Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,600 --> 00:00:40,830
Oh, Principal Cooper?
2
00:00:40,830 --> 00:00:44,960
I hope you don't mind me
interrupt your attention, Mr Gamble.
3
00:00:44,960 --> 00:00:46,000
Oh, of course not.
4
00:00:46,200 --> 00:00:47,680
How can I help you?
5
00:00:47,880 --> 00:00:52,320
Well, you know, I like to hop into my
teacher's classes from time to time.
6
00:00:52,520 --> 00:00:55,600
- To see how they're doing.
- Well...
7
00:00:56,200 --> 00:01:01,240
Terra over here doing the
assignment on personal responsibility.
8
00:01:09,800 --> 00:01:12,480
And how did you end up in detention?
9
00:01:12,680 --> 00:01:13,880
Well...
10
00:01:14,080 --> 00:01:16,880
I skipped class.
11
00:01:17,200 --> 00:01:20,240
The fourth time this semester.
12
00:01:27,160 --> 00:01:28,760
How old are you?
13
00:01:28,960 --> 00:01:30,880
I'm 18.
14
00:01:32,400 --> 00:01:35,120
You would think an 18 year old would
15
00:01:35,320 --> 00:01:39,930
- know a bit more about personal responsibility.
- But I lost my bu...
16
00:01:39,930 --> 00:01:47,480
Terra! Principal Cooper does not
want to hear any excuses.
17
00:01:50,560 --> 00:01:54,920
Terra over here tends to bend the truth.
18
00:01:56,440 --> 00:01:59,480
I'm familiar with her reputation.
19
00:02:00,760 --> 00:02:02,920
Let's take a look to this essay.
20
00:02:20,960 --> 00:02:22,440
Carry on.
21
00:02:33,400 --> 00:02:37,860
She is perfect.
22
00:02:43,740 --> 00:02:48,620
Subtitles by: Rofi || AV-Subs
Works with WEBRip version.
23
00:03:02,480 --> 00:03:04,400
Is everything OK?
24
00:03:04,600 --> 00:03:05,800
Oh,
25
00:03:06,120 --> 00:03:07,720
everything's fine.
26
00:03:08,760 --> 00:03:10,600
We just want to ask you a few questions.
27
00:03:10,800 --> 00:03:12,160
Is that OK?
28
00:03:12,520 --> 00:03:14,680
Yess, did I do something?
Am I in trouble?
29
00:03:14,880 --> 00:03:17,840
Oh, no, not at all.
30
00:03:22,040 --> 00:03:23,440
Terra,
31
00:03:24,360 --> 00:03:26,200
do you have any friends?
32
00:03:27,360 --> 00:03:30,080
No.
No, I don't.
33
00:03:31,360 --> 00:03:37,160
- You know, having friends is very important.
- Very important.
34
00:03:37,680 --> 00:03:43,380
That's why Mr.Gamble and I are so
concerned about your lack of friends.
35
00:03:43,380 --> 00:03:44,200
Very concerned.
36
00:03:48,600 --> 00:03:53,000
You know, Terra, you can
find friends anywhere.
37
00:03:53,200 --> 00:03:54,600
I mean...s
38
00:03:56,560 --> 00:03:58,520
Look at Principal Cooper and I,
39
00:03:58,720 --> 00:04:00,520
We're best of friends,
40
00:04:00,720 --> 00:04:03,360
Thick as thieves.
41
00:04:06,640 --> 00:04:08,080
OK.
42
00:04:09,880 --> 00:04:13,160
Well, why are you telling me all this?
43
00:04:13,840 --> 00:04:15,440
Because...
44
00:04:16,120 --> 00:04:19,000
We want you to be our friend.
45
00:04:19,520 --> 00:04:25,200
I mean, adults can even have
friends that are teenagers.
46
00:04:28,440 --> 00:04:30,760
Will you be our friend, Terra?
47
00:04:31,640 --> 00:04:33,520
I guess so.
48
00:04:35,940 --> 00:04:37,900
- Great.
- Wonderful.
49
00:04:39,840 --> 00:04:41,680
I should go now.
50
00:04:41,880 --> 00:04:44,600
Oh, that's right, detention is over.
51
00:04:44,800 --> 00:04:46,440
I mean,
52
00:04:47,560 --> 00:04:49,880
You could have been, but
53
00:04:50,080 --> 00:04:51,680
Maybe...
54
00:04:51,920 --> 00:04:55,920
you could do something for us
before you go.
55
00:04:56,120 --> 00:04:58,000
Do something?
56
00:04:58,480 --> 00:05:00,560
What do you mean?
57
00:05:01,720 --> 00:05:03,080
Well,
58
00:05:03,640 --> 00:05:04,600
we're friends now.
59
00:05:04,800 --> 00:05:08,720
And sometimes friends do
favors for other friends.
60
00:05:10,760 --> 00:05:12,440
There it is.
61
00:05:13,200 --> 00:05:15,440
I think you know what we're talking about.
62
00:05:15,640 --> 00:05:21,440
Aren't you supposed to be
stopping this from happening?
63
00:05:22,400 --> 00:05:25,200
Don't make it harder than it has to be.
64
00:05:25,800 --> 00:05:27,320
I'll tell on you.
65
00:05:27,520 --> 00:05:30,680
I'll make sure people know
what you guys are up to.
66
00:05:32,760 --> 00:05:35,840
Who are you going to tell the janitor?
67
00:05:36,040 --> 00:05:38,760
I'm the principal of the school.
68
00:05:38,960 --> 00:05:42,160
Besides, no one's going to believe you.
69
00:05:42,360 --> 00:05:44,120
You're a liar.
70
00:05:44,400 --> 00:05:47,440
Everybody knows all about you.
71
00:05:49,120 --> 00:05:52,120
All you do is lie, lie, lie.
72
00:05:52,320 --> 00:05:54,040
What was it last year?
73
00:05:54,240 --> 00:05:55,880
Oh, yeah.
74
00:05:56,480 --> 00:05:59,840
Her boyfriend was overseas.
75
00:06:00,040 --> 00:06:02,520
You don't even have a boyfriend.
76
00:06:02,720 --> 00:06:07,080
or, oh, the year before,
that was even better.
77
00:06:07,280 --> 00:06:09,840
Terra win the lottery.
78
00:06:13,840 --> 00:06:15,240
Oh,
79
00:06:15,600 --> 00:06:17,920
you know which one took the cake?
80
00:06:20,240 --> 00:06:21,600
Her father.
81
00:06:21,800 --> 00:06:26,200
Yes, Her father's was a soldier, a war hero.
82
00:06:27,960 --> 00:06:29,600
Salute.
83
00:06:30,680 --> 00:06:35,060
Now, Her father is in prison.
84
00:06:35,140 --> 00:06:36,880
And we all know it.
85
00:06:37,060 --> 00:06:38,230
For life.
86
00:06:41,800 --> 00:06:44,720
-It's sad.
- It sad really is. It really is.
87
00:06:44,800 --> 00:06:46,120
Is in it?
88
00:06:47,480 --> 00:06:50,800
You say all these things to...
89
00:06:51,000 --> 00:06:53,520
Try and make people like you, But...
90
00:06:53,720 --> 00:06:55,320
In the end,
91
00:06:55,520 --> 00:06:57,600
nobody really cares about.
92
00:06:57,600 --> 00:07:00,200
No body. like, Not one person.
93
00:07:00,400 --> 00:07:01,800
It's kind pathetic.
94
00:07:02,800 --> 00:07:04,600
So you can...
95
00:07:04,920 --> 00:07:06,640
go out there,
96
00:07:06,840 --> 00:07:09,320
Try to convince somebody.
97
00:07:09,960 --> 00:07:11,480
Or...
98
00:07:12,480 --> 00:07:14,280
You can be our friend.
99
00:07:14,640 --> 00:07:16,640
And you can find out
100
00:07:17,320 --> 00:07:22,040
What it really means to have somebody
care about you for the first time in your life.
101
00:07:24,150 --> 00:07:29,640
We can be very good friends.***
102
00:07:29,840 --> 00:07:33,240
All right, we can be friends.
103
00:07:33,440 --> 00:07:37,080
and we can do what you want.
104
00:07:37,880 --> 00:07:40,280
That's what I like to hear.
105
00:07:46,000 --> 00:07:48,880
as you can tell.
106
00:07:57,960 --> 00:07:59,360
Oh my god.
107
00:08:05,360 --> 00:08:06,680
O
108
00:08:09,360 --> 00:08:10,760
Oh, Fuck yeah!
109
00:08:11,480 --> 00:08:12,640
Thatโs it.
110
00:08:16,600 --> 00:08:17,960
Oh shit.
111
00:08:27,960 --> 00:08:29,640
Oh, Fuck yes!
112
00:08:54,040 --> 00:08:56,160
we want to stand at attention, huh.
113
00:08:56,360 --> 00:08:58,530
We want to stay out of detention.
Keep sucking that cock.
114
00:37:55,480 --> 00:37:57,560
See you in class tomorrow, Terra.
115
00:37:57,560 --> 00:37:59,610
Just...Just leave me alone.
116
00:38:02,530 --> 00:38:04,030
You know, Terra.
117
00:38:04,030 --> 00:38:06,400
If you not come to class tomorrow...
118
00:38:06,400 --> 00:38:08,530
Then both will see you in detention.
7822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.