All language subtitles for 02 - Mannschaft_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,565 --> 00:00:13,565 www.titlovi.com 2 00:00:16,565 --> 00:00:18,285 Why are you here? 3 00:00:19,004 --> 00:00:20,285 What's wrong? 4 00:00:20,364 --> 00:00:22,804 I'm scared, Paula. 5 00:00:23,964 --> 00:00:25,684 I don't know what to do anymore. 6 00:00:28,524 --> 00:00:30,925 So you're finally ready to quit lying to me then? 7 00:00:32,604 --> 00:00:33,604 I'm so sorry. 8 00:00:34,844 --> 00:00:36,685 I'm so sorry for everything. 9 00:00:36,765 --> 00:00:40,924 6 DAYS BEFORE WEDNESDAY 10 00:00:48,924 --> 00:00:50,524 Have you got me the case yet? 11 00:00:50,604 --> 00:00:52,164 I'm on the way to see her. 12 00:00:52,244 --> 00:00:55,164 -To her house? -To her house. 13 00:00:55,244 --> 00:00:56,564 Good luck. 14 00:01:00,484 --> 00:01:03,365 Good morning, I'd like to see your mother. 15 00:01:05,004 --> 00:01:05,885 Which one? 16 00:01:07,125 --> 00:01:09,125 The Chief of Police. 17 00:01:10,004 --> 00:01:12,644 Come in. Have a seat. 18 00:01:15,164 --> 00:01:17,405 Orkan Erdem, huh? 19 00:01:17,484 --> 00:01:18,924 Shouldn't we discuss this... 20 00:01:19,004 --> 00:01:21,525 My wife is a public official too. We can talk openly. 21 00:01:22,564 --> 00:01:25,844 -You organized a task force? -The first briefing just began. 22 00:01:25,924 --> 00:01:27,405 This case has top priority. 23 00:01:27,484 --> 00:01:30,844 -Do it efficiently and by the book. -Of course! 24 00:01:30,924 --> 00:01:34,284 With the refugee crisis, tensions in the city are higher than ever. 25 00:01:34,365 --> 00:01:36,004 This is the last thing we need. 26 00:01:37,564 --> 00:01:38,924 Any suspects? 27 00:01:39,004 --> 00:01:42,085 Thousands. Unfortunately. The man was world famous. 28 00:01:42,164 --> 00:01:44,164 What the hell was he doing in Marzahn? 29 00:01:46,805 --> 00:01:48,564 PROSECUTOR AND JUDGE TO BE ON STANDBY. 30 00:01:48,645 --> 00:01:51,284 I want to be informed about every new development. 31 00:01:51,365 --> 00:01:53,405 -No surprises. -Of course not. 32 00:01:53,484 --> 00:01:57,884 We're going to need a state prosecutor and a judge on standby. 33 00:01:57,965 --> 00:02:01,325 I'll talk to the prosecutor. I'm meeting with the mayor at midday. 34 00:02:01,405 --> 00:02:02,564 I must be well-prepared. 35 00:02:02,644 --> 00:02:05,405 I'll have the most important points prepared for you. 36 00:02:06,084 --> 00:02:06,924 SWAT TEAM 37 00:02:07,004 --> 00:02:09,004 In order to work effectively, 38 00:02:09,085 --> 00:02:13,444 we should put a SWAT team under the command of the task force. 39 00:02:16,044 --> 00:02:17,485 PATHOLOGISTS AND FORENSICS 40 00:02:17,564 --> 00:02:20,844 Of course we'll need pathologists and forensic doctors on standby. 41 00:02:20,925 --> 00:02:21,764 THE LAB 42 00:02:21,844 --> 00:02:23,884 And the lab should be on standby too. 43 00:02:23,965 --> 00:02:26,525 -That's a top priority. -Who's heading the task force? 44 00:02:27,324 --> 00:02:30,965 -Kurt Grimmer. He's very experienced. -Have you lost your mind? 45 00:02:31,525 --> 00:02:33,805 Why? Grimmer is one of our best. 46 00:02:33,884 --> 00:02:37,724 Grimmer, with his neo-Nazi connections, investigating the murder of a famous Turk? 47 00:02:37,805 --> 00:02:39,444 The press will have a field day. 48 00:02:39,525 --> 00:02:42,805 Come on, that's old news. He was the first at the scene. 49 00:02:42,884 --> 00:02:45,204 And he very cleverly kept it all hush-hush. 50 00:02:45,284 --> 00:02:47,045 I don't give a shit. 51 00:02:47,125 --> 00:02:48,805 Find a Turk to lead the unit. 52 00:02:52,444 --> 00:02:53,485 We haven't got one. 53 00:02:53,965 --> 00:02:56,564 Then promote someone. You have my support. 54 00:02:57,284 --> 00:03:00,764 -No red tape. -So a dual leadership with Grimmer, yeah? 55 00:03:00,844 --> 00:03:03,685 How do you think the Turkish community will react to that? 56 00:03:05,324 --> 00:03:08,405 Grimmer wouldn't have to appear in public. 57 00:03:08,485 --> 00:03:10,604 Do you want to risk your career for this? 58 00:03:14,284 --> 00:03:15,685 Has he got something on you? 59 00:03:18,365 --> 00:03:20,844 His clear-up rate is off the charts. 60 00:03:21,685 --> 00:03:24,444 The Turkish community will want to see quick results too. 61 00:03:25,645 --> 00:03:27,245 Have the next of kin been informed? 62 00:03:27,805 --> 00:03:29,485 - No, not yet-- -You do it. 63 00:03:32,284 --> 00:03:33,645 Okay, a dual leadership. 64 00:03:35,245 --> 00:03:37,965 You have until tonight to find someone suitable. 65 00:03:38,645 --> 00:03:40,324 Or you and Grimmer are off the case. 66 00:03:41,805 --> 00:03:42,844 Thanks. 67 00:03:47,085 --> 00:03:49,204 If your protégé fucks up, you'll take the heat. 68 00:03:49,284 --> 00:03:50,645 Just so that's clear. 69 00:03:51,685 --> 00:03:53,204 Understood. 70 00:03:54,204 --> 00:03:55,525 I... 71 00:03:56,245 --> 00:03:58,164 I have to... 72 00:03:58,245 --> 00:04:00,884 and I will inform your parole officer. 73 00:04:00,965 --> 00:04:02,245 Yes. 74 00:04:02,965 --> 00:04:05,324 I know you'll end up in prison again, but.. 75 00:04:06,444 --> 00:04:08,564 you should have thought about that before. 76 00:04:10,004 --> 00:04:12,245 -What should I have thought about before? -What? 77 00:04:12,324 --> 00:04:13,925 What you just said. Is it the dog? 78 00:04:16,764 --> 00:04:19,925 Emilia, Finn! You have to go to school. Wash your hands and pack your bags! 79 00:04:20,004 --> 00:04:23,365 You heard what your mum said. Off you go! 80 00:04:23,444 --> 00:04:24,884 Don't worry, we won't keep it. 81 00:04:24,963 --> 00:04:27,404 But he's so sweet! Mum, please don't! 82 00:04:27,485 --> 00:04:29,725 It's a family decision. We all have to agree. 83 00:04:29,805 --> 00:04:32,644 Did you pack your sports bag, Emilia? You have a match today. 84 00:04:32,725 --> 00:04:34,644 -And go brush your teeth. -True. 85 00:04:37,444 --> 00:04:39,644 Is it because of Nike? 86 00:04:39,725 --> 00:04:41,404 Shall I come with you? 87 00:04:41,485 --> 00:04:43,324 No thanks. You've got your big case. 88 00:04:45,245 --> 00:04:46,845 It's just I... 89 00:04:48,125 --> 00:04:49,845 I liked her... 90 00:04:49,925 --> 00:04:52,365 I like her a lot, you know? 91 00:04:52,444 --> 00:04:55,165 Firing someone is always hard. It makes me feel awful. 92 00:04:55,245 --> 00:04:57,084 And I'm not sending them back to prison. 93 00:04:57,884 --> 00:04:59,884 Thanks. 94 00:04:59,965 --> 00:05:01,725 Thank you. For... 95 00:05:02,805 --> 00:05:05,444 For not saying "I told you so." 96 00:05:05,524 --> 00:05:09,084 I really thought she would seize the opportunity and... 97 00:05:09,165 --> 00:05:11,365 Never stop believing in the good in people. 98 00:05:17,805 --> 00:05:20,365 Could you pay the rent for the shop again this month? 99 00:05:20,444 --> 00:05:24,404 I had to buy a lot of new stock for the magazine feature. 100 00:05:24,485 --> 00:05:25,925 Sure. 101 00:05:26,004 --> 00:05:27,004 No problem. 102 00:05:28,884 --> 00:05:30,644 Dad! 103 00:05:33,245 --> 00:05:35,245 What's wrong with him? 104 00:05:36,805 --> 00:05:38,045 Come here. 105 00:05:38,125 --> 00:05:40,404 -He's not feeling well. -Does he need a vet? 106 00:05:50,644 --> 00:05:52,725 Daddy's dealing with it. Time for school! 107 00:06:08,004 --> 00:06:10,444 -Where are you? -I found Orkan Erdem's finger. 108 00:06:10,524 --> 00:06:11,444 "TEAM" 109 00:06:31,964 --> 00:06:33,725 FEDERAL HOMICIDE 110 00:07:02,204 --> 00:07:04,964 Morning. Do you know what we're doing here? 111 00:07:05,045 --> 00:07:07,365 Good morning! Now we're all here we can start. 112 00:07:07,444 --> 00:07:10,644 Most of you know me. I'm Kurt Grimmer, head of this task force. 113 00:07:10,725 --> 00:07:14,004 We're all lucky to be here. This is a really big case. 114 00:07:14,084 --> 00:07:15,725 Hans? Introductions? 115 00:07:16,285 --> 00:07:18,805 I'm Hans Kuscha, I'm 39-- 116 00:07:18,884 --> 00:07:21,404 Spare us your hobbies, Hans. It's not a dating agency. 117 00:07:23,045 --> 00:07:25,605 I'm an old colleague of Kurt's. 118 00:07:25,685 --> 00:07:28,845 I was with him in Organized Crime. I've been with Homicide six years. 119 00:07:30,245 --> 00:07:32,605 Tom Kriftel, computer specialist. 120 00:07:32,685 --> 00:07:35,845 I've no idea what I'm doing here. But I'm curious to find out. 121 00:07:35,925 --> 00:07:38,165 I don't know why I'm here either. 122 00:07:38,245 --> 00:07:42,764 I cover gangs, specializing in hooligans and all things football. 123 00:07:42,845 --> 00:07:45,165 ERDEM WILL HE PLAY OR NOT? 124 00:07:45,245 --> 00:07:48,245 -I'm Bruno, I'm 40. -So it is a dating agency then? 125 00:07:48,805 --> 00:07:50,004 May I? 126 00:07:50,084 --> 00:07:53,845 Lars, forensics. I've worked with Kurt for a while. 127 00:07:53,925 --> 00:07:55,284 And Hans of course. 128 00:07:55,365 --> 00:07:56,884 So I know why I'm here. 129 00:07:56,965 --> 00:07:59,245 Orkan Erdem has become a very important player... 130 00:07:59,324 --> 00:08:02,125 Football? I thought you only liked boxing? 131 00:08:02,204 --> 00:08:04,485 Jörg Glemke, vice squad. Been here for 20 years. 132 00:08:04,564 --> 00:08:05,845 ERDEM - WILL HE PLAY OR NOT? 133 00:08:05,925 --> 00:08:09,285 MANY TOP PLAYERS DON'T COMPETE AGAINST THE TEAM OF THEIR HOMELAND... 134 00:08:10,004 --> 00:08:10,925 WE'LL ONLY FIND OUT 135 00:08:11,004 --> 00:08:13,644 WHEN THE TEAMS ENTER THE PITCH ON THE 24TH OF OCTOBER. 136 00:08:13,725 --> 00:08:15,165 THE GERMAN TEAM IS CONFIDENT! 137 00:08:17,125 --> 00:08:18,004 Kurt? 138 00:08:19,045 --> 00:08:20,204 Kurt? 139 00:08:20,285 --> 00:08:21,644 Sorry? 140 00:08:22,884 --> 00:08:24,125 Yes... 141 00:08:24,204 --> 00:08:26,524 You're wondering why I've gathered the elite here. 142 00:08:27,245 --> 00:08:29,125 There we have Petrovic and Wachtmeister. 143 00:08:29,204 --> 00:08:32,565 They're uniformed police, and our liaison officers from Marzahn. 144 00:08:33,085 --> 00:08:35,565 Last night they found Orkan Erdem's body. 145 00:08:36,845 --> 00:08:38,205 This... 146 00:08:38,764 --> 00:08:40,245 is his dog: Zeki. 147 00:08:41,485 --> 00:08:43,605 Why isn't this all over the news? 148 00:08:44,445 --> 00:08:47,125 Because Petrovic and Wachtmeister were so discreet. 149 00:08:47,205 --> 00:08:48,245 WOULD HE HAVE PLAYED? 150 00:08:48,923 --> 00:08:50,245 And we'll keep it that way. 151 00:08:50,924 --> 00:08:53,445 It's top secret until the official press conference. 152 00:08:53,524 --> 00:08:55,845 We have to gain time before the media circus arrives. 153 00:08:55,924 --> 00:08:57,965 WOULD HE HAVE PLAYED? BEST PLAYER OF THE EC? 154 00:08:58,044 --> 00:08:59,965 This case has top priority. 155 00:09:00,044 --> 00:09:03,485 Seiler has promised me all the manpower we need. 156 00:09:03,565 --> 00:09:05,565 Your overtime has already been approved. 157 00:09:08,365 --> 00:09:11,845 Orkan Erdem was found at 11:50 p.m. by a Mr. Stammfeldt. 158 00:09:13,245 --> 00:09:16,404 Petrovic and Wachtmeister arrived first, then I did soon after. 159 00:09:16,485 --> 00:09:21,605 What we know so far is that the victim was hit on the head by a blunt instrument. 160 00:09:22,284 --> 00:09:24,325 The murder weapon hasn't been found yet. 161 00:09:24,404 --> 00:09:26,445 A missing finger has turned up. 162 00:09:27,404 --> 00:09:28,605 The dog had it. 163 00:09:29,205 --> 00:09:31,404 NO. TOO POLITICAL. 164 00:09:36,804 --> 00:09:38,524 What about witnesses? 165 00:09:38,605 --> 00:09:41,085 Yes, exactly... witnesses. 166 00:09:42,764 --> 00:09:46,924 One witness says he saw four young Arabs heading from the scene. 167 00:09:47,445 --> 00:09:49,924 Right afterwards two cars, one a Lamborghini, 168 00:09:50,004 --> 00:09:52,004 left the crime scene at high speed. 169 00:09:52,085 --> 00:09:53,644 ERDEM'S NOT A CRUCIAL PLAYER? 170 00:09:53,725 --> 00:09:57,884 We can assume it was Erdem's car. Finding the car is our top priority. 171 00:09:57,965 --> 00:10:00,284 It's just as important to chart his last 24 hours. 172 00:10:00,365 --> 00:10:03,804 Question the people who knew him, investigate threats, enemies and so on. 173 00:10:06,565 --> 00:10:08,325 OUR TEAM IS BETTER, EVEN WITHOUT HIM. 174 00:10:08,404 --> 00:10:09,404 TURKEY HAS NO HOPE. 175 00:10:14,085 --> 00:10:16,565 WITH OR WITHOUT ERDEM 176 00:10:16,644 --> 00:10:19,205 Marzahn... Any clues suggesting a racial motive? 177 00:10:20,245 --> 00:10:21,605 Not yet. 178 00:10:22,725 --> 00:10:26,404 -We should investigate that. You, Hans? -Sure. 179 00:10:26,485 --> 00:10:28,764 I'll take care of the hooligans and the football scene. 180 00:10:31,044 --> 00:10:33,845 No need to raise your hand, Wachtmeister. We're not at school. 181 00:10:37,205 --> 00:10:39,125 Does the task force have a name yet? 182 00:10:39,205 --> 00:10:40,725 "Marzahn"! 183 00:10:40,804 --> 00:10:42,485 -"Final whistle"? - "Orkan"! 184 00:10:43,445 --> 00:10:45,004 What does the lady say? Petrovic? 185 00:10:46,404 --> 00:10:48,605 -"Red Card" perhaps? -Louder, please. 186 00:10:50,284 --> 00:10:52,325 "Red Card" perhaps? 187 00:10:52,404 --> 00:10:54,605 Yeah. I think "Red Card" is good. 188 00:10:55,764 --> 00:10:58,125 Lars, you check the dog for evidence. 189 00:10:58,205 --> 00:11:00,764 Send Orkan's finger to forensics. It's in the fridge. 190 00:11:00,845 --> 00:11:04,884 You two, check the witness statements and investigate known car thieves. 191 00:11:04,965 --> 00:11:07,325 Make sure no one knows whose car we're looking for. 192 00:11:08,205 --> 00:11:10,804 Seiler wants an update before midday. He'll get one. 193 00:11:11,445 --> 00:11:14,125 Let's go, guys. Welcome to the Red Card task force. 194 00:11:15,205 --> 00:11:16,884 -Kurti? -Not now! 195 00:11:36,125 --> 00:11:38,485 I was supposed to meet Detective Fucht. 196 00:11:38,565 --> 00:11:40,085 I'm here. 197 00:11:40,164 --> 00:11:42,164 We've got to be very careful. 198 00:11:42,684 --> 00:11:44,125 I don't feel good about this... 199 00:11:44,205 --> 00:11:46,524 Grimmer's a formidable opponent. 200 00:11:46,605 --> 00:11:48,764 What's going on here? Why opponent? 201 00:11:48,845 --> 00:11:52,325 Wachtmeister, you called us because you've got better questions. 202 00:11:52,404 --> 00:11:54,485 -Right? -Yeah. 203 00:11:55,404 --> 00:11:57,725 Why was Grimmer there without being called? 204 00:11:57,804 --> 00:11:59,325 And where did he go for so long? 205 00:12:00,245 --> 00:12:02,004 You've got the right instinct. 206 00:12:02,085 --> 00:12:04,205 We need people like you. 207 00:12:04,284 --> 00:12:06,884 While investigating an old homicide from 1998 208 00:12:06,965 --> 00:12:09,164 involving the Brotherhood Marzahn, 209 00:12:09,245 --> 00:12:12,965 who did we discover was a member of that particular neo-Nazi group? 210 00:12:13,044 --> 00:12:14,404 Kurt Grimmer. 211 00:12:14,485 --> 00:12:17,164 Last night there's suddenly another dead body in Marzahn. 212 00:12:17,245 --> 00:12:19,845 A Turkish one at that. And Kurt Grimmer turns up again. 213 00:12:21,804 --> 00:12:23,004 He lied. 214 00:12:23,085 --> 00:12:24,445 He said he was on duty. 215 00:12:24,524 --> 00:12:26,325 And now he's leading the task force. 216 00:12:27,125 --> 00:12:28,884 So what else has he lied about? 217 00:12:28,965 --> 00:12:31,605 We can't ask this openly without attracting attention. 218 00:12:31,684 --> 00:12:34,404 We don't want that just yet. 219 00:12:34,485 --> 00:12:36,644 He's being protected by someone high up. 220 00:12:37,565 --> 00:12:40,125 -What do you need? -Everything. Anything you notice. 221 00:12:40,205 --> 00:12:43,565 -Unfollowed leads, irregularities... -Evidence that goes missing. 222 00:12:43,644 --> 00:12:46,404 If there's anything that points to the Brotherhood. 223 00:12:47,965 --> 00:12:49,205 Got it. 224 00:12:49,284 --> 00:12:51,404 Wachtmeister, this is where he comes from. 225 00:12:51,485 --> 00:12:53,565 His mum still lives here, and his brother too. 226 00:12:55,684 --> 00:12:57,044 You have to be careful. 227 00:12:58,044 --> 00:13:01,245 But at some point he'll slip up. And then we'll be there. 228 00:13:07,085 --> 00:13:08,524 You stole from me. 229 00:13:10,245 --> 00:13:11,485 I've got it on video. 230 00:13:13,004 --> 00:13:14,404 And I'm so sorry, 231 00:13:14,485 --> 00:13:17,884 I really thought you'd make the most of this opportunity. 232 00:13:20,205 --> 00:13:22,445 I have to inform your parole officer. 233 00:13:25,004 --> 00:13:27,404 Okay, we all make mistakes, but... 234 00:13:28,404 --> 00:13:30,924 then we have to deal with the consequences. 235 00:13:44,404 --> 00:13:45,924 What are you doing here so early? 236 00:13:49,125 --> 00:13:51,845 Nike, 234 euro is missing from the till. 237 00:13:53,245 --> 00:13:56,164 It was small amounts each day, throughout the month, 238 00:13:56,245 --> 00:13:59,044 but in total it comes to 234 euro. 239 00:13:59,125 --> 00:14:01,284 Really? That's crazy. 240 00:14:01,365 --> 00:14:03,205 Don't act surprised. You took it. 241 00:14:03,764 --> 00:14:06,245 Me? No way. 242 00:14:06,325 --> 00:14:09,085 You have abused my trust. I have to let you go. 243 00:14:10,125 --> 00:14:12,684 -I have nothing to do with it. I promise. -Nike. 244 00:14:12,764 --> 00:14:15,284 Actions have consequences. 245 00:14:15,365 --> 00:14:16,684 Action. Reaction. 246 00:14:18,365 --> 00:14:20,924 -But I didn't do anything. -I've got it on video! 247 00:14:25,404 --> 00:14:26,605 You know the rules. 248 00:14:27,485 --> 00:14:29,804 I have to inform your parole officer. 249 00:14:33,565 --> 00:14:36,524 -I'm not going back to jail. -You wasted this opportunity. 250 00:14:36,605 --> 00:14:37,965 You have no idea. 251 00:14:38,524 --> 00:14:39,764 It was your own actions. 252 00:14:39,845 --> 00:14:41,884 Sure, I know. "Action. Reaction." 253 00:14:41,965 --> 00:14:43,924 -You should leave before... -What? 254 00:14:45,524 --> 00:14:47,284 Before you call the police? 255 00:14:47,365 --> 00:14:49,804 -Your badass cop husband? -You're making this worse. 256 00:14:49,884 --> 00:14:50,764 Oh yeah? 257 00:14:52,205 --> 00:14:55,565 And you're making it better? Stupid cunt, acting like a social worker. 258 00:14:55,644 --> 00:14:59,284 "Oh, look at me, I'm a bored, unfucked housewife 259 00:14:59,365 --> 00:15:03,205 I drive a Mercedes, my kids are so great and my husband's a cop, 260 00:15:03,284 --> 00:15:07,125 I'm so awesome I even got a welfare case to work at the shop!" 261 00:15:07,205 --> 00:15:08,764 Blah blah blah! 262 00:15:08,845 --> 00:15:10,164 Nike, think what you're... 263 00:16:02,684 --> 00:16:06,085 Think long and hard about what you're doing, you stupid cunt. 264 00:18:00,525 --> 00:18:01,805 Sixteen. 265 00:18:03,045 --> 00:18:04,085 Thank you. 266 00:18:04,964 --> 00:18:06,924 Seventeen. 267 00:18:07,005 --> 00:18:08,244 Thank you. 268 00:18:08,805 --> 00:18:10,045 Eighteen. 269 00:18:11,125 --> 00:18:12,244 Thank you. 270 00:18:12,644 --> 00:18:14,244 Nineteen. 271 00:18:15,045 --> 00:18:16,484 Twenty. 272 00:18:17,525 --> 00:18:18,525 Thank you. 273 00:18:19,525 --> 00:18:22,085 -Can I please come now? -Only if you say please. 274 00:18:22,164 --> 00:18:23,365 Oh, please. 275 00:18:23,444 --> 00:18:25,085 Can I please, please come? 276 00:18:28,845 --> 00:18:30,005 Shit. Oh no! 277 00:18:30,085 --> 00:18:33,125 I've got to go, sorry. Call me again tonight, okay? 278 00:18:33,204 --> 00:18:34,484 -Okay. -With pleasure. 279 00:18:38,724 --> 00:18:41,244 Get ready! Mom has an appointment at social services. 280 00:18:41,884 --> 00:18:44,204 Oh, hello. 281 00:18:44,285 --> 00:18:45,845 Good morning. 282 00:18:46,845 --> 00:18:47,805 Not too bad. 283 00:18:56,605 --> 00:18:58,005 Thor! Come and eat! 284 00:19:06,325 --> 00:19:07,484 Thor! 285 00:19:10,684 --> 00:19:12,805 Shoes on, please. You have to eat in the car. 286 00:19:31,765 --> 00:19:32,805 Wait! Your snack. 287 00:19:33,444 --> 00:19:36,164 If Mrs. Mohn asks, say Erik was throwing up all night 288 00:19:36,244 --> 00:19:38,005 and that's why you're late, okay? 289 00:19:39,204 --> 00:19:40,244 -I love you. -Me too. 290 00:19:40,325 --> 00:19:41,164 Bye, big guy. 291 00:19:46,444 --> 00:19:48,164 BAD CHOICE OR IS ERDEM REALLY SICK? 292 00:19:48,244 --> 00:19:50,845 ERDEM MISSES TONIGHT'S MATCH AGAINST TURKEY 293 00:19:53,884 --> 00:19:56,204 ERDEM NOT IN STARTING LINEUP 294 00:19:56,285 --> 00:19:58,244 Football? I thought you only liked boxing? 295 00:19:58,325 --> 00:20:00,085 I don't know if Erdem will even play. 296 00:20:00,164 --> 00:20:01,644 TURKEY IS A WEAK OPPONENT 297 00:20:01,724 --> 00:20:03,325 Can you pay the rent this month? 298 00:20:03,404 --> 00:20:06,644 -You have until the weekend. -17,000, by tomorrow. 299 00:20:08,724 --> 00:20:10,765 PRIVATE NUMBER 300 00:20:12,325 --> 00:20:13,605 Kurt? 301 00:20:13,684 --> 00:20:14,525 Are you in there? 302 00:20:14,605 --> 00:20:16,285 I'll be right there. 303 00:20:16,365 --> 00:20:19,724 Just to let you know: No DNA yet but the finger is Erdem's. 304 00:20:19,805 --> 00:20:21,204 Great, thanks. 305 00:20:21,285 --> 00:20:22,884 Why? Why? 306 00:20:22,964 --> 00:20:23,964 No. No. 307 00:20:24,045 --> 00:20:27,684 Impossible. Impossible. Impossible. 308 00:20:27,765 --> 00:20:28,924 No! 309 00:20:30,204 --> 00:20:32,085 Impossible. 310 00:20:33,884 --> 00:20:34,724 No, no... 311 00:20:36,204 --> 00:20:37,045 Why? 312 00:20:39,484 --> 00:20:40,964 CAN I CALL YOU LATER? 313 00:20:46,605 --> 00:20:49,924 I HAVE TO GET INTO THE STADIUM BEFORE THE MATCH. ALL ACCESS. 314 00:21:00,365 --> 00:21:02,204 OK. 315 00:21:11,005 --> 00:21:14,285 -No way. -Please, Erol, you have to. 316 00:21:15,964 --> 00:21:19,005 Did you forget how my last talk with Dad went? 317 00:21:19,085 --> 00:21:20,684 Tell Mom she shouldn't let him in. 318 00:21:21,285 --> 00:21:22,924 If he comes again, call the police. 319 00:21:23,005 --> 00:21:26,045 Even better, I'll get a patrol car to circle her block. 320 00:21:27,125 --> 00:21:28,365 -Little shits. -What? 321 00:21:28,884 --> 00:21:30,444 Nothing. I'm working. 322 00:21:30,525 --> 00:21:32,404 -Please talk to him. -He doesn't want to. 323 00:21:32,484 --> 00:21:34,444 -Hey, Murad. -Get him to leave us alone. 324 00:21:34,525 --> 00:21:36,365 Wait. Hey! 325 00:21:36,444 --> 00:21:38,444 You're a cop now. He'll respect that. 326 00:21:39,765 --> 00:21:41,684 If we involve outsiders, it will escalate. 327 00:21:41,765 --> 00:21:45,005 -Please. Do it for Mom. -Okay. I'll take care of it. 328 00:21:47,285 --> 00:21:48,484 Now what's going on? 329 00:21:50,964 --> 00:21:52,924 -I have to go. -Bye. 330 00:21:54,404 --> 00:21:56,964 -Erol Birkan? -You know that. What is this? 331 00:21:57,045 --> 00:21:58,365 You're coming with us. 332 00:21:58,444 --> 00:22:01,845 -I'm pursuing a witness. Bad timing. -That wasn't a request. 333 00:22:06,884 --> 00:22:08,444 Is this about yesterday? 334 00:22:28,244 --> 00:22:30,325 No, no, no. 335 00:22:30,404 --> 00:22:32,005 Fuck. 336 00:22:44,964 --> 00:22:47,484 Fuck. I forgot. 337 00:22:47,845 --> 00:22:49,244 Oh, no. 338 00:22:51,964 --> 00:22:55,644 Hello, it's Sabine Ludar. I've got an appointment at 10:45... 339 00:22:56,845 --> 00:22:59,005 Yeah, I know it's already 10:50. 340 00:22:59,085 --> 00:23:01,964 I'm calling because my son is sick and my car's broken down... 341 00:23:03,085 --> 00:23:05,005 But I need the appointment! 342 00:23:05,085 --> 00:23:07,565 My microwave's broken, my son needs new shoes. 343 00:23:07,644 --> 00:23:08,884 Please. 344 00:23:09,484 --> 00:23:11,444 I've waited a month for this appointment. 345 00:23:14,125 --> 00:23:16,204 I'll wait in line, as long as it takes. 346 00:23:19,805 --> 00:23:20,684 What? 347 00:23:21,565 --> 00:23:23,964 You're not allowed to use a cell at a gas station. 348 00:23:24,045 --> 00:23:25,605 You could start a fire. 349 00:23:25,684 --> 00:23:27,964 Mind your own business, you unfuckable whale! 350 00:23:33,684 --> 00:23:34,724 What? 351 00:23:39,684 --> 00:23:40,684 God. 352 00:23:55,525 --> 00:23:56,605 PRIVATE NUMBER 353 00:24:01,365 --> 00:24:04,765 Everything we got off the dog could be traced back to Orkan. 354 00:24:04,845 --> 00:24:07,644 -The finger is his. -Any leads on the murder weapon? 355 00:24:09,325 --> 00:24:11,484 Aluminum particles found in the head wound. 356 00:24:11,565 --> 00:24:13,045 Maybe a baseball bat. 357 00:24:13,125 --> 00:24:14,125 BINE: I NEED CASH. 358 00:24:16,565 --> 00:24:18,565 SORRY. TOMORROW. 359 00:24:20,045 --> 00:24:21,325 How's my access looking? 360 00:24:23,884 --> 00:24:25,365 Working on it. 361 00:24:25,765 --> 00:24:28,684 -I hope it's not a ploy to get autographs. -You know me too well. 362 00:24:28,765 --> 00:24:32,285 -Call me later. We need to talk. -What about? 363 00:24:32,365 --> 00:24:34,724 I'll tell you then. In person. 364 00:24:34,805 --> 00:24:37,125 -Don't fuck up, Grimmer! -Never. 365 00:24:39,724 --> 00:24:43,005 All eyes will be on Berlin tonight at 7:30, 366 00:24:43,085 --> 00:24:47,204 when the German national team will play Turkey at the Olympic Stadium. 367 00:24:47,285 --> 00:24:50,325 The big question for football fans everywhere remains: 368 00:24:50,404 --> 00:24:52,884 Is Orkan Erdem going to play or not? 369 00:24:54,605 --> 00:24:55,565 TAKE A NUMBER 370 00:24:55,644 --> 00:24:56,924 No! Fuck! 371 00:24:57,005 --> 00:25:01,125 Not working anymore. They turned it off half an hour ago. 372 00:25:01,204 --> 00:25:02,325 Too many people here. 373 00:25:10,045 --> 00:25:11,964 Rafika Masaad. 374 00:25:12,045 --> 00:25:14,325 How would you describe her leadership style? 375 00:25:15,045 --> 00:25:16,444 Careful, professional. 376 00:25:16,525 --> 00:25:18,805 She keeps a clear head and sticks to the rules. 377 00:25:20,325 --> 00:25:22,045 And your colleague Aykut Kubat? 378 00:25:23,444 --> 00:25:24,484 A good man. 379 00:25:26,484 --> 00:25:29,125 -You're both Turkish... -We're both German. 380 00:25:29,204 --> 00:25:31,045 I'm in a hurry. How long will this take? 381 00:25:31,125 --> 00:25:32,724 Yesterday's operation... 382 00:25:32,805 --> 00:25:34,444 What went wrong? 383 00:25:34,924 --> 00:25:36,285 We were ratted out. 384 00:25:38,365 --> 00:25:40,565 One theory is that there's a mole in your unit. 385 00:25:40,644 --> 00:25:42,444 -So? -What do you think? 386 00:25:42,845 --> 00:25:44,404 Tarik-Amir knew we were coming. 387 00:25:44,484 --> 00:25:48,164 -Do you suspect anyone? -No. My guys are clean. All of them. 388 00:25:48,924 --> 00:25:50,285 Erol Birkan... 389 00:25:50,365 --> 00:25:54,125 Grew up in Kreuzberg-Kaiserwarte, on the same block as the Tarik-Amirs. 390 00:25:54,204 --> 00:25:56,884 - Would you vouch for him too? -More than anyone. 391 00:25:57,444 --> 00:25:59,884 You applied for a promotion? 392 00:25:59,964 --> 00:26:01,125 So? 393 00:26:02,045 --> 00:26:03,684 What has that to do with yesterday? 394 00:26:03,765 --> 00:26:05,365 Well, you took part in the raid. 395 00:26:06,285 --> 00:26:08,365 And it went spectacularly wrong. 396 00:26:08,964 --> 00:26:11,644 -How do you explain that? -Talk to Rafika Masaad. 397 00:26:12,484 --> 00:26:14,605 -She led the operation. -We did that. 398 00:26:15,644 --> 00:26:17,125 And now we're talking to you. 399 00:26:18,565 --> 00:26:22,765 Aykut Kubat drove with the blue light on. Is that right? 400 00:26:22,845 --> 00:26:25,005 We took a short cut to get there before Hakim. 401 00:26:25,085 --> 00:26:28,244 Who chose the route? Was that Kubat too? 402 00:26:28,325 --> 00:26:31,884 Maybe it was intentional? To warn Tarik-Amir? 403 00:26:31,964 --> 00:26:33,724 Let's talk about Erol Birkan. 404 00:26:35,444 --> 00:26:39,444 -He's not completely kosher, is he? -You mean the drug rumors? 405 00:26:40,644 --> 00:26:44,444 Okay, he smokes a joint now and then, but he grows the plants himself, so... 406 00:26:49,484 --> 00:26:51,045 Or do you mean because he's gay? 407 00:26:52,644 --> 00:26:54,365 He's very open about that. 408 00:26:55,684 --> 00:26:59,365 If your unit's so great, why do you want to transfer to Homicide? 409 00:26:59,444 --> 00:27:01,285 That's got nothing to do with this. 410 00:27:01,365 --> 00:27:03,125 What is this shit? 411 00:27:03,204 --> 00:27:06,684 Is your loyalty to your compatriot getting in your way? 412 00:27:06,765 --> 00:27:08,005 Turkish honor, huh? 413 00:27:09,005 --> 00:27:11,525 Whoever the mole is, they know nothing about honor. 414 00:27:13,884 --> 00:27:14,924 Why are you so hostile? 415 00:27:15,005 --> 00:27:17,484 You need a scapegoat and you want to pin it on Erol. 416 00:27:24,444 --> 00:27:27,805 -What have I got to do with this? -You could head the task force. 417 00:27:29,005 --> 00:27:32,484 -If we come to an agreement. -Why me? It's a homicide case. 418 00:27:33,325 --> 00:27:36,805 We're thinking bigger than that. Outside the box. 419 00:27:39,244 --> 00:27:41,005 A famous Kanack is dead. I get it. 420 00:27:41,845 --> 00:27:44,684 -Not enough presentable Turks in homicide? -No. 421 00:27:44,765 --> 00:27:47,525 But we could use a presentable Turk. 422 00:27:48,684 --> 00:27:49,845 Are you presentable? 423 00:27:49,924 --> 00:27:53,285 You want me to show my Kanack face while someone else leads the case? 424 00:27:53,365 --> 00:27:56,204 We were thinking of a dual leadership, you and Grimmer. 425 00:27:56,285 --> 00:27:58,605 It would give your career a well-needed boost. 426 00:27:58,684 --> 00:28:00,724 And help people forget yesterday's fiasco. 427 00:28:00,805 --> 00:28:03,365 Did you ask Rafika? She wanted to join Homicide. 428 00:28:03,444 --> 00:28:05,565 Not an option. She's on sick leave for months. 429 00:28:08,325 --> 00:28:09,605 I'm not interested. 430 00:28:09,684 --> 00:28:12,285 We've invested 18 months in the Tarik-Amir case. 431 00:28:12,365 --> 00:28:15,525 So I heard. You take that case too personally. 432 00:28:15,605 --> 00:28:17,765 They're trash and I'm doing garbage removal. 433 00:28:19,285 --> 00:28:21,325 I'm not interested in celebrity murders. 434 00:28:24,525 --> 00:28:25,525 Thank you. 435 00:28:42,285 --> 00:28:43,605 You know what I ask myself? 436 00:28:46,404 --> 00:28:47,684 A policeman like you, 437 00:28:47,765 --> 00:28:52,404 a proponent of "legalize it", growing marijuana on his balcony 438 00:28:52,484 --> 00:28:54,605 and working for the drug squad. 439 00:28:54,684 --> 00:28:57,244 Doesn't sound right, does it? 440 00:28:57,325 --> 00:28:58,684 Kind of schizophrenic. 441 00:29:00,884 --> 00:29:03,684 Listen, there are few cops who are as trustworthy as you. 442 00:29:03,765 --> 00:29:07,684 I don't care if you get high or lick buttholes in your free time. 443 00:29:08,484 --> 00:29:10,444 Nobody gives a shit about that nowadays. 444 00:29:11,365 --> 00:29:13,924 But I need a Turk to do this job. 445 00:29:14,724 --> 00:29:16,325 Presentable or not. 446 00:29:16,404 --> 00:29:18,285 This is your chance. 447 00:29:22,325 --> 00:29:24,325 This is my number. Think about it. 448 00:29:24,404 --> 00:29:25,404 Are we finished here? 449 00:29:25,484 --> 00:29:27,644 You've got until tonight. 450 00:29:28,204 --> 00:29:29,325 Ask Aykut Kubat. 451 00:29:30,285 --> 00:29:31,805 Thanks a lot. 452 00:29:35,325 --> 00:29:38,325 Of course the German team is worried. 453 00:29:38,404 --> 00:29:41,285 Apparently Orkan is sick and probably won't play tonight. 454 00:29:41,365 --> 00:29:43,125 It's making the team nervous. 455 00:29:43,204 --> 00:29:47,484 And nerves is one thing you really don't need 456 00:29:47,565 --> 00:29:49,605 before a game as important as this one. 457 00:29:50,605 --> 00:29:51,964 Tomo. 458 00:29:52,045 --> 00:29:53,525 Kurt, where is my money? 459 00:29:55,045 --> 00:29:56,404 Shit. 460 00:30:34,325 --> 00:30:37,045 Kurti, my friend. Why did you run? It's pay day. 461 00:30:37,125 --> 00:30:38,204 Okay, you got me. 462 00:30:38,285 --> 00:30:40,244 Let me explain. I need a little more time. 463 00:30:40,325 --> 00:30:42,365 I must be at the stadium before the players-- 464 00:30:45,365 --> 00:30:47,964 You'll lose all your money if I can't get into the stadium. 465 00:30:48,045 --> 00:30:48,884 Chill, man! 466 00:30:54,724 --> 00:30:57,204 Are you deaf? This is the wrong way! 467 00:30:57,285 --> 00:30:59,404 I need to get to the stadium. Let me talk to Tomo! 468 00:31:17,164 --> 00:31:19,325 SABRINA, ANNIKA, CLAIRE: MISSED CALLS 469 00:31:21,924 --> 00:31:24,085 Hello, Mrs. Holz. Paula Grimmer here. 470 00:31:24,164 --> 00:31:28,085 I'm sorry I'm late, but could you tell the children I'm on the way? 471 00:31:28,164 --> 00:31:30,045 I'm sorry. They left already. 472 00:31:31,285 --> 00:31:33,484 -What? -The children left already. 473 00:31:33,565 --> 00:31:35,845 -Who picked them up? -Their grandmother. 474 00:31:35,924 --> 00:31:39,404 Mum doesn't let us in the car without the child seats. 475 00:31:39,484 --> 00:31:42,325 -Today's an exception. -I like it better this way. 476 00:31:43,605 --> 00:31:44,964 What's wrong with Mom? 477 00:31:47,484 --> 00:31:49,565 You can ask her that yourselves later. 478 00:31:49,644 --> 00:31:51,884 Eva, we just drove past the football pitch. 479 00:31:51,964 --> 00:31:54,924 Really? That must be a sign. 480 00:31:55,005 --> 00:31:56,765 I have to go there, I have a game. 481 00:31:56,845 --> 00:32:00,765 Know what? Let's go to the zoo. That's much nicer? 482 00:32:00,845 --> 00:32:03,964 Can we go to see the ants too? I love ants! 483 00:32:04,045 --> 00:32:05,525 We should call Mom first. 484 00:32:05,605 --> 00:32:08,765 I told you she's not feeling well, okay? 485 00:32:09,204 --> 00:32:12,605 -Can I call Dad? -Your mom wouldn't like that. 486 00:32:14,605 --> 00:32:17,884 Accept it: I'm kidnapping you. 487 00:32:17,964 --> 00:32:19,724 So you might as well enjoy it, okay? 488 00:32:25,404 --> 00:32:31,404 It says: "The nests of the tropical ants are often flooded by heavy rain. 489 00:32:32,005 --> 00:32:34,964 The ants respond by drinking the water, running outside 490 00:32:35,045 --> 00:32:37,525 and passing the water out through their urine. 491 00:32:38,125 --> 00:32:43,644 However, it has often been observed that they do this too close to the nest, 492 00:32:43,724 --> 00:32:45,565 so that it all flows back in..." 493 00:32:45,644 --> 00:32:48,525 -That's dumb. -Ants aren't dumb. 494 00:32:49,684 --> 00:32:52,045 There's nothing wrong with making mistakes. 495 00:32:52,125 --> 00:32:54,845 It's only dumb when you make the same mistake twice. 496 00:32:54,924 --> 00:32:56,765 That can be deadly. 497 00:32:56,845 --> 00:32:58,325 That's how species die out. 498 00:33:01,244 --> 00:33:03,765 But I don't want them to die! 499 00:33:05,005 --> 00:33:07,204 Some species deserve to die. 500 00:33:07,964 --> 00:33:10,005 Come on, let's go to the playground. 501 00:33:18,085 --> 00:33:20,644 Birgit, have you seen Emilia? 502 00:33:24,285 --> 00:33:25,164 Jens? 503 00:33:25,244 --> 00:33:26,444 -Yes? -Where's Emilia? 504 00:33:27,045 --> 00:33:29,565 That's what I'm wondering. She let her team down. 505 00:33:30,684 --> 00:33:32,365 -She wasn't here? -No. 506 00:33:32,845 --> 00:33:33,964 Is something wrong? 507 00:33:35,805 --> 00:33:39,444 Just a misunderstanding. I'm so sorry. 508 00:33:54,005 --> 00:33:55,724 INCOMING CALL 509 00:34:03,924 --> 00:34:06,325 Let's get in line for the slide. 510 00:34:08,644 --> 00:34:10,125 Stop it! What's going on? 511 00:34:10,485 --> 00:34:12,324 Wait a minute! Get down. 512 00:34:12,804 --> 00:34:16,164 Why don't you go down the slide? This is our country! 513 00:34:16,244 --> 00:34:19,204 You can't let some Kanack go ahead of you. 514 00:34:19,284 --> 00:34:22,005 Shoo! Go on, get lost! Go! 515 00:34:22,085 --> 00:34:24,565 But it was their turn. We're taking turns. 516 00:34:25,525 --> 00:34:27,164 Sorry, what's the problem? 517 00:34:27,244 --> 00:34:29,005 -My problem? -Yes. 518 00:34:29,085 --> 00:34:30,724 Go back to where you came from. 519 00:34:30,804 --> 00:34:32,605 Shoo! Shoo! 520 00:34:33,804 --> 00:34:34,925 You dirty bastard. 521 00:34:37,643 --> 00:34:39,125 Now you can go on the slide. 522 00:34:39,204 --> 00:34:40,324 Off you go. 523 00:34:40,405 --> 00:34:41,724 I want to go home! 524 00:34:41,804 --> 00:34:44,244 Why? You wanted to go on the slide just now. 525 00:34:44,724 --> 00:34:46,364 You can't call people that! 526 00:34:47,485 --> 00:34:48,724 I want my mom. 527 00:34:49,284 --> 00:34:50,565 Fine. 528 00:34:51,125 --> 00:34:52,684 Let's go. 529 00:35:02,804 --> 00:35:08,525 In the early afternoon the German team finally left their Central Berlin hotel, 530 00:35:08,605 --> 00:35:12,605 and drove off to the Olympic Stadium with fans cheering from the roadside. 531 00:35:13,244 --> 00:35:16,844 The team is already at the stadium and preparing for the match. 532 00:35:24,644 --> 00:35:25,644 Why? 533 00:35:27,284 --> 00:35:28,405 Why? 534 00:35:28,485 --> 00:35:30,684 Why do you always make our lives so difficult? 535 00:35:30,764 --> 00:35:33,485 Kurti, we're old buddies, right? 536 00:35:33,565 --> 00:35:35,565 Come on, Stipe, what's my punishment? 537 00:35:35,644 --> 00:35:37,925 A real good beating. Tomo's fucking pissed. 538 00:35:38,005 --> 00:35:39,684 -Get on with it then! -Hey. 539 00:35:40,244 --> 00:35:41,684 Why so impatient? 540 00:35:42,565 --> 00:35:44,804 I need to go to the stadium and get Tomo's money. 541 00:35:44,885 --> 00:35:47,045 You know how much I enjoy this! 542 00:35:47,125 --> 00:35:49,525 It's like Christmas. The excitement. 543 00:35:50,844 --> 00:35:52,005 Where are you going? 544 00:35:55,204 --> 00:35:56,724 What a crazy motherfucker! 545 00:35:56,804 --> 00:35:58,605 Less work for us. 546 00:36:04,724 --> 00:36:07,005 Can I have my phone and my gun back? 547 00:36:07,085 --> 00:36:08,644 I'm in a hurry. 548 00:36:13,364 --> 00:36:15,844 Shhhh. 549 00:36:15,925 --> 00:36:18,764 CAN YOU TALK? 550 00:36:22,445 --> 00:36:23,485 Shit. 551 00:36:37,965 --> 00:36:41,485 -What are you doing here? -We've been waiting for five hours. 552 00:36:41,565 --> 00:36:44,885 Nobody made you. You should've come to your appointment. 553 00:36:44,965 --> 00:36:48,324 My son was ill and then my car broke down, but I phoned. 554 00:36:48,885 --> 00:36:51,005 Maybe you should have left home earlier. 555 00:36:52,605 --> 00:36:55,405 I'm sorry. Honestly. 556 00:36:55,485 --> 00:36:59,284 My microwave is broken. I need money. I can't warm up his bottle. 557 00:36:59,364 --> 00:37:03,644 Even though you're earning money illegally by working for a sex hot line? 558 00:37:03,724 --> 00:37:06,525 Yes, Ms. Ludar, we know about the extra money you earn. 559 00:37:06,605 --> 00:37:09,324 And you know you're supposed to declare it. 560 00:37:09,405 --> 00:37:11,164 Which you haven't done in six months. 561 00:37:12,844 --> 00:37:14,804 Please, I need the money. 562 00:37:14,885 --> 00:37:17,565 We're stopping the payments with immediate effect. 563 00:37:18,724 --> 00:37:20,804 Go now before I call security. 564 00:37:21,644 --> 00:37:23,405 You don't want that, do you? 565 00:37:24,565 --> 00:37:27,605 Murad, what's the matter? You only got a C. 566 00:37:27,684 --> 00:37:30,364 No idea. Probably didn't study hard enough. 567 00:37:30,445 --> 00:37:33,445 Potato head didn't study hard enough! 568 00:37:33,525 --> 00:37:36,565 -Ferit! -What? I didn't say anything. 569 00:37:36,644 --> 00:37:38,844 I won't tolerate discrimination. 570 00:37:38,925 --> 00:37:41,005 How is "potato head" discrimination? 571 00:37:41,085 --> 00:37:44,164 Another word and you can write an essay about potatoes. 572 00:37:44,244 --> 00:37:46,405 An F. You're in danger of failing the year. 573 00:37:50,005 --> 00:37:52,445 Maybe it's time to start thinking about the future. 574 00:38:03,164 --> 00:38:04,965 Murad? One moment, please. 575 00:38:10,525 --> 00:38:13,885 What's wrong? Problems at home? Or is it Ferit and his gang? 576 00:38:14,724 --> 00:38:18,045 -It's all good. -You're smarter than them. You know that. 577 00:38:18,885 --> 00:38:20,804 -You've got potential. -Can I go now? 578 00:38:35,364 --> 00:38:36,925 Oops! 579 00:38:37,005 --> 00:38:38,965 Did someone slip on their trail of slime? 580 00:38:39,045 --> 00:38:41,485 No, on teacher's spunk as it came out of his kiss ass. 581 00:38:41,565 --> 00:38:42,925 Give it to him. 582 00:38:43,005 --> 00:38:44,284 We've got something for you. 583 00:38:44,364 --> 00:38:46,324 Potato head's eating a potato! 584 00:38:47,605 --> 00:38:49,204 Bite it, you fag! 585 00:38:49,284 --> 00:38:51,045 Potato head eating a potato. 586 00:38:51,125 --> 00:38:52,525 Take it, you faggot! 587 00:38:55,364 --> 00:38:56,885 -Like it? -Tastes good, huh? 588 00:38:57,724 --> 00:38:58,565 What's going on? 589 00:39:05,644 --> 00:39:07,605 Fuck! That's Raif. He's Tarik-Amir. 590 00:39:08,244 --> 00:39:10,804 -Hey, Murad. -What's up? 591 00:39:10,885 --> 00:39:13,485 Hello, aren't you Raif? 592 00:39:13,565 --> 00:39:14,644 Shall we? 593 00:39:16,445 --> 00:39:19,764 -Who are those dickheads? -I don't know. They're losers. 594 00:39:25,445 --> 00:39:27,724 Think I drive a car like that when I'm not working? 595 00:39:27,804 --> 00:39:29,045 No way, dude. 596 00:39:29,764 --> 00:39:32,605 Why not? It's a cool car. 597 00:39:32,684 --> 00:39:35,485 Sure, if you want to be taken for a pimp. 598 00:39:35,565 --> 00:39:37,405 I prefer the bus and the subway. 599 00:39:37,485 --> 00:39:38,605 I see. 600 00:39:40,724 --> 00:39:43,885 -Who were those dumb asses anyway? -I don't know. 601 00:39:43,965 --> 00:39:46,125 You should teach those pussies a lesson. 602 00:39:50,644 --> 00:39:52,804 -Have a listen to it. -It's great, man. 603 00:39:54,164 --> 00:39:55,244 Watch this. 604 00:39:56,445 --> 00:39:58,804 Yeah, 16 shots in the train 605 00:39:58,885 --> 00:40:01,445 Don't know what you want I just wanna ride 606 00:40:01,525 --> 00:40:04,125 Black hair is the stereotype That you choose for me 607 00:40:04,204 --> 00:40:06,605 Your hate is pure but the weed is cut 608 00:40:06,684 --> 00:40:09,164 I'm freestyling to classical music And you don't get it 609 00:40:09,244 --> 00:40:11,565 This Kanack in front of you has got talent 610 00:40:11,644 --> 00:40:15,085 Junkies on the block Mind fuck, don't know what you want 611 00:40:15,164 --> 00:40:18,284 Come on, man. We get it, you're really cool. 612 00:40:18,364 --> 00:40:21,244 But can you give it a rest? Some of us want a quiet journey. 613 00:40:21,324 --> 00:40:25,965 What do you know, Mr. White Beard You son of a bitch 614 00:40:26,045 --> 00:40:29,485 No, dude, I'm not interested in the shit my family gets up to. 615 00:40:29,565 --> 00:40:32,364 You think it's cool. You've got a car, money... 616 00:40:32,445 --> 00:40:33,284 Respect. 617 00:40:34,565 --> 00:40:37,164 No, not respect. People are scared. 618 00:40:37,244 --> 00:40:38,885 And fear sucks. It leads to hate. 619 00:40:38,965 --> 00:40:42,684 And hate is powerful. Hate makes people do really bad things. 620 00:40:42,764 --> 00:40:44,085 -Murad! -Shit, my sister. 621 00:40:46,164 --> 00:40:48,164 Hello, I'm Raif. 622 00:40:49,485 --> 00:40:52,125 -Why aren't you doing your homework? -He's a good friend. 623 00:40:52,204 --> 00:40:54,525 -We're working on a new track -He's very talented. 624 00:40:54,605 --> 00:40:57,244 My brother is still at school and wants to get his diploma. 625 00:40:57,324 --> 00:40:59,005 Ever heard of that? A diploma? 626 00:40:59,085 --> 00:41:01,244 -I don't want to stop him. -I know who you are. 627 00:41:01,324 --> 00:41:02,525 And who you belong to. 628 00:41:02,605 --> 00:41:06,045 -So you think you know me? -Yes, in this case, I do. 629 00:41:06,125 --> 00:41:08,244 Why not find out for yourself? 630 00:41:08,324 --> 00:41:11,164 I have VIP tickets for the game tonight. I'd love you to come. 631 00:41:11,244 --> 00:41:12,324 Really? 632 00:41:13,324 --> 00:41:16,164 In case I wasn't clear, I'm not interested. 633 00:41:16,244 --> 00:41:19,925 Fine, but if you change your mind, I'd be happy to hear it. 634 00:41:21,085 --> 00:41:22,164 You have my number. 635 00:41:23,485 --> 00:41:24,724 See you later. 636 00:41:32,204 --> 00:41:33,164 What are you doing? 637 00:41:33,244 --> 00:41:34,764 What are you doing? 638 00:41:34,844 --> 00:41:37,485 He's nice and likes my music and you act like a bitch. 639 00:41:37,565 --> 00:41:40,844 He's a smooth operator. He recruits for Tarik-Amir. 640 00:41:40,925 --> 00:41:43,364 Why hang out with him? Are you involved with them? 641 00:41:44,605 --> 00:41:45,844 No. 642 00:41:45,925 --> 00:41:48,565 Murad. Please. I can't lose you too. 643 00:41:52,405 --> 00:41:53,605 I'm sorry. 644 00:41:54,565 --> 00:41:56,244 I won't do anything stupid. I swear. 645 00:42:15,364 --> 00:42:17,525 Is Emre Birkan here? 646 00:42:17,605 --> 00:42:19,844 -Who wants to know? -Erol. He knows what's up. 647 00:42:20,925 --> 00:42:22,885 Maybe, but he's not here. 648 00:42:24,804 --> 00:42:26,724 Tell him I'm looking for him, okay? 649 00:42:33,005 --> 00:42:34,525 MAÏSSA: HI! CAN I ASK SOMETHING? 650 00:42:34,605 --> 00:42:36,965 TARIK-AMIR'S RAIF WAS HERE. SHOULD I BE WORRIED? 651 00:42:40,525 --> 00:42:41,445 Shit. 652 00:42:43,164 --> 00:42:45,164 Maïssa? Hi. I have an idea. 653 00:43:05,565 --> 00:43:09,085 YOUR ALL ACCESS PASS IS READY! WILL YOU MAKE IT IN TIME? 654 00:43:28,684 --> 00:43:30,525 Who are those kids with Eva? 655 00:43:43,204 --> 00:43:47,244 -No... -So? Emilia? Finn? 656 00:43:47,324 --> 00:43:48,844 You've gotten big. 657 00:43:48,925 --> 00:43:50,844 This is your uncle, Ulf. 658 00:43:50,925 --> 00:43:53,684 Well, it's been a few years, huh? 659 00:44:03,764 --> 00:44:04,885 You two carry on. 660 00:44:11,125 --> 00:44:13,284 -A meeting today? -Now. 661 00:44:14,644 --> 00:44:15,965 Tell them the truth. 662 00:44:16,605 --> 00:44:19,804 And that Kurt's leading the investigation into that dead Kanack. 663 00:44:19,885 --> 00:44:20,804 What for? 664 00:44:21,965 --> 00:44:25,364 -They'll want to punish you anyway. -I'm ready to accept any punishment. 665 00:44:25,445 --> 00:44:27,125 I know. 666 00:44:27,204 --> 00:44:31,244 But remind them that you got information out of Kurt. 667 00:44:31,324 --> 00:44:33,284 And that we now have an advantage, 668 00:44:34,284 --> 00:44:38,684 and we can find that national hero before the police do. 669 00:44:40,445 --> 00:44:41,965 We can help him. 670 00:44:43,925 --> 00:44:45,405 Thanks to you. 671 00:44:45,485 --> 00:44:47,364 It's your only chance. 672 00:45:03,125 --> 00:45:06,445 I'm late and I hope I can still find the all access pass. 673 00:45:07,005 --> 00:45:08,565 Great! Where? 674 00:45:10,085 --> 00:45:12,885 I thought we would watch it in the bar with Holger. 675 00:45:12,965 --> 00:45:14,605 Plans change. 676 00:45:14,684 --> 00:45:17,684 It didn't sound like that when Raif offered you the tickets. 677 00:45:17,764 --> 00:45:19,804 Because he's a bad influence on you. 678 00:45:20,364 --> 00:45:23,684 -What's he doing here? -He invited us to the game. 679 00:45:23,764 --> 00:45:24,925 Are you into him? 680 00:45:25,684 --> 00:45:27,844 -Hey. Alright, Murad? -Hi. 681 00:45:32,164 --> 00:45:33,284 Shall we? 682 00:45:37,324 --> 00:45:38,605 Thanks. 683 00:45:38,684 --> 00:45:39,684 You're welcome. 684 00:45:42,005 --> 00:45:43,445 Raif is really dangerous. 685 00:45:45,764 --> 00:45:48,724 I don't know how I'm supposed to look after Murad day and night. 686 00:45:49,244 --> 00:45:51,885 Don't worry. I'm here to protect and serve. 687 00:46:01,364 --> 00:46:03,525 I have to go in there for a moment. 688 00:46:03,605 --> 00:46:05,525 Carry on here. And behave yourselves! 689 00:46:11,965 --> 00:46:14,525 I know that I broke our rules, 690 00:46:14,605 --> 00:46:18,005 and I'm prepared to accept any punishment you see fit. 691 00:46:19,125 --> 00:46:21,164 You gave our money to a dishonorable traitor. 692 00:46:23,204 --> 00:46:24,244 Without asking us. 693 00:46:24,324 --> 00:46:25,324 That's betrayal! 694 00:46:27,485 --> 00:46:29,565 Let me just say one thing before you decide. 695 00:46:29,644 --> 00:46:32,405 A Kanack was murdered here in Marzahn last night. 696 00:46:32,485 --> 00:46:35,724 Kurt's in charge of the investigation. And now he owes us money. 697 00:46:36,525 --> 00:46:40,405 This hero has the cops on his tail. We should get to him before they do. 698 00:46:41,324 --> 00:46:45,005 I know the circumstances are regrettable, but I needed to make a quick decision 699 00:46:45,085 --> 00:46:47,644 and I made it in the interests of the Brotherhood. 700 00:46:47,724 --> 00:46:50,324 Not for Kurt. Not for a traitor. 701 00:46:50,965 --> 00:46:52,525 But for us. 702 00:46:52,605 --> 00:46:56,005 You broke our rules, made a decision on your own. 703 00:46:57,405 --> 00:46:58,565 I know. 704 00:46:59,684 --> 00:47:02,364 But Ulf's right. Now we've got Kurt by the balls. 705 00:47:03,405 --> 00:47:06,045 So what? We don't make decisions alone here. 706 00:47:07,405 --> 00:47:09,965 What do you want? To kick me out? 707 00:47:10,724 --> 00:47:12,844 That's not for me to decide on my own. 708 00:47:14,724 --> 00:47:15,764 We should vote on it. 709 00:47:18,164 --> 00:47:19,164 Okay. 710 00:47:20,324 --> 00:47:23,844 All those in favor of Ulf's expulsion, raise your hand. 711 00:47:33,764 --> 00:47:34,885 Who is against? 712 00:47:44,125 --> 00:47:45,605 All those abstaining? 713 00:47:47,724 --> 00:47:50,605 It has hereby been decided. Ulf stays. 714 00:47:55,485 --> 00:47:56,804 You know the punishment. 715 00:47:58,764 --> 00:48:01,324 If the money's not paid back by Sunday, 716 00:48:01,405 --> 00:48:02,885 there'll be ball games. 717 00:48:21,965 --> 00:48:23,284 Ms. Kupsch? 718 00:48:23,965 --> 00:48:26,445 - What do you want Ms. Ludar? -Listen, please! 719 00:48:26,525 --> 00:48:28,804 You're making it worse. Get an appointment! 720 00:48:28,885 --> 00:48:30,204 You can't treat me like this! 721 00:48:30,284 --> 00:48:32,644 -Hey! -It's your own fault. 722 00:48:32,724 --> 00:48:36,045 You'll be lucky if you're not charged with welfare fraud. 723 00:48:36,804 --> 00:48:38,485 Give me my money, you cunt! 724 00:48:51,485 --> 00:48:52,565 Ms. Ludar? 725 00:49:01,684 --> 00:49:03,164 Help! 726 00:49:03,244 --> 00:49:04,644 Help! 727 00:49:12,445 --> 00:49:14,045 What are you staring at? 728 00:49:14,125 --> 00:49:17,804 -You're obstructing justice. -I thought you might need a medic. 729 00:49:17,885 --> 00:49:20,405 "I thought, I thought." Give me that and let me through! 730 00:49:24,085 --> 00:49:26,525 I'm at that big stairway and heading down. 731 00:49:27,164 --> 00:49:29,565 The Turkish team is already in the tunnel... 732 00:49:29,644 --> 00:49:30,525 Shit! 733 00:49:50,965 --> 00:49:53,005 -Excuse me. -This area is private. 734 00:49:53,085 --> 00:49:55,164 I'll show you private, asshole. 735 00:49:56,525 --> 00:49:58,445 Let her through. This is personal. 736 00:50:06,164 --> 00:50:07,085 Mom! 737 00:50:12,644 --> 00:50:14,644 Go to the car and wait there for me. 738 00:50:16,445 --> 00:50:18,085 What are you doing? 739 00:50:18,164 --> 00:50:19,885 There's something I need to clear up. 740 00:50:21,204 --> 00:50:22,565 Bye! 741 00:50:22,644 --> 00:50:23,684 Goodbye, you two. 742 00:50:24,525 --> 00:50:26,125 And? Slept off your hangover? 743 00:50:26,204 --> 00:50:28,644 Never. Do. That. Again. 744 00:50:28,724 --> 00:50:30,844 What? Help you out in a pinch? 745 00:50:30,925 --> 00:50:33,644 Keep away from my children and my family. 746 00:50:37,844 --> 00:50:39,644 You called me. 747 00:50:40,445 --> 00:50:41,525 Drunk. 748 00:50:41,605 --> 00:50:42,965 Slurring. 749 00:50:43,525 --> 00:50:44,925 I was worried. 750 00:50:45,005 --> 00:50:47,244 About you and about my grandchildren. 751 00:50:51,764 --> 00:50:53,405 And I'd say rightly so. 752 00:50:53,965 --> 00:50:55,885 I can smell the alcohol from here. 753 00:50:56,445 --> 00:51:00,565 Perhaps I should call Kurt. Have him come pick up you and the kids. 754 00:51:00,644 --> 00:51:02,885 Oh, yeah? 755 00:51:02,965 --> 00:51:04,085 Just you try it. 756 00:51:04,965 --> 00:51:06,804 Kurt wouldn't even answer the phone. 757 00:51:09,925 --> 00:51:13,364 I didn't want to believe it, but Kurt was right. You are evil. 758 00:51:16,844 --> 00:51:19,804 And our little plan? For me to help you and Kurt reconcile? 759 00:51:20,485 --> 00:51:21,485 Forget it! 760 00:51:22,364 --> 00:51:26,644 Starting today, there'll be no photos, videos, or contact of any kind. 761 00:51:27,644 --> 00:51:29,844 You can fool Kurt perhaps, 762 00:51:30,844 --> 00:51:33,164 but I can see through you, Paula. 763 00:51:36,485 --> 00:51:37,885 Fuck you, Eva. 764 00:52:00,764 --> 00:52:03,164 Grimmer. Homicide. 765 00:52:04,445 --> 00:52:05,925 Here. I have to get in there. 766 00:52:06,405 --> 00:52:07,724 Okay. 767 00:52:10,965 --> 00:52:13,445 Hello. I'm Grimmer, Federal Homicide. 768 00:52:13,525 --> 00:52:16,445 Everyone who's not a player needs to leave the room right now. 769 00:52:31,724 --> 00:52:34,045 I just need your attention for a moment, gentlemen. 770 00:52:34,925 --> 00:52:37,605 I'm investigating the murder of your teammate, Orkan Erdem. 771 00:52:38,364 --> 00:52:41,844 Be available for questions after the match and don't leave the country. 772 00:52:41,925 --> 00:52:43,804 Good luck. Sock it to them, boys. 773 00:52:45,644 --> 00:52:47,844 I'm sure I don't need to remind you 774 00:52:47,925 --> 00:52:50,485 that this information must not leave the changing room. 775 00:52:51,764 --> 00:52:53,565 We're in the midst of the investigation. 776 00:52:55,565 --> 00:52:56,844 My condolences. 777 00:53:01,405 --> 00:53:02,445 See you. 778 00:53:03,405 --> 00:53:06,804 You know, Paul, coach Kranz shelters his team from the news 779 00:53:06,885 --> 00:53:10,405 so that they can fully focus on tonight's match. 780 00:53:10,485 --> 00:53:15,644 But if Orkan really isn't playing, the team's going to find out eventually. 781 00:53:15,724 --> 00:53:17,644 And that's where those nerves come in. 782 00:53:17,724 --> 00:53:22,125 That's what might cost us our victory against Turkey tonight. 783 00:53:28,125 --> 00:53:32,724 Both teams should have been on the pitch a few minutes ago, 784 00:53:32,804 --> 00:53:38,724 but we saw that there are still masses of fans outside the gates. 785 00:53:38,804 --> 00:53:42,925 So that's probably the reason for the delayed kickoff here in Berlin. 786 00:53:45,804 --> 00:53:48,005 And they're out! 787 00:53:56,204 --> 00:53:57,844 Germany, let's go! 788 00:53:57,925 --> 00:54:00,204 Dirty Kanacks! 789 00:54:00,284 --> 00:54:01,885 Go back home! 790 00:54:02,605 --> 00:54:05,565 ...towards these let us all strive 791 00:54:05,644 --> 00:54:11,405 Brotherly with heart and hand 792 00:54:11,485 --> 00:54:17,565 Unity and justice and freedom 793 00:54:17,644 --> 00:54:24,164 Are the foundation of happiness 794 00:54:24,244 --> 00:54:30,045 Germany, Germany above all 795 00:54:30,125 --> 00:54:36,565 Above all in the world 796 00:54:36,644 --> 00:54:42,605 Germany, Germany above all 797 00:54:42,684 --> 00:54:49,644 For the German fatherland 798 00:54:52,644 --> 00:54:56,644 Preuzeto sa www.titlovi.com 59421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.