Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,565 --> 00:00:13,565
www.titlovi.com
2
00:00:16,565 --> 00:00:18,285
Why are you here?
3
00:00:19,004 --> 00:00:20,285
What's wrong?
4
00:00:20,364 --> 00:00:22,804
I'm scared, Paula.
5
00:00:23,964 --> 00:00:25,684
I don't know what to do anymore.
6
00:00:28,524 --> 00:00:30,925
So you're finally ready
to quit lying to me then?
7
00:00:32,604 --> 00:00:33,604
I'm so sorry.
8
00:00:34,844 --> 00:00:36,685
I'm so sorry for everything.
9
00:00:36,765 --> 00:00:40,924
6 DAYS BEFORE
WEDNESDAY
10
00:00:48,924 --> 00:00:50,524
Have you got me the case yet?
11
00:00:50,604 --> 00:00:52,164
I'm on the way to see her.
12
00:00:52,244 --> 00:00:55,164
-To her house?
-To her house.
13
00:00:55,244 --> 00:00:56,564
Good luck.
14
00:01:00,484 --> 00:01:03,365
Good morning, I'd like to see your mother.
15
00:01:05,004 --> 00:01:05,885
Which one?
16
00:01:07,125 --> 00:01:09,125
The Chief of Police.
17
00:01:10,004 --> 00:01:12,644
Come in. Have a seat.
18
00:01:15,164 --> 00:01:17,405
Orkan Erdem, huh?
19
00:01:17,484 --> 00:01:18,924
Shouldn't we discuss this...
20
00:01:19,004 --> 00:01:21,525
My wife is a public official too.
We can talk openly.
21
00:01:22,564 --> 00:01:25,844
-You organized a task force?
-The first briefing just began.
22
00:01:25,924 --> 00:01:27,405
This case has top priority.
23
00:01:27,484 --> 00:01:30,844
-Do it efficiently and by the book.
-Of course!
24
00:01:30,924 --> 00:01:34,284
With the refugee crisis,
tensions in the city are higher than ever.
25
00:01:34,365 --> 00:01:36,004
This is the last thing we need.
26
00:01:37,564 --> 00:01:38,924
Any suspects?
27
00:01:39,004 --> 00:01:42,085
Thousands. Unfortunately.
The man was world famous.
28
00:01:42,164 --> 00:01:44,164
What the hell was he doing in Marzahn?
29
00:01:46,805 --> 00:01:48,564
PROSECUTOR AND JUDGE TO BE ON STANDBY.
30
00:01:48,645 --> 00:01:51,284
I want to be informed
about every new development.
31
00:01:51,365 --> 00:01:53,405
-No surprises.
-Of course not.
32
00:01:53,484 --> 00:01:57,884
We're going to need a state prosecutor
and a judge on standby.
33
00:01:57,965 --> 00:02:01,325
I'll talk to the prosecutor.
I'm meeting with the mayor at midday.
34
00:02:01,405 --> 00:02:02,564
I must be well-prepared.
35
00:02:02,644 --> 00:02:05,405
I'll have the most important points
prepared for you.
36
00:02:06,084 --> 00:02:06,924
SWAT TEAM
37
00:02:07,004 --> 00:02:09,004
In order to work effectively,
38
00:02:09,085 --> 00:02:13,444
we should put a SWAT team
under the command of the task force.
39
00:02:16,044 --> 00:02:17,485
PATHOLOGISTS AND FORENSICS
40
00:02:17,564 --> 00:02:20,844
Of course we'll need pathologists
and forensic doctors on standby.
41
00:02:20,925 --> 00:02:21,764
THE LAB
42
00:02:21,844 --> 00:02:23,884
And the lab should be on standby too.
43
00:02:23,965 --> 00:02:26,525
-That's a top priority.
-Who's heading the task force?
44
00:02:27,324 --> 00:02:30,965
-Kurt Grimmer. He's very experienced.
-Have you lost your mind?
45
00:02:31,525 --> 00:02:33,805
Why? Grimmer is one of our best.
46
00:02:33,884 --> 00:02:37,724
Grimmer, with his neo-Nazi connections,
investigating the murder of a famous Turk?
47
00:02:37,805 --> 00:02:39,444
The press will have a field day.
48
00:02:39,525 --> 00:02:42,805
Come on, that's old news.
He was the first at the scene.
49
00:02:42,884 --> 00:02:45,204
And he very cleverly
kept it all hush-hush.
50
00:02:45,284 --> 00:02:47,045
I don't give a shit.
51
00:02:47,125 --> 00:02:48,805
Find a Turk to lead the unit.
52
00:02:52,444 --> 00:02:53,485
We haven't got one.
53
00:02:53,965 --> 00:02:56,564
Then promote someone. You have my support.
54
00:02:57,284 --> 00:03:00,764
-No red tape.
-So a dual leadership with Grimmer, yeah?
55
00:03:00,844 --> 00:03:03,685
How do you think
the Turkish community will react to that?
56
00:03:05,324 --> 00:03:08,405
Grimmer wouldn't have to appear in public.
57
00:03:08,485 --> 00:03:10,604
Do you want to risk your career for this?
58
00:03:14,284 --> 00:03:15,685
Has he got something on you?
59
00:03:18,365 --> 00:03:20,844
His clear-up rate is off the charts.
60
00:03:21,685 --> 00:03:24,444
The Turkish community
will want to see quick results too.
61
00:03:25,645 --> 00:03:27,245
Have the next of kin been informed?
62
00:03:27,805 --> 00:03:29,485
- No, not yet--
-You do it.
63
00:03:32,284 --> 00:03:33,645
Okay, a dual leadership.
64
00:03:35,245 --> 00:03:37,965
You have until tonight
to find someone suitable.
65
00:03:38,645 --> 00:03:40,324
Or you and Grimmer are off the case.
66
00:03:41,805 --> 00:03:42,844
Thanks.
67
00:03:47,085 --> 00:03:49,204
If your protégé fucks up,
you'll take the heat.
68
00:03:49,284 --> 00:03:50,645
Just so that's clear.
69
00:03:51,685 --> 00:03:53,204
Understood.
70
00:03:54,204 --> 00:03:55,525
I...
71
00:03:56,245 --> 00:03:58,164
I have to...
72
00:03:58,245 --> 00:04:00,884
and I will inform your parole officer.
73
00:04:00,965 --> 00:04:02,245
Yes.
74
00:04:02,965 --> 00:04:05,324
I know you'll end up
in prison again, but..
75
00:04:06,444 --> 00:04:08,564
you should have thought about that before.
76
00:04:10,004 --> 00:04:12,245
-What should I have thought about before?
-What?
77
00:04:12,324 --> 00:04:13,925
What you just said. Is it the dog?
78
00:04:16,764 --> 00:04:19,925
Emilia, Finn! You have to go to school.
Wash your hands and pack your bags!
79
00:04:20,004 --> 00:04:23,365
You heard what your mum said. Off you go!
80
00:04:23,444 --> 00:04:24,884
Don't worry, we won't keep it.
81
00:04:24,963 --> 00:04:27,404
But he's so sweet! Mum, please don't!
82
00:04:27,485 --> 00:04:29,725
It's a family decision.
We all have to agree.
83
00:04:29,805 --> 00:04:32,644
Did you pack your sports bag, Emilia?
You have a match today.
84
00:04:32,725 --> 00:04:34,644
-And go brush your teeth.
-True.
85
00:04:37,444 --> 00:04:39,644
Is it because of Nike?
86
00:04:39,725 --> 00:04:41,404
Shall I come with you?
87
00:04:41,485 --> 00:04:43,324
No thanks. You've got your big case.
88
00:04:45,245 --> 00:04:46,845
It's just I...
89
00:04:48,125 --> 00:04:49,845
I liked her...
90
00:04:49,925 --> 00:04:52,365
I like her a lot, you know?
91
00:04:52,444 --> 00:04:55,165
Firing someone is always hard.
It makes me feel awful.
92
00:04:55,245 --> 00:04:57,084
And I'm not sending them back to prison.
93
00:04:57,884 --> 00:04:59,884
Thanks.
94
00:04:59,965 --> 00:05:01,725
Thank you. For...
95
00:05:02,805 --> 00:05:05,444
For not saying "I told you so."
96
00:05:05,524 --> 00:05:09,084
I really thought
she would seize the opportunity and...
97
00:05:09,165 --> 00:05:11,365
Never stop believing
in the good in people.
98
00:05:17,805 --> 00:05:20,365
Could you pay the rent
for the shop again this month?
99
00:05:20,444 --> 00:05:24,404
I had to buy a lot of new stock
for the magazine feature.
100
00:05:24,485 --> 00:05:25,925
Sure.
101
00:05:26,004 --> 00:05:27,004
No problem.
102
00:05:28,884 --> 00:05:30,644
Dad!
103
00:05:33,245 --> 00:05:35,245
What's wrong with him?
104
00:05:36,805 --> 00:05:38,045
Come here.
105
00:05:38,125 --> 00:05:40,404
-He's not feeling well.
-Does he need a vet?
106
00:05:50,644 --> 00:05:52,725
Daddy's dealing with it.
Time for school!
107
00:06:08,004 --> 00:06:10,444
-Where are you?
-I found Orkan Erdem's finger.
108
00:06:10,524 --> 00:06:11,444
"TEAM"
109
00:06:31,964 --> 00:06:33,725
FEDERAL HOMICIDE
110
00:07:02,204 --> 00:07:04,964
Morning.
Do you know what we're doing here?
111
00:07:05,045 --> 00:07:07,365
Good morning!
Now we're all here we can start.
112
00:07:07,444 --> 00:07:10,644
Most of you know me.
I'm Kurt Grimmer, head of this task force.
113
00:07:10,725 --> 00:07:14,004
We're all lucky to be here.
This is a really big case.
114
00:07:14,084 --> 00:07:15,725
Hans? Introductions?
115
00:07:16,285 --> 00:07:18,805
I'm Hans Kuscha, I'm 39--
116
00:07:18,884 --> 00:07:21,404
Spare us your hobbies, Hans.
It's not a dating agency.
117
00:07:23,045 --> 00:07:25,605
I'm an old colleague of Kurt's.
118
00:07:25,685 --> 00:07:28,845
I was with him in Organized Crime.
I've been with Homicide six years.
119
00:07:30,245 --> 00:07:32,605
Tom Kriftel, computer specialist.
120
00:07:32,685 --> 00:07:35,845
I've no idea what I'm doing here.
But I'm curious to find out.
121
00:07:35,925 --> 00:07:38,165
I don't know why I'm here either.
122
00:07:38,245 --> 00:07:42,764
I cover gangs, specializing in hooligans
and all things football.
123
00:07:42,845 --> 00:07:45,165
ERDEM
WILL HE PLAY OR NOT?
124
00:07:45,245 --> 00:07:48,245
-I'm Bruno, I'm 40.
-So it is a dating agency then?
125
00:07:48,805 --> 00:07:50,004
May I?
126
00:07:50,084 --> 00:07:53,845
Lars, forensics.
I've worked with Kurt for a while.
127
00:07:53,925 --> 00:07:55,284
And Hans of course.
128
00:07:55,365 --> 00:07:56,884
So I know why I'm here.
129
00:07:56,965 --> 00:07:59,245
Orkan Erdem has become
a very important player...
130
00:07:59,324 --> 00:08:02,125
Football? I thought you only liked boxing?
131
00:08:02,204 --> 00:08:04,485
Jörg Glemke, vice squad.
Been here for 20 years.
132
00:08:04,564 --> 00:08:05,845
ERDEM - WILL HE PLAY OR NOT?
133
00:08:05,925 --> 00:08:09,285
MANY TOP PLAYERS DON'T COMPETE
AGAINST THE TEAM OF THEIR HOMELAND...
134
00:08:10,004 --> 00:08:10,925
WE'LL ONLY FIND OUT
135
00:08:11,004 --> 00:08:13,644
WHEN THE TEAMS ENTER THE PITCH
ON THE 24TH OF OCTOBER.
136
00:08:13,725 --> 00:08:15,165
THE GERMAN TEAM IS CONFIDENT!
137
00:08:17,125 --> 00:08:18,004
Kurt?
138
00:08:19,045 --> 00:08:20,204
Kurt?
139
00:08:20,285 --> 00:08:21,644
Sorry?
140
00:08:22,884 --> 00:08:24,125
Yes...
141
00:08:24,204 --> 00:08:26,524
You're wondering
why I've gathered the elite here.
142
00:08:27,245 --> 00:08:29,125
There we have Petrovic and Wachtmeister.
143
00:08:29,204 --> 00:08:32,565
They're uniformed police,
and our liaison officers from Marzahn.
144
00:08:33,085 --> 00:08:35,565
Last night they found Orkan Erdem's body.
145
00:08:36,845 --> 00:08:38,205
This...
146
00:08:38,764 --> 00:08:40,245
is his dog: Zeki.
147
00:08:41,485 --> 00:08:43,605
Why isn't this all over the news?
148
00:08:44,445 --> 00:08:47,125
Because Petrovic and Wachtmeister
were so discreet.
149
00:08:47,205 --> 00:08:48,245
WOULD HE HAVE PLAYED?
150
00:08:48,923 --> 00:08:50,245
And we'll keep it that way.
151
00:08:50,924 --> 00:08:53,445
It's top secret
until the official press conference.
152
00:08:53,524 --> 00:08:55,845
We have to gain time
before the media circus arrives.
153
00:08:55,924 --> 00:08:57,965
WOULD HE HAVE PLAYED?
BEST PLAYER OF THE EC?
154
00:08:58,044 --> 00:08:59,965
This case has top priority.
155
00:09:00,044 --> 00:09:03,485
Seiler has promised me
all the manpower we need.
156
00:09:03,565 --> 00:09:05,565
Your overtime has already been approved.
157
00:09:08,365 --> 00:09:11,845
Orkan Erdem was found
at 11:50 p.m. by a Mr. Stammfeldt.
158
00:09:13,245 --> 00:09:16,404
Petrovic and Wachtmeister arrived first,
then I did soon after.
159
00:09:16,485 --> 00:09:21,605
What we know so far is that the victim
was hit on the head by a blunt instrument.
160
00:09:22,284 --> 00:09:24,325
The murder weapon hasn't been found yet.
161
00:09:24,404 --> 00:09:26,445
A missing finger has turned up.
162
00:09:27,404 --> 00:09:28,605
The dog had it.
163
00:09:29,205 --> 00:09:31,404
NO. TOO POLITICAL.
164
00:09:36,804 --> 00:09:38,524
What about witnesses?
165
00:09:38,605 --> 00:09:41,085
Yes, exactly... witnesses.
166
00:09:42,764 --> 00:09:46,924
One witness says he saw four young Arabs
heading from the scene.
167
00:09:47,445 --> 00:09:49,924
Right afterwards two cars,
one a Lamborghini,
168
00:09:50,004 --> 00:09:52,004
left the crime scene at high speed.
169
00:09:52,085 --> 00:09:53,644
ERDEM'S NOT A CRUCIAL PLAYER?
170
00:09:53,725 --> 00:09:57,884
We can assume it was Erdem's car.
Finding the car is our top priority.
171
00:09:57,965 --> 00:10:00,284
It's just as important
to chart his last 24 hours.
172
00:10:00,365 --> 00:10:03,804
Question the people who knew him,
investigate threats, enemies and so on.
173
00:10:06,565 --> 00:10:08,325
OUR TEAM IS BETTER,
EVEN WITHOUT HIM.
174
00:10:08,404 --> 00:10:09,404
TURKEY HAS NO HOPE.
175
00:10:14,085 --> 00:10:16,565
WITH OR WITHOUT ERDEM
176
00:10:16,644 --> 00:10:19,205
Marzahn...
Any clues suggesting a racial motive?
177
00:10:20,245 --> 00:10:21,605
Not yet.
178
00:10:22,725 --> 00:10:26,404
-We should investigate that. You, Hans?
-Sure.
179
00:10:26,485 --> 00:10:28,764
I'll take care of the hooligans
and the football scene.
180
00:10:31,044 --> 00:10:33,845
No need to raise your hand, Wachtmeister.
We're not at school.
181
00:10:37,205 --> 00:10:39,125
Does the task force have a name yet?
182
00:10:39,205 --> 00:10:40,725
"Marzahn"!
183
00:10:40,804 --> 00:10:42,485
-"Final whistle"?
- "Orkan"!
184
00:10:43,445 --> 00:10:45,004
What does the lady say? Petrovic?
185
00:10:46,404 --> 00:10:48,605
-"Red Card" perhaps?
-Louder, please.
186
00:10:50,284 --> 00:10:52,325
"Red Card" perhaps?
187
00:10:52,404 --> 00:10:54,605
Yeah. I think "Red Card" is good.
188
00:10:55,764 --> 00:10:58,125
Lars, you check the dog for evidence.
189
00:10:58,205 --> 00:11:00,764
Send Orkan's finger to forensics.
It's in the fridge.
190
00:11:00,845 --> 00:11:04,884
You two, check the witness statements
and investigate known car thieves.
191
00:11:04,965 --> 00:11:07,325
Make sure no one knows
whose car we're looking for.
192
00:11:08,205 --> 00:11:10,804
Seiler wants an update before midday.
He'll get one.
193
00:11:11,445 --> 00:11:14,125
Let's go, guys.
Welcome to the Red Card task force.
194
00:11:15,205 --> 00:11:16,884
-Kurti?
-Not now!
195
00:11:36,125 --> 00:11:38,485
I was supposed to meet Detective Fucht.
196
00:11:38,565 --> 00:11:40,085
I'm here.
197
00:11:40,164 --> 00:11:42,164
We've got to be very careful.
198
00:11:42,684 --> 00:11:44,125
I don't feel good about this...
199
00:11:44,205 --> 00:11:46,524
Grimmer's a formidable opponent.
200
00:11:46,605 --> 00:11:48,764
What's going on here? Why opponent?
201
00:11:48,845 --> 00:11:52,325
Wachtmeister, you called us
because you've got better questions.
202
00:11:52,404 --> 00:11:54,485
-Right?
-Yeah.
203
00:11:55,404 --> 00:11:57,725
Why was Grimmer there
without being called?
204
00:11:57,804 --> 00:11:59,325
And where did he go for so long?
205
00:12:00,245 --> 00:12:02,004
You've got the right instinct.
206
00:12:02,085 --> 00:12:04,205
We need people like you.
207
00:12:04,284 --> 00:12:06,884
While investigating
an old homicide from 1998
208
00:12:06,965 --> 00:12:09,164
involving the Brotherhood Marzahn,
209
00:12:09,245 --> 00:12:12,965
who did we discover was a member
of that particular neo-Nazi group?
210
00:12:13,044 --> 00:12:14,404
Kurt Grimmer.
211
00:12:14,485 --> 00:12:17,164
Last night there's suddenly
another dead body in Marzahn.
212
00:12:17,245 --> 00:12:19,845
A Turkish one at that.
And Kurt Grimmer turns up again.
213
00:12:21,804 --> 00:12:23,004
He lied.
214
00:12:23,085 --> 00:12:24,445
He said he was on duty.
215
00:12:24,524 --> 00:12:26,325
And now he's leading the task force.
216
00:12:27,125 --> 00:12:28,884
So what else has he lied about?
217
00:12:28,965 --> 00:12:31,605
We can't ask this openly
without attracting attention.
218
00:12:31,684 --> 00:12:34,404
We don't want that just yet.
219
00:12:34,485 --> 00:12:36,644
He's being protected by someone high up.
220
00:12:37,565 --> 00:12:40,125
-What do you need?
-Everything. Anything you notice.
221
00:12:40,205 --> 00:12:43,565
-Unfollowed leads, irregularities...
-Evidence that goes missing.
222
00:12:43,644 --> 00:12:46,404
If there's anything
that points to the Brotherhood.
223
00:12:47,965 --> 00:12:49,205
Got it.
224
00:12:49,284 --> 00:12:51,404
Wachtmeister, this is where he comes from.
225
00:12:51,485 --> 00:12:53,565
His mum still lives here,
and his brother too.
226
00:12:55,684 --> 00:12:57,044
You have to be careful.
227
00:12:58,044 --> 00:13:01,245
But at some point he'll slip up.
And then we'll be there.
228
00:13:07,085 --> 00:13:08,524
You stole from me.
229
00:13:10,245 --> 00:13:11,485
I've got it on video.
230
00:13:13,004 --> 00:13:14,404
And I'm so sorry,
231
00:13:14,485 --> 00:13:17,884
I really thought you'd make
the most of this opportunity.
232
00:13:20,205 --> 00:13:22,445
I have to inform your parole officer.
233
00:13:25,004 --> 00:13:27,404
Okay, we all make mistakes, but...
234
00:13:28,404 --> 00:13:30,924
then we have to deal
with the consequences.
235
00:13:44,404 --> 00:13:45,924
What are you doing here so early?
236
00:13:49,125 --> 00:13:51,845
Nike, 234 euro is missing from the till.
237
00:13:53,245 --> 00:13:56,164
It was small amounts each day,
throughout the month,
238
00:13:56,245 --> 00:13:59,044
but in total it comes to 234 euro.
239
00:13:59,125 --> 00:14:01,284
Really? That's crazy.
240
00:14:01,365 --> 00:14:03,205
Don't act surprised. You took it.
241
00:14:03,764 --> 00:14:06,245
Me? No way.
242
00:14:06,325 --> 00:14:09,085
You have abused my trust.
I have to let you go.
243
00:14:10,125 --> 00:14:12,684
-I have nothing to do with it. I promise.
-Nike.
244
00:14:12,764 --> 00:14:15,284
Actions have consequences.
245
00:14:15,365 --> 00:14:16,684
Action. Reaction.
246
00:14:18,365 --> 00:14:20,924
-But I didn't do anything.
-I've got it on video!
247
00:14:25,404 --> 00:14:26,605
You know the rules.
248
00:14:27,485 --> 00:14:29,804
I have to inform your parole officer.
249
00:14:33,565 --> 00:14:36,524
-I'm not going back to jail.
-You wasted this opportunity.
250
00:14:36,605 --> 00:14:37,965
You have no idea.
251
00:14:38,524 --> 00:14:39,764
It was your own actions.
252
00:14:39,845 --> 00:14:41,884
Sure, I know. "Action. Reaction."
253
00:14:41,965 --> 00:14:43,924
-You should leave before...
-What?
254
00:14:45,524 --> 00:14:47,284
Before you call the police?
255
00:14:47,365 --> 00:14:49,804
-Your badass cop husband?
-You're making this worse.
256
00:14:49,884 --> 00:14:50,764
Oh yeah?
257
00:14:52,205 --> 00:14:55,565
And you're making it better?
Stupid cunt, acting like a social worker.
258
00:14:55,644 --> 00:14:59,284
"Oh, look at me,
I'm a bored, unfucked housewife
259
00:14:59,365 --> 00:15:03,205
I drive a Mercedes, my kids are so great
and my husband's a cop,
260
00:15:03,284 --> 00:15:07,125
I'm so awesome I even got
a welfare case to work at the shop!"
261
00:15:07,205 --> 00:15:08,764
Blah blah blah!
262
00:15:08,845 --> 00:15:10,164
Nike, think what you're...
263
00:16:02,684 --> 00:16:06,085
Think long and hard
about what you're doing, you stupid cunt.
264
00:18:00,525 --> 00:18:01,805
Sixteen.
265
00:18:03,045 --> 00:18:04,085
Thank you.
266
00:18:04,964 --> 00:18:06,924
Seventeen.
267
00:18:07,005 --> 00:18:08,244
Thank you.
268
00:18:08,805 --> 00:18:10,045
Eighteen.
269
00:18:11,125 --> 00:18:12,244
Thank you.
270
00:18:12,644 --> 00:18:14,244
Nineteen.
271
00:18:15,045 --> 00:18:16,484
Twenty.
272
00:18:17,525 --> 00:18:18,525
Thank you.
273
00:18:19,525 --> 00:18:22,085
-Can I please come now?
-Only if you say please.
274
00:18:22,164 --> 00:18:23,365
Oh, please.
275
00:18:23,444 --> 00:18:25,085
Can I please, please come?
276
00:18:28,845 --> 00:18:30,005
Shit. Oh no!
277
00:18:30,085 --> 00:18:33,125
I've got to go, sorry.
Call me again tonight, okay?
278
00:18:33,204 --> 00:18:34,484
-Okay.
-With pleasure.
279
00:18:38,724 --> 00:18:41,244
Get ready!
Mom has an appointment at social services.
280
00:18:41,884 --> 00:18:44,204
Oh, hello.
281
00:18:44,285 --> 00:18:45,845
Good morning.
282
00:18:46,845 --> 00:18:47,805
Not too bad.
283
00:18:56,605 --> 00:18:58,005
Thor! Come and eat!
284
00:19:06,325 --> 00:19:07,484
Thor!
285
00:19:10,684 --> 00:19:12,805
Shoes on, please.
You have to eat in the car.
286
00:19:31,765 --> 00:19:32,805
Wait! Your snack.
287
00:19:33,444 --> 00:19:36,164
If Mrs. Mohn asks,
say Erik was throwing up all night
288
00:19:36,244 --> 00:19:38,005
and that's why you're late, okay?
289
00:19:39,204 --> 00:19:40,244
-I love you.
-Me too.
290
00:19:40,325 --> 00:19:41,164
Bye, big guy.
291
00:19:46,444 --> 00:19:48,164
BAD CHOICE OR IS ERDEM REALLY SICK?
292
00:19:48,244 --> 00:19:50,845
ERDEM MISSES
TONIGHT'S MATCH AGAINST TURKEY
293
00:19:53,884 --> 00:19:56,204
ERDEM NOT IN STARTING LINEUP
294
00:19:56,285 --> 00:19:58,244
Football? I thought you only liked boxing?
295
00:19:58,325 --> 00:20:00,085
I don't know if Erdem will even play.
296
00:20:00,164 --> 00:20:01,644
TURKEY IS A WEAK OPPONENT
297
00:20:01,724 --> 00:20:03,325
Can you pay the rent this month?
298
00:20:03,404 --> 00:20:06,644
-You have until the weekend.
-17,000, by tomorrow.
299
00:20:08,724 --> 00:20:10,765
PRIVATE NUMBER
300
00:20:12,325 --> 00:20:13,605
Kurt?
301
00:20:13,684 --> 00:20:14,525
Are you in there?
302
00:20:14,605 --> 00:20:16,285
I'll be right there.
303
00:20:16,365 --> 00:20:19,724
Just to let you know:
No DNA yet but the finger is Erdem's.
304
00:20:19,805 --> 00:20:21,204
Great, thanks.
305
00:20:21,285 --> 00:20:22,884
Why? Why?
306
00:20:22,964 --> 00:20:23,964
No. No.
307
00:20:24,045 --> 00:20:27,684
Impossible. Impossible. Impossible.
308
00:20:27,765 --> 00:20:28,924
No!
309
00:20:30,204 --> 00:20:32,085
Impossible.
310
00:20:33,884 --> 00:20:34,724
No, no...
311
00:20:36,204 --> 00:20:37,045
Why?
312
00:20:39,484 --> 00:20:40,964
CAN I CALL YOU LATER?
313
00:20:46,605 --> 00:20:49,924
I HAVE TO GET INTO THE STADIUM
BEFORE THE MATCH. ALL ACCESS.
314
00:21:00,365 --> 00:21:02,204
OK.
315
00:21:11,005 --> 00:21:14,285
-No way.
-Please, Erol, you have to.
316
00:21:15,964 --> 00:21:19,005
Did you forget
how my last talk with Dad went?
317
00:21:19,085 --> 00:21:20,684
Tell Mom she shouldn't let him in.
318
00:21:21,285 --> 00:21:22,924
If he comes again, call the police.
319
00:21:23,005 --> 00:21:26,045
Even better,
I'll get a patrol car to circle her block.
320
00:21:27,125 --> 00:21:28,365
-Little shits.
-What?
321
00:21:28,884 --> 00:21:30,444
Nothing. I'm working.
322
00:21:30,525 --> 00:21:32,404
-Please talk to him.
-He doesn't want to.
323
00:21:32,484 --> 00:21:34,444
-Hey, Murad.
-Get him to leave us alone.
324
00:21:34,525 --> 00:21:36,365
Wait. Hey!
325
00:21:36,444 --> 00:21:38,444
You're a cop now. He'll respect that.
326
00:21:39,765 --> 00:21:41,684
If we involve outsiders, it will escalate.
327
00:21:41,765 --> 00:21:45,005
-Please. Do it for Mom.
-Okay. I'll take care of it.
328
00:21:47,285 --> 00:21:48,484
Now what's going on?
329
00:21:50,964 --> 00:21:52,924
-I have to go.
-Bye.
330
00:21:54,404 --> 00:21:56,964
-Erol Birkan?
-You know that. What is this?
331
00:21:57,045 --> 00:21:58,365
You're coming with us.
332
00:21:58,444 --> 00:22:01,845
-I'm pursuing a witness. Bad timing.
-That wasn't a request.
333
00:22:06,884 --> 00:22:08,444
Is this about yesterday?
334
00:22:28,244 --> 00:22:30,325
No, no, no.
335
00:22:30,404 --> 00:22:32,005
Fuck.
336
00:22:44,964 --> 00:22:47,484
Fuck. I forgot.
337
00:22:47,845 --> 00:22:49,244
Oh, no.
338
00:22:51,964 --> 00:22:55,644
Hello, it's Sabine Ludar.
I've got an appointment at 10:45...
339
00:22:56,845 --> 00:22:59,005
Yeah, I know it's already 10:50.
340
00:22:59,085 --> 00:23:01,964
I'm calling because my son is sick
and my car's broken down...
341
00:23:03,085 --> 00:23:05,005
But I need the appointment!
342
00:23:05,085 --> 00:23:07,565
My microwave's broken,
my son needs new shoes.
343
00:23:07,644 --> 00:23:08,884
Please.
344
00:23:09,484 --> 00:23:11,444
I've waited a month for this appointment.
345
00:23:14,125 --> 00:23:16,204
I'll wait in line, as long as it takes.
346
00:23:19,805 --> 00:23:20,684
What?
347
00:23:21,565 --> 00:23:23,964
You're not allowed
to use a cell at a gas station.
348
00:23:24,045 --> 00:23:25,605
You could start a fire.
349
00:23:25,684 --> 00:23:27,964
Mind your own business,
you unfuckable whale!
350
00:23:33,684 --> 00:23:34,724
What?
351
00:23:39,684 --> 00:23:40,684
God.
352
00:23:55,525 --> 00:23:56,605
PRIVATE NUMBER
353
00:24:01,365 --> 00:24:04,765
Everything we got off the dog
could be traced back to Orkan.
354
00:24:04,845 --> 00:24:07,644
-The finger is his.
-Any leads on the murder weapon?
355
00:24:09,325 --> 00:24:11,484
Aluminum particles
found in the head wound.
356
00:24:11,565 --> 00:24:13,045
Maybe a baseball bat.
357
00:24:13,125 --> 00:24:14,125
BINE: I NEED CASH.
358
00:24:16,565 --> 00:24:18,565
SORRY. TOMORROW.
359
00:24:20,045 --> 00:24:21,325
How's my access looking?
360
00:24:23,884 --> 00:24:25,365
Working on it.
361
00:24:25,765 --> 00:24:28,684
-I hope it's not a ploy to get autographs.
-You know me too well.
362
00:24:28,765 --> 00:24:32,285
-Call me later. We need to talk.
-What about?
363
00:24:32,365 --> 00:24:34,724
I'll tell you then. In person.
364
00:24:34,805 --> 00:24:37,125
-Don't fuck up, Grimmer!
-Never.
365
00:24:39,724 --> 00:24:43,005
All eyes will be
on Berlin tonight at 7:30,
366
00:24:43,085 --> 00:24:47,204
when the German national team
will play Turkey at the Olympic Stadium.
367
00:24:47,285 --> 00:24:50,325
The big question
for football fans everywhere remains:
368
00:24:50,404 --> 00:24:52,884
Is Orkan Erdem going to play or not?
369
00:24:54,605 --> 00:24:55,565
TAKE A NUMBER
370
00:24:55,644 --> 00:24:56,924
No! Fuck!
371
00:24:57,005 --> 00:25:01,125
Not working anymore.
They turned it off half an hour ago.
372
00:25:01,204 --> 00:25:02,325
Too many people here.
373
00:25:10,045 --> 00:25:11,964
Rafika Masaad.
374
00:25:12,045 --> 00:25:14,325
How would you describe
her leadership style?
375
00:25:15,045 --> 00:25:16,444
Careful, professional.
376
00:25:16,525 --> 00:25:18,805
She keeps a clear head
and sticks to the rules.
377
00:25:20,325 --> 00:25:22,045
And your colleague Aykut Kubat?
378
00:25:23,444 --> 00:25:24,484
A good man.
379
00:25:26,484 --> 00:25:29,125
-You're both Turkish...
-We're both German.
380
00:25:29,204 --> 00:25:31,045
I'm in a hurry. How long will this take?
381
00:25:31,125 --> 00:25:32,724
Yesterday's operation...
382
00:25:32,805 --> 00:25:34,444
What went wrong?
383
00:25:34,924 --> 00:25:36,285
We were ratted out.
384
00:25:38,365 --> 00:25:40,565
One theory is
that there's a mole in your unit.
385
00:25:40,644 --> 00:25:42,444
-So?
-What do you think?
386
00:25:42,845 --> 00:25:44,404
Tarik-Amir knew we were coming.
387
00:25:44,484 --> 00:25:48,164
-Do you suspect anyone?
-No. My guys are clean. All of them.
388
00:25:48,924 --> 00:25:50,285
Erol Birkan...
389
00:25:50,365 --> 00:25:54,125
Grew up in Kreuzberg-Kaiserwarte,
on the same block as the Tarik-Amirs.
390
00:25:54,204 --> 00:25:56,884
- Would you vouch for him too?
-More than anyone.
391
00:25:57,444 --> 00:25:59,884
You applied for a promotion?
392
00:25:59,964 --> 00:26:01,125
So?
393
00:26:02,045 --> 00:26:03,684
What has that to do with yesterday?
394
00:26:03,765 --> 00:26:05,365
Well, you took part in the raid.
395
00:26:06,285 --> 00:26:08,365
And it went spectacularly wrong.
396
00:26:08,964 --> 00:26:11,644
-How do you explain that?
-Talk to Rafika Masaad.
397
00:26:12,484 --> 00:26:14,605
-She led the operation.
-We did that.
398
00:26:15,644 --> 00:26:17,125
And now we're talking to you.
399
00:26:18,565 --> 00:26:22,765
Aykut Kubat drove with the blue light on.
Is that right?
400
00:26:22,845 --> 00:26:25,005
We took a short cut
to get there before Hakim.
401
00:26:25,085 --> 00:26:28,244
Who chose the route?
Was that Kubat too?
402
00:26:28,325 --> 00:26:31,884
Maybe it was intentional?
To warn Tarik-Amir?
403
00:26:31,964 --> 00:26:33,724
Let's talk about Erol Birkan.
404
00:26:35,444 --> 00:26:39,444
-He's not completely kosher, is he?
-You mean the drug rumors?
405
00:26:40,644 --> 00:26:44,444
Okay, he smokes a joint now and then,
but he grows the plants himself, so...
406
00:26:49,484 --> 00:26:51,045
Or do you mean because he's gay?
407
00:26:52,644 --> 00:26:54,365
He's very open about that.
408
00:26:55,684 --> 00:26:59,365
If your unit's so great,
why do you want to transfer to Homicide?
409
00:26:59,444 --> 00:27:01,285
That's got nothing to do with this.
410
00:27:01,365 --> 00:27:03,125
What is this shit?
411
00:27:03,204 --> 00:27:06,684
Is your loyalty to your compatriot
getting in your way?
412
00:27:06,765 --> 00:27:08,005
Turkish honor, huh?
413
00:27:09,005 --> 00:27:11,525
Whoever the mole is,
they know nothing about honor.
414
00:27:13,884 --> 00:27:14,924
Why are you so hostile?
415
00:27:15,005 --> 00:27:17,484
You need a scapegoat
and you want to pin it on Erol.
416
00:27:24,444 --> 00:27:27,805
-What have I got to do with this?
-You could head the task force.
417
00:27:29,005 --> 00:27:32,484
-If we come to an agreement.
-Why me? It's a homicide case.
418
00:27:33,325 --> 00:27:36,805
We're thinking bigger than that.
Outside the box.
419
00:27:39,244 --> 00:27:41,005
A famous Kanack is dead. I get it.
420
00:27:41,845 --> 00:27:44,684
-Not enough presentable Turks in homicide?
-No.
421
00:27:44,765 --> 00:27:47,525
But we could use a presentable Turk.
422
00:27:48,684 --> 00:27:49,845
Are you presentable?
423
00:27:49,924 --> 00:27:53,285
You want me to show my Kanack face
while someone else leads the case?
424
00:27:53,365 --> 00:27:56,204
We were thinking of a dual leadership,
you and Grimmer.
425
00:27:56,285 --> 00:27:58,605
It would give your career
a well-needed boost.
426
00:27:58,684 --> 00:28:00,724
And help people forget yesterday's fiasco.
427
00:28:00,805 --> 00:28:03,365
Did you ask Rafika?
She wanted to join Homicide.
428
00:28:03,444 --> 00:28:05,565
Not an option.
She's on sick leave for months.
429
00:28:08,325 --> 00:28:09,605
I'm not interested.
430
00:28:09,684 --> 00:28:12,285
We've invested 18 months
in the Tarik-Amir case.
431
00:28:12,365 --> 00:28:15,525
So I heard.
You take that case too personally.
432
00:28:15,605 --> 00:28:17,765
They're trash
and I'm doing garbage removal.
433
00:28:19,285 --> 00:28:21,325
I'm not interested in celebrity murders.
434
00:28:24,525 --> 00:28:25,525
Thank you.
435
00:28:42,285 --> 00:28:43,605
You know what I ask myself?
436
00:28:46,404 --> 00:28:47,684
A policeman like you,
437
00:28:47,765 --> 00:28:52,404
a proponent of "legalize it",
growing marijuana on his balcony
438
00:28:52,484 --> 00:28:54,605
and working for the drug squad.
439
00:28:54,684 --> 00:28:57,244
Doesn't sound right, does it?
440
00:28:57,325 --> 00:28:58,684
Kind of schizophrenic.
441
00:29:00,884 --> 00:29:03,684
Listen, there are few cops
who are as trustworthy as you.
442
00:29:03,765 --> 00:29:07,684
I don't care if you get high
or lick buttholes in your free time.
443
00:29:08,484 --> 00:29:10,444
Nobody gives a shit about that nowadays.
444
00:29:11,365 --> 00:29:13,924
But I need a Turk to do this job.
445
00:29:14,724 --> 00:29:16,325
Presentable or not.
446
00:29:16,404 --> 00:29:18,285
This is your chance.
447
00:29:22,325 --> 00:29:24,325
This is my number. Think about it.
448
00:29:24,404 --> 00:29:25,404
Are we finished here?
449
00:29:25,484 --> 00:29:27,644
You've got until tonight.
450
00:29:28,204 --> 00:29:29,325
Ask Aykut Kubat.
451
00:29:30,285 --> 00:29:31,805
Thanks a lot.
452
00:29:35,325 --> 00:29:38,325
Of course the German team is worried.
453
00:29:38,404 --> 00:29:41,285
Apparently Orkan is sick
and probably won't play tonight.
454
00:29:41,365 --> 00:29:43,125
It's making the team nervous.
455
00:29:43,204 --> 00:29:47,484
And nerves is one thing
you really don't need
456
00:29:47,565 --> 00:29:49,605
before a game as important as this one.
457
00:29:50,605 --> 00:29:51,964
Tomo.
458
00:29:52,045 --> 00:29:53,525
Kurt, where is my money?
459
00:29:55,045 --> 00:29:56,404
Shit.
460
00:30:34,325 --> 00:30:37,045
Kurti, my friend.
Why did you run? It's pay day.
461
00:30:37,125 --> 00:30:38,204
Okay, you got me.
462
00:30:38,285 --> 00:30:40,244
Let me explain.
I need a little more time.
463
00:30:40,325 --> 00:30:42,365
I must be at the stadium
before the players--
464
00:30:45,365 --> 00:30:47,964
You'll lose all your money
if I can't get into the stadium.
465
00:30:48,045 --> 00:30:48,884
Chill, man!
466
00:30:54,724 --> 00:30:57,204
Are you deaf?
This is the wrong way!
467
00:30:57,285 --> 00:30:59,404
I need to get to the stadium.
Let me talk to Tomo!
468
00:31:17,164 --> 00:31:19,325
SABRINA, ANNIKA, CLAIRE:
MISSED CALLS
469
00:31:21,924 --> 00:31:24,085
Hello, Mrs. Holz. Paula Grimmer here.
470
00:31:24,164 --> 00:31:28,085
I'm sorry I'm late, but could you
tell the children I'm on the way?
471
00:31:28,164 --> 00:31:30,045
I'm sorry. They left already.
472
00:31:31,285 --> 00:31:33,484
-What?
-The children left already.
473
00:31:33,565 --> 00:31:35,845
-Who picked them up?
-Their grandmother.
474
00:31:35,924 --> 00:31:39,404
Mum doesn't let us in the car
without the child seats.
475
00:31:39,484 --> 00:31:42,325
-Today's an exception.
-I like it better this way.
476
00:31:43,605 --> 00:31:44,964
What's wrong with Mom?
477
00:31:47,484 --> 00:31:49,565
You can ask her that yourselves later.
478
00:31:49,644 --> 00:31:51,884
Eva, we just drove past
the football pitch.
479
00:31:51,964 --> 00:31:54,924
Really? That must be a sign.
480
00:31:55,005 --> 00:31:56,765
I have to go there, I have a game.
481
00:31:56,845 --> 00:32:00,765
Know what? Let's go to the zoo.
That's much nicer?
482
00:32:00,845 --> 00:32:03,964
Can we go to see the ants too?
I love ants!
483
00:32:04,045 --> 00:32:05,525
We should call Mom first.
484
00:32:05,605 --> 00:32:08,765
I told you she's not feeling well, okay?
485
00:32:09,204 --> 00:32:12,605
-Can I call Dad?
-Your mom wouldn't like that.
486
00:32:14,605 --> 00:32:17,884
Accept it: I'm kidnapping you.
487
00:32:17,964 --> 00:32:19,724
So you might as well enjoy it, okay?
488
00:32:25,404 --> 00:32:31,404
It says: "The nests of the tropical ants
are often flooded by heavy rain.
489
00:32:32,005 --> 00:32:34,964
The ants respond by drinking the water,
running outside
490
00:32:35,045 --> 00:32:37,525
and passing the water out
through their urine.
491
00:32:38,125 --> 00:32:43,644
However, it has often been observed
that they do this too close to the nest,
492
00:32:43,724 --> 00:32:45,565
so that it all flows back in..."
493
00:32:45,644 --> 00:32:48,525
-That's dumb.
-Ants aren't dumb.
494
00:32:49,684 --> 00:32:52,045
There's nothing wrong
with making mistakes.
495
00:32:52,125 --> 00:32:54,845
It's only dumb when you
make the same mistake twice.
496
00:32:54,924 --> 00:32:56,765
That can be deadly.
497
00:32:56,845 --> 00:32:58,325
That's how species die out.
498
00:33:01,244 --> 00:33:03,765
But I don't want them to die!
499
00:33:05,005 --> 00:33:07,204
Some species deserve to die.
500
00:33:07,964 --> 00:33:10,005
Come on, let's go to the playground.
501
00:33:18,085 --> 00:33:20,644
Birgit, have you seen Emilia?
502
00:33:24,285 --> 00:33:25,164
Jens?
503
00:33:25,244 --> 00:33:26,444
-Yes?
-Where's Emilia?
504
00:33:27,045 --> 00:33:29,565
That's what I'm wondering.
She let her team down.
505
00:33:30,684 --> 00:33:32,365
-She wasn't here?
-No.
506
00:33:32,845 --> 00:33:33,964
Is something wrong?
507
00:33:35,805 --> 00:33:39,444
Just a misunderstanding. I'm so sorry.
508
00:33:54,005 --> 00:33:55,724
INCOMING CALL
509
00:34:03,924 --> 00:34:06,325
Let's get in line for the slide.
510
00:34:08,644 --> 00:34:10,125
Stop it! What's going on?
511
00:34:10,485 --> 00:34:12,324
Wait a minute! Get down.
512
00:34:12,804 --> 00:34:16,164
Why don't you go down the slide?
This is our country!
513
00:34:16,244 --> 00:34:19,204
You can't let some Kanack go ahead of you.
514
00:34:19,284 --> 00:34:22,005
Shoo! Go on, get lost! Go!
515
00:34:22,085 --> 00:34:24,565
But it was their turn.
We're taking turns.
516
00:34:25,525 --> 00:34:27,164
Sorry, what's the problem?
517
00:34:27,244 --> 00:34:29,005
-My problem?
-Yes.
518
00:34:29,085 --> 00:34:30,724
Go back to where you came from.
519
00:34:30,804 --> 00:34:32,605
Shoo! Shoo!
520
00:34:33,804 --> 00:34:34,925
You dirty bastard.
521
00:34:37,643 --> 00:34:39,125
Now you can go on the slide.
522
00:34:39,204 --> 00:34:40,324
Off you go.
523
00:34:40,405 --> 00:34:41,724
I want to go home!
524
00:34:41,804 --> 00:34:44,244
Why?
You wanted to go on the slide just now.
525
00:34:44,724 --> 00:34:46,364
You can't call people that!
526
00:34:47,485 --> 00:34:48,724
I want my mom.
527
00:34:49,284 --> 00:34:50,565
Fine.
528
00:34:51,125 --> 00:34:52,684
Let's go.
529
00:35:02,804 --> 00:35:08,525
In the early afternoon the German team
finally left their Central Berlin hotel,
530
00:35:08,605 --> 00:35:12,605
and drove off to the Olympic Stadium
with fans cheering from the roadside.
531
00:35:13,244 --> 00:35:16,844
The team is already at the stadium
and preparing for the match.
532
00:35:24,644 --> 00:35:25,644
Why?
533
00:35:27,284 --> 00:35:28,405
Why?
534
00:35:28,485 --> 00:35:30,684
Why do you always
make our lives so difficult?
535
00:35:30,764 --> 00:35:33,485
Kurti, we're old buddies, right?
536
00:35:33,565 --> 00:35:35,565
Come on, Stipe, what's my punishment?
537
00:35:35,644 --> 00:35:37,925
A real good beating.
Tomo's fucking pissed.
538
00:35:38,005 --> 00:35:39,684
-Get on with it then!
-Hey.
539
00:35:40,244 --> 00:35:41,684
Why so impatient?
540
00:35:42,565 --> 00:35:44,804
I need to go to the stadium
and get Tomo's money.
541
00:35:44,885 --> 00:35:47,045
You know how much I enjoy this!
542
00:35:47,125 --> 00:35:49,525
It's like Christmas. The excitement.
543
00:35:50,844 --> 00:35:52,005
Where are you going?
544
00:35:55,204 --> 00:35:56,724
What a crazy motherfucker!
545
00:35:56,804 --> 00:35:58,605
Less work for us.
546
00:36:04,724 --> 00:36:07,005
Can I have my phone and my gun back?
547
00:36:07,085 --> 00:36:08,644
I'm in a hurry.
548
00:36:13,364 --> 00:36:15,844
Shhhh.
549
00:36:15,925 --> 00:36:18,764
CAN YOU TALK?
550
00:36:22,445 --> 00:36:23,485
Shit.
551
00:36:37,965 --> 00:36:41,485
-What are you doing here?
-We've been waiting for five hours.
552
00:36:41,565 --> 00:36:44,885
Nobody made you.
You should've come to your appointment.
553
00:36:44,965 --> 00:36:48,324
My son was ill and
then my car broke down, but I phoned.
554
00:36:48,885 --> 00:36:51,005
Maybe you should have left home earlier.
555
00:36:52,605 --> 00:36:55,405
I'm sorry. Honestly.
556
00:36:55,485 --> 00:36:59,284
My microwave is broken. I need money.
I can't warm up his bottle.
557
00:36:59,364 --> 00:37:03,644
Even though you're earning money illegally
by working for a sex hot line?
558
00:37:03,724 --> 00:37:06,525
Yes, Ms. Ludar, we know
about the extra money you earn.
559
00:37:06,605 --> 00:37:09,324
And you know
you're supposed to declare it.
560
00:37:09,405 --> 00:37:11,164
Which you haven't done in six months.
561
00:37:12,844 --> 00:37:14,804
Please, I need the money.
562
00:37:14,885 --> 00:37:17,565
We're stopping the payments
with immediate effect.
563
00:37:18,724 --> 00:37:20,804
Go now before I call security.
564
00:37:21,644 --> 00:37:23,405
You don't want that, do you?
565
00:37:24,565 --> 00:37:27,605
Murad, what's the matter?
You only got a C.
566
00:37:27,684 --> 00:37:30,364
No idea.
Probably didn't study hard enough.
567
00:37:30,445 --> 00:37:33,445
Potato head didn't study hard enough!
568
00:37:33,525 --> 00:37:36,565
-Ferit!
-What? I didn't say anything.
569
00:37:36,644 --> 00:37:38,844
I won't tolerate discrimination.
570
00:37:38,925 --> 00:37:41,005
How is "potato head" discrimination?
571
00:37:41,085 --> 00:37:44,164
Another word and you can write
an essay about potatoes.
572
00:37:44,244 --> 00:37:46,405
An F.
You're in danger of failing the year.
573
00:37:50,005 --> 00:37:52,445
Maybe it's time to start thinking
about the future.
574
00:38:03,164 --> 00:38:04,965
Murad? One moment, please.
575
00:38:10,525 --> 00:38:13,885
What's wrong? Problems at home?
Or is it Ferit and his gang?
576
00:38:14,724 --> 00:38:18,045
-It's all good.
-You're smarter than them. You know that.
577
00:38:18,885 --> 00:38:20,804
-You've got potential.
-Can I go now?
578
00:38:35,364 --> 00:38:36,925
Oops!
579
00:38:37,005 --> 00:38:38,965
Did someone slip on their trail of slime?
580
00:38:39,045 --> 00:38:41,485
No, on teacher's spunk
as it came out of his kiss ass.
581
00:38:41,565 --> 00:38:42,925
Give it to him.
582
00:38:43,005 --> 00:38:44,284
We've got something for you.
583
00:38:44,364 --> 00:38:46,324
Potato head's eating a potato!
584
00:38:47,605 --> 00:38:49,204
Bite it, you fag!
585
00:38:49,284 --> 00:38:51,045
Potato head eating a potato.
586
00:38:51,125 --> 00:38:52,525
Take it, you faggot!
587
00:38:55,364 --> 00:38:56,885
-Like it?
-Tastes good, huh?
588
00:38:57,724 --> 00:38:58,565
What's going on?
589
00:39:05,644 --> 00:39:07,605
Fuck! That's Raif. He's Tarik-Amir.
590
00:39:08,244 --> 00:39:10,804
-Hey, Murad.
-What's up?
591
00:39:10,885 --> 00:39:13,485
Hello, aren't you Raif?
592
00:39:13,565 --> 00:39:14,644
Shall we?
593
00:39:16,445 --> 00:39:19,764
-Who are those dickheads?
-I don't know. They're losers.
594
00:39:25,445 --> 00:39:27,724
Think I drive a car like that
when I'm not working?
595
00:39:27,804 --> 00:39:29,045
No way, dude.
596
00:39:29,764 --> 00:39:32,605
Why not? It's a cool car.
597
00:39:32,684 --> 00:39:35,485
Sure, if you want to be taken for a pimp.
598
00:39:35,565 --> 00:39:37,405
I prefer the bus and the subway.
599
00:39:37,485 --> 00:39:38,605
I see.
600
00:39:40,724 --> 00:39:43,885
-Who were those dumb asses anyway?
-I don't know.
601
00:39:43,965 --> 00:39:46,125
You should teach those pussies a lesson.
602
00:39:50,644 --> 00:39:52,804
-Have a listen to it.
-It's great, man.
603
00:39:54,164 --> 00:39:55,244
Watch this.
604
00:39:56,445 --> 00:39:58,804
Yeah, 16 shots in the train
605
00:39:58,885 --> 00:40:01,445
Don't know what you want
I just wanna ride
606
00:40:01,525 --> 00:40:04,125
Black hair is the stereotype
That you choose for me
607
00:40:04,204 --> 00:40:06,605
Your hate is pure but the weed is cut
608
00:40:06,684 --> 00:40:09,164
I'm freestyling to classical music
And you don't get it
609
00:40:09,244 --> 00:40:11,565
This Kanack in front of you has got talent
610
00:40:11,644 --> 00:40:15,085
Junkies on the block
Mind fuck, don't know what you want
611
00:40:15,164 --> 00:40:18,284
Come on, man.
We get it, you're really cool.
612
00:40:18,364 --> 00:40:21,244
But can you give it a rest?
Some of us want a quiet journey.
613
00:40:21,324 --> 00:40:25,965
What do you know, Mr. White Beard
You son of a bitch
614
00:40:26,045 --> 00:40:29,485
No, dude, I'm not interested
in the shit my family gets up to.
615
00:40:29,565 --> 00:40:32,364
You think it's cool.
You've got a car, money...
616
00:40:32,445 --> 00:40:33,284
Respect.
617
00:40:34,565 --> 00:40:37,164
No, not respect. People are scared.
618
00:40:37,244 --> 00:40:38,885
And fear sucks. It leads to hate.
619
00:40:38,965 --> 00:40:42,684
And hate is powerful.
Hate makes people do really bad things.
620
00:40:42,764 --> 00:40:44,085
-Murad!
-Shit, my sister.
621
00:40:46,164 --> 00:40:48,164
Hello, I'm Raif.
622
00:40:49,485 --> 00:40:52,125
-Why aren't you doing your homework?
-He's a good friend.
623
00:40:52,204 --> 00:40:54,525
-We're working on a new track
-He's very talented.
624
00:40:54,605 --> 00:40:57,244
My brother is still at school
and wants to get his diploma.
625
00:40:57,324 --> 00:40:59,005
Ever heard of that? A diploma?
626
00:40:59,085 --> 00:41:01,244
-I don't want to stop him.
-I know who you are.
627
00:41:01,324 --> 00:41:02,525
And who you belong to.
628
00:41:02,605 --> 00:41:06,045
-So you think you know me?
-Yes, in this case, I do.
629
00:41:06,125 --> 00:41:08,244
Why not find out for yourself?
630
00:41:08,324 --> 00:41:11,164
I have VIP tickets for the game tonight.
I'd love you to come.
631
00:41:11,244 --> 00:41:12,324
Really?
632
00:41:13,324 --> 00:41:16,164
In case I wasn't clear,
I'm not interested.
633
00:41:16,244 --> 00:41:19,925
Fine, but if you change your mind,
I'd be happy to hear it.
634
00:41:21,085 --> 00:41:22,164
You have my number.
635
00:41:23,485 --> 00:41:24,724
See you later.
636
00:41:32,204 --> 00:41:33,164
What are you doing?
637
00:41:33,244 --> 00:41:34,764
What are you doing?
638
00:41:34,844 --> 00:41:37,485
He's nice and likes my music
and you act like a bitch.
639
00:41:37,565 --> 00:41:40,844
He's a smooth operator.
He recruits for Tarik-Amir.
640
00:41:40,925 --> 00:41:43,364
Why hang out with him?
Are you involved with them?
641
00:41:44,605 --> 00:41:45,844
No.
642
00:41:45,925 --> 00:41:48,565
Murad. Please. I can't lose you too.
643
00:41:52,405 --> 00:41:53,605
I'm sorry.
644
00:41:54,565 --> 00:41:56,244
I won't do anything stupid. I swear.
645
00:42:15,364 --> 00:42:17,525
Is Emre Birkan here?
646
00:42:17,605 --> 00:42:19,844
-Who wants to know?
-Erol. He knows what's up.
647
00:42:20,925 --> 00:42:22,885
Maybe, but he's not here.
648
00:42:24,804 --> 00:42:26,724
Tell him I'm looking for him, okay?
649
00:42:33,005 --> 00:42:34,525
MAÏSSA: HI! CAN I ASK SOMETHING?
650
00:42:34,605 --> 00:42:36,965
TARIK-AMIR'S RAIF WAS HERE.
SHOULD I BE WORRIED?
651
00:42:40,525 --> 00:42:41,445
Shit.
652
00:42:43,164 --> 00:42:45,164
Maïssa? Hi. I have an idea.
653
00:43:05,565 --> 00:43:09,085
YOUR ALL ACCESS PASS IS READY!
WILL YOU MAKE IT IN TIME?
654
00:43:28,684 --> 00:43:30,525
Who are those kids with Eva?
655
00:43:43,204 --> 00:43:47,244
-No...
-So? Emilia? Finn?
656
00:43:47,324 --> 00:43:48,844
You've gotten big.
657
00:43:48,925 --> 00:43:50,844
This is your uncle, Ulf.
658
00:43:50,925 --> 00:43:53,684
Well, it's been a few years, huh?
659
00:44:03,764 --> 00:44:04,885
You two carry on.
660
00:44:11,125 --> 00:44:13,284
-A meeting today?
-Now.
661
00:44:14,644 --> 00:44:15,965
Tell them the truth.
662
00:44:16,605 --> 00:44:19,804
And that Kurt's leading
the investigation into that dead Kanack.
663
00:44:19,885 --> 00:44:20,804
What for?
664
00:44:21,965 --> 00:44:25,364
-They'll want to punish you anyway.
-I'm ready to accept any punishment.
665
00:44:25,445 --> 00:44:27,125
I know.
666
00:44:27,204 --> 00:44:31,244
But remind them that you got
information out of Kurt.
667
00:44:31,324 --> 00:44:33,284
And that we now have an advantage,
668
00:44:34,284 --> 00:44:38,684
and we can find that national hero
before the police do.
669
00:44:40,445 --> 00:44:41,965
We can help him.
670
00:44:43,925 --> 00:44:45,405
Thanks to you.
671
00:44:45,485 --> 00:44:47,364
It's your only chance.
672
00:45:03,125 --> 00:45:06,445
I'm late and I hope
I can still find the all access pass.
673
00:45:07,005 --> 00:45:08,565
Great! Where?
674
00:45:10,085 --> 00:45:12,885
I thought we would watch it
in the bar with Holger.
675
00:45:12,965 --> 00:45:14,605
Plans change.
676
00:45:14,684 --> 00:45:17,684
It didn't sound like that
when Raif offered you the tickets.
677
00:45:17,764 --> 00:45:19,804
Because he's a bad influence on you.
678
00:45:20,364 --> 00:45:23,684
-What's he doing here?
-He invited us to the game.
679
00:45:23,764 --> 00:45:24,925
Are you into him?
680
00:45:25,684 --> 00:45:27,844
-Hey. Alright, Murad?
-Hi.
681
00:45:32,164 --> 00:45:33,284
Shall we?
682
00:45:37,324 --> 00:45:38,605
Thanks.
683
00:45:38,684 --> 00:45:39,684
You're welcome.
684
00:45:42,005 --> 00:45:43,445
Raif is really dangerous.
685
00:45:45,764 --> 00:45:48,724
I don't know how I'm supposed to
look after Murad day and night.
686
00:45:49,244 --> 00:45:51,885
Don't worry.
I'm here to protect and serve.
687
00:46:01,364 --> 00:46:03,525
I have to go in there for a moment.
688
00:46:03,605 --> 00:46:05,525
Carry on here.
And behave yourselves!
689
00:46:11,965 --> 00:46:14,525
I know that I broke our rules,
690
00:46:14,605 --> 00:46:18,005
and I'm prepared
to accept any punishment you see fit.
691
00:46:19,125 --> 00:46:21,164
You gave our money
to a dishonorable traitor.
692
00:46:23,204 --> 00:46:24,244
Without asking us.
693
00:46:24,324 --> 00:46:25,324
That's betrayal!
694
00:46:27,485 --> 00:46:29,565
Let me just say one thing
before you decide.
695
00:46:29,644 --> 00:46:32,405
A Kanack was murdered
here in Marzahn last night.
696
00:46:32,485 --> 00:46:35,724
Kurt's in charge of the investigation.
And now he owes us money.
697
00:46:36,525 --> 00:46:40,405
This hero has the cops on his tail.
We should get to him before they do.
698
00:46:41,324 --> 00:46:45,005
I know the circumstances are regrettable,
but I needed to make a quick decision
699
00:46:45,085 --> 00:46:47,644
and I made it
in the interests of the Brotherhood.
700
00:46:47,724 --> 00:46:50,324
Not for Kurt. Not for a traitor.
701
00:46:50,965 --> 00:46:52,525
But for us.
702
00:46:52,605 --> 00:46:56,005
You broke our rules,
made a decision on your own.
703
00:46:57,405 --> 00:46:58,565
I know.
704
00:46:59,684 --> 00:47:02,364
But Ulf's right.
Now we've got Kurt by the balls.
705
00:47:03,405 --> 00:47:06,045
So what?
We don't make decisions alone here.
706
00:47:07,405 --> 00:47:09,965
What do you want? To kick me out?
707
00:47:10,724 --> 00:47:12,844
That's not for me to decide on my own.
708
00:47:14,724 --> 00:47:15,764
We should vote on it.
709
00:47:18,164 --> 00:47:19,164
Okay.
710
00:47:20,324 --> 00:47:23,844
All those in favor of Ulf's expulsion,
raise your hand.
711
00:47:33,764 --> 00:47:34,885
Who is against?
712
00:47:44,125 --> 00:47:45,605
All those abstaining?
713
00:47:47,724 --> 00:47:50,605
It has hereby been decided. Ulf stays.
714
00:47:55,485 --> 00:47:56,804
You know the punishment.
715
00:47:58,764 --> 00:48:01,324
If the money's not paid back by Sunday,
716
00:48:01,405 --> 00:48:02,885
there'll be ball games.
717
00:48:21,965 --> 00:48:23,284
Ms. Kupsch?
718
00:48:23,965 --> 00:48:26,445
- What do you want Ms. Ludar?
-Listen, please!
719
00:48:26,525 --> 00:48:28,804
You're making it worse.
Get an appointment!
720
00:48:28,885 --> 00:48:30,204
You can't treat me like this!
721
00:48:30,284 --> 00:48:32,644
-Hey!
-It's your own fault.
722
00:48:32,724 --> 00:48:36,045
You'll be lucky
if you're not charged with welfare fraud.
723
00:48:36,804 --> 00:48:38,485
Give me my money, you cunt!
724
00:48:51,485 --> 00:48:52,565
Ms. Ludar?
725
00:49:01,684 --> 00:49:03,164
Help!
726
00:49:03,244 --> 00:49:04,644
Help!
727
00:49:12,445 --> 00:49:14,045
What are you staring at?
728
00:49:14,125 --> 00:49:17,804
-You're obstructing justice.
-I thought you might need a medic.
729
00:49:17,885 --> 00:49:20,405
"I thought, I thought."
Give me that and let me through!
730
00:49:24,085 --> 00:49:26,525
I'm at that big stairway and heading down.
731
00:49:27,164 --> 00:49:29,565
The Turkish team
is already in the tunnel...
732
00:49:29,644 --> 00:49:30,525
Shit!
733
00:49:50,965 --> 00:49:53,005
-Excuse me.
-This area is private.
734
00:49:53,085 --> 00:49:55,164
I'll show you private, asshole.
735
00:49:56,525 --> 00:49:58,445
Let her through. This is personal.
736
00:50:06,164 --> 00:50:07,085
Mom!
737
00:50:12,644 --> 00:50:14,644
Go to the car and wait there for me.
738
00:50:16,445 --> 00:50:18,085
What are you doing?
739
00:50:18,164 --> 00:50:19,885
There's something I need to clear up.
740
00:50:21,204 --> 00:50:22,565
Bye!
741
00:50:22,644 --> 00:50:23,684
Goodbye, you two.
742
00:50:24,525 --> 00:50:26,125
And? Slept off your hangover?
743
00:50:26,204 --> 00:50:28,644
Never. Do. That. Again.
744
00:50:28,724 --> 00:50:30,844
What? Help you out in a pinch?
745
00:50:30,925 --> 00:50:33,644
Keep away from my children and my family.
746
00:50:37,844 --> 00:50:39,644
You called me.
747
00:50:40,445 --> 00:50:41,525
Drunk.
748
00:50:41,605 --> 00:50:42,965
Slurring.
749
00:50:43,525 --> 00:50:44,925
I was worried.
750
00:50:45,005 --> 00:50:47,244
About you and about my grandchildren.
751
00:50:51,764 --> 00:50:53,405
And I'd say rightly so.
752
00:50:53,965 --> 00:50:55,885
I can smell the alcohol from here.
753
00:50:56,445 --> 00:51:00,565
Perhaps I should call Kurt.
Have him come pick up you and the kids.
754
00:51:00,644 --> 00:51:02,885
Oh, yeah?
755
00:51:02,965 --> 00:51:04,085
Just you try it.
756
00:51:04,965 --> 00:51:06,804
Kurt wouldn't even answer the phone.
757
00:51:09,925 --> 00:51:13,364
I didn't want to believe it,
but Kurt was right. You are evil.
758
00:51:16,844 --> 00:51:19,804
And our little plan?
For me to help you and Kurt reconcile?
759
00:51:20,485 --> 00:51:21,485
Forget it!
760
00:51:22,364 --> 00:51:26,644
Starting today, there'll be no photos,
videos, or contact of any kind.
761
00:51:27,644 --> 00:51:29,844
You can fool Kurt perhaps,
762
00:51:30,844 --> 00:51:33,164
but I can see through you, Paula.
763
00:51:36,485 --> 00:51:37,885
Fuck you, Eva.
764
00:52:00,764 --> 00:52:03,164
Grimmer. Homicide.
765
00:52:04,445 --> 00:52:05,925
Here. I have to get in there.
766
00:52:06,405 --> 00:52:07,724
Okay.
767
00:52:10,965 --> 00:52:13,445
Hello. I'm Grimmer, Federal Homicide.
768
00:52:13,525 --> 00:52:16,445
Everyone who's not a player
needs to leave the room right now.
769
00:52:31,724 --> 00:52:34,045
I just need your attention
for a moment, gentlemen.
770
00:52:34,925 --> 00:52:37,605
I'm investigating the murder
of your teammate, Orkan Erdem.
771
00:52:38,364 --> 00:52:41,844
Be available for questions after the match
and don't leave the country.
772
00:52:41,925 --> 00:52:43,804
Good luck. Sock it to them, boys.
773
00:52:45,644 --> 00:52:47,844
I'm sure I don't need to remind you
774
00:52:47,925 --> 00:52:50,485
that this information must not
leave the changing room.
775
00:52:51,764 --> 00:52:53,565
We're in the midst of the investigation.
776
00:52:55,565 --> 00:52:56,844
My condolences.
777
00:53:01,405 --> 00:53:02,445
See you.
778
00:53:03,405 --> 00:53:06,804
You know, Paul, coach Kranz
shelters his team from the news
779
00:53:06,885 --> 00:53:10,405
so that they can fully focus
on tonight's match.
780
00:53:10,485 --> 00:53:15,644
But if Orkan really isn't playing,
the team's going to find out eventually.
781
00:53:15,724 --> 00:53:17,644
And that's where those nerves come in.
782
00:53:17,724 --> 00:53:22,125
That's what might cost us our victory
against Turkey tonight.
783
00:53:28,125 --> 00:53:32,724
Both teams should have been
on the pitch a few minutes ago,
784
00:53:32,804 --> 00:53:38,724
but we saw that there are still
masses of fans outside the gates.
785
00:53:38,804 --> 00:53:42,925
So that's probably the reason
for the delayed kickoff here in Berlin.
786
00:53:45,804 --> 00:53:48,005
And they're out!
787
00:53:56,204 --> 00:53:57,844
Germany, let's go!
788
00:53:57,925 --> 00:54:00,204
Dirty Kanacks!
789
00:54:00,284 --> 00:54:01,885
Go back home!
790
00:54:02,605 --> 00:54:05,565
...towards these let us all strive
791
00:54:05,644 --> 00:54:11,405
Brotherly with heart and hand
792
00:54:11,485 --> 00:54:17,565
Unity and justice and freedom
793
00:54:17,644 --> 00:54:24,164
Are the foundation of happiness
794
00:54:24,244 --> 00:54:30,045
Germany, Germany above all
795
00:54:30,125 --> 00:54:36,565
Above all in the world
796
00:54:36,644 --> 00:54:42,605
Germany, Germany above all
797
00:54:42,684 --> 00:54:49,644
For the German fatherland
798
00:54:52,644 --> 00:54:56,644
Preuzeto sa www.titlovi.com
59421
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.