All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Babymoon.2017.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,547 --> 00:00:28,469
Have you guys seen
the new Kate Winslet movie?
2
00:00:28,673 --> 00:00:30,391
It's great.
You should check it out.
3
00:00:30,591 --> 00:00:33,435
Apparently I'm told
I look just like her.
4
00:00:33,636 --> 00:00:34,932
And hopefully my acting career
5
00:00:35,137 --> 00:00:36,297
will take off just like hers.
6
00:00:36,346 --> 00:00:37,689
That is not gonna help.
7
00:00:37,889 --> 00:00:40,767
She wants your autograph signed
with her pencil skirt.
8
00:00:40,975 --> 00:00:42,227
It's okay, she'll get the hint.
9
00:00:42,435 --> 00:00:43,937
I'll get you guys some sugar.
10
00:00:47,188 --> 00:00:49,737
I think I'm gonna be sick.
11
00:00:49,941 --> 00:00:53,194
What?
The little guy?
12
00:00:56,530 --> 00:00:57,997
What, the waitress?
13
00:00:58,197 --> 00:00:59,591
She's only doing that
because she thinks
14
00:00:59,615 --> 00:01:01,335
I'm gonna call my agent
and tell him I found
15
00:01:01,367 --> 00:01:03,620
the next Jennifer Lawrence
on my flight to Cartegentina.
16
00:01:03,828 --> 00:01:06,171
Oh, oh, oops, I'm so sorry, sir.
17
00:01:06,371 --> 00:01:08,590
Is everything okay?
18
00:01:08,790 --> 00:01:11,258
Um, no, can we get
a ginger ale, please?
19
00:01:11,459 --> 00:01:13,257
No, it's fine.
I don't need one.
20
00:01:13,461 --> 00:01:15,179
Oh, is the little one
creating a fuss?
21
00:01:15,379 --> 00:01:18,882
How far along are you, sugar?
22
00:01:19,090 --> 00:01:22,059
Way too far to put a stop to it.
23
00:01:22,259 --> 00:01:24,432
I think this trend
of having a Babymoon
24
00:01:24,636 --> 00:01:26,764
is just absolutely fabulous.
25
00:01:26,972 --> 00:01:28,532
Well, it's the last vacation
you're going to have
26
00:01:28,556 --> 00:01:30,399
for the next 20 years
27
00:01:30,600 --> 00:01:32,944
of child-rearing
responsibility.
28
00:01:33,144 --> 00:01:35,020
My acting coach
in fort worth, Texas,
29
00:01:35,228 --> 00:01:37,356
who reads a lot
of Stella Adler...
30
00:01:37,564 --> 00:01:38,861
Thank you for your advice,
31
00:01:39,065 --> 00:01:40,745
but we can do without
the down-home wisdom.
32
00:01:40,858 --> 00:01:43,058
I simply asked for a drink,
so if you could go get that,
33
00:01:43,235 --> 00:01:46,204
- bring it unopened, please, okay?
- Mm-hmm.
34
00:01:46,404 --> 00:01:50,875
And if you could please stop
touching me, that would be great.
35
00:01:51,034 --> 00:01:52,876
- Thank you.
- Right away, sir.
36
00:01:53,076 --> 00:01:54,874
Unopened.
37
00:01:57,206 --> 00:01:59,583
You are such a dick.
38
00:01:59,790 --> 00:02:02,259
Yeah, but I'm your dick, honey.
39
00:02:29,190 --> 00:02:31,568
Hey, you like?
Like our country?
40
00:02:31,776 --> 00:02:33,244
You like the country?
41
00:02:41,867 --> 00:02:47,248
We go one way and now
we go a better way.
42
00:02:47,455 --> 00:02:48,599
- Watch out there.
- The little puppies.
43
00:02:48,623 --> 00:02:49,840
I know.
44
00:02:50,041 --> 00:02:51,714
They're totally gonna
cross the street.
45
00:02:54,419 --> 00:02:55,511
Why's it at...
46
00:02:55,712 --> 00:02:57,065
Mmm, I don't think
he has any plans
47
00:02:57,089 --> 00:02:58,431
is the problem here.
48
00:03:04,678 --> 00:03:06,806
That was almost as long
as that flight.
49
00:03:12,226 --> 00:03:13,694
- Sir.
- Si.
50
00:03:13,894 --> 00:03:15,441
Here.
51
00:03:15,646 --> 00:03:17,363
Buy a map, please.
52
00:03:17,564 --> 00:03:19,684
- Thank you very much, señora.
- Thank you.
53
00:03:23,110 --> 00:03:25,659
- Uh, Mr. and Mrs.
- Yes.
54
00:03:25,862 --> 00:03:30,116
- Homer Simpson.
- In your mind, maybe,
55
00:03:30,324 --> 00:03:32,918
but in my computer, no would.
56
00:03:33,119 --> 00:03:34,870
Which, it does not exist.
57
00:03:35,078 --> 00:03:38,298
- Just give the passports.
- It's okay. It's okay, I got it.
58
00:03:38,498 --> 00:03:40,716
It's okay, it's our
celebrity cover name.
59
00:03:40,916 --> 00:03:42,714
I... I just wanna
get back to the room.
60
00:03:44,670 --> 00:03:45,921
Okay.
61
00:03:46,129 --> 00:03:50,054
Thank you very much
Mr. William Trah-say...
62
00:03:50,258 --> 00:03:52,225
- Mickey Vann? Mickey Vann?
- Yep.
63
00:03:52,426 --> 00:03:54,679
- Mickey Vann?
- I get it.
64
00:03:54,886 --> 00:03:57,480
- Don't get VH1.
- Um, just ensure that we're on
65
00:03:57,680 --> 00:03:59,057
the first or second floor.
66
00:03:59,265 --> 00:04:00,482
I just get really dizzy.
67
00:04:00,683 --> 00:04:02,043
I have you
in the premier bungalow.
68
00:04:02,226 --> 00:04:04,774
Is that first, third,
you know, second, maybe?
69
00:04:04,978 --> 00:04:07,481
Technically speaking,
it's on the third floor,
70
00:04:07,689 --> 00:04:10,988
but you feel like you're on...
71
00:04:11,150 --> 00:04:13,869
The floor that you are on.
72
00:04:14,069 --> 00:04:15,754
- It'll be okay, baby.
- Do you have a um...
73
00:04:15,778 --> 00:04:16,778
- A Baño?
- Yes.
74
00:04:16,821 --> 00:04:17,868
There is some, please.
75
00:04:18,072 --> 00:04:19,341
To your left, then make a right.
76
00:04:19,365 --> 00:04:20,617
And then make a right.
77
00:04:20,825 --> 00:04:23,748
If you get lost,
just say Baño, por favor.
78
00:04:23,952 --> 00:04:25,545
- Just say Baño.
- Baño, por... fine.
79
00:04:25,746 --> 00:04:27,998
Yes, you look very nice,
so they will sense
80
00:04:28,205 --> 00:04:31,675
that you mean "por favor,"
even if you don't say it.
81
00:04:31,876 --> 00:04:33,002
Left, right, left.
De nada.
82
00:04:33,210 --> 00:04:35,007
Hasta Lu ego.
83
00:04:35,211 --> 00:04:37,509
So, I couldn't notice
that she has a...
84
00:04:37,714 --> 00:04:38,806
- Baby?
- Is yours?
85
00:04:39,007 --> 00:04:41,600
- Si.
- Okay, muy bien. Felicidades!
86
00:04:41,800 --> 00:04:43,143
At least I'm not done yet.
87
00:04:43,344 --> 00:04:44,516
Yes. No.
88
00:04:46,512 --> 00:04:48,810
Best zip line for family.
89
00:04:49,015 --> 00:04:50,938
- Honey.
- You should love it.
90
00:04:51,184 --> 00:04:54,232
I cannot do a zip line.
91
00:04:54,436 --> 00:04:57,655
- Why?
- It's not safe.
92
00:04:57,813 --> 00:05:00,157
Cartegentina's
best rock climbing.
93
00:05:00,358 --> 00:05:02,156
Safe.
94
00:05:02,360 --> 00:05:04,295
You know what, it's okay, baby.
You know what we'll do?
95
00:05:04,319 --> 00:05:05,866
We'll get dressed, we'll go in.
96
00:05:06,071 --> 00:05:08,449
We'll go to the booze cruise,
we'll get our dance on.
97
00:05:08,657 --> 00:05:09,953
Hmm?
Shaka, Shaka, Shaka.
98
00:05:10,157 --> 00:05:12,660
Sounds like fun for you.
99
00:05:12,826 --> 00:05:15,295
- Oh, right, you get motion sickness.
- Yeah.
100
00:05:15,496 --> 00:05:17,014
It's okay, we'll just...
We'll get changed,
101
00:05:17,038 --> 00:05:18,881
we'll go lie by the pool.
102
00:05:20,333 --> 00:05:22,209
Yeah, thanks.
103
00:05:26,713 --> 00:05:29,932
Ooh'. Not bad for a third
world country, huh?
104
00:05:30,132 --> 00:05:33,227
This room is way
over our budget.
105
00:05:33,427 --> 00:05:36,145
Oh, honey, you've gotta
see these aboriginals
106
00:05:36,346 --> 00:05:37,346
with their fancy masks.
107
00:05:37,514 --> 00:05:38,891
Is it Mardi Gras over here?
108
00:05:39,099 --> 00:05:42,318
Uh, no, those are gas masks.
109
00:05:42,518 --> 00:05:44,838
Yeah, people are preparing for
the political demonstrations
110
00:05:44,895 --> 00:05:47,022
against our not-very-effective
government.
111
00:05:47,230 --> 00:05:49,653
That was not
on the trip Advisor review.
112
00:05:49,857 --> 00:05:53,235
Oh-oh, yeah,
fight the man, huh?
113
00:05:53,443 --> 00:05:55,662
Poof. Yeah, you gotta
explode that one.
114
00:05:55,862 --> 00:05:57,330
Oh, okay.
115
00:05:57,531 --> 00:05:58,827
Um, check with the concierge.
116
00:05:59,031 --> 00:06:00,231
He will make sure that you see
117
00:06:00,366 --> 00:06:01,606
all of the beauty of the island
118
00:06:01,742 --> 00:06:04,039
without any of its,
you know, ugliness.
119
00:06:04,244 --> 00:06:05,621
Thank you.
120
00:06:06,705 --> 00:06:08,298
Thank you.
121
00:06:08,498 --> 00:06:12,468
Did I... if I did something
to displease you I didn't...
122
00:06:17,004 --> 00:06:18,881
Please check out Ricco's bistro.
123
00:06:19,090 --> 00:06:20,933
Chef Ricco's ceviche
was rated number four
124
00:06:21,134 --> 00:06:23,386
in gourmet international magazine.
He's very good.
125
00:06:23,593 --> 00:06:27,439
- Okay.
- Gracias.
126
00:06:27,638 --> 00:06:29,390
What's ceviche?
127
00:06:29,557 --> 00:06:31,559
It's raw fish.
I can't eat it.
128
00:06:35,645 --> 00:06:38,364
Hi, yes, can you please send
someone a little more qualified
129
00:06:38,565 --> 00:06:40,566
to send the rest
of our baggage? Thanks.
130
00:06:42,067 --> 00:06:45,321
A little bit harsh.
131
00:06:45,528 --> 00:06:47,496
She was already coming onto you.
132
00:06:47,697 --> 00:06:52,418
Hanna, honey, that's
a little bit paranoid.
133
00:06:52,617 --> 00:06:53,994
Do not call me that.
134
00:06:54,202 --> 00:06:55,749
Seriously.
135
00:06:56,997 --> 00:06:58,373
Okay.
136
00:06:58,581 --> 00:07:00,549
I'm sorry.
137
00:07:00,750 --> 00:07:03,128
Honey, see this?
138
00:07:03,335 --> 00:07:04,711
This window?
139
00:07:04,919 --> 00:07:07,923
- This is a separate country.
- Yes.
140
00:07:08,131 --> 00:07:10,633
They have their own
cultures and customs, hmm?
141
00:07:10,841 --> 00:07:14,015
But this is our time
142
00:07:14,219 --> 00:07:17,097
and we can do whatever we want.
143
00:07:17,305 --> 00:07:18,807
And if you want
a little bit of this,
144
00:07:19,015 --> 00:07:20,325
- you know what I'm saying, sugar?
- Mm-mmm.
145
00:07:20,349 --> 00:07:22,817
Mm-mmm.
146
00:07:22,976 --> 00:07:24,398
Okay.
147
00:07:26,605 --> 00:07:29,073
What color do you think
for the pool, honey?
148
00:07:31,650 --> 00:07:33,277
- Come here.
- It's okay.
149
00:07:33,485 --> 00:07:35,645
I don't wanna make you do
something you don't wanna do.
150
00:07:42,409 --> 00:07:43,456
Oh.
151
00:07:43,660 --> 00:07:46,629
Oh! Okay, yeah,
this is happening.
152
00:07:46,829 --> 00:07:48,081
Okay, we're goin' for it.
153
00:07:48,289 --> 00:07:49,882
No, it's okay, honey, it's okay.
154
00:07:52,292 --> 00:07:54,135
We're okay.
155
00:07:54,336 --> 00:07:55,337
We're okay.
156
00:07:55,545 --> 00:07:58,297
- It's safer that way.
- I bet.
157
00:07:58,506 --> 00:08:00,304
What about your jewelry?
158
00:08:00,508 --> 00:08:02,431
Not worth it.
159
00:08:02,635 --> 00:08:04,352
I like your designs.
160
00:08:31,659 --> 00:08:33,178
I thought I was getting away
from the jackals.
161
00:08:33,202 --> 00:08:35,750
Looks like I brought you
right to the den.
162
00:08:38,790 --> 00:08:41,133
Okay, hold on.
Let me just get my footing.
163
00:08:41,333 --> 00:08:42,835
- Oh!
- It's okay, honey.
164
00:08:43,001 --> 00:08:44,395
- I don't want you to fall back.
- Thank you.
165
00:08:44,419 --> 00:08:45,215
- Mm-hmm.
- Yup.
166
00:08:45,419 --> 00:08:46,796
We're just making a scene.
167
00:08:47,004 --> 00:08:48,551
No, I'm not.
Don't worry.
168
00:08:50,049 --> 00:08:52,221
Whale has beached.
169
00:08:55,053 --> 00:08:57,555
Do you mind?
170
00:08:57,763 --> 00:09:00,687
Ceviche rude.
171
00:09:00,891 --> 00:09:02,689
Okay.
172
00:09:02,852 --> 00:09:05,650
Asshole.
173
00:09:05,854 --> 00:09:08,448
Asshole, yes.
174
00:09:11,400 --> 00:09:13,368
Do you know who that is?
175
00:09:13,569 --> 00:09:14,741
Who, what?
176
00:09:17,864 --> 00:09:20,959
- That's Fabrice Mancini.
- I should know him from...
177
00:09:21,158 --> 00:09:23,135
Do you know “friends," “two and
a half men, “" Seinfeld“?
178
00:09:23,159 --> 00:09:25,479
- Yeah, of course. Okay, he had nothing
- to do with those,
179
00:09:25,662 --> 00:09:27,755
but he always had a knack
for getting his lower grade
180
00:09:27,955 --> 00:09:29,235
sitcoms to air right after them.
181
00:09:29,290 --> 00:09:32,009
- Made a fortune.
- That's great.
182
00:09:32,209 --> 00:09:33,926
Well, maybe he'll recognize you
183
00:09:34,127 --> 00:09:35,674
and you'll feel right at home.
184
00:09:39,882 --> 00:09:40,974
- Uh!
- What are you doing?
185
00:09:41,174 --> 00:09:43,097
- Is he looking?
- No.
186
00:09:43,302 --> 00:09:44,975
I'm gonna go to the pool.
187
00:09:47,221 --> 00:09:49,690
- Do you want help?
- Nope, I got it.
188
00:09:49,891 --> 00:09:52,313
I'm good, thanks.
189
00:09:52,517 --> 00:09:53,564
You look great, honey.
190
00:09:53,768 --> 00:09:55,486
Mi Amore.
191
00:10:06,863 --> 00:10:09,615
At least you'll be pretty
like your father.
192
00:11:20,257 --> 00:11:21,617
- I like that.
- Do that next time.
193
00:11:21,800 --> 00:11:23,598
Oh, okay.
194
00:11:23,802 --> 00:11:25,282
Just make sure
that you send it out...
195
00:11:25,345 --> 00:11:26,585
What the hell is going on here?
196
00:11:26,638 --> 00:11:28,605
Honey,
I'm... I... I...
197
00:11:28,806 --> 00:11:30,206
Hanna, honey,
it's just the receipt.
198
00:11:30,391 --> 00:11:32,189
It's for a couple of drinks.
199
00:11:32,393 --> 00:11:34,486
I can't drink.
200
00:11:34,686 --> 00:11:36,859
No, baby, it's not for you.
It's for Fabrice.
201
00:11:37,063 --> 00:11:38,690
Huh? It's a classy move, right?
202
00:11:38,898 --> 00:11:41,025
Sending over drinks and he
has to at least thank me.
203
00:11:41,233 --> 00:11:43,406
Gives me an opening.
204
00:11:43,610 --> 00:11:44,987
There it is.
205
00:11:45,195 --> 00:11:48,198
Hey, sir, this gentleman
down there sent these for you.
206
00:11:51,908 --> 00:11:55,879
- Uh!
- Bastards.
207
00:11:56,079 --> 00:11:57,159
Hey, kid, what's your name?
208
00:11:57,246 --> 00:11:59,669
- Diago.
- Diago.
209
00:11:59,832 --> 00:12:02,585
How would you like to make
this many pesos?
210
00:12:02,793 --> 00:12:05,261
- I'm gonna go back to the room.
- Hey, great idea, honey.
211
00:12:05,461 --> 00:12:07,509
Rest up for dinner,
we're here to relax.
212
00:12:10,048 --> 00:12:11,766
I need you to go over
to those girls
213
00:12:11,967 --> 00:12:14,345
and tell them that you saw
someone famous.
214
00:12:14,553 --> 00:12:15,769
- Okay.
- Okay?
215
00:12:15,970 --> 00:12:19,349
Wait, wait, wait, wait,
wait, um, maybe, uh,
216
00:12:19,557 --> 00:12:21,775
maybe "famous"
is too pretentious.
217
00:12:21,975 --> 00:12:23,397
- Really cool.
- Really cool, okay.
218
00:12:23,601 --> 00:12:27,195
Wait, wait, wait, um,
"in awe-inspiring way."
219
00:12:27,396 --> 00:12:28,898
What does this mean?
220
00:12:29,106 --> 00:12:31,108
Like, uh, wow, wow.
221
00:12:31,316 --> 00:12:32,613
- Wow.
- Wow, wow.
222
00:12:32,818 --> 00:12:34,114
Wow, wow, wow.
223
00:12:34,318 --> 00:12:36,116
- Wow.
- Wow, wow, wow.
224
00:12:36,320 --> 00:12:38,994
Wow. Okay, okay.
225
00:12:42,659 --> 00:12:46,834
Okay, okay.
226
00:12:50,583 --> 00:12:53,927
Hola, señora.
227
00:13:08,556 --> 00:13:10,478
Oh, shit.
228
00:13:10,682 --> 00:13:12,229
I am so sorry.
229
00:13:12,434 --> 00:13:13,731
The Jewel is fine.
230
00:13:13,935 --> 00:13:15,982
More importantly, miss,
are you all right?
231
00:13:16,187 --> 00:13:19,407
Oh, yeah, I'm fine.
232
00:13:19,607 --> 00:13:21,904
That jewelry
is absolutely beautiful.
233
00:13:22,108 --> 00:13:23,735
May I ask who the designer is?
234
00:13:23,943 --> 00:13:26,071
Uh, it's me, actually.
235
00:13:26,279 --> 00:13:29,248
- Absolute ly breathtaking.
- Thank you.
236
00:13:29,448 --> 00:13:32,543
I have a small line
in a boutique in Los Angeles.
237
00:13:32,743 --> 00:13:35,120
I will pay for any damage
there is to that bracelet.
238
00:13:35,328 --> 00:13:36,328
Not necessary.
239
00:13:36,454 --> 00:13:38,297
I'm the buyer for this store.
240
00:13:38,498 --> 00:13:41,216
We have many hotel chains at all
the top resorts across the world
241
00:13:41,416 --> 00:13:43,227
and I would like to talk
to you about your line.
242
00:13:43,251 --> 00:13:46,094
- No.
- Yes.
243
00:13:46,295 --> 00:13:47,592
Wait, really?
244
00:13:47,797 --> 00:13:49,640
Unless you're not interested.
245
00:13:53,426 --> 00:13:55,679
- Excuse me.
- Can I help you?
246
00:13:55,887 --> 00:13:59,481
Yeah! You, you...
I saw you over there
247
00:13:59,681 --> 00:14:02,230
you look like a boxer.
248
00:14:02,434 --> 00:14:03,744
- I'm a golden Glover.
- No kidding.
249
00:14:03,768 --> 00:14:04,848
- Yes, sir.
- Golden gloves.
250
00:14:04,936 --> 00:14:06,734
Trace Mcevans!
251
00:14:06,938 --> 00:14:08,281
Dio mio.
252
00:14:08,481 --> 00:14:10,983
May I please have
your autograph?
253
00:14:11,191 --> 00:14:14,570
Uh, yeah, certainly. You know, hey,
happens all the time, you know?
254
00:14:14,778 --> 00:14:16,825
Especially in the larger
entertainment markets.
255
00:14:17,029 --> 00:14:19,248
I mean, glad to see that my
1.2 million view er base
256
00:14:19,448 --> 00:14:20,995
is growing internationally.
257
00:14:21,199 --> 00:14:22,576
Here you go, kid.
258
00:14:22,784 --> 00:14:24,457
First famous autograph, hmm?
259
00:14:24,661 --> 00:14:27,584
Actually, I got Bono's
autograph last month.
260
00:14:27,788 --> 00:14:29,586
He was here
for a benefit concert.
261
00:14:29,790 --> 00:14:31,463
Are you as famous as bono?
262
00:14:31,625 --> 00:14:33,501
That's a good question.
263
00:14:33,709 --> 00:14:37,634
I, uh, I, too,
am in a famous band.
264
00:14:37,839 --> 00:14:40,682
Wait, like a band like U2?
265
00:14:40,882 --> 00:14:42,850
Well, no, we only had
the one album,
266
00:14:43,051 --> 00:14:45,894
but our sous,
"hard rock from the heart,"
267
00:14:46,095 --> 00:14:48,564
was number one for five weeks,
three of them consecutive.
268
00:14:48,764 --> 00:14:50,186
Stop the show!
269
00:14:50,391 --> 00:14:54,440
Yes, I know who you are.
You're famous for... what?
270
00:14:54,644 --> 00:14:57,192
Uh, you know, I did
a little bit of TV hosting,
271
00:14:57,396 --> 00:14:58,396
I was in a band.
272
00:14:58,480 --> 00:15:00,858
He's famous for cheating.
273
00:15:01,066 --> 00:15:03,159
Somebody can be famous for this?
274
00:15:03,317 --> 00:15:06,662
You heard him.
Every week a million people
275
00:15:06,863 --> 00:15:09,115
would tune in to watch
his shitty reality show.
276
00:15:09,322 --> 00:15:10,539
Uh! You should have seen it.
277
00:15:10,740 --> 00:15:13,960
They take this d-list
celebrity couple,
278
00:15:14,161 --> 00:15:18,506
they stick him in the house,
fill it with morally dubious
279
00:15:18,706 --> 00:15:20,708
cable TV floozies,
while his girlfriend
280
00:15:20,916 --> 00:15:23,293
watches everything
happening on a monitor.
281
00:15:23,501 --> 00:15:24,923
Uh! It was brutal.
282
00:15:25,128 --> 00:15:26,630
Ooh! And the best part,
be modest...
283
00:15:26,838 --> 00:15:28,839
Let me guess, he cheated?
284
00:15:29,047 --> 00:15:30,765
With every single one of them.
285
00:15:33,050 --> 00:15:34,050
Wow.
286
00:15:35,845 --> 00:15:37,893
Class act.
287
00:15:38,097 --> 00:15:39,699
What was your nickname?
What did they call you?
288
00:15:39,723 --> 00:15:41,725
You were the prince of penis,
289
00:15:41,933 --> 00:15:43,560
or, um, royal dickhead
290
00:15:43,768 --> 00:15:46,566
what did they... something.
What did they call you?
291
00:15:46,729 --> 00:15:49,152
Yeah, that was a... that was
a tough time in my life,
292
00:15:49,356 --> 00:15:50,756
and, you know,
before I settled down
293
00:15:50,900 --> 00:15:53,903
and, as you know, it's TV
and there's no actual...
294
00:15:54,110 --> 00:15:55,546
I mean, it's...
It's for a show, you know.
295
00:15:55,570 --> 00:15:57,947
The producers they changed
the name of the show.
296
00:15:58,155 --> 00:15:59,799
It was actually supposed to be
"lifestyle of a rocker,"
297
00:15:59,823 --> 00:16:02,372
and you know, they made me
do some things
298
00:16:02,576 --> 00:16:04,452
that I didn't really,
you know, wanna do.
299
00:16:04,660 --> 00:16:06,287
What did they call you?
300
00:16:10,749 --> 00:16:13,423
- King of... - king of infidelity!
That's it.
301
00:16:13,627 --> 00:16:16,505
Not even a good nickname,
really. It doesn't roll.
302
00:16:16,712 --> 00:16:20,262
If it was me, my show,
"sultan of shlong."
303
00:16:20,466 --> 00:16:23,890
Right? A little mysterious,
a little Turkish sounding.
304
00:16:24,093 --> 00:16:25,561
Not even a good nickname.
305
00:16:25,762 --> 00:16:28,105
Looks like he didn't want
your autograph after all,
306
00:16:28,305 --> 00:16:29,682
king of assholes.
307
00:16:29,890 --> 00:16:31,016
That's a good one, too.
308
00:16:31,225 --> 00:16:32,702
That really is.
Think of the t-shirts.
309
00:16:32,726 --> 00:16:34,477
Beautiful view
you guys got up here.
310
00:16:39,981 --> 00:16:43,406
- Señora Mcevans!
- Uh!
311
00:16:43,610 --> 00:16:45,236
Como Va shlong?
312
00:16:45,444 --> 00:16:46,444
Uh...
313
00:16:46,570 --> 00:16:48,698
Is everything to your liking?
314
00:16:48,906 --> 00:16:51,374
Shlong... yes!
Everything's fine.
315
00:16:51,574 --> 00:16:53,542
Please, allow me
316
00:16:53,743 --> 00:16:55,711
to escort you to your room.
317
00:16:55,912 --> 00:16:57,629
- Gracias.
- De nada.
318
00:16:57,829 --> 00:16:59,706
Wish I could say
more than "gracias."
319
00:16:59,915 --> 00:17:01,355
That's very good,
your pronunciation.
320
00:17:01,416 --> 00:17:05,886
Constructed in the 1930s,
just above the ruins,
321
00:17:06,087 --> 00:17:07,304
if you can look out there,
322
00:17:07,505 --> 00:17:10,883
the ancient ruins
of the Cueva De amor,
323
00:17:11,091 --> 00:17:13,890
which is in English,
"cave of love."
324
00:17:14,094 --> 00:17:17,267
And is built where the
indigenous villagers would go
325
00:17:17,471 --> 00:17:19,269
for romantic trysts.
326
00:17:19,473 --> 00:17:21,145
I, myself, went
for a romantic tryst,
327
00:17:21,349 --> 00:17:23,522
and I'm still trysting today.
328
00:17:23,726 --> 00:17:25,649
- With my wife.
- Oh, okay.
329
00:17:25,853 --> 00:17:30,278
And now, unfortunately,
it's just a rebel stronghold.
330
00:17:30,482 --> 00:17:33,109
Rebels?
Is that dangerous?
331
00:17:33,317 --> 00:17:35,911
The people, they would come
from all over to work,
332
00:17:36,112 --> 00:17:39,581
but the current government
put a stop to what they call
333
00:17:39,781 --> 00:17:41,008
foreign invaders, and they said,
334
00:17:41,032 --> 00:17:42,659
"a la Hui, Hui, Hui," you know?
335
00:17:42,867 --> 00:17:44,844
Mm-hmm, yeah, we have people
like that in America, too,
336
00:17:44,868 --> 00:17:46,962
but we tricked them all
into living in Arizona.
337
00:17:49,039 --> 00:17:52,167
Brilliant, señora. May your
little one share your optimism
338
00:17:52,375 --> 00:17:53,752
and make the world
a better place.
339
00:17:53,960 --> 00:17:56,133
And here we are, your room.
340
00:18:00,382 --> 00:18:03,385
Whoo! Yes! Baby,
I'm in there!
341
00:18:03,634 --> 00:18:05,728
We are back in business.
342
00:18:05,928 --> 00:18:08,101
So, your pandering
went well, I suppose?
343
00:18:08,306 --> 00:18:11,525
- Oh, babe, he was such a fan of my work.
- That's great.
344
00:18:11,725 --> 00:18:15,479
Yes! This is such a
huge opportunity for us, huh?
345
00:18:15,686 --> 00:18:18,815
- Us?
- Baby, don't do that, this is too good.
346
00:18:19,023 --> 00:18:20,990
I already said "great."
347
00:18:21,190 --> 00:18:23,113
Baby, I have
a meeting with Fabrice.
348
00:18:23,318 --> 00:18:25,036
If I can impress this guy, huh?
349
00:18:25,194 --> 00:18:28,538
He can put me on his new TV show.
A musical.
350
00:18:28,739 --> 00:18:30,833
Right after the new "glee" spinoff.
It can't fail.
351
00:18:31,033 --> 00:18:32,719
- Do you know what that means?
- Love scenes
352
00:18:32,743 --> 00:18:34,710
with someone not as cool
as Jane lynch?
353
00:18:34,910 --> 00:18:39,210
No, this means like not... not chasing
after my own celebrity hot spots
354
00:18:39,414 --> 00:18:40,694
and tipping off
my own paparazzi.
355
00:18:40,749 --> 00:18:42,342
I mean, a real acting job.
356
00:18:42,542 --> 00:18:44,169
Baby, consistent work.
357
00:18:44,377 --> 00:18:46,674
You know? Paying better
than any reality gig.
358
00:18:46,837 --> 00:18:49,431
Huh? You know what I mean?
359
00:18:49,631 --> 00:18:51,473
I'm meeting with Fabrice
tonight, okay?
360
00:18:51,674 --> 00:18:56,770
I'm gonna... uh,
white... white tank, shorts?
361
00:18:58,638 --> 00:19:00,732
Pink collar, Navy slacks.
362
00:19:00,932 --> 00:19:02,535
Hey, baby, why don't you...
Why don't you like
363
00:19:02,559 --> 00:19:04,199
make yourself a tea,
just relax, you know,
364
00:19:04,268 --> 00:19:06,316
have a nap and then, and then
we'll go like at night
365
00:19:06,520 --> 00:19:08,817
and we'll just have a nice
stroll on the beach.
366
00:19:12,692 --> 00:19:15,490
You know, a nap sounds perfect.
367
00:19:15,694 --> 00:19:17,788
Great.
Mm-mmm!
368
00:19:31,666 --> 00:19:32,757
Fabrice!
369
00:19:32,958 --> 00:19:35,757
Uh, hey! Where'd
the ladies go, huh?
370
00:19:35,961 --> 00:19:39,089
They clock out on me
when the sun goes down.
371
00:19:39,297 --> 00:19:42,016
But, I'm here to pick up
the night shift.
372
00:19:42,217 --> 00:19:47,393
Yeah, well, I mean, they seem
to be a little distracted.
373
00:19:47,596 --> 00:19:51,225
We're not all as lucky as you
are, you little cock blocker.
374
00:19:51,432 --> 00:19:53,184
Cute.
I like the shirt.
375
00:19:53,393 --> 00:19:54,610
Very David Cassidy.
376
00:19:54,811 --> 00:19:56,131
Yeah, my... my wife
picked it out.
377
00:19:56,229 --> 00:19:57,229
I got us a table.
378
00:19:57,396 --> 00:19:59,273
Us?
379
00:19:59,481 --> 00:20:02,030
I hope this will be
comfortable enough for you.
380
00:20:02,234 --> 00:20:04,736
The hotel has the best
restaurant in the city.
381
00:20:11,950 --> 00:20:14,828
All I wanna do is work hard,
382
00:20:15,035 --> 00:20:16,457
make a shit ton of money,
383
00:20:16,662 --> 00:20:19,836
clock out at 5:00,
go home, be with my family.
384
00:20:20,040 --> 00:20:21,416
- Oh, is that all?
- That's it.
385
00:20:21,624 --> 00:20:22,295
- That's it?
- Yeah.
386
00:20:22,500 --> 00:20:23,717
Oh, yeah.
387
00:20:23,918 --> 00:20:26,012
That sounds like
the position someone earns
388
00:20:26,212 --> 00:20:28,305
after 20 years
at the grindstone.
389
00:20:28,505 --> 00:20:30,473
Those are long hours.
390
00:20:30,674 --> 00:20:32,892
That's the one thing
my stay-at-home,
391
00:20:33,092 --> 00:20:34,844
bored ex-wives
never understood.
392
00:20:35,052 --> 00:20:38,306
All that time at work
is required
393
00:20:38,514 --> 00:20:41,312
to get where you wanna go and they
just think... they never got it.
394
00:20:41,516 --> 00:20:43,911
I mean, listen, I think that if
you're both sound as a couple
395
00:20:43,935 --> 00:20:46,357
and you, um, you know,
you're both successful,
396
00:20:46,562 --> 00:20:49,065
that you avoid making
those kinds of mistakes.
397
00:20:49,273 --> 00:20:52,947
Well, excuse me,
who are you to judge me?
398
00:20:53,151 --> 00:20:55,574
You... you, no,
I'm talking to you.
399
00:20:55,778 --> 00:20:58,246
You're a literal fame whore.
400
00:20:58,447 --> 00:21:00,290
You were on a show
and your talent
401
00:21:00,490 --> 00:21:03,117
was banging chicks
that you didn't know...
402
00:21:03,325 --> 00:21:05,623
To get more famous.
And you're judging me?
403
00:21:05,828 --> 00:21:07,588
You're no better than
these girls at the bar.
404
00:21:07,621 --> 00:21:09,432
And you, you're actually...
You know what? You're worse.
405
00:21:09,456 --> 00:21:12,426
You're the worst kind because
you expect all the attention,
406
00:21:12,625 --> 00:21:14,423
yet you do nothing for it.
407
00:21:14,626 --> 00:21:16,845
And you're judging me.
That's awesome.
408
00:21:17,004 --> 00:21:18,802
I... I...
Uh, I can't tell if...
409
00:21:19,006 --> 00:21:20,178
Are you serious?
410
00:21:20,340 --> 00:21:21,860
I can't tell
if you're kidding or if...
411
00:21:22,008 --> 00:21:23,601
No, this is not my kidding face.
412
00:21:23,801 --> 00:21:25,519
Fabrice, I'm really...
413
00:21:25,720 --> 00:21:27,360
I think you got the wrong
impression here.
414
00:21:27,554 --> 00:21:28,897
- Really?
- Yeah.
415
00:21:29,097 --> 00:21:30,575
Okay, well, here's
the impression that I have
416
00:21:30,599 --> 00:21:32,272
and you tell me
if I'm right or wrong.
417
00:21:32,476 --> 00:21:35,649
My impression is
that you crashed my dinner
418
00:21:35,853 --> 00:21:38,481
so that you could tell me,
in some long-winded
419
00:21:38,646 --> 00:21:43,573
self-grandizing way!, how wonderful
you would be on my new TV musical.
420
00:21:45,319 --> 00:21:47,196
Am I close?
421
00:21:47,404 --> 00:21:52,660
I'm not... I'm not gonna lie.
That that would be a dream.
422
00:21:52,867 --> 00:21:54,460
Yeah, as in fairies and elves
423
00:21:54,660 --> 00:21:56,537
and Santa having sex
with the Easter bunny.
424
00:21:56,745 --> 00:21:59,294
It would be a dream.
You, in my musical.
425
00:21:59,498 --> 00:22:01,626
- I mean...
- Although, you know what?
426
00:22:01,833 --> 00:22:03,834
You came here like a man
to talk to me,
427
00:22:04,043 --> 00:22:06,512
tell me your credits. How many
musicals have you performed in?
428
00:22:06,712 --> 00:22:09,840
Go ahead, tick them off.
429
00:22:10,048 --> 00:22:12,267
Um... well, I, I...
430
00:22:12,467 --> 00:22:15,515
Do you have any actual
acting experience?
431
00:22:15,719 --> 00:22:17,517
Something where you
haven't been on camera
432
00:22:17,721 --> 00:22:21,350
just playing this shitty version
of the person that you are?
433
00:22:23,809 --> 00:22:25,732
Tell me about your line
of jewelry.
434
00:22:25,937 --> 00:22:29,861
Um, I do mainly rings,
um, bangles, necklaces.
435
00:22:30,065 --> 00:22:33,489
I... I meant the inspiration
for your jewelry.
436
00:22:33,692 --> 00:22:35,615
Boredom and desperation?
437
00:22:41,574 --> 00:22:44,918
Had I such a woman
with obvious artistic talent,
438
00:22:45,118 --> 00:22:48,622
I would not let her suffer one
excruciating moment of boredom.
439
00:22:50,831 --> 00:22:52,083
Stop it.
440
00:22:53,668 --> 00:22:56,342
I'm very serious
about carrying your line.
441
00:22:57,837 --> 00:22:59,384
Well, that's why I'm here,
442
00:22:59,589 --> 00:23:02,308
to see how interested
you are in my jewelry.
443
00:23:04,552 --> 00:23:05,974
Vast ly.
444
00:23:07,638 --> 00:23:11,062
This is why you'll never be
anything but a joke.
445
00:23:11,266 --> 00:23:12,893
You have no substance.
446
00:23:13,101 --> 00:23:15,979
You can't just want something
to happen and wish upon a star
447
00:23:16,186 --> 00:23:18,280
and expect it to happen.
That's not how it works.
448
00:23:18,480 --> 00:23:20,527
You want a career,
you want success?
449
00:23:20,731 --> 00:23:22,153
- Yes.
- Well, then work for it!
450
00:23:22,358 --> 00:23:24,736
You think I went
into show business
451
00:23:24,944 --> 00:23:28,038
hoping to do a series
of successful second-rate
452
00:23:28,238 --> 00:23:32,118
television shows
with horrible laugh tracks?
453
00:23:32,325 --> 00:23:35,578
No! I would give
my left nut to do
454
00:23:35,786 --> 00:23:37,584
a prestige drama
with Morgan Freeman,
455
00:23:37,746 --> 00:23:40,248
but it's not knocking
on my door.
456
00:23:40,415 --> 00:23:43,089
They don't just give
those shows away, do they?
457
00:23:43,293 --> 00:23:45,260
- No?
- No.
458
00:23:45,419 --> 00:23:48,389
So, what did I do?
I kept working.
459
00:23:48,589 --> 00:23:50,886
I kept working and working
and hopefully one day,
460
00:23:51,090 --> 00:23:54,264
someday it all comes together.
461
00:23:54,468 --> 00:23:58,438
But I...
This is not about you.
462
00:23:58,638 --> 00:24:00,311
And I don't wanna be this guy.
463
00:24:00,473 --> 00:24:02,451
I don't wanna be the asshole
that has to tell you the truth,
464
00:24:02,474 --> 00:24:05,478
that none of your
idiot friends in show business
465
00:24:05,686 --> 00:24:07,484
- have the balls to tell you.
- Sure.
466
00:24:07,688 --> 00:24:09,456
But, you know, I'm me.
You know what I'm saying?
467
00:24:09,480 --> 00:24:10,982
That's just who I am.
468
00:24:11,190 --> 00:24:15,865
I didn't get to where I am
by sugarcoating bowel movements,
469
00:24:16,069 --> 00:24:18,447
especially with people
I'm in business with.
470
00:24:18,655 --> 00:24:22,409
Now, you wanna
be realistic? Okay.
471
00:24:22,617 --> 00:24:27,918
Now the next time one
of these opportunities comes up,
472
00:24:28,121 --> 00:24:30,123
you think about this,
473
00:24:30,332 --> 00:24:32,800
maybe you wanna do
some high profile porn?
474
00:24:33,000 --> 00:24:37,130
When one of these is and pregnant
reality star girls turns is,
475
00:24:37,338 --> 00:24:38,805
you give me a call.
476
00:24:39,005 --> 00:24:42,384
I know a guy, and we will
make some money together.
477
00:24:48,472 --> 00:24:49,752
Thank you
for your time, Fabrice.
478
00:24:49,848 --> 00:24:51,190
Mm-hmm.
479
00:24:59,105 --> 00:25:00,527
Hey!
480
00:25:00,732 --> 00:25:02,449
Anyway, that was
basically the end of it
481
00:25:02,650 --> 00:25:05,153
and we never saw each other
again and all the better for it
482
00:25:05,361 --> 00:25:08,285
- because I didn't like her anyway.
- That's good, then.
483
00:25:08,488 --> 00:25:11,287
Excuse me, can you
bring two desserts?
484
00:25:11,491 --> 00:25:14,335
All for me, but put them
in front of her.
485
00:25:14,534 --> 00:25:15,626
Thank you.
486
00:25:15,827 --> 00:25:17,454
How did you know my favorite?
487
00:25:17,663 --> 00:25:21,667
Well, look, you don't want
anything to happen to your thighs.
488
00:25:21,874 --> 00:25:23,717
So, I'll do it with mine, yeah?
489
00:25:26,337 --> 00:25:27,929
Uh...
490
00:25:31,966 --> 00:25:35,219
I'm sorry if I gave you
the wrong idea.
491
00:25:35,427 --> 00:25:38,896
Or maybe you gave me
the wrong idea.
492
00:25:42,225 --> 00:25:46,229
This... this meal has nothing
to do with jewelry, does it?
493
00:25:46,436 --> 00:25:49,440
Everything has everything
to do with jewelry.
494
00:25:49,648 --> 00:25:51,541
I suppose I have not been
completely clear with you.
495
00:25:51,565 --> 00:25:54,444
I noticed you were with a man
who some of the hotel staff
496
00:25:54,652 --> 00:25:58,781
says is well known, and a big part
of marketing is celebrity placement.
497
00:25:58,988 --> 00:26:02,162
If I could get some photos
of him with some of our pieces,
498
00:26:02,366 --> 00:26:05,666
I can almost guarantee
that we can carry your line
499
00:26:05,869 --> 00:26:07,086
in this location for a season,
500
00:26:07,246 --> 00:26:09,498
see how it goes.
501
00:26:11,916 --> 00:26:14,839
That is a lovely offer.
502
00:26:15,043 --> 00:26:17,387
And this is a lovely dinner.
503
00:26:19,756 --> 00:26:21,132
Waiter!
504
00:26:21,340 --> 00:26:23,058
At least I don't
follow around real talent
505
00:26:23,259 --> 00:26:25,432
like some sort of TV afterbirth.
506
00:26:25,594 --> 00:26:27,713
- Oh, that's what I should have said.
- Waiter?
507
00:26:33,892 --> 00:26:37,192
I'm just gonna have
to excuse myself.
508
00:26:37,396 --> 00:26:40,319
Hanna, are you okay?
509
00:26:41,983 --> 00:26:44,236
You know what? You too
can jerk each other off.
510
00:26:44,443 --> 00:26:46,912
My arms are tired.
511
00:26:47,112 --> 00:26:49,615
I'll just say I'm not
opposed to the idea.
512
00:26:52,283 --> 00:26:53,535
Are you upsetting my wife?
513
00:26:53,743 --> 00:26:55,290
That was not my intention.
514
00:26:55,494 --> 00:26:58,872
- Mister...
- Homer Simpson.
515
00:26:59,080 --> 00:27:00,798
Funny.
516
00:27:00,999 --> 00:27:03,000
Marge never mentioned
she was married.
517
00:27:07,421 --> 00:27:12,927
- Sir, will you be paying?
- Yes.
518
00:27:13,134 --> 00:27:15,306
Although I'm not sure what for.
519
00:27:19,639 --> 00:27:23,233
Hanna? Honey?
What's going on?
520
00:27:23,434 --> 00:27:25,937
Done. Can't do this
anymore, trace.
521
00:27:26,145 --> 00:27:28,567
You're clearly not ready
to have a child.
522
00:27:35,736 --> 00:27:37,784
Honey, I've been doing
so well lately.
523
00:27:37,988 --> 00:27:39,239
Yeah?
524
00:27:39,447 --> 00:27:42,291
I'm not.
525
00:27:42,492 --> 00:27:44,594
But Hanna, you kept the child. I
Thought you wanted to make this work.
526
00:27:44,618 --> 00:27:48,043
I kept the baby because the
known at the doctor's office
527
00:27:48,246 --> 00:27:49,646
were playing movie "Juno"
on a loop.
528
00:27:49,790 --> 00:27:51,086
You know what?
I'm sitting there,
529
00:27:51,290 --> 00:27:55,170
and it occurs to me
that I have options here.
530
00:27:55,377 --> 00:27:58,255
I can have this baby,
but I don't have to...
531
00:27:58,463 --> 00:28:02,433
I mean, I can do it...
I can do it without...
532
00:28:04,593 --> 00:28:06,470
Without me?
533
00:28:06,678 --> 00:28:08,100
Hanna?
534
00:28:08,304 --> 00:28:09,948
I can't believe that you
would even say that,
535
00:28:09,972 --> 00:28:11,269
or think that.
536
00:28:11,474 --> 00:28:14,693
It's not always
about you, trace.
537
00:28:14,893 --> 00:28:17,521
I haven't felt like
myself in months.
538
00:28:17,729 --> 00:28:20,198
Exactly'. Don't take this
hormone imbalance out on me'.!
539
00:28:20,397 --> 00:28:22,525
Do not patronize me like that.
It's not the hormones.
540
00:28:22,733 --> 00:28:24,280
- Okay.
- It's you.
541
00:28:24,485 --> 00:28:27,579
- Okay.
- I don't like how I feel around you.
542
00:28:28,863 --> 00:28:30,160
- Okay.
- This isn't me.
543
00:28:30,365 --> 00:28:32,833
This isn't me.
This isn't who I am.
544
00:28:33,033 --> 00:28:36,207
I'm not this negative person.
545
00:28:36,411 --> 00:28:38,129
I can't control how you feel.
546
00:28:38,329 --> 00:28:41,503
You know what, you do. And I
don't need that in my life.
547
00:28:41,707 --> 00:28:44,960
I never needed anyone in my
life, and I can do this alone.
548
00:28:46,086 --> 00:28:49,681
Like your mother?
549
00:28:49,881 --> 00:28:52,099
Do you think that she was
happy raising you on her own?
550
00:28:52,299 --> 00:28:54,768
She found her happiness.
551
00:28:54,969 --> 00:28:58,643
Maybe... maybe it took her
three husbands, but so what?
552
00:28:58,847 --> 00:29:01,942
- So what.
- Don't talk about my mother.
553
00:29:02,141 --> 00:29:04,359
Okay? My mother's
freakin' awesome.
554
00:29:07,646 --> 00:29:08,988
Okay.
555
00:29:12,900 --> 00:29:16,153
You want me gone?
Fine.
556
00:29:16,361 --> 00:29:17,954
You don't need to get upset.
557
00:29:21,198 --> 00:29:23,496
Your grandmother's
an amazing woman.
558
00:29:40,756 --> 00:29:42,008
Senor.
559
00:29:42,216 --> 00:29:45,264
Oh, hey, from the hotel.
560
00:29:45,468 --> 00:29:48,597
Yeah, well, not anymore.
561
00:29:48,805 --> 00:29:50,306
After the missus called
562
00:29:50,514 --> 00:29:51,954
they thought
I did something unseemly
563
00:29:52,099 --> 00:29:54,693
- and fire me.
- No.
564
00:29:54,894 --> 00:29:57,737
- It's okay.
- Oh.
565
00:29:57,937 --> 00:30:00,156
I... I'm... I'm sorry.
566
00:30:00,356 --> 00:30:02,153
She's not herself right now.
567
00:30:02,357 --> 00:30:03,700
She's, you know, she's pregnant.
568
00:30:03,901 --> 00:30:06,029
She's got these hormones and...
569
00:30:06,236 --> 00:30:08,613
Oh, she's not herself.
I'm sorry.
570
00:30:08,821 --> 00:30:10,461
Maybe she's showing you
who she really is.
571
00:30:12,366 --> 00:30:13,618
Yeah, maybe.
572
00:30:16,578 --> 00:30:18,205
Let me show you
what you've been missing
573
00:30:18,413 --> 00:30:20,210
cooped up in that hotel room.
574
00:30:20,414 --> 00:30:23,293
Hmm?
I, Uh.
575
00:30:23,500 --> 00:30:25,548
I... I... I...
I probably shouldn't.
576
00:30:28,630 --> 00:30:32,554
As is I, I've never given
a big-time celebrity
577
00:30:32,758 --> 00:30:36,479
our special VIP tour.
578
00:30:42,433 --> 00:30:45,106
I wouldn't call it
big-time celebrity.
579
00:30:45,310 --> 00:30:46,653
I think so.
580
00:31:03,116 --> 00:31:04,663
Are you...
581
00:31:13,125 --> 00:31:15,468
Señora Mcevans,
is everything okay?
582
00:31:15,669 --> 00:31:17,269
Murder is illegal
in this country, right?
583
00:31:17,462 --> 00:31:19,305
Claro Que Si.
584
00:31:19,506 --> 00:31:22,224
- Yes.
- Okay, when the police ask,
585
00:31:22,424 --> 00:31:23,664
you never saw me leave my room.
586
00:31:23,717 --> 00:31:24,889
- I saw nothing.
- Nothing.
587
00:31:25,094 --> 00:31:27,391
Nothing.
Who are we gonna kill?
588
00:31:29,847 --> 00:31:31,690
Where can I buy a bat.
589
00:31:31,891 --> 00:31:34,518
- You guys have baseball here, right?
- Uh, no, señora.
590
00:31:34,726 --> 00:31:36,353
Uh, señora.
591
00:31:36,561 --> 00:31:39,063
It is very dangerous
for you out here alone.
592
00:31:42,984 --> 00:31:44,485
Then come with me.
593
00:31:44,693 --> 00:31:46,295
We're gonna catch
that son of a bitch in the act
594
00:31:46,319 --> 00:31:47,787
and take him for every penny
595
00:31:47,988 --> 00:31:49,989
that one damn song pays him.
596
00:31:51,448 --> 00:31:53,496
Okay.
597
00:31:53,701 --> 00:31:55,544
I will help you.
598
00:31:55,744 --> 00:31:58,542
You're cutting off
the circulation in your hands.
599
00:31:58,746 --> 00:32:00,089
Do you mind?
I'm just...
600
00:32:00,289 --> 00:32:02,336
- Thanks.
- Mm-hmm.
601
00:32:29,522 --> 00:32:30,819
Hi.
602
00:32:33,066 --> 00:32:35,569
Ah, whoo, can't do that.
603
00:32:35,777 --> 00:32:37,120
- I can't...
- Do what?
604
00:32:37,320 --> 00:32:40,698
Ah, ha-ha. I, uh, I...
I... I love my wife.
605
00:32:40,865 --> 00:32:42,708
And, um,
606
00:32:42,908 --> 00:32:45,126
If I don't consider her
607
00:32:45,326 --> 00:32:47,624
in all parts of my life,
I'm..., I'm-—, she's gone.
608
00:32:47,829 --> 00:32:50,877
And, um, yeah,
and... and this is, uh...
609
00:32:52,708 --> 00:32:55,177
This is all kinds
of inconsiderate to her, so...
610
00:32:55,377 --> 00:32:58,050
I don't think she sees you
the way that I see you.
611
00:32:58,254 --> 00:33:03,510
When I look at you,
I see an a-list celebrity.
612
00:33:03,717 --> 00:33:05,264
Whoo. Yeah, well,
you know,
613
00:33:05,469 --> 00:33:07,517
sadly the rest of the world
614
00:33:07,721 --> 00:33:08,892
doesn't see me that way.
615
00:33:09,096 --> 00:33:11,565
They all think
I'm a complete failure.
616
00:33:11,766 --> 00:33:13,393
- Failure?
- Yeah.
617
00:33:13,601 --> 00:33:15,578
But, you know, maybe that,
that's what good couples do.
618
00:33:15,602 --> 00:33:17,538
They, uh, they, they're
honest about their failures.
619
00:33:17,562 --> 00:33:18,859
You know, they're...
620
00:33:19,064 --> 00:33:20,373
They don't sugarcoat
their bowel movements,
621
00:33:20,397 --> 00:33:22,240
and, um, I shouldn't even,
622
00:33:22,441 --> 00:33:23,943
not even, uh, be here.
623
00:33:26,194 --> 00:33:27,662
- Yeah.
- You are here.
624
00:33:27,862 --> 00:33:29,864
Yeah, and, I, uh,
I... I should go.
625
00:33:30,073 --> 00:33:31,884
I know that it's... it's a...
It's a thrill, right,
626
00:33:31,907 --> 00:33:33,625
to be around
a big-time celebrity.
627
00:33:33,825 --> 00:33:35,465
But, uh, you got a lot
going for you, kid.
628
00:33:35,577 --> 00:33:39,080
You're... you're... you're...
Well, you are whip-smart,
629
00:33:39,246 --> 00:33:41,544
and you got, you know,
hypnotic eyes
630
00:33:41,749 --> 00:33:43,046
- and...
- Yeah?
631
00:33:43,250 --> 00:33:45,968
Intoxicating skin
and... and you just...
632
00:33:46,169 --> 00:33:47,591
I can't, I can't, uh...
633
00:33:47,796 --> 00:33:49,764
Whoo!
Can't do it.
634
00:33:49,963 --> 00:33:52,716
And, and I'm, I'm really
sorry about all this.
635
00:33:52,925 --> 00:33:55,098
- Me, too.
- What?
636
00:33:59,430 --> 00:34:01,158
You think we should just
keep heading this way?
637
00:34:01,182 --> 00:34:03,684
Yes, Si. Cueva Del
amor is this way.
638
00:34:03,892 --> 00:34:08,112
Uh, many people go there to, um,
639
00:34:08,312 --> 00:34:09,780
they can go there to hug.
640
00:34:09,980 --> 00:34:12,483
Yep. Got it.
641
00:34:12,650 --> 00:34:15,152
Oh, look.
642
00:34:15,360 --> 00:34:19,115
Got you now,
you cheating son of a...
643
00:34:23,617 --> 00:34:25,540
- Okay, okay.
- Ahh.
644
00:34:28,704 --> 00:34:30,502
Is this like
part of the hotel or...
645
00:34:30,706 --> 00:34:32,707
No, no, no, no.
646
00:34:32,916 --> 00:34:35,169
Don't try to take him
to the site now.
647
00:34:37,587 --> 00:34:38,803
Hey, hey, no, no, no Policia.
648
00:34:39,004 --> 00:34:40,364
Listen, I'll give you
dinero, yeah?
649
00:34:40,548 --> 00:34:42,275
Dinero and no Policia.
Don't go to the police.
650
00:34:42,299 --> 00:34:43,300
- Okay.
- Yeah?
651
00:34:43,509 --> 00:34:45,101
- Dinero, huh?
- And no police.
652
00:34:45,301 --> 00:34:47,279
You think I'm afraid of the police?
No, no, no, no.
653
00:34:47,303 --> 00:34:48,520
The police are afraid of me.
654
00:34:48,721 --> 00:34:50,063
Huh.
655
00:34:50,264 --> 00:34:51,950
Oh, okay, yeah, hey.
But we can stop at an ATM,
656
00:34:51,974 --> 00:34:53,772
and I'll give you lots of money.
657
00:34:53,976 --> 00:34:58,902
ATM. We gonna take you to more
than one little ATM visit.
658
00:34:59,105 --> 00:35:01,823
Someone is going to pay
big money for you.
659
00:35:02,023 --> 00:35:05,527
Why?
Hey, I'm a nobody.
660
00:35:05,735 --> 00:35:06,782
You think...
661
00:35:08,320 --> 00:35:09,788
You're, you're a no...
662
00:35:09,989 --> 00:35:12,492
You act like a big
somebody at the hotel.
663
00:35:12,658 --> 00:35:15,126
You talk to everybody like,
like you're a big shot.
664
00:35:15,326 --> 00:35:17,795
Yeah, yeah, I'm American.
665
00:35:17,996 --> 00:35:20,965
Almost, pretty boy.
666
00:35:21,165 --> 00:35:22,838
Never without a clue, huh?
667
00:35:23,041 --> 00:35:25,590
Trace.
668
00:35:25,793 --> 00:35:27,887
What have you gotten yourself
into this time?
669
00:35:30,256 --> 00:35:32,098
We must follow.
670
00:35:32,299 --> 00:35:34,927
They'll keep moving him and
marching him around the jungle.
671
00:35:35,135 --> 00:35:36,933
If we lose them,
672
00:35:37,137 --> 00:35:39,138
we'll never be able to find him.
673
00:35:39,346 --> 00:35:42,691
What do you mean,
never be able to find them?
674
00:35:42,892 --> 00:35:45,144
- Follow me.
- But...
675
00:35:45,351 --> 00:35:48,651
But they have jeeps, vehicles.
676
00:35:53,692 --> 00:35:56,194
They have to go
around with him...
677
00:35:58,237 --> 00:36:00,080
But we can go through it.
678
00:36:00,281 --> 00:36:01,961
See, all we have to do
is stay close enough
679
00:36:02,073 --> 00:36:04,496
- to see where they go.
- Uh, yeah,
680
00:36:04,701 --> 00:36:06,874
I don't know Spanish very
well, but that says,
681
00:36:07,078 --> 00:36:08,329
that... that's red,
682
00:36:08,537 --> 00:36:09,959
- that's not good.
- It's fine.
683
00:36:10,164 --> 00:36:12,383
- Just step very softly.
- Hah, yeah.
684
00:36:12,583 --> 00:36:14,143
I haven't been able to
do that for two months.
685
00:36:14,167 --> 00:36:15,669
There has to be
another way down.
686
00:36:15,877 --> 00:36:17,675
So just take me to a car
687
00:36:17,879 --> 00:36:19,279
and we'll...
We'll go to the police.
688
00:36:19,422 --> 00:36:21,719
Look, I'll see if we can
get any signal here.
689
00:36:21,924 --> 00:36:24,018
This way or we'll lose them.
690
00:36:24,218 --> 00:36:25,844
Hold on.
Maybe I'm...
691
00:36:26,052 --> 00:36:28,680
Oh, sh...
Dammit.
692
00:36:28,888 --> 00:36:31,061
That's okay, I wasn't
getting any signal anyway.
693
00:36:31,265 --> 00:36:34,313
Come on.
You can do it.
694
00:36:36,019 --> 00:36:37,441
Yeah, I can't do it.
695
00:36:37,646 --> 00:36:39,363
I'm... I can't do it.
I'm really sorry.
696
00:36:39,563 --> 00:36:43,363
Come on. I can see
their headlights disappear.
697
00:36:43,567 --> 00:36:46,570
Okay, okay, I can do this.
698
00:36:46,778 --> 00:36:49,622
Can't you see?
Go faster.
699
00:36:49,821 --> 00:36:51,494
Come on!
700
00:36:51,698 --> 00:36:54,497
Okay, it's all you, Hanna.
It's all you.
701
00:36:54,701 --> 00:36:56,998
Dammit.
Dammit, I can't do this.
702
00:36:57,203 --> 00:37:00,002
This is, no, no Pellegrino.
703
00:37:00,206 --> 00:37:02,333
No Pellegrino.
704
00:37:02,540 --> 00:37:05,384
- Oh!
- You just need a hand.
705
00:37:05,585 --> 00:37:07,212
Let's get some help.
706
00:37:20,055 --> 00:37:21,898
What is this place?
707
00:37:22,099 --> 00:37:23,976
Used to be a sugar mill.
708
00:37:26,686 --> 00:37:29,189
It's safer if we stay here
until sunrise.
709
00:37:30,856 --> 00:37:33,574
Oh. What is that?
710
00:37:33,775 --> 00:37:35,118
Oh, it's okay.
711
00:37:35,318 --> 00:37:37,286
It's just
a three-toed tree sloth.
712
00:37:37,487 --> 00:37:38,783
It's not dangerous.
713
00:37:40,406 --> 00:37:42,249
Hi.
714
00:37:42,449 --> 00:37:45,577
Oh, he's just so cute.
715
00:37:45,785 --> 00:37:47,537
He likes you.
716
00:37:47,745 --> 00:37:50,748
He is just a drivers license
away from replacing my husband.
717
00:37:50,956 --> 00:37:53,755
Please, please, please, please.
718
00:37:53,959 --> 00:37:56,177
Oh.
719
00:37:56,377 --> 00:37:58,217
Who would've thought
sitting on a pile of rocks
720
00:37:58,379 --> 00:38:00,006
could be this comfortable?
721
00:38:00,214 --> 00:38:02,261
This is much better.
722
00:38:02,465 --> 00:38:04,968
Very dangerous
in the open jungle.
723
00:38:05,176 --> 00:38:07,520
Drunk hombres, big cats,
724
00:38:07,720 --> 00:38:09,722
little mean cats.
725
00:38:39,330 --> 00:38:41,708
Okay, so where
do we go from here?
726
00:38:41,915 --> 00:38:43,712
We have to find the sheriff.
727
00:38:43,916 --> 00:38:46,544
Why don't we just go to the police
station or office or something?
728
00:38:46,753 --> 00:38:49,006
Well, it doesn't really
work like that.
729
00:38:49,213 --> 00:38:51,010
Um, he's either
one of two places:
730
00:38:51,173 --> 00:38:54,598
At the bar or at home sleeping.
731
00:38:54,801 --> 00:38:56,177
Well, that's inspiring.
732
00:38:56,385 --> 00:38:57,807
Oh, it's sort of his way
733
00:38:58,012 --> 00:39:00,982
of protesting the crap laws
they make him enforce.
734
00:39:01,182 --> 00:39:02,979
Uh, he's a very smart guy.
735
00:39:03,183 --> 00:39:06,027
Okay, so where is this bar?
736
00:39:06,186 --> 00:39:07,653
We should get some people
to take us.
737
00:39:07,853 --> 00:39:09,855
All right, let's
not waste any time.
738
00:39:10,064 --> 00:39:12,283
Oh, whoa, whoa, whoa.
Wrong people.
739
00:39:15,568 --> 00:39:16,568
It's okay, just go.
740
00:39:35,293 --> 00:39:36,636
I'm giving her a tour.
741
00:39:36,836 --> 00:39:39,338
- Mmm.
- All right? Let us through...
742
00:39:39,546 --> 00:39:41,298
And I'll give you
two cases of beer.
743
00:39:41,507 --> 00:39:44,225
That's the price for locals.
744
00:39:44,425 --> 00:39:46,348
But for her...
745
00:39:46,552 --> 00:39:49,521
For the gringa...
746
00:39:49,721 --> 00:39:52,315
It's more for her.
747
00:39:52,516 --> 00:39:53,608
Much more.
748
00:39:53,809 --> 00:39:56,982
Don't make me tell
your boss, okay?
749
00:39:57,186 --> 00:39:58,403
We all know what happens
750
00:39:58,604 --> 00:40:01,527
when something happens
to a gringo, hmm?
751
00:40:01,731 --> 00:40:05,076
Police, army, journalists.
752
00:40:05,276 --> 00:40:06,698
Journalists?
Diablo.
753
00:40:06,903 --> 00:40:08,404
Journalists.
754
00:40:08,612 --> 00:40:10,785
You know what I think?
755
00:40:10,989 --> 00:40:12,509
I think you're trying
to steal from her
756
00:40:12,533 --> 00:40:13,658
and keep it to yourself.
757
00:40:13,866 --> 00:40:15,539
Ooh, you sneaky shit.
758
00:40:15,743 --> 00:40:17,416
You don't think
I see through you?
759
00:40:17,620 --> 00:40:23,467
Hey. Look, we're just trying
to get back to the hotel.
760
00:40:23,667 --> 00:40:26,715
Please.
761
00:40:26,919 --> 00:40:29,638
Good day, señorita.
762
00:40:32,424 --> 00:40:34,097
Trust me.
763
00:40:36,219 --> 00:40:37,595
Dale, Dale, Dale!
764
00:40:43,808 --> 00:40:46,436
You know what
you're doing on this?
765
00:40:46,644 --> 00:40:47,736
I think so.
766
00:40:47,937 --> 00:40:49,314
Oh my...
767
00:40:49,521 --> 00:40:51,148
Oh!
768
00:40:51,314 --> 00:40:52,315
H ey, look out.
769
00:40:52,524 --> 00:40:54,071
- What are they doing?
- Okay.
770
00:40:58,612 --> 00:41:02,957
Look, I'm pregnant here,
come on!
771
00:41:03,158 --> 00:41:05,206
Oh, my god!
772
00:41:06,953 --> 00:41:09,125
Oh. Hey!
773
00:41:09,329 --> 00:41:10,455
Hey!
774
00:41:10,664 --> 00:41:13,633
Seriously.
Don't touch me.
775
00:41:18,796 --> 00:41:20,217
Oh.
776
00:41:25,634 --> 00:41:27,227
What the hell are they doing?
777
00:41:30,306 --> 00:41:31,306
God.
778
00:41:31,473 --> 00:41:32,975
- We have these...
- No, no, no, no.
779
00:41:33,183 --> 00:41:35,106
Okay. Pretty boy.
780
00:41:35,310 --> 00:41:38,028
I don't have pretty boy
feelings right now.
781
00:41:39,438 --> 00:41:40,439
Ah!
782
00:41:42,524 --> 00:41:43,615
- What?
- Told ya.
783
00:41:43,816 --> 00:41:45,033
Totally chickened out.
784
00:41:50,363 --> 00:41:53,788
Oh, no.
785
00:41:53,992 --> 00:41:55,084
I go the other way.
786
00:42:03,625 --> 00:42:05,798
Hold on tight,
I'm gonna give you some room.
787
00:42:39,571 --> 00:42:40,618
Ha!
788
00:42:40,822 --> 00:42:42,620
You want to come and die?
789
00:42:42,824 --> 00:42:44,200
Come on!
790
00:42:44,408 --> 00:42:47,958
- Where are we?
- You're safe here.
791
00:42:48,162 --> 00:42:50,835
That is the toughest man
I've seen in my whole life.
792
00:42:51,039 --> 00:42:52,962
He's the sheriff.
793
00:42:53,166 --> 00:42:55,134
And he's my dad.
794
00:42:55,334 --> 00:42:56,335
Wait, what?
795
00:43:00,047 --> 00:43:01,719
Okay, h ey, guys?
796
00:43:01,923 --> 00:43:04,068
I'd be happy to go along with
an on-camera appearance, yeah?
797
00:43:04,092 --> 00:43:06,220
I mean, just... if you can
guarantee my wife's safety.
798
00:43:06,386 --> 00:43:08,854
And hey, you know,
if you guys wanna go for fierce,
799
00:43:09,054 --> 00:43:11,352
right? You should
probably move that... light
800
00:43:11,557 --> 00:43:13,034
and you just move it
over there and you...
801
00:43:13,058 --> 00:43:15,105
You get all... couple
shadows coming through.
802
00:43:15,309 --> 00:43:16,105
"Ah!
803
00:43:16,310 --> 00:43:17,310
Gracias.
804
00:43:20,939 --> 00:43:22,486
Ow! Watch it!
805
00:43:22,691 --> 00:43:24,534
- Por favor.
- She's fine.
806
00:43:24,734 --> 00:43:26,155
Can you see my eyes?
807
00:43:26,360 --> 00:43:28,158
- Uh-huh.
- People tell me I have good eyes.
808
00:43:28,362 --> 00:43:29,659
- God, help us.
- Huh?
809
00:43:29,863 --> 00:43:31,785
- This is our leader.
- What did you say?
810
00:43:31,990 --> 00:43:35,290
- Nada.
- The eyes... Okay?
811
00:43:35,493 --> 00:43:37,290
It's not easy to strike fear
812
00:43:37,494 --> 00:43:39,713
into the hardened western world.
813
00:43:39,913 --> 00:43:43,462
For breakfast they watch
a Tsunami footage.
814
00:43:43,666 --> 00:43:45,418
War coverage.
815
00:43:45,626 --> 00:43:49,346
And food network, Gordon Ramsey on TV.
816
00:43:49,546 --> 00:43:51,107
- Yeah, yeah. We have to,
- but they think he's funny,
817
00:43:51,131 --> 00:43:52,233
- he's terrifying.
- It's a good location,
818
00:43:52,257 --> 00:43:53,053
let's go, action.
819
00:43:53,258 --> 00:43:54,350
- Action.
- Okay, okay.
820
00:43:54,551 --> 00:43:58,020
For decades our people
have endured
821
00:43:58,220 --> 00:44:00,018
the abuse of the upper class.
822
00:44:01,223 --> 00:44:03,270
Okay, cut. Cut, cut.
823
00:44:03,474 --> 00:44:05,602
Que Paso?
824
00:44:05,810 --> 00:44:08,403
What is that sound?
825
00:44:08,604 --> 00:44:09,947
Que pasa now?
826
00:44:10,147 --> 00:44:11,740
Dio mio, por favor.
827
00:44:11,940 --> 00:44:13,959
Why are you crying in
the middle of my valuable time?
828
00:44:13,983 --> 00:44:14,983
Que?
829
00:44:17,320 --> 00:44:18,600
It was an accident,
I'm so sorry.
830
00:44:18,696 --> 00:44:19,787
I've been wanting to go,
831
00:44:19,988 --> 00:44:21,268
I would do anything
to protect...
832
00:44:22,324 --> 00:44:23,746
Okay, it's...
833
00:44:23,950 --> 00:44:25,177
You're fine.
Tell him you're fine.
834
00:44:25,201 --> 00:44:26,372
- Okay? Please.
- I'm fine.
835
00:44:26,577 --> 00:44:28,579
Look. It's okay. Okay?
836
00:44:28,787 --> 00:44:30,209
We have to move.
837
00:44:30,414 --> 00:44:32,057
Time for one more and then
we have to move, okay?
838
00:44:32,081 --> 00:44:33,583
- Okay.
- You go.
839
00:44:33,791 --> 00:44:36,715
Do you have any emotional
issues before I start my...
840
00:44:36,919 --> 00:44:39,341
I have some abandonment
issues with my father.
841
00:44:39,546 --> 00:44:40,968
But I'm okay right now.
842
00:44:41,173 --> 00:44:42,470
"Ah!
843
00:44:45,217 --> 00:44:47,337
- Okay, it's a little too much, okay?
- Let's go. A...
844
00:44:47,386 --> 00:44:48,182
Action!
845
00:44:48,387 --> 00:44:50,434
Okay. For decades...
846
00:44:50,639 --> 00:44:52,767
Our people have endured...
847
00:44:52,974 --> 00:44:54,976
The abuse...
848
00:44:55,185 --> 00:44:56,936
Of the upper class, okay?
849
00:44:57,144 --> 00:44:59,272
You come to us looking
like Brad Pitt?
850
00:44:59,480 --> 00:45:02,608
We send him back looking
like Oliver twist!
851
00:45:02,815 --> 00:45:03,815
We are a people.
852
00:45:03,983 --> 00:45:05,530
You don't tell me to...
853
00:45:05,735 --> 00:45:07,295
I'm... I'm in the middle
of my live time, okay?
854
00:45:07,319 --> 00:45:11,040
- Stick to the script!
- We are not network, okay?
855
00:45:11,239 --> 00:45:14,037
We are human network...
856
00:45:14,241 --> 00:45:16,414
Human beings!
857
00:45:16,619 --> 00:45:19,122
Thank you, I don't need your
corrections right now, okay?
858
00:45:19,329 --> 00:45:20,848
- I took two years of English.
- That is perf...
859
00:45:20,872 --> 00:45:22,642
- Two years of English.
- No, you're doing okay.
860
00:45:22,666 --> 00:45:24,393
- You're doing good.
- You're correcting me again.
861
00:45:24,417 --> 00:45:27,169
- No, it looks great.
- Start again! Start again.
862
00:45:27,378 --> 00:45:29,258
If you could please...
Look at the camera, okay?
863
00:45:29,463 --> 00:45:31,715
Look intimidating.
864
00:45:31,923 --> 00:45:34,017
Okay.
865
00:45:34,217 --> 00:45:36,470
I'm so stressed.
866
00:45:40,305 --> 00:45:42,558
And so then she told me
to take her to the cave of love
867
00:45:42,766 --> 00:45:45,359
and then, I saw Yesenia.
868
00:45:45,559 --> 00:45:46,902
Yesenia.
869
00:45:47,103 --> 00:45:50,276
Sounds like we have
a kidnapping on our hands.
870
00:45:50,480 --> 00:45:53,324
Yeah, well, I think you
have to not wanna be there
871
00:45:53,525 --> 00:45:54,742
for it to be a kidnapping, no?
872
00:45:54,901 --> 00:45:56,261
Well, Yesenia works
with the leader
873
00:45:56,402 --> 00:45:58,871
of a very, very dangerous
group of rebels,
874
00:45:59,071 --> 00:46:01,243
who have been taking
high-value marks
875
00:46:01,447 --> 00:46:04,326
for lucrative ransom trades.
876
00:46:04,534 --> 00:46:05,706
Serves him right.
877
00:46:05,910 --> 00:46:07,127
All due respect, señora.
878
00:46:07,327 --> 00:46:09,079
It does not sound
like you want my help.
879
00:46:09,287 --> 00:46:10,567
I don't know what to no, I mean,
880
00:46:10,747 --> 00:46:11,907
do they...
Do they want money?
881
00:46:11,957 --> 00:46:13,799
'Cause we don't have much,
882
00:46:13,999 --> 00:46:16,843
just... just enough from one
song royalty to live comfortably
883
00:46:17,044 --> 00:46:20,388
and I mean all the reality money
went to keeping up appearances
884
00:46:20,588 --> 00:46:23,011
and this... really
fun vacation.
885
00:46:23,216 --> 00:46:24,559
Well, they...
886
00:46:24,759 --> 00:46:27,056
They will demand it from
anyone they think can pay.
887
00:46:27,261 --> 00:46:28,697
Well, so they're not
gonna hurt him, right?
888
00:46:28,721 --> 00:46:30,439
Oh, no. No.
889
00:46:30,639 --> 00:46:32,356
They're gonna hurt
him very much.
890
00:46:32,557 --> 00:46:34,309
If... if he cannot
get the money,
891
00:46:34,517 --> 00:46:37,144
if he slows them down too much,
they will have to...
892
00:46:37,352 --> 00:46:39,354
So that the government troops
will not catch them.
893
00:46:39,563 --> 00:46:40,985
So what can we do?
894
00:46:41,189 --> 00:46:42,236
There's nothing we can do.
895
00:46:42,441 --> 00:46:43,737
We have to wait for their offer.
896
00:46:43,941 --> 00:46:45,693
No, you don't understand.
This is trace.
897
00:46:45,901 --> 00:46:47,744
He doesn't even know
how to dress himself.
898
00:46:47,945 --> 00:46:50,381
Look, your son said that... that
maybe if we stay on their trail
899
00:46:50,405 --> 00:46:52,405
that there's a good chance
that we could find them.
900
00:46:52,449 --> 00:46:53,729
Yeah, we got to get
the bad guys.
901
00:46:53,908 --> 00:46:54,750
It's... it's...
902
00:46:54,909 --> 00:46:56,080
It sounds like trying to,
903
00:46:56,285 --> 00:46:58,379
to catch a chicken
with garden wire.
904
00:46:59,663 --> 00:47:00,915
It is difficult to do.
905
00:47:01,122 --> 00:47:02,122
Look,
906
00:47:02,248 --> 00:47:03,249
I know that I can...
907
00:47:03,458 --> 00:47:04,710
I can do this on my own, okay?
908
00:47:04,917 --> 00:47:06,134
But...
909
00:47:06,335 --> 00:47:07,802
I'd really rather
not have his father
910
00:47:08,003 --> 00:47:10,631
cut up into a million pieces
all over the Amazon.
911
00:47:16,051 --> 00:47:17,348
Fine. Okay.
912
00:47:17,553 --> 00:47:19,725
Make sure that the fort
is locked down tight,
913
00:47:19,929 --> 00:47:22,682
and get all calls
to me on the radio.
914
00:47:22,891 --> 00:47:25,769
We've have endured
the abuse for way too long.
915
00:47:25,976 --> 00:47:27,068
You take our roses,
916
00:47:27,269 --> 00:47:28,737
you take our bananas...
917
00:47:28,937 --> 00:47:30,735
- You have oil spills...
- Yes, the senator
918
00:47:30,939 --> 00:47:32,485
will be at the
bush family art gallery,
919
00:47:32,690 --> 00:47:34,567
opening on the 18th.
Okay, thank you so much,
920
00:47:34,776 --> 00:47:36,403
we'll see you there.
921
00:47:36,611 --> 00:47:38,451
- Shannon.
- Oh, great. Yes, thank you so much.
922
00:47:38,612 --> 00:47:41,212
The senator will absolutely be at
the Koch brothers family picnic.
923
00:47:41,281 --> 00:47:43,175
- Shannon.
- Yes, we are so looking forward to it, okay.
924
00:47:43,199 --> 00:47:44,496
Shannon. Shannon!
925
00:47:44,700 --> 00:47:46,011
We will see you there,
thank you so much.
926
00:47:46,035 --> 00:47:47,252
- Shannon!
- Mm?
927
00:47:47,453 --> 00:47:49,500
Why do I care about this again?
928
00:47:49,704 --> 00:47:51,081
Uh, because it was on the web
929
00:47:51,289 --> 00:47:53,087
and a link was also
sent directly to you
930
00:47:53,291 --> 00:47:55,213
- from a server in Cartegentina.
- So what?
931
00:47:55,417 --> 00:47:56,634
Yes, I'm Cartegentinean,
932
00:47:56,835 --> 00:47:58,021
but that does not make
me a senator there.
933
00:47:58,045 --> 00:47:59,513
No, I know.
934
00:47:59,713 --> 00:48:02,591
They also have, um,
trace Mcevans as a hostage.
935
00:48:02,799 --> 00:48:05,302
So that's exciting.
You could sign right here.
936
00:48:05,510 --> 00:48:06,510
It's for the elephants.
937
00:48:06,636 --> 00:48:08,012
Should I know who that is?
938
00:48:08,220 --> 00:48:09,972
I mean, it sounds
familiar, but...
939
00:48:10,180 --> 00:48:11,807
Is he important?
940
00:48:12,015 --> 00:48:13,516
You would have
to define "important."
941
00:48:13,724 --> 00:48:16,068
So every two seconds an
elephant is brutally murdered.
942
00:48:16,268 --> 00:48:18,020
Look, Shannon.
I am an important person,
943
00:48:18,229 --> 00:48:20,322
my friends are important people.
944
00:48:20,522 --> 00:48:21,774
There goes one.
945
00:48:21,981 --> 00:48:23,528
Maybe Bieber knows him.
946
00:48:23,733 --> 00:48:26,451
I'm going to
tweet him a PM, yes.
947
00:48:26,652 --> 00:48:28,905
All right, we'll just
let these elephants die.
948
00:48:43,999 --> 00:48:47,344
- Como esta?
- Okay, um...
949
00:48:49,504 --> 00:48:50,504
You ready, big boy?
950
00:48:50,630 --> 00:48:51,631
Let's go.
951
00:48:55,133 --> 00:48:56,259
Go down.
All the way down.
952
00:49:00,889 --> 00:49:01,889
Vamos, vamos, vamos.
953
00:49:03,015 --> 00:49:06,815
- Down here?
- Yes, down there.
954
00:49:07,018 --> 00:49:08,395
Wh... what about my wife?
955
00:49:08,603 --> 00:49:09,650
She should be fine.
956
00:49:09,855 --> 00:49:11,357
Likely reaching out
to the embassy,
957
00:49:11,565 --> 00:49:13,987
who have the video from
our U.S. government contacts.
958
00:49:14,191 --> 00:49:15,408
Play your cards right,
959
00:49:15,609 --> 00:49:17,862
and these could be
a real publicity boost.
960
00:49:18,070 --> 00:49:19,537
Oh! Hey!
961
00:49:23,867 --> 00:49:25,038
Why?
962
00:49:25,242 --> 00:49:28,371
Because you can help
unload the Jeep.
963
00:49:28,579 --> 00:49:32,048
And we know this jungle
like the back of our hand.
964
00:49:32,248 --> 00:49:34,046
Trust me, there are
things out there
965
00:49:34,250 --> 00:49:36,378
that will do ten times
worse what we can.
966
00:49:42,257 --> 00:49:44,384
The rules here are easy.
967
00:49:44,592 --> 00:49:47,721
We're gonna travel randomly
through the jungle to the north.
968
00:49:47,928 --> 00:49:49,895
You run, you're dead.
969
00:49:50,054 --> 00:49:52,773
You slow us down, you're dead.
970
00:49:52,974 --> 00:49:54,374
You get us caught
by the government?
971
00:49:54,475 --> 00:49:56,067
Dead for sure.
972
00:49:56,268 --> 00:49:58,566
Hey, um... what is the
situation where I get to see
973
00:49:58,770 --> 00:50:01,210
my future ex-wife and estranged
child during visitation hours?
974
00:50:01,355 --> 00:50:03,733
You keep up, shut up
and your people pay on time,
975
00:50:03,941 --> 00:50:05,864
you're gonna be okay.
976
00:50:06,068 --> 00:50:08,866
It's like I said, I'm giving
you the special V.I.P. Tour,
977
00:50:09,070 --> 00:50:11,368
where you are responsible
for your own life.
978
00:50:11,573 --> 00:50:12,870
You break the rules,
979
00:50:13,073 --> 00:50:15,075
you are responsible
for your own death.
980
00:50:15,284 --> 00:50:16,877
Oh, keep up.
981
00:50:17,077 --> 00:50:20,046
I... I don't know the first thing
about jungle survival...
982
00:50:20,246 --> 00:50:23,045
Cartegentina jungle
survival tip number one.
983
00:50:23,249 --> 00:50:25,546
Shelter. Ham mock.
984
00:50:25,751 --> 00:50:27,631
While it's still light,
set it up, head heights,
985
00:50:27,753 --> 00:50:29,551
with about three meters
between two trees.
986
00:50:29,755 --> 00:50:31,899
Staying off the ground will
keep you from getting bitten
987
00:50:31,923 --> 00:50:33,971
by most dangerous things, hmm?
988
00:50:34,175 --> 00:50:37,098
Hey, you really know
what you're doing, huh?
989
00:50:37,302 --> 00:50:39,145
Yo, why aren't you
running this joint?
990
00:50:41,598 --> 00:50:42,974
Big guy's crying again?
991
00:50:43,182 --> 00:50:44,409
- Okay?
- He's fine.
992
00:50:44,433 --> 00:50:45,730
He's a trained killer.
993
00:50:45,935 --> 00:50:47,562
He's gonna have a baby.
994
00:50:47,770 --> 00:50:48,970
That man is gonna be a father.
995
00:50:54,983 --> 00:50:58,283
Wow, we're going really slow.
996
00:50:58,487 --> 00:51:00,364
Sometimes you need to go slow
997
00:51:00,572 --> 00:51:03,199
to be able to see through.
998
00:51:03,407 --> 00:51:04,407
To see through.
999
00:51:04,575 --> 00:51:05,827
Okay.
1000
00:51:06,035 --> 00:51:08,082
To see through.
1001
00:51:08,286 --> 00:51:11,460
So, we are... we are up in this section
and I'm right about that, correct?
1002
00:51:11,665 --> 00:51:14,292
It's easier for me
to like, figure out,
1003
00:51:14,500 --> 00:51:18,095
you know, like, some sort
of plan, like, a route or...
1004
00:51:22,799 --> 00:51:24,767
Oh, we're,
we're picking them up?
1005
00:51:26,843 --> 00:51:29,892
And we're stopping.
1006
00:51:30,097 --> 00:51:32,098
- So?
- Donde esta tu Madre?
1007
00:51:32,306 --> 00:51:33,933
No um.
1008
00:51:40,814 --> 00:51:42,407
Oh, yeah, let's put that down.
1009
00:51:42,607 --> 00:51:43,607
Let's put that down.
1010
00:51:43,816 --> 00:51:45,238
- Okay.
- Yeah...
1011
00:51:45,442 --> 00:51:46,238
It's dangerous.
1012
00:51:46,443 --> 00:51:47,820
It's like a toy to them.
1013
00:52:00,539 --> 00:52:01,881
Okay...
1014
00:52:02,081 --> 00:52:03,378
This is a jacket.
1015
00:52:05,960 --> 00:52:07,506
What?
1016
00:52:07,711 --> 00:52:08,711
Yeah.
1017
00:52:14,633 --> 00:52:16,073
Is something wrong
with this hammock?
1018
00:52:16,218 --> 00:52:17,344
Come...
1019
00:52:17,553 --> 00:52:21,523
Hand loop, over under.
Siberian knot!
1020
00:52:21,723 --> 00:52:22,849
Let's kill him.
1021
00:52:23,057 --> 00:52:24,159
No, we're not gonna kill him.
1022
00:52:24,183 --> 00:52:25,183
He... what did
I just say?
1023
00:52:25,392 --> 00:52:27,861
He is worth a lot of money.
1024
00:52:28,061 --> 00:52:29,187
Please don't get impulsive.
1025
00:52:29,396 --> 00:52:31,068
Please don't get impulsive,
1026
00:52:31,272 --> 00:52:32,694
remember what
happened last time?
1027
00:52:32,898 --> 00:52:33,694
We're not gonna do that again.
1028
00:52:33,899 --> 00:52:35,492
"Hand loop, over under.
1029
00:52:35,693 --> 00:52:37,694
Siberian loop each side.
1030
00:52:37,902 --> 00:52:39,654
I'm the queen
of the jungle."
1031
00:52:39,863 --> 00:52:41,549
Please calm down,
that's not fair, you always...
1032
00:52:41,573 --> 00:52:43,174
That's not fair? What
are you talking about?
1033
00:52:43,198 --> 00:52:44,759
Always it goes back to that.
Keep your voice down.
1034
00:52:44,783 --> 00:52:45,579
Okay, I will handle
your boyfriend.
1035
00:52:45,784 --> 00:52:47,457
Would you calm down?
1036
00:52:47,661 --> 00:52:49,754
Get it together, seriously.
I'm sick of it.
1037
00:52:56,043 --> 00:52:57,215
Good Siberian knot.
1038
00:52:59,421 --> 00:53:01,172
Yeah, you know,
I just did the old...
1039
00:53:01,380 --> 00:53:03,007
Hand loop over under and...
1040
00:53:03,215 --> 00:53:05,013
What's next?
1041
00:53:05,217 --> 00:53:08,220
At your rate of exertion, you're
gonna need some water soon.
1042
00:53:08,428 --> 00:53:10,180
Thank god.
1043
00:53:10,388 --> 00:53:14,267
My tongue is like
a salty cotton ball.
1044
00:53:14,475 --> 00:53:16,898
Uh, do us all a favor and
don't drink the river water.
1045
00:53:17,102 --> 00:53:18,944
There are worms that
will grow in your body,
1046
00:53:19,145 --> 00:53:20,522
crawl out through your skin.
1047
00:53:20,730 --> 00:53:23,199
Pretty bad for your
movie star complexion, no?
1048
00:53:25,150 --> 00:53:26,948
What am I supposed to do?
1049
00:53:27,152 --> 00:53:28,404
No Patience?
1050
00:53:28,570 --> 00:53:30,413
This is also typical American?
1051
00:53:30,614 --> 00:53:33,287
No. I'm an exceptional
screw up.
1052
00:53:33,491 --> 00:53:35,960
Survival tip number two, water.
1053
00:53:36,160 --> 00:53:38,596
You got the source right, but if
there's bacteria in the water,
1054
00:53:38,620 --> 00:53:39,620
what must you do?
1055
00:53:39,662 --> 00:53:41,164
- Boil it.
- Yeah.
1056
00:53:41,372 --> 00:53:44,545
After you start the fire,
boil the water, let it cool,
1057
00:53:44,750 --> 00:53:45,922
then you can drink.
1058
00:53:46,126 --> 00:53:47,771
You know, this has to be
some sort of like,
1059
00:53:47,795 --> 00:53:51,094
Geneva violation,
just to... you know...
1060
00:53:51,297 --> 00:53:53,220
Welcome to life
outside the bubble.
1061
00:53:53,424 --> 00:53:55,892
Yeah, well, I was very happy
with life inside the bubble,
1062
00:53:56,093 --> 00:53:57,093
thank you very much.
1063
00:53:57,260 --> 00:53:59,308
Were you?
1064
00:53:59,513 --> 00:54:01,435
Wh...
1065
00:54:04,308 --> 00:54:06,651
From the recording studio
to the white house,
1066
00:54:06,851 --> 00:54:08,148
Justin Bieberton gets political.
1067
00:54:08,353 --> 00:54:09,673
Let's have a look.
1068
00:54:12,190 --> 00:54:14,692
Uh, whatever dude.
It's like um...
1069
00:54:14,900 --> 00:54:15,960
I don't know,
they're just like...
1070
00:54:15,984 --> 00:54:17,024
So out of touch, you know?
1071
00:54:17,111 --> 00:54:18,657
Maybe we just need a like,
1072
00:54:18,861 --> 00:54:21,021
changing of the guard or
somethin' in today's politics?
1073
00:54:21,197 --> 00:54:22,508
I don't know why my daughter
loves him so much.
1074
00:54:22,532 --> 00:54:23,749
Okay. Anyways,
1075
00:54:23,950 --> 00:54:26,418
so Justin shared a tweet
from senator Ray Lopez.
1076
00:54:26,618 --> 00:54:27,665
Hey, biebs.
1077
00:54:27,869 --> 00:54:29,416
You know this fool
trace Mcevans?
1078
00:54:29,621 --> 00:54:32,464
Kid got biebs up with some
bad guys in south America,
1079
00:54:32,665 --> 00:54:33,665
biebs face.
1080
00:54:33,791 --> 00:54:35,088
Who taught him how to text?
1081
00:54:35,292 --> 00:54:37,589
I mean, let's be honest.
If I was vice president,
1082
00:54:37,794 --> 00:54:39,842
we'd get some stuff done
around here, right?
1083
00:54:40,046 --> 00:54:42,265
We'd make it way better
for all the ladies out there.
1084
00:54:42,465 --> 00:54:44,592
You feel me, girl.
1085
00:54:44,800 --> 00:54:47,849
- You got senator Lopez...
- Hey, nobody calls me biebs!
1086
00:54:48,053 --> 00:54:49,446
- Except you, girl.
- All right guys, come on.
1087
00:54:49,470 --> 00:54:50,847
That's enough, that's enough.
1088
00:54:51,055 --> 00:54:53,274
So Justin continued to share
on his social media.
1089
00:54:53,474 --> 00:54:55,100
"Look, this guy
is sending me tweets
1090
00:54:55,308 --> 00:54:57,468
instead of doing anything
to help this old rocker dude.
1091
00:54:57,602 --> 00:54:59,320
What else isn't he doing?
1092
00:54:59,521 --> 00:55:00,817
# seriouspolitical
1093
00:55:01,021 --> 00:55:02,614
# youfeelmegirl."
1094
00:55:02,815 --> 00:55:05,068
Great question, though.
What is our senator doing?
1095
00:55:06,985 --> 00:55:08,578
Okay.
1096
00:55:08,778 --> 00:55:11,076
You wanna play like that, biebs?
1097
00:55:11,281 --> 00:55:12,281
All right.
1098
00:55:14,283 --> 00:55:17,628
You now have one less follower.
1099
00:55:17,828 --> 00:55:19,500
70 million minus one.
1100
00:55:19,704 --> 00:55:21,126
Bam.
1101
00:55:21,330 --> 00:55:22,752
One big one.
1102
00:55:25,542 --> 00:55:28,421
No one messes with Ray Lopez.
1103
00:55:33,132 --> 00:55:34,179
Oh, god.
1104
00:55:34,341 --> 00:55:35,513
What have I done?
1105
00:55:35,718 --> 00:55:37,719
Hey, Shannon!
1106
00:55:44,141 --> 00:55:45,814
Adios.
1107
00:55:46,018 --> 00:55:49,362
Okay. So, now we can get
back to business here.
1108
00:55:49,562 --> 00:55:50,562
Um...
1109
00:55:59,988 --> 00:56:03,082
Okay, so I'll just stay here...
1110
00:56:03,282 --> 00:56:05,250
While my husband's
in the jungle.
1111
00:56:14,875 --> 00:56:16,673
Well?
1112
00:56:16,877 --> 00:56:18,878
Mm...
1113
00:56:19,086 --> 00:56:21,965
Nothing quite quenches
your thirst like a nice
1114
00:56:22,173 --> 00:56:23,971
hot cup of water, you know?
1115
00:56:24,175 --> 00:56:25,676
Little bit of grit.
1116
00:56:25,884 --> 00:56:30,264
We are far from the worst
kidnappers in this country.
1117
00:56:30,430 --> 00:56:32,648
One group forgot
to feed their captive.
1118
00:56:32,848 --> 00:56:33,968
He starved to death halfway.
1119
00:56:35,684 --> 00:56:39,187
That's why we allow our
new guests on a special tour
1120
00:56:39,395 --> 00:56:40,789
to take control
over their own survival.
1121
00:56:40,813 --> 00:56:42,860
Yes, but the problem is,
1122
00:56:43,065 --> 00:56:46,865
is that you've never met somebody as
completely self-destructive as I am.
1123
00:56:47,069 --> 00:56:48,509
Shit, forget surviving
in the jungle,
1124
00:56:48,694 --> 00:56:50,446
I can barely survive
in a WestSide condo,
1125
00:56:50,655 --> 00:56:52,032
eating frozen
gluten-free pizza
1126
00:56:52,240 --> 00:56:53,550
and drinking
grass-fed milk, okay?
1127
00:56:53,574 --> 00:56:55,746
Which I forget
to buy most of the time.
1128
00:56:55,951 --> 00:56:57,762
All right? Without someone
to literally buy it for me,
1129
00:56:57,786 --> 00:56:59,333
I would die.
1130
00:56:59,537 --> 00:57:01,777
What business do I have bringing
a child into this world?
1131
00:57:01,956 --> 00:57:04,425
I'm not even a fully
functional human being.
1132
00:57:05,960 --> 00:57:07,336
Problemas de jente blanca.
1133
00:57:10,046 --> 00:57:12,673
You're not going to find
much sympathy here.
1134
00:57:12,881 --> 00:57:15,851
Problemas de gringos.
1135
00:57:16,051 --> 00:57:18,395
First world problems, ah?
1136
00:57:18,594 --> 00:57:20,267
What is gluten-free?
1137
00:57:20,429 --> 00:57:21,429
Huh?
1138
00:57:21,472 --> 00:57:22,940
Juan, that's enough.
1139
00:57:23,140 --> 00:57:25,858
What? It... it...
1140
00:57:26,059 --> 00:57:27,777
Did everyone go to
the farmer's market
1141
00:57:27,978 --> 00:57:29,946
- without me and my...
- It's in the trees.
1142
00:57:30,146 --> 00:57:31,943
Here.
1143
00:57:32,106 --> 00:57:33,574
Am I this unthreatening?
1144
00:57:33,774 --> 00:57:35,651
Am I... am I this
unthreatening to you guys
1145
00:57:35,859 --> 00:57:37,952
that you just... you don't
care that I have a knife?
1146
00:57:38,152 --> 00:57:38,903
Yesenia?
1147
00:57:39,112 --> 00:57:40,238
Yes, Juan.
1148
00:57:40,446 --> 00:57:41,789
He's quick.
1149
00:57:41,990 --> 00:57:44,117
Ah, Yesenia.
1150
00:57:44,324 --> 00:57:46,793
- Yes, Juan.
- Not so quick.
1151
00:57:46,994 --> 00:57:47,994
Go get my fruit.
1152
00:57:53,749 --> 00:57:54,965
Not so quick.
1153
00:58:04,508 --> 00:58:07,977
- Hola.
- Hola... again.
1154
00:58:08,177 --> 00:58:11,181
Okay, great. So we're
all back in the car.
1155
00:58:11,389 --> 00:58:12,865
All right, so I got...
I've had some time
1156
00:58:12,889 --> 00:58:14,857
to think about a little
plan of action here.
1157
00:58:15,058 --> 00:58:16,981
And I think I've come up
with something so...
1158
00:58:17,144 --> 00:58:19,145
If we can just calculate
the miles per hour
1159
00:58:19,353 --> 00:58:20,664
that they are
ostensibly traveling,
1160
00:58:20,688 --> 00:58:23,316
then we can come up
with a radius here.
1161
00:58:23,524 --> 00:58:25,275
We have a plan
and so it's just...
1162
00:58:25,483 --> 00:58:26,905
Traffic.
1163
00:58:27,110 --> 00:58:28,987
No, no, no, no!
1164
00:58:29,195 --> 00:58:31,492
Seriously, come on.
1165
00:58:31,697 --> 00:58:35,622
Look. I was under the impression
that you were trying to help me.
1166
00:58:35,826 --> 00:58:38,044
I will help you
on my terms, okay?
1167
00:58:38,244 --> 00:58:40,042
In my way.
1168
00:58:40,246 --> 00:58:41,473
You are not the only
person in the planet.
1169
00:58:41,497 --> 00:58:42,839
Okay, but it just seems like
1170
00:58:43,040 --> 00:58:44,726
maybe if we come up
with some sort of plan here,
1171
00:58:44,750 --> 00:58:46,878
like, that involved actually
looking for my husband,
1172
00:58:47,085 --> 00:58:48,812
rather than picking up small
children on the side of the street,
1173
00:58:48,836 --> 00:58:50,679
then maybe we'll
actually find him!
1174
00:58:50,880 --> 00:58:52,473
Have belief.
1175
00:58:52,673 --> 00:58:54,800
Yeah?
Mm-hmm.
1176
00:58:55,008 --> 00:58:57,887
- Comprende?
- Si.
1177
00:58:58,094 --> 00:59:00,062
Well, other than the kidnapping,
1178
00:59:00,263 --> 00:59:01,479
how do you like my country?
1179
00:59:03,849 --> 00:59:06,476
Are you serious?
1180
00:59:06,684 --> 00:59:08,652
When this is all over,
you should come back.
1181
00:59:08,853 --> 00:59:10,696
Yeah? Oh, we will.
I'm sure.
1182
00:59:10,897 --> 00:59:12,915
- We have the beautiful beaches,
- we'll book our next trip,
1183
00:59:12,939 --> 00:59:14,816
- we have...
- Right? Right away.
1184
00:59:15,025 --> 00:59:18,074
Every last rebel
that gets in the way,
1185
00:59:18,278 --> 00:59:20,075
- one to the head.
- Yes, sir.
1186
00:59:20,279 --> 00:59:22,299
We'll retrieve the hostage,
no matter what it takes, sir.
1187
00:59:22,323 --> 00:59:23,950
Yes, yes.
Get the guy.
1188
00:59:24,158 --> 00:59:26,000
But...
1189
00:59:26,201 --> 00:59:27,953
- On the DL.
- Sir?
1190
00:59:28,161 --> 00:59:30,163
Just do it, but on the...
On the down low.
1191
00:59:30,371 --> 00:59:32,373
That is exactly what we do, sir.
1192
00:59:32,581 --> 00:59:34,379
Well-documented.
Somalia...
1193
00:59:34,583 --> 00:59:36,130
Tunisia.
1194
00:59:36,334 --> 00:59:38,052
Bin laden.
1195
00:59:38,252 --> 00:59:39,344
Props.
1196
00:59:43,632 --> 00:59:46,761
Not that anyone should be proud
of taking a human life, sir.
1197
00:59:46,968 --> 00:59:48,265
- No.
- And those are...
1198
00:59:48,469 --> 00:59:50,062
Classified operations.
1199
00:59:50,262 --> 00:59:51,406
That's what I'm talking about.
1200
00:59:51,430 --> 00:59:53,273
DL... on the dirty.
1201
00:59:53,474 --> 00:59:55,191
- Yes, sir.
- Okay, homie.
1202
00:59:55,392 --> 00:59:56,689
Keep me posted on Skype.
1203
00:59:56,893 --> 00:59:58,770
Yo. Bring it in.
1204
01:00:06,859 --> 01:00:08,899
What are we doing here?
1205
01:00:09,070 --> 01:00:12,244
I thought if we waited too long,
and he'd get too far ahead and...
1206
01:00:12,447 --> 01:00:14,199
Shh...
1207
01:00:24,707 --> 01:00:25,707
What's wrong with him?
1208
01:00:25,875 --> 01:00:27,843
Um, I'm not a doctor.
1209
01:00:28,044 --> 01:00:29,271
They have been trying
various drugs,
1210
01:00:29,295 --> 01:00:30,716
but technically speaking,
1211
01:00:30,921 --> 01:00:34,892
they say that she has
a virus caused by the devil.
1212
01:00:35,092 --> 01:00:36,263
The devil?
1213
01:00:36,467 --> 01:00:38,720
Uh, yes. Belief is
something very powerful
1214
01:00:38,928 --> 01:00:40,430
in this country, señora.
1215
01:00:42,931 --> 01:00:43,931
No, no.
1216
01:00:47,436 --> 01:00:48,436
Hi.
1217
01:00:48,644 --> 01:00:50,772
Señora, no. No.
The devil germs.
1218
01:00:50,980 --> 01:00:52,152
It's okay.
1219
01:02:36,984 --> 01:02:39,032
There's no way that guy
could catch me.
1220
01:02:42,614 --> 01:02:44,708
- Gringo!
- Ooh.
1221
01:02:44,908 --> 01:02:46,660
- Fruit aqui.
- Is.
1222
01:02:46,868 --> 01:02:48,790
Don't make me sad,
don't make me sad!
1223
01:02:48,994 --> 01:02:50,166
No.
1224
01:02:50,371 --> 01:02:53,591
You go past those rocks
and I shoot you.
1225
01:02:53,791 --> 01:02:55,258
- These?
- I'll shoot you!
1226
01:02:55,458 --> 01:02:56,675
I don't wanna make you sad.
1227
01:02:56,876 --> 01:02:58,048
I like you happy.
1228
01:02:58,253 --> 01:02:59,926
Happy man child.
1229
01:03:00,128 --> 01:03:02,005
- Happy!
- Si.
1230
01:03:04,716 --> 01:03:06,763
This guy's a bloody marksman.
1231
01:04:03,432 --> 01:04:06,685
Oh! Don't do this.
1232
01:04:06,892 --> 01:04:09,736
Hey, guy, I like
nature documentaries!
1233
01:04:09,937 --> 01:04:11,735
I told you, gringo!
1234
01:04:11,939 --> 01:04:13,736
Gringo, what did you do?
1235
01:04:16,443 --> 01:04:18,160
I've killed.
1236
01:04:27,577 --> 01:04:31,001
We're eating well tonight, boys.
1237
01:04:31,204 --> 01:04:33,423
I got jungle blood on my hands.
1238
01:04:33,624 --> 01:04:35,217
I'm one of you guys now.
1239
01:04:35,417 --> 01:04:37,669
You're celiac's.
1240
01:04:39,754 --> 01:04:41,222
What?
1241
01:04:41,422 --> 01:04:45,016
Some kind of poisonous alligator
species or something?
1242
01:04:45,216 --> 01:04:47,639
No, no.
1243
01:04:47,844 --> 01:04:51,097
You just alerted them
to our location.
1244
01:04:51,305 --> 01:04:52,352
The police?
1245
01:04:52,514 --> 01:04:55,107
No, I didn't use a gun,
I used a knife.
1246
01:04:55,308 --> 01:04:57,436
Not the police.
Worse.
1247
01:05:01,396 --> 01:05:03,069
Greenpeas.
1248
01:05:03,273 --> 01:05:05,321
Greenpeas?
1249
01:05:14,574 --> 01:05:16,121
Christian, no one gives a shit
1250
01:05:16,326 --> 01:05:18,168
about our greenpeas
to fund the fungus farm.
1251
01:05:18,369 --> 01:05:19,746
They don't want
the truth out there
1252
01:05:19,953 --> 01:05:22,832
we could feed the world.
1253
01:05:25,958 --> 01:05:27,801
What is that?
1254
01:05:30,462 --> 01:05:32,590
Are those spider monkeys
humping across species again?
1255
01:05:32,798 --> 01:05:36,893
No, like a whole alligator
just went off the grid.
1256
01:05:37,093 --> 01:05:39,391
Vitals escalated
and then bang, like, gone.
1257
01:05:43,014 --> 01:05:44,231
Poachers.
1258
01:05:47,310 --> 01:05:48,401
Poachers!
1259
01:05:49,687 --> 01:05:51,735
Poachers of the jungle!
1260
01:05:51,939 --> 01:05:54,236
The authorities
are on their way.
1261
01:06:03,198 --> 01:06:07,202
Oh, pinche greenpeas!
1262
01:06:07,410 --> 01:06:09,037
Vamos.
1263
01:06:16,042 --> 01:06:17,794
Papa, we got to put them in...
1264
01:06:18,001 --> 01:06:20,041
- gracias, Diago.
- Enough to even feed them!
1265
01:06:20,212 --> 01:06:22,892
- Not even cornbread.
- Yes, we... we will catch the bad guys.
1266
01:06:23,048 --> 01:06:24,687
Like the lowest
of the lowest bread.
1267
01:06:24,882 --> 01:06:27,101
- Anything?
- Uh, we shall see.
1268
01:06:27,301 --> 01:06:30,930
I told you that belief
is very important in my country.
1269
01:06:31,138 --> 01:06:32,907
You show them that you have
kindness in your heart,
1270
01:06:32,931 --> 01:06:34,531
and for that they would
like to help you.
1271
01:06:34,599 --> 01:06:37,522
See, in the jungle,
it is better to have 100 eyes,
1272
01:06:37,727 --> 01:06:39,149
than just four.
1273
01:06:42,480 --> 01:06:46,360
So that's what you were doing
with all this driving around?
1274
01:06:46,568 --> 01:06:49,320
Finding ways to help people
to rally them?
1275
01:06:49,528 --> 01:06:50,575
Yes, when I was young,
1276
01:06:50,779 --> 01:06:52,215
I thought that I could
do it by myself.
1277
01:06:52,239 --> 01:06:54,366
I was the toughest,
because I was,
1278
01:06:54,574 --> 01:06:56,292
and because I could.
1279
01:06:56,492 --> 01:06:58,039
But in the jungle, no,
no, no, no, no.
1280
01:06:58,244 --> 01:06:59,995
You need the people, lowest??
1281
01:07:00,203 --> 01:07:02,376
That is the only way
to do it here.
1282
01:07:02,581 --> 01:07:05,551
Unlike you Americanos, we believe
that we still need each other.
1283
01:07:05,751 --> 01:07:07,297
Not true.
1284
01:07:07,501 --> 01:07:09,128
I mean, I design jewelry,
1285
01:07:09,295 --> 01:07:11,718
but I don't make
each piece myself,
1286
01:07:11,921 --> 01:07:14,720
and I didn't create Etsy.
1287
01:07:14,924 --> 01:07:16,597
I don't deliver
to each person's doorstep,
1288
01:07:16,801 --> 01:07:20,225
but, I mean, we all
need other people
1289
01:07:20,429 --> 01:07:22,306
no matter how independent
we think we are.
1290
01:07:22,514 --> 01:07:25,187
Independent, yeah.
1291
01:07:25,391 --> 01:07:26,702
The independence
you speak of, yeah,
1292
01:07:26,726 --> 01:07:29,650
it sounds more like isolation.
1293
01:07:29,853 --> 01:07:34,074
We all need the people
in the village of our heart.
1294
01:07:34,274 --> 01:07:36,617
The people in the village
of your heart,
1295
01:07:36,817 --> 01:07:38,160
that's a nice way of seeing it.
1296
01:07:38,360 --> 01:07:40,738
Cartegentina is a tough life.
1297
01:07:40,946 --> 01:07:43,118
We are the best at nice.
Wait and see.
1298
01:07:46,868 --> 01:07:48,587
The tracker says
they're right here.
1299
01:07:50,746 --> 01:07:53,499
That's them!
1300
01:07:58,836 --> 01:08:00,712
We got these bitches.
1301
01:08:13,014 --> 01:08:15,062
Attention, poachers.
1302
01:08:15,266 --> 01:08:16,984
Authorities are en route.
1303
01:08:20,229 --> 01:08:22,106
Oh, that was record timing.
1304
01:08:22,314 --> 01:08:24,111
Poachers!
1305
01:08:24,315 --> 01:08:27,740
We are representatives
of greenpeas.
1306
01:08:27,944 --> 01:08:29,820
We mean you no harm.
1307
01:08:32,030 --> 01:08:33,122
Back's empty .
1308
01:08:33,323 --> 01:08:34,916
So is the bottom.
1309
01:08:35,116 --> 01:08:37,709
And I'm not seeing
any sign of the gator.
1310
01:08:37,910 --> 01:08:39,833
Where is the gator, sir?
1311
01:08:40,037 --> 01:08:42,318
I don't know, maybe the swamp,
you can find it in a swamp.
1312
01:08:42,372 --> 01:08:45,501
You already turn him into a handbag, huh?
Huh, you piece of shit?
1313
01:08:45,708 --> 01:08:47,676
There have to be more of you.
Where are they?
1314
01:08:47,876 --> 01:08:49,924
Where are your amigos?
1315
01:08:52,005 --> 01:08:54,473
I'm just here all by myself.
1316
01:08:54,674 --> 01:08:57,644
- Can you pop the hood?
- Pop the hood!
1317
01:08:57,844 --> 01:09:00,221
So help me, we will lay
in front of this car so fast.
1318
01:09:00,428 --> 01:09:01,948
You're gonna see
how greenpeas does it.
1319
01:09:02,055 --> 01:09:04,308
You're about to get swamp, son.
1320
01:09:04,516 --> 01:09:06,859
- I'll go.
- Okay, right here.
1321
01:09:09,979 --> 01:09:11,901
Wait, what if he goes
into reverse?
1322
01:09:12,105 --> 01:09:14,403
Do you think you were
gonna reverse, bitch? Ha!
1323
01:09:14,607 --> 01:09:16,860
Nice.
1324
01:09:17,068 --> 01:09:18,660
We think of everything!
1325
01:09:26,868 --> 01:09:28,461
Whew!
1326
01:09:28,661 --> 01:09:30,162
This was a good idea.
1327
01:09:30,370 --> 01:09:31,963
Who thought of this?
1328
01:09:32,163 --> 01:09:35,883
A good leader can recognize
a good idea.
1329
01:09:38,127 --> 01:09:40,300
- Yesenia?
- Yes, Juan.
1330
01:09:40,504 --> 01:09:42,176
This your idea.
1331
01:09:42,380 --> 01:09:43,427
It was a good one.
1332
01:09:44,507 --> 01:09:46,726
Vamos.
1333
01:09:46,926 --> 01:09:48,518
Let's go, guys.
1334
01:09:48,719 --> 01:09:51,598
We carry it around the rocks
to the other side of the river.
1335
01:09:51,805 --> 01:09:53,352
Was that so hard?
1336
01:09:53,557 --> 01:09:55,183
Fearless leader, huh?
1337
01:09:55,391 --> 01:09:56,734
Maybe my ideas are not so bad?
1338
01:09:56,934 --> 01:10:00,858
Okay, okay, you're a good
insurgent member.
1339
01:10:01,062 --> 01:10:02,530
Thank you.
1340
01:10:02,731 --> 01:10:04,529
Now, what do you think
about my plan b
1341
01:10:04,733 --> 01:10:06,200
for the gringo now, huh?
1342
01:10:06,400 --> 01:10:07,777
Uh, your call.
1343
01:10:07,985 --> 01:10:09,953
It just makes sense.
1344
01:10:10,154 --> 01:10:13,077
Poor gringo baby.
1345
01:10:13,281 --> 01:10:14,908
I know, baby grande.
1346
01:10:19,286 --> 01:10:20,833
Trace?
1347
01:10:21,038 --> 01:10:23,291
Yeah?
Gringo baby daddy here.
1348
01:10:23,498 --> 01:10:25,090
Concerned about his future.
1349
01:10:25,291 --> 01:10:26,918
You know, we are not here
to hurt you.
1350
01:10:27,126 --> 01:10:30,595
That's great news.
How do we keep it that way?
1351
01:10:30,795 --> 01:10:32,923
Ransoms can take months
before they get to us.
1352
01:10:33,131 --> 01:10:35,008
Whoa, months?
1353
01:10:35,216 --> 01:10:39,721
The money doesn't go to us.
Money goes to the revolution.
1354
01:10:39,929 --> 01:10:41,726
- La revolucion!
- Revolution?
1355
01:10:41,930 --> 01:10:45,104
As a compromise to get you
back to your family,
1356
01:10:45,308 --> 01:10:47,685
we want to take you to see
some of the evidence.
1357
01:10:47,893 --> 01:10:51,318
Mass graves, chemical weapons,
illegal trafficking,
1358
01:10:51,521 --> 01:10:53,364
real first world shit.
1359
01:10:53,565 --> 01:10:54,907
No kidding. Congratulations.
1360
01:10:55,107 --> 01:10:57,701
That's pretty good
for such a tiny country.
1361
01:10:57,902 --> 01:11:02,122
These are some of the atrocities
our government is guilty of.
1362
01:11:02,322 --> 01:11:05,542
We want you to go back to the
American people on television
1363
01:11:05,741 --> 01:11:07,368
and tell them about us.
1364
01:11:07,576 --> 01:11:09,829
Getting on TV
to say something important,
1365
01:11:10,037 --> 01:11:11,959
that's, like, even harder
than what I do.
1366
01:11:12,163 --> 01:11:14,558
If you can promise this, we will
take you north to the border
1367
01:11:14,582 --> 01:11:18,211
and free you to our neighboring
country's embassy in just a few days.
1368
01:11:18,418 --> 01:11:20,671
Easy.
1369
01:11:20,879 --> 01:11:22,506
I can try.
1370
01:11:22,714 --> 01:11:24,681
No, I need you to swear it.
1371
01:11:24,882 --> 01:11:26,350
Okay, I swear.
1372
01:11:26,550 --> 01:11:29,303
- Yesenia?
- Yes, Juan?
1373
01:11:29,470 --> 01:11:31,187
That sounds like a weak promise.
1374
01:11:31,388 --> 01:11:33,436
Cartegentina jungle
survival tip number three,
1375
01:11:33,640 --> 01:11:38,145
never break a promise.
1376
01:11:38,352 --> 01:11:42,106
I swear to show the atrocities.
1377
01:11:42,313 --> 01:11:44,816
- Okay, okay.
- Yesenia?
1378
01:11:45,024 --> 01:11:46,401
Yes, Juan?
1379
01:11:49,486 --> 01:11:50,926
I don't know
about this idea anymore.
1380
01:11:51,029 --> 01:11:52,576
Si.
1381
01:11:54,240 --> 01:11:55,287
Let it be, please.
1382
01:11:55,491 --> 01:11:57,619
Let's...
We're gonna play it out
1383
01:11:57,827 --> 01:11:59,204
play out.
What is play out?
1384
01:11:59,412 --> 01:12:00,471
- Just go...
- What is play out?
1385
01:12:00,495 --> 01:12:02,418
Are you with me?
1386
01:12:02,622 --> 01:12:03,794
- No.
- No?
1387
01:12:03,999 --> 01:12:05,479
- I'm not with you.
- Are you serious?
1388
01:12:05,542 --> 01:12:07,509
- I'm not with you.
- Surprise, surprise.
1389
01:12:07,710 --> 01:12:09,087
Okay, vamanos!
Back in the boat.
1390
01:12:14,257 --> 01:12:15,884
Number, number, back, back.
1391
01:12:16,092 --> 01:12:17,809
Go a little slower
then?? Faster.
1392
01:12:18,010 --> 01:12:20,889
Then??,
faster, slower.
1393
01:12:29,145 --> 01:12:33,991
So, guys, are you going to
give me a ticket or something?
1394
01:12:34,190 --> 01:12:38,865
A ticket? For the nefarious
murder of a caiman number?
1395
01:12:39,069 --> 01:12:41,367
Who's the cold-blooded one now?
1396
01:12:41,571 --> 01:12:42,993
Heh, heh, nice.
1397
01:12:43,197 --> 01:12:45,700
Get it, cold-blooded?
1398
01:12:50,078 --> 01:12:52,080
Stop, don't move.
1399
01:12:54,832 --> 01:12:57,756
Watch it man! Those are very
endangered arrow carrier trees.
1400
01:12:58,002 --> 01:13:01,972
If you're trying
to shoot him, here.
1401
01:13:02,172 --> 01:13:03,845
What? Girls can't shoot
where you're from?
1402
01:13:04,049 --> 01:13:06,392
- Boom! Who's the tranq queen?
- Don't move, don't.
1403
01:13:06,592 --> 01:13:08,469
She's a good shot
with a tranquilizer.
1404
01:13:08,677 --> 01:13:10,905
Yeah, well I meant to miss him so
he'd lead us back to his camp.
1405
01:13:10,929 --> 01:13:13,431
Looking for this gentleman,
have you seen him?
1406
01:13:13,639 --> 01:13:17,269
You're looking
for Ryan seacrest?
1407
01:13:17,477 --> 01:13:18,819
Is that a yes or a no?
1408
01:13:19,019 --> 01:13:23,694
We haven't really seen
humans, in a while.
1409
01:13:23,898 --> 01:13:26,617
You know, especially tall,
sexy, handsome ones.
1410
01:13:26,817 --> 01:13:30,491
So yeah, no,
we haven't seen him.
1411
01:13:30,695 --> 01:13:33,164
Well if you do,
there's a significant reward
1412
01:13:33,364 --> 01:13:35,082
for anyone helping
to obtain the subject.
1413
01:13:35,283 --> 01:13:36,955
As in money?
1414
01:13:37,117 --> 01:13:39,211
For like, whatever we want?
1415
01:13:39,411 --> 01:13:41,913
Typically that's how it works.
1416
01:13:42,121 --> 01:13:43,338
We don't give out gift cards.
1417
01:13:43,539 --> 01:13:45,416
What about you?
What do you give out?
1418
01:13:45,625 --> 01:13:46,421
Do you want your phone?
1419
01:13:46,626 --> 01:13:48,252
Nice to meet you.
1420
01:13:50,462 --> 01:13:52,385
Boop.
1421
01:14:37,126 --> 01:14:38,423
You should have listened to me.
1422
01:14:38,627 --> 01:14:40,220
You, I told you
to paddle faster.
1423
01:14:45,299 --> 01:14:49,098
You, I said slower.
Pero we me we.
1424
01:14:51,096 --> 01:14:52,814
I told you to look out
for that branch.
1425
01:14:53,014 --> 01:14:55,812
Hey, you okay?
1426
01:14:56,016 --> 01:14:57,814
Si, mama.
1427
01:14:57,977 --> 01:14:59,944
I'll just take a nap.
1428
01:15:00,145 --> 01:15:03,024
Oh, no, nope, nope.
Sit up, okay.
1429
01:15:06,316 --> 01:15:08,444
You could have run away.
1430
01:15:08,652 --> 01:15:11,575
You're a good mama.
1431
01:15:11,779 --> 01:15:14,133
Yeah, I don't know how to be much
more than a good looking guy,
1432
01:15:14,157 --> 01:15:16,969
but I did take an extensive first aid class
when I found out Hannah was pregnant
1433
01:15:16,993 --> 01:15:21,372
and it suggests you stay active and
alert when you get a concussion.
1434
01:15:21,580 --> 01:15:23,957
- There you go.
- Mama, you make the best spaghetti.
1435
01:15:24,165 --> 01:15:25,417
Oh, geez.
1436
01:15:30,336 --> 01:15:33,465
My god, you guys are making
me lose my shit.
1437
01:15:38,844 --> 01:15:42,017
Bueno, bueno, bueno.
Tell your Madre I I say hello.
1438
01:15:42,180 --> 01:15:44,399
Did they find him?
1439
01:15:44,599 --> 01:15:46,226
I think the jungle
may have found him.
1440
01:15:57,026 --> 01:15:58,494
That's him?
1441
01:15:58,694 --> 01:16:01,196
One gringo marching
with a group of armed rebels?
1442
01:16:01,362 --> 01:16:04,366
Yes, I would say that is him.
1443
01:16:04,574 --> 01:16:06,325
Who the heck is that?
1444
01:16:08,493 --> 01:16:10,996
That could be trouble.
1445
01:16:11,205 --> 01:16:14,083
And there's no way to get around
the mountain before they do.
1446
01:16:14,290 --> 01:16:16,088
Well, I mean, is there
another way down?
1447
01:16:20,128 --> 01:16:21,128
Come, come, come.
1448
01:16:24,882 --> 01:16:27,556
Follow where the yellow crested
blackbirds are flying away from.
1449
01:16:27,760 --> 01:16:29,228
Got it.
1450
01:16:36,725 --> 01:16:40,400
Come on, guys,
we've all made mistakes.
1451
01:16:42,271 --> 01:16:46,196
I mean, I've made mistakes.
1452
01:16:46,400 --> 01:16:48,993
My wife,
she wants to divorce me.
1453
01:16:50,946 --> 01:16:52,744
You've gotta do something
to make it better.
1454
01:16:52,948 --> 01:16:55,075
Like move ahead
and make amends, right?
1455
01:16:55,282 --> 01:16:59,162
You sound exactly like
our current government.
1456
01:16:59,369 --> 01:17:03,124
Saying all these things, excuses,
promises that don't mean anything
1457
01:17:03,331 --> 01:17:07,836
because you're not giving us the one
thing we need to make us happy.
1458
01:17:09,253 --> 01:17:10,880
No more political murders?
1459
01:17:11,088 --> 01:17:13,215
Oh please,
the country has those.
1460
01:17:13,422 --> 01:17:15,766
I'm talking about choice.
1461
01:17:15,967 --> 01:17:19,220
You know, you can't control her to
do exactly what you want her to do.
1462
01:17:19,427 --> 01:17:23,057
Control her? Please, it's
not like I'm holding a gun
1463
01:17:23,264 --> 01:17:24,732
to her head
and being a dictator.
1464
01:17:24,932 --> 01:17:27,685
Yeah, Presidente apendejo
definitely said that.
1465
01:17:27,893 --> 01:17:31,772
You know, your head,
you're so far into the future.
1466
01:17:31,980 --> 01:17:34,904
Worrying, worrying about
your place inside that...
1467
01:17:35,108 --> 01:17:37,280
You've never been present enough
for her to be heard.
1468
01:17:37,484 --> 01:17:40,245
- Oh, she just can't ignore...
- Let alone make a decision on her own.
1469
01:17:40,445 --> 01:17:42,765
- The wicked barbarity of the past.
- But that's the point.
1470
01:17:42,863 --> 01:17:46,913
Give her the choice
in the present.
1471
01:17:47,076 --> 01:17:49,419
And then, I don't know,
maybe support her?
1472
01:17:49,619 --> 01:17:53,044
At least she made the choice.
1473
01:17:53,247 --> 01:17:58,925
And usually, however... however
begrudgingly, we have to rationalize
1474
01:17:59,128 --> 01:18:02,097
and, you know,
even if the situation
1475
01:18:02,297 --> 01:18:05,641
is clearly worse.
1476
01:18:05,841 --> 01:18:07,935
Clearly, worse.
1477
01:18:08,135 --> 01:18:13,140
At least we are happier to have had
the freedom to make the choice.
1478
01:18:13,347 --> 01:18:16,351
Isn't that what
we're fighting for here?
1479
01:18:16,517 --> 01:18:18,439
Isn't it?
1480
01:18:18,643 --> 01:18:22,273
It's not about promises
for the future,
1481
01:18:22,480 --> 01:18:24,356
it's about working hard
in the present
1482
01:18:24,565 --> 01:18:27,159
to make the future that we want.
1483
01:18:27,359 --> 01:18:29,281
That's worth all this.
1484
01:18:29,485 --> 01:18:35,163
All this,
come se dice... shit!
1485
01:18:35,365 --> 01:18:36,742
Exact o .
1486
01:18:36,950 --> 01:18:40,045
I guess that's the first step.
1487
01:18:40,245 --> 01:18:42,121
Vamos.
1488
01:18:42,330 --> 01:18:43,832
No, just...
1489
01:19:00,511 --> 01:19:02,684
Even I am afraid of this one.
1490
01:19:02,889 --> 01:19:04,369
I don't know who
maintains it anymore.
1491
01:19:08,518 --> 01:19:10,646
Dammit, what kind
of Babymoon is this?
1492
01:19:10,854 --> 01:19:13,606
I mean, all I wanted was one
of those nice relaxing
1493
01:19:13,814 --> 01:19:15,407
couples' beach massages
1494
01:19:15,608 --> 01:19:18,486
with those cute little...
Those stones, those hot stones,
1495
01:19:18,693 --> 01:19:20,093
and then those
cup things that leave
1496
01:19:20,195 --> 01:19:22,118
those really horrible marks
on your back.
1497
01:19:22,322 --> 01:19:24,995
Is that too much to ask for?
1498
01:19:25,199 --> 01:19:26,826
Your call.
1499
01:19:27,034 --> 01:19:28,081
Thanks.
1500
01:19:28,243 --> 01:19:30,040
Like this is gonna save my life.
1501
01:19:32,205 --> 01:19:35,708
I can't do this.
Let's just call for back up.
1502
01:19:35,916 --> 01:19:37,008
Diago.
1503
01:19:37,209 --> 01:19:41,089
Hey papa, did we get those guys?
1504
01:19:41,295 --> 01:19:42,592
No, no, not yet.
1505
01:19:44,548 --> 01:19:45,548
Diago.
1506
01:19:45,633 --> 01:19:48,135
Wow, he sure loves justice.
1507
01:19:49,886 --> 01:19:54,561
Yes. His mother was killed
in criminal violence.
1508
01:19:58,310 --> 01:19:59,912
As proud as I am
of the man he's becoming,
1509
01:19:59,936 --> 01:20:02,314
as tough as I am,
1510
01:20:02,522 --> 01:20:03,899
the loss of a parent
is a sadness
1511
01:20:04,107 --> 01:20:06,154
that I cannot replace.
1512
01:20:08,568 --> 01:20:09,740
Diago?
1513
01:20:09,945 --> 01:20:12,322
Oy, Diago?
1514
01:20:12,530 --> 01:20:15,158
Diago?
1515
01:20:15,366 --> 01:20:16,927
We need to move to the other
side of the mountain.
1516
01:20:16,951 --> 01:20:18,873
Let's do this.
1517
01:20:23,956 --> 01:20:26,175
Oh, my god!
1518
01:20:46,976 --> 01:20:48,192
Mira.
1519
01:20:48,393 --> 01:20:49,736
They found us.
1520
01:20:49,936 --> 01:20:51,404
Into the jungle!
1521
01:20:51,604 --> 01:20:52,901
Spread out!
You, stay here.
1522
01:20:53,105 --> 01:20:54,482
Who is it?
1523
01:20:57,776 --> 01:21:00,119
This could jeopardize
the entire movement.
1524
01:21:00,319 --> 01:21:02,617
Señora, kill the gringo.
1525
01:21:16,500 --> 01:21:19,878
Stop.
1526
01:21:20,086 --> 01:21:21,588
- Trace.
- Han na, stay back.
1527
01:21:21,796 --> 01:21:23,047
- Stay back.
- I brought help.
1528
01:21:23,255 --> 01:21:26,179
- Baby.
- You brought the government?
1529
01:21:26,383 --> 01:21:28,431
Yes, you're surrounded.
Let him go.
1530
01:21:30,761 --> 01:21:35,015
- Don't do this.
- Hey, hey we had a promise, remember?
1531
01:21:35,223 --> 01:21:37,726
Rule number three,
you never break that.
1532
01:21:37,934 --> 01:21:40,062
They're going to take
you away, trace.
1533
01:21:40,270 --> 01:21:41,987
No one will know
what happened here.
1534
01:21:42,188 --> 01:21:45,192
Maybe like this, someone
will come and investigate.
1535
01:21:45,399 --> 01:21:47,116
You're right, you're right.
1536
01:21:47,317 --> 01:21:48,669
Okay, this can be solved
with my death,
1537
01:21:48,693 --> 01:21:52,573
or... or it can be solved
with your choice.
1538
01:21:52,780 --> 01:21:54,531
Remember your choice?
1539
01:21:54,740 --> 01:21:56,301
Yeah, you've got a choice
right now, you can choose.
1540
01:21:56,325 --> 01:21:57,451
You don't, I will.
1541
01:21:57,659 --> 01:21:58,831
- Whoa.
- All of you.
1542
01:21:59,035 --> 01:22:01,538
- Hey, hey.
- All of you.
1543
01:22:01,704 --> 01:22:03,422
- Juan!
- Yesenia.
1544
01:22:03,623 --> 01:22:05,090
- Juan
- Yesenia.
1545
01:22:05,290 --> 01:22:06,416
- Juan
- Yesenia.
1546
01:22:06,625 --> 01:22:10,596
All the guns are pointed at me!
1547
01:22:10,795 --> 01:22:14,799
Okay, okay.
1548
01:22:15,007 --> 01:22:17,593
Told you, son, we know
every leaf of this jungle.
1549
01:22:17,618 --> 01:22:18,910
So we got it, right?
1550
01:22:19,093 --> 01:22:21,197
- The reward money for finding him?
- Don't have him yet.
1551
01:22:21,221 --> 01:22:22,541
They don't call me
the tranq queen
1552
01:22:22,680 --> 01:22:25,057
because of my raging
barbiturates problem.
1553
01:22:48,034 --> 01:22:50,878
Hey! Hey!
1554
01:22:51,079 --> 01:22:54,378
Yesenia, just run.
1555
01:22:54,581 --> 01:22:55,924
VETE!
1556
01:22:59,877 --> 01:23:02,380
Help!
My wife has been shot!
1557
01:23:05,048 --> 01:23:06,345
Dammit!
I never miss.
1558
01:23:06,550 --> 01:23:07,735
I meant to shoot her
in the chest.
1559
01:23:07,759 --> 01:23:09,386
- Que?
- Whoa!
1560
01:23:09,594 --> 01:23:11,516
Have a bowl of quinoa
and chill out, dude.
1561
01:23:11,720 --> 01:23:13,097
It's just a tranquilizer.
1562
01:23:13,305 --> 01:23:15,728
It's a 100% organic
tranquilizer. You're good.
1563
01:23:15,933 --> 01:23:19,937
Whoa, I'm dizzy,
but I'm okay. I'm okay.
1564
01:23:20,103 --> 01:23:22,322
Embrace it, all right?
You'll have a really nice nap.
1565
01:23:22,522 --> 01:23:25,365
You'll be a awake in,
like, two days?
1566
01:23:25,566 --> 01:23:26,566
Two days, tops.
1567
01:23:26,692 --> 01:23:28,740
No, these are not for humans.
1568
01:23:28,943 --> 01:23:32,163
At her body weight and condition, the
lowered heart rate can kill them both.
1569
01:23:32,363 --> 01:23:34,206
Both?
He's okay.
1570
01:23:34,407 --> 01:23:35,874
They usually don't kill.
1571
01:23:36,074 --> 01:23:37,917
Most people.
1572
01:23:38,118 --> 01:23:40,120
She's pregnant.
1573
01:23:40,328 --> 01:23:42,625
Oh, come on!
1574
01:23:42,830 --> 01:23:45,299
Yes, sir, we have visual.
Extraction is imminent.
1575
01:23:45,499 --> 01:23:46,751
Hey! Hey!
1576
01:23:46,958 --> 01:23:49,632
Trace, that is a U.S.
special forces MH6.
1577
01:23:49,836 --> 01:23:52,398
They're not going to help. They're
orders are going to be to take you
1578
01:23:52,422 --> 01:23:53,782
across the border
to the consulate.
1579
01:23:53,839 --> 01:23:56,217
That may be
too much time for her.
1580
01:23:56,425 --> 01:23:59,348
Hey, listen, listen,
the best thing to do
1581
01:23:59,552 --> 01:24:02,601
is to get her to the village
down the road to stabilize her.
1582
01:24:02,805 --> 01:24:04,557
I know exactly
where the doctor is.
1583
01:24:04,765 --> 01:24:07,233
Okay, okay, Hanna, baby.
1584
01:24:07,434 --> 01:24:08,714
- Honey, did you hear that?
- Hi.
1585
01:24:08,810 --> 01:24:10,107
- Hey. Hey baby.
- Hi.
1586
01:24:10,312 --> 01:24:12,530
What do you want to do?
1587
01:24:12,730 --> 01:24:14,403
You've got the choice, okay?
1588
01:24:14,607 --> 01:24:16,075
I'll stay with them.
1589
01:24:16,275 --> 01:24:18,276
Stay with them?
Okay, you stay with them.
1590
01:24:18,443 --> 01:24:21,117
We'll stay, we'll stay.
1591
01:24:21,321 --> 01:24:24,665
Uh, actually there's a reward,
so we're gonna have to...
1592
01:24:29,160 --> 01:24:34,087
No, they're right. If you stay with
us they're going to hunt us down.
1593
01:24:36,333 --> 01:24:39,177
Go with them.
Go with them.
1594
01:24:39,377 --> 01:24:42,926
Okay, I'll go, okay?
1595
01:24:43,130 --> 01:24:44,723
Hanna, honey,
you're going to be okay.
1596
01:24:44,923 --> 01:24:46,526
- Okay.
- You're gonna be okay by yourself.
1597
01:24:46,550 --> 01:24:48,426
You're always okay by yourself.
1598
01:24:48,635 --> 01:24:54,357
But I need...
The village... people.
1599
01:24:54,556 --> 01:24:56,604
Okay, baby, I know
what you mean.
1600
01:24:56,808 --> 01:24:58,401
I'll be your macho man, okay?
1601
01:24:58,602 --> 01:25:03,198
All right, okay, everybody,
everybody hide. All right?
1602
01:25:03,397 --> 01:25:05,114
Thank you.
1603
01:25:05,315 --> 01:25:07,534
Hey, trace, rule number three.
1604
01:25:14,281 --> 01:25:15,624
Hey!
1605
01:25:42,012 --> 01:25:44,185
Trace?
1606
01:25:44,390 --> 01:25:45,437
No.
1607
01:25:45,641 --> 01:25:48,143
Am I dead?
1608
01:25:48,351 --> 01:25:52,197
No, you'll be fantastic.
1609
01:25:52,397 --> 01:25:54,865
Both of you.
1610
01:25:55,065 --> 01:25:56,863
Good.
1611
01:25:57,067 --> 01:26:00,616
He's not going to be some sort
of adrenaline junkie now, is he?
1612
01:26:02,279 --> 01:26:05,373
Good joke.
Strong.
1613
01:26:05,573 --> 01:26:10,170
You see, señora, never be afraid
to believe in good people.
1614
01:26:19,544 --> 01:26:21,387
America will be happy
to see you.
1615
01:26:21,587 --> 01:26:23,509
America?
1616
01:26:23,714 --> 01:26:26,558
President back home, I've set up a
press conference at the embassy.
1617
01:26:31,178 --> 01:26:32,600
Great, Shannon,
1618
01:26:32,805 --> 01:26:34,366
I'm going to want
you to get every media outlet
1619
01:26:34,390 --> 01:26:35,700
we can get to be there
at this press conference.
1620
01:26:35,724 --> 01:26:38,728
- Congratulations.
- Oh, thank you.
1621
01:26:38,935 --> 01:26:41,528
You know, see, I've been
polling kind of cold, lately.
1622
01:26:41,729 --> 01:26:43,948
- And this is the..
- Senator Lopez. Fantastic.
1623
01:26:44,148 --> 01:26:47,697
You're looking good.
Thank you. Oh, thank you.
1624
01:26:47,900 --> 01:26:49,940
Kind of cold and this is going
to be that one moment
1625
01:26:50,027 --> 01:26:54,327
I need to push us toward the
vice presidency slot next year.
1626
01:26:54,531 --> 01:26:56,411
- Great. I'm on it. I'm on it.
- I know you are.
1627
01:26:56,450 --> 01:26:58,248
Maybe you can pay me one day.
1628
01:27:12,713 --> 01:27:13,965
Any word from trace?
1629
01:27:14,173 --> 01:27:16,096
Uh, he made it to the consulate.
1630
01:27:16,300 --> 01:27:18,848
It will take him some time
to clear it all up
1631
01:27:19,051 --> 01:27:23,146
with the see,
but go, get some rest.
1632
01:27:23,346 --> 01:27:25,690
Tomorrow I will come
and take you to the airport
1633
01:27:25,891 --> 01:27:27,359
back to him.
1634
01:27:27,559 --> 01:27:32,655
Well, this has been
quite an adventure.
1635
01:27:32,855 --> 01:27:35,073
Thank you.
1636
01:27:43,280 --> 01:27:45,954
See, señora Mcevans.
1637
01:27:46,158 --> 01:27:48,251
- Hi.
- Hi.
1638
01:27:48,451 --> 01:27:51,375
Just so you know,
I said nothing to the police.
1639
01:27:51,579 --> 01:27:54,206
- Thank you.
- You're welcome.
1640
01:27:54,414 --> 01:27:56,837
I have a little surprise
for you, right this way.
1641
01:28:12,471 --> 01:28:14,565
She's not picking up.
1642
01:28:16,641 --> 01:28:18,484
Get through this.
1643
01:28:18,684 --> 01:28:21,062
Make a little speech.
1644
01:28:21,270 --> 01:28:23,488
I'll fly you back
in country myself.
1645
01:28:36,783 --> 01:28:40,333
Okay. Has someone
already styled you?
1646
01:28:40,537 --> 01:28:43,790
The hair, the tattered clothes,
you look fantastic.
1647
01:28:43,997 --> 01:28:46,216
Uh, thanks?
1648
01:28:46,416 --> 01:28:51,012
So, let's get to the see gritty and review
what you're going to say to the press.
1649
01:28:51,212 --> 01:28:55,808
Okay, well, I was supposed to tell the
world about the government atrocities,
1650
01:28:56,007 --> 01:28:57,975
but I never got
a chance to see them.
1651
01:28:58,176 --> 01:29:02,180
Well, we'll just embellish the fear
you felt during the abduction.
1652
01:29:02,388 --> 01:29:04,308
We want some real drama
before we get to the part
1653
01:29:04,390 --> 01:29:06,710
when you shake hands with the
congressman and then, boom'.!
1654
01:29:06,891 --> 01:29:09,394
State your confidence
in the current political regime.
1655
01:29:12,604 --> 01:29:16,199
I don't think that I'm in a
position to talk about these issues
1656
01:29:16,400 --> 01:29:19,824
much less issue a statement of
support for the current government.
1657
01:29:20,027 --> 01:29:25,203
Trace, the whole world
is focused on you right now.
1658
01:29:25,365 --> 01:29:27,914
I don't have to tell you
how rare that is
1659
01:29:28,118 --> 01:29:30,586
or how important
your words will be.
1660
01:29:32,872 --> 01:29:34,089
You're gonna be great.
1661
01:29:41,003 --> 01:29:44,303
Please accept a complimentary
couples' SPA treatment.
1662
01:29:44,506 --> 01:29:48,635
Wow, I'm not saying
that I don't need this, but why?
1663
01:29:48,843 --> 01:29:54,019
I believe a guest of ours requested it
as an apology for a dinner gone wrong.
1664
01:29:54,222 --> 01:29:59,694
Oh, yeah. That was really nice
of him, but it's just me.
1665
01:29:59,894 --> 01:30:02,773
Even more of a reason,
girlfriend.
1666
01:30:02,980 --> 01:30:04,197
- Okay.
- Enjoy.
1667
01:30:04,398 --> 01:30:06,195
Thank you.
1668
01:30:12,738 --> 01:30:16,459
Is there anyone else you want
to call while we're waiting?
1669
01:30:16,657 --> 01:30:20,878
No, I don't know
anyone's numbers.
1670
01:30:21,078 --> 01:30:23,848
The only reason I know my wife's number
is because she made me memorize it.
1671
01:30:23,872 --> 01:30:28,127
You know, I just got kidnapped.
1672
01:30:36,132 --> 01:30:39,227
Uh, yeah, actually.
I've got... thanks.
1673
01:30:53,188 --> 01:30:57,568
I know, people have asked me,
"am I running? Am I going?"
1674
01:30:57,776 --> 01:31:00,295
I can't really answer that today
because that's not why we're here.
1675
01:31:00,319 --> 01:31:03,619
We are not here for Ray Lopez,
possible vice presidential candidate.
1676
01:31:03,781 --> 01:31:05,407
That's not why we are here.
1677
01:31:05,615 --> 01:31:10,916
The world brings its full
attention to Cartegentina.
1678
01:31:11,119 --> 01:31:15,716
And as a Cartegentinan-American,
I am proud to bridge the gap
1679
01:31:15,916 --> 01:31:18,759
between our two administrations,
1680
01:31:18,960 --> 01:31:23,590
and here on U.S. embassy soil
please welcome home
1681
01:31:23,797 --> 01:31:28,723
my fellow countryman,
William trace Mcevans.
1682
01:31:39,644 --> 01:31:41,270
Where did this guy go?
1683
01:31:41,478 --> 01:31:42,570
Hello, everyone, hello.
1684
01:31:42,771 --> 01:31:44,819
I am producer Fabrice Mancini.
1685
01:31:45,023 --> 01:31:46,899
Perhaps some of you...
1686
01:31:47,108 --> 01:31:52,785
Evidently not, I'm gonna be the
spokesman for trace Mcevans today .
1687
01:31:52,988 --> 01:31:57,994
Trace is taking some time privately
to prepare himself to meet the public
1688
01:31:58,201 --> 01:32:00,703
and discuss
his incredible ordeal.
1689
01:32:00,911 --> 01:32:04,710
I'm also here this morning to
announce a very special new project
1690
01:32:04,914 --> 01:32:06,791
that we're working on together.
1691
01:32:07,000 --> 01:32:12,631
I have arranged a V.I.P. Tour
with the Cartegentian rebels.
1692
01:32:12,838 --> 01:32:16,138
They will take my documentary
film crew further into the jungle
1693
01:32:16,341 --> 01:32:19,219
than any crew, any crew,
has ever gone before.
1694
01:32:19,427 --> 01:32:22,851
And we will hear for the first
time, from the rebels themselves.
1695
01:32:23,054 --> 01:32:26,809
And as it turns out,
every once in a while
1696
01:32:27,017 --> 01:32:29,360
there are some things
1697
01:32:29,560 --> 01:32:31,813
that are worth fighting for.
1698
01:32:32,021 --> 01:32:34,364
Any questions?
1699
01:32:41,862 --> 01:32:43,114
Is everything okay?
1700
01:32:43,321 --> 01:32:45,369
It's beautiful.
1701
01:32:45,532 --> 01:32:47,750
It's just not perfect.
1702
01:32:57,000 --> 01:32:58,252
Trace?
1703
01:32:58,459 --> 01:33:00,211
No ma'am, I'm just taking over.
1704
01:33:05,923 --> 01:33:07,516
Oh!
1705
01:33:10,469 --> 01:33:12,267
Took you long enough.
1706
01:33:12,471 --> 01:33:14,815
Why am I not surprised?
1707
01:33:15,015 --> 01:33:17,767
I certainly wasn't going to let you
experience this all by yourself.
1708
01:33:17,975 --> 01:33:21,650
If you allow me
to join you, of course.
1709
01:33:24,147 --> 01:33:26,866
What, for the massage,
1710
01:33:27,067 --> 01:33:30,570
or the pushing another
human being out of my body?
1711
01:33:32,905 --> 01:33:34,077
Both.
1712
01:33:55,590 --> 01:33:57,308
Thank you for making
this perfect.
1713
01:34:11,895 --> 01:34:14,774
Best vacation
I've ever had, I'd say.
1714
01:34:14,981 --> 01:34:17,950
So much so, that we
decided to make it a tradition
1715
01:34:18,150 --> 01:34:18,946
and come back for number two.
1716
01:34:19,151 --> 01:34:20,151
Yeah, why not every year.
1717
01:34:20,194 --> 01:34:22,787
Very French.
1718
01:34:22,987 --> 01:34:26,133
My gosh, sounds like you might not have
stayed together if you hadn't gotten away.
1719
01:34:26,157 --> 01:34:30,161
Getting away really gave us
some perspective.
1720
01:34:30,369 --> 01:34:33,088
It's true.
1721
01:34:33,288 --> 01:34:37,383
That's how that Oscar-nominated
documentary got made, right?
1722
01:34:37,583 --> 01:34:40,586
Oh yeah, did for that old government
what BLACKFISH did for sea world.
1723
01:34:40,794 --> 01:34:44,389
And it gave Fabrice Mancini
his first film of credibility.
1724
01:34:44,589 --> 01:34:47,762
Oh, papa's getting a call.
1725
01:34:47,967 --> 01:34:51,437
- Hi.
- Come on, trace. Hook a brother up.
1726
01:34:51,637 --> 01:34:53,434
Get me some good press.
1727
01:34:53,638 --> 01:34:54,434
You're my press secretary.
1728
01:34:54,639 --> 01:34:56,937
On vacation.
1729
01:34:57,142 --> 01:35:00,270
I got you out of the goddamn jungle.
Remember that, okay?
1730
01:35:00,477 --> 01:35:02,195
- All right.
- Trace, I was just kidding.
1731
01:35:02,354 --> 01:35:04,321
Okay? Kidding, kidding.
Come on, man.
1732
01:35:04,522 --> 01:35:06,320
Okay, I'll do my best.
1733
01:35:06,524 --> 01:35:10,949
I have to go now
and spend time with my family.
1734
01:35:11,153 --> 01:35:12,405
Oh, that boy!
1735
01:35:12,612 --> 01:35:14,080
Okay. Bye.
1736
01:35:14,281 --> 01:35:15,407
What does he want?
1737
01:35:15,615 --> 01:35:19,664
To be Mardi Gras grand Marshall?
1738
01:35:19,869 --> 01:35:21,166
Pretty close, actually.
1739
01:35:26,958 --> 01:35:29,506
These old folks make up
the craziest stories.
1740
01:35:38,509 --> 01:35:39,635
Madame senator.
1741
01:35:39,844 --> 01:35:41,516
For your visit.
1742
01:35:41,720 --> 01:35:43,518
Madame senator.
1743
01:35:43,722 --> 01:35:47,021
Enough with the senator stuff,
I'm just ahead in the polls
1744
01:35:47,224 --> 01:35:51,400
in what looks to be a fair
election, so a good first start.
1745
01:35:51,604 --> 01:35:53,276
Hi, papa.
1746
01:35:54,564 --> 01:35:56,783
One bit of business beforehand,
1747
01:35:56,983 --> 01:36:00,023
congressman Lopez, he wants to stand
next to you at the swearing in ceremony.
1748
01:36:00,110 --> 01:36:03,410
The guy, he's a bit of a ham,
but he likes the publicity,
1749
01:36:03,614 --> 01:36:05,286
what do you think?
1750
01:36:05,489 --> 01:36:08,538
Only on the grounds
that he support my initiatives
1751
01:36:08,743 --> 01:36:12,337
and I get a kiss
from that baby inside.
1752
01:36:12,537 --> 01:36:14,665
Deal.
1753
01:36:14,873 --> 01:36:19,218
- Baby grande, you look good.
- Thank you.
1754
01:36:19,418 --> 01:36:22,671
- Madame senator?
- Yes, deputy Juan?
1755
01:36:22,879 --> 01:36:26,053
This is the cutest baby
I have ever seen.
1756
01:36:29,551 --> 01:36:33,647
- Madame senator?
- Yes, Juan?
1757
01:36:33,847 --> 01:36:39,694
This is still the cutest baby
I have ever seen.
1758
01:36:41,686 --> 01:36:43,438
Si, yo se.
1759
01:36:46,565 --> 01:36:49,865
Hey, have fun
with your adventures, guys.
1760
01:36:50,069 --> 01:36:51,069
Dude.
1761
01:37:01,495 --> 01:37:05,294
chia seed smoothies, I make a
good one if you want to come back
1762
01:37:05,498 --> 01:37:07,921
after you're done
with all this gun stuff.
1763
01:37:08,125 --> 01:37:10,126
Long trip, sailor.
1764
01:37:12,379 --> 01:37:15,849
So is that a no or a...?
1765
01:37:16,049 --> 01:37:17,140
King of the holes.
1766
01:37:17,341 --> 01:37:18,934
Good one, baby.
1767
01:37:19,093 --> 01:37:21,279
You know what, I'm going to make
you my head of development,
1768
01:37:21,303 --> 01:37:24,351
because I've got something
developing right now.
1769
01:37:27,308 --> 01:37:28,900
I mean what kind of
Babymoon is this?
1770
01:37:29,101 --> 01:37:31,524
This is not what they have
in those "sunset" magazines
1771
01:37:31,728 --> 01:37:35,027
with the big island men
that rub coconut oil
1772
01:37:35,231 --> 01:37:38,906
all over your back
and is that too much to ask for?
1773
01:37:39,110 --> 01:37:40,531
Is it?
1774
01:37:43,571 --> 01:37:44,914
Yes.
1775
01:37:47,950 --> 01:37:51,750
Forget surviving in the jungle. I can
barely survive in a WestSide condo
1776
01:37:51,954 --> 01:37:55,583
eating... eating
like that.
1777
01:37:55,790 --> 01:38:01,387
You bring us Brad Pitt?
We send you back Harry Potter.
1778
01:38:01,586 --> 01:38:05,590
We want retribution.
We want fair wages.
1779
01:38:05,798 --> 01:38:07,095
We want equality.
1780
01:38:07,300 --> 01:38:11,896
We want Hillary Clinton.
Why did I say that?
1781
01:38:14,472 --> 01:38:17,145
No, but you don't want to be
on the first floor
1782
01:38:17,349 --> 01:38:21,946
because the children make noise and
they throw stones at the windows.
1783
01:38:22,145 --> 01:38:25,490
If you're on the third floor you will
not hear the stones on the windows
1784
01:38:25,690 --> 01:38:28,317
because they can't
throw that high.
1785
01:38:28,525 --> 01:38:33,122
Massage chair or mass...
Because I think in the...
1786
01:38:33,322 --> 01:38:36,120
- There's a SPA package.
- Yes.
1787
01:38:36,324 --> 01:38:38,998
- Masseuse coming to the room.
- There was an asterisk.
1788
01:38:39,160 --> 01:38:43,164
And if you go the bottom of the page it
says "please sit in the massage chair
1789
01:38:43,371 --> 01:38:45,373
before you come to a masseuse
1790
01:38:45,582 --> 01:38:49,211
because you will receive more
benefit if you are pre-massaged."
130769
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.