Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,430 --> 00:00:13,530
THIS IS A WORK OF FICTION.
2
00:00:13,530 --> 00:00:15,830
NAMES, BUSINESSES, PRODUCTS,
EVENTS AND PLACES ARE USED FICTITIOUSLY.
3
00:00:25,030 --> 00:00:26,160
Over here.
4
00:00:30,820 --> 00:00:32,100
What's up?
5
00:00:33,590 --> 00:00:36,230
I'm sorry, but about tonight...
6
00:00:36,710 --> 00:00:38,790
Director Lee said we have to go somewhere,
7
00:00:38,800 --> 00:00:40,070
but I forgot.
8
00:00:40,080 --> 00:00:41,960
Is it something important?
9
00:00:42,170 --> 00:00:46,010
Yes, it's work. I can't get out of it.
10
00:00:46,250 --> 00:00:47,570
I'm really sorry.
11
00:00:48,680 --> 00:00:50,680
Since it's work, there's nothing
you can do.
12
00:00:50,930 --> 00:00:52,930
Didn't you mention that
you have something to tell me?
13
00:00:53,930 --> 00:00:56,940
It's almost our second anniversary.
14
00:00:57,750 --> 00:00:59,250
Do you want to go on a trip?
15
00:00:59,600 --> 00:01:00,570
Yes.
16
00:01:00,680 --> 00:01:02,040
Think about where to go.
17
00:01:02,050 --> 00:01:03,340
We'll talk about it tomorrow.
18
00:01:03,470 --> 00:01:04,790
Okay.
19
00:01:05,420 --> 00:01:07,210
You'll be late for your meeting. Go on.
20
00:01:18,520 --> 00:01:19,710
Senior Yoon!
21
00:01:39,600 --> 00:01:40,910
I heard everything.
22
00:01:41,140 --> 00:01:44,110
You were turned down
by the guy who seems like your boyfriend.
23
00:01:44,350 --> 00:01:47,300
I wasn't turned down. He's not my...
24
00:01:51,700 --> 00:01:53,740
You were turned down for sure.
25
00:01:54,780 --> 00:01:57,370
Compared to what you'll face
in the near future,
26
00:01:57,600 --> 00:01:59,789
this is nothing.
27
00:02:02,700 --> 00:02:03,800
Anyway, you're free, right?
28
00:02:03,840 --> 00:02:06,960
No, I don't have time for you.
29
00:02:13,110 --> 00:02:14,530
Even if you're busy,
30
00:02:17,300 --> 00:02:18,890
make some time for me.
31
00:02:37,680 --> 00:02:39,390
That doesn't suit you at all.
32
00:02:48,240 --> 00:02:49,560
Senior Yoon,
33
00:02:59,060 --> 00:03:00,820
don't put on that lipstick.
34
00:03:21,590 --> 00:03:23,800
We'll meet at the crosswalk after work.
35
00:03:24,600 --> 00:03:26,380
Let me make this clear,
36
00:03:27,530 --> 00:03:29,240
you have to be there.
37
00:03:49,579 --> 00:03:51,380
Prestige's marketing department
38
00:03:50,370 --> 00:03:52,620
{\an8}EPISODE 2
39
00:03:51,380 --> 00:03:54,760
is planning to enter the European market.
40
00:03:55,250 --> 00:03:58,370
It's called E-Project.
41
00:03:59,130 --> 00:04:00,390
Do you know about this?
42
00:04:00,610 --> 00:04:03,190
We'll go beyond the existing way
of global marketing
43
00:04:03,220 --> 00:04:05,190
and open a specific distribution channel
44
00:04:05,220 --> 00:04:07,880
to target the local customers.
45
00:04:07,910 --> 00:04:09,550
Specific distribution channel?
46
00:04:09,880 --> 00:04:11,610
It had failed before.
47
00:04:11,829 --> 00:04:13,880
Are you doing it again?
48
00:04:13,880 --> 00:04:16,630
We failed 20 years ago.
49
00:04:16,820 --> 00:04:21,290
I know you went through a lot
when you pulled out from the market.
50
00:04:21,710 --> 00:04:23,500
So, you should understand very well.
51
00:04:23,500 --> 00:04:25,210
Entering the market is not the problem.
52
00:04:25,370 --> 00:04:28,640
The problem is that it'll cost even more
when we pull out.
53
00:04:30,310 --> 00:04:32,339
I know you're ambitious,
54
00:04:32,360 --> 00:04:35,550
but don't use the company money
to fulfill your ambition.
55
00:04:35,940 --> 00:04:38,800
That's why we must succeed this time.
56
00:04:40,720 --> 00:04:43,830
20 years ago, no one knew about
Korean cosmetics.
57
00:04:42,250 --> 00:04:47,130
{\an8}DISTRIBUTION OF KOREAN COSMETICS IMPORTS
TO EUROPEAN COUNTRIES
58
00:04:44,080 --> 00:04:45,670
But now, it's different.
59
00:04:45,670 --> 00:04:48,100
Korean makeup style has become
one of the beauty trends.
60
00:04:48,100 --> 00:04:50,080
As long as we lay down a proper strategy,
61
00:04:50,080 --> 00:04:51,510
there's no need to worry.
62
00:04:51,540 --> 00:04:54,350
Do you think we failed because
we didn't have a strategy?
63
00:04:54,780 --> 00:04:57,200
How can a business
rely solely upon strategies?
64
00:04:57,370 --> 00:05:00,360
Isn't it better to just focus on Asia?
65
00:05:00,670 --> 00:05:03,470
It's easier to increase
the sales in Southeast Asia.
66
00:05:03,710 --> 00:05:06,659
Let Masstige join you in the plan.
67
00:05:07,830 --> 00:05:10,920
We're a family.
We should do this together.
68
00:05:11,580 --> 00:05:13,080
Don't you think so, BM Seo?
69
00:05:14,000 --> 00:05:18,230
Oh, yes. That sounds good, Director Park.
70
00:05:19,540 --> 00:05:22,150
Of course, we'll formulate the strategies
to conquer the Asian market.
71
00:05:22,190 --> 00:05:25,010
But if the brand is not recognized
in Europe and America,
72
00:05:25,140 --> 00:05:28,330
it won't go very far in Asia as well...
73
00:05:28,450 --> 00:05:29,890
Stop.
74
00:05:33,500 --> 00:05:35,200
No matter what he says,
75
00:05:35,230 --> 00:05:38,640
it seems like you're sure it won't work.
76
00:05:40,630 --> 00:05:43,640
But to me, there's no reason
for it to fail.
77
00:05:44,450 --> 00:05:47,740
Young people always
fantasize a rosy future.
78
00:05:47,800 --> 00:05:49,640
You're too greedy.
79
00:05:51,850 --> 00:05:55,370
Since when did the company
regard challenges as greed?
80
00:05:59,060 --> 00:06:04,430
Our chairman has already
approved this project.
81
00:06:11,060 --> 00:06:12,740
Please continue, BM Lee.
82
00:06:16,780 --> 00:06:18,810
Those stiff-necked old farts.
83
00:06:18,850 --> 00:06:20,970
No one asked for their opinion.
84
00:06:21,640 --> 00:06:23,530
You're sure about this, right?
85
00:06:24,070 --> 00:06:26,260
I wouldn't have started if I wasn't sure.
86
00:06:26,340 --> 00:06:27,420
Okay!
87
00:06:27,920 --> 00:06:28,800
Anyway,
88
00:06:28,800 --> 00:06:31,420
gather a TF team with the finest staff.
89
00:06:31,530 --> 00:06:34,350
I'll support you with everything I have.
90
00:06:34,780 --> 00:06:37,280
Let's kick up a storm.
91
00:06:37,560 --> 00:06:39,550
Then, I'll become the president
92
00:06:39,670 --> 00:06:42,660
and you'll continue to be
my right-hand man.
93
00:06:59,080 --> 00:07:00,750
See you tomorrow.
94
00:07:00,940 --> 00:07:02,740
-See you.
-Goodbye.
95
00:07:05,220 --> 00:07:06,820
I'm leaving too.
96
00:07:07,480 --> 00:07:08,970
Aren't you leaving?
97
00:07:11,500 --> 00:07:13,900
The more I think of it, the angrier I get.
98
00:07:14,140 --> 00:07:16,590
How dare he touch my lips!
99
00:07:26,980 --> 00:07:28,960
CHAE HYUN-SEUNG
100
00:07:36,400 --> 00:07:39,610
{\an8}CHAE HYUN-SEUNG: YOU'LL REGRET IT.
101
00:07:37,070 --> 00:07:38,430
You'll regret it.
102
00:07:41,530 --> 00:07:43,510
Darn this cheeky scoundrel!
103
00:08:29,870 --> 00:08:30,830
Fasten the seat belt.
104
00:08:30,840 --> 00:08:32,800
I'm busy. Let's get it over with.
105
00:08:41,500 --> 00:08:42,640
You're not surprised?
106
00:08:42,640 --> 00:08:44,150
Are you kidding me?
107
00:08:46,289 --> 00:08:47,809
I have to step it up then.
108
00:08:53,520 --> 00:08:55,620
It's Friday night, so it'll take a while.
109
00:09:13,530 --> 00:09:15,690
If it turns out to be nothing,
110
00:09:15,950 --> 00:09:17,310
you're dead.
111
00:09:17,980 --> 00:09:19,740
How long have you been dating?
112
00:09:19,740 --> 00:09:21,410
I mean Lee Jae-shin.
113
00:09:22,730 --> 00:09:24,670
Don't speak of him so lightly.
114
00:09:26,060 --> 00:09:27,920
And we're not like that.
115
00:09:28,050 --> 00:09:30,570
I hope it's not like that between you two.
116
00:09:31,430 --> 00:09:33,360
Are you quitting your job?
117
00:09:33,510 --> 00:09:35,330
Is this the real you?
118
00:09:35,420 --> 00:09:37,370
If you're leaving, go quietly.
119
00:09:37,370 --> 00:09:39,070
Don't you know that it's a small world?
120
00:09:39,070 --> 00:09:41,200
More than six months,
121
00:09:41,890 --> 00:09:43,320
I guess.
122
00:09:45,570 --> 00:09:47,070
Forget it, stop the car.
123
00:09:47,560 --> 00:09:48,850
What the hell are you doing?
124
00:09:48,850 --> 00:09:50,830
I can't stand by and
watch you being mistreated.
125
00:09:50,830 --> 00:09:52,310
Who mistreated me?
126
00:09:54,450 --> 00:09:56,520
Alright, let's say I'm being mistreated.
127
00:09:57,190 --> 00:09:59,740
So what? Who are you?
128
00:09:59,900 --> 00:10:02,110
Who do you think you are to butt in?
129
00:10:03,780 --> 00:10:04,530
I'm nothing.
130
00:10:04,570 --> 00:10:05,720
That's right. You're nothing...
131
00:10:05,750 --> 00:10:06,750
I like you.
132
00:10:11,640 --> 00:10:12,850
What?
133
00:10:17,500 --> 00:10:18,940
I said I like you.
134
00:10:21,390 --> 00:10:23,050
Do you want me to repeat?
135
00:10:47,300 --> 00:10:49,390
Is this a confession?
136
00:10:50,320 --> 00:10:53,020
You're foolish
if you still don't get it by now.
137
00:10:53,280 --> 00:10:54,950
By the way, you are a fool.
138
00:10:55,450 --> 00:10:58,910
-Chae Hyun-seung.
-Have you two talked about marriage?
139
00:10:59,040 --> 00:11:00,410
Why?
140
00:11:00,580 --> 00:11:02,650
Do you want to break us up?
141
00:11:03,290 --> 00:11:04,590
You think I'll run to you then?
142
00:11:04,690 --> 00:11:06,220
If you know what a scum he is...
143
00:11:09,750 --> 00:11:11,460
Have you ever considered me romantically?
144
00:11:11,460 --> 00:11:12,490
Ever?
145
00:11:12,500 --> 00:11:13,870
Why would I?
146
00:11:14,370 --> 00:11:16,490
And why are you being so incoherent?
147
00:11:16,490 --> 00:11:17,740
I like you.
148
00:11:20,500 --> 00:11:21,770
That's coherent, right?
149
00:11:24,090 --> 00:11:26,140
Where are we going?
150
00:11:26,160 --> 00:11:27,640
We're almost there.
151
00:11:28,180 --> 00:11:29,490
Good,
152
00:11:30,290 --> 00:11:32,180
we'll arrive before them.
153
00:11:40,080 --> 00:11:41,420
Get out of the car.
154
00:12:06,000 --> 00:12:07,180
Why are we here?
155
00:12:07,590 --> 00:12:09,710
-What do you want...
-This is mine.
156
00:12:09,920 --> 00:12:11,740
I'm trying to impress you.
157
00:12:12,320 --> 00:12:14,300
I guess you're not interested in wealth.
158
00:12:16,260 --> 00:12:17,980
Excuse me for a second.
159
00:12:30,070 --> 00:12:31,370
We're not late, are we?
160
00:12:31,750 --> 00:12:33,640
No, you aren't.
161
00:12:37,510 --> 00:12:40,110
I'll knock on the door when they come.
162
00:12:57,930 --> 00:12:59,600
I'm sorry
163
00:13:01,300 --> 00:13:02,860
for doing it in such a way.
164
00:13:04,530 --> 00:13:06,030
So?
165
00:13:06,480 --> 00:13:08,830
What do I have to see here?
166
00:13:13,640 --> 00:13:15,790
You need a chance.
167
00:13:18,480 --> 00:13:22,520
A chance to stand up for yourself.
168
00:13:36,250 --> 00:13:38,120
You were turned down for sure.
169
00:13:38,950 --> 00:13:41,400
Compared to what you'll face
in the near future,
170
00:13:41,470 --> 00:13:43,070
this is nothing.
171
00:13:43,230 --> 00:13:44,660
What do you think you're doing?
172
00:13:44,700 --> 00:13:46,330
I can't stand by and
watch you being mistreated.
173
00:13:46,360 --> 00:13:47,960
Who mistreated me?
174
00:13:54,150 --> 00:13:55,920
I know it's cruel.
175
00:13:55,960 --> 00:13:58,430
You'd rather want me
to look the other way.
176
00:14:01,240 --> 00:14:02,560
But
177
00:14:05,270 --> 00:14:07,270
I can't bear it.
178
00:14:45,770 --> 00:14:47,570
Please have a seat.
179
00:14:47,970 --> 00:14:49,470
Just a moment.
180
00:14:55,160 --> 00:14:56,430
Don't avoid it.
181
00:15:00,870 --> 00:15:02,270
Senior Yoon.
182
00:15:40,590 --> 00:15:42,050
Lee Hyo-joo,
183
00:15:43,100 --> 00:15:45,300
she's the chairman's granddaughter
184
00:15:45,660 --> 00:15:47,550
and Director Lee's sister.
185
00:15:51,120 --> 00:15:53,090
Who did you say she is?
186
00:15:54,780 --> 00:15:56,730
I thought they were cousins,
187
00:15:57,700 --> 00:15:59,560
but apparently, they aren't.
188
00:16:06,330 --> 00:16:07,830
No, that's not true.
189
00:16:08,240 --> 00:16:09,330
No way.
190
00:16:09,330 --> 00:16:10,820
Senior Yoon,
191
00:16:12,050 --> 00:16:14,030
what are you saying?
192
00:16:14,790 --> 00:16:16,140
You still refuse to believe it now?
193
00:16:16,190 --> 00:16:18,340
You still think they are cousins?
194
00:16:18,430 --> 00:16:20,930
Don't talk nonsense
if you don't know anything.
195
00:16:20,930 --> 00:16:22,960
I don't know anything? What should I know?
196
00:16:23,180 --> 00:16:25,340
That he is stabbing you in the back?
197
00:16:25,590 --> 00:16:28,770
Or the fact that he's getting married
in two months,
198
00:16:28,790 --> 00:16:30,660
and yet he's still
fooling around with you?
199
00:16:30,930 --> 00:16:32,910
Are you this stupid?
200
00:16:33,040 --> 00:16:35,420
Watch your mouth
if you don't know anything!
201
00:16:59,260 --> 00:17:02,330
Ma'am, would you like to try the dress on?
202
00:17:02,330 --> 00:17:04,060
Yes, I'd like to.
203
00:17:05,170 --> 00:17:06,960
Come with us, sir.
204
00:17:07,260 --> 00:17:08,330
Okay.
205
00:17:09,790 --> 00:17:11,060
This way.
206
00:17:36,540 --> 00:17:38,530
What do you think? Pretty?
207
00:17:38,540 --> 00:17:40,670
Yes, it's pretty.
208
00:17:45,630 --> 00:17:47,280
Do you like it, ma'am?
209
00:17:47,670 --> 00:17:49,110
Yes, I love it.
210
00:18:05,770 --> 00:18:07,680
Their first reservation
was made six months ago.
211
00:18:08,820 --> 00:18:11,550
Clearly, they've been dating
longer than that.
212
00:18:12,710 --> 00:18:15,430
Stop denying it like a fool.
213
00:18:16,210 --> 00:18:18,290
Look after yourself first.
214
00:18:19,830 --> 00:18:21,810
That's your job from now on.
215
00:18:28,580 --> 00:18:29,570
What are you going to do?
216
00:18:29,570 --> 00:18:31,840
Are you going to turn the place
upside down?
217
00:18:32,100 --> 00:18:33,890
You told me to face the facts.
218
00:18:34,020 --> 00:18:35,520
Move, this is how I do things.
219
00:18:35,520 --> 00:18:37,520
Think it through before you do anything.
220
00:18:38,350 --> 00:18:39,850
Then what?
221
00:18:40,570 --> 00:18:42,220
What should I do?
222
00:18:43,160 --> 00:18:46,360
Should I write up a script
and rehearse before I go?
223
00:18:46,900 --> 00:18:48,770
If I do that,
224
00:18:49,940 --> 00:18:51,770
will that make me feel less of a fool?
225
00:19:31,850 --> 00:19:35,100
I helped you, but it doesn't mean
it's right to do so.
226
00:20:17,400 --> 00:20:19,070
She's going to hate me so much.
227
00:20:19,370 --> 00:20:20,660
Aren't you prepared for that already?
228
00:20:20,860 --> 00:20:22,230
I am,
229
00:20:23,900 --> 00:20:25,400
but I'm still afraid.
230
00:20:41,210 --> 00:20:42,710
I'm sorry for all the trouble.
231
00:20:42,800 --> 00:20:44,890
I'd like to get to know you more,
232
00:20:45,390 --> 00:20:47,200
but perhaps some other time.
233
00:20:49,700 --> 00:20:51,090
Take care.
234
00:21:10,550 --> 00:21:12,070
I'll take you home.
235
00:21:15,290 --> 00:21:16,570
You might not notice,
236
00:21:16,570 --> 00:21:18,290
but I'm really scared right now.
237
00:21:19,850 --> 00:21:20,900
Senior Yoon.
238
00:21:27,570 --> 00:21:29,550
You said you like me, right?
239
00:21:30,910 --> 00:21:32,510
I'll give you my answer now.
240
00:21:34,620 --> 00:21:35,900
Don't.
241
00:21:37,560 --> 00:21:38,730
Who do you think you are?
242
00:21:38,730 --> 00:21:40,550
Why would you do such a thing?
243
00:21:41,000 --> 00:21:42,670
You should've let me be.
244
00:21:44,380 --> 00:21:46,890
Whether I look like
a complete fool or not,
245
00:21:48,300 --> 00:21:50,810
you should've at least
let me keep my dignity.
246
00:21:53,660 --> 00:21:55,330
Listen carefully,
247
00:21:57,470 --> 00:21:58,990
don't ever interfere
248
00:22:01,360 --> 00:22:04,290
in my business or his business.
249
00:22:07,140 --> 00:22:08,530
Piss off.
250
00:22:37,750 --> 00:22:38,600
Go inside.
251
00:22:38,600 --> 00:22:40,480
You must be tired. Get some rest.
252
00:22:42,250 --> 00:22:45,020
-What?
-It suddenly seems real
253
00:22:45,710 --> 00:22:48,250
that we're really getting married.
254
00:22:50,660 --> 00:22:51,790
Jae-shin,
255
00:22:51,930 --> 00:22:53,610
can I ask you something?
256
00:22:55,000 --> 00:22:56,690
Who was your first love?
257
00:22:58,150 --> 00:22:59,000
First love?
258
00:22:59,000 --> 00:23:02,130
I know everything about you
except for that.
259
00:23:03,300 --> 00:23:05,200
You must've had a first love.
260
00:23:05,470 --> 00:23:08,250
Although I've never seen you date anyone,
261
00:23:08,250 --> 00:23:10,670
you had one, right?
262
00:23:13,130 --> 00:23:15,330
Wait, you really did?
263
00:23:15,630 --> 00:23:16,820
Who was it?
264
00:23:16,820 --> 00:23:19,330
Was she prettier than me? When was it?
265
00:23:19,990 --> 00:23:21,150
Go inside.
266
00:23:21,150 --> 00:23:22,980
Jae-woon must be waiting.
267
00:23:25,580 --> 00:23:26,530
Never mind.
268
00:23:26,530 --> 00:23:29,050
What's important is that
you're marrying me.
269
00:23:31,430 --> 00:23:33,310
I won't ever let you go.
270
00:23:55,100 --> 00:23:58,060
I'm sorry, but about tonight...
271
00:23:59,690 --> 00:24:01,690
Director Lee said we have to go somewhere,
272
00:24:01,700 --> 00:24:03,410
but I forgot.
273
00:24:04,250 --> 00:24:05,790
Is it something important?
274
00:24:06,350 --> 00:24:09,700
Yes, it's work. I can't get out of it.
275
00:24:10,150 --> 00:24:11,380
I'm really sorry.
276
00:24:24,840 --> 00:24:28,190
Alright, he got it.
277
00:24:31,400 --> 00:24:33,630
How did the dress shopping go?
278
00:24:34,520 --> 00:24:38,210
That'll make them share the lead.
279
00:24:38,730 --> 00:24:41,120
Be cautious. Yes, that's it.
280
00:24:41,180 --> 00:24:43,060
Don't you have any dinner plans?
281
00:24:43,540 --> 00:24:45,460
-Huh?
-I'm warning you.
282
00:24:45,570 --> 00:24:48,660
If you ask Jae-shin to hang out with you
after we get married,
283
00:24:48,880 --> 00:24:50,260
I'm going to kill you.
284
00:24:50,360 --> 00:24:52,120
Man, that's harsh.
285
00:24:52,980 --> 00:24:54,230
Who am I supposed to hang out with?
286
00:24:54,230 --> 00:24:56,680
Figure that out on your own.
287
00:24:56,920 --> 00:24:59,570
Make friends or start dating.
288
00:25:01,770 --> 00:25:03,700
Making friends will be a lot faster.
289
00:25:03,730 --> 00:25:05,490
What? Hey,
290
00:25:06,130 --> 00:25:08,270
I think you've misunderstood me.
291
00:25:08,310 --> 00:25:11,260
It's not that I can't date,
it's just that I don't want to.
292
00:25:11,390 --> 00:25:12,320
Yeah, whatever.
293
00:25:12,340 --> 00:25:14,820
What do you mean? You know I...
294
00:25:15,960 --> 00:25:17,600
Forget it.
295
00:25:17,860 --> 00:25:20,370
You only have eyes for Jae-shin anyway.
296
00:25:20,580 --> 00:25:22,920
Jae-shin is the only man
in the world, isn't it?
297
00:25:23,420 --> 00:25:25,620
It's been so ever since we were kids.
298
00:25:27,380 --> 00:25:29,170
What are you trying to say?
299
00:25:30,350 --> 00:25:32,270
Don't just think about yourself.
300
00:25:32,350 --> 00:25:34,240
Think about Jae-shin too.
301
00:25:34,620 --> 00:25:38,190
Love and marriage involve two people.
302
00:25:38,440 --> 00:25:40,700
Did Jae-shin say I'm wearing him out?
303
00:25:40,970 --> 00:25:43,640
No, he didn't, but...
304
00:25:44,640 --> 00:25:46,330
That's enough then.
305
00:25:46,790 --> 00:25:49,190
Even though you're my brother,
you've gone too far.
306
00:26:07,140 --> 00:26:08,500
You're home.
307
00:26:28,780 --> 00:26:30,550
Yikes.
308
00:26:31,790 --> 00:26:33,630
I'm not coming back tonight.
309
00:26:34,620 --> 00:26:38,640
Hey! What's wrong? Hey!
310
00:27:11,560 --> 00:27:13,090
You can't enter without permission.
311
00:27:13,180 --> 00:27:14,010
Just a moment.
312
00:27:14,060 --> 00:27:15,510
-No, you can't.
-I'm sorry.
313
00:27:23,550 --> 00:27:25,620
-Let him in.
-Yes, sir.
314
00:27:52,430 --> 00:27:53,690
You're here.
315
00:27:54,790 --> 00:27:56,210
How is she?
316
00:27:56,540 --> 00:27:58,850
She was found just in time.
317
00:28:00,120 --> 00:28:02,590
She's relentless. She took some pills.
318
00:28:04,420 --> 00:28:07,870
Jae-shin, there's no other way.
319
00:28:08,970 --> 00:28:10,560
My sister...
320
00:28:11,790 --> 00:28:13,640
Could you please accept her?
321
00:28:14,820 --> 00:28:17,330
She said she can't live without you.
322
00:28:18,880 --> 00:28:20,630
Please, I'm begging you.
323
00:28:41,230 --> 00:28:43,830
CALLING...
LEADER YOON FROM SUPPORT TEAM
324
00:28:53,380 --> 00:28:57,380
AUNT
325
00:28:59,480 --> 00:29:01,600
What's going on?
326
00:29:01,990 --> 00:29:04,540
What happened? Why are you here?
327
00:29:05,470 --> 00:29:07,050
Is it because of your mom?
328
00:29:07,230 --> 00:29:09,260
Did she call and nag you?
329
00:29:09,380 --> 00:29:11,450
Or is it about work?
330
00:29:11,730 --> 00:29:14,090
Did a subcontractor mess up again?
331
00:29:16,390 --> 00:29:18,010
Hey!
332
00:29:33,980 --> 00:29:37,150
Right, you should've held back.
333
00:29:37,940 --> 00:29:39,890
I should've held back from the start.
334
00:29:40,040 --> 00:29:42,650
I should've pretended not to know.
335
00:29:45,300 --> 00:29:47,180
I feel like I hurt her even more.
336
00:29:47,490 --> 00:29:50,960
Either way, she would've gotten hurt.
337
00:29:51,180 --> 00:29:52,850
As you said,
338
00:29:53,030 --> 00:29:55,670
it's not bad that she has a choice now.
339
00:29:55,920 --> 00:29:57,960
That's why I didn't stop you.
340
00:30:00,510 --> 00:30:02,500
I hope she's not in too much pain.
341
00:30:02,670 --> 00:30:04,340
She won't
342
00:30:05,200 --> 00:30:08,170
and so you should wait for her.
343
00:30:08,680 --> 00:30:10,940
Wait until she makes her choice.
344
00:30:35,150 --> 00:30:36,470
1 KILL
345
00:30:39,420 --> 00:30:41,400
1 KILL
346
00:30:56,010 --> 00:30:57,530
How about this?
347
00:30:57,860 --> 00:30:59,510
-No.
-No?
348
00:31:02,020 --> 00:31:05,320
Wow, Ha-eun. This is so pretty.
349
00:31:06,740 --> 00:31:08,840
Oh? No again?
350
00:31:09,820 --> 00:31:11,000
Then...
351
00:31:12,100 --> 00:31:14,160
So princessy!
352
00:31:14,770 --> 00:31:16,140
You like it?
353
00:31:16,360 --> 00:31:17,600
We'll take this.
354
00:31:17,770 --> 00:31:19,400
Come this way.
355
00:31:22,030 --> 00:31:23,270
That girl.
356
00:31:23,280 --> 00:31:25,530
She insisted that you pick out her outfit,
357
00:31:25,780 --> 00:31:28,280
not knowing that I'm more fashionable.
358
00:31:28,460 --> 00:31:30,530
Why is she making such a fuss?
359
00:31:30,530 --> 00:31:32,530
Why else would she do it? It's for a boy.
360
00:31:32,530 --> 00:31:33,190
A boy?
361
00:31:33,190 --> 00:31:36,430
Her crush is throwing a birthday party.
362
00:31:36,800 --> 00:31:39,640
The funny thing is,
she plays hard to get with him.
363
00:31:40,440 --> 00:31:43,470
That squirt already knows how to flirt.
364
00:31:46,550 --> 00:31:48,570
Get your act together.
365
00:31:49,230 --> 00:31:51,480
-Huh?
-Even that little kid knows what to do.
366
00:31:51,480 --> 00:31:54,560
-What are you doing?
-Why is she taking so long?
367
00:31:55,090 --> 00:31:56,800
Ha-eun! It's your aunt.
368
00:31:56,900 --> 00:31:58,160
Gosh.
369
00:31:59,420 --> 00:32:01,170
Let's call Hyun-seung
and have a meal together.
370
00:32:01,170 --> 00:32:03,710
He's probably cooped up at home.
371
00:32:03,920 --> 00:32:05,240
Next time.
372
00:32:05,250 --> 00:32:06,660
Raincheck.
373
00:32:06,830 --> 00:32:09,520
Why? Didn't you say you are free today?
374
00:32:10,630 --> 00:32:14,610
An important client is
coming in without notice.
375
00:32:14,700 --> 00:32:17,830
Is it? I'll eat with Hyun-seung then.
376
00:32:18,360 --> 00:32:21,030
He seemed tired.
377
00:32:22,680 --> 00:32:24,870
Did you two talk without me again?
378
00:32:25,310 --> 00:32:27,770
He popped into my head
while I was coming here.
379
00:32:28,150 --> 00:32:30,240
He drank until late last night.
380
00:32:30,460 --> 00:32:32,700
Why? A company get-together?
381
00:32:32,970 --> 00:32:35,210
Yes, that's why.
382
00:32:41,450 --> 00:32:43,820
You know I hate it
when you two leave me out
383
00:32:43,830 --> 00:32:45,810
and share secrets, right?
384
00:32:46,280 --> 00:32:48,010
Of course.
385
00:32:48,450 --> 00:32:50,560
So, if you don't want me to be mad,
386
00:32:50,610 --> 00:32:51,670
don't go behind my back.
387
00:32:51,720 --> 00:32:53,340
Alright.
388
00:32:55,600 --> 00:32:58,220
Anyway, let's have a meal
together next time.
389
00:32:58,660 --> 00:33:01,640
-What about a cup of coffee?
-Sure, I can do that.
390
00:33:01,920 --> 00:33:04,340
Go ahead.
I have to buy something real quick.
391
00:33:04,780 --> 00:33:07,020
Which do you prefer among the two colors?
392
00:33:07,380 --> 00:33:09,490
I think crystal gold is a lot better.
393
00:33:09,610 --> 00:33:11,390
-Do you want a color test?
-Yes.
394
00:33:11,510 --> 00:33:13,140
-I'll do it lightly.
-Okay.
395
00:33:15,950 --> 00:33:18,780
-It's so pretty.
-It looks really good on you.
396
00:33:18,900 --> 00:33:22,120
-What's the color of the pink one?
-I'll show you.
397
00:33:23,190 --> 00:33:25,280
-Really?
-You have bright complexion.
398
00:33:25,290 --> 00:33:27,830
You need a lighter color.
399
00:33:28,150 --> 00:33:29,110
Manager.
400
00:33:33,190 --> 00:33:34,300
Yes, sir.
401
00:33:34,350 --> 00:33:35,510
Good work so far.
402
00:33:35,640 --> 00:33:37,140
Thank you.
403
00:33:37,160 --> 00:33:39,640
Here, take the staff to dinner.
404
00:33:40,290 --> 00:33:41,630
Director Lee!
405
00:33:41,780 --> 00:33:44,510
I put in a lot, so go to
a place with beef BBQ.
406
00:33:44,680 --> 00:33:46,440
Thank you.
407
00:33:57,490 --> 00:33:59,200
Everything's fine at the shop, right?
408
00:33:59,560 --> 00:34:02,110
Okay, I'll get there sooner
than I planned.
409
00:34:48,659 --> 00:34:50,969
Hello, it's been so long.
410
00:34:51,040 --> 00:34:52,969
How may I help you?
411
00:34:53,190 --> 00:34:56,360
Do you, by any chance, have this?
412
00:34:57,230 --> 00:35:00,940
Oh, it's a limited edition.
It's all sold out now, ma'am.
413
00:35:01,100 --> 00:35:04,100
I see, so you can't get it?
414
00:35:04,150 --> 00:35:04,969
No, I can't.
415
00:35:05,030 --> 00:35:07,940
It sold so well that
it was sold out in a week.
416
00:35:07,989 --> 00:35:10,400
You can't find it anywhere
in the country now.
417
00:35:11,220 --> 00:35:12,550
It's okay then.
418
00:35:12,950 --> 00:35:14,890
Would you like me to
recommend a similar color?
419
00:35:14,940 --> 00:35:16,380
The new one is really pretty.
420
00:35:16,470 --> 00:35:18,710
Maybe later, I still have some left.
421
00:35:18,810 --> 00:35:20,120
-Thank you.
-No problem.
422
00:35:20,320 --> 00:35:23,020
I'll get it for you
423
00:35:26,150 --> 00:35:28,430
even if I have to make it myself.
424
00:35:31,050 --> 00:35:32,150
Here's my number.
425
00:35:32,190 --> 00:35:34,470
DIRECTOR LEE JAE-WOON
426
00:35:35,560 --> 00:35:36,670
No, it's okay.
427
00:35:36,750 --> 00:35:38,030
What?
428
00:35:41,610 --> 00:35:44,630
You don't think much of me, is it?
429
00:35:45,110 --> 00:35:48,630
It's a first for me, right?
430
00:35:50,720 --> 00:35:52,160
See you next time.
431
00:35:52,280 --> 00:35:54,310
Yes, ma'am. Goodbye.
432
00:35:59,410 --> 00:36:00,380
A regular customer?
433
00:36:00,640 --> 00:36:02,090
Yes, she's a regular customer.
434
00:36:02,210 --> 00:36:03,940
Her phone number
435
00:36:04,660 --> 00:36:07,680
is personal info, so I guess no.
436
00:36:12,080 --> 00:36:13,600
She's my type.
437
00:36:49,920 --> 00:36:51,810
You should've let me be.
438
00:36:52,380 --> 00:36:54,360
Even if I look like a complete fool,
439
00:36:54,780 --> 00:36:57,660
you should've at least
let me keep my dignity.
440
00:36:59,810 --> 00:37:01,320
Listen carefully.
441
00:37:01,670 --> 00:37:03,430
Don't ever interfere.
442
00:37:07,970 --> 00:37:11,270
AUNT
443
00:37:18,300 --> 00:37:19,970
Can you engrave this?
444
00:37:20,260 --> 00:37:21,260
It's our second anniversary.
445
00:37:21,340 --> 00:37:22,790
Of course.
446
00:37:23,100 --> 00:37:24,770
Write it down here.
447
00:37:49,330 --> 00:37:50,520
{\an8}WHAT'S WRONG?
CALL ME WHEN YOU SEE THE TEXT.
448
00:37:50,520 --> 00:37:52,230
{\an8}YOU HAVE ONE MISSED CALL FROM AUNT.
449
00:37:50,610 --> 00:37:52,030
Did something happen?
450
00:37:52,830 --> 00:37:54,320
Call me when you see my text.
451
00:38:51,140 --> 00:38:53,560
I hope she's not in too much pain.
452
00:38:59,670 --> 00:39:01,300
She won't
453
00:39:02,120 --> 00:39:05,090
and so you should wait for her.
454
00:39:05,680 --> 00:39:08,210
Wait until she makes her choice.
455
00:39:32,430 --> 00:39:35,140
-Good morning, sir.
-Hello.
456
00:39:35,270 --> 00:39:37,420
There's no signature here...
457
00:39:38,080 --> 00:39:39,490
Alright.
458
00:39:39,670 --> 00:39:42,570
-Good morning.
-Hello.
459
00:39:44,000 --> 00:39:45,960
-Good morning.
-Good morning.
460
00:39:46,180 --> 00:39:47,900
Hello.
461
00:39:53,480 --> 00:39:55,380
-Hello.
-Good morning.
462
00:40:27,570 --> 00:40:30,220
Miss, aren't you going to kindergarten?
463
00:40:30,220 --> 00:40:31,860
You'll be late.
464
00:40:32,200 --> 00:40:34,600
Mom, I want to go there.
465
00:40:34,700 --> 00:40:35,590
Where?
466
00:40:35,620 --> 00:40:38,880
Dad's friend's restaurant,
where we went last time.
467
00:40:38,920 --> 00:40:41,050
Chef Ryu's place?
468
00:40:41,450 --> 00:40:42,760
Okay.
469
00:40:43,060 --> 00:40:45,050
With Jae-young's family.
470
00:40:45,230 --> 00:40:46,500
What?
471
00:40:46,810 --> 00:40:49,140
Is this a meeting with the in-laws?
472
00:40:49,320 --> 00:40:51,630
Call Jae-young's mom and arrange it, okay?
473
00:40:51,720 --> 00:40:53,020
Ha-eun!
474
00:40:55,390 --> 00:40:56,670
Bye.
475
00:40:57,060 --> 00:40:58,560
I'm coming!
476
00:41:00,800 --> 00:41:02,650
And the other foot.
477
00:41:04,710 --> 00:41:06,700
All done, okay.
478
00:41:07,620 --> 00:41:08,740
See you later.
479
00:41:08,850 --> 00:41:10,790
-Have a great day.
-Okay.
480
00:41:11,800 --> 00:41:13,250
Bye!
481
00:41:16,920 --> 00:41:19,190
Like mother, like daughter.
482
00:41:46,300 --> 00:41:50,700
Hello, the team code is B21530.
483
00:41:50,820 --> 00:41:53,430
It's going to Yeoksam-dong.
484
00:41:57,530 --> 00:41:59,100
I'll do that...
485
00:42:08,510 --> 00:42:10,190
That's heavy, let me...
486
00:42:16,260 --> 00:42:17,630
Next.
487
00:42:18,120 --> 00:42:19,150
Next.
488
00:42:20,870 --> 00:42:21,870
Next.
489
00:42:24,090 --> 00:42:26,990
Okay, send these three as the final ones.
490
00:42:27,700 --> 00:42:30,220
The last ones are definitely better.
491
00:42:30,470 --> 00:42:32,120
These three were taken last, right?
492
00:42:32,120 --> 00:42:33,990
It's because he fell for me.
493
00:42:34,840 --> 00:42:35,920
You know what people say.
494
00:42:35,960 --> 00:42:37,460
The best photos are taken
495
00:42:37,480 --> 00:42:40,150
when the photographer fell in love
with the subject.
496
00:42:40,670 --> 00:42:42,620
But I think in a different way.
497
00:42:42,790 --> 00:42:45,650
The subject must love the photographer
498
00:42:45,890 --> 00:42:47,580
in order to get a good picture.
499
00:42:47,800 --> 00:42:50,140
So you did that to the model on purpose?
500
00:42:50,430 --> 00:42:52,300
Get it now? It's my secret.
501
00:42:52,360 --> 00:42:53,480
Man.
502
00:42:53,610 --> 00:42:55,240
Does that always work?
503
00:42:55,240 --> 00:42:57,490
I haven't failed once.
504
00:42:58,720 --> 00:43:00,060
If you want something,
505
00:43:00,080 --> 00:43:02,420
it doesn't matter how you get it
506
00:43:03,600 --> 00:43:05,670
as long as you get it.
507
00:43:11,850 --> 00:43:14,080
BM Lee, let's go for lunch.
508
00:43:14,280 --> 00:43:15,620
Come on.
509
00:43:18,740 --> 00:43:19,810
Let's go for lunch too.
510
00:43:19,910 --> 00:43:21,400
I'm so hungry. Let's go.
511
00:43:21,960 --> 00:43:24,870
How are you getting taller? Incredible.
512
00:43:24,940 --> 00:43:26,220
Sir,
513
00:43:26,590 --> 00:43:27,910
I have a lunch appointment.
514
00:43:28,050 --> 00:43:29,740
Okay, have a good one.
515
00:43:30,040 --> 00:43:31,590
Enjoy your lunch!
516
00:43:43,120 --> 00:43:46,500
Sir, did something good happen?
517
00:43:47,690 --> 00:43:48,690
Is it obvious?
518
00:43:48,820 --> 00:43:50,380
What happened?
519
00:43:51,790 --> 00:43:54,730
How about we all go to lunch together?
520
00:43:54,820 --> 00:43:55,920
It's my treat.
521
00:43:56,100 --> 00:43:57,990
Sounds great, sir!
522
00:43:58,140 --> 00:43:59,980
-What do you want?
-Beef BBQ.
523
00:44:02,440 --> 00:44:04,230
She's a beef maniac.
524
00:44:06,170 --> 00:44:09,160
Okay then. Beef. Where should we go?
525
00:44:13,690 --> 00:44:15,320
Let's go.
526
00:44:19,460 --> 00:44:22,210
Ma'am, I have an appointment.
527
00:44:23,070 --> 00:44:24,820
Okay, enjoy your lunch.
528
00:44:24,820 --> 00:44:26,150
You too.
529
00:44:50,090 --> 00:44:51,720
MOM
530
00:45:16,310 --> 00:45:19,340
I left my wallet.
531
00:45:25,190 --> 00:45:27,660
Your call cannot be connected...
532
00:45:28,120 --> 00:45:32,100
She never picks up right away, that girl.
533
00:45:34,230 --> 00:45:37,230
Stop calling and just text her then.
534
00:45:37,640 --> 00:45:39,250
She must be busy at work.
535
00:45:39,250 --> 00:45:41,030
It's lunchtime.
536
00:45:41,520 --> 00:45:44,460
Since she said she's busy all the time,
537
00:45:44,590 --> 00:45:47,420
I only call her outside office hours,
538
00:45:47,420 --> 00:45:49,230
but she never picks up.
539
00:45:50,370 --> 00:45:51,990
She's bad, right?
540
00:45:52,030 --> 00:45:53,310
What's the matter this time?
541
00:45:53,390 --> 00:45:54,850
The thing is,
542
00:45:54,980 --> 00:45:58,810
I put the blouse I bought in the closet.
543
00:45:58,910 --> 00:46:02,640
But it has vanished into thin air.
544
00:46:03,350 --> 00:46:05,100
Where could it have gone?
545
00:46:05,230 --> 00:46:06,940
Why would Song-ah know about that?
546
00:46:06,940 --> 00:46:08,130
She doesn't live here.
547
00:46:08,150 --> 00:46:09,330
She might know.
548
00:46:09,330 --> 00:46:11,260
She might have taken it.
549
00:46:11,720 --> 00:46:13,240
That girl.
550
00:46:13,240 --> 00:46:15,970
She abandons her mother to live her dream.
551
00:46:18,210 --> 00:46:22,350
She's not dating, is she?
552
00:46:23,760 --> 00:46:24,770
She can't.
553
00:46:24,860 --> 00:46:26,310
Why? Dating is good.
554
00:46:26,970 --> 00:46:29,190
Good, my butt.
555
00:46:29,370 --> 00:46:32,250
It's not good at all.
556
00:46:32,250 --> 00:46:34,850
Fighting wears you out,
and breakups are hard.
557
00:46:35,020 --> 00:46:37,330
Why would she do that?
558
00:46:37,980 --> 00:46:39,070
It's an absolute no-no.
559
00:46:39,130 --> 00:46:40,920
Should she live alone forever?
560
00:46:40,920 --> 00:46:43,200
She won't be alone. She has me.
561
00:46:43,670 --> 00:46:45,790
We'll live happily together.
562
00:46:46,010 --> 00:46:48,540
Living happily is already
out of the equation.
563
00:46:50,210 --> 00:46:54,580
Anyway, she'd better not be dating.
564
00:46:59,130 --> 00:47:00,810
What do you think? Is it good?
565
00:47:00,820 --> 00:47:02,400
It's supposed to be a nice place.
566
00:47:02,400 --> 00:47:03,750
It's really good, sir!
567
00:47:03,780 --> 00:47:07,140
The meat just melts in my mouth.
568
00:47:10,150 --> 00:47:12,810
You know I'm always
grateful to KLAR, right?
569
00:47:12,990 --> 00:47:15,990
I'm proud of BM Lee and the KLAR Team.
570
00:47:16,270 --> 00:47:17,740
Thank you.
571
00:47:20,020 --> 00:47:24,520
By the way, is it difficult to reproduce
a discontinued product?
572
00:47:25,860 --> 00:47:27,250
What's the item?
573
00:47:27,420 --> 00:47:29,090
It's lipstick.
574
00:47:29,230 --> 00:47:32,130
It's a limited edition,
but it's still in demand.
575
00:47:32,230 --> 00:47:33,480
What do you think, General Manager Yoo?
576
00:47:33,980 --> 00:47:35,910
It's different with every item.
577
00:47:35,910 --> 00:47:38,730
If it's a limited edition,
it might not be easy.
578
00:47:39,300 --> 00:47:41,240
All you have to do is
to produce the color.
579
00:47:41,370 --> 00:47:42,780
Is that hard?
580
00:47:43,350 --> 00:47:45,950
The whole line
might have been discontinued.
581
00:47:46,170 --> 00:47:49,160
The container of lipstick
changes depending on the texture.
582
00:47:49,190 --> 00:47:51,580
We have to check the product first.
583
00:47:51,890 --> 00:47:54,570
Has it been discontinued for a long time?
584
00:47:54,840 --> 00:47:56,290
I don't think so.
585
00:47:56,340 --> 00:47:58,220
Don't worry too much then.
586
00:47:58,270 --> 00:48:00,470
General Manager Yoo can
587
00:48:01,370 --> 00:48:03,060
do anything, but this time...
588
00:48:06,230 --> 00:48:07,730
I'll talk with the team and report to you.
589
00:48:07,760 --> 00:48:08,760
Okay.
590
00:48:08,880 --> 00:48:11,030
Let me know if you need anything.
591
00:48:12,140 --> 00:48:15,110
Let's do a big event when we re-launch it,
592
00:48:15,110 --> 00:48:16,790
so people can't help but buy it.
593
00:48:16,820 --> 00:48:19,390
Make it happen
as soon as possible, BM Lee.
594
00:48:19,780 --> 00:48:21,190
Yes, sir.
595
00:48:23,210 --> 00:48:24,740
Do you want anything more to eat?
596
00:48:24,800 --> 00:48:27,480
Can I order one more piece of steak?
597
00:48:32,580 --> 00:48:34,170
How was lunch?
598
00:48:34,340 --> 00:48:35,540
It was so good.
599
00:48:35,710 --> 00:48:36,910
Thank you, sir.
600
00:48:37,070 --> 00:48:39,620
-I trust you'll work hard now.
-Yes, sir.
601
00:48:40,020 --> 00:48:41,560
BM Lee, a word.
602
00:48:42,770 --> 00:48:44,660
Did you have a good lunch, Song-ah?
603
00:48:44,840 --> 00:48:46,370
Yes. How about you?
604
00:48:46,490 --> 00:48:48,260
It would've been good if you were there.
605
00:48:48,440 --> 00:48:50,670
Director Lee bought us steaks.
606
00:48:51,520 --> 00:48:53,660
You had to tell her that?
607
00:48:56,970 --> 00:48:58,500
ABM Yoon Song-ah,
608
00:48:59,800 --> 00:49:02,150
see me in the meeting room.
609
00:49:13,840 --> 00:49:15,840
You don't look so good.
610
00:49:17,380 --> 00:49:18,790
Is there something wrong?
611
00:49:20,490 --> 00:49:23,180
I just don't feel well.
612
00:49:23,180 --> 00:49:24,560
Did you catch a cold?
613
00:49:24,750 --> 00:49:26,180
You have a fever?
614
00:49:29,780 --> 00:49:31,040
We're at work.
615
00:49:38,230 --> 00:49:42,140
It's the first time you're so sick
that you couldn't even pick up the phone.
616
00:49:44,300 --> 00:49:45,800
Right.
617
00:49:48,220 --> 00:49:51,740
Director Lee wants to reproduce
a limited edition lipstick.
618
00:49:51,740 --> 00:49:53,320
It's possible, right?
619
00:49:55,940 --> 00:49:57,460
I'll look into it.
620
00:49:58,030 --> 00:49:59,550
Do it when you have time.
621
00:49:59,550 --> 00:50:01,150
Don't overtax yourself.
622
00:50:01,260 --> 00:50:03,080
I'll set a separate budget,
623
00:50:03,080 --> 00:50:04,770
so think about how to promote it.
624
00:50:04,770 --> 00:50:07,400
I'll report to you when I'm ready.
625
00:50:12,920 --> 00:50:14,100
Did I...
626
00:50:15,600 --> 00:50:17,520
Did I do something wrong?
627
00:50:21,370 --> 00:50:27,010
{\an8}LARGE MEETING ROOM
628
00:50:24,000 --> 00:50:27,480
Are you free after work today?
629
00:51:06,070 --> 00:51:08,350
You play tennis, right?
630
00:51:09,150 --> 00:51:11,300
I'd like to play with you sometime.
631
00:51:11,790 --> 00:51:13,720
Show me what you've got.
632
00:51:21,400 --> 00:51:23,440
Are you really up for a match?
633
00:51:25,570 --> 00:51:28,000
Sure, let's set a date.
634
00:51:29,510 --> 00:51:31,140
Weekend is better, right?
635
00:51:35,190 --> 00:51:39,370
It's better for me,
but I don't know about you.
636
00:51:42,360 --> 00:51:44,270
You seem extremely busy on the weekends.
637
00:51:44,270 --> 00:51:46,050
I don't have a lot of free time,
638
00:51:46,410 --> 00:51:48,130
but I have time for tennis.
639
00:51:50,940 --> 00:51:54,020
Let's go for a game then.
640
00:51:54,900 --> 00:51:56,620
I won't go easy on you.
641
00:51:59,920 --> 00:52:01,590
I look forward to that.
642
00:53:07,840 --> 00:53:10,850
How do you feel?
643
00:53:24,660 --> 00:53:26,970
You're upset because of me, right?
644
00:53:28,410 --> 00:53:30,650
Did you do something to upset me?
645
00:53:31,270 --> 00:53:33,460
Men are usually like that.
646
00:53:34,030 --> 00:53:37,030
We do something wrong
without realizing it.
647
00:53:37,520 --> 00:53:41,380
I'm no different. I'm an ordinary guy.
648
00:53:50,720 --> 00:53:55,420
Should we tell people
that we're dating now?
649
00:54:04,980 --> 00:54:06,490
You mean at work?
650
00:54:08,170 --> 00:54:10,240
At work or to your friends.
651
00:54:13,500 --> 00:54:15,740
Director Lee still doesn't know
we're dating, right?
652
00:54:17,250 --> 00:54:20,000
You know he's not my real friend.
653
00:54:21,270 --> 00:54:22,730
Besides, we're dating at work.
654
00:54:22,730 --> 00:54:24,370
People are frown upon it.
655
00:54:24,450 --> 00:54:25,570
It'll make you uncomfortable too.
656
00:54:25,780 --> 00:54:27,500
What if I say I'm okay with it?
657
00:54:28,530 --> 00:54:29,760
Why?
658
00:54:30,980 --> 00:54:32,530
Why the sudden change of heart?
659
00:54:33,740 --> 00:54:35,710
I want to be confident about it.
660
00:54:36,530 --> 00:54:39,280
I don't want to be hidden all the time.
661
00:54:40,780 --> 00:54:42,640
It's been two years.
662
00:54:43,350 --> 00:54:45,280
We're not dating casually, are we?
663
00:54:46,080 --> 00:54:48,240
No, it's not a casual relationship.
664
00:54:49,730 --> 00:54:51,240
But do you have to do this now?
665
00:54:51,740 --> 00:54:53,540
It's kind of sudden for me.
666
00:54:54,740 --> 00:54:57,210
There's no reason for us
to rush into this.
667
00:54:57,240 --> 00:55:01,870
How long are you going
to keep this a secret?
668
00:55:09,520 --> 00:55:10,520
Song-ah,
669
00:55:22,300 --> 00:55:23,380
I'll think about it.
670
00:55:25,589 --> 00:55:26,839
Give me some time.
671
00:55:34,374 --> 00:55:35,167
Okay.
672
00:55:47,549 --> 00:55:51,299
You selfish little douchebag,
673
00:55:51,760 --> 00:55:55,600
did you completely lose your mind?
674
00:55:51,820 --> 00:55:52,870
{\an8}OTAKU GIRL'S INTERVENTION
675
00:55:52,880 --> 00:55:55,550
{\an8}SPEECHLESS. DID YOU COMPLETELY
LOSE YOUR MIND?
676
00:55:55,900 --> 00:55:57,130
{\an8}YOU'RE GETTING MARRIED IN TWO MONTHS!
677
00:55:55,990 --> 00:55:58,240
You're getting married in two months!
678
00:55:58,530 --> 00:56:01,380
When is he going to fess up?
679
00:56:01,710 --> 00:56:07,310
If the relationship is serious enough,
just tell her then!
680
00:56:02,940 --> 00:56:05,700
{\an8}OTAKU GIRL'S INTERVENTION:
IF THE RELATIONSHIP IS SERIOUS ENOUGH,
681
00:56:05,710 --> 00:56:06,590
{\an8}YOU HAVE TO TELL HER!
682
00:56:08,140 --> 00:56:11,100
Wrap things up as soon as possible
and confess.
683
00:56:11,100 --> 00:56:15,400
You should know that
this is the best for her.
684
00:56:15,400 --> 00:56:17,360
-Why?
-Geez.
685
00:56:17,360 --> 00:56:20,920
Douchebags like you don't have it.
686
00:56:18,610 --> 00:56:23,400
{\an8}OTAKU GIRL'S INTERVENTION:
DOUCHEBAGS LIKE YOU ARE INCONSIDERATE.
687
00:56:20,920 --> 00:56:23,360
No considerate DNA in the bone.
688
00:56:23,400 --> 00:56:25,200
{\an8}No common courtesy.
689
00:56:23,900 --> 00:56:25,420
No common courtesy.
690
00:56:25,780 --> 00:56:28,660
{\an8}Otaku Girl's Intervention:
You worthless piece of trash!
691
00:56:25,890 --> 00:56:27,430
You worthless piece of trash!
692
00:56:28,670 --> 00:56:31,110
GOSH! (SHOOTING ANGER FOR 3 SECONDS)
693
00:56:31,260 --> 00:56:32,760
That scumbag.
694
00:56:33,580 --> 00:56:36,010
Anyway, come to your senses.
695
00:56:34,450 --> 00:56:37,440
{\an8}Otaku Girl's Intervention:
Get your act together, okay?
696
00:56:36,480 --> 00:56:37,180
Okay?
697
00:56:37,440 --> 00:56:40,260
{\an8}Otaku Girl's Intervention:
Don't dig your own grave.
698
00:56:37,680 --> 00:56:40,180
Don't dig your own grave.
699
00:56:40,870 --> 00:56:46,010
{\an8}THANK THE ANGELS AND BREAK IT OFF.
700
00:56:40,930 --> 00:56:45,940
Thank the angels and break it off.
701
00:56:46,010 --> 00:56:47,030
BREAK IT OFF
702
00:56:47,030 --> 00:56:49,230
{\an8}IT'S SO FRUSTRATING....
703
00:56:47,090 --> 00:56:48,330
This is so frustrating.
704
00:56:49,190 --> 00:56:50,190
Next story!
705
00:56:49,230 --> 00:56:50,150
{\an8}I'M SO ANGRY. NEXT STORY!
706
00:57:03,450 --> 00:57:07,560
Should we tell people
that we're dating now?
707
00:57:08,690 --> 00:57:10,180
But do you have to do this now?
708
00:57:11,100 --> 00:57:12,900
It's kind of sudden for me.
709
00:57:14,100 --> 00:57:16,850
There's no reason for us
to rush into this.
710
00:57:22,820 --> 00:57:26,230
How long are you going
to keep this a secret?
711
00:57:27,910 --> 00:57:29,260
I'll think about it.
712
00:57:30,000 --> 00:57:31,590
Give me some time.
713
00:57:47,270 --> 00:57:49,340
MOM
714
00:57:56,720 --> 00:57:58,300
I want to go on vacation.
715
00:57:58,810 --> 00:58:00,670
You say that all the time.
716
00:58:01,350 --> 00:58:02,650
I haven't gone once.
717
00:58:02,760 --> 00:58:04,170
Yes, you have.
718
00:58:04,770 --> 00:58:06,320
Why are you getting mad?
719
00:58:07,630 --> 00:58:09,360
Can't I go on a vacation?
720
00:58:09,390 --> 00:58:10,520
It's just that...
721
00:58:11,200 --> 00:58:15,010
Assistant Manager Jung
always bosses me around.
722
00:58:15,030 --> 00:58:16,040
Thank you!
723
00:58:17,120 --> 00:58:19,200
Hey, what's up with Hyun-seung?
724
00:58:19,520 --> 00:58:22,120
Why is he acting all moody?
725
00:58:22,870 --> 00:58:23,710
He got dumped.
726
00:58:24,020 --> 00:58:25,410
Who? You?
727
00:58:25,480 --> 00:58:26,520
Come on.
728
00:58:27,090 --> 00:58:29,400
Do I look like one who gets dumped?
729
00:58:29,610 --> 00:58:31,200
No, sir. Not me.
730
00:58:33,040 --> 00:58:34,870
Yes, sir. Especially you.
731
00:58:34,900 --> 00:58:36,380
Whoa, wait.
732
00:58:37,040 --> 00:58:39,190
No one's said that to me before.
733
00:58:39,190 --> 00:58:41,510
I'm so hurt right now.
734
00:58:43,990 --> 00:58:44,800
Ouch.
735
00:58:45,540 --> 00:58:47,590
Let me ask you a real question.
736
00:58:48,180 --> 00:58:50,490
Why do you guys hang out with him?
737
00:58:50,500 --> 00:58:52,040
We're not hanging out.
738
00:58:52,040 --> 00:58:53,040
He's hanging out by himself.
739
00:58:53,320 --> 00:58:54,920
Why don't we play a game then?
740
00:58:55,170 --> 00:58:57,040
One hangs out. Two hang out.
741
00:58:57,040 --> 00:58:58,820
Three hang out. Four hang out.
742
00:58:58,820 --> 00:59:00,270
-Hey.
-Three hang out. Two hang out.
743
00:59:00,270 --> 00:59:02,010
Fine, I'll stop.
744
00:59:03,140 --> 00:59:06,390
I'm sorry, I'll take my leave now.
745
00:59:12,880 --> 00:59:15,230
How can you make him leave?
746
00:59:15,250 --> 00:59:17,180
Next time, just stay at home.
747
00:59:17,490 --> 00:59:19,170
Hey, was that my fault?
748
00:59:20,770 --> 00:59:22,040
Was it my fault?
749
00:59:22,060 --> 00:59:22,860
No.
750
00:59:52,620 --> 00:59:56,100
MOM
751
00:59:59,040 --> 00:59:59,730
What?
752
01:00:01,030 --> 01:00:02,220
Why did you call?
753
01:00:02,330 --> 01:00:04,790
Why don't you ever pick up?
754
01:00:05,370 --> 01:00:06,990
Where are you?
755
01:00:07,370 --> 01:00:09,510
Are you home?
756
01:00:09,820 --> 01:00:10,980
Have you eaten?
757
01:00:14,060 --> 01:00:16,330
I asked if you've eaten.
758
01:00:18,920 --> 01:00:20,420
Hello?
759
01:00:24,800 --> 01:00:28,600
Song-ah, are you there?
760
01:00:29,910 --> 01:00:32,580
Sweetie, are you still there?
761
01:00:34,860 --> 01:00:36,510
What's up with her?
762
01:00:38,060 --> 01:00:41,030
Are you with a guy?
763
01:00:41,030 --> 01:00:42,940
Are you really with a guy?
764
01:00:45,870 --> 01:00:47,440
Why are you doing this to me?
765
01:00:47,470 --> 01:00:48,900
Huh? What?
766
01:00:48,960 --> 01:00:50,590
Why are you doing this to me?
767
01:00:53,290 --> 01:00:54,590
What is she talking about?
768
01:00:54,590 --> 01:00:56,710
What did I do to you?
769
01:00:56,730 --> 01:00:58,750
How could you do this to me?
770
01:00:59,760 --> 01:01:00,760
What?
771
01:01:02,550 --> 01:01:05,660
Do I mean nothing to you? Huh?
772
01:01:06,720 --> 01:01:09,060
Is she drunk?
773
01:01:10,160 --> 01:01:11,400
What am I to you?
774
01:01:13,240 --> 01:01:15,200
What did I do?
775
01:01:15,200 --> 01:01:17,490
What did I do wrong
to make you treat me like this?
776
01:01:17,960 --> 01:01:18,850
Huh?
777
01:01:21,410 --> 01:01:24,210
Why in the world are you doing this to me?
778
01:01:29,420 --> 01:01:31,080
Song-ah, sweetie.
779
01:01:32,380 --> 01:01:33,020
Are you crying?
780
01:01:45,790 --> 01:01:55,380
DALMAJI STATION
781
01:02:26,650 --> 01:02:28,290
You need a chance.
782
01:02:29,790 --> 01:02:32,550
A chance to stand up for yourself.
783
01:02:33,400 --> 01:02:35,000
Look after yourself first.
784
01:02:35,620 --> 01:02:37,380
That's your job from now on.
785
01:02:43,670 --> 01:02:45,660
Think it through before you do anything.
786
01:02:46,160 --> 01:02:46,990
Then what?
787
01:02:48,300 --> 01:02:49,520
What should I do?
788
01:02:50,400 --> 01:02:53,120
Should I write up a script,
and rehearse before I go?
789
01:02:55,620 --> 01:02:56,890
If I do that,
790
01:02:57,860 --> 01:02:59,500
will it make me feel less of a fool?
791
01:03:15,090 --> 01:03:16,100
Chae Hyun-seung,
792
01:03:33,320 --> 01:03:34,820
tell me.
793
01:03:38,300 --> 01:03:39,720
What should I do?
794
01:03:43,640 --> 01:03:45,440
If I don't do it my way,
795
01:03:47,890 --> 01:03:50,280
what should I do to get back at him?
796
01:03:52,540 --> 01:03:54,540
To that jerk who made me an idiot.
797
01:04:10,920 --> 01:04:11,940
If I tell you the way,
798
01:04:15,460 --> 01:04:16,930
are you going to do it?
799
01:04:18,040 --> 01:04:19,080
Just tell me.
800
01:04:26,960 --> 01:04:29,990
Do it with me.
801
01:04:32,250 --> 01:04:33,470
Date me,
802
01:04:34,400 --> 01:04:35,460
Senior Yoon.
803
01:05:07,413 --> 01:05:09,945
SHE WOULD NEVER KNOW
804
01:05:10,050 --> 01:05:11,270
Have you decided
805
01:05:11,450 --> 01:05:12,750
what to do?
806
01:05:12,750 --> 01:05:14,920
Nothing will change
even if you avoid it.
807
01:05:15,460 --> 01:05:17,020
You piece of trash!
808
01:05:20,490 --> 01:05:22,010
Was it fun?
809
01:05:22,270 --> 01:05:24,040
Was it fun making a fool out of me?
810
01:05:24,590 --> 01:05:25,980
What a good match.
811
01:05:26,080 --> 01:05:27,250
Birds of a feather.
812
01:05:27,420 --> 01:05:29,540
I thought I was really in love.
813
01:05:31,230 --> 01:05:32,950
I guess I got conned.
814
01:05:33,560 --> 01:05:35,230
I'm so pathetic, right?
815
01:05:35,760 --> 01:05:36,670
Ridiculous, right?
816
01:05:36,770 --> 01:05:38,000
No,
817
01:05:39,220 --> 01:05:40,630
Not at all.
55102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.