All language subtitles for olivia.1983.1080p.bluray.x264-invandraren

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:02:32,360 --> 00:02:33,069 - Olivia. 3 00:02:33,402 --> 00:02:35,862 What're you doing out here? 4 00:02:36,197 --> 00:02:37,698 You're supposed to be in bed. 5 00:02:38,032 --> 00:02:39,241 Come on now. 6 00:02:39,575 --> 00:02:41,118 I want another story. 7 00:02:42,703 --> 00:02:43,745 - Okay. 8 00:02:44,080 --> 00:02:45,956 This is the last one for tonight. 9 00:02:47,416 --> 00:02:50,419 The evil sorcerer shut Rapunzel up in a tower 10 00:02:50,753 --> 00:02:52,796 which stood by a larger river. 11 00:02:53,130 --> 00:02:55,632 It had neither stairs nor a door 12 00:02:55,966 --> 00:02:58,927 And only one little window just at the top. 13 00:02:59,261 --> 00:03:01,304 Rapunzel would look out her window 14 00:03:01,639 --> 00:03:05,059 and dream of all the wonderful things outside. 15 00:03:06,060 --> 00:03:08,020 After a few years had passed, 16 00:03:08,354 --> 00:03:11,940 it happened that a handsome prince was walking by the river. 17 00:03:12,274 --> 00:03:15,568 He heard a song so lovely that he stopped to listen. 18 00:03:32,503 --> 00:03:33,837 My name's Alex. 19 00:03:34,171 --> 00:03:36,089 Met you last night at the bridge. 20 00:03:36,424 --> 00:03:37,007 Oh, right. 21 00:03:37,341 --> 00:03:38,175 Come in, Alex. 22 00:03:44,181 --> 00:03:45,182 Want a drink? 23 00:03:45,516 --> 00:03:46,266 No, thanks. 24 00:03:52,648 --> 00:03:54,566 Are you on vacation here? 25 00:03:54,900 --> 00:03:55,442 - Yep- 26 00:03:57,278 --> 00:03:58,946 I'm on my way back to the States now. 27 00:04:00,281 --> 00:04:02,241 Stationed in Havelberg, Germany for two years. 28 00:04:02,575 --> 00:04:03,867 - Oh, the States, eh? 29 00:04:04,201 --> 00:04:05,535 My Dad was an American. 30 00:04:05,870 --> 00:04:07,371 I grew up partly in Wisconsin. 31 00:04:13,210 --> 00:04:14,878 - Nice view of the bridge you got here. 32 00:04:16,630 --> 00:04:18,173 You live alone? 33 00:04:18,507 --> 00:04:19,049 - Mm-hmm. 34 00:04:20,676 --> 00:04:23,345 Why don't you come over here and make yourself comfortable? 35 00:04:27,141 --> 00:04:28,475 A friend of mine told me 36 00:04:28,809 --> 00:04:30,769 You might be able to help me. 37 00:04:31,103 --> 00:04:31,978 Sure. 38 00:04:32,313 --> 00:04:33,564 What is it that you want? 39 00:04:33,898 --> 00:04:34,481 - Well... 40 00:04:36,484 --> 00:04:39,236 It's little itty bit special. 41 00:04:39,570 --> 00:04:40,362 - All right. 42 00:04:42,573 --> 00:04:43,949 - I like to get tied up. 43 00:04:45,075 --> 00:04:45,784 - Mm-hmm? 44 00:04:47,620 --> 00:04:49,163 - And then I want you to tease me. 45 00:04:50,998 --> 00:04:51,707 - Okay. 46 00:04:53,125 --> 00:04:54,084 - Now, the thing is, 47 00:04:55,085 --> 00:04:58,004 after awhile, I'm gonna ask you to untie me. 48 00:04:59,173 --> 00:04:59,882 - Mm-hmm. 49 00:05:01,217 --> 00:05:04,345 But I really don't want you to untie me. 50 00:05:04,678 --> 00:05:05,595 - Okay. 51 00:05:05,930 --> 00:05:08,891 - So, whenever I ask you to untie me, don't. 52 00:05:10,351 --> 00:05:11,769 That's very important. 53 00:05:12,728 --> 00:05:13,854 - Okay. 54 00:05:23,197 --> 00:05:24,740 - Get your hands off me! 55 00:05:29,245 --> 00:05:31,038 I want to see you playing with yourself. 56 00:05:38,170 --> 00:05:39,838 That's good, ain't it? 57 00:05:41,841 --> 00:05:44,093 You don't like me to touch you, do you? 58 00:05:44,426 --> 00:05:45,718 You'd rather do it yourself. 59 00:05:46,053 --> 00:05:47,095 Come on, tell me. 60 00:05:48,430 --> 00:05:51,099 Say it to me, I don't like you to touch me. 61 00:05:52,643 --> 00:05:54,102 I'd rather do it myself. 62 00:05:56,438 --> 00:05:58,148 - I don't like you touching me. 63 00:05:59,859 --> 00:06:01,110 You hate it, right? 64 00:06:02,319 --> 00:06:03,028 Right? 65 00:06:04,572 --> 00:06:07,533 - Yeah, I can't stand it. 66 00:06:07,867 --> 00:06:10,369 Because I'm dirty. 67 00:06:10,703 --> 00:06:11,286 Right? 68 00:06:12,413 --> 00:06:13,122 Right? 69 00:06:14,331 --> 00:06:15,040 - Yes. 70 00:06:16,125 --> 00:06:17,251 - Come on, say it. 71 00:06:18,836 --> 00:06:20,045 - You're a pig. 72 00:06:22,256 --> 00:06:24,508 Say it again. 73 00:06:24,842 --> 00:06:27,052 - You're such a pig. 74 00:06:27,386 --> 00:06:29,429 - I must be the worst pig you ever had, right? 75 00:06:31,432 --> 00:06:32,975 Say it! 76 00:06:33,309 --> 00:06:35,019 - You're the most disgusting man 77 00:06:35,352 --> 00:06:37,270 I've ever met in my entire life. 78 00:06:38,522 --> 00:06:40,649 - All right, now you're gonna get it, cunt. 79 00:06:40,983 --> 00:06:42,359 Go on, untie me. 80 00:06:42,693 --> 00:06:44,444 - No. 81 00:06:44,778 --> 00:06:46,321 Come on, untie me. 82 00:06:46,655 --> 00:06:47,197 - No. 83 00:06:49,408 --> 00:06:51,451 - Come on, untie me, you fucking cunt! 84 00:06:51,785 --> 00:06:52,368 - Shut up! 85 00:06:54,121 --> 00:06:54,955 Come on! 86 00:06:55,289 --> 00:06:56,999 Come on, untie me! 87 00:06:57,333 --> 00:06:59,043 Go on, untie me, bitch! 88 00:06:59,376 --> 00:07:01,378 You are really disgusting! 89 00:07:01,712 --> 00:07:03,004 I can't take this anymore! 90 00:07:03,339 --> 00:07:04,089 Get out of here! 91 00:07:04,423 --> 00:07:05,424 - No, don't do it! 92 00:07:32,284 --> 00:07:33,076 What's wrong? 93 00:07:34,244 --> 00:07:35,411 What's happening? 94 00:07:36,455 --> 00:07:37,622 Oh no. 95 00:07:37,957 --> 00:07:38,958 Oh Jesus God, no! 96 00:07:45,547 --> 00:07:46,089 Oh, shit. 97 00:07:47,091 --> 00:07:48,133 Jesus Christ. 98 00:07:54,264 --> 00:07:54,806 Dear God. 99 00:07:57,142 --> 00:07:58,351 You stupid bitch! 100 00:08:00,646 --> 00:08:02,439 I oughta show you. 101 00:08:02,773 --> 00:08:05,859 I told you not to untie me! 102 00:08:11,448 --> 00:08:14,033 Oh God, oh shit, come on. 103 00:08:21,208 --> 00:08:21,917 Oh shit. 104 00:09:09,882 --> 00:09:11,341 Hanging out under the bridge. 105 00:09:12,968 --> 00:09:13,551 Ain't got nothing better to do 106 00:09:13,886 --> 00:09:15,721 than jumping off the bridge. 107 00:09:16,055 --> 00:09:16,847 - Stand back! 108 00:09:17,181 --> 00:09:17,931 Come on, stand back! 109 00:09:28,067 --> 00:09:29,693 - Your mother wasn't alone, was she? 110 00:09:31,278 --> 00:09:32,779 Did you see who she was with? 111 00:09:37,201 --> 00:09:39,077 You don't have to be afraid, Olivia. 112 00:09:40,245 --> 00:09:41,788 Just tell me what you had seen. 113 00:09:44,750 --> 00:09:45,792 Was it a man? 114 00:10:27,167 --> 00:10:29,752 - Will there be any other mourners? 115 00:11:11,920 --> 00:11:13,463 Hello, miss, something I can do for you? 116 00:11:13,797 --> 00:11:14,672 - Yes. 117 00:11:15,007 --> 00:11:16,216 I saw a notice about a waitress job 118 00:11:16,550 --> 00:11:18,760 and I wondering if it's still available. 119 00:11:19,094 --> 00:11:21,221 - Yes, I could do with someone to give me a hand. 120 00:11:21,555 --> 00:11:22,013 How old are you? 121 00:11:22,347 --> 00:11:23,139 - I'm 20. 122 00:11:24,558 --> 00:11:26,017 - Well, have you worked for a pub before? 123 00:11:26,351 --> 00:11:27,060 - No, I haven't. 124 00:11:27,394 --> 00:11:28,019 - Very well, I'll train you then. 125 00:11:28,353 --> 00:11:29,312 Can you start tomorrow? 126 00:11:29,646 --> 00:11:30,605 - I'll ask my husband. 127 00:11:30,939 --> 00:11:31,522 You speak to your husband then. 128 00:11:31,857 --> 00:11:32,732 Have you got my phone number? 129 00:11:33,066 --> 00:11:34,025 - Yes. 130 00:11:34,359 --> 00:11:35,109 Talk to your old man then. 131 00:11:35,444 --> 00:11:36,319 It's four pounds a shift plus supper and drinks. 132 00:11:36,653 --> 00:11:37,528 - All right. - If you want it, 133 00:11:37,863 --> 00:11:38,405 come in at 10 o'clock in the morning. 134 00:11:38,739 --> 00:11:39,322 - Thanks. 135 00:12:00,886 --> 00:12:01,386 - Goodbye. 136 00:12:11,563 --> 00:12:12,564 - See ya, mate. 137 00:13:15,627 --> 00:13:16,336 Olivia? 138 00:13:31,435 --> 00:13:32,018 Oh, you're up already. 139 00:13:32,352 --> 00:13:33,519 Where you been, love? 140 00:13:33,854 --> 00:13:35,021 - Couldn't sleep. 141 00:13:35,355 --> 00:13:36,356 - So, where's my breakfast? 142 00:13:37,357 --> 00:13:38,983 - What would you like today then? 143 00:13:39,318 --> 00:13:41,528 - What I'd like, I'd like my bleeding breakfast. 144 00:13:41,862 --> 00:13:44,114 - Well, if you tried being a bit nicer about it. 145 00:13:45,699 --> 00:13:47,701 - Oh, shut your bloody mouth, love. 146 00:14:16,855 --> 00:14:17,564 - Richard, 147 00:14:19,608 --> 00:14:22,068 there's a possibility of doing some work at McHenry's. 148 00:14:28,825 --> 00:14:31,702 Get off here! 149 00:14:35,582 --> 00:14:37,667 - I'm getting tired of being in the house all day. 150 00:14:41,254 --> 00:14:42,004 It's not a bad job. 151 00:14:42,339 --> 00:14:43,757 I could make some money for us. 152 00:14:44,091 --> 00:14:45,217 - Listen, I'm not having my wife 153 00:14:45,550 --> 00:14:46,884 waiting on tables, all right? 154 00:14:51,223 --> 00:14:54,059 - You don't want me to do anything. 155 00:15:01,024 --> 00:15:02,942 - Mommy, can't you read me another story? 156 00:15:04,069 --> 00:15:04,986 - Not now. 157 00:15:05,320 --> 00:15:06,988 You're supposed to be in bed. 158 00:15:07,322 --> 00:15:08,740 Now get in there and be quiet! 159 00:15:18,583 --> 00:15:19,875 - Hey, love, I'm off again. 160 00:15:21,086 --> 00:15:22,295 Here's your lunchbox. 161 00:15:22,629 --> 00:15:23,171 - Give me a kiss. 162 00:15:26,258 --> 00:15:27,968 - So, Richard, are we going to Brighton for the weekend? 163 00:15:28,301 --> 00:15:30,052 - We'll have to wait and see. 164 00:15:33,557 --> 00:15:35,850 - We haven't been to the coast in ages. 165 00:15:36,184 --> 00:15:36,893 - Listen, I've got to go, Olivia. 166 00:15:37,227 --> 00:15:39,729 We'll talk about it later, all right? 167 00:15:45,610 --> 00:15:47,987 - When Rapunzel was 16 years old, 168 00:15:48,321 --> 00:15:50,281 the evil sorcerer shut her up in a tower 169 00:15:50,615 --> 00:15:51,657 which stood alone at the river 170 00:15:51,992 --> 00:15:53,660 and had neither stairs nor door 171 00:15:53,994 --> 00:15:55,996 and only one small window just at the top. 172 00:15:57,372 --> 00:15:58,998 After a couple of years had passed, 173 00:15:59,332 --> 00:16:01,584 it happened that the king's son was riding through the wood 174 00:16:01,918 --> 00:16:02,793 and came by the tower. 175 00:16:04,087 --> 00:16:05,338 There, he heard a song so beautiful-- 176 00:16:05,672 --> 00:16:08,049 That he stood still and listened. 177 00:16:08,383 --> 00:16:11,803 It was Rapunzel, who to pass the lonely time away, 178 00:16:12,137 --> 00:16:13,680 was singing to herself. 179 00:16:14,014 --> 00:16:16,933 Happy birthday. 180 00:16:17,267 --> 00:16:19,018 Here you are, all alone. 181 00:16:21,313 --> 00:16:23,273 Only your mommy is with you. 182 00:16:25,192 --> 00:16:28,987 Have you forgotten what happened to your mommy? 183 00:16:29,321 --> 00:16:31,448 What you saw through the key hole? 184 00:16:33,366 --> 00:16:35,868 Why didn't you help your mommy? 185 00:16:37,245 --> 00:16:39,247 Perhaps you didn't love her. 186 00:16:39,581 --> 00:16:43,126 Or did you? 187 00:16:43,460 --> 00:16:45,503 Don't worry, Olivia. 188 00:16:45,837 --> 00:16:47,505 Mommy will forgive you. 189 00:16:49,049 --> 00:16:52,552 Just listen to your mommy and do as she says 190 00:16:54,095 --> 00:16:56,597 and you'll never be alone again. 191 00:16:58,975 --> 00:17:02,687 I will always be with you. 192 00:18:06,376 --> 00:18:06,876 - Harold. 193 00:18:34,070 --> 00:18:36,280 - Mom, where are you going? 194 00:18:38,283 --> 00:18:40,910 - For a walk under the bridge. 195 00:18:47,626 --> 00:18:49,919 I want to go with you. 196 00:18:50,253 --> 00:18:51,087 - It's too late now. 197 00:18:53,173 --> 00:18:54,799 It's time for you to be off to bed. 198 00:19:01,806 --> 00:19:04,517 When I come back, I'll read you a fairytale. 199 00:19:04,851 --> 00:19:05,601 - Which one? 200 00:19:08,021 --> 00:19:11,232 - The one where the prince meets the girl. 201 00:21:05,221 --> 00:21:05,971 - What's coming there? 202 00:21:06,306 --> 00:21:07,598 Isn't it past your bedtime? 203 00:21:11,144 --> 00:21:12,311 Get lost. 204 00:21:31,498 --> 00:21:35,998 - I'd like to see what's hiding behind those glasses. 205 00:21:36,461 --> 00:21:37,420 How are you tonight? 206 00:21:44,260 --> 00:21:45,219 So shall we go? 207 00:21:47,388 --> 00:21:48,806 Go with him, baby. 208 00:22:02,862 --> 00:22:04,572 - After you, my dear. 209 00:22:04,906 --> 00:22:06,824 I'd like you to meet some friends of mine. 210 00:22:22,799 --> 00:22:24,801 These ladies keep good company. 211 00:22:25,134 --> 00:22:26,260 Sometimes when I'm alone at night 212 00:22:26,594 --> 00:22:28,095 I take one of them into my bed. 213 00:22:29,430 --> 00:22:32,141 In fact, you can't imagine how jealous the other two get. 214 00:22:33,893 --> 00:22:35,436 You might think they aren't alive. 215 00:22:37,105 --> 00:22:39,065 - But they have more real emotions than a lot of us. 216 00:22:39,983 --> 00:22:42,068 Is that what you want to say? 217 00:22:42,402 --> 00:22:43,319 - Nice way to put it. 218 00:22:44,821 --> 00:22:46,239 Would you like to smoke a joint? 219 00:22:47,198 --> 00:22:48,365 Or what about some coke? 220 00:22:50,159 --> 00:22:51,660 - No thanks. 221 00:22:51,995 --> 00:22:53,121 - Why, are you in a hurry? 222 00:22:54,289 --> 00:22:55,665 Most of the girls that come here 223 00:22:55,999 --> 00:22:58,001 would like to stay all night. 224 00:22:58,334 --> 00:22:59,418 Cash is no problem. 225 00:23:04,716 --> 00:23:06,801 Somehow, I don't know, 226 00:23:07,802 --> 00:23:09,094 I have a pretty good instinct. 227 00:23:12,473 --> 00:23:13,474 - What about? 228 00:23:14,893 --> 00:23:16,352 - You're not an old pro, are you? 229 00:23:18,021 --> 00:23:21,899 I don't want to hurt your feelings or anything but-- 230 00:23:22,233 --> 00:23:22,983 - What's your name? 231 00:23:24,444 --> 00:23:25,153 - Eric. 232 00:23:27,238 --> 00:23:29,240 - Well, Eric, how would you like it? 233 00:23:30,700 --> 00:23:33,035 - Anything you can think of. 234 00:23:39,250 --> 00:23:41,210 I think I've seen you before. 235 00:23:45,131 --> 00:23:46,966 What did you say was your name? 236 00:23:52,931 --> 00:23:55,099 My name is Olivia. 237 00:23:57,352 --> 00:23:59,020 Why don't you do that to me? 238 00:24:00,355 --> 00:24:01,022 Touch me. 239 00:24:02,231 --> 00:24:03,148 Caress me. 240 00:24:05,151 --> 00:24:06,527 - I don't like touching others. 241 00:24:07,654 --> 00:24:08,988 - Oh really? 242 00:24:09,322 --> 00:24:10,364 You want me to beg you? 243 00:24:11,366 --> 00:24:12,742 - No. 244 00:24:13,076 --> 00:24:14,660 - So this is maybe some kind of game 245 00:24:14,994 --> 00:24:15,995 I haven't played before? 246 00:24:19,415 --> 00:24:20,082 - Maybe. 247 00:24:21,417 --> 00:24:23,460 - Are there specific rules I should know? 248 00:24:26,839 --> 00:24:27,840 This is crazy. 249 00:24:30,802 --> 00:24:31,677 But I like it. 250 00:24:40,853 --> 00:24:41,854 What's wrong? 251 00:24:44,107 --> 00:24:46,025 Why are you staring at me? 252 00:24:46,359 --> 00:24:46,942 I get you. 253 00:24:49,487 --> 00:24:51,489 You want to punish me. 254 00:24:51,823 --> 00:24:52,406 Right? 255 00:24:54,117 --> 00:24:55,201 That's interesting. 256 00:24:57,370 --> 00:24:59,288 You're the first one who understands me. 257 00:25:02,041 --> 00:25:03,584 You know what I need, don't you? 258 00:25:04,961 --> 00:25:05,670 Yes you do. 259 00:25:08,006 --> 00:25:09,382 Oh, come on. 260 00:25:09,716 --> 00:25:10,341 Come on. 261 00:25:10,675 --> 00:25:11,217 Hit me. 262 00:25:13,177 --> 00:25:14,136 Hit me. 263 00:25:30,903 --> 00:25:35,073 Now you can show mommy how much you love her. 264 00:26:09,192 --> 00:26:11,736 - The most important question facing us today 265 00:26:12,070 --> 00:26:15,198 concerns the restoration, or the demolition, 266 00:26:15,531 --> 00:26:16,615 of London Bridge. 267 00:26:18,284 --> 00:26:20,995 I would like to introduce to you Mr. Michael Grant. 268 00:26:22,288 --> 00:26:25,457 Representing the SELCO Corporation of Los Angeles. 269 00:26:26,876 --> 00:26:29,003 We've contracted them to investigate 270 00:26:29,337 --> 00:26:32,631 and make a report on the future of our bridge. 271 00:26:32,965 --> 00:26:34,049 Mr. Grant. 272 00:26:34,383 --> 00:26:35,801 - Thank you, Mr. Chairman. 273 00:26:36,135 --> 00:26:39,638 I'd like to express the gratitude of our corporation 274 00:26:39,972 --> 00:26:41,098 for the opportunity of working with you 275 00:26:41,432 --> 00:26:43,016 on this historic landmark. 276 00:26:43,351 --> 00:26:45,728 - When can we expect to receive your recommendations 277 00:26:46,062 --> 00:26:48,773 for the restoration, or the demolition, of the bridge? 278 00:26:49,107 --> 00:26:51,150 - I'll give you a preliminary report 279 00:26:51,484 --> 00:26:54,737 on the restoration possibilities in three days. 280 00:26:55,988 --> 00:26:58,115 As far as the demolition of the bridge goes, 281 00:26:59,158 --> 00:27:00,284 that's not my cup of tea. 282 00:27:18,511 --> 00:27:19,762 - Leave it, Harold. 283 00:27:28,896 --> 00:27:29,980 Come on, Harold. 284 00:27:44,787 --> 00:27:45,496 Come on. 285 00:27:49,667 --> 00:27:51,460 Richard, you're home early tonight. 286 00:27:51,794 --> 00:27:53,587 - Glad to see me, are you? 287 00:27:53,921 --> 00:27:55,464 - Yes, of course I am. 288 00:27:57,508 --> 00:27:59,134 - Where have you been? 289 00:28:02,054 --> 00:28:04,014 - I've been out walking the dog the way I always do. 290 00:28:04,348 --> 00:28:06,600 - Takes a lot of walking these days, doesn't it? 291 00:28:08,186 --> 00:28:10,021 - Can I get you a cup of tea? 292 00:28:10,354 --> 00:28:11,605 - Sure you can, love. 293 00:29:32,687 --> 00:29:34,063 How much? 294 00:29:34,397 --> 00:29:34,980 30? 295 00:29:35,314 --> 00:29:36,148 50? 296 00:29:37,149 --> 00:29:39,109 Just tell me how much. 297 00:30:27,450 --> 00:30:28,159 - Hi. 298 00:30:30,161 --> 00:30:31,120 - Hello. 299 00:30:34,540 --> 00:30:37,751 - Aren't you afraid of catching a cold? 300 00:30:39,837 --> 00:30:41,004 - Are you an American? 301 00:30:41,339 --> 00:30:42,089 - Yeah. 302 00:30:43,466 --> 00:30:44,133 Come on. 303 00:30:50,890 --> 00:30:52,850 Go ahead. 304 00:30:57,813 --> 00:31:00,190 I'd like to go to America myself sometime. 305 00:31:06,155 --> 00:31:06,864 - Oh, damn. 306 00:31:07,198 --> 00:31:08,157 - Huh? 307 00:31:08,491 --> 00:31:09,575 - They forgot to put in an opener. 308 00:31:09,909 --> 00:31:10,826 - Where are you going? 309 00:31:11,160 --> 00:31:12,870 - They might have one at the front desk. 310 00:31:13,204 --> 00:31:15,998 - Here, give it to me. 311 00:31:24,382 --> 00:31:26,675 - How did you do that? 312 00:31:27,009 --> 00:31:28,969 - Harold and I have strong teeth. 313 00:31:30,179 --> 00:31:30,971 - Uh yeah? 314 00:31:31,305 --> 00:31:32,097 Who is Harold? 315 00:31:33,224 --> 00:31:34,016 - My dog. 316 00:31:36,310 --> 00:31:37,978 - Now I think I remember you. 317 00:31:39,230 --> 00:31:41,106 The first night on the bridge. 318 00:31:41,440 --> 00:31:44,443 You have a mutt, black and white sorta. 319 00:31:44,777 --> 00:31:47,946 - Yeah, I walk him under the bridge every night. 320 00:31:48,280 --> 00:31:49,072 - You look different. 321 00:31:52,701 --> 00:31:55,036 Where do you live in America? 322 00:31:55,371 --> 00:31:56,163 - In Los Angeles. 323 00:31:57,998 --> 00:31:59,874 I used to live around the Great Lakes but 324 00:32:01,085 --> 00:32:03,420 I couldn't take those cold winters. 325 00:32:06,090 --> 00:32:07,674 - Are you married? 326 00:32:08,008 --> 00:32:09,134 - No. 327 00:32:09,468 --> 00:32:10,260 Move around too much. 328 00:32:12,012 --> 00:32:12,721 - What do you do? 329 00:32:15,099 --> 00:32:18,727 - Oh, I take care of things that fall apart. 330 00:32:19,061 --> 00:32:20,729 - Oh, I guess we could use you here. 331 00:32:22,064 --> 00:32:22,939 - What for? 332 00:32:23,274 --> 00:32:24,233 - To fix up the bridge. 333 00:32:25,901 --> 00:32:27,110 - Oh yeah. 334 00:32:27,445 --> 00:32:28,529 You oughta tell my boss. 335 00:32:30,156 --> 00:32:31,615 How's it go? 336 00:32:31,949 --> 00:32:35,535 ♪ London bridge is falling down, falling down 337 00:32:35,870 --> 00:32:36,912 ♪ Falling down 338 00:32:37,246 --> 00:32:40,040 ♪ London bridge is falling down 339 00:32:40,374 --> 00:32:42,584 ♪ My fair lady 340 00:32:53,512 --> 00:32:55,722 - I'll be back in a minute. 341 00:33:02,313 --> 00:33:04,606 I don't understand. 342 00:33:04,940 --> 00:33:06,983 Of course I mislead you, mommy. 343 00:33:14,325 --> 00:33:15,451 Mommy, please. 344 00:33:21,540 --> 00:33:23,166 But this is... 345 00:33:23,501 --> 00:33:24,668 This is my life. 346 00:33:28,172 --> 00:33:29,798 You can't always... 347 00:33:31,383 --> 00:33:32,675 - Where you talking to me? 348 00:33:36,263 --> 00:33:37,264 - Yes, I... 349 00:33:43,229 --> 00:33:43,938 We better... 350 00:33:48,025 --> 00:33:49,276 How would you like it? 351 00:33:56,659 --> 00:33:58,911 Would you like to be tied up? 352 00:34:01,205 --> 00:34:03,957 - I just wanted someone to talk to. 353 00:36:18,092 --> 00:36:19,843 - Oh, there you are, dear. 354 00:36:20,177 --> 00:36:21,761 - Been running around again? 355 00:36:22,096 --> 00:36:25,057 - No, I just popped out for some milk. 356 00:36:27,309 --> 00:36:30,145 Bought some chips and meat pie for supper. 357 00:36:48,372 --> 00:36:49,539 Anything the matter? 358 00:37:19,278 --> 00:37:22,406 - Gentlemen, ladies, please be seated. 359 00:37:25,200 --> 00:37:26,326 So, Mr. Grant, 360 00:37:27,369 --> 00:37:29,996 what have you to report to us? 361 00:37:30,330 --> 00:37:31,164 - Oh, Well, 362 00:37:33,041 --> 00:37:35,209 things are coming along very well. 363 00:37:36,587 --> 00:37:39,298 I've looked the bridge over thoroughly 364 00:37:40,841 --> 00:37:45,303 and I assure you it can be renovated at a reasonable cost. 365 00:37:46,305 --> 00:37:47,431 - I see. 366 00:37:47,765 --> 00:37:50,934 Well, do you have any figures you can give us? 367 00:37:52,186 --> 00:37:54,188 - Well, I would say definitely under a million. 368 00:37:55,481 --> 00:37:56,899 - A million pounds? 369 00:37:57,232 --> 00:37:58,024 - Dollars. 370 00:37:58,358 --> 00:37:58,858 - Oh. 371 00:38:02,529 --> 00:38:06,199 When can you give us a more exact figure, in pounds? 372 00:38:08,702 --> 00:38:12,080 - Well, it's just a matter of working it out. 373 00:38:14,416 --> 00:38:16,251 I will have the exact figures for you in 24 hours. 374 00:38:16,585 --> 00:38:18,628 - I'd appreciate that very much, Mr. Grant. 375 00:38:26,553 --> 00:38:27,512 My mother always said, 376 00:38:27,846 --> 00:38:29,556 you can't win playing cards 377 00:38:29,890 --> 00:38:31,933 but you can't lose anything by cutting them. 378 00:38:33,811 --> 00:38:35,270 I just dropped in to say goodbye. 379 00:38:36,438 --> 00:38:37,522 Hmmm? 380 00:38:37,856 --> 00:38:38,481 Yeah, my bags are all packed. 381 00:38:38,816 --> 00:38:39,775 I'm leaving right away. 382 00:38:41,819 --> 00:38:43,987 He's always leaving. 383 00:38:44,321 --> 00:38:45,113 Pleasure, kid. 384 00:38:46,698 --> 00:38:47,990 Well, it's nice to know he will. 385 00:38:50,911 --> 00:38:51,995 Goodbye, Grant. 386 00:38:52,329 --> 00:38:55,248 Goodbye again, son. 387 00:38:59,920 --> 00:39:02,005 Goodbye now. 388 00:39:07,177 --> 00:39:08,469 You! 389 00:39:08,804 --> 00:39:09,888 Just what do you expect a man to do? 390 00:39:10,222 --> 00:39:11,389 I've apologized, I've crawled. 391 00:39:11,723 --> 00:39:12,890 I've had just about enough. 392 00:39:13,225 --> 00:39:16,019 I'll give you just 90 seconds to make up your mind. 393 00:39:16,311 --> 00:39:17,103 I'll be at the bar. 394 00:39:19,314 --> 00:39:20,440 Just 90 seconds! 395 00:39:26,113 --> 00:39:28,156 - I didn't listen to my mother for many years. 396 00:39:30,117 --> 00:39:32,160 But now I do everything that she tells me. 397 00:39:34,246 --> 00:39:35,914 She told me I would meet someone like you 398 00:39:36,248 --> 00:39:39,376 When I was only six years old. 399 00:39:39,710 --> 00:39:41,128 - She live in London? 400 00:39:44,256 --> 00:39:44,965 - Yes. 401 00:39:46,800 --> 00:39:48,510 - There's something I don't understand. 402 00:39:49,511 --> 00:39:51,012 How come a girl like you is... 403 00:39:53,932 --> 00:39:54,807 I mean, why do you? 404 00:39:57,060 --> 00:39:58,269 - I only did it that once. 405 00:40:01,773 --> 00:40:02,482 With you. 406 00:40:03,442 --> 00:40:04,693 Oh, come on. 407 00:40:05,694 --> 00:40:06,903 But it's true. 408 00:40:07,237 --> 00:40:08,363 Do you have a boyfriend? 409 00:40:12,910 --> 00:40:14,620 - What about with you? 410 00:40:14,953 --> 00:40:16,537 What else do you want? 411 00:40:40,437 --> 00:40:41,271 I'm sorry, mom. 412 00:40:43,398 --> 00:40:44,148 You're right, I... 413 00:40:47,277 --> 00:40:47,944 I'll talk to him. 414 00:40:49,154 --> 00:40:51,614 I can't see you anymore, Mike, I can't. 415 00:40:51,949 --> 00:40:52,491 - But I love you. 416 00:40:53,992 --> 00:40:55,868 - If Richard finds out, he'll kill me. 417 00:40:56,203 --> 00:40:56,912 - Who? 418 00:41:00,958 --> 00:41:01,541 - I'm gonna make a phone call. 419 00:41:01,875 --> 00:41:03,459 Can you finish this, mate? 420 00:41:03,794 --> 00:41:04,961 - Yeah. - All right. 421 00:41:11,051 --> 00:41:11,885 Can I use the phone? 422 00:41:12,219 --> 00:41:13,511 - Yeah, all right. 423 00:41:30,404 --> 00:41:32,030 - When were you married? 424 00:41:32,364 --> 00:41:33,865 - When I was 16. 425 00:41:34,199 --> 00:41:35,408 - 16? 426 00:41:35,742 --> 00:41:40,079 You didn't know what the hell you were doing then. 427 00:41:40,414 --> 00:41:44,914 - I don't even know what the hell I'm doing now. 428 00:41:51,091 --> 00:41:52,008 - Olivia? 429 00:41:57,472 --> 00:41:57,972 Olivia? 430 00:42:26,168 --> 00:42:27,836 No! 431 00:42:28,170 --> 00:42:29,004 - I'm not fighting with you! - You've been getting-- 432 00:42:29,337 --> 00:42:31,005 - Hey, take it easy! 433 00:42:31,339 --> 00:42:32,882 - Just watch it, mate! 434 00:42:33,842 --> 00:42:35,635 - Richard, don't! 435 00:42:44,227 --> 00:42:45,686 Richard, stop it! 436 00:43:01,328 --> 00:43:02,037 No! 437 00:43:02,370 --> 00:43:03,412 Don't! 438 00:43:19,971 --> 00:43:21,472 Olivia? 439 00:43:21,807 --> 00:43:22,349 Olivia! 440 00:43:24,267 --> 00:43:24,976 Olivia! 441 00:44:47,142 --> 00:44:48,935 - Now the bridge was sold to the highest bidder 442 00:44:49,269 --> 00:44:51,771 which turned out to be an American corporation. 443 00:44:52,105 --> 00:44:53,523 The entire bridge was dismembered 444 00:44:53,857 --> 00:44:55,567 and each brick marked with a number 445 00:44:55,901 --> 00:44:57,652 And shipped across the Atlantic. 446 00:44:57,986 --> 00:44:59,529 Now it was reassembled out here in Arizona 447 00:44:59,863 --> 00:45:03,658 where the famed London Bridge now spans the Colorado River. 448 00:45:03,992 --> 00:45:05,243 Now if you'll just follow me, 449 00:45:05,577 --> 00:45:07,662 I'd like to show you our authentic little English village. 450 00:45:07,996 --> 00:45:10,248 We have candle shops, pewter wear shops 451 00:45:10,582 --> 00:45:12,792 and youngsters can enjoy homemade ice cream. 452 00:46:11,810 --> 00:46:14,103 - New complex, 46 luxury condominiums 453 00:46:14,437 --> 00:46:16,063 on the shores of the Colorado River, 454 00:46:16,398 --> 00:46:18,900 adjacent to the famed London Bridge. 455 00:46:19,234 --> 00:46:20,235 A new achievement in fine living, 456 00:46:20,568 --> 00:46:22,945 elegance and ease, fun and relaxation. 457 00:46:23,280 --> 00:46:25,490 Beautifully designed and skillfully constructed, 458 00:46:25,824 --> 00:46:28,159 these condominiums offer you and your family 459 00:46:28,493 --> 00:46:30,870 the very finest of features in deployment. 460 00:46:31,204 --> 00:46:34,081 You have tennis, swimming, saunas and sunning. 461 00:46:34,416 --> 00:46:36,876 Two championship 18 hole golf courses. 462 00:46:37,210 --> 00:46:38,127 Plus an executive par 3... 463 00:46:45,760 --> 00:46:47,261 The English village has restaurants, 464 00:46:47,595 --> 00:46:49,054 lounges and entertainment. 465 00:46:49,389 --> 00:46:52,892 Just minutes away, the finest marina in a modern area. 466 00:46:53,226 --> 00:46:54,060 Altogether... 467 00:47:14,998 --> 00:47:16,708 As you can see, never more dramatically 468 00:47:17,042 --> 00:47:19,669 has Palm Springs luxury been brought to life with water. 469 00:47:21,046 --> 00:47:23,339 We like to think of it as a royal resort community 470 00:47:23,673 --> 00:47:26,133 of a monthly maintenance fee of only a $107. 471 00:47:27,385 --> 00:47:29,220 It's a short walk to the mini shopping center 472 00:47:29,554 --> 00:47:31,138 and there's a centralized alarm system, 473 00:47:31,473 --> 00:47:32,724 which of course you won't be needing 474 00:47:33,058 --> 00:47:35,560 since this area has the lowest crime rate in the country. 475 00:47:35,894 --> 00:47:37,979 The units were designed for relaxed living. 476 00:47:38,313 --> 00:47:39,647 Bars, ice makers. 477 00:47:41,191 --> 00:47:43,610 You know, people would rather be out on their boats. 478 00:47:57,999 --> 00:47:59,667 Why don't you all just have a look around 479 00:48:00,001 --> 00:48:02,503 and if you have any questions, feel free to ask. 480 00:48:27,195 --> 00:48:29,155 How much did you say? 481 00:48:29,489 --> 00:48:31,782 - 265 with 20 percent down. 482 00:48:32,117 --> 00:48:34,202 Where can we load our boat? 483 00:48:35,453 --> 00:48:37,163 - Oh, there's a private area for boats 484 00:48:37,497 --> 00:48:38,789 at the other end of this building. 485 00:48:39,124 --> 00:48:39,999 - Great, thanks. 486 00:48:40,333 --> 00:48:40,916 - You're welcome. 487 00:48:45,755 --> 00:48:46,881 - So, 488 00:48:47,215 --> 00:48:48,216 all you need is 53. 489 00:48:49,426 --> 00:48:51,302 - Yes, 53 is a down payment. 490 00:48:51,636 --> 00:48:54,013 - Sounds pretty good to me. 491 00:48:54,347 --> 00:48:56,474 - Yes, but it's probably too big for one person. 492 00:48:58,184 --> 00:49:00,311 And what about the draperies? 493 00:49:00,645 --> 00:49:02,146 - That's part of our bonus package. 494 00:49:02,480 --> 00:49:03,439 - Oh, that's interesting. 495 00:49:03,773 --> 00:49:04,982 - Say, 496 00:49:05,316 --> 00:49:06,817 I was wondering about the property. 497 00:49:08,611 --> 00:49:10,946 I don't know what kind of plans you're having tonight 498 00:49:11,281 --> 00:49:13,324 but maybe we could have dinner together and-- 499 00:49:13,658 --> 00:49:15,117 - Oh, I would love to, mister? 500 00:49:15,452 --> 00:49:16,035 - Grant. 501 00:49:16,369 --> 00:49:17,661 - Yes, but I'm terribly busy. 502 00:49:17,996 --> 00:49:20,039 However, Ray is having an open house at singles residences 503 00:49:20,373 --> 00:49:22,083 this afternoon at 2 p.m. 504 00:49:22,417 --> 00:49:23,459 - What a tremendous view. 505 00:49:25,170 --> 00:49:26,129 - Unusual, isn't it? 506 00:49:26,463 --> 00:49:27,088 Excuse me. 507 00:49:28,923 --> 00:49:31,091 The view is our main attraction. 508 00:49:31,426 --> 00:49:31,926 Would you like to take a look at it? 509 00:49:32,260 --> 00:49:33,844 - I certainly would. 510 00:49:41,478 --> 00:49:43,855 - The tennis courts are open until 10 every night. 511 00:49:44,189 --> 00:49:45,481 Oh, that's nice. 512 00:49:45,815 --> 00:49:47,149 - And we're building an additional 30 units 513 00:49:47,484 --> 00:49:50,236 on the hill over there which will offer an even nicer view. 514 00:49:50,570 --> 00:49:52,029 Mmmmm. 515 00:51:16,322 --> 00:51:17,197 - They're great. 516 00:51:17,532 --> 00:51:18,699 Probably win, okay? 517 00:51:24,581 --> 00:51:25,331 - Hi, Carol. 518 00:51:25,665 --> 00:51:26,999 Oh, Jenny. 519 00:51:27,333 --> 00:51:28,375 - Any messages? 520 00:51:28,710 --> 00:51:30,420 - Yeah, the Hensons the called regarding condo 28. 521 00:51:30,753 --> 00:51:31,962 They've decided to buy it. 522 00:51:32,297 --> 00:51:33,006 And Ray called. 523 00:51:33,339 --> 00:51:34,340 He wants to know if you're still gonna 524 00:51:34,674 --> 00:51:35,925 be able to go out to lunch with him. 525 00:51:37,594 --> 00:51:39,053 Jenny, you okay? 526 00:51:39,387 --> 00:51:40,179 - Huh? 527 00:51:41,222 --> 00:51:42,389 You okay? 528 00:51:42,724 --> 00:51:43,474 - Yeah, I'm fine. 529 00:51:46,185 --> 00:51:47,060 Who called? 530 00:52:23,931 --> 00:52:25,223 - I sold two more units today. 531 00:52:26,184 --> 00:52:27,143 - Hm? 532 00:52:28,519 --> 00:52:30,604 - In fact, we had to bring the price down to a 135. 533 00:52:34,233 --> 00:52:36,777 The interest rates are really beating us up. 534 00:52:37,111 --> 00:52:37,694 - Mm-hmm. 535 00:52:39,656 --> 00:52:40,907 Oh, lobster tail. 536 00:52:43,034 --> 00:52:44,952 Well what're you gonna have? 537 00:52:45,286 --> 00:52:46,078 I don't know. 538 00:52:46,412 --> 00:52:47,454 - What's the matter, Jenny? 539 00:52:48,956 --> 00:52:50,207 You seem nervous or something. 540 00:52:51,668 --> 00:52:54,128 - No, I just don't feel too well. 541 00:52:55,171 --> 00:52:56,755 - Why don't you take Sunday off? 542 00:52:57,090 --> 00:52:57,715 - Not just Sunday-- 543 00:52:58,049 --> 00:52:58,799 Oh, hi, Mr. Grant. 544 00:52:59,133 --> 00:52:59,633 - Hi. 545 00:53:03,763 --> 00:53:07,933 - You know, I really haven't had a vacation in quite awhile. 546 00:53:08,267 --> 00:53:08,976 I know. 547 00:53:09,310 --> 00:53:11,186 But you can't take a vacation now. 548 00:53:11,521 --> 00:53:12,396 That's impossible. 549 00:53:13,648 --> 00:53:14,357 What about the fillet? 550 00:53:14,691 --> 00:53:15,441 It's pretty good here. 551 00:53:19,696 --> 00:53:20,947 - I don't know. 552 00:53:23,199 --> 00:53:25,117 I don't think I wanna eat at all. 553 00:53:29,205 --> 00:53:30,539 Have you made up your mind? 554 00:53:31,874 --> 00:53:33,667 - Yes. 555 00:53:34,001 --> 00:53:34,543 Yes. 556 00:54:21,299 --> 00:54:22,174 - Yes? 557 00:54:22,508 --> 00:54:23,050 - Hi. 558 00:54:23,384 --> 00:54:24,093 May I come in? 559 00:54:24,427 --> 00:54:25,886 - I'm cooking dinner. 560 00:54:26,220 --> 00:54:27,221 - Great, need some help? 561 00:54:27,555 --> 00:54:29,139 - No, that's okay. 562 00:54:30,057 --> 00:54:31,141 - Something's burning. 563 00:54:31,476 --> 00:54:32,018 - Huh? 564 00:54:33,436 --> 00:54:34,103 Oh! 565 00:54:36,564 --> 00:54:37,273 Damn it! 566 00:54:38,649 --> 00:54:39,858 - Ah. 567 00:54:40,193 --> 00:54:41,694 What was this supposed to be? 568 00:54:42,028 --> 00:54:44,196 - Nothing, I'm not exactly a gourmet cook. 569 00:54:45,490 --> 00:54:47,158 - Don't throw them away. 570 00:54:47,492 --> 00:54:49,744 We could've maybe saved something. 571 00:54:50,077 --> 00:54:51,036 - Oh, you're such an expert. 572 00:54:52,497 --> 00:54:54,499 - I had a butler for the past four years. 573 00:54:55,833 --> 00:54:57,042 - Oh, really? 574 00:54:57,376 --> 00:54:58,543 - Yeah. 575 00:54:58,878 --> 00:54:59,670 Taught me everything. 576 00:55:04,383 --> 00:55:06,760 So, how do you like it? 577 00:55:07,094 --> 00:55:08,303 Medium or rare? 578 00:55:08,638 --> 00:55:10,890 - Right, make yourself at home. 579 00:55:11,224 --> 00:55:12,099 - Mm-hmm. 580 00:55:13,392 --> 00:55:14,601 Let's see, a little onion powder. 581 00:55:14,936 --> 00:55:16,812 A little garlic. 582 00:55:17,146 --> 00:55:18,647 - No garlic, please. 583 00:55:18,981 --> 00:55:19,564 - No garlic. 584 00:55:22,151 --> 00:55:24,820 ♪ London bridge is falling down 585 00:55:26,447 --> 00:55:27,197 - Mr. Grant? 586 00:55:28,491 --> 00:55:32,286 Don't you think you're being just a bit pushy? 587 00:55:32,620 --> 00:55:33,829 - Just a little. 588 00:55:52,265 --> 00:55:55,768 Nothing better than a home cooked meal, huh? 589 00:56:01,816 --> 00:56:03,526 Got anything to drink? 590 00:56:11,367 --> 00:56:13,619 - Milk, wine, beer, 591 00:56:13,953 --> 00:56:14,745 water? 592 00:56:15,079 --> 00:56:16,080 Beer. 593 00:56:30,386 --> 00:56:32,721 - Why are you staring at me? 594 00:56:34,724 --> 00:56:35,433 - Nothing. 595 00:56:45,568 --> 00:56:49,071 Would you be insulted if I told you that 596 00:56:49,405 --> 00:56:51,365 you remind me very much of someone I once knew? 597 00:56:53,242 --> 00:56:53,951 - It depends. 598 00:56:57,747 --> 00:56:58,914 She looks just like you. 599 00:56:59,248 --> 00:57:00,332 - Were you in love with her? 600 00:57:01,876 --> 00:57:02,585 - Very much. 601 00:57:06,380 --> 00:57:09,174 - Did she love you too? 602 00:57:09,508 --> 00:57:10,592 - I thought so. 603 00:57:14,096 --> 00:57:15,597 - When did this happen? 604 00:57:15,932 --> 00:57:17,099 - Oh, about four years ago. 605 00:57:19,185 --> 00:57:20,728 - Did you ever fall in love again? 606 00:57:22,104 --> 00:57:23,063 - No. 607 00:57:27,318 --> 00:57:29,737 Why are you always running away from me? 608 00:57:30,071 --> 00:57:30,529 - Who? 609 00:57:30,863 --> 00:57:31,780 - You. 610 00:57:32,114 --> 00:57:33,156 - I'm not running away, I'm right here. 611 00:57:33,491 --> 00:57:35,075 - At the office, at the condo, at the restaurant. 612 00:57:36,202 --> 00:57:37,369 - I guess I'm very busy. 613 00:57:40,873 --> 00:57:42,040 - May I have another beer? 614 00:57:58,015 --> 00:57:59,683 No, the other way. 615 00:58:00,851 --> 00:58:02,102 With your teeth. 616 00:58:02,436 --> 00:58:02,978 - You're crazy. 617 00:58:05,856 --> 00:58:06,815 Mr. Grant. 618 00:58:08,442 --> 00:58:09,651 - Bitch. 619 00:59:21,223 --> 00:59:22,724 I'll meet you at the bridge at five. 620 01:02:32,164 --> 01:02:33,957 - My mother will be very angry when she finds out 621 01:02:34,291 --> 01:02:35,792 that we are back together again. 622 01:02:37,253 --> 01:02:39,255 - Don't you think you're old enough by now to 623 01:02:40,798 --> 01:02:42,508 make your own decisions? 624 01:02:42,841 --> 01:02:45,134 You don't have to listen to mommy anymore. 625 01:02:45,469 --> 01:02:46,553 - I owe it to her. 626 01:02:49,098 --> 01:02:50,974 Does she still live in London? 627 01:02:52,059 --> 01:02:52,726 - Yeah. 628 01:02:55,771 --> 01:02:57,272 She came once to America 629 01:02:57,606 --> 01:03:00,150 to visit me. 630 01:03:01,819 --> 01:03:02,945 - What's that? 631 01:03:04,238 --> 01:03:05,364 Did you hear that? 632 01:03:05,698 --> 01:03:06,281 - What? 633 01:03:07,616 --> 01:03:09,159 - A noise outside. 634 01:03:12,746 --> 01:03:13,455 - Only the wind. 635 01:03:15,082 --> 01:03:17,876 Picks up at night at this time of year in the desert. 636 01:03:24,008 --> 01:03:24,967 - Hey. 637 01:03:25,301 --> 01:03:27,761 Did your mother tell you to move to Arizona 638 01:03:28,095 --> 01:03:31,765 and start a new life under a new name? 639 01:03:32,099 --> 01:03:33,975 - I wanted to get away from everything. 640 01:03:35,728 --> 01:03:38,147 I didn't know where to go until they moved the bridge. 641 01:03:41,692 --> 01:03:44,069 Now sleep, don't ask me any more questions. 642 01:03:46,697 --> 01:03:47,906 - You're right. 643 01:03:48,240 --> 01:03:49,699 Now is what's important. 644 01:03:51,243 --> 01:03:52,285 The past is passed. 645 01:04:10,012 --> 01:04:12,973 - Yes, but I know what I'm doing. 646 01:04:13,307 --> 01:04:14,683 Yes, I understand. 647 01:04:15,809 --> 01:04:17,602 But I won't do that, ever. 648 01:04:19,897 --> 01:04:20,606 I Will. 649 01:04:21,690 --> 01:04:22,649 I promise you, Mommy. 650 01:04:31,450 --> 01:04:32,117 Olivia? 651 01:04:33,702 --> 01:04:34,411 - Yes? 652 01:04:35,537 --> 01:04:37,080 Are you alone in here? 653 01:04:37,414 --> 01:04:38,331 - Yes. 654 01:04:38,665 --> 01:04:40,917 - I thought I heard you talking to somebody. 655 01:04:41,251 --> 01:04:43,253 - I was just talking to myself. 656 01:04:45,172 --> 01:04:46,339 - Oh. 657 01:04:46,673 --> 01:04:48,675 - I'm going to be spending all day in the office. 658 01:04:50,052 --> 01:04:52,804 Would you like to take a boat tour or anything like that? 659 01:04:53,138 --> 01:04:55,140 - Nah, I think I'll just relax at home. 660 01:04:56,266 --> 01:05:00,766 - Okay. 661 01:05:01,980 --> 01:05:06,025 ♪ Living on the ocean 662 01:05:06,360 --> 01:05:09,488 ♪ Falling into Blue 663 01:05:09,822 --> 01:05:12,991 ♪ Sharing a little secret 664 01:05:19,123 --> 01:05:20,624 Hi, can I help you? 665 01:05:20,958 --> 01:05:21,667 - Yes, please. 666 01:05:25,337 --> 01:05:27,213 I'm a five, six and I'm-- 667 01:05:27,548 --> 01:05:28,006 Jenny? 668 01:05:28,340 --> 01:05:29,591 - Hi, miss. 669 01:05:29,925 --> 01:05:31,468 You look incredible. 670 01:05:31,802 --> 01:05:32,719 You look terrific. 671 01:05:33,804 --> 01:05:35,013 - Well, are there any messages? 672 01:05:35,347 --> 01:05:36,139 - Lots. 673 01:05:36,473 --> 01:05:37,015 - Well good. 674 01:05:39,226 --> 01:05:40,644 - Like another person. 675 01:05:40,978 --> 01:05:43,605 - A new complex with 676 01:05:43,939 --> 01:05:45,649 on the shores of the Colorado River 677 01:05:45,983 --> 01:05:48,026 adjacent to the famed London Bridge. 678 01:05:48,360 --> 01:05:49,527 A new achievement in fine living 679 01:05:49,862 --> 01:05:52,155 of elegance and ease, fun and relaxation. 680 01:05:53,240 --> 01:05:55,158 Beautifully designed and skillfully constructed, 681 01:05:55,492 --> 01:05:57,744 these condominiums offer you and your family 682 01:05:58,078 --> 01:06:00,663 the very finest of features in deployment. 683 01:06:00,998 --> 01:06:03,875 You've got your tennis, swimming, sauna, sunning. 684 01:06:04,209 --> 01:06:05,627 Two championship 18 hole golf course 685 01:06:05,961 --> 01:06:07,629 and plus an executive... 686 01:06:07,963 --> 01:06:08,505 Yeah. 687 01:06:10,257 --> 01:06:12,467 Well things are pretty hectic here, 688 01:06:12,801 --> 01:06:14,886 I don't think I'll be finished before 10. 689 01:06:15,220 --> 01:06:16,012 - That late? 690 01:06:18,182 --> 01:06:19,266 Oh no. 691 01:06:19,600 --> 01:06:21,226 Oh sure, I understand. 692 01:06:22,394 --> 01:06:23,978 Yeah, I love you too. 693 01:06:25,647 --> 01:06:26,356 Okay. 694 01:06:28,233 --> 01:06:28,942 Okay, bye. 695 01:08:28,353 --> 01:08:29,187 Mike? 696 01:08:30,147 --> 01:08:31,565 You already asleep? 697 01:08:38,822 --> 01:08:40,323 Sorry I was so late. 698 01:08:40,657 --> 01:08:42,742 I had a great day at the office. 699 01:08:43,076 --> 01:08:44,744 I sold two condos and three lots. 700 01:08:46,246 --> 01:08:47,747 The busiest day I've had in ages. 701 01:08:51,251 --> 01:08:52,377 Come on, Mike, wake up. 702 01:10:18,338 --> 01:10:20,590 Forget about that bloke. 703 01:10:20,924 --> 01:10:21,716 He won't be back. 704 01:10:28,640 --> 01:10:30,433 - See the ducks, Kevin? 705 01:10:48,785 --> 01:10:49,911 Any luck? 706 01:10:50,245 --> 01:10:50,995 Nah. 707 01:10:51,329 --> 01:10:53,789 Those kids keep scaring away all the fish. 708 01:11:11,892 --> 01:11:13,518 - Come on, not again. 709 01:11:19,900 --> 01:11:22,193 Oh crap, lost it again. 710 01:11:30,202 --> 01:11:31,328 - What's she screaming about? 711 01:11:50,055 --> 01:11:50,722 - Well, 712 01:11:52,349 --> 01:11:53,975 there we are, love. 713 01:11:55,310 --> 01:11:57,186 Starting all over again. 714 01:12:06,071 --> 01:12:10,075 Why don't you get that chicken out of the oven? 715 01:12:26,591 --> 01:12:27,508 Ah, sensational. 716 01:12:28,510 --> 01:12:29,427 Got a knife? 717 01:12:43,817 --> 01:12:46,611 Took me a long time to get over it. 718 01:12:47,946 --> 01:12:50,448 But I've decided to forgive you. 719 01:13:24,900 --> 01:13:26,776 London is always so bloody cold. 720 01:13:30,196 --> 01:13:31,530 I most prefer it here. 721 01:13:33,950 --> 01:13:37,411 So, aren't you interested in where I've been all this time? 722 01:13:37,746 --> 01:13:39,164 How I've finally tracked you down? 723 01:14:24,751 --> 01:14:26,753 Well, that was a great meal, love. 724 01:14:27,087 --> 01:14:28,546 At least you haven't forgotten how to cook. 725 01:14:40,058 --> 01:14:40,767 Well, 726 01:14:42,352 --> 01:14:43,895 it's getting late. 727 01:14:47,023 --> 01:14:50,151 I'll let you get yourself undressed. 728 01:14:54,990 --> 01:14:57,534 What's the matter, love? 729 01:14:57,867 --> 01:14:58,868 - I'm thirsty. 730 01:15:00,245 --> 01:15:03,748 - How about you get yourself a glass of water then? 731 01:15:04,082 --> 01:15:04,624 - Okay. 732 01:21:33,888 --> 01:21:36,849 Then the prince lead Rapunzel away to his kingdom 733 01:21:37,183 --> 01:21:39,810 where they remained as one, alone and contented. 734 01:21:42,480 --> 01:21:43,647 - Mommy? 735 01:21:43,981 --> 01:21:44,940 - Yes? 736 01:21:45,274 --> 01:21:47,484 - Am I going to find a prince too? 737 01:21:47,819 --> 01:21:49,070 - Oh yes, baby. 738 01:21:50,154 --> 01:21:53,448 Every little girl will find her prince someday. 739 01:21:53,783 --> 01:21:55,951 - Will he play with me and read me books? 740 01:21:56,285 --> 01:21:57,411 - Of course. 741 01:21:57,745 --> 01:22:00,789 And he'll take care of you and love you 742 01:22:01,124 --> 01:22:05,128 and the two of you will live happily ever thereafter. 742 01:22:06,305 --> 01:23:06,434 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 49134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.