All language subtitles for the.resident.s04e01.1080p.web.h264-cakes[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,151 --> 00:00:02,229 Previously on The Resident... 2 00:00:02,253 --> 00:00:04,982 Nicolette Marie Nevin, 3 00:00:05,006 --> 00:00:06,505 will you do me the honor... 4 00:00:06,698 --> 00:00:08,415 He's one of a kind, isn't he? 5 00:00:08,567 --> 00:00:09,399 Yeah. 6 00:00:09,460 --> 00:00:10,843 Our relationship... 7 00:00:11,036 --> 00:00:13,178 It is perfect just like this. 8 00:00:13,371 --> 00:00:14,515 My father owns his own cab. 9 00:00:14,539 --> 00:00:15,819 He put me through medical school 10 00:00:15,874 --> 00:00:16,994 working very long hours, 11 00:00:17,076 --> 00:00:18,350 and I'm very proud of him. 12 00:00:18,543 --> 00:00:20,280 So, y-you think this place in Savannah... 13 00:00:20,304 --> 00:00:22,073 You really think they can help me? 14 00:00:22,097 --> 00:00:23,950 It's one of the best inpatient centers in the country. 15 00:00:23,974 --> 00:00:25,952 I really want to be there for all those moments 16 00:00:25,976 --> 00:00:26,911 that you talked about. 17 00:00:26,935 --> 00:00:28,176 Me too. 18 00:00:28,237 --> 00:00:29,506 Cain and Bell had their chance 19 00:00:29,530 --> 00:00:30,790 to be the star of this company, 20 00:00:30,814 --> 00:00:31,675 but they couldn't deliver. 21 00:00:31,699 --> 00:00:33,090 Our future is brighter 22 00:00:33,150 --> 00:00:35,451 with Conrad Hawkins front and center. 23 00:00:43,085 --> 00:00:45,085 I don't know. 24 00:00:46,288 --> 00:00:47,974 I'm still jonesing for that powder blue tux 25 00:00:47,998 --> 00:00:50,791 with the ruffled shirt. 26 00:00:50,926 --> 00:00:53,201 No, no, no, no, no, you are not allowed to look 27 00:00:53,262 --> 00:00:55,629 like a lounge singer on your wedding day. 28 00:00:55,723 --> 00:00:59,207 Seriously... thoughts? 29 00:00:59,268 --> 00:01:01,451 You fishing for compliments? 30 00:01:01,512 --> 00:01:03,620 Come on. 31 00:01:03,680 --> 00:01:05,189 Okay. 32 00:01:10,929 --> 00:01:12,738 Baller. 33 00:01:12,931 --> 00:01:14,609 Slightly different guy than that jerk you met 34 00:01:14,633 --> 00:01:16,724 your first day of residency. 35 00:01:16,786 --> 00:01:18,969 You were just doing your job the wrong way. 36 00:01:19,029 --> 00:01:20,487 I must've done something right. 37 00:01:20,623 --> 00:01:22,998 You turned into a damn fine doctor. 38 00:01:25,294 --> 00:01:31,173 Yeah, well, it... hasn't always felt that way. 39 00:01:32,968 --> 00:01:34,259 When all hell breaks loose, 40 00:01:34,452 --> 00:01:36,212 you find out what people are made of. 41 00:01:36,263 --> 00:01:37,638 You excelled. 42 00:01:39,600 --> 00:01:42,821 That's very kind of you, but let's stick to you. 43 00:01:42,845 --> 00:01:43,994 How you feeling? 44 00:01:44,054 --> 00:01:46,917 Any last-minute jitters? 45 00:01:46,941 --> 00:01:49,108 None. 46 00:01:49,301 --> 00:01:52,185 I'm as happy as I've ever been. 47 00:01:52,279 --> 00:01:55,072 I'm about to marry my soul mate. 48 00:01:56,975 --> 00:01:59,526 Okay, last stitch. 49 00:02:00,812 --> 00:02:03,938 Something borrowed and something blue. 50 00:02:03,999 --> 00:02:05,031 It's a twofer. 51 00:02:05,126 --> 00:02:06,850 Those earrings are beautiful. 52 00:02:06,910 --> 00:02:08,018 Whose are they? 53 00:02:08,120 --> 00:02:10,687 They were Jessie's. 54 00:02:10,789 --> 00:02:13,090 My dad bought them for her 16th birthday. 55 00:02:15,160 --> 00:02:17,027 I wish she were here. 56 00:02:17,087 --> 00:02:18,953 Me, too. 57 00:02:19,014 --> 00:02:21,140 But she's always with me. 58 00:02:21,333 --> 00:02:23,976 - So is my mom. - Hmm. 59 00:02:24,127 --> 00:02:28,366 And now you get to wear her circa-1980 60 00:02:28,390 --> 00:02:30,374 wedding dress. 61 00:02:30,434 --> 00:02:33,468 When my dad begged me to wear it, my heart sank. 62 00:02:33,529 --> 00:02:36,229 Luckily you have Mina. 63 00:02:36,382 --> 00:02:37,491 Something old is now new. 64 00:02:37,515 --> 00:02:40,826 I mean, you're a miracle worker. 65 00:02:41,019 --> 00:02:42,019 - Thank you. - Of course. 66 00:02:44,114 --> 00:02:46,890 Is it bad to be this happy after everything that's happened? 67 00:02:46,950 --> 00:02:49,317 No, 68 00:02:49,420 --> 00:02:53,730 but I wish things had been different, 69 00:02:53,790 --> 00:02:57,342 that we could all be here together today. 70 00:02:57,535 --> 00:02:59,178 Yeah. 71 00:02:59,371 --> 00:03:04,995 2020, man, what a year. 72 00:03:05,019 --> 00:03:07,835 I mean, we had no idea what was about to hit us. 73 00:03:15,187 --> 00:03:17,340 Okay, since the service is outside, 74 00:03:17,364 --> 00:03:19,204 I was thinking, instead of throwing rice, 75 00:03:19,241 --> 00:03:20,532 people could throw birdseeds? 76 00:03:20,725 --> 00:03:23,443 Environmentally conscious... I like it. 77 00:03:25,206 --> 00:03:26,874 Okay, how do you feel about a buffet 78 00:03:26,898 --> 00:03:28,615 instead of a seated dinner? 79 00:03:28,709 --> 00:03:30,617 I feel nothing. 80 00:03:30,711 --> 00:03:31,935 Defer. 81 00:03:31,995 --> 00:03:33,770 Band or DJ? 82 00:03:33,830 --> 00:03:34,938 Up to you. 83 00:03:34,998 --> 00:03:36,548 Oh, my God, we're bad at this. 84 00:03:36,741 --> 00:03:37,791 Okay, I'm going DJ. 85 00:03:37,927 --> 00:03:39,384 All right. 86 00:03:39,577 --> 00:03:41,347 And I think I want burgundy flowers. 87 00:03:41,371 --> 00:03:44,389 Dahlias, peonies. 88 00:03:44,582 --> 00:03:48,112 Really? I was hoping for blue wildflowers. 89 00:03:48,136 --> 00:03:49,931 You don't care what music we play 90 00:03:49,955 --> 00:03:51,658 and yet you have an opinion on the color of my bouquet? 91 00:03:51,682 --> 00:03:54,716 Remember that first date we had, hiking at Sweetwater? 92 00:03:54,777 --> 00:03:57,644 The flowers I picked for you that day? 93 00:03:57,738 --> 00:04:00,072 Blue wildflowers it is. 94 00:04:00,265 --> 00:04:01,631 And whatever DJ you decide on, 95 00:04:01,733 --> 00:04:04,134 they have to play "Mr. Brightside." 96 00:04:04,194 --> 00:04:06,723 You asked. 97 00:04:06,747 --> 00:04:08,433 I thought you had better taste than that. 98 00:04:08,457 --> 00:04:10,452 Oh, you're about to be Mrs. Conrad Hawkins. 99 00:04:10,476 --> 00:04:12,120 We both should have better taste. 100 00:04:12,144 --> 00:04:15,069 I'm pretty sure you're about to be Mr. Nic Nevin. 101 00:04:21,878 --> 00:04:23,573 Okafor. 102 00:04:23,597 --> 00:04:26,172 Quadruple bypass in an hour. Get your game on. 103 00:04:26,308 --> 00:04:28,842 My game is always on. 104 00:04:28,936 --> 00:04:30,121 That's what I love about you. 105 00:04:30,145 --> 00:04:31,085 Andrea. 106 00:04:31,146 --> 00:04:33,346 Mon chéri. 107 00:04:33,440 --> 00:04:35,348 Yeah, I will be picking you up at 8:00 108 00:04:35,501 --> 00:04:38,351 for Chateaubriand at Chez Pierre. 109 00:04:40,138 --> 00:04:42,834 Do not dis my French accent. 110 00:04:42,858 --> 00:04:44,283 I loathe the in-love Raptor. 111 00:04:44,476 --> 00:04:46,618 Maybe you should ask yourself why. 112 00:04:46,811 --> 00:04:48,862 Transition team to OR Four. 113 00:04:48,956 --> 00:04:51,268 Transition team to OR Four. 114 00:04:51,292 --> 00:04:53,183 Look who it is. 115 00:04:53,243 --> 00:04:54,795 The new face of the hospital. 116 00:04:54,819 --> 00:04:56,369 Not. 117 00:04:56,463 --> 00:04:58,463 Why is Barrett Cain's mug still up there? 118 00:04:58,656 --> 00:05:00,216 Randolph Bell, Barrett Cain, 119 00:05:00,250 --> 00:05:02,116 then Conrad Hawkins? 120 00:05:02,219 --> 00:05:03,951 Hard pass, thank you very much. 121 00:05:05,556 --> 00:05:06,658 Hey, do you have time for a quick consult? 122 00:05:06,682 --> 00:05:08,048 Sure. 123 00:05:08,200 --> 00:05:10,216 Bay One, Carter Wiggins, 34. 124 00:05:10,352 --> 00:05:13,053 Headache, febrile and fatigue. 125 00:05:13,188 --> 00:05:14,666 Take a look at his hands over here. 126 00:05:14,690 --> 00:05:15,959 Hello, Mr. Wiggins. 127 00:05:15,983 --> 00:05:17,352 I'm Dr. Hawkins. 128 00:05:17,376 --> 00:05:18,611 Sounds like you're feeling lousy. 129 00:05:18,635 --> 00:05:20,226 So these, um, red lesions are new. 130 00:05:20,379 --> 00:05:22,654 And my nose is all stopped up. 131 00:05:22,823 --> 00:05:24,156 Can't smell my pies, 132 00:05:24,307 --> 00:05:26,232 even the pineapple and pepperoni. 133 00:05:26,327 --> 00:05:28,138 Can't believe you went to work today. 134 00:05:28,162 --> 00:05:29,569 Your mama would be angry. 135 00:05:29,663 --> 00:05:31,788 Temp is up to 102.5. 136 00:05:33,042 --> 00:05:34,728 Have you traveled anywhere recently? 137 00:05:34,752 --> 00:05:36,409 Uh, Seattle. 138 00:05:36,562 --> 00:05:39,004 To see my grandmother. 139 00:05:39,197 --> 00:05:40,672 Okay, we'll be right back. 140 00:05:47,798 --> 00:05:50,307 How many cases of COVID-19 in Seattle? 141 00:05:54,021 --> 00:05:55,687 14 known so far, five deaths. 142 00:05:55,856 --> 00:05:58,190 The symptoms fit. 143 00:05:58,359 --> 00:06:00,239 I think we have our first case of coronavirus. 144 00:06:02,696 --> 00:06:05,083 We need a crash cart! 145 00:06:05,107 --> 00:06:06,147 I've lost his pulse. 146 00:06:07,359 --> 00:06:10,160 Hundley, stop! You need PPE. 147 00:06:51,060 --> 00:06:52,577 Just got a text. 148 00:06:52,770 --> 00:06:55,133 They can't refund the deposit for the wedding venue. 149 00:06:55,157 --> 00:06:56,509 Someday this will be over 150 00:06:56,533 --> 00:06:58,636 and we will have a beautiful wedding. 151 00:06:58,660 --> 00:07:00,919 It seems petty to even be talking about that. 152 00:07:01,088 --> 00:07:02,254 No, it's not petty. 153 00:07:03,757 --> 00:07:05,757 Just want everyone to get to that day safely. 154 00:07:22,401 --> 00:07:24,776 You guys, I've got Hundley on speaker. 155 00:07:26,488 --> 00:07:28,855 Hey, Hundley, it's Devon. What's your O2 sat? 156 00:07:28,949 --> 00:07:30,857 90. But don't worry. 157 00:07:31,009 --> 00:07:34,268 I just had... a coughing fit, 158 00:07:34,329 --> 00:07:36,179 so it'll come back up. 159 00:07:40,118 --> 00:07:41,201 Mom, are you okay? 160 00:07:41,295 --> 00:07:43,440 Mom, I'm coming in. 161 00:07:43,464 --> 00:07:44,854 No, you're not, honey! 162 00:07:46,374 --> 00:07:47,610 Mom! 163 00:07:47,634 --> 00:07:48,945 Is there anything we can do? 164 00:07:48,969 --> 00:07:50,321 Don't, 165 00:07:50,345 --> 00:07:52,378 don't worry about me. 166 00:07:52,473 --> 00:07:54,308 Not possible. You should come in. 167 00:07:54,332 --> 00:07:56,716 I'll know if the time comes 168 00:07:56,810 --> 00:07:58,292 when I need you. 169 00:08:03,192 --> 00:08:04,874 Mom, I'm getting scared. 170 00:08:04,935 --> 00:08:06,055 Please come unlock the door. 171 00:08:09,698 --> 00:08:10,989 Don't come in. 172 00:08:11,158 --> 00:08:12,360 Okay, I'm-I'm officially worried. 173 00:08:12,384 --> 00:08:13,492 Seriously. 174 00:08:13,660 --> 00:08:15,138 This is day five of the same mask. 175 00:08:15,162 --> 00:08:16,310 Can you check my seal? 176 00:08:16,371 --> 00:08:17,371 Yep. 177 00:08:20,501 --> 00:08:21,501 Seal's holding. 178 00:08:26,006 --> 00:08:28,565 You ready? 179 00:08:28,625 --> 00:08:29,633 Let's go. 180 00:08:32,846 --> 00:08:34,866 I don't think I ever realized how many of our surgeries 181 00:08:34,890 --> 00:08:36,400 are actually elective. 182 00:08:36,424 --> 00:08:38,036 I have patients who need operations 183 00:08:38,060 --> 00:08:39,242 who won't come in. 184 00:08:39,302 --> 00:08:40,760 They're worried it's not safe. 185 00:08:40,912 --> 00:08:42,670 You know, I've never felt 186 00:08:42,731 --> 00:08:43,763 quite so useless. 187 00:08:43,857 --> 00:08:45,317 So what do we do? 188 00:08:45,341 --> 00:08:47,433 Well, I'd say we join the front lines. 189 00:08:47,528 --> 00:08:49,361 Mina's been in the ER all week. 190 00:08:49,512 --> 00:08:51,216 - Same as Kit, in the ICU. - Well, that's all well and good, 191 00:08:51,240 --> 00:08:52,866 except I got this preexisting condition... 192 00:08:52,890 --> 00:08:55,275 Cowardice? 193 00:08:55,369 --> 00:08:57,277 Time to put on the big boy pants, Nolan. 194 00:08:57,371 --> 00:08:59,454 We got work to do, baby. 195 00:09:03,043 --> 00:09:04,117 C-Can he hear us? 196 00:09:04,253 --> 00:09:06,027 I believe so. 197 00:09:06,088 --> 00:09:08,029 Say whatever you have to say now; 198 00:09:08,090 --> 00:09:09,548 it won't be much longer. 199 00:09:09,699 --> 00:09:12,008 We will be here long as it takes. 200 00:09:14,221 --> 00:09:16,054 He can't die alone. 201 00:09:17,099 --> 00:09:19,140 I'll give you some privacy. 202 00:10:36,303 --> 00:10:37,447 Dr. Bell! 203 00:10:37,471 --> 00:10:38,471 Dr. Bell. 204 00:10:38,555 --> 00:10:39,954 His sat is stuck in the 70s. 205 00:10:40,015 --> 00:10:41,598 What do you need? 206 00:11:02,821 --> 00:11:04,721 Hey. 207 00:11:04,823 --> 00:11:06,222 What's going on? 208 00:11:06,282 --> 00:11:08,219 Everything. 209 00:11:08,243 --> 00:11:09,483 I feel so helpless. 210 00:11:09,544 --> 00:11:12,504 We're surgeons. We cut, we fix. 211 00:11:12,655 --> 00:11:14,822 With this disease, there's so little we can do. 212 00:11:14,883 --> 00:11:17,825 Just hold their hands and support them. 213 00:11:17,928 --> 00:11:20,564 And too many are dying in these rooms, alone. 214 00:11:20,588 --> 00:11:23,330 You should go home. You're exhausted. 215 00:11:23,392 --> 00:11:25,049 You should. 216 00:11:25,185 --> 00:11:26,834 It's too dangerous for you here. 217 00:11:26,895 --> 00:11:29,521 People over 65 are most at risk. 218 00:11:29,690 --> 00:11:31,581 I'm 60. 219 00:11:31,641 --> 00:11:34,083 Roughly. 220 00:11:34,185 --> 00:11:36,385 I'm fit. I run marathons. 221 00:11:36,479 --> 00:11:38,087 That's Pete. 222 00:11:38,189 --> 00:11:40,106 He's a tennis pro, 223 00:11:40,200 --> 00:11:43,368 now with myocarditis as a result of this virus. 224 00:11:43,561 --> 00:11:45,203 He's 33 and he might die. 225 00:11:45,396 --> 00:11:47,372 Fit won't save you. 226 00:11:47,565 --> 00:11:49,249 Well, I'm staying. 227 00:11:52,421 --> 00:11:53,878 Hundley just pulled in. 228 00:11:54,030 --> 00:11:56,256 She's not doing well. She drove herself. 229 00:12:16,945 --> 00:12:18,030 Hundley! 230 00:12:18,054 --> 00:12:19,279 Hundley, hang on! 231 00:12:32,143 --> 00:12:35,128 - We've got Hundley! - Put her in Bay Three. 232 00:12:35,279 --> 00:12:37,422 Sat 78, pulse 150 and climbing. 233 00:12:37,615 --> 00:12:39,148 I'll start an IV. 234 00:12:39,250 --> 00:12:40,644 Mina, she needs oxygen. 235 00:12:40,668 --> 00:12:42,396 Get her started on a non-rebreather. 236 00:12:42,420 --> 00:12:45,054 And 500cc's of saline. 237 00:12:56,017 --> 00:12:56,882 You got this. 238 00:12:56,985 --> 00:12:58,610 We got this. 239 00:13:01,782 --> 00:13:03,222 Here you go. 240 00:13:04,267 --> 00:13:06,117 All right? 241 00:13:06,310 --> 00:13:07,527 Temp is 102.6. 242 00:13:07,621 --> 00:13:10,121 Okay, her sats are rising. 92. 243 00:13:10,290 --> 00:13:12,510 - 94. - Oxygen's helping. 244 00:13:12,534 --> 00:13:14,684 Don't intubate if you can avoid it. 245 00:13:14,786 --> 00:13:17,203 I need to stay awake for Raylee. Promise. 246 00:13:17,355 --> 00:13:19,150 We're gonna do everything we can to take care of you. 247 00:13:19,174 --> 00:13:21,190 Mom! 248 00:13:21,251 --> 00:13:22,487 Oh, oh, my baby. 249 00:13:22,511 --> 00:13:24,043 Send her home where she's safe. 250 00:13:24,137 --> 00:13:26,304 - Get her out of here. - I will. I promise. 251 00:13:26,497 --> 00:13:29,048 Hundley, we need to admit you, 252 00:13:29,200 --> 00:13:30,716 get you to the ICU, okay? 253 00:13:30,852 --> 00:13:32,412 I'm putting in the orders now. 254 00:13:32,521 --> 00:13:33,998 Checking for available beds. 255 00:13:34,022 --> 00:13:35,296 Hang in there. 256 00:13:36,891 --> 00:13:38,669 Nic, please. She wouldn't even let me drive her here. 257 00:13:38,693 --> 00:13:40,634 I have to see her. 258 00:13:40,728 --> 00:13:42,303 Raylee, we can't have visitors 259 00:13:42,364 --> 00:13:43,674 - in the hospital right now. - Please. 260 00:13:43,698 --> 00:13:44,897 You know my mom. 261 00:13:44,991 --> 00:13:46,377 She's there for me when I'm sick. 262 00:13:46,401 --> 00:13:47,884 I can't just leave. 263 00:13:47,944 --> 00:13:49,806 Listen, first off all, are you feeling okay? 264 00:13:49,830 --> 00:13:52,722 Good. So, your mom wants you to go home and isolate. 265 00:13:52,824 --> 00:13:54,301 Take care of yourself, and I will call you 266 00:13:54,325 --> 00:13:55,725 as soon as she's settled, okay? 267 00:13:55,785 --> 00:13:57,961 I'm so sorry. 268 00:14:03,626 --> 00:14:05,326 We're bleeding money. 269 00:14:05,387 --> 00:14:07,904 Down $400 million in a single month. 270 00:14:07,964 --> 00:14:10,423 Uh, you hold the fate of the hospital in your hands. 271 00:14:10,517 --> 00:14:12,666 Red Rock needs you to start cutting again. 272 00:14:12,727 --> 00:14:14,835 Can't cut. Everyone's afraid. 273 00:14:14,896 --> 00:14:15,998 Especially the sickest people 274 00:14:16,022 --> 00:14:17,500 who need the operations the most. 275 00:14:17,524 --> 00:14:19,151 They're afraid COVID is gonna kill them. 276 00:14:19,175 --> 00:14:20,878 Then-then focus on elective surgeries. 277 00:14:20,902 --> 00:14:24,006 Stents, uh, knee replacements, disc repair, uh, plastics. 278 00:14:24,030 --> 00:14:25,530 It's against CMS guidelines. 279 00:14:25,699 --> 00:14:27,367 Elective surgeries use precious PPE, 280 00:14:27,391 --> 00:14:29,534 hospital beds and resources. 281 00:14:29,727 --> 00:14:31,514 We don't have a multibillion-dollar endowment 282 00:14:31,538 --> 00:14:33,618 like the Mayo Clinic. I have to make payroll. 283 00:14:33,707 --> 00:14:36,449 D-Do you understand that this hospital will close? 284 00:14:36,543 --> 00:14:38,855 - Thousands of jobs are at stake. - Yeah, but the only job 285 00:14:38,879 --> 00:14:40,639 you're worried about is your own, Kim. 286 00:14:40,663 --> 00:14:42,600 - That's not true. - Really? 287 00:14:42,624 --> 00:14:44,735 I-I know we haven't always been on the same side, 288 00:14:44,759 --> 00:14:46,718 but we need to work together this time. 289 00:14:46,869 --> 00:14:48,647 There's a government bailout coming. 290 00:14:48,671 --> 00:14:51,297 - Where will that money go? - Red Rock's bank account. 291 00:14:51,449 --> 00:14:53,600 Yeah. We're done here. 292 00:14:56,271 --> 00:14:57,711 B-Barrett. 293 00:14:58,607 --> 00:15:01,140 You're the chief of surgery. My rainmaker. 294 00:15:01,234 --> 00:15:04,644 I... Help me to save Chastain. 295 00:15:04,738 --> 00:15:06,048 Take the lowest-risk elective surgeries 296 00:15:06,072 --> 00:15:08,389 and-and schedule them as urgent. 297 00:15:08,450 --> 00:15:11,904 Okay, on one condition. 298 00:15:11,928 --> 00:15:14,820 Don't ever threaten my job again or replace my face 299 00:15:14,956 --> 00:15:18,583 on the side of this building with a shiny new object. 300 00:15:18,776 --> 00:15:20,418 Deal. 301 00:15:39,940 --> 00:15:41,773 Dr. Cain? 302 00:15:41,966 --> 00:15:43,666 Is there something wrong? 303 00:15:43,726 --> 00:15:45,184 I'm afraid so. 304 00:15:45,336 --> 00:15:46,576 Listen, I know that I told you 305 00:15:46,637 --> 00:15:48,517 your back surgery could wait, Ben, 306 00:15:48,597 --> 00:15:52,116 but I took another look at your last scan this morning. 307 00:15:53,119 --> 00:15:54,285 Is there a problem? 308 00:15:54,478 --> 00:15:55,845 Yes. I see some progression 309 00:15:55,905 --> 00:15:59,457 in your disc herniation at your L5-S1 vertebrae 310 00:15:59,650 --> 00:16:01,960 with some potential involvement of your spinal cord. 311 00:16:02,153 --> 00:16:05,371 - My spinal cord? - Yes, yes, and it's getting worse. 312 00:16:05,465 --> 00:16:08,018 I need to get you into the OR immediately. 313 00:16:08,042 --> 00:16:10,468 But it's not safe at the hospital. 314 00:16:10,661 --> 00:16:13,640 - The coronavirus is... - Oh, no, our surgical facilities are pristine. 315 00:16:13,664 --> 00:16:15,622 Yeah, never been cleaner or safer. 316 00:16:15,725 --> 00:16:17,453 And you won't be anywhere near a COVID patient. 317 00:16:17,477 --> 00:16:19,051 We'll take every precaution. 318 00:16:21,648 --> 00:16:25,369 I don't know. Um, I have to think about this. 319 00:16:25,393 --> 00:16:28,653 See, here's the thing, Ben, 320 00:16:28,846 --> 00:16:31,823 if you put this off, you take one bad step, 321 00:16:32,016 --> 00:16:33,992 you slip and fall in the bathroom... 322 00:16:35,036 --> 00:16:36,847 ...you'll end up paralyzed. 323 00:16:36,871 --> 00:16:39,497 Oh, my God, Dr. Cain. 324 00:16:43,420 --> 00:16:46,004 Okay. 325 00:16:46,197 --> 00:16:47,630 I'll do whatever you say. 326 00:16:59,043 --> 00:17:00,243 Devon? 327 00:17:00,303 --> 00:17:02,353 How are you? 328 00:17:03,523 --> 00:17:05,523 Are you driving your cab again? 329 00:17:05,716 --> 00:17:06,818 That's one of the riskiest things you could do. 330 00:17:06,842 --> 00:17:08,584 You promised me you'd stay home. 331 00:17:08,686 --> 00:17:11,081 - And who is going to pay my rent, Devon? - I will. 332 00:17:11,105 --> 00:17:14,084 Listen, Dad, our ER is packed. Our ICU, too. 333 00:17:14,108 --> 00:17:16,200 Think about Mom. You could get infected, 334 00:17:16,393 --> 00:17:17,704 you could take it home to her, she could die. 335 00:17:17,728 --> 00:17:19,278 You both could. 336 00:17:19,430 --> 00:17:22,448 I need you to turn that cab around and go home now. 337 00:17:22,600 --> 00:17:24,729 Dad, you need to leave the facility and quarantine now. 338 00:17:24,753 --> 00:17:27,119 It's really not a good time, Nicky. I'm only... 339 00:17:27,272 --> 00:17:28,899 - I'm halfway through treatment. If I leave... - I know, 340 00:17:28,923 --> 00:17:31,123 but I wouldn't be asking if it wasn't serious. 341 00:17:31,276 --> 00:17:33,070 Please. I'll get you a hotel room. 342 00:17:33,094 --> 00:17:34,385 Just tell me you'll do this. 343 00:17:37,173 --> 00:17:40,058 Yeah, okay. Okay, okay. Uh... 344 00:17:40,251 --> 00:17:42,376 Anything for you, Nicky. 345 00:17:42,437 --> 00:17:44,228 Okay. 346 00:17:45,106 --> 00:17:47,732 Dad, where are you? 347 00:17:47,883 --> 00:17:50,068 I finally got a guy who's willing to manufacture 348 00:17:50,261 --> 00:17:52,311 the new mask prototypes, 349 00:17:52,463 --> 00:17:55,981 but now he is telling me that there are no more materials. 350 00:17:56,134 --> 00:17:59,555 You have Crohn's disease and a compromised immune system. 351 00:17:59,579 --> 00:18:01,599 We agreed that you were gonna work from home. 352 00:18:01,623 --> 00:18:03,915 Hear my voice. This is me not happy with you. 353 00:18:04,066 --> 00:18:05,919 You need to solve this issue from home. 354 00:18:05,943 --> 00:18:07,471 As soon as I'm finished here. 355 00:18:07,495 --> 00:18:09,504 - - Hello? 356 00:18:14,252 --> 00:18:17,512 This is Marshall Winthrop. Unfort... 357 00:18:25,513 --> 00:18:28,922 Hey, you, nurse. I've been waiting for two hours. 358 00:18:29,025 --> 00:18:31,183 I got gold-plated insurance. 359 00:18:31,336 --> 00:18:32,663 - The taxes I pay, I should be first in line. - Hey, hey, hey. 360 00:18:32,687 --> 00:18:34,612 There's no special treatment in this ER. 361 00:18:34,763 --> 00:18:36,634 Put your mask up, six feet apart or you're out of here. 362 00:18:36,658 --> 00:18:38,950 I am six feet apart. 363 00:18:39,101 --> 00:18:41,138 What are you trying to do, set a world record for people 364 00:18:41,162 --> 00:18:43,162 in an ER in the middle of a pandemic? 365 00:18:44,457 --> 00:18:46,532 I understand the male temptation 366 00:18:46,626 --> 00:18:48,084 to exaggerate length... 367 00:18:49,129 --> 00:18:51,354 ...but you need to back up. 368 00:18:53,082 --> 00:18:54,966 What... Don't touch me! 369 00:18:55,159 --> 00:18:57,218 He's not six feet apart! 370 00:19:01,558 --> 00:19:04,367 We've got five minutes before our next crisis. 371 00:19:04,427 --> 00:19:06,363 - It is crazy out there. - And unsafe. 372 00:19:06,387 --> 00:19:07,998 I really wish you were back in the OR 373 00:19:08,022 --> 00:19:09,388 working as a scrub nurse. 374 00:19:09,482 --> 00:19:11,315 I'm right where I want to be. 375 00:19:18,199 --> 00:19:20,283 I'm laying my head on your shoulder right now. 376 00:19:23,221 --> 00:19:27,217 I'm holding you and rocking you back and forth. 377 00:19:27,241 --> 00:19:29,208 Aw. Thank you. 378 00:19:46,543 --> 00:19:48,853 "Lower extremity weakness and acute onset 379 00:19:49,046 --> 00:19:54,007 of bowel incontinence requiring urgent operative management." 380 00:19:54,068 --> 00:19:58,154 Come on, he's a 58-year-old with a simple bulging disc. 381 00:20:03,060 --> 00:20:05,703 We are in the midst of the single most devastating 382 00:20:05,896 --> 00:20:08,372 public health crisis of our lifetimes. 383 00:20:09,191 --> 00:20:10,041 Barrett, you can't be doing surgeries 384 00:20:10,192 --> 00:20:11,542 that don't need to be done. 385 00:20:11,711 --> 00:20:14,045 You put a patient at risk of getting COVID. 386 00:20:14,238 --> 00:20:17,030 20% of surgeries are unnecessary. 387 00:20:17,091 --> 00:20:18,624 I made a judgment call. 388 00:20:18,718 --> 00:20:23,012 And he won't get COVID because my OR is spotless. 389 00:20:26,842 --> 00:20:30,377 You know, you had a chance to do the right thing. 390 00:20:30,438 --> 00:20:33,547 Pitch in with the rest of us and help, but no. 391 00:20:33,608 --> 00:20:36,976 You just followed Red Rock's marching orders. 392 00:20:37,128 --> 00:20:38,622 I'm a neurosurgeon. I cut. 393 00:20:38,646 --> 00:20:41,888 When that pandemic can be cured by brain surgery, 394 00:20:41,950 --> 00:20:44,283 shoot me a page. 395 00:20:50,083 --> 00:20:52,065 It's okay, Raylee. 396 00:20:52,126 --> 00:20:57,233 If you get a fever or cough, don't panic. 397 00:20:57,257 --> 00:21:01,817 Most people don't get this sick. 398 00:21:01,919 --> 00:21:03,986 You're gonna be okay. 399 00:21:04,088 --> 00:21:06,764 My doctors are here. 400 00:21:06,957 --> 00:21:08,491 I'll call you back soon. 401 00:21:08,592 --> 00:21:10,417 - I love you. - I love you, Mom. 402 00:21:10,520 --> 00:21:12,248 Hey, there. 403 00:21:14,357 --> 00:21:17,775 Proning isn't working, is it? 404 00:21:17,926 --> 00:21:20,427 Well, your O2 sats are still dipping too low, 405 00:21:20,488 --> 00:21:22,521 so we're gonna try a high-flow nasal cannula now. 406 00:21:22,673 --> 00:21:24,273 It is a little outside the box, 407 00:21:24,325 --> 00:21:28,101 but otherwise we have to intubate. 408 00:21:28,162 --> 00:21:32,790 If you put me to sleep and put that tube in, 409 00:21:32,983 --> 00:21:36,335 there's a good chance I won't wake up again. 410 00:21:39,457 --> 00:21:42,049 Which is why high-flow is worth the risk. 411 00:21:52,145 --> 00:21:54,127 Okay. 412 00:21:54,188 --> 00:21:56,722 On three. One, two, three. 413 00:22:06,901 --> 00:22:11,640 Uh-oh, we disconnected something. 414 00:22:11,664 --> 00:22:13,544 - Where do these go? - Haven't a clue. 415 00:22:13,690 --> 00:22:15,816 White electrode... 416 00:22:15,877 --> 00:22:19,222 under right clavicle. 417 00:22:19,246 --> 00:22:21,488 Black under left. 418 00:22:21,549 --> 00:22:25,751 Red above and left of umbilicus. 419 00:22:25,845 --> 00:22:27,586 What about the beeping? 420 00:22:27,680 --> 00:22:29,013 Just press "silence." 421 00:22:34,878 --> 00:22:37,262 Surgeons, huh? 422 00:22:37,357 --> 00:22:39,081 Nurses aren't paid enough. 423 00:22:39,183 --> 00:22:41,567 Tell me about it. 424 00:22:45,981 --> 00:22:48,324 You're gonna be okay. 425 00:23:22,059 --> 00:23:23,328 Snapped when I was in the room. 426 00:23:23,352 --> 00:23:25,152 I thought I felt something. 427 00:23:28,557 --> 00:23:30,241 Europe, South Korea, China, 428 00:23:30,434 --> 00:23:32,245 they all have state-of-the-art protection; look at this. 429 00:23:32,269 --> 00:23:34,561 Dr. Voss is a surgeon. Could have gone home 430 00:23:34,622 --> 00:23:36,299 'cause she doesn't have any patients, but she's working 431 00:23:36,323 --> 00:23:37,876 in the ICU, and this is all that protected her 432 00:23:37,900 --> 00:23:40,476 from exposure to COVID-19. She's been exposed. 433 00:23:40,578 --> 00:23:42,978 You are sending our soldiers to face the enemy 434 00:23:43,038 --> 00:23:45,234 without any armor. 435 00:23:45,258 --> 00:23:46,777 We have a top ER nurse in the ICU 436 00:23:46,801 --> 00:23:48,500 fighting for her life. 437 00:23:48,594 --> 00:23:52,321 Two transpo workers are dead. Med students, residents, 438 00:23:52,423 --> 00:23:54,151 they're isolating from their families, 439 00:23:54,175 --> 00:23:55,636 they're sick and alone, and some of them may die. 440 00:23:55,660 --> 00:23:57,228 Everybody is chasing the same shipments. 441 00:23:57,252 --> 00:23:58,805 I keep getting outbid by other hospitals. 442 00:23:58,829 --> 00:24:00,829 You need to protect our staff. That's your job. 443 00:24:00,890 --> 00:24:02,923 I feel your frustration. I-I do. 444 00:24:02,984 --> 00:24:05,104 My frustration? Why-why don't you come down to my ER 445 00:24:05,153 --> 00:24:07,153 and share my frustration instead of sitting 446 00:24:07,304 --> 00:24:09,429 in your ivory tower doing nothing?! 447 00:24:09,490 --> 00:24:13,008 All of you think I don't care. I care. 448 00:24:13,068 --> 00:24:15,602 I can't escape this either. 449 00:24:15,663 --> 00:24:17,863 This morning, a woman, a total stranger, 450 00:24:18,015 --> 00:24:19,515 called me a bat eater. 451 00:24:19,575 --> 00:24:22,293 I'm sorry. That's terrible. 452 00:24:22,444 --> 00:24:24,687 The "China Virus," the "Kung Flu." 453 00:24:24,788 --> 00:24:26,797 I was born in Savannah. 454 00:24:26,949 --> 00:24:29,449 This is being used to turn us all against each other. 455 00:24:29,510 --> 00:24:31,952 And yes, I am trying to save this hospital. 456 00:24:32,013 --> 00:24:33,398 I'll-I'll bend the rules to do it, 457 00:24:33,422 --> 00:24:34,955 but do not think for one moment 458 00:24:35,057 --> 00:24:37,582 that this hasn't hit me hard. 459 00:24:37,685 --> 00:24:39,477 I am human. 460 00:24:39,670 --> 00:24:42,021 Prove it. 461 00:24:45,526 --> 00:24:47,318 Prove it. 462 00:24:55,328 --> 00:24:58,454 Yo. How you holding up? 463 00:25:00,666 --> 00:25:04,150 I don't know. It's pretty rough in there. 464 00:25:04,212 --> 00:25:06,912 I'm proud of you for working the ER; 465 00:25:07,064 --> 00:25:09,414 however, I need you in the OR. 466 00:25:09,509 --> 00:25:11,383 We have our first COVID trach. 467 00:25:13,796 --> 00:25:16,238 Sounds delightful. 468 00:25:18,059 --> 00:25:21,001 Well, seriously, you could use the break. 469 00:25:21,062 --> 00:25:22,761 I'm worried about you. 470 00:25:22,855 --> 00:25:26,524 I'm worried about you, too. 471 00:25:30,887 --> 00:25:32,363 Okay. 472 00:25:32,514 --> 00:25:35,585 You know where to find me if you need me. 473 00:25:35,609 --> 00:25:37,117 I certainly do. 474 00:25:43,400 --> 00:25:47,786 The high-flow bought us time, but... 475 00:25:47,938 --> 00:25:51,590 your sat is 82% on 100% oxygen, 476 00:25:51,717 --> 00:25:54,109 and it is dropping. 477 00:25:54,169 --> 00:25:56,554 We need to intubate. 478 00:26:03,729 --> 00:26:07,122 - Can you get Chu? - He's on his way. 479 00:26:09,443 --> 00:26:12,548 Can you please tell Raylee I love her again? 480 00:26:12,572 --> 00:26:16,407 You will tell her yourself because you will wake up. 481 00:26:16,558 --> 00:26:19,201 Now let us fight for you. 482 00:26:27,778 --> 00:26:30,963 I'm here, Hundley. I'm here. 483 00:26:32,800 --> 00:26:33,840 You're gonna be okay. 484 00:26:33,926 --> 00:26:37,136 - - We're here. 485 00:26:48,316 --> 00:26:49,918 We're gonna put you to sleep now, my friend. 486 00:26:49,942 --> 00:26:54,695 Just relax. Just relax. 487 00:27:23,333 --> 00:27:27,019 - You haven't eaten all day. - I can't eat. 488 00:27:30,191 --> 00:27:32,557 Hundley's a single mom. 489 00:27:32,693 --> 00:27:34,296 I don't want to have to tell Raylee that 490 00:27:34,320 --> 00:27:36,120 she's never gonna see her mom again. 491 00:27:39,216 --> 00:27:41,470 She's around the same age you were when you lost your mom, 492 00:27:41,494 --> 00:27:43,285 isn't she? 493 00:27:50,652 --> 00:27:52,586 If you get COVID, I get COVID. 494 00:28:03,540 --> 00:28:05,849 The good news is I can smell that coffee. 495 00:28:06,042 --> 00:28:07,737 And I could taste that bread. 496 00:28:07,761 --> 00:28:10,003 If it's my last meal, I'm going out with carbs. 497 00:28:10,064 --> 00:28:12,231 Don't even say that. 498 00:28:14,919 --> 00:28:16,919 How's Kit? 499 00:28:16,979 --> 00:28:18,862 Her mask broke. 500 00:28:19,014 --> 00:28:21,448 She's been exposed. 501 00:28:23,351 --> 00:28:25,518 - - I told her to go home. 502 00:28:25,621 --> 00:28:28,122 She's scared. 503 00:28:37,258 --> 00:28:40,776 You'd rather wear a PAPR than shave your beard. 504 00:28:40,836 --> 00:28:44,366 You know how long it takes to grow this beard out? 505 00:28:44,390 --> 00:28:46,184 You know we have a limited number of these? 506 00:28:46,208 --> 00:28:47,610 They're for people who can't wear N95s because of the way 507 00:28:47,634 --> 00:28:49,674 their faces are shaped, or because they have 508 00:28:49,729 --> 00:28:51,531 a religious objection to shaving their beards. 509 00:28:51,555 --> 00:28:54,139 Yeah, well, let's just say I do have a religious objection. 510 00:28:54,233 --> 00:28:56,453 I worship this beard, all right? 511 00:28:56,477 --> 00:28:58,885 Well, you certainly are conceited as you are vain. 512 00:28:58,988 --> 00:29:00,220 Isn't it itchy? 513 00:29:00,281 --> 00:29:02,573 Not at all. 514 00:29:04,744 --> 00:29:06,985 - All right, let me help you. - Aw, thanks. 515 00:29:07,079 --> 00:29:08,765 Without the beard, I look too young. 516 00:29:08,789 --> 00:29:10,730 It adds wisdom and gravitas, 517 00:29:10,791 --> 00:29:13,072 - and it's reassuring to my patients. - Mm. 518 00:29:18,466 --> 00:29:21,091 Well, you don't look reassuring to me. 519 00:29:21,243 --> 00:29:23,643 - You look like you're about to go into space. - Ha-ha-ha-ha. 520 00:29:32,254 --> 00:29:33,437 It's working. 521 00:29:35,274 --> 00:29:38,650 Yeah, it is. 522 00:29:56,912 --> 00:29:58,854 Where did you get it? 523 00:29:58,914 --> 00:30:00,522 South Korea. 524 00:30:00,624 --> 00:30:02,633 My family still has relatives there. 525 00:30:02,826 --> 00:30:04,784 I put in an emergency order, 526 00:30:04,845 --> 00:30:07,787 and it turns out this shipment was on its way. 527 00:30:07,848 --> 00:30:10,957 - It wasn't cheap getting it diverted to Chastain. - Wait, wait, wait. 528 00:30:11,060 --> 00:30:14,061 - You said Red Rock wouldn't pay. - They won't. 529 00:30:15,147 --> 00:30:17,356 But they did. 530 00:30:22,437 --> 00:30:24,304 What happens when they find out? 531 00:30:24,365 --> 00:30:27,043 Could cost me my job. 532 00:30:27,067 --> 00:30:30,569 But for now, at least our staff will be protected. 533 00:30:30,721 --> 00:30:33,747 And I could sleep a little better tonight. 534 00:31:05,030 --> 00:31:06,049 You never looked better. 535 00:31:06,073 --> 00:31:08,699 You, too. 536 00:31:10,202 --> 00:31:11,602 Ready for the next shift? 537 00:31:11,686 --> 00:31:14,057 Yeah. I'm ready. And we are not 538 00:31:14,081 --> 00:31:16,582 leaving Hundley. 539 00:32:18,270 --> 00:32:20,823 Hey, Dad, it's me. Just calling to check in 540 00:32:20,847 --> 00:32:22,255 and make sure you're not driving 541 00:32:22,358 --> 00:32:26,017 - your cab anymore. - 542 00:32:26,111 --> 00:32:27,593 One second, son. 543 00:32:27,655 --> 00:32:30,280 - - Dad, what's going on? 544 00:32:30,473 --> 00:32:32,115 Nothing. 545 00:32:32,308 --> 00:32:34,451 I think I have a little flu, that's all. 546 00:33:16,870 --> 00:33:19,140 Randolph... 547 00:33:19,164 --> 00:33:21,134 I'm gonna need you to cover my patients tomorrow. 548 00:33:23,193 --> 00:33:25,002 I have a fever. 549 00:33:37,391 --> 00:33:40,075 Please give Nic all my love, and... 550 00:33:40,135 --> 00:33:42,055 tell her I'm sorry I couldn't stay. 551 00:33:42,971 --> 00:33:45,188 How is your mom doing? 552 00:33:46,233 --> 00:33:49,526 They were married 41 years. 553 00:33:49,677 --> 00:33:52,863 An arranged marriage that worked, you know? 554 00:33:53,014 --> 00:33:55,949 This is the only thing that could've separated them. 555 00:33:59,729 --> 00:34:02,039 Yeah. 556 00:34:02,232 --> 00:34:04,190 I have to go. Got to catch my plane. 557 00:34:04,293 --> 00:34:05,636 Fly safe. 558 00:34:45,534 --> 00:34:48,977 - I love you. - I love you, too. 559 00:35:22,788 --> 00:35:24,863 Welcome to the long-awaited 560 00:35:24,957 --> 00:35:26,865 Nic and Conrad wedding. 561 00:35:26,959 --> 00:35:29,367 We are all gathered here today to celebrate the union 562 00:35:29,461 --> 00:35:31,439 of these two people we love. 563 00:35:31,463 --> 00:35:33,204 So, without further ado, 564 00:35:33,298 --> 00:35:35,707 I'll let Nic and Conrad speak for themselves. 565 00:35:35,801 --> 00:35:37,192 I love you. 566 00:35:37,252 --> 00:35:38,972 I love you, too. 567 00:35:40,389 --> 00:35:43,289 Conrad and I wanted to take a moment 568 00:35:43,350 --> 00:35:46,476 to remember some friends that are missing here today. 569 00:35:46,669 --> 00:35:48,979 People we worked with for a very long time... 570 00:35:50,315 --> 00:35:53,650 ...who sadly lost their battle with COVID. 571 00:35:55,678 --> 00:35:57,320 George in transpo. 572 00:35:59,032 --> 00:36:00,282 Dr. Peterson. 573 00:36:01,326 --> 00:36:04,139 Peter who cleaned the ICU rooms. 574 00:36:04,163 --> 00:36:07,238 Lois from accounting. 575 00:36:07,332 --> 00:36:10,241 They ate lunch together every day. 576 00:36:10,335 --> 00:36:12,544 I think she had a crush on him. 577 00:36:14,339 --> 00:36:17,081 We lost them both. 578 00:36:17,234 --> 00:36:19,178 We also want to send love to our dear friend Devon, 579 00:36:19,202 --> 00:36:21,736 who was to be my best man. 580 00:36:21,796 --> 00:36:24,347 Devon... 581 00:36:27,019 --> 00:36:28,935 ...lost his father to COVID-19... 582 00:36:30,305 --> 00:36:32,355 ...and he almost lost his mother. 583 00:36:34,142 --> 00:36:36,860 He's on his way to his dad's memorial right now. 584 00:36:37,053 --> 00:36:38,278 Dad? 585 00:36:40,199 --> 00:36:42,001 Thank you for stepping in as my best man. 586 00:36:42,025 --> 00:36:43,408 I love you. 587 00:36:44,286 --> 00:36:45,619 I love you. 588 00:36:50,100 --> 00:36:52,544 Let us honor the lives of those we've lost, 589 00:36:52,568 --> 00:36:55,712 by holding their memories in our hearts 590 00:36:55,905 --> 00:36:59,049 as we celebrate one of life's greatest joys. 591 00:37:04,056 --> 00:37:07,390 Tough times come. They always will. 592 00:37:07,559 --> 00:37:12,454 But when they do, Conrad, I want you by my side. 593 00:37:12,555 --> 00:37:17,425 No matter what, in sickness and in health. 594 00:37:18,795 --> 00:37:19,964 I promise to always have your back, 595 00:37:19,988 --> 00:37:21,053 no matter what. 596 00:37:21,114 --> 00:37:23,889 I promise to love you, 597 00:37:23,951 --> 00:37:25,962 but to never obey you. 598 00:37:25,986 --> 00:37:29,621 I didn't have my hopes up for that "obey" part. 599 00:37:30,749 --> 00:37:32,991 Mostly... 600 00:37:33,126 --> 00:37:36,419 I promise you'll never lose me. 601 00:37:36,612 --> 00:37:37,712 This is forever. 602 00:37:41,117 --> 00:37:43,260 For as long as we both shall live. 603 00:37:59,260 --> 00:38:01,761 Conrad Theodore Hawkins 604 00:38:01,822 --> 00:38:03,688 and Nicolette Marie Nevin, 605 00:38:03,824 --> 00:38:05,301 sounds to me like you take each other 606 00:38:05,325 --> 00:38:07,262 as lawfully wedded husband and wife. 607 00:38:07,286 --> 00:38:09,861 We do. - 608 00:38:09,955 --> 00:38:12,864 Then by the power vested in me by the city of Atlanta 609 00:38:12,958 --> 00:38:17,352 and MakeMeAMinisterToday.com, I hereby declare it official. 610 00:38:17,454 --> 00:38:20,255 You may now enjoy your first kiss as husband and wife. 611 00:39:04,092 --> 00:39:06,343 - Oh, yeah. - 612 00:39:08,421 --> 00:39:10,421 - Oh, Randolph? - No. No, don't ask. 613 00:39:10,515 --> 00:39:12,924 - Don't ask. - Oh, come on, come on, come on. 614 00:39:13,018 --> 00:39:14,517 I know you've got moves. 615 00:39:14,686 --> 00:39:17,073 You know what? They could be good for each other. 616 00:39:17,097 --> 00:39:19,522 You know he was there for her the whole time she was sick? 617 00:39:19,674 --> 00:39:23,175 He'd buy her food, he'd schedule her nurses' visits. 618 00:39:23,236 --> 00:39:27,012 - I-Is there a chance? - I mean, could be. 619 00:39:27,074 --> 00:39:28,509 Bell should be so lucky. 620 00:39:28,533 --> 00:39:30,441 Oh, man. 621 00:39:33,288 --> 00:39:35,446 "Meet me under the covered bridge"? 622 00:39:35,540 --> 00:39:39,117 What's up with the cryptic text? 623 00:39:39,211 --> 00:39:41,131 Andrea was supposed to be your guest. 624 00:39:41,254 --> 00:39:43,171 But you're alone. Why? 625 00:39:44,216 --> 00:39:47,384 We're not together anymore. 626 00:39:47,577 --> 00:39:49,052 We broke up. 627 00:39:49,221 --> 00:39:50,795 What happened? 628 00:39:50,889 --> 00:39:52,597 What did you do? 629 00:39:54,226 --> 00:39:57,060 You see the way Conrad looks at Nic? 630 00:39:58,012 --> 00:40:00,121 Andrea deserves someone 631 00:40:00,223 --> 00:40:01,898 who looks at her like that. 632 00:40:02,091 --> 00:40:05,235 And quite frankly, I'm not that guy. 633 00:40:09,983 --> 00:40:14,318 You know, if I were to be honest, to me, 634 00:40:14,471 --> 00:40:17,321 she was just filling the space that I wanted you to fill. 635 00:40:17,474 --> 00:40:19,074 - But I told you... - I know. 636 00:40:19,126 --> 00:40:20,845 You don't want to lose what we have in the OR. 637 00:40:20,869 --> 00:40:24,495 I get it. I don't want to lose that, either, Mina. 638 00:40:24,589 --> 00:40:27,482 Look, you asked me, right? So I'm telling you the truth. 639 00:40:27,542 --> 00:40:29,968 That's what we do, right? 640 00:40:31,430 --> 00:40:34,180 Don't worry, I'm not expecting anything. 641 00:40:41,314 --> 00:40:43,189 This changes nothing. 642 00:40:57,497 --> 00:40:59,164 How about that? 643 00:41:16,892 --> 00:41:19,328 Dr. Pravesh, your father's respiratory failure 644 00:41:19,352 --> 00:41:20,362 is getting worse. 645 00:41:20,386 --> 00:41:21,961 We need to intubate him. 646 00:41:22,022 --> 00:41:23,649 What's the prognosis? 647 00:41:23,673 --> 00:41:24,983 We are doing everything we can, 648 00:41:25,007 --> 00:41:27,150 but he's very sick. 649 00:41:27,301 --> 00:41:29,941 Uh, I need to speak to him before you intubate, please. 650 00:41:30,012 --> 00:41:31,132 Yes, of course. 651 00:41:37,019 --> 00:41:40,038 Dad, can you hear me? 652 00:41:42,167 --> 00:41:43,978 Dad, hang on. 653 00:41:44,002 --> 00:41:45,688 They're gonna intubate, but don't give up. 654 00:41:45,712 --> 00:41:47,895 Keep fighting. 655 00:41:47,956 --> 00:41:49,247 People recover from this. 656 00:41:49,341 --> 00:41:51,560 People just like you. You... 657 00:41:51,584 --> 00:41:55,011 You can make it, you just... you just got to fight. 658 00:41:58,466 --> 00:41:59,999 So proud of you, Devon. 659 00:42:04,005 --> 00:42:06,748 Take care of your mom. 660 00:42:06,808 --> 00:42:09,567 I will take care of Mom, no matter what. I promise. 661 00:42:11,363 --> 00:42:15,031 Dad, listen to me. 662 00:42:16,034 --> 00:42:19,184 I would be nothing without you. 663 00:42:19,246 --> 00:42:21,090 You helped put me through medical school, 664 00:42:21,114 --> 00:42:24,374 driving nights and weekends, working overtime. 665 00:42:24,525 --> 00:42:28,597 I believed in myself because you believed in me. 666 00:42:28,621 --> 00:42:31,047 And I always knew, no matter what, that you loved me. 667 00:42:31,240 --> 00:42:35,218 You are... everything. 668 00:42:37,747 --> 00:42:39,514 Dad? 669 00:42:41,226 --> 00:42:43,785 Dad? 670 00:42:43,845 --> 00:42:45,711 Can you hear me? 671 00:42:45,772 --> 00:42:48,289 Can you hear me? Dad? 672 00:42:48,349 --> 00:42:51,359 Dad, can you hear me? 673 00:43:00,770 --> 00:43:02,745 I love you, Dad. 674 00:43:07,107 --> 00:43:09,107 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 47760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.