Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:05,204
[bright music]
2
00:00:05,239 --> 00:00:08,107
¶ ¶
3
00:00:08,142 --> 00:00:11,010
["Winter Wonderland"]
4
00:00:11,045 --> 00:00:13,879
[lively holiday music]
5
00:00:13,948 --> 00:00:15,014
¶ ¶
6
00:00:15,082 --> 00:00:16,615
- ¶ Sleigh bells ring ¶
7
00:00:16,684 --> 00:00:18,784
¶ Are you listening? ¶
8
00:00:18,819 --> 00:00:22,688
¶ In the lane
snow is glistening ¶
9
00:00:22,723 --> 00:00:25,958
¶ A beautiful sight,
we're happy tonight ¶
10
00:00:25,993 --> 00:00:29,461
¶ Walkin'
in a winter wonderland ¶
11
00:00:29,497 --> 00:00:32,931
- ¶ Gone away
is the blue bird ¶
12
00:00:32,967 --> 00:00:36,969
¶ Here to stay
is the new bird ¶
13
00:00:37,004 --> 00:00:40,672
¶ He sings a love song
as we go along ¶
14
00:00:40,708 --> 00:00:44,109
¶ Walkin'
in a winter wonderland ¶
15
00:00:44,178 --> 00:00:47,746
- ¶ In the meadow
we can build a snowman ¶
16
00:00:47,782 --> 00:00:51,417
¶ And pretend
that he is Parson Brown ¶
17
00:00:51,485 --> 00:00:52,751
- ¶ He'll say,
"Are you married?" ¶
18
00:00:52,787 --> 00:00:54,887
¶ We'll say, "No, man, ¶
19
00:00:54,922 --> 00:00:55,921
¶ But you can do the job
when you're in town" ¶
20
00:00:55,990 --> 00:00:58,023
- [laughs]
21
00:00:58,092 --> 00:00:59,258
Here you go.
22
00:00:59,293 --> 00:01:00,526
- Getting it all done
at once, huh?
23
00:01:00,561 --> 00:01:01,760
- Mm-hmm.
It's my last chance.
24
00:01:01,829 --> 00:01:03,629
Every other minute's
spoken for till I leave.
25
00:01:03,664 --> 00:01:05,130
- Going somewhere special
for the holiday?
26
00:01:05,166 --> 00:01:06,465
- One more shift,
27
00:01:06,534 --> 00:01:08,534
and then I'm off
to Kentsbury for two weeks.
28
00:01:08,569 --> 00:01:10,869
- I love driving out
to Kentsbury at Christmas.
29
00:01:10,905 --> 00:01:13,305
Especially that incredible inn
off Main Street.
30
00:01:13,340 --> 00:01:14,506
It's just so romantic.
31
00:01:14,542 --> 00:01:17,109
- Actually, for me,
it's just home.
32
00:01:17,144 --> 00:01:20,179
It's my dad's inn.
- No kidding. Lucky you.
33
00:01:20,214 --> 00:01:21,513
- It's a great place
to spend Christmas.
34
00:01:21,549 --> 00:01:22,781
- Drive safely.
35
00:01:22,850 --> 00:01:24,683
I hear there's a big storm
a couple of days out.
36
00:01:24,718 --> 00:01:26,185
- I'll be out long before
the storm hits.
37
00:01:26,253 --> 00:01:27,753
But Merry Christmas.
38
00:01:27,788 --> 00:01:30,055
Thank you so much. Bye.
39
00:01:31,125 --> 00:01:33,625
- Please join me
in recognizing our honorees,
40
00:01:33,694 --> 00:01:37,129
Her Majesty, Queen Gabriella,
and His Royal Highness,
41
00:01:37,164 --> 00:01:39,998
Prince James Galant
of Galwick.
42
00:01:40,034 --> 00:01:42,868
[applause]
43
00:01:45,439 --> 00:01:46,905
- Thank you very much, indeed.
44
00:01:49,176 --> 00:01:50,709
My father always spoke
45
00:01:50,744 --> 00:01:52,611
about how wonderful
the cardiac care team was
46
00:01:52,646 --> 00:01:54,780
when he came here
for emergency treatment.
47
00:01:54,815 --> 00:01:57,649
You made it possible
for him to come home.
48
00:01:57,685 --> 00:02:00,018
You gave him more time,
49
00:02:00,054 --> 00:02:03,155
and we cherished every moment.
50
00:02:03,190 --> 00:02:06,125
[solemn music]
51
00:02:06,160 --> 00:02:08,961
- King Maxwell spoke of giving
back to this hospital
52
00:02:08,996 --> 00:02:11,263
so that everyone has access
53
00:02:11,298 --> 00:02:14,066
to the level of care
you gave him.
54
00:02:14,135 --> 00:02:16,635
I think he'd be so pleased
that we're all here together
55
00:02:16,670 --> 00:02:19,538
tonight doing just that.
56
00:02:19,573 --> 00:02:20,772
Thank you so much.
57
00:02:20,808 --> 00:02:23,675
[applause]
58
00:02:23,711 --> 00:02:26,445
¶ ¶
59
00:02:26,480 --> 00:02:28,714
[peppy holiday music]
60
00:02:28,749 --> 00:02:30,015
- It's so quiet tonight.
61
00:02:30,050 --> 00:02:31,316
- Most of the department heads
62
00:02:31,352 --> 00:02:32,618
went to the fundraising gala,
remember?
63
00:02:32,653 --> 00:02:34,553
- Ah, yes, the doctor ball.
64
00:02:34,588 --> 00:02:37,189
- Someone donated a huge amount
to the CCU.
65
00:02:37,224 --> 00:02:39,591
Maybe if you went,
you might have met someone.
66
00:02:39,627 --> 00:02:41,660
- I am perfectly happy here.
67
00:02:41,695 --> 00:02:43,362
- Healing other peoples'
hearts.
68
00:02:43,430 --> 00:02:44,796
What about yours?
69
00:02:44,832 --> 00:02:46,331
- My heart is healing up
just fine.
70
00:02:46,367 --> 00:02:47,633
Simply following
the same advice
71
00:02:47,668 --> 00:02:48,934
we give all our patients:
72
00:02:48,969 --> 00:02:50,302
once you're back on your feet,
73
00:02:50,337 --> 00:02:52,404
avoid anything that causes
any further damage.
74
00:02:54,208 --> 00:02:56,708
- Anna, I wanted to give you
this before you go home
75
00:02:56,744 --> 00:02:59,311
just to thank you for taking
such good care of my husband.
76
00:02:59,346 --> 00:03:02,514
- Aww, thank you so much.
77
00:03:02,550 --> 00:03:03,916
Now, when I get back
from Christmas break,
78
00:03:03,984 --> 00:03:06,418
I expect Jack to be running
laps around this floor.
79
00:03:06,453 --> 00:03:08,220
- Thanks again.
- You bet.
80
00:03:08,255 --> 00:03:10,122
Merry Christmas.
- Merry Christmas.
81
00:03:10,157 --> 00:03:11,790
- [sighs]
Hungry?
82
00:03:11,825 --> 00:03:18,263
¶ ¶
83
00:03:18,299 --> 00:03:19,364
Whew!
84
00:03:21,435 --> 00:03:23,569
[sighs, laughs]
85
00:03:23,604 --> 00:03:24,903
Wow.
86
00:03:24,939 --> 00:03:28,173
Okay.
Add you to this collection.
87
00:03:30,945 --> 00:03:33,579
[chuckles]
88
00:03:33,614 --> 00:03:36,415
[soft emotional music]
89
00:03:36,483 --> 00:03:43,188
¶ ¶
90
00:03:45,826 --> 00:03:47,659
I love you, Mom.
91
00:03:50,130 --> 00:03:52,898
[lively holiday music]
92
00:03:52,933 --> 00:03:59,671
¶ ¶
93
00:04:09,583 --> 00:04:11,950
[phone rings]
94
00:04:11,986 --> 00:04:13,585
Hey, Dad.
- Hi, sweetheart.
95
00:04:13,621 --> 00:04:15,087
Are you on your way?
96
00:04:15,155 --> 00:04:16,388
The storm's ahead of schedule,
and they're saying
97
00:04:16,457 --> 00:04:17,756
it might be worse
than they thought.
98
00:04:17,791 --> 00:04:19,691
- Yeah, I'm leaving right now.
I'll see you soon.
99
00:04:19,727 --> 00:04:21,293
- Drive safe. Love you.
100
00:04:21,328 --> 00:04:22,661
- Love you too.
101
00:04:24,231 --> 00:04:27,366
[yawns]
102
00:04:27,401 --> 00:04:29,067
Ooh, coffee time.
103
00:04:29,103 --> 00:04:31,970
[playful music]
104
00:04:32,006 --> 00:04:38,010
¶ ¶
105
00:04:38,946 --> 00:04:40,946
- I'll be glad
to get home to Galwick.
106
00:04:40,981 --> 00:04:43,415
There's so much to do
before Christmas.
107
00:04:43,484 --> 00:04:45,250
- Yes, like delivering
the Royal Address
108
00:04:45,286 --> 00:04:46,418
on Christmas Eve.
109
00:04:46,453 --> 00:04:48,387
How is that coming along?
110
00:04:48,422 --> 00:04:49,855
- It's great.
111
00:04:49,890 --> 00:04:51,189
Quite pleased
with what I have so far.
112
00:04:52,726 --> 00:04:56,361
- Mm, says
"Christmas speech"...
113
00:04:56,430 --> 00:04:57,329
and then it's blank.
114
00:04:57,398 --> 00:04:58,764
- It's all up here.
115
00:04:58,799 --> 00:05:01,333
- The speech is in five days,
James.
116
00:05:01,368 --> 00:05:03,769
I don't have to tell you
how important the address is,
117
00:05:03,804 --> 00:05:05,203
especially this year,
with the prime minister
118
00:05:05,239 --> 00:05:06,872
looking for ways
119
00:05:06,940 --> 00:05:09,541
to pull back the spotlight
away from the royal family.
120
00:05:09,576 --> 00:05:11,476
- I have it completely
under control,
121
00:05:11,512 --> 00:05:13,879
just like father did
and every king before him.
122
00:05:13,914 --> 00:05:16,748
[solemn music]
123
00:05:16,817 --> 00:05:19,384
¶ ¶
124
00:05:19,420 --> 00:05:21,553
- Hmm. Did it get colder?
125
00:05:21,588 --> 00:05:23,221
[quirky music]
126
00:05:23,290 --> 00:05:25,090
Driver.
127
00:05:25,125 --> 00:05:28,026
Yes, could I trouble you
to stop for some tea?
128
00:05:28,062 --> 00:05:30,595
- Donny's Doughnuts ahead.
Best I can do.
129
00:05:31,965 --> 00:05:35,300
- Oh, what kinds of tea
do they serve?
130
00:05:35,336 --> 00:05:36,702
- The hot kind.
131
00:05:39,006 --> 00:05:40,205
- I'll run in, Mother.
132
00:05:40,274 --> 00:05:41,573
I need to stretch my legs.
133
00:05:42,710 --> 00:05:48,280
¶ ¶
134
00:05:48,349 --> 00:05:50,549
- Merry Christmas.
- Hi.
135
00:05:50,617 --> 00:05:53,251
A small hot coffee please--
room for cream--
136
00:05:53,287 --> 00:05:55,454
and a Christmas cruller.
137
00:05:55,489 --> 00:05:57,456
- It's buy one, get one free.
What else do you want?
138
00:05:57,491 --> 00:05:59,591
- Oh, I don't need
more than one.
139
00:05:59,626 --> 00:06:00,592
Um...
140
00:06:00,661 --> 00:06:03,228
¶ ¶
141
00:06:03,263 --> 00:06:05,364
Would you like it?
142
00:06:05,399 --> 00:06:07,466
- Excuse me.
- A Christmas cruller.
143
00:06:07,501 --> 00:06:08,567
They're buy one, get one free.
144
00:06:08,602 --> 00:06:09,735
You can have my free one,
if you want.
145
00:06:09,770 --> 00:06:11,803
- Thank you.
I'm just here for tea.
146
00:06:11,839 --> 00:06:14,239
- Okay.
Just thought I'd ask.
147
00:06:14,274 --> 00:06:16,108
Oh.
[mouths words]
148
00:06:16,176 --> 00:06:17,542
- Hello.
149
00:06:17,578 --> 00:06:19,578
Three black English
breakfast teas, please.
150
00:06:19,613 --> 00:06:20,912
- One second, sir.
151
00:06:22,383 --> 00:06:23,348
- Mmm.
152
00:06:23,384 --> 00:06:24,516
¶ ¶
153
00:06:24,585 --> 00:06:25,751
So good.
154
00:06:27,454 --> 00:06:29,121
You're missing out.
155
00:06:29,156 --> 00:06:31,590
- If you like pastry
and you're in Europe,
156
00:06:31,625 --> 00:06:33,592
you should try
the Galwickian yule cake.
157
00:06:33,660 --> 00:06:35,527
- Ooh. Sounds good.
What is it?
158
00:06:35,596 --> 00:06:36,928
- It's a puff pastry
159
00:06:36,964 --> 00:06:38,263
with French vanilla cream
in the middle,
160
00:06:38,332 --> 00:06:40,332
chocolate ganache,
and sugar crystals on top.
161
00:06:42,002 --> 00:06:44,269
- You literally
just described this.
162
00:06:44,338 --> 00:06:46,838
- It's not the same, I'm sure.
163
00:06:46,907 --> 00:06:48,440
- Well, how do you know
if you won't try it?
164
00:06:49,376 --> 00:06:51,209
- I don't generally accept
food from strangers.
165
00:06:51,278 --> 00:06:54,212
¶ ¶
166
00:06:54,248 --> 00:06:56,415
- Anna Jordan.
You are?
167
00:06:56,450 --> 00:06:57,616
¶ ¶
168
00:06:57,651 --> 00:06:58,750
- James.
169
00:06:58,786 --> 00:07:00,919
- James.
170
00:07:00,988 --> 00:07:02,854
Nice to meet you.
171
00:07:02,890 --> 00:07:03,989
Merry Christmas.
172
00:07:04,057 --> 00:07:04,990
¶ ¶
173
00:07:05,025 --> 00:07:06,425
[bell jingles]
174
00:07:06,493 --> 00:07:07,826
- [clears throat]
175
00:07:07,861 --> 00:07:09,628
Just got a text.
Our plane's grounded.
176
00:07:09,663 --> 00:07:11,530
- The storm is still
an hour away.
177
00:07:11,565 --> 00:07:12,631
- I know, but the crosswinds
are too dangerous.
178
00:07:12,666 --> 00:07:14,199
No one's allowed in the air.
179
00:07:14,268 --> 00:07:15,901
We'll have to stay one more
night and leave first thing
180
00:07:15,936 --> 00:07:17,569
in the morning,
one the storm passes.
181
00:07:17,604 --> 00:07:19,371
- Fine, let's just get back
to the hotel then.
182
00:07:19,440 --> 00:07:21,807
- That's the other problem.
183
00:07:21,875 --> 00:07:23,341
We can't get back into Boston.
184
00:07:23,377 --> 00:07:25,210
Traffic's at a standstill.
They're turning cars around.
185
00:07:25,279 --> 00:07:26,144
- Well, did you--
186
00:07:29,316 --> 00:07:30,682
Did you tell them it was us?
187
00:07:30,717 --> 00:07:33,051
- I don't think they'll make
an exception, sir.
188
00:07:35,956 --> 00:07:37,222
- just got an email
from Nathalie.
189
00:07:37,257 --> 00:07:38,690
The rest of our group
and the security detail
190
00:07:38,725 --> 00:07:40,492
made the earlier flight,
thank goodness.
191
00:07:40,527 --> 00:07:42,360
- We shouldn't have let them
go ahead without us.
192
00:07:42,429 --> 00:07:43,962
- There was no reason
not to, James.
193
00:07:44,031 --> 00:07:45,664
We were going
straight to the plane.
194
00:07:45,699 --> 00:07:47,132
And there's nothing we can do
about it now.
195
00:07:48,869 --> 00:07:51,069
Oh, did you buy a doughnut?
196
00:07:51,138 --> 00:07:52,938
- What?
- That.
197
00:07:52,973 --> 00:07:55,273
- No, it was free.
198
00:07:55,309 --> 00:07:58,677
- Oh. Fantastic.
199
00:07:58,745 --> 00:08:00,712
I'm famished.
- You're not going to like it.
200
00:08:00,747 --> 00:08:02,514
- I'll be the judge of that.
201
00:08:06,520 --> 00:08:09,821
¶ ¶
202
00:08:09,857 --> 00:08:10,989
You know what
this tastes like.
203
00:08:11,058 --> 00:08:12,991
- A Galwickian yule cake?
204
00:08:13,026 --> 00:08:15,460
- Yes! Exactly!
205
00:08:15,496 --> 00:08:17,395
Have you been?
- No, she hasn't.
206
00:08:17,431 --> 00:08:19,030
This is the person
who gave me the doughnut.
207
00:08:19,066 --> 00:08:20,298
Amy.
- Anna.
208
00:08:20,334 --> 00:08:22,367
- Thank you very much, Anna.
209
00:08:22,402 --> 00:08:24,035
- You're welcome very much.
210
00:08:24,071 --> 00:08:26,938
And I never said
I haven't been to Galwick.
211
00:08:26,974 --> 00:08:30,642
- Oh. So you have been there.
- No.
212
00:08:30,677 --> 00:08:33,245
- Do you know where it is?
- Of course I do.
213
00:08:33,280 --> 00:08:35,981
It's eastern--western--
214
00:08:36,016 --> 00:08:37,516
northern Europe?
- [squeaks]
215
00:08:38,652 --> 00:08:40,886
- Ah! [laughs]
See?
216
00:08:40,921 --> 00:08:43,255
- Well, as much as I'd love
to chat about geography
217
00:08:43,290 --> 00:08:46,224
and regional
Christmas desserts,
218
00:08:46,260 --> 00:08:47,692
we do need to find
a place to stay.
219
00:08:49,496 --> 00:08:53,164
- I'm sorry, I couldn't help
but overhearing your problem.
220
00:08:53,200 --> 00:08:55,800
I may have a solution for you.
221
00:08:55,869 --> 00:08:57,202
- You do?
222
00:08:57,237 --> 00:08:59,037
- My father owns
a beautiful inn
223
00:08:59,106 --> 00:09:00,872
in Kentsbury, Connecticut.
224
00:09:00,908 --> 00:09:04,209
It's only an hour away.
Here. Take a look.
225
00:09:04,278 --> 00:09:07,913
- Oh, it looks
like a very lovely place.
226
00:09:07,948 --> 00:09:11,283
- It really is,
especially at Christmas.
227
00:09:11,318 --> 00:09:13,285
- Folks, we need
to hit the road
228
00:09:13,353 --> 00:09:15,053
if we're gonna get
ahead of that storm.
229
00:09:15,122 --> 00:09:16,354
Did you find a hotel?
230
00:09:16,423 --> 00:09:18,256
- Not yet.
- Yes, actually.
231
00:09:18,292 --> 00:09:21,826
The Kentsbury Inn.
- Oh, I know that place.
232
00:09:21,862 --> 00:09:23,461
It's beautiful.
Lots of history.
233
00:09:23,530 --> 00:09:25,463
And way too far
for me to take you.
234
00:09:25,499 --> 00:09:27,666
- Excuse me.
- I'm sorry.
235
00:09:27,734 --> 00:09:29,768
I got a family to get home to.
We're doing the tree tonight.
236
00:09:29,836 --> 00:09:32,771
I can't do that
if I'm stuck in Connecticut.
237
00:09:32,806 --> 00:09:34,539
- We understand.
- No, we don't.
238
00:09:34,575 --> 00:09:36,341
You can just abandon us here.
239
00:09:36,376 --> 00:09:38,176
- You're welcome to ride
to Connecticut with me.
240
00:09:38,245 --> 00:09:41,646
It might be a little tight,
but hey, we can make it.
241
00:09:41,682 --> 00:09:44,349
- We can't just get in a car
with a complete stranger.
242
00:09:44,418 --> 00:09:47,419
- Right, of course.
Completely understand.
243
00:09:47,487 --> 00:09:48,920
Just trying to help.
244
00:09:48,956 --> 00:09:52,157
¶ ¶
245
00:09:52,192 --> 00:09:53,959
Safe travels.
246
00:09:53,994 --> 00:09:55,794
- Thank you.
- Welcome.
247
00:09:55,829 --> 00:09:57,429
¶ ¶
248
00:09:57,497 --> 00:09:58,797
Go get her.
- What?
249
00:09:58,832 --> 00:10:00,332
- Go, go.
Get the ride.
250
00:10:01,134 --> 00:10:02,267
- Wait.
251
00:10:04,938 --> 00:10:08,540
We would really appreciate
your hospitality.
252
00:10:08,575 --> 00:10:11,843
But may I ask,
why are you doing this?
253
00:10:11,912 --> 00:10:13,445
- Just trying to help.
254
00:10:13,513 --> 00:10:15,680
Isn't that what people do
at Christmas?
255
00:10:15,716 --> 00:10:17,716
- We really would
be quite grateful.
256
00:10:17,751 --> 00:10:19,284
Thank you.
257
00:10:19,353 --> 00:10:20,485
¶ ¶
258
00:10:20,520 --> 00:10:24,255
- Okay.
That's the last of it.
259
00:10:24,291 --> 00:10:25,824
- We're all set at the inn.
- Tt-tt-tt.
260
00:10:25,859 --> 00:10:27,058
Perhaps we should
be formally introduced
261
00:10:27,127 --> 00:10:28,326
before setting off.
262
00:10:28,395 --> 00:10:29,594
I'm Christopher.
I'm in charge of the security--
263
00:10:29,630 --> 00:10:32,230
- Our travel plans.
264
00:10:32,299 --> 00:10:34,766
This is my mother, Gabriella,
265
00:10:34,801 --> 00:10:36,067
and as you know,
I'm James.
266
00:10:36,103 --> 00:10:38,536
Okay? That's it.
267
00:10:39,439 --> 00:10:41,439
- Well, it's nice
to meet you all, officially.
268
00:10:41,508 --> 00:10:44,342
[playful music]
269
00:10:44,378 --> 00:10:49,547
¶ ¶
270
00:10:49,616 --> 00:10:51,316
- There's no more room
in back, dear.
271
00:10:51,385 --> 00:10:52,917
You'll have to sit up front.
272
00:10:52,953 --> 00:10:57,589
¶ ¶
273
00:10:57,624 --> 00:11:00,358
- Help yourself.
- Maybe some other time.
274
00:11:00,394 --> 00:11:02,761
¶ ¶
275
00:11:02,796 --> 00:11:05,563
[tranquil music]
276
00:11:05,632 --> 00:11:12,170
¶ ¶
277
00:11:12,205 --> 00:11:14,372
Do you have to drive so fast?
278
00:11:14,408 --> 00:11:16,508
- Sorry.
I'm going the speed limit.
279
00:11:16,543 --> 00:11:18,176
- It feels too fast.
280
00:11:18,245 --> 00:11:19,678
- What's the speed limit
in Galwick?
281
00:11:19,713 --> 00:11:21,479
Like, negative 10?
282
00:11:21,515 --> 00:11:23,415
[tense music]
283
00:11:23,450 --> 00:11:25,550
Oops, sorry.
Pothole.
284
00:11:25,585 --> 00:11:28,219
Seriously?
[scoffs]
285
00:11:28,255 --> 00:11:30,522
It's like you've never been
in the front seat of a car.
286
00:11:30,557 --> 00:11:33,558
¶ ¶
287
00:11:33,593 --> 00:11:35,760
- I'm just not used to driving
on this side of the road.
288
00:11:35,796 --> 00:11:37,095
- Mm.
289
00:11:37,164 --> 00:11:38,463
Sounds like a control issue.
- No.
290
00:11:38,498 --> 00:11:40,432
It's an "I want to get
there in one piece" issue.
291
00:11:40,467 --> 00:11:42,567
- Well, lucky for you,
I'm a nurse, okay?
292
00:11:42,602 --> 00:11:43,668
You're in good hands.
293
00:11:44,971 --> 00:11:47,205
- I'm truly sorry.
294
00:11:47,240 --> 00:11:50,709
¶ ¶
295
00:11:50,744 --> 00:11:53,578
[upbeat holiday music]
296
00:11:53,613 --> 00:11:59,751
¶ ¶
297
00:11:59,820 --> 00:12:01,820
This is exactly
what I think of
298
00:12:01,855 --> 00:12:04,222
when I think
of Christmas in America.
299
00:12:04,257 --> 00:12:05,323
It's like a postcard.
300
00:12:05,358 --> 00:12:06,658
- And the mayor
just so happens
301
00:12:06,693 --> 00:12:08,393
to my best friend
from childhood.
302
00:12:08,428 --> 00:12:10,895
- Is that so?
- Mm-hmm.
303
00:12:10,931 --> 00:12:12,997
Oh, and the Christmas Eve
Pajama Ball
304
00:12:13,033 --> 00:12:14,933
is the biggest event
of the holiday season.
305
00:12:14,968 --> 00:12:17,368
My family's been sponsoring it
for 75 years straight.
306
00:12:17,404 --> 00:12:22,006
- And people attend this ball
in...pajamas?
307
00:12:22,042 --> 00:12:24,075
- It's a family event.
308
00:12:24,111 --> 00:12:26,778
Everyone's so tired from
running around for Christmas,
309
00:12:26,847 --> 00:12:28,379
the last thing they want to do
is put on ball gowns
310
00:12:28,448 --> 00:12:29,914
and high heels.
311
00:12:29,950 --> 00:12:33,418
The Pajama Ball is all about
relaxing, having fun.
312
00:12:33,487 --> 00:12:36,321
- Well, that I can understand.
313
00:12:36,389 --> 00:12:38,389
It sounds like
a lovely tradition.
314
00:12:38,425 --> 00:12:39,524
- Does it, though?
315
00:12:39,559 --> 00:12:41,826
¶ ¶
316
00:12:41,895 --> 00:12:44,229
- [gasps]
We're here.
317
00:12:44,264 --> 00:12:50,935
¶ ¶
318
00:12:55,809 --> 00:12:57,809
Dad!
- Welcome home, sweetheart!
319
00:12:57,844 --> 00:13:00,078
- Thanks, Dad.
320
00:13:00,113 --> 00:13:01,613
Hi. Thank you!
321
00:13:01,648 --> 00:13:03,348
I'm just gonna
put my stuff inside.
322
00:13:03,416 --> 00:13:05,617
I'll be right back.
323
00:13:05,652 --> 00:13:07,185
- Welcome
to the Kentsbury Inn.
324
00:13:07,220 --> 00:13:08,686
I'm Ed Jordan.
325
00:13:08,755 --> 00:13:10,288
- May I introduce
Her Royal Highness,
326
00:13:10,357 --> 00:13:11,523
Queen Gabriella Galant,
327
00:13:11,558 --> 00:13:13,958
and Prince James Galant
of Galwick.
328
00:13:13,994 --> 00:13:15,593
- Whoa.
329
00:13:15,629 --> 00:13:17,695
- Thank you very much
for having us.
330
00:13:17,731 --> 00:13:21,032
- The pleasure is all mine,
Your Highness.
331
00:13:21,067 --> 00:13:22,600
[playful music]
332
00:13:22,669 --> 00:13:25,003
- Gabriella is fine.
333
00:13:25,071 --> 00:13:27,705
We don't want to cause a stir.
334
00:13:27,741 --> 00:13:30,742
- Yes, we would appreciate you
helping us keep a low profile.
335
00:13:30,777 --> 00:13:31,976
- Oh, not a problem.
336
00:13:32,045 --> 00:13:33,578
How long do you plan
on staying with us?
337
00:13:33,647 --> 00:13:34,846
- We plan on departing
first thing in the morning,
338
00:13:34,881 --> 00:13:36,314
after the roads clear.
339
00:13:36,349 --> 00:13:38,082
- Well, I'm not sure
how quickly that'll happen
340
00:13:38,118 --> 00:13:40,718
if the forecasted
snow totals keep going up.
341
00:13:40,787 --> 00:13:42,420
- You're used to big storms
in New England, I imagine.
342
00:13:42,455 --> 00:13:43,721
- Of course.
343
00:13:43,757 --> 00:13:44,856
- Then I'm sure
it will be fine.
344
00:13:44,891 --> 00:13:46,457
We need to get home
immediately.
345
00:13:46,493 --> 00:13:49,294
- Well, as long as you're here,
your secret is safe with me.
346
00:13:49,362 --> 00:13:50,562
- Hey.
347
00:13:50,597 --> 00:13:53,665
¶ ¶
348
00:13:53,733 --> 00:13:55,867
What's--what's going on?
349
00:13:55,902 --> 00:13:57,535
- Nothing. Nothing.
350
00:13:57,604 --> 00:14:00,238
Just welcoming
our special guests.
351
00:14:00,273 --> 00:14:04,475
Our very special guests.
352
00:14:04,511 --> 00:14:07,712
- We should get inside.
- I'll grab your bag,
353
00:14:07,747 --> 00:14:10,815
Your High--Gabriella.
354
00:14:12,352 --> 00:14:13,985
- If you will kindly
follow me,
355
00:14:14,020 --> 00:14:17,989
I shall...escort you
to your...chambers.
356
00:14:18,024 --> 00:14:19,824
- What is going on with you?
357
00:14:19,860 --> 00:14:22,527
- Oh, for goodness sake,
James, just tell her.
358
00:14:22,562 --> 00:14:24,295
She's going to figure it out
soon enough.
359
00:14:24,331 --> 00:14:25,496
- Figure what out?
360
00:14:28,368 --> 00:14:31,636
- May I present the Queen
and Crown Prince of Galwick.
361
00:14:34,207 --> 00:14:37,775
- [laughing]
362
00:14:37,811 --> 00:14:39,911
The Queen. The...
363
00:14:40,981 --> 00:14:42,947
- I assure you they are.
364
00:14:44,351 --> 00:14:47,752
[tense music]
365
00:14:47,787 --> 00:14:49,420
- Why didn't you say anything
when we met?
366
00:14:49,456 --> 00:14:52,223
Or when I offered you a ride?
367
00:14:52,292 --> 00:14:54,392
Or during the entire drive?
368
00:14:54,427 --> 00:14:56,594
- Well, I enjoyed not being
recognized, to be honest.
369
00:14:56,663 --> 00:14:59,998
Now, we really do need you
370
00:15:00,066 --> 00:15:02,567
to exercise the utmost
discretion at our presence.
371
00:15:02,636 --> 00:15:04,469
- Mm-hmm. Of course.
372
00:15:04,504 --> 00:15:06,604
Could you just excuse us
for a moment?
373
00:15:06,673 --> 00:15:08,406
- Of course.
374
00:15:08,475 --> 00:15:09,440
¶ ¶
375
00:15:09,476 --> 00:15:10,341
- [whispers]
Dad.
376
00:15:10,410 --> 00:15:15,980
¶ ¶
377
00:15:16,016 --> 00:15:17,115
What are we gonna do?
378
00:15:17,150 --> 00:15:18,283
- We invite them in.
379
00:15:18,318 --> 00:15:20,285
- No, Dad, they're royalty.
380
00:15:20,320 --> 00:15:22,420
- I'll give them extra towels.
- How are you this calm?
381
00:15:22,455 --> 00:15:24,155
Aren't you nervous
having them here?
382
00:15:24,190 --> 00:15:25,490
- Of course not.
383
00:15:25,525 --> 00:15:27,158
It's like your mother
always used to say:
384
00:15:27,227 --> 00:15:29,594
"Every guest is treated
like royalty."
385
00:15:29,663 --> 00:15:30,962
- [groans]
386
00:15:33,300 --> 00:15:35,900
- My apologies, Your Highness.
Let's get you out of the cold.
387
00:15:35,969 --> 00:15:37,669
- Thank you.
388
00:15:37,737 --> 00:15:39,103
- Christopher has
a couple of the bags,
389
00:15:39,139 --> 00:15:40,571
but we should probably call
for a bellman.
390
00:15:40,607 --> 00:15:43,841
- Oh, we don't have
an official bellman.
391
00:15:43,910 --> 00:15:46,077
I'll take care of it.
- Oh, no, no, no, no.
392
00:15:46,112 --> 00:15:48,012
We can't let you
carry all this.
393
00:15:48,048 --> 00:15:50,682
- No, I'll help.
394
00:15:50,717 --> 00:15:53,318
Wow. What's in here?
An anvil?
395
00:15:53,987 --> 00:15:57,388
- It's just the crown jewels.
- Seriously?
396
00:15:57,424 --> 00:15:58,957
- No. it's shoes.
397
00:15:58,992 --> 00:16:02,327
[both laughing]
398
00:16:02,362 --> 00:16:05,296
¶ ¶
399
00:16:05,332 --> 00:16:08,433
- I'll just roll this along.
400
00:16:08,501 --> 00:16:10,301
¶ ¶
401
00:16:10,337 --> 00:16:11,469
Yeah.
402
00:16:11,504 --> 00:16:14,205
¶ ¶
403
00:16:16,810 --> 00:16:18,543
- Your rooms are all ready.
Follow me.
404
00:16:18,578 --> 00:16:19,477
- Excellent.
405
00:16:20,680 --> 00:16:23,081
- Oh! Uh...
please, allow me.
406
00:16:23,116 --> 00:16:26,384
- Oh. Okay.
407
00:16:26,453 --> 00:16:28,820
¶ ¶
408
00:16:28,888 --> 00:16:31,089
Great. I'll just...
409
00:16:31,124 --> 00:16:34,292
- [muttering indistinctly]
Oh, right.
410
00:16:37,163 --> 00:16:43,868
¶ ¶
411
00:16:46,673 --> 00:16:49,040
- Christopher, you're
the first door on the right.
412
00:16:49,109 --> 00:16:52,410
Your Majes--Gabriella,
this is your room.
413
00:16:52,445 --> 00:16:53,678
¶ ¶
414
00:16:53,713 --> 00:16:56,781
And James, we have you in here.
415
00:16:56,816 --> 00:16:58,082
We'll leave you
to get settled.
416
00:16:58,151 --> 00:16:59,984
Dinner is downstairs at 6:00.
417
00:17:00,020 --> 00:17:01,719
- Right.
418
00:17:03,189 --> 00:17:04,889
May we see room service menus
instead?
419
00:17:04,958 --> 00:17:08,359
- I'm so sorry, but we don't
offer room service.
420
00:17:08,395 --> 00:17:09,861
It's an inn thing.
421
00:17:09,896 --> 00:17:11,829
- Surely some arrangements
can be made.
422
00:17:11,898 --> 00:17:13,264
I am quite busy.
423
00:17:13,299 --> 00:17:16,501
- James, they've already done
so much to help.
424
00:17:16,536 --> 00:17:19,504
We don't want to make
any more work for them.
425
00:17:20,974 --> 00:17:24,442
- Fine. 6:00 it is, then.
426
00:17:26,746 --> 00:17:29,047
¶ ¶
427
00:17:29,082 --> 00:17:32,150
[upbeat holiday music]
428
00:17:32,185 --> 00:17:34,752
- If it isn't Mayor Sarah.
429
00:17:34,788 --> 00:17:37,455
[laughing]
- Hi, Mr. Jordan.
430
00:17:37,490 --> 00:17:39,524
Oh, Anna, I am so glad
you're home.
431
00:17:39,559 --> 00:17:41,392
[both laughing]
432
00:17:41,428 --> 00:17:44,495
- Mayor Sarah.
I still can't get over it.
433
00:17:44,531 --> 00:17:46,697
- Neither can the guy I beat.
[laughs]
434
00:17:46,733 --> 00:17:49,333
Oh, you are back just in time
for the official kickoff.
435
00:17:49,369 --> 00:17:51,936
- Of what?
- Didn't your dad tell you?
436
00:17:51,971 --> 00:17:53,471
- I thought
you'd want to yourself.
437
00:17:56,776 --> 00:17:58,976
- A Kentsbury Christmas.
438
00:17:59,012 --> 00:18:01,179
- I decided to officially put
all of the wonderful things
439
00:18:01,247 --> 00:18:03,848
that Kentsbury does at
Christmas under one umbrella
440
00:18:03,883 --> 00:18:06,317
with the inn
being Christmas Central.
441
00:18:06,352 --> 00:18:09,387
And of course,
the pièce de résistance,
442
00:18:09,422 --> 00:18:11,389
the Pajama Ball
on Christmas Eve.
443
00:18:11,458 --> 00:18:12,690
- When it's all put together
like this,
444
00:18:12,725 --> 00:18:15,760
it's even more special.
445
00:18:15,829 --> 00:18:16,894
Hey, you're pretty good
at this whole major thing.
446
00:18:16,963 --> 00:18:18,796
- Who knew?
- I did.
447
00:18:18,832 --> 00:18:21,265
- [laughs]
448
00:18:21,301 --> 00:18:23,201
- Hello, again.
449
00:18:23,269 --> 00:18:24,902
Can I help you with anything?
- Actually, yes.
450
00:18:24,938 --> 00:18:28,372
I was looking
for the pillow menu.
451
00:18:28,441 --> 00:18:30,041
- I'm sorry, the what now?
452
00:18:30,076 --> 00:18:31,375
- So we can decide
which pillows we'd like
453
00:18:31,411 --> 00:18:32,510
when we retire
for the evening--
454
00:18:32,545 --> 00:18:35,146
down, foam, side sleeper.
455
00:18:35,181 --> 00:18:38,382
[playful music]
456
00:18:38,418 --> 00:18:40,351
I'm guessing that's not
something you offer here.
457
00:18:40,420 --> 00:18:42,753
- No...
458
00:18:42,822 --> 00:18:44,689
but it's a great idea.
459
00:18:44,724 --> 00:18:45,957
¶ ¶
460
00:18:45,992 --> 00:18:48,526
- Well...
461
00:18:48,561 --> 00:18:50,061
sorry to have bothered you.
462
00:18:50,130 --> 00:18:51,662
I'm sure
I can survive one night.
463
00:18:51,731 --> 00:18:53,564
- Oh, you're very brave.
464
00:18:53,600 --> 00:18:56,033
¶ ¶
465
00:18:56,102 --> 00:18:57,001
- Thank you.
466
00:18:57,070 --> 00:19:01,038
¶ ¶
467
00:19:01,107 --> 00:19:03,141
- That's who he looks like.
- Who?
468
00:19:03,209 --> 00:19:04,542
- The pillow aficionado.
469
00:19:04,577 --> 00:19:07,812
He looks like
Prince James of Galwick.
470
00:19:07,847 --> 00:19:09,113
- How would you know
471
00:19:09,149 --> 00:19:10,715
what the prince of Galwick
looks like?
472
00:19:10,750 --> 00:19:13,351
- Oh, I follow all the royal
hashtags on social media.
473
00:19:13,419 --> 00:19:15,219
See? Looks just like him.
474
00:19:16,022 --> 00:19:17,722
- Okay, you know,
475
00:19:17,790 --> 00:19:19,991
don't tell anybody,
but it actually is him.
476
00:19:20,059 --> 00:19:22,793
- Uh-huh. Right.
477
00:19:22,829 --> 00:19:24,128
[loudly]
Is that the queen?
478
00:19:24,164 --> 00:19:25,229
[both shushing]
Oh.
479
00:19:25,265 --> 00:19:28,499
¶ ¶
480
00:19:28,535 --> 00:19:30,301
- Okay.
481
00:19:30,336 --> 00:19:33,171
- Okay, what are they
doing here?
482
00:19:33,206 --> 00:19:35,573
- I picked them up
at Donny's Doughnuts.
483
00:19:35,608 --> 00:19:37,141
- Nope, not buying it.
484
00:19:37,210 --> 00:19:38,476
Royals don't eat doughnuts.
485
00:19:38,511 --> 00:19:40,478
- Yeah, no kidding.
But it's true.
486
00:19:40,513 --> 00:19:41,913
I drove them here 'cause
they need a place to stay
487
00:19:41,948 --> 00:19:44,215
until the storm clears
tomorrow.
488
00:19:44,250 --> 00:19:45,917
- In that case, I have got
to get a photo of them
489
00:19:45,952 --> 00:19:47,485
for the town
social media page.
490
00:19:47,554 --> 00:19:50,021
- No, they--they don't want
anyone to know they're here.
491
00:19:50,056 --> 00:19:52,390
We'd be mobbed.
- Exactly.
492
00:19:52,425 --> 00:19:54,926
It's great publicity
for a Kentsbury Christmas.
493
00:19:54,994 --> 00:19:57,094
- No, they have to stay
under the radar.
494
00:19:57,130 --> 00:19:59,197
Apparently, they only have
a small entourage as it is,
495
00:19:59,232 --> 00:20:00,831
and they made it out
on an earlier flight.
496
00:20:02,502 --> 00:20:04,902
- Fine.
I'll keep it to myself.
497
00:20:04,938 --> 00:20:07,538
But you owe me.
- Okay.
498
00:20:09,142 --> 00:20:11,175
- Wow. He's gorgeous.
499
00:20:11,211 --> 00:20:12,677
- Yeah, till he opens
his mouth.
500
00:20:12,712 --> 00:20:14,779
- Not him.
501
00:20:14,814 --> 00:20:16,881
[soft music]
502
00:20:16,916 --> 00:20:18,649
- Oh, hi, Christopher.
503
00:20:18,685 --> 00:20:20,451
- Sorry to interrupt.
Quick question about security.
504
00:20:20,486 --> 00:20:22,653
See, I've done
a perimeter check, and--hi.
505
00:20:22,689 --> 00:20:25,423
¶ ¶
506
00:20:25,458 --> 00:20:28,392
I'm Christopher Brooks.
507
00:20:28,428 --> 00:20:30,661
- Sarah Melnick.
508
00:20:30,697 --> 00:20:33,764
- Christopher is here
with our special guests.
509
00:20:33,833 --> 00:20:37,001
- I was wondering if there
was someone I could talk to
510
00:20:37,070 --> 00:20:39,036
about hiring a little extra
security while we're here.
511
00:20:39,072 --> 00:20:41,372
- Oh, well, you'll have to talk
to the mayor of Kentsbury
512
00:20:41,441 --> 00:20:43,274
about that;
I'll take you to see her.
513
00:20:43,309 --> 00:20:44,809
¶ ¶
514
00:20:44,844 --> 00:20:46,110
- How can I help?
515
00:20:46,145 --> 00:20:47,311
¶ ¶
516
00:20:47,347 --> 00:20:48,879
- You're the mayor.
517
00:20:48,915 --> 00:20:51,215
- Shall we discuss security
for our special guests
518
00:20:51,284 --> 00:20:53,484
over some hot cider?
519
00:20:53,553 --> 00:20:54,919
- Well, that sounds lovely.
520
00:20:54,954 --> 00:20:56,687
Thank you.
521
00:20:56,723 --> 00:21:00,524
¶ ¶
522
00:21:09,669 --> 00:21:11,502
- [clears throat]
523
00:21:11,537 --> 00:21:12,803
Excuse the intrusion.
524
00:21:12,839 --> 00:21:14,639
I forgot to say thank you.
525
00:21:14,674 --> 00:21:17,008
We really do appreciate
the hospitality.
526
00:21:17,043 --> 00:21:19,143
- Dud your mother tell you
to come down here and say that?
527
00:21:19,178 --> 00:21:21,912
- I'm a grown man.
The Crown Prince of Galwick.
528
00:21:21,948 --> 00:21:23,848
I don't need my mother
telling me how to be polite.
529
00:21:23,883 --> 00:21:26,317
- Tell her I said,
"You're welcome."
530
00:21:26,352 --> 00:21:29,220
[tender music]
531
00:21:29,255 --> 00:21:34,925
¶ ¶
532
00:21:34,961 --> 00:21:36,460
[sighs]
533
00:21:39,732 --> 00:21:41,465
all:
¶ Don we now our gay apparel ¶
534
00:21:41,501 --> 00:21:44,402
¶ Fa-la-la, la-la-la,
la, la, la ¶
535
00:21:44,437 --> 00:21:47,638
¶ Troll the ancient
Yuletide carol ¶
536
00:21:47,674 --> 00:21:51,008
¶ Fa-la-la-la-la,
la, la, la, la ¶
537
00:21:51,044 --> 00:21:52,843
¶ Fa-la-la-la-la ¶
538
00:21:52,912 --> 00:21:55,479
¶ La, la, la, la ¶
539
00:21:55,515 --> 00:21:57,782
- That was great, everyone.
540
00:21:57,817 --> 00:21:59,550
Oh, come on, Anna.
Come on.
541
00:21:59,585 --> 00:22:01,686
- Oh.
- Okay.
542
00:22:01,721 --> 00:22:04,722
¶ Here we come a-wassailing
among the leaves so green ¶
543
00:22:04,757 --> 00:22:07,658
- ¶ Here we come a wandering,
so fair to be seen ¶
544
00:22:07,694 --> 00:22:11,128
all: ¶ Love and joy come to you
and to you a wassail too ¶
545
00:22:11,197 --> 00:22:14,598
¶ And God bless you,
and send you a happy new year ¶
546
00:22:14,634 --> 00:22:18,569
¶ And God send you
a happy new year ¶
547
00:22:18,638 --> 00:22:20,171
- From the top.
548
00:22:20,239 --> 00:22:21,772
all: ¶ Here we come
a-wassailing ¶
549
00:22:21,808 --> 00:22:24,175
¶ Among the leaves so green ¶
550
00:22:24,210 --> 00:22:25,576
- I probably should have
mentioned
551
00:22:25,611 --> 00:22:28,913
that we dress
casually for dinner.
552
00:22:28,981 --> 00:22:30,815
- Well, this is my
casual dinner attire.
553
00:22:30,850 --> 00:22:33,584
[playful music]
554
00:22:33,619 --> 00:22:35,686
- Okay, well,
555
00:22:35,722 --> 00:22:37,388
around here, if you have
to word the word "attire,"
556
00:22:37,423 --> 00:22:39,390
you're automatically
overdressed.
557
00:22:39,425 --> 00:22:40,491
[indistinct chatter]
558
00:22:40,526 --> 00:22:42,026
[gasps]
559
00:22:42,095 --> 00:22:44,462
Oh, Diane made lobster
mac and cheese.
560
00:22:44,530 --> 00:22:46,197
- She knows
it's your favorite.
561
00:22:46,232 --> 00:22:47,365
- Mom's too.
562
00:22:48,935 --> 00:22:50,568
- Does your mother
work here as well?
563
00:22:52,338 --> 00:22:54,105
- She actually passed away
564
00:22:54,140 --> 00:22:55,740
when I was still
in high school.
565
00:22:55,775 --> 00:22:58,809
- Oh.
My sincere condolences.
566
00:22:58,845 --> 00:23:00,678
[solemn music]
567
00:23:00,713 --> 00:23:03,214
My father passed
last year as well.
568
00:23:03,282 --> 00:23:06,517
- I'm so sorry to hear that.
It gets easier.
569
00:23:06,552 --> 00:23:07,852
¶ ¶
570
00:23:07,887 --> 00:23:10,654
Trust me on that.
- Welcome, everyone.
571
00:23:10,723 --> 00:23:13,257
Tonight's Kentsbury
Christmas dinner is served.
572
00:23:13,326 --> 00:23:15,493
Enjoy.
573
00:23:15,528 --> 00:23:16,961
- I'll just go to my table
574
00:23:17,029 --> 00:23:18,329
and wait for my mother
to arrive.
575
00:23:18,364 --> 00:23:19,930
Where would I find
my place card?
576
00:23:19,966 --> 00:23:20,965
- [laughs]
Nowhere.
577
00:23:21,000 --> 00:23:22,633
You just sit wherever you want.
578
00:23:22,702 --> 00:23:25,503
[soft music]
579
00:23:25,538 --> 00:23:26,937
¶ ¶
580
00:23:26,973 --> 00:23:28,439
You're not used
to having to talk
581
00:23:28,474 --> 00:23:31,976
to regular people,
are you?
582
00:23:32,011 --> 00:23:35,346
- It just doesn't work.
- Why not?
583
00:23:35,381 --> 00:23:37,648
- Because no one sees me
as a regular person.
584
00:23:37,683 --> 00:23:40,251
¶ ¶
585
00:23:40,319 --> 00:23:42,820
- You know, no one here
knows you're you, James.
586
00:23:42,855 --> 00:23:46,490
This could be your opportunity
to blend right in.
587
00:23:46,526 --> 00:23:48,926
I mean, you'd...
have to lose the tie.
588
00:23:50,463 --> 00:23:52,196
- I'm quite all right
like this.
589
00:23:54,734 --> 00:23:58,769
Mother, how did you know
what to wear?
590
00:23:58,805 --> 00:24:00,938
- Your father used to call it
overpacking.
591
00:24:00,973 --> 00:24:03,474
I call it being
prepared for anything.
592
00:24:03,509 --> 00:24:05,409
[phone buzzing]
593
00:24:07,847 --> 00:24:09,380
- It's Henry.
- Oh...
594
00:24:09,449 --> 00:24:12,349
- Again.
Excuse me.
595
00:24:12,385 --> 00:24:15,319
[somber music]
596
00:24:15,354 --> 00:24:16,654
- Is he okay?
597
00:24:16,722 --> 00:24:18,522
- Oh, no, that's
the standard reaction
598
00:24:18,558 --> 00:24:20,491
when Henry Morrison calls.
599
00:24:20,526 --> 00:24:22,560
He's the prime minister
of Galwick.
600
00:24:22,595 --> 00:24:25,663
- Mm, James doesn't seem
too fond of him.
601
00:24:25,698 --> 00:24:28,165
- Well, let's put it this way.
602
00:24:28,234 --> 00:24:29,433
If Henry had his way,
603
00:24:29,469 --> 00:24:31,669
he'd do away with
the monarchy altogether.
604
00:24:31,704 --> 00:24:33,270
¶ ¶
605
00:24:33,306 --> 00:24:35,206
[sighs]
- That would do it.
606
00:24:35,241 --> 00:24:36,640
Mm.
607
00:24:36,676 --> 00:24:37,942
[claps, giggles]
608
00:24:37,977 --> 00:24:39,810
¶ ¶
609
00:24:39,879 --> 00:24:42,713
- Yes. Yes. I understand.
Don't be absurd, Henry.
610
00:24:42,782 --> 00:24:45,516
Of course we don't need
a backup Christmas address.
611
00:24:45,551 --> 00:24:48,352
I'll be back
in plenty of time.
612
00:24:48,387 --> 00:24:51,689
- Oh, everything
looks wonderful.
613
00:24:51,724 --> 00:24:53,157
- What would you like?
614
00:24:53,192 --> 00:24:55,025
- For you to sit
and enjoy your dinner.
615
00:24:55,094 --> 00:24:56,427
I can serve myself.
616
00:24:56,462 --> 00:24:58,028
- But...
617
00:24:58,064 --> 00:24:59,597
[whispers]
You're a queen.
618
00:24:59,632 --> 00:25:01,932
- True,
but before I met the king,
619
00:25:01,968 --> 00:25:04,168
I was just a normal girl
with a royal bloodline
620
00:25:04,203 --> 00:25:06,003
I didn't even know about.
621
00:25:06,072 --> 00:25:07,538
Then I became the queen,
622
00:25:07,573 --> 00:25:11,509
and suddenly no one thinks
I can do anything by myself.
623
00:25:11,577 --> 00:25:13,344
[both laugh]
624
00:25:13,379 --> 00:25:16,013
- Well, in that case,
after you.
625
00:25:16,048 --> 00:25:17,948
- Thank you.
- [laughs]
626
00:25:17,984 --> 00:25:19,550
¶ ¶
627
00:25:19,585 --> 00:25:20,951
- Beg pardon.
I'll take this.
628
00:25:20,987 --> 00:25:22,820
- Of course.
- Let's see.
629
00:25:22,855 --> 00:25:25,422
¶ Dashing through the snow ¶
630
00:25:25,491 --> 00:25:27,992
¶ In a one horse
open sleigh ¶
631
00:25:28,027 --> 00:25:30,728
¶ O'er the fields we go,
laughing all the... ¶
632
00:25:30,763 --> 00:25:32,963
- The queen can eat.
- Shh!
633
00:25:32,999 --> 00:25:35,199
- [sighs]
634
00:25:35,234 --> 00:25:36,901
I do wish James
would come back in
635
00:25:36,969 --> 00:25:38,168
so we can eat together.
636
00:25:38,204 --> 00:25:40,137
- You know, please start.
637
00:25:40,206 --> 00:25:41,906
I'll go see
if he needs anything.
638
00:25:41,941 --> 00:25:43,207
- Oh, thank you.
639
00:25:43,242 --> 00:25:47,811
¶ ¶
640
00:25:47,847 --> 00:25:49,547
- Thanks again for tonight!
641
00:25:49,615 --> 00:25:50,648
You were wonderful!
642
00:25:50,683 --> 00:25:53,584
¶ ¶
643
00:25:53,653 --> 00:25:55,085
- Indeed. Well done.
644
00:25:55,121 --> 00:25:57,955
[gentle music]
645
00:25:58,024 --> 00:25:59,156
¶ ¶
646
00:25:59,191 --> 00:26:00,691
- I just wanted
to let you know
647
00:26:00,760 --> 00:26:01,926
that dinner's almost over.
648
00:26:01,961 --> 00:26:03,994
You should really come in
and try something.
649
00:26:04,030 --> 00:26:05,129
- That's very thoughtful
of you,
650
00:26:05,164 --> 00:26:08,098
but I'm really not hungry.
651
00:26:08,134 --> 00:26:14,838
¶ ¶
652
00:26:16,208 --> 00:26:18,275
- Is there anything else
I can to help?
653
00:26:18,311 --> 00:26:19,944
- Unless you're well-versed
in the political machinations
654
00:26:20,012 --> 00:26:23,314
of Galwick, afraid not.
655
00:26:23,349 --> 00:26:25,916
[phone buzzing]
656
00:26:25,952 --> 00:26:27,017
I do really need to take this.
657
00:26:27,053 --> 00:26:28,152
- I'll have Diane
save you a plate
658
00:26:28,187 --> 00:26:29,486
in case you get hungry later.
659
00:26:29,555 --> 00:26:31,722
- Thank you, but I don't wish
to be any trouble.
660
00:26:31,757 --> 00:26:33,991
- It's okay.
661
00:26:34,026 --> 00:26:37,428
- Yes.
Yes, put him through.
662
00:26:37,496 --> 00:26:39,663
[laughter]
663
00:26:39,699 --> 00:26:40,898
- Do you need anything,
Your Majesty?
664
00:26:40,933 --> 00:26:42,366
- Oh, no, no.
I'm fine.
665
00:26:42,401 --> 00:26:45,102
Thank you.
666
00:26:45,137 --> 00:26:47,037
Is everything all right?
667
00:26:47,073 --> 00:26:48,706
- I think so.
668
00:26:48,741 --> 00:26:50,441
¶ ¶
669
00:26:50,476 --> 00:26:55,646
- Well, that was
absolutely delicious.
670
00:26:55,681 --> 00:26:58,415
I'd like to thank
the chef personally, if I may.
671
00:26:58,451 --> 00:27:00,784
- I'm sure Diane
would be thrilled.
672
00:27:00,820 --> 00:27:02,319
- Thank you.
673
00:27:02,355 --> 00:27:04,121
¶ ¶
674
00:27:04,190 --> 00:27:07,157
- Hi, Diane.
- Hey, Ed.
675
00:27:07,193 --> 00:27:10,060
[playful music]
676
00:27:10,096 --> 00:27:16,000
¶ ¶
677
00:27:16,035 --> 00:27:19,236
- Christopher, what on Earth
were you looking for?
678
00:27:19,271 --> 00:27:21,872
- Well, anything out
of the ordinary, Your Majesty.
679
00:27:21,907 --> 00:27:23,307
¶ ¶
680
00:27:23,342 --> 00:27:26,543
- Diane Harris, may I
introduce Her Majesty,
681
00:27:26,579 --> 00:27:28,445
Queen Gabriella of Galwick.
682
00:27:28,481 --> 00:27:30,914
- It's so nice to meet you,
Your Highness.
683
00:27:30,950 --> 00:27:32,916
- Gabriella will be fine.
684
00:27:32,985 --> 00:27:34,551
- If I had only known
you were coming,
685
00:27:34,587 --> 00:27:37,187
I would have prepared
something more royal.
686
00:27:37,223 --> 00:27:38,856
Of course, I'm not quite sure
what that would be,
687
00:27:38,891 --> 00:27:40,758
but I would have
figured it out.
688
00:27:40,793 --> 00:27:42,459
Duck, maybe. No, pheasant.
689
00:27:42,528 --> 00:27:45,829
- Diane, what you prepared
was wonderful.
690
00:27:45,865 --> 00:27:47,264
- [sighs]
691
00:27:47,299 --> 00:27:50,167
- You see?
I told you she'd love it.
692
00:27:50,202 --> 00:27:51,702
- You did, Ed.
693
00:27:51,737 --> 00:27:54,371
- Oh, how long have you and Ed
been together?
694
00:27:54,407 --> 00:27:55,706
- Oh.
- Oh.
695
00:27:55,741 --> 00:27:57,741
- Oh, no, no, no.
- We're coworkers.
696
00:27:57,777 --> 00:28:00,678
- Diane's been with the family
for 25 years now.
697
00:28:00,713 --> 00:28:03,347
- That's right.
We're old friends.
698
00:28:03,416 --> 00:28:06,817
- Oh, I see.
699
00:28:06,852 --> 00:28:09,119
May I try the pastry?
700
00:28:09,155 --> 00:28:11,388
¶ ¶
701
00:28:11,424 --> 00:28:13,357
Thank you.
702
00:28:13,426 --> 00:28:16,293
[warm music]
703
00:28:16,328 --> 00:28:21,699
¶ ¶
704
00:28:21,734 --> 00:28:22,900
[knocking]
705
00:28:22,968 --> 00:28:29,673
¶ ¶
706
00:28:44,590 --> 00:28:51,295
¶ ¶
707
00:28:53,499 --> 00:28:55,332
[upbeat holiday music]
708
00:28:55,401 --> 00:28:56,633
- Good morning.
709
00:28:56,702 --> 00:28:58,702
- We're ready to check out.
710
00:28:58,738 --> 00:29:00,170
- Thank you for the tray
last night.
711
00:29:00,206 --> 00:29:01,338
You were right.
It was delicious.
712
00:29:01,407 --> 00:29:02,906
My compliments to the chef.
713
00:29:02,942 --> 00:29:04,408
- Good,
I'm glad you liked it...
714
00:29:04,477 --> 00:29:08,412
because you're going to be
having a lot more of it.
715
00:29:09,381 --> 00:29:10,514
- I beg your pardon.
716
00:29:10,549 --> 00:29:13,050
¶ ¶
717
00:29:13,085 --> 00:29:15,452
When I went to bed, it wasn't
even snowing anymore.
718
00:29:15,488 --> 00:29:17,421
- It swung right back over us.
719
00:29:19,358 --> 00:29:21,058
- You know what they say
about New England weather.
720
00:29:21,127 --> 00:29:23,160
If you don't like it,
wait five minutes.
721
00:29:24,430 --> 00:29:26,663
- I don't have five minutes.
722
00:29:31,203 --> 00:29:32,669
- Is there a problem?
723
00:29:32,705 --> 00:29:35,038
- I'm afraid we're snowed in.
724
00:29:35,074 --> 00:29:36,974
- Oh, dear.
725
00:29:37,009 --> 00:29:38,976
- I'll bring the luggage
back up.
726
00:29:39,011 --> 00:29:40,778
- Leave the luggage.
We're not giving up.
727
00:29:40,813 --> 00:29:42,212
I'm sure the snow plows
will be here soon enough.
728
00:29:42,248 --> 00:29:45,182
- I'm sorry, James.
We're not on a main road.
729
00:29:45,251 --> 00:29:46,917
It could be hours
before they get over here,
730
00:29:46,952 --> 00:29:48,652
and that's only after
she snow stops.
731
00:29:48,687 --> 00:29:50,454
- Well, surely there
must be a way out.
732
00:29:50,489 --> 00:29:52,556
Perhaps we could hire
a helicopter.
733
00:29:52,591 --> 00:29:54,191
- Don't be ridiculous, James.
734
00:29:54,226 --> 00:29:57,394
We'll have to wait it out
like everyone else.
735
00:29:57,429 --> 00:29:58,929
- Well, if you're still here
at 5:00,
736
00:29:58,998 --> 00:30:01,331
you'll be able to see
the Christmas parade.
737
00:30:01,367 --> 00:30:04,067
- How can there be a parade
in these conditions?
738
00:30:04,103 --> 00:30:06,370
- Well, Main Street
is within walking distance
739
00:30:06,438 --> 00:30:08,472
for most people here,
and because of that,
740
00:30:08,541 --> 00:30:10,207
it's one of the first streets
they clean up.
741
00:30:10,242 --> 00:30:11,942
- That way, even if the town
is snowbound,
742
00:30:11,977 --> 00:30:13,610
everyone has somewhere to go.
743
00:30:13,646 --> 00:30:15,412
- Plus, everything for
the parade's already in place.
744
00:30:15,481 --> 00:30:17,748
- I'm not sure taking
the Crown Prince and Queen
745
00:30:17,783 --> 00:30:19,116
of Galwick
anywhere is a good idea.
746
00:30:19,151 --> 00:30:20,717
I mean, we haven't
even run security
747
00:30:20,753 --> 00:30:21,952
beyond the perimeter grounds.
748
00:30:21,987 --> 00:30:23,353
- He's right,
749
00:30:23,422 --> 00:30:25,189
and while I do appreciate
the enthusiasm
750
00:30:25,224 --> 00:30:27,825
you show for your hometown,
751
00:30:27,860 --> 00:30:30,327
I'm sure we'll be gone
well before 5:00.
752
00:30:30,362 --> 00:30:31,862
Now, in the meantime,
753
00:30:31,897 --> 00:30:33,130
I do have quite
a bit of work to do.
754
00:30:33,165 --> 00:30:34,731
- Ooh, like what?
755
00:30:34,767 --> 00:30:37,768
I have always wondered
what royal people do all day.
756
00:30:37,803 --> 00:30:40,003
- Well, I can assure it's not
like a Jane Austen book.
757
00:30:40,072 --> 00:30:41,538
We don't sit around
lazily drinking tea
758
00:30:41,574 --> 00:30:43,574
and reading poetry.
759
00:30:43,642 --> 00:30:45,909
- Mm...sometimes we do.
760
00:30:45,945 --> 00:30:47,744
- [sighs]
761
00:30:47,780 --> 00:30:49,246
There's a lot more
to it than that.
762
00:30:49,315 --> 00:30:52,916
For instance,
we have elaborate picnics.
763
00:30:52,952 --> 00:30:54,418
[playful music]
764
00:30:54,486 --> 00:30:58,755
- That almost sounded
like an attempt at humor.
765
00:30:58,791 --> 00:30:59,723
- Tell no one.
766
00:30:59,758 --> 00:31:00,858
¶ ¶
767
00:31:00,893 --> 00:31:04,061
Now, I really should
get to work.
768
00:31:04,096 --> 00:31:05,529
- Of course.
769
00:31:05,564 --> 00:31:08,398
[uplifting music]
770
00:31:08,434 --> 00:31:11,969
¶ ¶
771
00:31:12,004 --> 00:31:15,105
- Well, I have good news
and bad news.
772
00:31:15,140 --> 00:31:17,941
The bad news is the airport
had damage to the runway
773
00:31:17,977 --> 00:31:19,476
and it's still closed.
774
00:31:19,511 --> 00:31:20,644
- And the good news?
775
00:31:20,679 --> 00:31:23,146
- It seems to have finally
stopped snowing.
776
00:31:23,182 --> 00:31:25,649
Also, now we'll be able
to attend
777
00:31:25,718 --> 00:31:28,018
the Kentsbury
Christmas Parade.
778
00:31:28,053 --> 00:31:30,921
- How is that good news?
779
00:31:30,956 --> 00:31:33,190
- You've been in here
working all day.
780
00:31:33,225 --> 00:31:34,858
You need to take a break,
781
00:31:34,927 --> 00:31:38,095
and Christopher assured me
it's perfectly secure.
782
00:31:38,163 --> 00:31:40,130
- I don't have time, Mother.
783
00:31:40,165 --> 00:31:42,132
I've tried to write this
over and over,
784
00:31:42,201 --> 00:31:44,301
and nothing feels right.
785
00:31:44,336 --> 00:31:46,336
- It doesn't have
to be perfect.
786
00:31:46,405 --> 00:31:49,239
What's more important is that
you connect with the people.
787
00:31:49,275 --> 00:31:53,577
- Like last year.
- It was your first speech.
788
00:31:53,612 --> 00:31:56,880
Your father had just passed.
789
00:31:56,949 --> 00:32:00,217
You had a heavy weight
on your shoulders.
790
00:32:00,252 --> 00:32:04,488
- I can't use that excuse
again this year.
791
00:32:04,523 --> 00:32:07,624
I'm not sure I'll ever do it
as well as he did.
792
00:32:07,660 --> 00:32:09,860
- You'll find the words
in time.
793
00:32:09,895 --> 00:32:11,228
- Which we're running out of.
794
00:32:11,263 --> 00:32:13,163
- We're going to this parade.
795
00:32:13,198 --> 00:32:15,165
- Is that an order
from the queen?
796
00:32:15,200 --> 00:32:17,868
- No.
It's a request from your mum.
797
00:32:17,903 --> 00:32:19,970
¶ ¶
798
00:32:20,005 --> 00:32:22,172
- I'm sure you have the right
clothes for this too?
799
00:32:22,207 --> 00:32:23,707
¶ ¶
800
00:32:23,742 --> 00:32:25,175
- Of course.
801
00:32:25,244 --> 00:32:31,081
¶ ¶
802
00:32:31,116 --> 00:32:34,384
- Good wrap job, by the way.
- Oh, I see Santa came early.
803
00:32:34,420 --> 00:32:35,585
- Well, kind of.
804
00:32:35,621 --> 00:32:36,753
Everyone who comes
to the parade
805
00:32:36,789 --> 00:32:38,755
donates a toy
for Santa's sleigh.
806
00:32:38,791 --> 00:32:41,625
Oh, you can't walk in the snow
in those shoes.
807
00:32:41,660 --> 00:32:43,694
- I'll be fine.
They're waterproof.
808
00:32:43,729 --> 00:32:44,861
- Well, if you slip and fall,
809
00:32:44,897 --> 00:32:47,564
be sure to do it
after we leave the property.
810
00:32:47,599 --> 00:32:49,766
- I'll do my best.
- Good.
811
00:32:49,835 --> 00:32:53,570
- Mr. Jordan, allow me.
- Oh, thank you, James.
812
00:32:55,274 --> 00:32:56,206
[laughs]
813
00:32:57,543 --> 00:32:59,376
Hey, where's--
where's Christopher?
814
00:32:59,411 --> 00:33:01,311
- He's close.
815
00:33:01,347 --> 00:33:03,113
He likes to keep
a low profile.
816
00:33:03,148 --> 00:33:05,315
[quirky music]
817
00:33:05,384 --> 00:33:07,884
- Wow.
That's not creepy at all.
818
00:33:07,953 --> 00:33:09,886
- [laughs quietly]
819
00:33:09,922 --> 00:33:10,921
- [laughs quietly]
820
00:33:10,956 --> 00:33:13,857
[uplifting music]
821
00:33:13,892 --> 00:33:19,629
¶ ¶
822
00:33:19,665 --> 00:33:20,964
Hey.
823
00:33:21,000 --> 00:33:23,800
¶ ¶
824
00:33:23,836 --> 00:33:26,069
- Everyone here
seems to know you.
825
00:33:26,105 --> 00:33:29,473
- Yeah, this town
is like one big family.
826
00:33:29,508 --> 00:33:32,576
It must be strange
to walk down the street
827
00:33:32,611 --> 00:33:34,077
and have no one know
who you are.
828
00:33:35,414 --> 00:33:37,481
- I rather like it.
829
00:33:37,516 --> 00:33:39,750
- Anna, you're home!
830
00:33:39,785 --> 00:33:41,051
- Merry Christmas,
Mrs. Maitlin.
831
00:33:41,120 --> 00:33:44,054
- Oh, and your dad mentioned
832
00:33:44,089 --> 00:33:45,489
that you were seeing
someone special.
833
00:33:45,524 --> 00:33:47,324
And here he is.
834
00:33:47,359 --> 00:33:49,526
- Oh, no.
835
00:33:49,561 --> 00:33:51,261
- He's so handsome.
836
00:33:51,330 --> 00:33:52,696
- Actually, I'm not--
837
00:33:52,765 --> 00:33:55,999
- I'm not seeing anyone
anymore, Mrs. Maitlin.
838
00:33:56,035 --> 00:33:57,567
- Oh.
- This is just...
839
00:33:57,636 --> 00:33:59,569
a guest at the inn.
840
00:33:59,605 --> 00:34:01,171
- Oh, dear.
841
00:34:01,206 --> 00:34:03,807
I really have put my foot
in my mouth, haven't I?
842
00:34:03,842 --> 00:34:05,976
Hmm.
843
00:34:06,045 --> 00:34:08,678
I'm so sorry.
- It's okay. Really.
844
00:34:08,714 --> 00:34:10,080
Merry Christmas.
845
00:34:10,115 --> 00:34:13,350
¶ ¶
846
00:34:13,385 --> 00:34:14,618
- Cocoa, anyone?
847
00:34:14,653 --> 00:34:17,254
- Yes. That would be lovely.
848
00:34:17,289 --> 00:34:18,522
¶ ¶
849
00:34:18,557 --> 00:34:19,990
- Mayor Sarah.
850
00:34:20,025 --> 00:34:23,226
Her Royal High--Gabriella.
851
00:34:23,262 --> 00:34:26,830
- [laughs]
It is so nice to meet you.
852
00:34:26,865 --> 00:34:28,465
Wow, you are even more regal
up close.
853
00:34:28,534 --> 00:34:30,467
- What a lovely compliment.
854
00:34:30,502 --> 00:34:33,770
And congratulations
on your success.
855
00:34:33,806 --> 00:34:37,574
The more women
we have in charge, the better.
856
00:34:37,609 --> 00:34:40,577
- I like her.
- I do too.
857
00:34:40,612 --> 00:34:41,878
¶ ¶
858
00:34:41,947 --> 00:34:42,913
- [laughs softly]
859
00:34:45,551 --> 00:34:47,217
- Sarah, be careful.
860
00:34:47,286 --> 00:34:49,453
- With what?
- You know what.
861
00:34:49,488 --> 00:34:52,556
They're leaving soon.
It can't possibly work.
862
00:34:52,624 --> 00:34:55,625
- People also said I can't
possibly become mayor.
863
00:34:57,696 --> 00:34:59,196
I'll take my chances.
864
00:35:01,867 --> 00:35:03,033
- Anna.
865
00:35:03,068 --> 00:35:05,035
What should we do
with the gifts?
866
00:35:05,104 --> 00:35:07,237
- Well, Santa goes last
in the parade.
867
00:35:07,272 --> 00:35:09,072
So there's just enough time
for us to load these gifts
868
00:35:09,141 --> 00:35:10,207
onto his sleigh,
which is down by the church.
869
00:35:10,275 --> 00:35:11,608
- All right.
870
00:35:11,643 --> 00:35:12,809
- We can go do that
and then come back.
871
00:35:12,845 --> 00:35:13,844
- Sure.
872
00:35:13,879 --> 00:35:17,547
[light music]
873
00:35:17,583 --> 00:35:19,916
- [gasps]
There's Santa.
874
00:35:19,985 --> 00:35:22,252
What, you don't get excited
when you see Santa Claus?
875
00:35:22,287 --> 00:35:24,521
- When I was growing up
and Santa came to the palace,
876
00:35:24,556 --> 00:35:26,056
we didn't ask for gifts.
877
00:35:26,125 --> 00:35:28,492
It'd be untoward for a family
that had so much.
878
00:35:28,560 --> 00:35:31,394
- Wow. You don't have
to ask for things.
879
00:35:31,463 --> 00:35:32,963
- Well, I know that now.
880
00:35:32,998 --> 00:35:36,233
But Santa doesn't come
to the palace anymore.
881
00:35:36,268 --> 00:35:38,935
- Well, then,
this will be perfect.
882
00:35:42,241 --> 00:35:44,641
["We Wish You
A Merry Christmas"]
883
00:35:44,676 --> 00:35:47,511
[lively holiday music]
884
00:35:47,546 --> 00:35:54,251
¶ ¶
885
00:35:59,892 --> 00:36:01,291
- Oh, the elves!
886
00:36:01,326 --> 00:36:04,394
[indistinct chatter, cheers]
887
00:36:04,429 --> 00:36:06,062
¶ ¶
888
00:36:06,131 --> 00:36:07,130
- Hi.
889
00:36:07,166 --> 00:36:09,032
Two hot cocoas, please.
890
00:36:09,067 --> 00:36:10,200
- Sure thing.
891
00:36:11,703 --> 00:36:13,937
And nice to meet you.
892
00:36:14,673 --> 00:36:17,374
- So she probably thinks--
- Yeah. Sorry.
893
00:36:17,442 --> 00:36:18,942
For some reason,
everyone around here
894
00:36:18,977 --> 00:36:22,546
is very invested
in my love life.
895
00:36:22,614 --> 00:36:23,847
- Try being a single
crown prince
896
00:36:23,916 --> 00:36:25,048
in his 30s.
897
00:36:26,919 --> 00:36:28,185
Thank you.
898
00:36:28,220 --> 00:36:30,253
¶ ¶
899
00:36:30,289 --> 00:36:32,088
- I imagine every
relationship you're in
900
00:36:32,157 --> 00:36:33,723
must be up
for public scrutiny.
901
00:36:33,792 --> 00:36:40,430
¶ ¶
902
00:37:00,686 --> 00:37:01,785
[applause]
903
00:37:01,820 --> 00:37:05,222
- Oh, that was just wonderful.
904
00:37:05,257 --> 00:37:07,691
Thank you again
for sharing it with us.
905
00:37:07,759 --> 00:37:09,593
[tender music]
906
00:37:09,628 --> 00:37:10,927
- Whoa.
907
00:37:10,996 --> 00:37:13,296
- Thanks, Stan.
Oh.
908
00:37:13,332 --> 00:37:15,432
- You did great out there.
909
00:37:15,467 --> 00:37:16,900
Extra points for the wave.
910
00:37:16,969 --> 00:37:18,702
- Why, thank you.
911
00:37:18,770 --> 00:37:21,605
I don't know how you do it.
My arm is so tired.
912
00:37:21,673 --> 00:37:23,940
- [laughs]
You'll get used to it.
913
00:37:23,976 --> 00:37:25,609
- Do you want to walk
back to the inn?
914
00:37:25,644 --> 00:37:27,210
- I'd love to.
915
00:37:31,083 --> 00:37:33,483
- Sir?
- I'm fine.
916
00:37:33,518 --> 00:37:36,653
[quirky music]
917
00:37:36,722 --> 00:37:39,489
- Well...
- Well, what?
918
00:37:39,524 --> 00:37:41,024
- I'm waiting for you
to tell me
919
00:37:41,093 --> 00:37:44,861
I was right in your poor choice
in winter footwear.
920
00:37:44,896 --> 00:37:48,031
- Fine. You were right.
- I know.
921
00:37:48,066 --> 00:37:49,599
Hey, Stan, you think
you could give my friend here
922
00:37:49,668 --> 00:37:51,001
a lift back to the inn?
923
00:37:51,036 --> 00:37:53,003
- Absolutely.
- I'm fine to walk.
924
00:37:53,071 --> 00:37:55,171
- And I'm sure
you'll get frostbite.
925
00:37:55,207 --> 00:37:57,274
Get in.
Nurse's orders.
926
00:37:57,309 --> 00:37:59,376
Come on, you have no choice.
You are in my domain now.
927
00:37:59,411 --> 00:38:01,044
- Well, a carriage
is my domain,
928
00:38:01,079 --> 00:38:03,647
and it would be incredibly
awkward to ride alone, so...
929
00:38:03,682 --> 00:38:04,581
- Oh!
930
00:38:06,251 --> 00:38:07,617
- In you go.
931
00:38:07,653 --> 00:38:11,087
[romantic music]
932
00:38:11,123 --> 00:38:14,024
¶ ¶
933
00:38:14,092 --> 00:38:17,427
[hooves clopping]
934
00:38:18,864 --> 00:38:20,497
- Whew. Here.
935
00:38:20,565 --> 00:38:23,500
Put your feet under this so
they don't become foot-cicles.
936
00:38:23,535 --> 00:38:25,302
- You never stop, do you?
937
00:38:25,337 --> 00:38:27,504
- Stop what?
938
00:38:27,539 --> 00:38:29,472
- Looking for ways
to help people.
939
00:38:29,508 --> 00:38:32,842
- Sometimes it's just easier
to focus
940
00:38:32,878 --> 00:38:35,278
on other people's needs.
941
00:38:35,314 --> 00:38:37,814
- You just described
the life of a royal.
942
00:38:37,883 --> 00:38:39,316
Except the easy part.
943
00:38:39,351 --> 00:38:41,985
¶ ¶
944
00:38:42,020 --> 00:38:45,221
- Must be a lot of pressure
taking over for your father.
945
00:38:45,257 --> 00:38:49,225
¶ ¶
946
00:38:49,261 --> 00:38:52,329
- He was a great man.
947
00:38:52,364 --> 00:38:53,997
He did so much to bring
Galwick together.
948
00:38:54,066 --> 00:38:57,467
The people loved him.
949
00:38:57,502 --> 00:39:00,270
- I'm sure they'll come
to love you too.
950
00:39:00,305 --> 00:39:02,772
- Not if I give another
address like last year.
951
00:39:02,808 --> 00:39:04,874
- Come on.
It couldn't have been that bad.
952
00:39:04,910 --> 00:39:08,345
- I allowed my staff to post
my speech on the internet.
953
00:39:08,380 --> 00:39:09,412
- Okay.
- And then I read the comments.
954
00:39:09,448 --> 00:39:11,414
- Oh, no, you can't do that.
955
00:39:11,450 --> 00:39:13,049
Never read the comments.
956
00:39:13,085 --> 00:39:14,984
- Well, I know that now.
- [laughs]
957
00:39:15,020 --> 00:39:16,619
[light music]
958
00:39:16,688 --> 00:39:21,491
- So this speech
is your...second chance.
959
00:39:21,560 --> 00:39:23,927
- That's why I have
to get it right.
960
00:39:23,995 --> 00:39:25,195
¶ ¶
961
00:39:25,263 --> 00:39:27,897
- Can I be honest with you?
962
00:39:27,933 --> 00:39:29,799
- Mm-hmm.
963
00:39:29,835 --> 00:39:33,036
- If you want to connect
with your people,
964
00:39:33,071 --> 00:39:35,372
show them
more of this side of you.
965
00:39:35,407 --> 00:39:37,941
¶ ¶
966
00:39:37,976 --> 00:39:40,043
As it turns out,
you're not half bad.
967
00:39:40,078 --> 00:39:43,880
- Ah, the insult disguised
as a compliment.
968
00:39:43,915 --> 00:39:46,249
It's a very
advanced technique.
969
00:39:46,318 --> 00:39:49,152
- You know what I mean.
970
00:39:49,221 --> 00:39:50,186
[quirky dramatic music]
971
00:39:50,222 --> 00:39:52,956
- Oh.
- Oh, no. Don't worry.
972
00:39:52,991 --> 00:39:55,058
They're not taking pictures
of us, just the carriage.
973
00:39:55,093 --> 00:39:58,061
It's very quintessential
New England.
974
00:39:58,130 --> 00:40:00,330
- Yes, but convincing
the people of Galwick
975
00:40:00,399 --> 00:40:02,432
I care about them
is going to be a hard sell
976
00:40:02,501 --> 00:40:04,968
if they see me frolicking
about in Connecticut.
977
00:40:05,003 --> 00:40:09,439
- I doubt anyone could ever
accuse you of frolicking.
978
00:40:09,474 --> 00:40:11,441
¶ ¶
979
00:40:11,476 --> 00:40:13,376
- Really?
You hired transportation?
980
00:40:13,412 --> 00:40:15,178
It's not that long
of a walk, guys.
981
00:40:15,213 --> 00:40:16,279
- I had a footwear
malfunction.
982
00:40:16,314 --> 00:40:17,447
- I see.
983
00:40:17,482 --> 00:40:18,648
- I could have gotten
frostbite.
984
00:40:18,683 --> 00:40:20,383
- Of course, sir.
- [laughs]
985
00:40:20,452 --> 00:40:22,252
- Oh, God.
986
00:40:22,287 --> 00:40:24,821
Christopher's never going
to let me live this down.
987
00:40:24,856 --> 00:40:26,256
- No, I'm sure he won't say
anything else.
988
00:40:26,291 --> 00:40:29,426
You are his boss.
989
00:40:29,494 --> 00:40:31,194
- I'm also his best friend
from boarding school.
990
00:40:32,431 --> 00:40:34,764
- Really?
- Yeah.
991
00:40:38,637 --> 00:40:42,138
Let's see.
Be careful.
992
00:40:45,710 --> 00:40:47,477
- Okay.
- Thank you.
993
00:40:47,512 --> 00:40:50,380
[romantic music]
994
00:40:50,415 --> 00:40:51,781
¶ ¶
995
00:40:51,817 --> 00:40:53,850
- Ooh, you must be frozen.
996
00:40:53,885 --> 00:40:56,252
- Well, upstairs I've got
a dry pair of socks.
997
00:40:56,288 --> 00:40:58,621
- Oh, wait.
I've got just the thing.
998
00:40:58,657 --> 00:41:01,591
[sneaky holiday music]
999
00:41:01,626 --> 00:41:04,561
[laughs]
Oh.
1000
00:41:04,629 --> 00:41:07,530
Someday, you shall wear
the fuzzy Christmas socks.
1001
00:41:07,566 --> 00:41:08,932
- I shall not.
- [laughs]
1002
00:41:08,967 --> 00:41:10,867
¶ ¶
1003
00:41:10,936 --> 00:41:12,802
- Bad news about the airport,
I imagine.
1004
00:41:12,871 --> 00:41:14,170
- Actually,
you're on a flight out
1005
00:41:14,206 --> 00:41:15,205
first thing in the morning.
1006
00:41:15,240 --> 00:41:17,440
- Oh, that's...
1007
00:41:17,476 --> 00:41:21,311
- Oh.
- Excellent news.
1008
00:41:21,346 --> 00:41:23,313
- You still look like
there's something wrong.
1009
00:41:23,381 --> 00:41:24,714
- There's a little issue
with the pavilion
1010
00:41:24,749 --> 00:41:26,316
for the Pajama Ball.
1011
00:41:26,351 --> 00:41:28,485
- What is it?
- Snow was very wet and heavy,
1012
00:41:28,553 --> 00:41:30,253
and it was too much weight
for the roof.
1013
00:41:30,288 --> 00:41:32,121
There's a hole in the north
end of the building.
1014
00:41:32,157 --> 00:41:34,424
- Yeah, I just got the text.
1015
00:41:34,459 --> 00:41:36,259
- Well, they can
repair it, right?
1016
00:41:36,328 --> 00:41:37,961
- Not until after Christmas.
1017
00:41:37,996 --> 00:41:40,697
- So we have a ball
with a little skylight.
1018
00:41:40,732 --> 00:41:42,632
- We can't.
Building code.
1019
00:41:42,667 --> 00:41:44,434
I'd suggest
the community center,
1020
00:41:44,469 --> 00:41:45,702
but they're already set up
for their program
1021
00:41:45,737 --> 00:41:47,270
on Christmas morning.
1022
00:41:47,339 --> 00:41:49,639
- There's nowhere else
that has enough space.
1023
00:41:49,674 --> 00:41:51,074
Wait, how about the barn?
1024
00:41:51,109 --> 00:41:52,976
We could bring in
portable space heaters.
1025
00:41:53,011 --> 00:41:54,544
- Fire hazard.
- Sarah, stop being
1026
00:41:54,613 --> 00:41:56,079
so good at your job.
1027
00:41:56,114 --> 00:41:58,648
- Sorry.
- If nothing works out,
1028
00:41:58,683 --> 00:42:00,617
I'm afraid we may
have to postpone.
1029
00:42:00,652 --> 00:42:02,852
- Dad, it's the Christmas Eve
Pajama Ball.
1030
00:42:02,888 --> 00:42:04,387
We can't do it after that.
1031
00:42:04,422 --> 00:42:06,456
It's like keeping up your tree
into February.
1032
00:42:06,491 --> 00:42:08,892
That would just be wrong.
1033
00:42:08,927 --> 00:42:11,194
Of course, if I had my way,
I'd leave the tree up
1034
00:42:11,263 --> 00:42:13,429
all year long, so maybe
that's not the best analogy.
1035
00:42:13,465 --> 00:42:14,864
- [laughs]
1036
00:42:14,900 --> 00:42:16,699
- Wouldn't be the first time
something in New England
1037
00:42:16,768 --> 00:42:17,800
was canceled
because of weather.
1038
00:42:17,836 --> 00:42:19,536
- But it's the 75th
anniversary.
1039
00:42:19,571 --> 00:42:20,537
It has to be special.
1040
00:42:20,572 --> 00:42:23,239
- Excuse the intrusion.
1041
00:42:23,275 --> 00:42:25,575
Why not hold the event here?
1042
00:42:25,610 --> 00:42:28,011
You do have a ballroom
at the inn, after all.
1043
00:42:28,046 --> 00:42:30,914
- That's an awful lot to
organize in only four days.
1044
00:42:30,949 --> 00:42:32,982
Plus, I'm not sure
we have enough room.
1045
00:42:33,018 --> 00:42:34,751
- I can call a couple
of party rental places
1046
00:42:34,786 --> 00:42:36,419
and see if they have a tent.
1047
00:42:36,454 --> 00:42:39,789
They may not have one big
enough, and at this point,
1048
00:42:39,824 --> 00:42:42,659
I'll have to check tomorrow.
1049
00:42:42,694 --> 00:42:46,095
- Until then, this tree
needs trimming.
1050
00:42:46,131 --> 00:42:47,196
I already took out
all the ornaments.
1051
00:42:47,232 --> 00:42:48,631
Let's get started.
1052
00:42:48,667 --> 00:42:52,135
- Ooh, is this another
Kentsbury Christmas event?
1053
00:42:52,203 --> 00:42:54,737
- No, it's just a little
family tradition.
1054
00:42:54,806 --> 00:42:56,239
We always wait
until Anna comes home
1055
00:42:56,274 --> 00:42:58,341
before we decorate the tree
next to the fireplace.
1056
00:42:58,376 --> 00:43:00,677
Would you like to join us?
1057
00:43:00,712 --> 00:43:04,514
[heartfelt music]
1058
00:43:04,549 --> 00:43:07,584
- Thank you, but we don't
want to intrude.
1059
00:43:07,619 --> 00:43:10,987
¶ ¶
1060
00:43:11,022 --> 00:43:13,756
- You know,
I haven't decorated a tree
1061
00:43:13,792 --> 00:43:15,391
since before I met your father.
1062
00:43:15,427 --> 00:43:17,794
- I haven't...ever.
1063
00:43:17,829 --> 00:43:20,296
- How is that possible?
1064
00:43:20,365 --> 00:43:23,433
- We just have too many other
responsibilities at Christmas.
1065
00:43:23,468 --> 00:43:25,935
- And an entire team of people
whose job it is
1066
00:43:26,004 --> 00:43:27,503
to decorate the palace.
1067
00:43:27,539 --> 00:43:30,974
- Well, so do we,
and now you're on it.
1068
00:43:31,042 --> 00:43:34,277
I won't take no for an answer.
Come on. Come on.
1069
00:43:34,312 --> 00:43:36,145
- You heard the man.
Go.
1070
00:43:36,214 --> 00:43:38,781
all: ¶ Deck the halls
with boughs of holly ¶
1071
00:43:38,817 --> 00:43:41,718
¶ Fa-la-la-la-la,
la, la, la, la ¶
1072
00:43:41,753 --> 00:43:44,854
¶ Tis the season
to be jolly ¶
1073
00:43:44,889 --> 00:43:47,757
¶ Fa-la-la-la-la,
la, la, la, la ¶
1074
00:43:47,792 --> 00:43:51,327
¶ Don we now our gay apparel ¶
1075
00:43:51,363 --> 00:43:54,530
¶ Fa-la-la, la-la-la,
la, la, la ¶
1076
00:43:54,566 --> 00:43:57,667
¶ Troll the ancient
Yuletide carol ¶
1077
00:43:57,736 --> 00:44:01,371
¶ Fa-la-la-la-la,
la, la, la, la ¶
1078
00:44:04,142 --> 00:44:05,675
- Is this your mother?
1079
00:44:05,710 --> 00:44:07,377
[tender music]
1080
00:44:07,412 --> 00:44:08,811
- Yeah.
1081
00:44:08,847 --> 00:44:11,180
- She's lovely.
1082
00:44:11,216 --> 00:44:12,148
You look like her.
1083
00:44:12,183 --> 00:44:14,017
- Thank you.
1084
00:44:16,354 --> 00:44:18,221
- They look like they're
dressed for a ball back home.
1085
00:44:18,289 --> 00:44:20,423
- What are the balls like
in Galwick?
1086
00:44:20,458 --> 00:44:24,127
- At the palace?
Oh, great fun.
1087
00:44:24,162 --> 00:44:27,196
The adults go to the ballroom
and dance the night away,
1088
00:44:27,232 --> 00:44:29,198
and the children
have their very own
1089
00:44:29,234 --> 00:44:32,001
Christmas party
in the dining hall.
1090
00:44:32,070 --> 00:44:33,736
The king and I were always
1091
00:44:33,772 --> 00:44:35,805
the last ones
on the dance floor.
1092
00:44:36,808 --> 00:44:38,741
- That could work here.
1093
00:44:38,777 --> 00:44:40,777
You could have the best
of both worlds.
1094
00:44:40,812 --> 00:44:42,245
The kids could come in pajamas
1095
00:44:42,280 --> 00:44:43,780
and have a party
in the dining room,
1096
00:44:43,815 --> 00:44:46,115
and the adults could dress up
and go to the ball.
1097
00:44:46,151 --> 00:44:47,650
- Dad, we can't.
1098
00:44:47,686 --> 00:44:50,053
I'm trying to keep
Mom's vision of this alive.
1099
00:44:50,088 --> 00:44:51,020
She hated the formal balls.
1100
00:44:51,056 --> 00:44:52,588
- What makes you say that?
1101
00:44:52,624 --> 00:44:53,790
- Isn't that
why she changed it
1102
00:44:53,825 --> 00:44:55,224
when she took over
from Grandma?
1103
00:44:55,260 --> 00:44:58,795
- Anna, she loved
the formal balls.
1104
00:44:58,830 --> 00:45:01,931
She only changed it
because you were a handful
1105
00:45:02,000 --> 00:45:05,168
as a toddler
and she was exhausted, frankly.
1106
00:45:05,236 --> 00:45:07,570
We thought that we'd have
some fun and do pajamas
1107
00:45:07,639 --> 00:45:08,871
as a one-time thing,
1108
00:45:08,940 --> 00:45:11,541
but it kind of stuck
and became a new tradition.
1109
00:45:11,576 --> 00:45:12,709
- I always thought
this picture
1110
00:45:12,744 --> 00:45:14,677
was from a wedding.
- Nope.
1111
00:45:14,713 --> 00:45:18,481
Christmas Eve.
Year before you were born.
1112
00:45:18,516 --> 00:45:22,118
- It's not a bad idea, Anna.
1113
00:45:22,153 --> 00:45:23,820
I mean, it kind of goes
with the whole
1114
00:45:23,855 --> 00:45:26,422
"Christmas the way
it used to be" theme.
1115
00:45:26,458 --> 00:45:28,758
It's the perfect year
to go retro.
1116
00:45:28,793 --> 00:45:31,160
- We have some old decorations
up in the attic.
1117
00:45:31,196 --> 00:45:32,228
Check them out tomorrow
1118
00:45:32,263 --> 00:45:33,963
and see if you can
make them work.
1119
00:45:34,032 --> 00:45:37,333
And between you and me,
I think your mom
1120
00:45:37,368 --> 00:45:40,336
would have loved to have
another ball here at the inn.
1121
00:45:40,371 --> 00:45:43,272
Just think about it, Anna...
but not for too long.
1122
00:45:43,308 --> 00:45:45,742
We only have four days.
Come on.
1123
00:45:45,777 --> 00:45:47,610
Let's let our new friends
do the honors.
1124
00:45:47,645 --> 00:45:49,879
James?
They're LED lights.
1125
00:45:49,914 --> 00:45:53,282
You pick the colors you want
and then push that button.
1126
00:45:53,318 --> 00:45:57,587
- Um...how about green
and red and blue?
1127
00:45:57,655 --> 00:46:00,256
- The colors of Galwick's flag.
1128
00:46:00,291 --> 00:46:01,958
- Five.
both: Four.
1129
00:46:01,993 --> 00:46:04,827
all: Three. Two. One.
1130
00:46:04,863 --> 00:46:08,498
[all cheering]
1131
00:46:08,533 --> 00:46:10,767
- Thank you for letting us
share in this.
1132
00:46:11,903 --> 00:46:14,771
[soft music]
1133
00:46:14,806 --> 00:46:19,842
¶ ¶
1134
00:46:19,878 --> 00:46:22,411
- Oh.
both: Sorry.
1135
00:46:22,447 --> 00:46:24,480
- I'm sorry.
This is so rude of me.
1136
00:46:24,516 --> 00:46:26,449
I've been up trying
to write the address.
1137
00:46:26,484 --> 00:46:29,018
I would have called
room service, but...you know.
1138
00:46:29,053 --> 00:46:30,720
- Yeah, right.
1139
00:46:30,755 --> 00:46:34,056
I see you have this whole
1140
00:46:34,092 --> 00:46:36,959
Captain von Trapp thing
going on here.
1141
00:46:36,995 --> 00:46:38,327
[playful music]
1142
00:46:38,363 --> 00:46:40,496
- I know you don't think
I understand that reference,
1143
00:46:40,532 --> 00:46:43,132
but I do,
and it's an honor.
1144
00:46:43,168 --> 00:46:44,467
- Hmm.
1145
00:46:44,502 --> 00:46:46,002
Well, if we end up still
having a pajama ball,
1146
00:46:46,037 --> 00:46:48,204
I mean, you would win.
1147
00:46:48,273 --> 00:46:49,906
- Best dressed?
1148
00:46:49,941 --> 00:46:53,209
- Most dressed.
- Right.
1149
00:46:54,646 --> 00:46:57,446
- Cocoa?
1150
00:46:57,515 --> 00:46:59,749
- Is it a law here
that at Christmastime
1151
00:46:59,784 --> 00:47:02,852
one has to drink some version
of cocoa, eggnog, or cider?
1152
00:47:02,887 --> 00:47:04,654
- Yes, and if you break it,
1153
00:47:04,689 --> 00:47:06,022
I'll have Sarah
come and arrest you.
1154
00:47:06,090 --> 00:47:07,256
[gasps]
1155
00:47:07,292 --> 00:47:08,724
It would be
an international scandal.
1156
00:47:08,760 --> 00:47:11,828
¶ ¶
1157
00:47:11,896 --> 00:47:12,929
- Cocoa, it is.
1158
00:47:17,902 --> 00:47:20,970
- Come on.
Sit down.
1159
00:47:21,005 --> 00:47:23,773
[laughing]
Come on, sit down.
1160
00:47:23,808 --> 00:47:25,474
Do you trust me?
1161
00:47:25,510 --> 00:47:26,843
- Provisionally.
- Come on.
1162
00:47:26,878 --> 00:47:29,245
I don't even know
what that means.
1163
00:47:29,280 --> 00:47:31,047
Sit down.
Close your eyes.
1164
00:47:31,082 --> 00:47:32,315
- All right.
1165
00:47:33,351 --> 00:47:34,483
- No peeking.
1166
00:47:35,453 --> 00:47:37,019
- I take it back.
I don't trust you.
1167
00:47:37,055 --> 00:47:38,988
- Close your eyes.
- [clears throat]
1168
00:47:39,023 --> 00:47:40,523
[gentle music]
1169
00:47:40,558 --> 00:47:42,525
[whirring]
1170
00:47:42,560 --> 00:47:43,860
[both laugh]
1171
00:47:43,928 --> 00:47:45,294
¶ ¶
1172
00:47:45,330 --> 00:47:46,529
[groans contentedly]
1173
00:47:46,564 --> 00:47:48,698
¶ ¶
1174
00:47:48,733 --> 00:47:49,932
- There it is.
1175
00:47:51,169 --> 00:47:52,101
[chuckles]
1176
00:47:55,273 --> 00:47:57,907
[sighs]
1177
00:47:57,942 --> 00:47:59,242
[laughs]
1178
00:48:02,847 --> 00:48:04,814
[sighs]
1179
00:48:04,849 --> 00:48:06,082
- For what it's worth,
I do think
1180
00:48:06,117 --> 00:48:08,251
you really would enjoy
a formal ball.
1181
00:48:08,286 --> 00:48:10,319
- Even if we did it,
1182
00:48:10,355 --> 00:48:13,055
how is anyone going to find
a dress that fast?
1183
00:48:13,091 --> 00:48:14,724
- I would wager
every woman in town
1184
00:48:14,759 --> 00:48:17,827
has a dress she's been saving
for a special occasion.
1185
00:48:17,862 --> 00:48:20,529
And if you'll forgive me,
1186
00:48:20,565 --> 00:48:23,199
I don't think the dress code's
what's bothering you about it.
1187
00:48:23,234 --> 00:48:26,102
- The Pajama Ball made me feel
so close to my mom.
1188
00:48:26,170 --> 00:48:28,971
[tender music]
1189
00:48:29,007 --> 00:48:30,206
¶ ¶
1190
00:48:30,241 --> 00:48:32,208
What if I lose that?
1191
00:48:32,243 --> 00:48:34,477
- Or...
1192
00:48:34,512 --> 00:48:36,078
what if a formal ball
doesn't make you
1193
00:48:36,114 --> 00:48:38,214
lose your connection
to your mother at all,
1194
00:48:38,283 --> 00:48:40,983
but actually adds to it?
1195
00:48:41,052 --> 00:48:44,453
Sometimes the best things in
life sneak up on you like that.
1196
00:48:44,489 --> 00:48:49,859
¶ ¶
1197
00:48:49,894 --> 00:48:52,595
I should head back up.
1198
00:48:52,630 --> 00:48:53,596
- Right.
1199
00:48:53,665 --> 00:49:00,369
¶ ¶
1200
00:49:02,807 --> 00:49:06,275
- And if I don't see you
early in the morning,
1201
00:49:06,311 --> 00:49:09,578
thank you
for bringing us here.
1202
00:49:09,614 --> 00:49:12,648
I suppose I didn't know
what I was missing until now.
1203
00:49:12,684 --> 00:49:15,084
- Well, I'm glad
I got to show you
1204
00:49:15,119 --> 00:49:17,119
a different side of Christmas.
1205
00:49:17,155 --> 00:49:20,523
And I'm glad I got to see
a different side of you.
1206
00:49:20,558 --> 00:49:22,458
- Not many people do.
1207
00:49:24,128 --> 00:49:25,761
Goodnight, Anna.
1208
00:49:25,797 --> 00:49:32,535
¶ ¶
1209
00:49:35,773 --> 00:49:38,741
[soft music]
1210
00:49:38,810 --> 00:49:40,676
¶ ¶
1211
00:49:40,745 --> 00:49:43,245
- Hey, I--I thought you left.
1212
00:49:44,549 --> 00:49:45,681
- Trees down all over
Connecticut
1213
00:49:45,750 --> 00:49:47,483
from the wind last night.
1214
00:49:47,552 --> 00:49:51,487
Most notably, a very large one
onto the Kentsbury Bridge.
1215
00:49:51,522 --> 00:49:53,456
- Oh, no.
1216
00:49:53,524 --> 00:49:56,125
- What kind of town only has
one road in and out?
1217
00:49:56,160 --> 00:49:58,694
- It's part
of Kentsbury's charm.
1218
00:49:58,730 --> 00:50:00,262
- I feel like the universe
is trying to tell me something.
1219
00:50:00,331 --> 00:50:01,530
- Mm-hmm.
1220
00:50:01,566 --> 00:50:03,165
It's telling you it's winter.
- Hmm.
1221
00:50:03,234 --> 00:50:04,567
Unfortunately,
we're missing another day
1222
00:50:04,602 --> 00:50:06,535
of Christmas events
in Galwick.
1223
00:50:06,571 --> 00:50:07,837
- I'm so sorry.
1224
00:50:07,872 --> 00:50:09,138
What did you have planned?
1225
00:50:09,173 --> 00:50:10,373
- Breakfast
with the Parliament,
1226
00:50:10,408 --> 00:50:11,741
lunch with the ambassadors,
1227
00:50:11,809 --> 00:50:13,509
and dinner with the heads
of the national media.
1228
00:50:13,578 --> 00:50:16,379
- Oh, sounds...fun.
1229
00:50:16,414 --> 00:50:19,448
- It's quite the opposite
of Christmas here.
1230
00:50:19,484 --> 00:50:20,950
- Can't you change that?
1231
00:50:21,019 --> 00:50:23,319
I mean, you are the prince.
1232
00:50:23,354 --> 00:50:25,621
There's nothing we do here
you can't do there.
1233
00:50:25,656 --> 00:50:29,325
Maybe you could have
a gingerbread house contest
1234
00:50:29,360 --> 00:50:31,227
at the palace for local kids,
1235
00:50:31,262 --> 00:50:32,461
like we're doing here
this afternoon.
1236
00:50:32,530 --> 00:50:34,130
- Hmm...
- Wait.
1237
00:50:34,165 --> 00:50:35,698
You've never done that either?
1238
00:50:35,767 --> 00:50:37,767
- What, and insult the pastry
chef who makes a scale model
1239
00:50:37,802 --> 00:50:39,535
of the palace
in gingerbread every year?
1240
00:50:39,570 --> 00:50:40,836
- What he doesn't know
won't hurt him.
1241
00:50:40,872 --> 00:50:44,173
Anyway, I'm gonna head
upstairs to the attic
1242
00:50:44,208 --> 00:50:45,674
and see what decorations
we have
1243
00:50:45,710 --> 00:50:48,544
that can be used
for a formal ball.
1244
00:50:48,579 --> 00:50:51,814
- Oh, you decided to do it.
- I did.
1245
00:50:51,849 --> 00:50:55,317
We're gonna send an email out
after breakfast.
1246
00:50:55,353 --> 00:50:59,288
Thanks for talking me into it.
1247
00:50:59,323 --> 00:51:02,758
- My pleasure.
Happy to help.
1248
00:51:02,794 --> 00:51:05,694
¶ ¶
1249
00:51:05,730 --> 00:51:08,664
- Do you want to help bring
stuff down from the attic?
1250
00:51:08,699 --> 00:51:11,434
- I draw the line
at manual labor.
1251
00:51:11,502 --> 00:51:12,735
- Right.
1252
00:51:12,804 --> 00:51:13,869
- I'm kidding.
1253
00:51:13,938 --> 00:51:15,137
[playful music]
1254
00:51:15,173 --> 00:51:16,906
Lead the way.
1255
00:51:16,941 --> 00:51:20,776
¶ ¶
1256
00:51:23,047 --> 00:51:26,348
[mysterious music]
1257
00:51:26,384 --> 00:51:27,450
- [sighs]
1258
00:51:27,485 --> 00:51:30,653
Now I just
have to figure out
1259
00:51:30,688 --> 00:51:32,488
if we can use all this.
1260
00:51:32,523 --> 00:51:33,889
- Well, the high tables
can go around
1261
00:51:33,925 --> 00:51:35,858
the outside of the ballroom,
1262
00:51:35,893 --> 00:51:38,627
with Christmas lights
inside these vases
1263
00:51:38,663 --> 00:51:40,463
with some greenery around it.
1264
00:51:41,566 --> 00:51:43,165
There can be a wreath
at the center of every window
1265
00:51:43,201 --> 00:51:45,601
with a red bow.
1266
00:51:48,339 --> 00:51:52,675
And you can string
some garland
1267
00:51:52,710 --> 00:51:55,144
from the chandelier
to the sides.
1268
00:51:55,179 --> 00:51:56,712
- Well...
1269
00:51:56,747 --> 00:51:58,247
if this whole crown prince
thing doesn't work out,
1270
00:51:58,316 --> 00:52:00,149
I think you may have a future
in party planning.
1271
00:52:00,184 --> 00:52:01,951
- [sighs]
1272
00:52:01,986 --> 00:52:03,719
I may need another career
if I deliver
1273
00:52:03,754 --> 00:52:05,588
"Cold Fish Christmas,
Volume Two."
1274
00:52:05,623 --> 00:52:06,789
- I was just joking.
1275
00:52:06,824 --> 00:52:08,224
Your speech is gonna be great.
1276
00:52:08,259 --> 00:52:09,725
[laughs]
1277
00:52:09,760 --> 00:52:11,894
Do you want me
to take a look at it?
1278
00:52:13,965 --> 00:52:17,233
Oh, there's still no "it" yet,
is there?
1279
00:52:18,769 --> 00:52:21,070
- You know what you need?
1280
00:52:21,139 --> 00:52:22,505
More wreaths and ribbon.
1281
00:52:22,540 --> 00:52:24,106
[playful music]
1282
00:52:24,142 --> 00:52:25,975
- I'll head into town.
- May I join you?
1283
00:52:26,010 --> 00:52:27,543
¶ ¶
1284
00:52:27,612 --> 00:52:29,111
- Don't know.
It's pretty cold out there.
1285
00:52:29,147 --> 00:52:30,212
Not sure you should chance it.
1286
00:52:30,248 --> 00:52:32,481
- Hmm.
1287
00:52:32,517 --> 00:52:34,450
Give me five minutes.
1288
00:52:34,485 --> 00:52:41,257
¶ ¶
1289
00:52:41,292 --> 00:52:45,060
- Um...how?
1290
00:52:45,096 --> 00:52:47,496
- Turns out Christopher
has the same overpacking gene
1291
00:52:47,532 --> 00:52:49,865
as my mother.
1292
00:52:49,934 --> 00:52:52,601
- So why didn't he offer this
to you yesterday?
1293
00:52:52,670 --> 00:52:54,803
- He did.
I was just being stubborn.
1294
00:52:54,839 --> 00:52:56,472
- And now?
1295
00:52:56,507 --> 00:52:57,873
- I'd like to keep
all my toes.
1296
00:52:57,909 --> 00:53:00,342
- Hmm.
- After you.
1297
00:53:00,378 --> 00:53:03,145
¶ ¶
1298
00:53:03,214 --> 00:53:06,182
- Hey, throw a snowball at me.
1299
00:53:06,217 --> 00:53:08,918
- I don't generally
throw snowballs.
1300
00:53:08,953 --> 00:53:10,853
- Come on.
Stop being the enemy of fun.
1301
00:53:10,888 --> 00:53:12,321
Pitch it to me
like a baseball.
1302
00:53:12,356 --> 00:53:14,290
¶ ¶
1303
00:53:14,358 --> 00:53:15,391
That's right.
1304
00:53:15,426 --> 00:53:18,027
¶ ¶
1305
00:53:18,095 --> 00:53:19,962
- Ready?
- Yeah.
1306
00:53:20,031 --> 00:53:23,799
¶ ¶
1307
00:53:23,834 --> 00:53:25,668
[laughs]
1308
00:53:25,703 --> 00:53:27,303
That is so satisfying.
1309
00:53:27,338 --> 00:53:28,804
You've got to try it.
1310
00:53:28,839 --> 00:53:30,439
- Sure.
- You know you want to.
1311
00:53:30,474 --> 00:53:32,374
¶ ¶
1312
00:53:32,410 --> 00:53:33,876
Okay.
1313
00:53:33,945 --> 00:53:35,611
- This is very
dangerous-looking.
1314
00:53:35,646 --> 00:53:40,349
¶ ¶
1315
00:53:40,418 --> 00:53:43,018
Yeah!
[laughing]
1316
00:53:43,054 --> 00:53:46,121
- Okay.
That is extremely satisfying.
1317
00:53:46,157 --> 00:53:47,923
- [laughs]
1318
00:53:47,959 --> 00:53:51,026
I am all for finding ways
to relieve stress.
1319
00:53:51,095 --> 00:53:53,362
- You must have a lot of that,
being a nurse.
1320
00:53:53,397 --> 00:53:54,430
[solemn music]
1321
00:53:54,498 --> 00:53:56,632
- Yeah. It's hard.
1322
00:53:56,667 --> 00:53:58,434
[chuckles]
1323
00:53:58,469 --> 00:54:01,003
But there is nothing
more rewarding
1324
00:54:01,038 --> 00:54:02,972
then helping someone
get better.
1325
00:54:03,007 --> 00:54:04,440
¶ ¶
1326
00:54:04,508 --> 00:54:06,141
- And when they don't?
1327
00:54:06,177 --> 00:54:09,078
- You hold their hand.
1328
00:54:09,113 --> 00:54:10,579
You listen.
1329
00:54:10,615 --> 00:54:12,047
¶ ¶
1330
00:54:12,116 --> 00:54:13,949
You stay by their side.
1331
00:54:13,985 --> 00:54:16,852
- Hmm.
1332
00:54:16,887 --> 00:54:17,853
- I think that's what I love
1333
00:54:17,888 --> 00:54:20,155
about this time of year
so much.
1334
00:54:20,224 --> 00:54:22,157
Loved ones come together.
1335
00:54:22,193 --> 00:54:25,394
It reminds you not to take
each other for granted.
1336
00:54:25,429 --> 00:54:27,229
¶ ¶
1337
00:54:27,265 --> 00:54:31,400
Isn't that kind of what
the royal family does too?
1338
00:54:31,435 --> 00:54:33,502
You help connect people
to their shared history.
1339
00:54:33,537 --> 00:54:38,474
You represent what brings
Galwick together.
1340
00:54:38,509 --> 00:54:41,644
- Can I use that?
- Of course.
1341
00:54:41,679 --> 00:54:43,545
- Problem is, when you say it,
it sounds perfect.
1342
00:54:43,581 --> 00:54:47,316
When I say it,
it sounds stilted and formal.
1343
00:54:47,385 --> 00:54:49,118
I just want our people to know
that we consider them
1344
00:54:49,153 --> 00:54:51,186
part of our family.
1345
00:54:51,222 --> 00:54:54,089
The truth is...
1346
00:54:54,125 --> 00:54:56,992
their futures mean even more
to me than my own.
1347
00:54:57,028 --> 00:54:58,427
¶ ¶
1348
00:54:58,462 --> 00:55:00,262
- You should write that down
1349
00:55:00,331 --> 00:55:02,498
exactly the way you said it.
1350
00:55:02,533 --> 00:55:04,300
- Really?
1351
00:55:04,368 --> 00:55:06,502
- That came from the heart.
1352
00:55:06,537 --> 00:55:08,937
That's what they need to see.
1353
00:55:08,973 --> 00:55:11,707
- Maybe.
- Not maybe.
1354
00:55:11,742 --> 00:55:14,343
Trust me on this.
1355
00:55:14,412 --> 00:55:16,578
I know a lot about hearts.
1356
00:55:16,614 --> 00:55:19,348
- I do trust you.
1357
00:55:19,417 --> 00:55:22,251
[heartfelt music]
1358
00:55:22,286 --> 00:55:24,953
¶ ¶
1359
00:55:24,989 --> 00:55:26,422
- Thank you.
1360
00:55:27,191 --> 00:55:30,459
Anna! We got your email
about the ball.
1361
00:55:30,494 --> 00:55:31,960
- Oh, I'm sorry
if you're disappointed.
1362
00:55:31,996 --> 00:55:34,863
- Are you kidding?
We've never been more excited!
1363
00:55:34,899 --> 00:55:36,598
We all just bought
new dresses.
1364
00:55:36,634 --> 00:55:38,100
We'll see you Christmas Eve.
1365
00:55:38,135 --> 00:55:39,702
- Okay.
1366
00:55:40,971 --> 00:55:43,138
- See? I told you.
1367
00:55:43,207 --> 00:55:44,073
It's going to be great.
1368
00:55:45,676 --> 00:55:48,477
[light music]
1369
00:55:48,546 --> 00:55:55,250
¶ ¶
1370
00:56:15,005 --> 00:56:18,674
¶ ¶
1371
00:56:18,709 --> 00:56:20,242
- [laughs]
1372
00:56:20,277 --> 00:56:21,710
- I should have been
the one up there.
1373
00:56:21,746 --> 00:56:24,947
- No, this is better.
I need you to hold me steady.
1374
00:56:24,982 --> 00:56:26,882
It's stunning.
1375
00:56:26,917 --> 00:56:28,450
- Yes.
- [laughs]
1376
00:56:28,519 --> 00:56:33,088
Thanks for helping me realize
it could work here.
1377
00:56:33,124 --> 00:56:35,324
- All I did was look at it
from a different perspective.
1378
00:56:36,527 --> 00:56:37,826
What about music?
1379
00:56:37,895 --> 00:56:39,061
- Oh, that part's easy.
1380
00:56:39,096 --> 00:56:40,462
We've always used a DJ.
1381
00:56:41,632 --> 00:56:43,432
[laughs]
What?
1382
00:56:43,467 --> 00:56:45,334
- That won't work for this.
1383
00:56:45,369 --> 00:56:48,103
You need to find
a live orchestra.
1384
00:56:48,139 --> 00:56:50,606
Do you know the song
"The Christmas Waltz"?
1385
00:56:51,642 --> 00:56:54,910
- That is my absolute favorite
Christmas song.
1386
00:56:55,913 --> 00:56:57,713
- Mine too.
1387
00:56:57,782 --> 00:56:59,915
- We've never played it
at the Pajama Ball
1388
00:56:59,950 --> 00:57:01,784
because it didn't really
fit in with the theme.
1389
00:57:01,852 --> 00:57:04,186
- Hmm.
1390
00:57:04,255 --> 00:57:05,621
It does now.
1391
00:57:06,590 --> 00:57:10,659
- Except I don't technically
know how to waltz.
1392
00:57:14,765 --> 00:57:16,565
- Allow me.
1393
00:57:18,402 --> 00:57:23,238
- ¶ Frosted window panes ¶
1394
00:57:23,274 --> 00:57:27,075
¶ Candles gleaming inside ¶
1395
00:57:27,111 --> 00:57:32,981
¶ Painted candy canes
on the tree ¶
1396
00:57:33,050 --> 00:57:37,486
¶ Santa's on his way ¶
1397
00:57:37,521 --> 00:57:43,892
¶ He's filled his sleigh
with things ¶
1398
00:57:43,928 --> 00:57:47,296
¶ Things for you and for me ¶
1399
00:57:47,331 --> 00:57:50,466
¶ It's that time of year ¶
1400
00:57:50,534 --> 00:57:54,203
¶ When the world
falls in love ¶
1401
00:57:54,271 --> 00:57:58,040
¶ Every song you hear
seems to say ¶
1402
00:57:58,075 --> 00:58:00,509
- I knew you'd be here--
1403
00:58:00,578 --> 00:58:02,377
Oh!
- Hi, Dad.
1404
00:58:02,413 --> 00:58:05,981
- [chuckles]
I've, uh...
1405
00:58:06,016 --> 00:58:08,550
- I should get back to--
get back to decorating.
1406
00:58:08,586 --> 00:58:11,153
¶ ¶
1407
00:58:11,188 --> 00:58:12,120
- Edward.
1408
00:58:12,156 --> 00:58:17,559
¶ ¶
1409
00:58:19,730 --> 00:58:20,929
[soft music]
1410
00:58:20,965 --> 00:58:22,498
- It looks incredible in here.
1411
00:58:22,533 --> 00:58:25,000
- I just hope
everyone likes it.
1412
00:58:25,069 --> 00:58:26,602
- What matters
is if you like it.
1413
00:58:26,637 --> 00:58:29,304
- Oh, Dad, I'm not
doing this for myself.
1414
00:58:29,340 --> 00:58:31,640
- That's the problem,
sweetheart.
1415
00:58:31,709 --> 00:58:33,475
You don't do anything
for yourself.
1416
00:58:33,511 --> 00:58:34,643
¶ ¶
1417
00:58:34,678 --> 00:58:36,545
You're allowed
to want things too.
1418
00:58:36,580 --> 00:58:39,181
- Are we still talking
about the ball?
1419
00:58:39,216 --> 00:58:44,253
- I think you know exactly
what or who I'm talking about.
1420
00:58:44,321 --> 00:58:45,787
¶ ¶
1421
00:58:45,823 --> 00:58:47,623
I have something for you.
1422
00:58:47,658 --> 00:58:49,091
¶ ¶
1423
00:58:49,126 --> 00:58:50,726
- What's this?
1424
00:58:50,794 --> 00:58:54,196
- Dresses your mom wore to
the ball before you were born.
1425
00:58:54,231 --> 00:58:55,797
Thought you might
find something.
1426
00:58:55,833 --> 00:58:57,099
They're probably
out of fashion.
1427
00:58:57,134 --> 00:58:59,635
- You kept them all this time?
1428
00:58:59,703 --> 00:59:01,003
- You never know
when you might need them.
1429
00:59:01,038 --> 00:59:02,337
- Thanks, Dad.
1430
00:59:02,373 --> 00:59:04,306
[laughs]
1431
00:59:04,341 --> 00:59:06,508
I love you.
- I love you too.
1432
00:59:07,478 --> 00:59:08,644
Come on.
1433
00:59:08,679 --> 00:59:09,945
It's almost time
for the gingerbread houses.
1434
00:59:09,980 --> 00:59:11,547
- Ooh, that's right.
Can't wait.
1435
00:59:11,582 --> 00:59:12,714
[uplifting music]
1436
00:59:12,750 --> 00:59:14,650
- Can I eat this?
1437
00:59:14,685 --> 00:59:17,519
¶ ¶
1438
00:59:17,555 --> 00:59:21,089
[indistinct chatter]
1439
00:59:21,125 --> 00:59:23,425
- [gasps]
That looks great.
1440
00:59:23,494 --> 00:59:24,993
Would you like anything else?
1441
00:59:25,029 --> 00:59:27,629
- I think I'm eating my house.
- Go for it.
1442
00:59:27,698 --> 00:59:30,332
That's a very important piece.
- It is.
1443
00:59:30,367 --> 00:59:32,801
- Your father would have loved
this, you know.
1444
00:59:32,870 --> 00:59:34,970
- We never did anything
like this growing up.
1445
00:59:35,005 --> 00:59:36,405
He never had the time.
1446
00:59:36,440 --> 00:59:39,074
- That was the one regret
your father had, James.
1447
00:59:39,109 --> 00:59:41,843
He wished he spent more time
with people he loved.
1448
00:59:41,912 --> 00:59:43,579
Especially with you.
1449
00:59:43,614 --> 00:59:44,980
- I'm grateful for the time
we had with him
1450
00:59:45,015 --> 00:59:46,381
after he left hospital
in Boston.
1451
00:59:46,450 --> 00:59:49,284
- I know. So am I.
1452
00:59:49,353 --> 00:59:51,853
- Did you say your father
was at a hospital in Boston?
1453
00:59:51,889 --> 00:59:54,256
- Yes.
Three summers ago.
1454
00:59:54,291 --> 00:59:56,224
He was here for a conference
of world leaders.
1455
00:59:56,260 --> 00:59:58,827
He has stents put in
after a heart attack.
1456
00:59:58,862 --> 01:00:01,229
- Of course, by the time
we arrived at hospital,
1457
01:00:01,265 --> 01:00:04,166
he was already discharged
and ready to come home.
1458
01:00:04,201 --> 01:00:06,234
- Which hospital was it?
- Boston General.
1459
01:00:06,270 --> 01:00:07,703
- That's Anna's hospital.
1460
01:00:07,738 --> 01:00:10,772
- Wait, was he in
the cardiac care unit?
1461
01:00:10,808 --> 01:00:12,240
- He was.
1462
01:00:12,276 --> 01:00:14,443
In fact, all he could talk
about on the flight home
1463
01:00:14,478 --> 01:00:16,645
was how wonderfully
he was treated there.
1464
01:00:16,714 --> 01:00:19,348
That's the reason
we were in Boston this week,
1465
01:00:19,383 --> 01:00:22,150
to give back
and to say thank you.
1466
01:00:22,219 --> 01:00:24,620
- You were the big donors
they had the gala for.
1467
01:00:24,655 --> 01:00:25,687
- Were you there?
1468
01:00:25,756 --> 01:00:27,723
- I was invited,
but I didn't go.
1469
01:00:27,758 --> 01:00:31,360
I was working
in the cardiac care unit.
1470
01:00:32,162 --> 01:00:35,397
- So you were there when
my father was being treated.
1471
01:00:35,466 --> 01:00:37,499
He would have gone by
an assumed name, for privacy.
1472
01:00:37,568 --> 01:00:40,235
Do you remember a Max Heliot?
1473
01:00:40,270 --> 01:00:42,270
- He must not have been
on my rounds,
1474
01:00:42,306 --> 01:00:44,940
but I probably walked by his
room a hundred times a day.
1475
01:00:45,009 --> 01:00:48,910
- Well, we can't thank
your staff enough
1476
01:00:48,946 --> 01:00:51,046
for helping my father
when he needed it most.
1477
01:00:51,081 --> 01:00:52,714
- That's what we're there for.
1478
01:00:52,783 --> 01:00:55,584
[heartfelt music]
1479
01:00:55,619 --> 01:01:00,789
¶ ¶
1480
01:01:05,429 --> 01:01:07,696
I can barely get the walls
to stay up.
1481
01:01:07,731 --> 01:01:09,931
How are you doing this?
1482
01:01:09,967 --> 01:01:11,767
- I minored in architecture.
1483
01:01:11,802 --> 01:01:13,735
This is the first time
I've gotten to use it.
1484
01:01:13,771 --> 01:01:15,971
- [laughs]
1485
01:01:16,006 --> 01:01:19,307
Well, you definitely win
the prize for this table.
1486
01:01:19,343 --> 01:01:20,542
- How did you know
I would win?
1487
01:01:20,611 --> 01:01:21,743
- I didn't.
1488
01:01:21,779 --> 01:01:23,111
In fact, I thought
your gingerbread house
1489
01:01:23,147 --> 01:01:24,446
would be terrible.
1490
01:01:24,481 --> 01:01:27,783
So I got this for you
as a consolation prize.
1491
01:01:27,818 --> 01:01:30,419
¶ ¶
1492
01:01:30,487 --> 01:01:31,920
- [groans]
1493
01:01:31,955 --> 01:01:38,460
¶ ¶
1494
01:01:41,565 --> 01:01:42,464
Thank you.
1495
01:01:45,202 --> 01:01:46,601
I love it.
1496
01:01:46,670 --> 01:01:52,007
¶ ¶
1497
01:01:52,042 --> 01:01:53,975
[mugs clink]
- [chuckles]
1498
01:01:54,011 --> 01:01:55,777
- Dessert is served.
1499
01:01:55,813 --> 01:01:57,913
- Oh.
1500
01:01:57,981 --> 01:02:00,315
[quirky music]
1501
01:02:00,350 --> 01:02:03,652
- I can't believe it.
- What?
1502
01:02:03,687 --> 01:02:07,255
- This is a Galwickian
yule cake.
1503
01:02:07,291 --> 01:02:09,357
- No way.
1504
01:02:09,393 --> 01:02:10,625
- We started it yesterday.
1505
01:02:10,661 --> 01:02:12,761
- And just finished it
this morning.
1506
01:02:12,796 --> 01:02:14,763
- Mother, how did you get
the recipe?
1507
01:02:14,798 --> 01:02:17,265
- Oh, well,
it's all right up here.
1508
01:02:18,569 --> 01:02:20,836
Actually, I emailed
the royal chef.
1509
01:02:20,871 --> 01:02:22,037
[laughter]
1510
01:02:22,106 --> 01:02:23,405
You've all shared so many
1511
01:02:23,440 --> 01:02:25,340
of Kentsbury's traditions
with us.
1512
01:02:25,375 --> 01:02:26,942
I thought we could
return the favor
1513
01:02:26,977 --> 01:02:28,744
before we leave tomorrow.
1514
01:02:28,779 --> 01:02:31,813
- I...almost forgot
you were leaving.
1515
01:02:31,849 --> 01:02:33,815
- Christmas Eve
is in three days.
1516
01:02:33,851 --> 01:02:36,218
We really do need to get home.
1517
01:02:36,253 --> 01:02:37,552
¶ ¶
1518
01:02:37,621 --> 01:02:42,357
- Well, looks like
we've come full circle.
1519
01:02:42,392 --> 01:02:44,159
- Have we?
- Yes.
1520
01:02:44,194 --> 01:02:47,596
I want you to have
a bite of this
1521
01:02:47,664 --> 01:02:50,565
and admit
1522
01:02:50,601 --> 01:02:54,069
that it is better than
the dreaded Christmas cruller.
1523
01:02:54,138 --> 01:02:57,706
- It's gonna be tough.
- We'll see.
1524
01:02:57,741 --> 01:02:59,574
[suspenseful music]
1525
01:03:05,182 --> 01:03:06,114
- Mmm.
1526
01:03:06,150 --> 01:03:07,415
[laughter]
1527
01:03:07,451 --> 01:03:09,317
You have ruined doughnuts
for me forever.
1528
01:03:09,353 --> 01:03:10,819
[laughter]
1529
01:03:10,854 --> 01:03:12,788
- Bravo!
- I hate to say I told you so.
1530
01:03:12,823 --> 01:03:14,523
- It's so good.
1531
01:03:14,558 --> 01:03:18,059
[light music]
1532
01:03:18,095 --> 01:03:20,262
- Good morning, Ed,
my good man.
1533
01:03:20,330 --> 01:03:21,363
How are we looking out there?
1534
01:03:21,398 --> 01:03:23,098
- Well, they cleared
the bridge,
1535
01:03:23,133 --> 01:03:25,066
but it looks like there's quite
a bit of black ice out there.
1536
01:03:25,102 --> 01:03:26,701
- Well, that's very dangerous,
isn't it?
1537
01:03:26,737 --> 01:03:28,036
¶ ¶
1538
01:03:28,105 --> 01:03:30,205
- It can be, yes.
- Yes.
1539
01:03:30,240 --> 01:03:31,873
- Did you hear
about the black ice?
1540
01:03:31,909 --> 01:03:33,875
They're saying the roads
are like skating rinks.
1541
01:03:33,911 --> 01:03:36,211
- Very dangerous.
- [sighs]
1542
01:03:36,246 --> 01:03:37,112
We can't put
the Queen of Galwick
1543
01:03:37,147 --> 01:03:38,146
in that kind of jeopardy.
1544
01:03:38,182 --> 01:03:39,981
- Not to mention
the crown prince.
1545
01:03:40,017 --> 01:03:42,284
[playful music]
1546
01:03:42,352 --> 01:03:44,619
- Did you hear?
There's black ice on the road.
1547
01:03:44,655 --> 01:03:45,954
- We heard.
1548
01:03:45,989 --> 01:03:47,289
¶ ¶
1549
01:03:47,357 --> 01:03:48,523
- We certainly can't put
1550
01:03:48,559 --> 01:03:50,125
the last of the royal family
at risk.
1551
01:03:50,160 --> 01:03:52,694
We'll have to stay
another day.
1552
01:03:52,729 --> 01:03:55,797
We still have two more days
to get home for Christmas Eve.
1553
01:03:55,833 --> 01:03:57,232
Right?
1554
01:03:57,267 --> 01:04:00,035
[soft acoustic music]
1555
01:04:00,070 --> 01:04:03,572
¶ ¶
1556
01:04:03,607 --> 01:04:06,775
- You know, I still have
the same pair of fuzzy socks
1557
01:04:06,810 --> 01:04:08,176
your mom gave me
when I was seven.
1558
01:04:08,212 --> 01:04:10,345
[both laughing]
1559
01:04:10,380 --> 01:04:11,546
- It seems weird
giving these out
1560
01:04:11,615 --> 01:04:13,148
now that it's a formal ball.
1561
01:04:13,183 --> 01:04:14,883
- I think it's the perfect
gift for people
1562
01:04:14,918 --> 01:04:16,484
after a night of dancing
in high heels.
1563
01:04:16,520 --> 01:04:18,153
- Good point.
1564
01:04:18,188 --> 01:04:21,590
¶ ¶
1565
01:04:21,658 --> 01:04:23,258
- [laughs quietly]
1566
01:04:23,293 --> 01:04:26,061
- Um...what was that about?
1567
01:04:26,096 --> 01:04:27,462
- Nothing.
1568
01:04:27,497 --> 01:04:29,097
- [whispers]
That's not nothing.
1569
01:04:29,132 --> 01:04:31,466
- Last night,
after everyone went to bed,
1570
01:04:31,535 --> 01:04:34,803
Christopher and I did a quick
security sweep of downtown
1571
01:04:34,838 --> 01:04:37,038
in preparation
for tonight's festivities.
1572
01:04:37,074 --> 01:04:38,573
It was pretty romantic.
1573
01:04:38,642 --> 01:04:40,942
- [whispers]
I'm still worried.
1574
01:04:40,978 --> 01:04:43,211
- Gabriella and James
are perfectly safe.
1575
01:04:43,247 --> 01:04:45,480
- No. I'm talking about you.
1576
01:04:45,515 --> 01:04:47,148
Opening yourself up
to heartbreak.
1577
01:04:47,217 --> 01:04:49,851
They are leaving tomorrow.
None of this is real.
1578
01:04:49,887 --> 01:04:52,754
- What I feel for Christopher
is more real
1579
01:04:52,789 --> 01:04:54,422
than anything
I have ever felt.
1580
01:04:54,491 --> 01:04:57,158
- But how would it even work?
- We'll figure it out.
1581
01:04:57,194 --> 01:04:59,728
¶ ¶
1582
01:04:59,763 --> 01:05:02,197
You and James can too.
1583
01:05:02,266 --> 01:05:04,733
- Where'd you get the idea
there's any--
1584
01:05:04,768 --> 01:05:06,534
there is nothing between us.
1585
01:05:06,570 --> 01:05:08,136
- Oh, please.
1586
01:05:08,171 --> 01:05:10,205
Who do you think
you're talking to?
1587
01:05:10,240 --> 01:05:11,239
I know that look.
1588
01:05:11,275 --> 01:05:13,608
I know you have feelings
for him.
1589
01:05:13,644 --> 01:05:15,777
The heart wants
what the heart wants.
1590
01:05:15,846 --> 01:05:17,679
- How could it possibly work?
1591
01:05:17,714 --> 01:05:20,315
He's a prince
from a foreign land.
1592
01:05:20,384 --> 01:05:21,783
Who am I kidding?
1593
01:05:21,852 --> 01:05:23,618
All of this has been like
1594
01:05:23,654 --> 01:05:27,122
living in a perfect snow globe,
1595
01:05:27,190 --> 01:05:28,857
but it's all about to end.
1596
01:05:28,892 --> 01:05:31,126
- Not if you tell him
how you really feel.
1597
01:05:31,161 --> 01:05:32,460
¶ ¶
1598
01:05:32,529 --> 01:05:35,630
You deserve to be happy.
1599
01:05:35,666 --> 01:05:38,233
You deserve to find love,
1600
01:05:38,268 --> 01:05:41,603
and it looks to me
like you found it.
1601
01:05:41,638 --> 01:05:43,872
- What if he doesn't
feel the same way?
1602
01:05:43,907 --> 01:05:45,040
- Oh...
[scoffs]
1603
01:05:45,075 --> 01:05:47,309
I am not worried
about that at all.
1604
01:05:47,344 --> 01:05:49,377
¶ ¶
1605
01:05:51,181 --> 01:05:54,049
[soft music]
1606
01:05:54,117 --> 01:05:56,918
[indistinct chatter]
1607
01:05:56,954 --> 01:05:59,521
¶ ¶
1608
01:05:59,556 --> 01:06:00,922
- Hello.
1609
01:06:00,958 --> 01:06:02,023
If I could get
everyone's attention, please.
1610
01:06:02,059 --> 01:06:03,058
Gather around.
Gather around.
1611
01:06:03,093 --> 01:06:05,126
- Oh, they're starting.
Come on.
1612
01:06:06,730 --> 01:06:10,465
- Welcome to the Kentsbury
Candlelight Sing-A-Long.
1613
01:06:10,500 --> 01:06:12,701
All of the stores on Main
are open late,
1614
01:06:12,736 --> 01:06:15,503
with treats for those
last-minute shoppers.
1615
01:06:15,539 --> 01:06:17,806
[laughs]
1616
01:06:17,841 --> 01:06:21,176
All we need now
is a little more light.
1617
01:06:21,211 --> 01:06:23,645
¶ ¶
1618
01:06:23,714 --> 01:06:25,180
- Wait till you see this.
1619
01:06:25,215 --> 01:06:30,018
¶ ¶
1620
01:06:35,092 --> 01:06:37,959
[soft emotional music]
1621
01:06:37,995 --> 01:06:43,932
¶ ¶
1622
01:06:46,103 --> 01:06:48,870
James...
I have to tell you something.
1623
01:06:48,905 --> 01:06:50,905
- There's something
I have to say to you too.
1624
01:06:50,941 --> 01:06:53,174
- ¶ Joy to the world ¶
1625
01:06:53,210 --> 01:06:55,010
¶ The Lord is come ¶
1626
01:06:55,045 --> 01:06:59,347
¶ Let Earth receive her King ¶
1627
01:06:59,383 --> 01:07:01,816
- ¶ Let every heart ¶
1628
01:07:01,885 --> 01:07:04,586
- ¶ Prepare Him room ¶
1629
01:07:04,654 --> 01:07:06,955
all: ¶ And Heaven
and nature sing ¶
1630
01:07:06,990 --> 01:07:09,290
¶ And Heaven and nature sing ¶
1631
01:07:09,326 --> 01:07:14,929
¶ And Heaven, and Heaven,
and nature sing ¶
1632
01:07:14,998 --> 01:07:17,799
¶ Joy to the world ¶
1633
01:07:17,834 --> 01:07:20,035
¶ The Savior reigns ¶
1634
01:07:20,070 --> 01:07:25,407
¶ Let all their songs employ ¶
1635
01:07:25,442 --> 01:07:27,976
- ¶ While fields and floods ¶
1636
01:07:28,011 --> 01:07:30,445
- ¶ Rocks, hills, and plains ¶
1637
01:07:30,480 --> 01:07:32,814
all: ¶ Repeat
the sounding joy ¶
1638
01:07:32,849 --> 01:07:35,784
¶ Repeat the sounding joy ¶
1639
01:07:35,819 --> 01:07:42,257
¶ Repeat, repeat
the sounding joy ¶
1640
01:07:42,292 --> 01:07:43,825
[laughter]
1641
01:07:43,860 --> 01:07:45,693
- That's more like it.
1642
01:07:45,729 --> 01:07:48,530
[indistinct chatter]
1643
01:07:54,738 --> 01:07:57,272
Do you want to see how
the ballroom looks all lit up?
1644
01:07:58,675 --> 01:07:59,741
- Absolutely.
1645
01:07:59,810 --> 01:08:01,443
[sweeping music]
1646
01:08:01,478 --> 01:08:03,144
It's pretty incredible,
isn't it?
1647
01:08:03,213 --> 01:08:06,314
¶ ¶
1648
01:08:06,349 --> 01:08:08,149
- I know you can't
be at the ball...
1649
01:08:08,185 --> 01:08:10,718
- But I'm here now...
1650
01:08:10,754 --> 01:08:13,488
and we never finished
our waltzing lesson.
1651
01:08:13,523 --> 01:08:16,391
[tender music]
1652
01:08:16,426 --> 01:08:17,992
¶ ¶
1653
01:08:18,028 --> 01:08:19,294
- James.
- Anna.
1654
01:08:19,329 --> 01:08:22,297
You keep telling me
to speak from the heart.
1655
01:08:22,332 --> 01:08:24,299
Why won't you let yourself
do the same?
1656
01:08:24,334 --> 01:08:26,401
- Because once I tell you
how I feel...
1657
01:08:26,436 --> 01:08:27,402
[phone buzzes]
1658
01:08:27,471 --> 01:08:29,204
- Ignore that.
1659
01:08:29,272 --> 01:08:31,539
I'm listening.
1660
01:08:31,575 --> 01:08:34,309
- You should check, make sure
it's not someone important.
1661
01:08:34,344 --> 01:08:36,811
- You're someone important.
1662
01:08:36,880 --> 01:08:38,113
- James.
- Okay.
1663
01:08:38,148 --> 01:08:39,013
I'll just check quickly.
1664
01:08:41,585 --> 01:08:42,951
It's the palace.
1665
01:08:43,019 --> 01:08:43,918
I need to take this.
1666
01:08:43,987 --> 01:08:45,787
It'll only be a moment.
1667
01:08:45,822 --> 01:08:47,455
Don't move.
1668
01:08:47,491 --> 01:08:50,358
[solemn music]
1669
01:08:50,393 --> 01:08:57,098
¶ ¶
1670
01:09:02,606 --> 01:09:05,740
- Is everything okay?
- Not really.
1671
01:09:05,775 --> 01:09:10,211
¶ ¶
1672
01:09:10,247 --> 01:09:12,680
Apparently this has gone viral
in Galwick.
1673
01:09:14,251 --> 01:09:16,818
They're saying I've chosen
Christmas in the U.S.
1674
01:09:16,853 --> 01:09:18,720
over my duties at home,
1675
01:09:18,755 --> 01:09:20,455
that I don't care
for my own people.
1676
01:09:20,490 --> 01:09:22,690
- That's not true.
1677
01:09:22,726 --> 01:09:24,192
They'll see that
on Christmas Eve
1678
01:09:24,261 --> 01:09:26,694
when you are pouring your heart
out to your people.
1679
01:09:26,730 --> 01:09:27,929
You'll be fine.
1680
01:09:27,998 --> 01:09:29,797
- Because of you.
1681
01:09:29,833 --> 01:09:31,566
Now, where were we?
1682
01:09:31,601 --> 01:09:33,234
- I was just gonna say
thank you
1683
01:09:33,270 --> 01:09:36,471
for all of your help
this week.
1684
01:09:37,207 --> 01:09:38,706
- That's not what
you were going to say.
1685
01:09:38,742 --> 01:09:39,674
- I'm so glad you and the queen
1686
01:09:39,709 --> 01:09:40,842
enjoyed your time
in Kentsbury...
1687
01:09:42,412 --> 01:09:45,180
But I think it's time
for you to go home.
1688
01:09:45,215 --> 01:09:47,148
- I see.
1689
01:09:47,184 --> 01:09:49,517
¶ ¶
1690
01:09:49,553 --> 01:09:51,920
Thank you.
1691
01:09:51,955 --> 01:09:54,522
For everything.
1692
01:09:54,558 --> 01:09:56,057
¶ ¶
1693
01:09:56,092 --> 01:09:58,326
Goodbye, Anna.
1694
01:10:00,230 --> 01:10:03,031
[melancholy music]
1695
01:10:03,099 --> 01:10:07,068
¶ ¶
1696
01:10:07,137 --> 01:10:09,037
- Hey, we had a little snow
last night.
1697
01:10:09,072 --> 01:10:10,071
- What?
1698
01:10:10,106 --> 01:10:12,907
[quirky dramatic music]
1699
01:10:12,976 --> 01:10:19,547
¶ ¶
1700
01:10:19,616 --> 01:10:21,282
- But you can still
get out okay.
1701
01:10:21,318 --> 01:10:26,454
¶ ¶
1702
01:10:26,489 --> 01:10:27,589
- Where's Anna?
I thought--
1703
01:10:27,624 --> 01:10:29,224
- We already said
goodbye last night.
1704
01:10:29,259 --> 01:10:30,525
- Oh.
Don't you think you should--
1705
01:10:30,594 --> 01:10:32,460
- Not particularly.
1706
01:10:41,538 --> 01:10:43,071
[loud knocking]
- [gasps]
1707
01:10:48,712 --> 01:10:50,845
Good morning, Your Majesty.
1708
01:10:50,880 --> 01:10:51,846
- May I?
1709
01:10:54,050 --> 01:10:56,050
Anna, I don't know
what happened
1710
01:10:56,086 --> 01:10:58,219
between you and James
last night,
1711
01:10:58,255 --> 01:11:00,088
but as far as I'm concerned,
1712
01:11:00,123 --> 01:11:02,557
you'll always be welcome
in Galwick,
1713
01:11:02,592 --> 01:11:05,860
and you'll always
be a part of our family,
1714
01:11:05,895 --> 01:11:07,662
no matter what.
1715
01:11:07,697 --> 01:11:10,064
[heartfelt music]
1716
01:11:10,100 --> 01:11:12,767
- Thank you.
- Oh, by the way,
1717
01:11:12,836 --> 01:11:15,770
if Diane finds something
in my room,
1718
01:11:15,805 --> 01:11:18,906
tell her it's a gift from me
for the ball.
1719
01:11:18,975 --> 01:11:21,142
Bye-bye, darling.
1720
01:11:21,177 --> 01:11:27,749
¶ ¶
1721
01:11:43,633 --> 01:11:46,467
[soft acoustic music]
1722
01:11:46,503 --> 01:11:47,468
¶ ¶
1723
01:11:47,504 --> 01:11:48,503
- [scoffs]
1724
01:11:48,538 --> 01:11:51,105
Well, that was a bummer.
1725
01:11:51,174 --> 01:11:53,975
- I'm sorry Christopher
had to leave before the ball.
1726
01:11:54,010 --> 01:11:55,643
- Oh, it's okay.
1727
01:11:55,712 --> 01:11:58,279
- You don't seem as upset
as I thought you'd be.
1728
01:11:58,315 --> 01:12:02,684
- That's because Christopher
and I already booked my flight
1729
01:12:02,719 --> 01:12:04,786
to spend New Year's Eve
in Galwick.
1730
01:12:04,821 --> 01:12:06,854
- Wait, you did?
1731
01:12:06,890 --> 01:12:09,857
- Distance isn't an excuse
to give up on happiness.
1732
01:12:09,893 --> 01:12:12,760
- It's just...
easier to let it go now.
1733
01:12:12,796 --> 01:12:14,896
The longer it went, the more
painful it'd be in the end.
1734
01:12:14,964 --> 01:12:17,298
- Who said it has to end?
1735
01:12:17,334 --> 01:12:20,635
¶ ¶
1736
01:12:20,670 --> 01:12:23,071
- The queen left an entire
dress bag on her bed.
1737
01:12:23,106 --> 01:12:24,572
We gotta get it to her.
1738
01:12:24,607 --> 01:12:28,976
- I believe that's for you.
- What?
1739
01:12:29,045 --> 01:12:30,545
- For tomorrow night.
1740
01:12:30,580 --> 01:12:34,716
¶ ¶
1741
01:12:34,751 --> 01:12:37,118
- [gasps]
I can't wear this.
1742
01:12:37,153 --> 01:12:38,486
¶ ¶
1743
01:12:38,521 --> 01:12:39,754
It's too much.
1744
01:12:39,789 --> 01:12:41,356
Plus, I need
to oversee the caterers.
1745
01:12:41,391 --> 01:12:44,158
- No, Diane, you
have to go to the ball.
1746
01:12:44,194 --> 01:12:47,829
It won't be the same
without you, and...
1747
01:12:47,864 --> 01:12:51,833
I know my dad would be very
disappointed if you didn't.
1748
01:12:51,868 --> 01:12:53,735
¶ ¶
1749
01:12:53,803 --> 01:12:56,771
- I guess I better try it on.
- I think so.
1750
01:12:56,806 --> 01:12:59,040
[both laugh]
1751
01:12:59,075 --> 01:13:01,442
¶ ¶
1752
01:13:01,478 --> 01:13:03,211
[engine rumbling]
1753
01:13:05,448 --> 01:13:08,249
[tender music]
1754
01:13:08,284 --> 01:13:15,022
¶ ¶
1755
01:13:23,733 --> 01:13:24,999
- That will be the first
ornament
1756
01:13:25,034 --> 01:13:27,135
we put on our tree
next Christmas.
1757
01:13:27,170 --> 01:13:29,937
So we'll always
remember our time there.
1758
01:13:29,973 --> 01:13:32,373
I think that unexpected detour
1759
01:13:32,409 --> 01:13:35,443
was the best thing
that happened to us this year.
1760
01:13:35,478 --> 01:13:37,145
- How can you say that?
1761
01:13:37,180 --> 01:13:39,647
It made everything
here at home harder.
1762
01:13:39,682 --> 01:13:43,317
- But you're better,
and so are we.
1763
01:13:43,353 --> 01:13:47,855
James, I may be the queen,
but I'm also your mother,
1764
01:13:47,891 --> 01:13:50,825
and as your mother,
nothing made me happier
1765
01:13:50,894 --> 01:13:53,094
than seeing you fall in love.
1766
01:13:53,163 --> 01:13:56,464
To me, that's more important
than any title.
1767
01:13:56,499 --> 01:13:58,599
- Anna was right.
1768
01:13:58,668 --> 01:14:01,169
It can't work.
1769
01:14:01,204 --> 01:14:03,538
It wasn't real life.
1770
01:14:03,573 --> 01:14:05,840
- James.
1771
01:14:05,875 --> 01:14:08,776
That was the most real
you've ever been.
1772
01:14:08,812 --> 01:14:15,516
¶ ¶
1773
01:14:22,258 --> 01:14:24,725
[upbeat holiday music]
1774
01:14:24,761 --> 01:14:26,561
- The extra kitchen staff
is here.
1775
01:14:26,629 --> 01:14:28,129
- And the string quartet
just got to the ballroom.
1776
01:14:28,164 --> 01:14:29,230
- I'll show them
where to set up.
1777
01:14:29,265 --> 01:14:30,565
- Thank you, sweetheart.
1778
01:14:30,600 --> 01:14:31,833
- And I'll show them
where the kitchen is.
1779
01:14:31,868 --> 01:14:32,700
- Okay.
- This way.
1780
01:14:32,769 --> 01:14:34,302
¶ ¶
1781
01:14:36,172 --> 01:14:37,505
- Almost ready?
1782
01:14:37,540 --> 01:14:38,840
- I've been reading
Father's old speeches.
1783
01:14:40,410 --> 01:14:43,678
This is his last one.
1784
01:14:43,713 --> 01:14:47,748
- "I'm not sure I would have
been with you this Christmas
1785
01:14:47,817 --> 01:14:51,219
"if it weren't for the good
people at Boston General,
1786
01:14:51,254 --> 01:14:56,157
"especially my wonderful nurse,
A.J.,
1787
01:14:56,226 --> 01:15:00,194
who sat with me, held my hand,
and gave me hope."
1788
01:15:00,263 --> 01:15:02,530
[soft music]
1789
01:15:02,565 --> 01:15:05,333
"She didn't know I was a king,
1790
01:15:05,368 --> 01:15:07,969
but treated me like royalty
just the same."
1791
01:15:08,037 --> 01:15:10,771
- It's her.
1792
01:15:10,807 --> 01:15:12,874
I know, in my heart,
it was her.
1793
01:15:12,909 --> 01:15:16,444
¶ ¶
1794
01:15:16,479 --> 01:15:18,312
[knocking]
1795
01:15:21,684 --> 01:15:23,484
- Come in.
[door creaks]
1796
01:15:23,520 --> 01:15:25,520
¶ ¶
1797
01:15:25,555 --> 01:15:28,456
Dad.
[chuckles]
1798
01:15:28,491 --> 01:15:30,124
You look so handsome.
1799
01:15:30,193 --> 01:15:31,759
- I can't believe
this thing still fits.
1800
01:15:31,828 --> 01:15:33,027
[both laugh]
1801
01:15:33,062 --> 01:15:34,929
Can I get a little help
with the tie?
1802
01:15:34,964 --> 01:15:37,031
- Why don't you let Diane help?
1803
01:15:39,602 --> 01:15:42,403
[tender music]
1804
01:15:42,438 --> 01:15:43,538
¶ ¶
1805
01:15:43,573 --> 01:15:44,672
- Hi, Ed.
1806
01:15:44,707 --> 01:15:47,275
- Diane.
1807
01:15:47,343 --> 01:15:50,578
You look stunning.
1808
01:15:50,613 --> 01:15:51,579
¶ ¶
1809
01:15:51,614 --> 01:15:54,549
- You look wonderful too.
1810
01:15:54,584 --> 01:15:56,284
I should probably go check
on the caterers.
1811
01:15:56,319 --> 01:15:59,086
- It's taken care of.
1812
01:15:59,155 --> 01:16:02,390
Tonight you don't have to worry
about a thing.
1813
01:16:02,425 --> 01:16:06,060
¶ ¶
1814
01:16:06,129 --> 01:16:08,329
Oh, thank you.
1815
01:16:08,398 --> 01:16:12,967
¶ ¶
1816
01:16:13,002 --> 01:16:14,368
Shall we?
1817
01:16:14,404 --> 01:16:17,505
¶ ¶
1818
01:16:17,540 --> 01:16:18,472
- [chuckles]
1819
01:16:18,508 --> 01:16:24,478
¶ ¶
1820
01:16:24,514 --> 01:16:27,348
["Jingle Bells" playing]
1821
01:16:27,383 --> 01:16:34,121
¶ ¶
1822
01:16:38,628 --> 01:16:41,462
[sweeping music]
1823
01:16:41,497 --> 01:16:44,832
¶ ¶
1824
01:16:44,867 --> 01:16:47,702
all: Dad!
- Hi.
1825
01:16:47,737 --> 01:16:50,538
[melancholy music]
1826
01:16:50,607 --> 01:16:57,311
¶ ¶
1827
01:16:59,349 --> 01:17:00,815
- When I was asked to give
this Christmas message
1828
01:17:00,850 --> 01:17:02,683
for the first time last year,
1829
01:17:02,752 --> 01:17:04,919
I wanted to honor
my father's legacy,
1830
01:17:04,954 --> 01:17:06,454
show my love for Galwick,
1831
01:17:06,489 --> 01:17:08,756
and retain your faith
in the monarchy,
1832
01:17:08,791 --> 01:17:10,658
and let's be honest.
1833
01:17:10,693 --> 01:17:12,960
I didn't do a very good job.
1834
01:17:12,996 --> 01:17:15,463
Last week, my mother and I
found ourselves
1835
01:17:15,531 --> 01:17:18,766
stranded in a town
called Kentsbury, Connecticut.
1836
01:17:18,801 --> 01:17:22,203
The people there took us in
and treated us like family.
1837
01:17:22,238 --> 01:17:25,773
And one very special person
showed me
1838
01:17:25,808 --> 01:17:28,542
that I didn't need
to prove myself at all.
1839
01:17:28,578 --> 01:17:31,879
I simply needed to open
my heart and be myself,
1840
01:17:31,914 --> 01:17:34,615
with all my flaws and mistakes
and imperfections.
1841
01:17:34,651 --> 01:17:35,950
[solemn music]
1842
01:17:35,985 --> 01:17:38,185
The one thing
that has never wavered
1843
01:17:38,221 --> 01:17:41,422
and will never waver
1844
01:17:41,457 --> 01:17:44,492
is my love for this country
and the people in it.
1845
01:17:44,527 --> 01:17:47,662
What I also came to realize
is that,
1846
01:17:47,730 --> 01:17:50,064
no matter where we are
in the world,
1847
01:17:50,099 --> 01:17:52,733
as long as we keep Galwick
in our hearts,
1848
01:17:52,769 --> 01:17:54,435
we'll always be home.
1849
01:17:54,470 --> 01:17:57,371
And so Queen Gabriella
and I would like to wish you
1850
01:17:57,440 --> 01:18:02,610
a very merry Christmas
and a happy New Year indeed.
1851
01:18:02,645 --> 01:18:06,747
[lively holiday music]
1852
01:18:06,816 --> 01:18:08,349
- Anna, where are you going?
1853
01:18:08,418 --> 01:18:09,784
- I don't know.
I have to get to James.
1854
01:18:09,819 --> 01:18:11,752
I have to tell him
how I really feel.
1855
01:18:11,821 --> 01:18:12,820
- Anna.
1856
01:18:12,855 --> 01:18:16,590
[suspenseful music]
1857
01:18:16,626 --> 01:18:23,297
¶ ¶
1858
01:18:24,967 --> 01:18:26,934
You look
absolutely beautiful.
1859
01:18:26,969 --> 01:18:29,203
- You look like you're dressed
for a casual dinner.
1860
01:18:29,238 --> 01:18:30,337
- [laughs]
1861
01:18:30,373 --> 01:18:33,541
- Your speech
was perfect, James.
1862
01:18:33,576 --> 01:18:35,176
- Which part
did you like best?
1863
01:18:35,211 --> 01:18:37,945
- The part where you left
to come back to me.
1864
01:18:37,980 --> 01:18:40,848
- I'm sorry that it took me
going all the way
1865
01:18:40,883 --> 01:18:43,317
back to Galwick
to realize the only place
1866
01:18:43,386 --> 01:18:45,786
I want to be tonight
is right here with you.
1867
01:18:45,822 --> 01:18:47,855
- The second you left,
1868
01:18:47,924 --> 01:18:51,192
I knew I made a mistake
not telling you how I felt.
1869
01:18:51,227 --> 01:18:54,261
I thought I was saving myself
the pain, but...
1870
01:18:54,297 --> 01:18:58,332
- We can make this work, Anna,
if that's still what you want.
1871
01:18:58,367 --> 01:19:00,935
- You know it is.
1872
01:19:01,003 --> 01:19:05,039
- Because we were meant to be.
1873
01:19:05,074 --> 01:19:07,842
¶ ¶
1874
01:19:07,877 --> 01:19:09,310
- What's this?
1875
01:19:09,345 --> 01:19:11,545
- It's one of my father's
speeches,
1876
01:19:11,581 --> 01:19:14,348
and he talks about
his wonderful nurse, A.J.
1877
01:19:14,383 --> 01:19:16,617
¶ ¶
1878
01:19:16,652 --> 01:19:18,219
It's you, isn't it?
1879
01:19:18,254 --> 01:19:19,820
¶ ¶
1880
01:19:19,856 --> 01:19:21,489
- It said A.J.
on my name badge
1881
01:19:21,557 --> 01:19:22,857
because there was another Anna,
1882
01:19:22,892 --> 01:19:25,025
but like I said,
1883
01:19:25,061 --> 01:19:27,528
I would've remembered
if I took care of a king.
1884
01:19:27,563 --> 01:19:29,697
¶ ¶
1885
01:19:29,732 --> 01:19:31,198
- He didn't have a beard.
1886
01:19:31,267 --> 01:19:33,267
- [gasps]
It's Henry.
1887
01:19:33,302 --> 01:19:36,670
¶ ¶
1888
01:19:36,706 --> 01:19:38,472
Henry was Max.
1889
01:19:38,541 --> 01:19:41,442
- I knew it was you.
1890
01:19:41,477 --> 01:19:43,911
- I used to stay with him
late at night,
1891
01:19:43,946 --> 01:19:45,613
when he couldn't sleep.
1892
01:19:45,681 --> 01:19:46,881
[laughs]
1893
01:19:46,949 --> 01:19:49,617
He was so proud of you.
1894
01:19:49,652 --> 01:19:53,487
He talked about you
all the time.
1895
01:19:53,523 --> 01:19:55,122
¶ ¶
1896
01:19:55,158 --> 01:19:58,993
One night, he said,
1897
01:19:59,028 --> 01:20:03,164
"If you met my son,
1898
01:20:03,199 --> 01:20:05,733
he would treat you
like a princess."
1899
01:20:05,768 --> 01:20:08,569
[stirring music]
1900
01:20:08,638 --> 01:20:15,342
¶ ¶
1901
01:20:18,681 --> 01:20:20,047
- You're cold.
1902
01:20:20,116 --> 01:20:21,315
¶ ¶
1903
01:20:21,350 --> 01:20:22,283
- [chuckles]
1904
01:20:22,318 --> 01:20:24,251
¶ ¶
1905
01:20:24,320 --> 01:20:27,087
- Anna Jordan,
1906
01:20:27,123 --> 01:20:29,190
would you do me the honor
1907
01:20:29,225 --> 01:20:32,459
of attending the Kentsbury
Christmas Ball with me?
1908
01:20:32,495 --> 01:20:34,461
- It would be my honor.
1909
01:20:34,530 --> 01:20:37,364
["Jingle Bells" playing]
1910
01:20:37,433 --> 01:20:40,434
[lively string music]
1911
01:20:40,503 --> 01:20:47,208
¶ ¶
1912
01:20:52,181 --> 01:20:53,080
[music stops]
1913
01:20:54,951 --> 01:20:57,551
[indistinct chatter]
1914
01:20:59,622 --> 01:21:00,821
- Third time's the charm.
1915
01:21:08,130 --> 01:21:10,931
["The Christmas Waltz" playing]
1916
01:21:10,967 --> 01:21:17,671
¶ ¶
1917
01:21:35,691 --> 01:21:42,363
¶ ¶
1918
01:22:02,218 --> 01:22:04,084
Looks like my Christmas wish
came true.
1919
01:22:04,153 --> 01:22:05,886
- So did mine.
1920
01:22:05,922 --> 01:22:08,522
¶ ¶
1921
01:22:08,557 --> 01:22:11,458
[cheers and applause]
1922
01:22:11,494 --> 01:22:15,829
¶ ¶
1923
01:22:17,934 --> 01:22:18,866
[warm music]
1924
01:22:18,901 --> 01:22:19,900
Here you go, everyone.
1925
01:22:19,936 --> 01:22:22,937
[laughter]
1926
01:22:22,972 --> 01:22:25,239
Fuzzy socks. Couldn't resist.
1927
01:22:25,274 --> 01:22:29,243
¶ ¶
1928
01:22:29,278 --> 01:22:32,546
- Actually,
I brought something.
1929
01:22:32,581 --> 01:22:33,681
¶ ¶
1930
01:22:33,716 --> 01:22:35,115
- Oh?
1931
01:22:35,151 --> 01:22:39,453
¶ ¶
1932
01:22:39,488 --> 01:22:40,454
[chuckles]
1933
01:22:40,489 --> 01:22:43,357
¶ ¶
1934
01:22:43,392 --> 01:22:44,858
- Your own royal slippers.
1935
01:22:44,927 --> 01:22:47,895
[gentle music]
1936
01:22:47,930 --> 01:22:49,363
¶ ¶
1937
01:22:49,398 --> 01:22:50,597
May I?
1938
01:22:50,633 --> 01:22:55,769
¶ ¶
1939
01:22:55,805 --> 01:22:57,771
- Thanks.
1940
01:22:57,807 --> 01:23:00,841
¶ ¶
1941
01:23:00,876 --> 01:23:02,943
A perfect fit.
1942
01:23:02,979 --> 01:23:05,813
¶ ¶
1943
01:23:05,848 --> 01:23:07,181
- Merry Christmas, Anna.
1944
01:23:07,249 --> 01:23:09,016
- Merry Christmas, James.
1945
01:23:09,051 --> 01:23:11,952
[stirring music]
1946
01:23:11,988 --> 01:23:18,659
¶ ¶
1947
01:23:20,763 --> 01:23:23,697
[lively holiday music]
1948
01:23:23,733 --> 01:23:30,637
¶ ¶
125266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.