 00:13:30,409 - That must be hard. - Yes. 203 00:13:32,510 --> 00:13:34,513 I thought about you yesterday. 204 00:13:35,512 --> 00:13:37,348 I came upon a homeless guy 205 00:13:37,381 --> 00:13:40,218 collapsed on a bench by the green. 206 00:13:40,251 --> 00:13:43,454 Dead, drunk - I wasn't sure. 207 00:13:43,487 --> 00:13:46,790 What, and he reminded you of me? Oh, thanks very much! 208 00:13:46,824 --> 00:13:48,926 No, no. Just... 209 00:13:48,959 --> 00:13:51,396 I didn't know whether to get involved or not. 210 00:13:51,429 --> 00:13:55,333 I thought, "I wish I was walking with Henry's mistress. 211 00:13:55,366 --> 00:13:57,569 "She'd tell me what to do." 212 00:13:57,602 --> 00:13:58,870 Really? 213 00:13:58,904 --> 00:14:02,140 His pulse was all over the place so I just called the ambulance. 214 00:14:02,173 --> 00:14:05,644 Well, lucky for him. Don't think I'd have been as generous. 215 00:14:07,212 --> 00:14:09,213 So, what about you? You married? 216 00:14:09,247 --> 00:14:11,882 Sorry, it's none of my business. 217 00:14:11,915 --> 00:14:15,020 No, he... he did leave me, a few months ago, 218 00:14:15,053 --> 00:14:16,655 for a younger model. 219 00:14:16,688 --> 00:14:18,723 - You're young enough. - Oh, no, it's alright. 220 00:14:18,756 --> 00:14:20,791 He wasn't a very nice man, as it turned out. 221 00:14:20,824 --> 00:14:23,194 He was my second. She's welcome to him. 222 00:14:23,227 --> 00:14:26,363 She's his secretary. How's that for a cliché? 223 00:14:26,396 --> 00:14:28,465 Are they both going to the wedding? 224 00:14:28,498 --> 00:14:30,668 Oh, he thinks he's running the show. 225 00:14:30,702 --> 00:14:32,270 Ouch. 226 00:14:32,303 --> 00:14:34,306 I should take you, 227 00:14:34,338 --> 00:14:36,208 as my fancy man. 228 00:14:36,241 --> 00:14:38,376 That'd take the wind out of his sails. 229 00:14:38,409 --> 00:14:40,578 Oh. I'm sorry. 230 00:14:40,612 --> 00:14:42,280 I don't think that came out right. 231 00:14:42,313 --> 00:14:45,383 This is NOT about you. It's about him. 232 00:14:45,415 --> 00:14:47,685 He still thinks he owns me. 233 00:14:49,554 --> 00:14:51,589 Do you want to come back for a cuppa? 234 00:14:51,622 --> 00:14:54,059 I could use a toilet. 235 00:14:55,827 --> 00:14:57,896 And you, Henry. 236 00:14:57,929 --> 00:14:59,798 There you go. 237 00:15:14,444 --> 00:15:17,214 - Is that her? - Uh-huh. 238 00:15:17,247 --> 00:15:18,983 She looks nice. 239 00:15:20,418 --> 00:15:22,287 Are those your kids? 240 00:15:22,319 --> 00:15:25,489 That's them. Boy's in Australia. 241 00:15:25,522 --> 00:15:27,891 Him and his boyfriend came over in the summer. 242 00:15:27,925 --> 00:15:29,526 Nice fella. 243 00:15:29,559 --> 00:15:31,696 It's the girl that gives us the grief. 244 00:15:33,865 --> 00:15:35,634 Are those her kids? 245 00:15:36,501 --> 00:15:38,737 That's right. Grandkids. 246 00:15:38,770 --> 00:15:41,506 Rafe and Sylvie. Light of my life. 247 00:15:41,539 --> 00:15:45,076 I help out when she lets it. 248 00:15:45,108 --> 00:15:47,578 She runs a tight ship, my daughter. 249 00:15:47,612 --> 00:15:49,981 I hope you like it strong. 250 00:15:50,014 --> 00:15:51,650 Shall we go through? 251 00:16:05,329 --> 00:16:07,299 You warm enough? I've put the heating on. 252 00:16:07,332 --> 00:16:09,668 Yeah, I'm fine. 253 00:16:12,569 --> 00:16:14,672 I can't keep calling you "Henry's mistress". 254 00:16:14,705 --> 00:16:16,407 I like it. 255 00:16:16,440 --> 00:16:18,609 It's kind of raunchy. 256 00:16:18,642 --> 00:16:20,578 Henry, come! 257 00:16:21,612 --> 00:16:23,748 What's your mistress's name? 258 00:16:24,881 --> 00:16:26,751 I've got her number. 259 00:16:26,784 --> 00:16:29,120 All I need is a name to go with it. 260 00:16:29,152 --> 00:16:32,223 Fern. It's Fern. 261 00:16:32,256 --> 00:16:34,492 Nice name. 262 00:16:34,525 --> 00:16:36,160 Unusual. 263 00:16:36,194 --> 00:16:39,430 And you're... David? 264 00:16:39,463 --> 00:16:42,700 David to the council. Dave to you. 265 00:16:42,733 --> 00:16:44,335 Hello, Dave. 266 00:16:46,971 --> 00:16:49,741 Fern, do you play draughts? 267 00:16:57,647 --> 00:16:59,316 You think you're gonna win, don't you? 268 00:17:00,418 --> 00:17:02,320 You've got another thing coming. 269 00:17:02,352 --> 00:17:03,987 Uno, dos, tres. 270 00:17:04,021 --> 00:17:05,389 - Oh! - Gotcha! 271 00:17:05,423 --> 00:17:07,425 Oi, belt up, you. 272 00:17:07,457 --> 00:17:09,093 Just 'cause I beat your mistress. 273 00:17:11,729 --> 00:17:14,332 I better go, before I thrash you. 274 00:17:14,365 --> 00:17:16,501 Likely story. 275 00:17:16,533 --> 00:17:19,303 I won't be there tomorrow. 276 00:17:19,337 --> 00:17:21,772 Uh, I've got to see someone. 277 00:17:21,806 --> 00:17:25,977 Wait, your girlfriend, is it? Your mystery caller? 278 00:17:26,010 --> 00:17:27,945 It's nothing like that. 279 00:17:43,194 --> 00:17:45,062 See you the day after? 280 00:17:47,298 --> 00:17:49,601 Good boy. Come on! 281 00:17:49,634 --> 00:17:51,336 In you go. 282 00:17:55,205 --> 00:17:56,340 Fern? 283 00:17:56,374 --> 00:17:58,743 Thanks for the tea. 284 00:18:14,524 --> 00:18:17,261 Where's your little buddy, eh? 285 00:18:17,294 --> 00:18:19,530 Ah, good girl. 286 00:18:21,465 --> 00:18:24,769 It's chilly today. 287 00:18:24,801 --> 00:18:27,070 Let's get this over with. I'm knackered. 288 00:18:27,104 --> 00:18:29,473 Have you seen that woman with the little Yorkie? Henry? 289 00:18:29,507 --> 00:18:32,310 Not today. Maybe she's been and gone. 290 00:18:32,342 --> 00:18:34,311 Cheers, Dave. 291 00:19:00,905 --> 00:19:03,942 - Hola. - Hola. 292 00:19:06,277 --> 00:19:08,680 Come on. 293 00:19:08,713 --> 00:19:11,316 Thought you'd given up coming this way. 294 00:19:12,250 --> 00:19:14,419 - Did I put you off? - Don't be daft. 295 00:19:14,452 --> 00:19:16,954 I've hardly been out. I've had a cold. 296 00:19:18,289 --> 00:19:20,325 You've missed some lovely days. 297 00:19:20,357 --> 00:19:22,860 Story of my life. 298 00:19:23,728 --> 00:19:26,631 I was thinking about going back to walking in Finchley. 299 00:19:26,664 --> 00:19:29,067 No, don't do that. Not on our account. 300 00:19:29,099 --> 00:19:32,069 We won't get in your way, if you'd rather walk on your own. 301 00:19:32,103 --> 00:19:33,972 I get these moods. I just... 302 00:19:35,138 --> 00:19:37,274 I just kind of lose faith. 303 00:19:37,308 --> 00:19:40,045 I'll keep an eye out. Dodge the bullet. 304 00:19:41,078 --> 00:19:43,315 I don't like mysteries, Dave. 305 00:19:44,214 --> 00:19:46,584 No. I understand. 306 00:19:48,653 --> 00:19:50,054 Uh... 307 00:19:50,087 --> 00:19:52,656 Ask me a question in Spanish. 308 00:20:05,368 --> 00:20:08,106 - Qué? - Bad taste. Never mind. 309 00:20:08,138 --> 00:20:09,907 You alright, Dave? 310 00:20:09,941 --> 00:20:11,977 It's alright, Tillie. Come on. 311 00:20:13,610 --> 00:20:16,280 Fern, this is Bob and Ruby. 312 00:20:16,313 --> 00:20:18,982 Bob, this is Fern and Henry. 313 00:20:19,015 --> 00:20:20,584 - Hello, Ruby. - Henry. 314 00:20:20,617 --> 00:20:22,887 That the dog you were talking about the other week? 315 00:20:25,589 --> 00:20:27,725 Fuck off, Bob. 316 00:20:29,059 --> 00:20:30,994 Oh. Oh. 317 00:20:31,028 --> 00:20:33,030 Um, I better get back. 318 00:20:33,063 --> 00:20:35,900 - Nice to meet you. - And you. 319 00:20:36,901 --> 00:20:37,969 'Bye, Ruby. 320 00:20:38,001 --> 00:20:40,605 Come on, Ruby. 321 00:20:43,139 --> 00:20:45,342 You got any other children? 322 00:20:45,376 --> 00:20:48,011 A son. Lives in Devon. 323 00:20:48,044 --> 00:20:50,247 He did a lot of drugs. 324 00:20:50,280 --> 00:20:53,216 He's clean now, thank goodness. Got a job. 325 00:20:53,250 --> 00:20:56,154 No steady girlfriend as far as I know, 326 00:20:56,186 --> 00:20:58,622 but we live in hope. 327 00:20:58,655 --> 00:20:59,991 That's it. 328 00:21:00,023 --> 00:21:02,659 It's not how we thought it was gonna be, is it? 329 00:21:02,693 --> 00:21:04,862 That's for sure. 330 00:21:09,599 --> 00:21:11,302 Come on. 331 00:21:20,478 --> 00:21:23,515 Hey, good boy. 332 00:21:24,548 --> 00:21:27,585 Hi, Dave. Come in! Hello! 333 00:21:27,617 --> 00:21:29,753 Hi! 334 00:21:29,787 --> 00:21:31,255 Oh. 335 00:21:31,288 --> 00:21:34,258 These are for you. And treats for Henry. 336 00:21:34,290 --> 00:21:36,860 Oh, thank you! Ooh, dark chocolate. 337 00:21:36,894 --> 00:21:39,963 How did you know? Let me take your jacket. 338 00:21:39,996 --> 00:21:42,032 That's it. 339 00:21:42,066 --> 00:21:44,202 Now, then, you go on in. 340 00:21:44,234 --> 00:21:46,436 And I'll make some tea. 341 00:21:46,470 --> 00:21:49,540 And, Tillie, Tillie, you come with me to the kitchen 342 00:21:49,572 --> 00:21:51,376 and you can share Henry's treats. 343 00:21:51,408 --> 00:21:53,210 Yes, come on. 344 00:21:53,243 --> 00:21:55,079 Good girl. 345 00:21:56,213 --> 00:21:59,517 Come on, Henry. Henry, quickly. 346 00:22:01,786 --> 00:22:03,555 There we are. 347 00:22:06,389 --> 00:22:08,659 Nice cup of tea. 348 00:22:08,693 --> 00:22:11,730 Good. Good. 349 00:22:18,234 --> 00:22:20,103 Is that your daughter? 350 00:22:20,136 --> 00:22:22,072 - Yes. - Pretty. 351 00:22:22,106 --> 00:22:24,942 Full of life, like her mum. 352 00:22:24,974 --> 00:22:26,343 Maybe once. 353 00:22:26,376 --> 00:22:30,080 Canaries? It's not that far. 354 00:22:30,114 --> 00:22:31,516 Not these days. 355 00:22:31,549 --> 00:22:33,651 It's quicker than getting to Skegness. 356 00:22:33,684 --> 00:22:35,587 Think of the holidays you'll have. 357 00:22:39,322 --> 00:22:40,490 Did I say the wrong thing? 358 00:22:40,523 --> 00:22:42,926 Take no notice. I get like this. 359 00:22:42,960 --> 00:22:44,796 I'll pour your tea. 360 00:22:48,031 --> 00:22:49,768 Nice place. 361 00:22:50,800 --> 00:22:53,905 Making the most of it while I can. 362 00:22:54,739 --> 00:22:59,077 He's given me six months. Then it goes on the market. 363 00:22:59,109 --> 00:23:00,744 What are you gonna do? 364 00:23:00,778 --> 00:23:05,383 Oh, buy a flat if I can with my share, 365 00:23:05,415 --> 00:23:08,653 or buy a house somewhere near my son. 366 00:23:08,685 --> 00:23:11,088 - Would your son like that? - Probably not. 367 00:23:11,121 --> 00:23:13,290 He worries I'll set him off. 368 00:23:13,323 --> 00:23:15,058 I've seen it happen. 369 00:23:15,091 --> 00:23:17,528 How about some cake? 370 00:23:23,166 --> 00:23:25,336 Do you want to walk a bit quicker? 371 00:23:25,368 --> 00:23:28,305 Well, I was going slow because you were. 372 00:23:28,338 --> 00:23:30,006 I like a brisk walk. 373 00:23:30,040 --> 00:23:31,509 I get cold if it's too slow. 374 00:23:31,541 --> 00:23:33,578 - Circulation not what it was. - Come on, then. 375 00:23:33,610 --> 00:23:35,713 Hurry up! 376 00:23:37,414 --> 00:23:39,550 This is our 12th walk together. 377 00:23:39,582 --> 00:23:42,285 - You've been counting? - I must have. 378 00:23:42,319 --> 00:23:44,422 Oh, it's not the same, though, is it? 379 00:23:44,454 --> 00:23:46,456 - All the houses. - It's fine. 380 00:23:46,490 --> 00:23:48,925 We should go on a proper country walk for our 13th. 381 00:23:48,959 --> 00:23:52,564 - The dogs would like that. - I'd like that too. 382 00:23:55,198 --> 00:23:57,801 Oh, could we hold up a minute? 383 00:23:59,470 --> 00:24:02,006 Oh. Oh! 384 00:24:06,644 --> 00:24:08,512 Oh, first couple of walks, 385 00:24:08,546 --> 00:24:10,815 I was scared to death of Tillie. 386 00:24:10,848 --> 00:24:12,450 You didn't show it. 387 00:24:12,482 --> 00:24:15,453 I was scared of you too, if it comes to that. 388 00:24:16,287 --> 00:24:18,088 And now? 389 00:24:18,121 --> 00:24:20,357 I'm only scared of you. 390 00:24:24,828 --> 00:24:26,897 Can we walk a bit slower? 391 00:24:28,598 --> 00:24:31,299 Come on. 392 00:24:34,171 --> 00:24:35,907 Come on, kids. 393 00:24:39,342 --> 00:24:40,911 - Hi there! - Hello! 394 00:24:40,944 --> 00:24:42,646 - Morning, all. - Come on. 395 00:24:43,914 --> 00:24:45,583 - Hello! - Hi. 396 00:24:45,616 --> 00:24:47,518 - Hello. - This is Rafe. 397 00:24:47,550 --> 00:24:49,453 This is Sylvie. They're explorers. 398 00:24:49,485 --> 00:24:52,656 Ooh, that's handy. Right, climb aboard. 399 00:24:54,290 --> 00:24:56,894 In you go. I'm Fern. 400 00:24:56,926 --> 00:24:58,995 And that's Henry in the boot. 401 00:24:59,029 --> 00:25:01,999 He's an explorer too. 402 00:25:02,031 --> 00:25:03,835 Take the bag, kids. 403 00:25:05,269 --> 00:25:07,471 - You got your belts on OK? - Yes. 404 00:25:07,503 --> 00:25:10,073 Come on, Tillie. Get in. Get your tail in. 405 00:25:12,376 --> 00:25:14,478 I've got plenty of sandwiches. 406 00:25:14,511 --> 00:25:16,180 I've got a ton. 407 00:25:16,213 --> 00:25:17,848 We won't go hungry, then. 408 00:25:34,098 --> 00:25:35,465 It's lovely. 409 00:25:35,499 --> 00:25:37,268 Thank God for the green belt, eh? 410 00:25:54,784 --> 00:25:56,286 Come on, Tillie! 411 00:26:03,426 --> 00:26:05,862 We did a lot of camping when the kids were little. 412 00:26:05,896 --> 00:26:07,530 Camping and caravan. 413 00:26:07,563 --> 00:26:09,699 We did package holidays. 414 00:26:09,732 --> 00:26:12,837 Yeah, we were lucky to be able to afford them, I suppose. 415 00:26:12,869 --> 00:26:14,472 I'm not complaining. 416 00:26:14,504 --> 00:26:16,808 We had a lot of fun. 417 00:26:18,207 --> 00:26:20,811 Did you come here with your wife? 418 00:26:22,146 --> 00:26:23,915 Yes. 419 00:26:23,947 --> 00:26:25,916 Yes, we did. 420 00:26:28,751 --> 00:26:30,454 You're missing her? 421 00:26:31,387 --> 00:26:33,323 I miss those times. 422 00:26:35,125 --> 00:26:38,396 They don't come back, do they, except in memories. 423 00:26:38,428 --> 00:26:40,665 - Got plenty of them. - Come on, Tillie. 424 00:26:40,697 --> 00:26:43,033 Got to keep making new ones. 425 00:26:43,067 --> 00:26:45,036 That's what I say to myself. 426 00:26:45,069 --> 00:26:48,306 Keep living while we can. 427 00:26:49,706 --> 00:26:51,341 Grandpa, look. 428 00:26:56,347 --> 00:26:58,648 - These are for you. - Oh, thank you, darling! 429 00:26:58,682 --> 00:27:02,153 - And for you. - Oh, thank you! 430 00:27:02,185 --> 00:27:04,821 Mmm! Oh, lovely. 431 00:27:06,991 --> 00:27:08,792 I'll remember this. 432 00:27:16,066 --> 00:27:17,702 - Hola. - Hola. 433 00:27:22,005 --> 00:27:24,040 You need to learn the Spanish way. 434 00:27:24,073 --> 00:27:25,909 What? Two more of those, is it? 435 00:27:31,915 --> 00:27:33,116 No Henry? 436 00:27:33,149 --> 00:27:36,286 Uh, I fed him before I came out. He'll be OK for an evening. 437 00:27:36,319 --> 00:27:38,388 Here's my contribution. 438 00:27:38,422 --> 00:27:40,825 - Oh. - Hello, Tillie. 439 00:27:40,857 --> 00:27:43,027 Hello, beautiful. 440 00:27:43,059 --> 00:27:44,962 Oh, hello. 441 00:27:44,994 --> 00:27:47,197 Come through. 442 00:27:47,231 --> 00:27:49,901 Oh, thank you. Come on. 443 00:27:53,904 --> 00:27:57,607 Romantic. I'm not sure I'm ready for that. 444 00:27:57,640 --> 00:28:01,411 No pressure. I just think they look nice. 445 00:28:10,587 --> 00:28:14,157 Hola. Jamaican jerk chicken. 446 00:28:14,191 --> 00:28:17,528 Like my wife made, only less spicy. 447 00:28:21,531 --> 00:28:24,901 - Wine? - Oh, er, just half a glass. 448 00:28:26,203 --> 00:28:27,838 Thank you. 449 00:28:30,808 --> 00:28:34,045 I once had Bajan chicken with Cliff Richard 450 00:28:34,078 --> 00:28:36,680 at an after-show party he hosted. 451 00:28:36,713 --> 00:28:39,349 Cliff Richard? Blimey, you get about. 452 00:28:39,383 --> 00:28:41,018 Well, I was a dancer once. 453 00:28:41,050 --> 00:28:42,685 And a singer. 454 00:28:42,719 --> 00:28:45,356 In the chorus. I was, um, a Tiller Girl. 455 00:28:45,388 --> 00:28:48,224 Sunday night at the London Palladium. 456 00:28:48,258 --> 00:28:51,462 Well, don't look so shocked! 457 00:28:51,494 --> 00:28:53,630 I... I was young once. 458 00:28:53,664 --> 00:28:56,666 Who'd have known? A Tiller Girl. 459 00:28:56,700 --> 00:28:59,437 So, you've met them, all these stars? 460 00:28:59,470 --> 00:29:03,074 Yeah. I met a lot. Well, you couldn't help it. 461 00:29:03,107 --> 00:29:04,508 Fancy that. 462 00:29:04,540 --> 00:29:07,144 Five minutes ago you were a lady with a little dog. 463 00:29:07,176 --> 00:29:09,446 - Now... - Don't get carried away. 464 00:29:09,480 --> 00:29:11,682 I never got famous. 465 00:29:11,714 --> 00:29:13,384 Cheers. 466 00:29:14,217 --> 00:29:15,685 Still, the Palladium. 467 00:29:15,719 --> 00:29:17,755 Has to beat the night shift at Whipps Cross 468 00:29:17,788 --> 00:29:19,323 with the self-harmers. 469 00:29:19,356 --> 00:29:21,492 Don't be so sure. 470 00:29:22,893 --> 00:29:24,828 Mmm. Looks good. 471 00:29:31,835 --> 00:29:33,804 Since you're a dancer... 472 00:29:33,837 --> 00:29:35,573 A long time ago. 473 00:29:35,606 --> 00:29:37,241 You don't lose it, though. 474 00:29:37,273 --> 00:29:38,641 - Come on. - No, no, no, no. 475 00:29:38,675 --> 00:29:40,110 Let's see what you're made of. 476 00:29:40,144 --> 00:29:42,947 Just a slow one to start. 477 00:29:42,980 --> 00:29:45,616 - Must we? - We must. 478 00:29:51,655 --> 00:29:53,290 Wow! 479 00:30:05,569 --> 00:30:07,605 One, two, cha, cha, cha. 480 00:30:07,637 --> 00:30:09,572 One, two, cha, cha, cha. 481 00:30:09,606 --> 00:30:11,876 Cha, cha, cha. 482 00:30:14,043 --> 00:30:16,579 Cha, cha, cha! 483 00:30:18,549 --> 00:30:20,451 OK, that's the warm-up. 484 00:30:20,483 --> 00:30:22,785 - Are you ready? - Oh, no! 485 00:30:25,923 --> 00:30:28,259 I'm not stripping off! 486 00:30:28,291 --> 00:30:30,461 ♪ Come on, everybody! ♪ 487 00:30:33,931 --> 00:30:36,066 ♪ Hey! ♪ 488 00:30:36,098 --> 00:30:38,368 Cha, cha, cha! 489 00:30:40,270 --> 00:30:41,939 Yeah! 490 00:31:24,313 --> 00:31:26,082 Do you want to stay over? 491 00:31:26,116 --> 00:31:28,652 Not for sex, just for the company. 492 00:31:28,684 --> 00:31:32,388 To have you there in the morning when I wake up would be special. 493 00:31:32,422 --> 00:31:34,124 What do you think? 494 00:31:34,156 --> 00:31:37,627 I've got work in the morning, and then there's Henry. 495 00:31:37,661 --> 00:31:41,299 No worries. Sorry, I... I should have thought. 496 00:31:42,331 --> 00:31:45,468 Bit sudden. Give me time. 497 00:31:47,236 --> 00:31:50,773 I've not felt this clumsy since I was a teenager. 498 00:31:50,807 --> 00:31:54,612 I'll probably be kicking myself when I get home. 499 00:31:54,645 --> 00:31:59,450 I'll be lying there lonely as a bat in hell, kicking myself. 500 00:32:12,729 --> 00:32:15,132 Oh, no. Not you. Get back in the house. 501 00:32:21,471 --> 00:32:23,540 - 'Bye. - 'Bye. 502 00:32:25,709 --> 00:32:27,845 Thank you for a nice evening. 503 00:32:27,877 --> 00:32:29,746 I really enjoyed myself. 504 00:32:30,914 --> 00:32:33,117 I'm glad. 505 00:32:33,149 --> 00:32:35,018 - Sorry if I... - It's OK. 506 00:32:35,051 --> 00:32:36,819 Are you OK? 507 00:32:36,853 --> 00:32:38,623 I'm more than OK. 508 00:32:39,723 --> 00:32:43,961 Let's video-call. I'd like to see you. 509 00:32:43,993 --> 00:32:45,928 Really? 510 00:32:45,962 --> 00:32:47,798 We could try. 511 00:32:49,098 --> 00:32:50,701 I'll video-call you. 512 00:32:56,505 --> 00:32:59,909 - Is it working? - That's it. Lovely. 513 00:33:01,677 --> 00:33:04,415 No improper suggestions, now. 514 00:33:04,447 --> 00:33:07,784 As if I would. Here's a proper one. 515 00:33:10,921 --> 00:33:12,823 Sing me a song. 516 00:33:12,856 --> 00:33:14,290 What?! 517 00:33:14,323 --> 00:33:17,160 Oh, Dave, you don't know what you're asking. 518 00:33:17,194 --> 00:33:19,495 I haven't sung in ages. 519 00:33:19,529 --> 00:33:21,565 Go on. Pretend you're in the bath. 520 00:33:21,598 --> 00:33:23,966 I was never a stripper! 521 00:33:24,000 --> 00:33:26,103 You know what I mean. 522 00:33:26,136 --> 00:33:29,039 You caught me cold, Dave. 523 00:33:29,071 --> 00:33:30,907 Another time. 524 00:33:31,974 --> 00:33:34,744 Whenever you're ready. 525 00:33:36,445 --> 00:33:39,249 I'll say goodnight now, Dave. 526 00:33:39,281 --> 00:33:41,050 Goodnight, Fern. 527 00:33:41,084 --> 00:33:42,619 See you on the fields. 528 00:33:42,652 --> 00:33:44,455 Thanks for calling, Fern. 529 00:33:44,488 --> 00:33:46,991 - 'Bye. - 'Bye. 530 00:33:57,200 --> 00:33:59,136 Oh, I'm confused, Dave. 531 00:33:59,168 --> 00:34:01,037 I don't know how to do this anymore. 532 00:34:01,070 --> 00:34:02,539 In my courting days, 533 00:34:02,571 --> 00:34:04,974 the rule for us girls was to hold back 534 00:34:05,008 --> 00:34:06,410 and keep them wanting more. 535 00:34:06,443 --> 00:34:08,345 Give them hope enough to stay involved, 536 00:34:08,377 --> 00:34:11,347 but make sure you always remain one up. 537 00:34:11,381 --> 00:34:13,417 I've been on the wrong end of that one 538 00:34:13,450 --> 00:34:15,319 more times than I care to remember. 539 00:34:15,352 --> 00:34:17,321 Well into my 40s, I reckon. 540 00:34:17,354 --> 00:34:20,156 The rule on our side was to do our best 541 00:34:20,189 --> 00:34:21,892 to persuade them to let us into their skirts. 542 00:34:21,925 --> 00:34:23,760 I can see where you lot were coming from. 543 00:34:23,794 --> 00:34:26,030 I don't want to be like that with you. 544 00:34:27,196 --> 00:34:30,466 If I take it slow, it's not to be playing silly buggers. 545 00:34:30,499 --> 00:34:32,936 - You understand? - Yes. 546 00:34:34,236 --> 00:34:36,874 It's because I seriously like you. 547 00:34:37,941 --> 00:34:40,077 But I was bitten before 548 00:34:40,109 --> 00:34:42,345 and I need to protect myself. 549 00:34:42,379 --> 00:34:45,281 I'm serious too, Fern. 550 00:34:45,314 --> 00:34:47,216 I never imagined. 551 00:34:47,249 --> 00:34:48,885 Dave... 552 00:35:24,019 --> 00:35:25,621 What was that last bit? 553 00:35:25,655 --> 00:35:28,626 I want things to be clear between us. 554 00:35:29,626 --> 00:35:32,095 I need you to meet someone. 555 00:35:32,127 --> 00:35:34,664 Someone important to me. 556 00:35:34,698 --> 00:35:37,001 Someone you should have met before. 557 00:35:50,146 --> 00:35:52,048 Hello, Dave. 558 00:36:09,899 --> 00:36:11,635 Hello, love. 559 00:36:12,903 --> 00:36:14,638 How are you? 560 00:36:27,551 --> 00:36:30,787 Marcy. This is my friend, Fern. 561 00:36:30,819 --> 00:36:34,323 The one I told you about, with the little dog. 562 00:36:34,356 --> 00:36:36,359 Tillie's friend. 563 00:36:37,459 --> 00:36:39,929 Fern, this is Marcy. 564 00:36:39,963 --> 00:36:41,631 My wife. 565 00:36:51,274 --> 00:36:54,712 Nice to meet you. How do you do? 566 00:37:06,356 --> 00:37:08,091 She's been here two years. 567 00:37:08,124 --> 00:37:10,459 It's not bad as these places go. 568 00:37:10,493 --> 00:37:13,731 Wait here. I'll fetch the dogs. 569 00:37:43,193 --> 00:37:45,662 I took care of her for as long as I could. 570 00:37:45,694 --> 00:37:47,798 Three years. 571 00:37:47,830 --> 00:37:50,800 But it got too much. My heart started playing up. 572 00:37:50,834 --> 00:37:54,671 It's alright. It's only Tillie. Your Tillie. 573 00:37:54,703 --> 00:37:57,908 Used to take her to the shops, church, everywhere. 574 00:37:59,109 --> 00:38:01,278 OK, come on. 575 00:38:01,310 --> 00:38:03,479 Sit down here. Sit down here. 576 00:38:03,513 --> 00:38:06,984 We'll take the dogs away. Be back in a mo. 577 00:38:20,330 --> 00:38:22,232 How could you do that to me? 578 00:38:22,265 --> 00:38:23,967 Put me in that position? 579 00:38:23,999 --> 00:38:26,369 It wasn't personal, her not shaking your hand. 580 00:38:26,403 --> 00:38:27,838 She doesn't know what it means. 581 00:38:27,870 --> 00:38:30,406 I don't give a monkey's about that! 582 00:38:30,439 --> 00:38:35,044 You land a wife on me out of nowhere. 583 00:38:35,077 --> 00:38:37,246 How could you keep that from me? 584 00:38:37,280 --> 00:38:39,383 You lied to me. 585 00:38:39,415 --> 00:38:43,319 The whole time, every bloody walk we went on, 586 00:38:43,352 --> 00:38:45,321 you were married! 587 00:38:45,354 --> 00:38:47,890 I can't even enjoy the memories. 588 00:38:47,923 --> 00:38:49,825 It was real. Believe me. 589 00:38:49,859 --> 00:38:51,795 How can you say that? 590 00:38:53,196 --> 00:38:55,499 - I'm going. - No. Fern. 591 00:38:55,531 --> 00:38:57,468 Don't call me! 592 00:38:59,468 --> 00:39:01,338 Do you still want me to keep Henry 593 00:39:01,370 --> 00:39:03,473 when you go to the Canaries? 594 00:39:06,109 --> 00:39:09,179 Fuck, fuck, fuck, fuck! 595 00:39:09,211 --> 00:39:10,914 Fuck! 596 00:39:14,050 --> 00:39:17,187 I'm sorry, Tillie. It's not you. 597 00:39:17,220 --> 00:39:21,591 It's me, your idiot master, I'm angry with. 598 00:39:23,760 --> 00:39:25,395 Shit. 599 00:39:25,428 --> 00:39:27,564 I should have told you what? 600 00:39:27,597 --> 00:39:30,100 So what if I brought a friend on a picnic, Donna? 601 00:39:30,133 --> 00:39:31,768 It's not a crime. 602 00:39:31,801 --> 00:39:35,372 I know I have a wife. Do you think I can forget that? 603 00:39:36,171 --> 00:39:38,040 Anyway, you can relax. 604 00:39:38,073 --> 00:39:41,544 That courtship's gone doolally before it even started. 605 00:39:41,577 --> 00:39:43,479 I haven't seen her for weeks now. 606 00:39:45,781 --> 00:39:47,484 It's not your business, my dear Donna, 607 00:39:47,517 --> 00:39:49,386 to tell me how to run my life. 608 00:39:49,419 --> 00:39:52,022 I'll make my own mess in my own way, thank you. 609 00:39:58,361 --> 00:40:00,097 Oi! Control your animal, will you? 610 00:40:00,129 --> 00:40:03,066 You shouldn't be letting her out in a state like that. 611 00:40:03,098 --> 00:40:05,669 She's long past being in any state you had in mind, mate. 612 00:40:05,702 --> 00:40:07,870 Come on, Bertie. Not good enough for you. 613 00:40:07,903 --> 00:40:10,807 No, Daddy's not angry at you. 614 00:40:13,609 --> 00:40:15,979 Come on, Tillie, eh? 615 00:40:25,687 --> 00:40:28,325 Come on, love. Just try a little bit of water, eh? 616 00:40:28,357 --> 00:40:30,993 Tillie? 617 00:40:36,399 --> 00:40:38,568 I'm behind with the rent. 618 00:40:38,600 --> 00:40:41,571 They called me in for a powwow. 619 00:40:43,939 --> 00:40:45,742 Donna. Hi. 620 00:40:48,343 --> 00:40:50,079 Hello, Mum. 621 00:40:51,180 --> 00:40:53,115 Hi, Dad. 622 00:40:53,149 --> 00:40:54,518 I was just showing your mum 623 00:40:54,551 --> 00:40:56,886 a letter from the housing office. 624 00:40:56,919 --> 00:40:58,521 You're early. 625 00:40:58,555 --> 00:41:01,258 Yeah. I've got a job interview. I've gotta prepare. 626 00:41:01,290 --> 00:41:04,294 It's a crap job, Mum. Maybe. 627 00:41:07,162 --> 00:41:09,565 It needs dusting in here. 628 00:41:09,598 --> 00:41:12,736 I'll talk to Matron. Mum hates a dirty house. 629 00:41:12,769 --> 00:41:15,839 Don't you, Mum? Hate a dirty house? 630 00:41:17,372 --> 00:41:19,708 What is the matter with you? 631 00:41:19,742 --> 00:41:22,412 One lousy flower you bring her? Can't you bring a bunch? 632 00:41:22,444 --> 00:41:24,513 She didn't like me spending too much on flowers. 633 00:41:24,546 --> 00:41:26,348 She'd rather have one special one. 634 00:41:26,381 --> 00:41:29,452 Hmm. I'll leave you to it, then. 635 00:41:30,620 --> 00:41:32,455 You still want me to pick up the kids? 636 00:41:32,488 --> 00:41:35,325 Uh, yeah, if you want. I'll pick them up from yours? 637 00:41:35,357 --> 00:41:36,993 'Bye, Mum. 638 00:41:46,102 --> 00:41:48,405 Don't do it. I just say that. 639 00:41:48,437 --> 00:41:50,372 Come on! 640 00:41:53,977 --> 00:41:56,179 Oh! 641 00:41:56,211 --> 00:41:58,080 Ooh! 642 00:42:02,151 --> 00:42:04,254 Where's Tillie? 643 00:42:04,287 --> 00:42:06,823 She's not well. She's resting in bed. 644 00:42:06,856 --> 00:42:09,626 Like when you take a day off school when you've got a cold. 645 00:42:09,658 --> 00:42:11,493 - Mum usually makes us go. - Oh. 646 00:42:11,526 --> 00:42:13,664 Where's your friend? That woman? 647 00:42:16,832 --> 00:42:18,535 She was nice. 648 00:42:35,350 --> 00:42:37,453 Thank you. 649 00:43:00,542 --> 00:43:03,345 You can't make me homeless. I'm a secure tenant. 650 00:43:03,379 --> 00:43:06,883 We could, Mr Simmonds, if we wanted to. 651 00:43:06,915 --> 00:43:08,684 We've given you two warnings 652 00:43:08,718 --> 00:43:10,453 and you keep falling further behind. 653 00:43:10,486 --> 00:43:12,055 I'm doing my best. 654 00:43:12,088 --> 00:43:15,524 That's why we'll help you find a new home, Mr Simmonds. 655 00:43:15,557 --> 00:43:18,961 I want MY home, not any old home. 656 00:43:20,495 --> 00:43:23,232 My wife's care costs, the council don't cover it. 657 00:43:23,265 --> 00:43:25,868 I lost pension when I quit to look after her. 658 00:43:25,901 --> 00:43:28,938 We'll find you a smaller place. The rent will be lower. 659 00:43:28,972 --> 00:43:33,075 We're going to renovate and modernise your existing home. 660 00:43:33,109 --> 00:43:34,778 I've already modernised it. 661 00:43:34,810 --> 00:43:37,414 And then we'll re-let it 662 00:43:37,446 --> 00:43:39,883 to a two-income working family. 663 00:43:39,915 --> 00:43:41,651 You'd be helping people out. 664 00:43:41,684 --> 00:43:44,386 I can just imagine the rent you're gonna charge 665 00:43:44,419 --> 00:43:46,155 when that's all done. 666 00:43:46,189 --> 00:43:49,859 I've never been behind before. 30 years. 667 00:43:49,892 --> 00:43:51,694 I'll make it up. 668 00:43:51,727 --> 00:43:53,896 How, Mr Simmonds? 669 00:43:53,930 --> 00:43:55,799 When... 670 00:43:58,633 --> 00:44:00,369 When... 671 00:44:09,544 --> 00:44:11,814 Where do you want to move me? 672 00:44:11,847 --> 00:44:13,515 Um, we have access 673 00:44:13,548 --> 00:44:15,751 to some first-class accommodation for singles 674 00:44:15,785 --> 00:44:18,754 in Luton, if you fancy a new start. 675 00:44:18,787 --> 00:44:20,423 You're joking. 676 00:44:20,455 --> 00:44:22,024 Closer to hand, we have 677 00:44:22,057 --> 00:44:24,626 more temporary accommodation outside of borough. 678 00:44:24,660 --> 00:44:27,464 We have some suitable properties in Chingford. 679 00:44:27,497 --> 00:44:29,598 That's still miles away. 680 00:44:29,631 --> 00:44:32,202 Until we find somewhere locally. 681 00:44:32,234 --> 00:44:33,669 How long's that gonna take? 682 00:44:33,702 --> 00:44:35,271 We've got a brownfield development 683 00:44:35,303 --> 00:44:37,272 going through the planning process now. 684 00:44:37,305 --> 00:44:40,042 Three years, say, if everyone hits their targets. 685 00:44:40,075 --> 00:44:41,810 My wife's here. My grandchildren. 686 00:44:41,843 --> 00:44:45,080 Perhaps you'd like to go for the Chingford option, then. 687 00:46:06,863 --> 00:46:08,364 Henry! 688 00:46:08,397 --> 00:46:10,066 You rapscallion! Here! 689 00:46:12,200 --> 00:46:14,804 - Now, where's your missus? - Henry! 690 00:46:36,225 --> 00:46:38,828 - Hola. - Hola. 691 00:46:40,196 --> 00:46:43,232 Long time no see. Qué tal? 692 00:46:43,265 --> 00:46:45,468 Bien. 693 00:46:45,501 --> 00:46:48,437 You're a sight for sore eyes. 694 00:46:49,238 --> 00:46:50,807 Am I allowed to say that? 695 00:46:50,839 --> 00:46:52,642 No. 696 00:46:56,011 --> 00:46:58,414 - Where's Tillie? - Sick. 697 00:46:58,446 --> 00:47:00,483 But you've come out anyway. 698 00:47:01,450 --> 00:47:03,685 Got to keep up the exercise. 699 00:47:03,718 --> 00:47:05,554 How bad is she? 700 00:47:05,588 --> 00:47:07,089 Not good. 701 00:47:07,122 --> 00:47:09,992 Vet said it could be a tumour. 702 00:47:10,792 --> 00:47:13,629 But it wouldn't be doing her any favours opening her up. 703 00:47:13,662 --> 00:47:15,365 Poor Tillie. 704 00:47:18,033 --> 00:47:19,769 Better go. 705 00:47:21,169 --> 00:47:23,740 Give her a kiss from me. 706 00:47:28,109 --> 00:47:29,879 How was the wedding? 707 00:47:31,046 --> 00:47:34,516 Not easy. The ex was omnipresent. 708 00:47:34,550 --> 00:47:37,319 But Gran Canaria was lovely 709 00:47:37,352 --> 00:47:39,254 and the family were very welcoming, 710 00:47:39,287 --> 00:47:41,323 so I ended up staying longer. 711 00:47:41,356 --> 00:47:43,359 Can I say something? 712 00:47:45,995 --> 00:47:47,931 About us. 713 00:47:47,964 --> 00:47:49,866 I owe you an explanation. 714 00:47:50,700 --> 00:47:53,636 You took me for a ride, Dave, is all I know. 715 00:47:54,870 --> 00:47:56,606 Go on, then. 716 00:47:57,807 --> 00:48:01,243 I was so much enjoying getting to know you. 717 00:48:01,276 --> 00:48:03,845 After all those years caring for Marcy, 718 00:48:03,879 --> 00:48:06,683 it was magic being in a proper relationship. 719 00:48:08,484 --> 00:48:11,020 I didn't want to risk losing it. 720 00:48:11,053 --> 00:48:13,256 You. Losing you. 721 00:48:13,289 --> 00:48:14,890 You lied to me. 722 00:48:14,923 --> 00:48:16,492 I justified it to myself. 723 00:48:16,524 --> 00:48:19,261 She did pass on for me, in a way. 724 00:48:19,294 --> 00:48:21,129 I've had to grieve the person I knew. 725 00:48:21,162 --> 00:48:23,932 Fuck it, Dave, you hid a wife from me. 726 00:48:23,966 --> 00:48:26,669 I'm used to compartmentalising. 727 00:48:26,702 --> 00:48:29,071 As a nurse you have to keep things separate. 728 00:48:29,104 --> 00:48:30,873 You're trained to. 729 00:48:32,341 --> 00:48:34,477 I wanted to tell you. 730 00:48:34,510 --> 00:48:37,379 I nearly did a few times. 731 00:48:37,412 --> 00:48:40,516 The longer I left it, the harder it got. 732 00:48:41,917 --> 00:48:43,653 I'm sorry. 733 00:48:45,086 --> 00:48:47,489 That's it. I've said it. 734 00:48:47,522 --> 00:48:49,593 Thanks for listening. 735 00:48:52,694 --> 00:48:55,365 I would like to visit Tillie. 736 00:48:57,566 --> 00:49:00,636 Go on through. Excuse the mess. 737 00:49:05,106 --> 00:49:07,609 Hello, Tillie. 738 00:49:07,642 --> 00:49:09,345 It's OK. 739 00:49:09,377 --> 00:49:11,548 Aw. 740 00:49:13,082 --> 00:49:16,019 OK. OK. 741 00:49:16,051 --> 00:49:18,021 Say hello. 742 00:49:24,693 --> 00:49:26,362 Good girl. 743 00:49:31,801 --> 00:49:34,871 What's all this, Dave? 744 00:49:34,903 --> 00:49:37,406 No secrets, please. 745 00:49:38,841 --> 00:49:41,778 They kicked me out of the house, end of November. 746 00:49:43,245 --> 00:49:45,348 They're gonna tart this place up 747 00:49:45,381 --> 00:49:48,318 and rent it out for as much as they can get. 748 00:49:48,350 --> 00:49:51,086 They're sending me off to Siberia. 749 00:49:51,120 --> 00:49:53,556 - Sorry. Luton. - They can't do that. 750 00:49:53,589 --> 00:49:56,492 They can and they are. Luton or Chingford. 751 00:49:56,524 --> 00:49:58,994 You've given your life to public service. 752 00:49:59,028 --> 00:50:00,495 It's not right. 753 00:50:00,528 --> 00:50:01,997 If they just give me, you know, 754 00:50:02,031 --> 00:50:04,267 a nice little one-bedroom flat somewhere in the area, 755 00:50:04,300 --> 00:50:06,368 I could live with it. 756 00:50:06,401 --> 00:50:08,737 But they can't, 'cause they're pulling them down. 757 00:50:10,638 --> 00:50:13,510 Blimey. Lazarus has risen. 758 00:50:15,778 --> 00:50:19,448 I swear, she hasn't eaten anything for ages. 759 00:50:19,481 --> 00:50:21,650 She's hardly stood up. 760 00:50:21,684 --> 00:50:24,854 I've more or less had to carry her out to do her business. 761 00:50:26,421 --> 00:50:29,958 It's you and Henry. You bucked her right up. 762 00:50:31,426 --> 00:50:33,363 Nice to imagine. 763 00:50:33,396 --> 00:50:35,631 I'm glad she's eating, anyway. 764 00:50:37,332 --> 00:50:39,568 I hope she can keep it down. 765 00:50:40,502 --> 00:50:43,138 Maybe later we could take her out for a little walk, 766 00:50:43,171 --> 00:50:44,973 if you don't mind sticking around. 767 00:50:47,008 --> 00:50:48,777 For a few minutes. 768 00:50:53,816 --> 00:50:57,754 Why were you on the fields, Dave, without a dog? 769 00:50:57,787 --> 00:50:59,856 Tell me. 770 00:50:59,888 --> 00:51:02,024 As I said, for the exercise. 771 00:51:04,093 --> 00:51:06,062 I had in mind I might catch you. 772 00:51:07,296 --> 00:51:08,732 Just in case. 773 00:51:09,832 --> 00:51:11,968 In case of what? 774 00:51:14,370 --> 00:51:16,339 In case you might forget me. 775 00:51:30,285 --> 00:51:33,255 I've had a lot of time to myself. 776 00:51:33,289 --> 00:51:35,691 A lot of time to think. 777 00:51:36,859 --> 00:51:39,127 I thought, "I met a man. 778 00:51:39,160 --> 00:51:41,863 "We had the chance of something. 779 00:51:41,897 --> 00:51:44,768 "Friendship, companionship. 780 00:51:45,868 --> 00:51:47,437 "Love, even. 781 00:51:47,470 --> 00:51:50,839 "He blew it, big-time. 782 00:51:50,872 --> 00:51:52,707 "I was very disappointed. 783 00:51:52,740 --> 00:51:56,011 "I'm going to be very cautious because of what he did. 784 00:51:57,312 --> 00:51:59,481 "But I do believe he's sorry." 785 00:52:00,415 --> 00:52:02,751 What are you saying? 786 00:52:02,785 --> 00:52:06,088 I don't know, Dave, and I'm still thinking about it. 787 00:52:06,120 --> 00:52:08,124 I heard what you said. 788 00:52:08,156 --> 00:52:10,059 Don't push me. 789 00:52:10,091 --> 00:52:12,561 No. So...? 790 00:52:12,595 --> 00:52:15,198 I'll be on the fields tomorrow. 791 00:52:15,231 --> 00:52:17,499 - Let's see. - Really? 792 00:52:18,901 --> 00:52:20,669 Really. 793 00:52:25,673 --> 00:52:28,510 There. Good boy. 794 00:52:28,544 --> 00:52:30,746 Good boy, Henry. 795 00:52:41,990 --> 00:52:44,493 I don't forgive myself. 796 00:52:44,526 --> 00:52:46,396 Good. 797 00:53:01,644 --> 00:53:03,847 She's walking a lot better. 798 00:53:05,046 --> 00:53:07,349 Dave, I want to say something. 799 00:53:08,484 --> 00:53:10,553 Should I get my armour out? 800 00:53:11,553 --> 00:53:15,857 My response to Marcy - I wasn't very kind. 801 00:53:15,890 --> 00:53:17,659 Thinking about it, 802 00:53:17,693 --> 00:53:19,528 what you must have been through, 803 00:53:19,562 --> 00:53:21,631 and now what it's costing you... 804 00:53:21,664 --> 00:53:24,934 No, you had a right to respond the way you did. 805 00:53:24,966 --> 00:53:26,368 I misled you. 806 00:53:26,401 --> 00:53:28,637 Well, I'm sorry. 807 00:53:28,671 --> 00:53:31,640 I can't imagine how hard it must have been. 808 00:53:31,673 --> 00:53:33,408 Is. 809 00:53:34,877 --> 00:53:36,379 Thank you. 810 00:54:07,443 --> 00:54:09,511 What? 811 00:54:15,917 --> 00:54:17,720 Wait. 812 00:56:12,533 --> 00:56:15,470 Bravo! Bravo! Magnífico! 813 00:56:15,504 --> 00:56:20,309 Magnífico! Bravo! Magnífico! Bravo! 814 00:56:28,883 --> 00:56:31,653 I've just got to get something from the car. 815 00:56:34,222 --> 00:56:36,224 Come on, you two. 816 00:56:47,401 --> 00:56:50,505 Toothbrush, nightie, dressing gown, 817 00:56:50,539 --> 00:56:53,374 work clothes, change of knickers, doggy bowl. 818 00:56:53,408 --> 00:56:55,877 I'm not moving in. 819 00:56:55,910 --> 00:56:58,414 Women. Beyond comprehension. 820 00:57:01,048 --> 00:57:02,784 Come on, get in. 821 00:57:02,818 --> 00:57:05,421 Get in, go on. 822 00:57:09,357 --> 00:57:11,760 I better change the sheets. 823 00:57:11,794 --> 00:57:13,729 Uh, no sex, Dave. 824 00:57:13,761 --> 00:57:17,432 No, of course not. Just being together's good. 825 00:57:22,303 --> 00:57:24,039 For the moment. 826 00:57:24,071 --> 00:57:26,408 You were bloody amazing. 827 00:57:55,303 --> 00:57:57,238 Oh, you're good. 828 00:57:57,272 --> 00:57:59,175 I used to be a nurse. 829 00:57:59,207 --> 00:58:01,443 I could do this in my sleep. 830 00:58:01,475 --> 00:58:04,780 A man who change the sheets - every woman's dream. 831 00:58:04,812 --> 00:58:07,048 And here's me worrying about my pecs. 832 00:58:07,082 --> 00:58:08,885 Oh, they count too. 833 00:58:33,542 --> 00:58:35,477 Blimey, that's a bit noisy. 834 00:58:35,510 --> 00:58:37,812 You get used to it. 835 00:58:37,845 --> 00:58:39,447 Never. 836 00:58:39,481 --> 00:58:41,651 What's wrong with a bit of elbow grease? 837 00:59:01,336 --> 00:59:03,504 You coming, love? 838 00:59:03,537 --> 00:59:05,440 In a mo. 839 00:59:56,191 --> 00:59:58,560 It's nice to know you're there now. 840 00:59:58,593 --> 01:00:00,763 You'll still be there in the morning. 841 01:00:02,064 --> 01:00:03,799 You hope. 842 01:00:05,734 --> 01:00:07,536 You alright? 843 01:00:08,736 --> 01:00:10,539 I'm fine. 844 01:00:11,906 --> 01:00:13,709 So much I don't know. 845 01:00:17,713 --> 01:00:21,082 We've both lived a lot of life, haven't we? 846 01:00:25,053 --> 01:00:26,856 Here's a question. 847 01:00:27,955 --> 01:00:30,425 Where's your favourite place in the world? 848 01:00:31,760 --> 01:00:33,162 In the world? 849 01:00:33,194 --> 01:00:35,330 Yes. 850 01:00:40,002 --> 01:00:41,938 I haven't found it yet. 851 01:00:44,106 --> 01:00:46,609 Somewhere inside me, I think. 852 01:01:04,926 --> 01:01:07,429 Have you been looking at me long? 853 01:01:07,461 --> 01:01:09,130 A little while. 854 01:01:09,164 --> 01:01:10,999 Looking at your neck. 855 01:01:11,033 --> 01:01:13,368 It's a good neck. 856 01:01:14,803 --> 01:01:16,739 Thank you. 857 01:01:16,772 --> 01:01:18,374 Do you want a cuppa? 858 01:01:18,406 --> 01:01:20,309 I'll bring one up if you want. 859 01:01:20,341 --> 01:01:22,310 No. I'll come down. 860 01:02:13,260 --> 01:02:15,163 Do you want milk with your muesli? 861 01:02:15,196 --> 01:02:18,367 I've got semi-skimmed. 862 01:02:19,533 --> 01:02:21,736 I'll get soy for next time. 863 01:02:29,778 --> 01:02:31,513 Here you are. 864 01:02:46,428 --> 01:02:48,430 All bases covered. 865 01:02:48,463 --> 01:02:52,200 Heart, liver, stomach, kidney, pancreas, 866 01:02:52,234 --> 01:02:54,470 muscles, joints, lymphatic system, 867 01:02:54,502 --> 01:02:57,338 nervous system, brain. 868 01:02:57,372 --> 01:02:59,140 I'm glad you've got that one dealt with. 869 01:02:59,173 --> 01:03:01,342 - There's no guarantee. - Don't I know it. 870 01:03:01,376 --> 01:03:03,644 Get stuck it. It won't eat itself. 871 01:03:24,432 --> 01:03:26,267 My lady and my gracious lord. 872 01:03:26,301 --> 01:03:28,069 Ah! 873 01:03:29,271 --> 01:03:31,039 Methinks. 874 01:03:31,071 --> 01:03:32,573 My ladyship. 875 01:03:35,377 --> 01:03:37,379 - My lady. - My lady. 876 01:03:37,412 --> 01:03:39,348 My sweet lady. 877 01:03:41,716 --> 01:03:44,353 My lord. 878 01:03:59,834 --> 01:04:01,403 Hello, Dave. 879 01:04:01,435 --> 01:04:03,472 Hello, Fern? 880 01:04:03,504 --> 01:04:06,707 You said you'd call me. I've been waiting for your call. 881 01:04:06,740 --> 01:04:09,544 Oh, sorry. I... I... I got busy. 882 01:04:09,577 --> 01:04:12,079 I had to cover for someone. 883 01:04:12,113 --> 01:04:14,015 I got worried. 884 01:04:14,048 --> 01:04:16,117 Maybe you'd had enough of me. 885 01:04:16,151 --> 01:04:18,453 No, it's not you. It's just... 886 01:04:21,656 --> 01:04:23,258 Come tomorrow. 887 01:04:23,290 --> 01:04:25,026 You come to me this time. 888 01:04:35,303 --> 01:04:37,506 This is nice. 889 01:04:37,539 --> 01:04:39,874 Nicer now you're in it. 890 01:04:41,743 --> 01:04:45,113 - I got my moving date. - When? 891 01:04:45,146 --> 01:04:46,714 Next month. 892 01:04:46,747 --> 01:04:50,017 Watch out, Chingford! Big Dave's on his way. 893 01:04:51,553 --> 01:04:54,423 I can't solve your housing problems, Dave. 894 01:04:55,289 --> 01:04:57,425 Nor I yours. 895 01:04:59,260 --> 01:05:01,396 You can give me a cuddle. 896 01:05:02,964 --> 01:05:04,433 Come here. 897 01:05:08,803 --> 01:05:10,739 I fancy you rotten. 898 01:05:12,473 --> 01:05:14,376 Well, kiss me, then. 899 01:05:39,801 --> 01:05:41,670 It's gone. 900 01:05:54,783 --> 01:05:56,485 Don't. 901 01:05:59,453 --> 01:06:01,555 What's the matter? 902 01:06:01,589 --> 01:06:03,659 Nothing. 903 01:06:03,691 --> 01:06:05,894 I've lost it. 904 01:06:05,926 --> 01:06:08,262 It's all a bit sudden. 905 01:06:08,296 --> 01:06:10,866 I'm sorry. 906 01:06:30,651 --> 01:06:32,820 Oh. 907 01:06:40,562 --> 01:06:42,830 I need my power tools. I think they're under the stairs. 908 01:06:42,863 --> 01:06:45,533 Help yourself. I haven't touched them. 909 01:06:45,566 --> 01:06:47,401 You've acquired another beast, I see. 910 01:06:47,435 --> 01:06:50,806 - Is it safe? - Tillie wouldn't hurt anyone. 911 01:06:50,839 --> 01:06:52,574 She's not mine. 912 01:06:59,481 --> 01:07:00,948 What's he doing here? 913 01:07:00,981 --> 01:07:05,086 He's my friend. Dave, this is Jimmy, my ex. 914 01:07:05,120 --> 01:07:07,089 Morning! 915 01:07:07,122 --> 01:07:08,857 Hello. 916 01:07:10,191 --> 01:07:12,560 - Got everything? - For the moment, yeah. 917 01:07:12,593 --> 01:07:14,428 Yeah. There's fresh coffee. 918 01:07:14,461 --> 01:07:16,764 You're joking. 919 01:07:18,232 --> 01:07:21,236 Thinking of bringing the sale forward. 920 01:07:25,205 --> 01:07:27,075 See what I mean? 921 01:07:29,310 --> 01:07:31,346 He wasn't always that bad. 922 01:07:31,379 --> 01:07:33,882 Or maybe I just couldn't see it. 923 01:07:33,914 --> 01:07:37,318 He wanted a good time. I was up for that. 924 01:07:37,352 --> 01:07:39,521 For a while. 925 01:07:39,553 --> 01:07:41,856 But it's not enough, though, is it? 926 01:07:41,890 --> 01:07:43,525 You need more than that from someone, 927 01:07:43,557 --> 01:07:45,260 especially when you're getting older. 928 01:07:45,292 --> 01:07:46,794 You do. 929 01:07:46,827 --> 01:07:50,564 But needing more makes it feel more of a risk. 930 01:07:50,597 --> 01:07:52,099 Exactly. 931 01:07:52,133 --> 01:07:54,069 That's 80 quid, please. 932 01:07:54,102 --> 01:07:56,839 Cheap at the price. 933 01:07:58,772 --> 01:08:01,609 Morning, George. You're not dead yet? 934 01:08:01,642 --> 01:08:04,745 Doing my best. You sick or visiting? 935 01:08:04,778 --> 01:08:06,514 Volunteering. Maybe. 936 01:08:06,548 --> 01:08:09,818 Seriously? You must be soft in the head. 937 01:08:09,850 --> 01:08:11,318 They should admit you. 938 01:08:11,352 --> 01:08:14,022 God bless, mate. See you later. 939 01:08:16,391 --> 01:08:19,628 I went to see if I could do voluntary counselling 940 01:08:19,660 --> 01:08:21,195 at the hospital. 941 01:08:21,229 --> 01:08:23,064 You'd be good. 942 01:08:23,096 --> 01:08:25,199 Nah, they won't let me. 943 01:08:25,232 --> 01:08:27,235 I don't have the qualifications. 944 01:08:27,267 --> 01:08:29,703 Oh, that's nuts. 945 01:08:29,736 --> 01:08:32,841 All your experience going to waste. 946 01:08:32,873 --> 01:08:36,610 You'd think they'd be crying out for people like you. 947 01:08:36,644 --> 01:08:40,048 Maybe keeping an eye for out Marcy is all I'm good for. 948 01:08:44,619 --> 01:08:47,389 I don't want to share you, Dave. 949 01:08:48,388 --> 01:08:50,659 I could do away with her. 950 01:08:51,993 --> 01:08:53,528 There's times I've felt like it. 951 01:08:53,561 --> 01:08:55,531 Oh, don't talk rubbish. 952 01:08:56,597 --> 01:08:58,699 You still love her, don't you? 953 01:08:58,732 --> 01:09:01,069 Yes, of course. 954 01:09:02,470 --> 01:09:04,673 But not in the way I feel about you. 955 01:09:05,973 --> 01:09:09,011 That's what every man with a mistress says. 956 01:09:11,279 --> 01:09:13,415 Be my mistress, then, eh? 957 01:09:15,083 --> 01:09:17,419 Sorry. Joke. 958 01:09:20,687 --> 01:09:22,891 With her, it's about the past. 959 01:09:25,526 --> 01:09:28,830 With you, it's about... now. 960 01:09:52,553 --> 01:09:55,323 - Is she here? - No. 961 01:09:55,355 --> 01:09:57,124 You coming in or what? 962 01:09:57,158 --> 01:09:59,160 The children say they saw her car here. 963 01:09:59,193 --> 01:10:01,329 She was. She works mornings. 964 01:10:01,361 --> 01:10:03,765 She's gone to work now. Do you want a coffee? 965 01:10:03,797 --> 01:10:06,331 It's not right, Dad. It's gotta stop. 966 01:10:06,333 --> 01:10:08,302 I'm sorry you feel that. 967 01:10:08,336 --> 01:10:11,506 I know you're lonely. Who's not lonely? 968 01:10:11,538 --> 01:10:12,973 But Mum is still alive. 969 01:10:13,007 --> 01:10:15,710 She's still a person. She's still your wife. 970 01:10:15,743 --> 01:10:19,314 It's company, Donna. It's not like you think it is. 971 01:10:19,346 --> 01:10:22,550 Meet her. Do that for us. 972 01:10:22,583 --> 01:10:24,885 Meet her first, and then make your mind up. 973 01:10:24,918 --> 01:10:26,354 No, you're not listening, Dad. 974 01:10:26,387 --> 01:10:29,291 She could be Mother Teresa. It makes no difference. 975 01:10:29,324 --> 01:10:32,360 My mother might not be the woman she was, 976 01:10:32,392 --> 01:10:34,629 but she still deserves respect. 977 01:10:41,202 --> 01:10:43,704 Donna thinks I'm selfish... 978 01:10:44,739 --> 01:10:47,107 ..that I spent my life looking after nutcases 979 01:10:47,141 --> 01:10:49,377 and I've never had any time for her. 980 01:10:49,409 --> 01:10:52,146 The fact is I thought the world of her. 981 01:10:52,180 --> 01:10:54,382 She seemed happy enough. 982 01:10:54,414 --> 01:10:56,618 So, she's probably right. 983 01:10:56,650 --> 01:10:59,320 I didn't give her the attention. 984 01:10:59,354 --> 01:11:01,789 We all make mistakes. 985 01:11:03,091 --> 01:11:05,193 She won't let it go. 986 01:11:05,226 --> 01:11:06,928 She thinks I should stop seeing you. 987 01:11:06,961 --> 01:11:08,495 Bloody hell, Dave! 988 01:11:08,529 --> 01:11:10,531 It's none of her business, is it? 989 01:11:10,565 --> 01:11:12,568 That's what I keep telling her. 990 01:11:16,204 --> 01:11:19,741 Your bloody family, all over you. 991 01:11:21,074 --> 01:11:23,310 I should never have told you now. 992 01:11:23,343 --> 01:11:26,614 No wonder you lost it the other night. 993 01:11:26,647 --> 01:11:28,449 Give us a break. 994 01:11:28,482 --> 01:11:30,217 I wasn't ready, that's all. 995 01:11:30,251 --> 01:11:32,119 You took me by surprise. 996 01:11:32,153 --> 01:11:34,155 No, you haven't done with her. 997 01:11:34,187 --> 01:11:36,857 You couldn't bear to be unfaithful. 998 01:11:36,891 --> 01:11:38,760 Not so. 999 01:11:38,793 --> 01:11:40,629 Leave it, lovey. 1000 01:11:43,463 --> 01:11:45,700 We should take some time out. 1001 01:11:47,235 --> 01:11:49,704 Time out? We've just got started. 1002 01:11:49,736 --> 01:11:51,405 How much time do you think we've got? 1003 01:11:51,439 --> 01:11:54,709 I think so, Dave. It's all got too complicated. 1004 01:11:54,742 --> 01:11:56,945 Come on, Henry. 1005 01:11:56,977 --> 01:11:58,747 Come. 1006 01:11:58,779 --> 01:12:00,414 Fern! 1007 01:12:02,784 --> 01:12:05,387 Fern, come back! 1008 01:12:07,355 --> 01:12:09,524 At least let's talk about it! 1009 01:13:39,379 --> 01:13:41,815 Oh, you guys get heavier every week! 1010 01:13:41,848 --> 01:13:44,552 Who gave you permission to grow up so fast? 1011 01:13:44,584 --> 01:13:46,921 - Nobody! - Well, stop it, will you? 1012 01:13:46,954 --> 01:13:48,423 Or I won't be able to carry you. 1013 01:13:48,455 --> 01:13:49,923 We can't. It just happens. 1014 01:13:49,957 --> 01:13:52,494 You'll have to get stronger. Maybe work out. 1015 01:13:52,526 --> 01:13:55,230 Work out? You won't catch me doing that. 1016 01:13:55,262 --> 01:13:57,131 No way! 1017 01:13:58,699 --> 01:14:01,369 Mm, this is a weird one. 1018 01:14:03,037 --> 01:14:04,705 Whoa. 1019 01:14:12,012 --> 01:14:14,515 House is gone. 1020 01:14:18,785 --> 01:14:20,922 I've got these photos from the fridge. 1021 01:14:23,723 --> 01:14:25,092 Look. 1022 01:14:25,126 --> 01:14:27,561 There's me and you on our wedding day. 1023 01:14:27,595 --> 01:14:29,463 Look at that jacket. 1024 01:14:29,497 --> 01:14:32,334 I don't know what I was thinking. 1025 01:14:35,802 --> 01:14:38,806 There's Delroy. His Christmas jumper. 1026 01:14:40,274 --> 01:14:42,377 Look. 1027 01:14:42,409 --> 01:14:44,712 There's Donna as a baby. 1028 01:15:18,879 --> 01:15:20,914 Hello, Fern? 1029 01:15:20,948 --> 01:15:23,051 I needed to hear your voice. 1030 01:15:23,083 --> 01:15:25,019 How's the new place? 1031 01:15:25,052 --> 01:15:27,555 It's fine. How are you? 1032 01:15:27,587 --> 01:15:29,056 OK. 1033 01:15:29,089 --> 01:15:30,658 This is difficult. 1034 01:15:30,690 --> 01:15:33,193 Do you want to go for a walk? Not to stay over. 1035 01:15:33,226 --> 01:15:36,263 Just to walk and talk. I'd like to see you. 1036 01:15:36,297 --> 01:15:38,633 No, Dave. It's too hard. 1037 01:15:39,766 --> 01:15:42,537 OK. So be it. 1038 01:15:44,137 --> 01:15:46,406 I'm angry, Fern, 1039 01:15:46,440 --> 01:15:48,409 at myself for being so clumsy. 1040 01:15:48,441 --> 01:15:50,544 And I'm angry at you for walking away again. 1041 01:15:50,578 --> 01:15:52,213 It was just an argument. It didn't warrant... 1042 01:15:52,245 --> 01:15:54,281 I don't want to have this conversation. 1043 01:15:54,315 --> 01:15:56,584 It wasn't perfect between me and Marcy. 1044 01:15:56,617 --> 01:16:00,221 Since she found God, I came second in her life. 1045 01:16:00,253 --> 01:16:02,522 She never accepted Delroy's gayness. 1046 01:16:02,556 --> 01:16:05,426 Can't you get it through your head you're not second-best? 1047 01:16:05,458 --> 01:16:08,363 - Please, Dave, stop. - You told me you lose faith. 1048 01:16:08,395 --> 01:16:11,498 Whatever it was that happened, you have to understand, 1049 01:16:11,531 --> 01:16:15,035 I'm loyal, and if you let me love you, that's it. 1050 01:16:15,069 --> 01:16:16,905 I won't disappear. 1051 01:16:18,705 --> 01:16:20,876 But eventually I'll get the message. 1052 01:16:21,876 --> 01:16:25,547 The day will come when you wonder why you pushed me away. 1053 01:16:26,513 --> 01:16:28,415 And I won't be there. 1054 01:16:40,293 --> 01:16:43,297 I've blown it. 1055 01:16:44,230 --> 01:16:45,833 Yes. 1056 01:16:47,068 --> 01:16:49,436 I'm on my way to visit her now. 1057 01:16:50,637 --> 01:16:54,708 Hospital? Why send her to hospital? 1058 01:16:56,142 --> 01:16:57,979 Pneumonia? 1059 01:16:58,012 --> 01:16:59,480 Yes, I know. 1060 01:16:59,512 --> 01:17:01,515 I used to be a nurse, remember? 1061 01:17:03,050 --> 01:17:04,552 I'll make my way there now. 1062 01:17:04,584 --> 01:17:07,355 She's on an antibiotic drip. 1063 01:17:07,387 --> 01:17:09,790 She's very confused, so we had to sedate her. 1064 01:17:09,824 --> 01:17:12,627 - She's very weak. - 35 years, she was a nurse. 1065 01:17:12,659 --> 01:17:14,861 'Dedicated' doesn't begin to describe her. 1066 01:17:14,895 --> 01:17:17,265 There are two in front of her waiting for a bed. 1067 01:17:17,297 --> 01:17:19,166 I'll make sure she has one by the morning. 1068 01:17:19,199 --> 01:17:21,135 It's now she needs it. 1069 01:17:21,168 --> 01:17:22,770 Who's allocating tonight? 1070 01:17:22,802 --> 01:17:26,340 Let me speak to them. I used to be a nurse. 1071 01:17:26,373 --> 01:17:29,142 I'll bet there's a private bed on stand-by. 1072 01:17:29,176 --> 01:17:31,111 You can try. OK? 1073 01:17:31,145 --> 01:17:34,649 You better get rid of the flowers. 1074 01:17:35,815 --> 01:17:37,618 You'd think I know that. 1075 01:18:33,940 --> 01:18:36,276 Shall I come, Dad? 1076 01:18:36,310 --> 01:18:37,979 Whatever you want to do, love. 1077 01:18:38,012 --> 01:18:41,449 To tell the truth, I said my goodbyes last summer. 1078 01:18:41,481 --> 01:18:44,017 She didn't know me from Adam even then. 1079 01:18:44,051 --> 01:18:45,820 Plus the fare and... 1080 01:18:45,852 --> 01:18:47,555 If it's a question of money, I'll help. 1081 01:18:47,587 --> 01:18:49,022 Don't worry about that. 1082 01:18:49,056 --> 01:18:52,460 It's you I'm worried about, Dad. That'd be my reason to come. 1083 01:18:52,493 --> 01:18:55,363 Don't worry about me. I'm good. 1084 01:18:55,395 --> 01:18:57,164 You'd tell me if you weren't? 1085 01:18:57,198 --> 01:18:58,966 I would. I promise. 1086 01:19:43,744 --> 01:19:46,815 Henry! Go away! Go! 1087 01:20:15,441 --> 01:20:17,511 She was a strong believer. 1088 01:20:17,544 --> 01:20:19,446 She'd like a prayer said. 1089 01:20:23,249 --> 01:20:24,752 Support us, O Lord, 1090 01:20:24,784 --> 01:20:27,721 all the day long in this troublesome life, 1091 01:20:27,754 --> 01:20:33,060 till the shadows lengthen and the evening comes, 1092 01:20:33,092 --> 01:20:35,696 the busy world is hushed... 1093 01:20:36,896 --> 01:20:39,833 ..the fever of life is over 1094 01:20:39,867 --> 01:20:41,936 and our work is done. 1095 01:20:43,337 --> 01:20:47,208 And then, Lord, in your mercy, 1096 01:20:47,240 --> 01:20:50,243 grant us a safe lodging, 1097 01:20:50,276 --> 01:20:52,346 a holy rest 1098 01:20:52,378 --> 01:20:55,849 and peace at the last. 1099 01:21:16,669 --> 01:21:18,405 Hello? 1100 01:21:18,439 --> 01:21:20,841 She's rallied, did you say? 1101 01:21:20,873 --> 01:21:22,510 Yes. 1102 01:21:22,543 --> 01:21:24,445 She always had a strong heart. 1103 01:21:25,445 --> 01:21:28,550 Temperature's down. That's good to hear. 1104 01:21:30,284 --> 01:21:33,187 I'll be along as soon as I can make it. 1105 01:21:33,220 --> 01:21:34,888 OK, thank you. 1106 01:21:39,293 --> 01:21:41,496 Are you having a joke with me or what? 1107 01:21:42,329 --> 01:21:44,332 I don't have your sense of humour. 1108 01:22:21,267 --> 01:22:23,703 Zap! Pow! 1109 01:22:23,736 --> 01:22:25,472 Pow! Zap! 1110 01:22:27,274 --> 01:22:29,843 Pow! Pow! 1111 01:22:29,877 --> 01:22:31,646 Zap! 1112 01:22:33,413 --> 01:22:36,516 - Come on, Tillie, get up. - Leave her be. 1113 01:22:36,550 --> 01:22:38,151 She needs to lie down. 1114 01:22:38,185 --> 01:22:40,053 Is she pretending to be shot? 1115 01:22:40,087 --> 01:22:41,756 I wish. 1116 01:22:43,089 --> 01:22:44,958 There you go, girl. 1117 01:22:44,992 --> 01:22:47,928 You rest up a bit and then we'll take you home. 1118 01:23:03,543 --> 01:23:05,479 Get your strength up. 1119 01:23:43,516 --> 01:23:46,453 Steady, girl. 1120 01:23:48,955 --> 01:23:50,857 Easy. 1121 01:23:54,360 --> 01:23:56,564 They say call a friend. 1122 01:23:59,031 --> 01:24:00,767 Let's try. 1123 01:24:04,904 --> 01:24:06,339 Hello? Dave? 1124 01:24:06,373 --> 01:24:07,908 Don't hang up, please. 1125 01:24:07,940 --> 01:24:11,678 I've got an emergency. I need some advice. 1126 01:24:11,712 --> 01:24:13,314 What? 1127 01:24:13,346 --> 01:24:15,248 It's Tillie. 1128 01:24:15,281 --> 01:24:17,485 I think she's on her way out. 1129 01:24:17,517 --> 01:24:19,854 I'm not sure what to do. 1130 01:24:19,887 --> 01:24:21,822 It's driving me a bit potty. 1131 01:24:21,855 --> 01:24:24,290 Oh, Dave. Oh, poor you. 1132 01:24:24,324 --> 01:24:26,494 Poor Tillie. 1133 01:24:26,526 --> 01:24:30,263 Maybe it'd be a kindness to her if I called in the vet. 1134 01:24:30,297 --> 01:24:33,234 Can... can I talk to her? 1135 01:24:33,266 --> 01:24:35,435 Yes. 1136 01:24:45,479 --> 01:24:49,482 If you switch to FaceTime, I'll do the same here, 1137 01:24:49,516 --> 01:24:52,387 and then you can see her. 1138 01:24:53,320 --> 01:24:57,992 Dear Tillie, we... we love you so much. 1139 01:24:58,025 --> 01:25:01,328 But we aren't holding on to you. 1140 01:25:01,360 --> 01:25:05,632 If it's your time, it's alright to go. 1141 01:25:06,432 --> 01:25:08,202 Dave will be OK. 1142 01:25:12,905 --> 01:25:14,809 - She's gone. - Oh! 1143 01:25:14,842 --> 01:25:16,711 Oh. 1144 01:25:24,918 --> 01:25:26,621 There's no pulse. 1145 01:25:28,221 --> 01:25:29,923 She went while you were talking. 1146 01:25:30,958 --> 01:25:32,827 Really? 1147 01:25:32,860 --> 01:25:34,862 That very moment. 1148 01:25:35,762 --> 01:25:38,699 - Bloody hell. - Can't believe it. 1149 01:25:40,033 --> 01:25:42,903 I had a feeling. 1150 01:25:42,936 --> 01:25:44,672 Are you OK? 1151 01:25:53,145 --> 01:25:55,782 - Hi, Dave. Alright? - Hey. 1152 01:25:55,815 --> 01:25:57,517 - Yeah. - Where's Tillie? 1153 01:25:57,551 --> 01:26:00,187 Oh, she died. Yeah, couple of days ago. 1154 01:26:00,220 --> 01:26:01,789 Yeah, yeah. 1155 01:26:01,821 --> 01:26:04,792 - The house is very quiet now. - I imagine. 1156 01:26:04,824 --> 01:26:06,726 When you got her, she was so cute. 1157 01:26:06,760 --> 01:26:08,596 - Do you remember? - I do, yeah. 1158 01:26:08,628 --> 01:26:10,597 I'll join you one day, yeah? 1159 01:26:10,631 --> 01:26:12,833 You better do. Don't be on your own, alright? 1160 01:26:12,865 --> 01:26:15,435 - Oh, she was such a lovely dog. - She was, I know. 1161 01:26:15,468 --> 01:26:17,738 - Thank you, Mon. - Aw. 1162 01:26:17,770 --> 01:26:19,573 See you. 'Bye. 1163 01:27:32,111 --> 01:27:34,748 Thank you for being there in those final moments. 1164 01:27:34,780 --> 01:27:38,019 She went peacefully, because of you. 1165 01:27:39,352 --> 01:27:41,989 She was never happy in the new flat. 1166 01:27:42,021 --> 01:27:44,425 It's no place to keep a dog. 1167 01:27:45,659 --> 01:27:48,762 It's been strange not having to walk her every day. 1168 01:27:48,794 --> 01:27:50,964 I suppose that makes me a free man. 1169 01:27:50,998 --> 01:27:53,434 But it doesn't seem that way. 1170 01:27:53,467 --> 01:27:56,470 I hope you're keeping well. 1171 01:27:56,503 --> 01:27:58,939 No need to get back to me. 1172 01:27:58,971 --> 01:28:00,774 I'll understand. 1173 01:28:26,232 --> 01:28:29,035 - Hello, Fern. - Hello, Dave. 1174 01:28:30,404 --> 01:28:32,272 Hello, Henry. 1175 01:28:32,305 --> 01:28:34,107 Do you want a coffee? 1176 01:28:34,141 --> 01:28:37,745 Um... A cappuccino, please, decaf. 1177 01:28:39,279 --> 01:28:41,915 Uh, cappuccino, decaf, please. 1178 01:28:46,953 --> 01:28:48,722 I'm so sorry about Tillie. 1179 01:28:48,754 --> 01:28:50,257 She was a grand dog. 1180 01:28:50,289 --> 01:28:51,824 Soft, like you. 1181 01:28:51,857 --> 01:28:55,462 I used to have an edge. Seems like it got worn down. 1182 01:28:56,829 --> 01:28:58,231 How's utopia? 1183 01:28:58,265 --> 01:29:00,734 I'm getting used to it. 1184 01:29:00,766 --> 01:29:03,569 I've started a campaign for all us lost souls. 1185 01:29:03,602 --> 01:29:06,105 Get a sprinkler system fitted. 1186 01:29:06,138 --> 01:29:07,807 And the children? 1187 01:29:07,841 --> 01:29:09,443 Yeah, good. 1188 01:29:09,476 --> 01:29:12,079 Getting bigger. Want to be with their friends. 1189 01:29:13,113 --> 01:29:14,882 - Oh, thank you. - Thanks. 1190 01:29:14,914 --> 01:29:16,984 Your wife well? 1191 01:29:17,016 --> 01:29:18,751 She was ill. 1192 01:29:18,784 --> 01:29:22,189 It was touch and go. But she's alright now. 1193 01:29:22,221 --> 01:29:23,990 You didn't tell me. 1194 01:29:25,124 --> 01:29:26,827 I wanted to. 1195 01:29:26,860 --> 01:29:29,163 I came out to find you on the fields, 1196 01:29:29,195 --> 01:29:30,930 but you were with someone, a man, 1197 01:29:30,963 --> 01:29:32,399 so I didn't want to intrude. 1198 01:29:32,431 --> 01:29:35,034 So you just walked off without saying anything? 1199 01:29:35,068 --> 01:29:37,404 I didn't want to mess up your life. 1200 01:29:37,436 --> 01:29:39,172 I've messed you up enough. 1201 01:29:39,205 --> 01:29:41,441 Oh, so bloody high-minded. 1202 01:29:41,475 --> 01:29:44,011 More interested in doing the right thing than in me. 1203 01:29:44,043 --> 01:29:46,379 - You could have checked it out. - Check what out? 1204 01:29:46,413 --> 01:29:48,515 This man that you saw, 1205 01:29:48,547 --> 01:29:52,118 that was my brother come to tell me he has cancer. 1206 01:29:52,151 --> 01:29:55,021 Sorry. Your poor brother. Poor you. 1207 01:29:55,055 --> 01:29:58,292 Don't make a meal of it. He's going to be OK, they think. 1208 01:29:58,324 --> 01:30:01,694 The problem is not my brother. The problem is you. 1209 01:30:01,727 --> 01:30:04,864 Your daughter that thinks you're selfish, 1210 01:30:04,897 --> 01:30:06,400 she has no idea. 1211 01:30:06,432 --> 01:30:08,534 You're way behind on selfish. 1212 01:30:08,568 --> 01:30:11,939 You could be 10 times as active in your own self-interest 1213 01:30:11,971 --> 01:30:13,506 and still be within the norm. 1214 01:30:13,539 --> 01:30:16,609 What you do is endure - 1215 01:30:16,642 --> 01:30:18,578 you endure your homelessness, 1216 01:30:18,611 --> 01:30:21,147 you endure your daughter's bossiness, 1217 01:30:21,181 --> 01:30:22,683 you endure my comings and goings. 1218 01:30:22,716 --> 01:30:25,552 You endure for Britain! It's bats. 1219 01:30:25,584 --> 01:30:28,821 Oh, well, except that phone call. 1220 01:30:28,855 --> 01:30:31,158 That was something else, I'll give you that. 1221 01:30:31,190 --> 01:30:33,260 - I'm... - Don't apologise. 1222 01:30:33,293 --> 01:30:35,062 I had it coming. 1223 01:30:40,566 --> 01:30:43,002 Oh, come on, you great lunk. 1224 01:30:43,035 --> 01:30:45,138 Let's go for a walk. 1225 01:30:45,172 --> 01:30:47,274 There's something I want to show you. 1226 01:30:47,306 --> 01:30:48,541 What? 1227 01:31:12,833 --> 01:31:15,669 There's something I've been keeping from you. 1228 01:31:17,971 --> 01:31:19,874 What is it? 1229 01:31:21,240 --> 01:31:23,944 The picture you saw in my living room, 1230 01:31:23,976 --> 01:31:27,213 it wasn't the daughter that just got married. 1231 01:31:27,247 --> 01:31:29,016 Oh. 1232 01:31:31,016 --> 01:31:33,287 It was the daughter that died. 1233 01:31:34,520 --> 01:31:36,155 Ouch. 1234 01:31:36,189 --> 01:31:38,057 Um, meningitis. 1235 01:31:38,091 --> 01:31:40,894 She was... 18. 1236 01:31:40,927 --> 01:31:42,429 They diagnosed her early, 1237 01:31:42,462 --> 01:31:45,232 so they hoped they could save her, but.. 1238 01:31:45,265 --> 01:31:47,100 That's bad. 1239 01:31:47,132 --> 01:31:48,702 That's as bad as it gets. 1240 01:31:48,735 --> 01:31:52,105 That's why my son got so messed up. 1241 01:31:52,137 --> 01:31:55,341 Well, we all did, in our different ways. 1242 01:31:56,443 --> 01:31:58,512 Your husband? 1243 01:31:58,544 --> 01:32:02,515 Work. Threw himself into work. 1244 01:32:02,548 --> 01:32:06,185 I tried to talk to him, but he wouldn't listen. 1245 01:32:06,218 --> 01:32:08,055 Didn't want me near him. 1246 01:32:08,087 --> 01:32:10,056 Worked himself into the grave. 1247 01:32:11,557 --> 01:32:14,528 - Wasn't fair on the other two. - No. 1248 01:32:14,561 --> 01:32:17,331 And the way he looked at me sometimes, 1249 01:32:17,364 --> 01:32:19,566 like it was my fault. 1250 01:32:19,598 --> 01:32:22,302 To the end, he blamed me. 1251 01:32:23,369 --> 01:32:25,571 Thanks for telling us. 1252 01:32:25,605 --> 01:32:27,641 No wonder. 1253 01:32:27,673 --> 01:32:29,443 What? 1254 01:32:29,476 --> 01:32:31,545 No wonder you lose faith. 1255 01:32:32,678 --> 01:32:35,047 Oh, people with healthy children, healthy kids, 1256 01:32:35,080 --> 01:32:37,284 I just want to blow their brains out. 1257 01:32:37,316 --> 01:32:39,386 I get that. 1258 01:32:40,720 --> 01:32:43,891 And... and Jimmy, he didn't like my moods. 1259 01:32:43,923 --> 01:32:46,894 He told me to get over her, be glad I had him. 1260 01:32:49,029 --> 01:32:51,298 It's no good denying grief. 1261 01:32:52,531 --> 01:32:55,101 You push it down, it pops up somewhere else. 1262 01:32:55,135 --> 01:32:56,904 And it can last a long time. 1263 01:32:58,038 --> 01:32:59,940 Forever if it's your kid. 1264 01:32:59,972 --> 01:33:03,644 It's best invited in. Make a friend of it. 1265 01:33:06,245 --> 01:33:07,980 That's another 80 quid. 1266 01:33:24,396 --> 01:33:26,300 What do you think? 1267 01:33:26,333 --> 01:33:28,402 Nice. Pretty. 1268 01:33:32,571 --> 01:33:35,976 It's you buying it? It's gonna be yours? 1269 01:33:36,008 --> 01:33:37,977 Yes. 1270 01:33:38,011 --> 01:33:40,113 It's perfect! 1271 01:33:40,145 --> 01:33:42,014 If you need any help moving... 1272 01:34:19,084 --> 01:34:21,788 - That was more like it! - Yes! 1273 01:34:30,296 --> 01:34:32,265 I'm out of practice. 1274 01:34:32,297 --> 01:34:34,200 Me too! 1275 01:34:36,302 --> 01:34:38,872 I've been anticipating it for so long. 1276 01:34:38,904 --> 01:34:40,907 It just all came in a rush. 1277 01:34:42,107 --> 01:34:44,711 It was lovely, really. 1278 01:34:44,744 --> 01:34:46,613 Give it time. 1279 01:34:50,449 --> 01:34:53,819 I'm in a sudden dream. Don't wake me up. 1280 01:34:58,624 --> 01:35:00,593 I'm happy. 1281 01:35:02,962 --> 01:35:04,897 There's a word for it. 1282 01:35:04,931 --> 01:35:07,668 Contento. 1283 01:35:08,501 --> 01:35:11,771 I haven't felt happy since Sarah died. 1284 01:35:11,805 --> 01:35:13,740 I haven't wanted to. 1285 01:35:15,641 --> 01:35:19,612 Haven't thought I was entitled to. 1286 01:35:21,114 --> 01:35:23,283 Haven't sung a note since... 1287 01:35:23,315 --> 01:35:25,418 ..until... 1288 01:35:30,656 --> 01:35:34,293 Here. She'd want you to be happy. 1289 01:35:37,529 --> 01:35:40,733 That's what I keep saying to myself! 1290 01:35:51,677 --> 01:35:53,779 You're liable to get a lot of this. 1291 01:35:59,218 --> 01:36:00,921 Of course. 1292 01:36:00,954 --> 01:36:02,856 You'll get some too. 1293 01:36:06,258 --> 01:36:08,160 Oh! 1294 01:36:08,194 --> 01:36:11,397 It's walk time. 1295 01:36:12,899 --> 01:36:14,802 Bloody dogs. 1296 01:36:15,869 --> 01:36:18,372 We can come back after. 1297 01:36:19,638 --> 01:36:21,708 I've got to go and feed the budgies. 1298 01:36:22,574 --> 01:36:24,743 You didn't get budgies? 1299 01:36:24,776 --> 01:36:26,779 Haven't I? 1300 01:36:27,680 --> 01:36:30,016 Then what's that floating inside us? 1301 01:36:40,059 --> 01:36:41,829 Come on. 1302 01:36:54,274 --> 01:36:56,642 - Come on. - It wasn't all bad. 1303 01:36:56,676 --> 01:36:58,678 There was a time before she got really ill, 1304 01:36:58,711 --> 01:37:01,847 she was forgetful but she was still pretty much herself. 1305 01:37:01,881 --> 01:37:04,251 Then when I started watching over her, 1306 01:37:04,284 --> 01:37:06,286 we became close, 1307 01:37:06,319 --> 01:37:08,788 closer than we'd been for a long time. 1308 01:37:08,820 --> 01:37:10,823 Forever, maybe. 1309 01:37:10,856 --> 01:37:13,560 I guess underneath it all 1310 01:37:13,592 --> 01:37:15,695 we both knew the end was coming... 1311 01:37:17,129 --> 01:37:19,031 ..and we were saying goodbye. 1312 01:37:20,499 --> 01:37:23,203 Maybe I should meet her again. 1313 01:37:44,123 --> 01:37:47,794 ♪ On an evening of normal 1314 01:37:48,994 --> 01:37:54,667 ♪ At the end of the day 1315 01:37:56,569 --> 01:38:00,839 ♪ We had done all the talking 1316 01:38:00,873 --> 01:38:04,811 ♪ The rack was drying 1317 01:38:04,843 --> 01:38:07,480 ♪ Our plates 1318 01:38:09,414 --> 01:38:14,053 ♪ In a moment of stillness 1319 01:38:14,087 --> 01:38:17,357 ♪ Your hands sang the chords 1320 01:38:17,390 --> 01:38:20,060 ♪ That we play 1321 01:38:20,141 --> 01:38:21,954 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1322 01:38:22,028 --> 01:38:26,199 ♪ I know your words are not many 1323 01:38:26,231 --> 01:38:29,202 ♪ Your hands say more 1324 01:38:29,235 --> 01:38:32,973 ♪ Than you say 1325 01:38:33,006 --> 01:38:34,641 ♪ And you sang 1326 01:38:34,673 --> 01:38:39,044 ♪ Li, la, li, li, la, li, li 1327 01:38:39,078 --> 01:38:41,848 ♪ Li, la, li 1328 01:38:41,881 --> 01:38:45,519 ♪ Li, li, li 1329 01:38:47,287 --> 01:38:51,290 ♪ Li, la, li, li, la, li, li 1330 01:38:51,324 --> 01:38:54,361 ♪ Li, la, li 1331 01:38:54,394 --> 01:38:57,998 ♪ Li, li, li 1332 01:38:58,030 --> 01:39:00,934 ♪ Li, la, li 1333 01:39:00,967 --> 01:39:04,338 ♪ Li, li, li 1334 01:39:06,239 --> 01:39:09,977 ♪ So I've taken your music 1335 01:39:10,976 --> 01:39:13,345 ♪ I hope that you 1336 01:39:13,378 --> 01:39:16,916 ♪ Do not mind 1337 01:39:18,583 --> 01:39:23,155 ♪ It's just that chorus, it moved me 1338 01:39:23,189 --> 01:39:26,892 ♪ Words I've been longing 1339 01:39:26,926 --> 01:39:29,495 ♪ To find 1340 01:39:31,431 --> 01:39:36,069 ♪ Songs are many and varied 1341 01:39:36,101 --> 01:39:38,837 ♪ Can take an age 1342 01:39:38,870 --> 01:39:41,874 ♪ To create 1343 01:39:44,142 --> 01:39:48,681 ♪ I love how something so simple 1344 01:39:48,714 --> 01:39:51,184 ♪ Can be all 1345 01:39:51,217 --> 01:39:54,654 ♪ That it takes 1346 01:39:54,686 --> 01:39:57,690 ♪ Can be all 1347 01:39:57,723 --> 01:40:01,628 ♪ That it takes 1348 01:40:01,660 --> 01:40:03,163 ♪ We sang 1349 01:40:03,195 --> 01:40:07,733 ♪ Li, la, li, li, la, li, li 1350 01:40:07,766 --> 01:40:10,269 ♪ Li, la, li 1351 01:40:10,302 --> 01:40:13,773 ♪ Li, li, li 1352 01:40:15,675 --> 01:40:20,245 ♪ Li, la, li, li, la, li, li 1353 01:40:20,279 --> 01:40:22,882 ♪ Li, la, li 1354 01:40:22,914 --> 01:40:26,685 ♪ Li, li, li 1355 01:40:26,718 --> 01:40:29,221 ♪ Li, la, li 1356 01:40:29,254 --> 01:40:32,758 ♪ Li, li, li 1357 01:41:31,551 --> 01:41:36,021 ♪ On an evening of normal 1358 01:41:36,055 --> 01:41:38,825 ♪ At the end 1359 01:41:38,857 --> 01:41:42,762 ♪ Of the day. ♪ 1359 01:41:43,305 --> 01:42:43,618 Surf the internet with browser of future osdb.link/brave92493

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.