All language subtitles for White.Wall4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,360 -Maybe they were digging for gold? -A vault with gold 700 meters down? 2 00:00:15,000 --> 00:00:20,520 -It's not that. A UFO. -No one knows what it is. 3 00:00:20,680 --> 00:00:23,360 It's a gate. 4 00:00:23,520 --> 00:00:25,960 What are we? 5 00:00:29,680 --> 00:00:32,280 It's a miracle. 6 00:01:09,240 --> 00:01:12,400 What do you know? 7 00:01:12,560 --> 00:01:15,560 That we need you. 8 00:01:15,720 --> 00:01:22,360 I'm sorry, but we could not risk it coming out ... 9 00:01:22,520 --> 00:01:27,920 -What do you know about the wall? -It consists of coal, type. 10 00:01:31,440 --> 00:01:35,240 -What is that? -Bones are made up of calcium. 11 00:01:35,400 --> 00:01:38,960 It is carbon in calcium. 12 00:01:39,120 --> 00:01:43,840 Hell sports, dinosaur bones ... Now you have to decide. 13 00:01:44,000 --> 00:01:48,760 Then I can say it when I get you enrolled again. 14 00:01:48,920 --> 00:01:54,640 But seriously, you can not run around and dizzy to people. You have to sharpen up. 15 00:01:54,800 --> 00:02:01,320 -Who knows about it? -You, I, Said, Helen, Henrik. 16 00:02:02,600 --> 00:02:04,440 Acts. 17 00:02:04,600 --> 00:02:09,560 -And some Russian and Polish guys. -There were not that many ... 18 00:02:09,720 --> 00:02:12,880 -Do the managers know about it in Stockholm? -No. 19 00:02:15,880 --> 00:02:19,160 Do you think you can go down there again? 20 00:02:31,000 --> 00:02:33,320 Hi. 21 00:03:09,560 --> 00:03:13,560 Hey! Do you know who owns the car here? 22 00:03:15,360 --> 00:03:18,760 -Sorry, have we met before? -No. 23 00:03:18,920 --> 00:03:23,880 -Vi har inte setts på nån dans? -Det tror jag inte. 24 00:03:24,040 --> 00:03:27,760 Christopher, det här är Lars. - Lars, Christopher. 25 00:03:27,920 --> 00:03:32,560 Det är alltså han som driver den här "hålan", som du säger. 26 00:03:34,880 --> 00:03:39,360 -Din bil står på min plats. -Är det viktigt, eller...? 27 00:03:39,520 --> 00:03:45,640 En säkerhetsfråga. Om inte vakterna vet vems bilen är blir den borttagen. 28 00:03:45,800 --> 00:03:50,240 Jaha... Men då får jag väl flytta på min bil. 29 00:03:50,400 --> 00:03:56,720 Det är en gästparkering bredvid mig. Det står "gäster" där. Välkommen. 30 00:03:58,800 --> 00:04:01,000 Ja... 31 00:04:01,920 --> 00:04:07,040 Jag arbetar ju här nu. Och det är han som bestämmer här, säger du? 32 00:04:54,360 --> 00:04:57,760 -Så vad är din grej, då? -Vad då? 33 00:04:57,920 --> 00:05:03,920 Nej, jag tänker på fritiden. Flugfiske, arbete...kvinnor? 34 00:05:07,640 --> 00:05:14,440 Du behöver inte oroa dig. Jag är inte den som dömer folk. Jag för gammal. 35 00:05:14,600 --> 00:05:19,720 -Jag har ingen "grej" med kvinnor. -Nähä, har du en grej med män, då? 36 00:05:19,880 --> 00:05:22,240 Nej. 37 00:05:22,400 --> 00:05:25,440 Du har väl fullt upp med dig själv. 38 00:05:25,600 --> 00:05:29,200 -Du är full av förnekelse, unge man. -Jaså? 39 00:05:31,240 --> 00:05:36,240 Helen says that you are one of the world's most respected materials scientists. 40 00:05:36,400 --> 00:05:42,920 So, does she say that? There's a Chinese guy who's probably better. 41 00:05:43,760 --> 00:05:46,880 Name, look there. Fluorite. 42 00:05:47,040 --> 00:05:51,960 Why could not you identify the samples we sent, then? 43 00:05:52,120 --> 00:05:54,760 -I did. -No. 44 00:05:54,920 --> 00:05:59,720 What the hell are you talking about? I certainly did. 45 00:05:59,880 --> 00:06:05,360 "Unknown material," I wrote. I've never seen it before. 46 00:07:21,280 --> 00:07:24,280 It's a bit ironic, isn't it? 47 00:07:24,440 --> 00:07:30,360 That all consultative bodies advised against giving the project the green light. 48 00:07:30,520 --> 00:07:33,960 It is simply not possible- 49 00:07:34,120 --> 00:07:38,640 -to make some real forecasts over such a long time. 50 00:07:38,800 --> 00:07:44,240 I'm not so worried about either copper or groundwater. 51 00:07:44,400 --> 00:07:47,160 What worries me is man. 52 00:07:47,320 --> 00:07:52,120 Sooner or later, someone will want that uranium ... 53 00:07:55,880 --> 00:07:58,600 You are welcome. 54 00:08:20,080 --> 00:08:24,520 Most owls leave the nest when they are three weeks old. 55 00:08:24,680 --> 00:08:30,160 -but usually stays on the branches closest to the nest for the first time. 56 00:08:30,320 --> 00:08:33,360 -Hello? -Hello! 57 00:08:33,520 --> 00:08:36,480 -Hello. -Hello. 58 00:08:37,680 --> 00:08:41,320 Do you have to do that? 59 00:08:41,480 --> 00:08:45,600 - Do you want me to go out instead? -Yes maybe. 60 00:08:48,600 --> 00:08:52,000 How was your day? 61 00:08:52,160 --> 00:08:57,000 I did not study, if that was what you were wondering. 62 00:08:57,160 --> 00:09:00,120 In order to...? 63 00:09:00,280 --> 00:09:05,400 I do not know what to study and have a hard time concentrating then. 64 00:09:05,560 --> 00:09:12,640 If you are going to sit here and think about what is interesting, you will find nothing. 65 00:09:12,800 --> 00:09:16,160 You have to start with something, try something. 66 00:09:16,320 --> 00:09:20,960 It's the only way to get interested in something. 67 00:09:21,120 --> 00:09:26,400 Damn, you'll find something to live with for the rest of your life. 68 00:09:26,560 --> 00:09:31,440 Then you must be interested. Also passionate. / MOBILE CALLS / 69 00:09:31,600 --> 00:09:35,880 - Won't you answer? -No it is OK. Do you understand? 70 00:09:38,920 --> 00:09:42,880 The Ruud family. What can I help you with? 71 00:09:45,240 --> 00:09:46,920 Helen. 72 00:09:49,040 --> 00:09:53,000 -Yes, hey. It's Lars. -Hello... 73 00:09:53,160 --> 00:09:55,920 -That's me. -Yes, hey. 74 00:09:56,080 --> 00:10:02,040 I should have warned you about Christopher. He can be shitty. 75 00:10:02,200 --> 00:10:07,440 But I need his help. That's how it is. 76 00:10:07,600 --> 00:10:11,480 -No problem. -Good. 77 00:10:11,640 --> 00:10:16,600 Li can not take Axel tomorrow, so I have to take him. 78 00:10:16,760 --> 00:10:21,800 Yes, but that's not a problem. You only fill in a visitor form. 79 00:10:21,960 --> 00:10:25,160 Why are you talking so weird? 80 00:10:25,320 --> 00:10:29,200 Can you gather the team tomorrow at nine o'clock? 81 00:10:29,360 --> 00:10:31,960 -Mm. -So. But... 82 00:10:33,880 --> 00:10:38,280 In any case, nine o'clock. See you. 83 00:10:38,440 --> 00:10:43,320 -Good night. -See you. Hi. 84 00:10:45,880 --> 00:10:49,880 So there. Do you understand? 85 00:10:50,880 --> 00:10:54,200 -Yeah, absolutely. -And. 86 00:10:57,600 --> 00:11:03,000 -What is your passion, then? -Gather those when you're done. 87 00:11:15,880 --> 00:11:18,680 A big strong thanks. 88 00:11:20,040 --> 00:11:25,200 We offer it. Aim higher a little next time. 89 00:11:25,360 --> 00:11:29,520 -No, I want to pay. -Put away the money. 90 00:11:43,320 --> 00:11:47,400 -Why are you so popular, then? -I do not know. 91 00:11:49,640 --> 00:11:53,920 - Are you in a boy band, or? -No. 92 00:12:00,560 --> 00:12:04,160 I shot one person. 93 00:12:07,200 --> 00:12:11,640 -Boring. -Yes, so ... It's my job. 94 00:12:11,800 --> 00:12:14,800 -What did you say? -It's my job. 95 00:12:16,240 --> 00:12:19,560 I probably read about it in the newspaper. 96 00:12:19,720 --> 00:12:24,880 -An terrorist, right? -Yes, or rather an activist, maybe. 97 00:12:36,360 --> 00:12:39,840 And now she's on the run. 98 00:12:40,000 --> 00:12:44,880 -She's good-looking, isn't she! -The wheat fan. 99 00:12:45,040 --> 00:12:48,880 -You do not know? -No I do not know. 100 00:12:57,280 --> 00:13:00,960 -Nicola. -Oskar. 101 00:13:05,480 --> 00:13:08,240 -Toast. -Toast. 102 00:13:16,920 --> 00:13:21,720 -Well, where are you from, then? -Stockholm. 103 00:13:26,320 --> 00:13:28,560 Oh really? 104 00:14:26,520 --> 00:14:30,240 Shoulder? Shoulder? 105 00:14:31,920 --> 00:14:38,520 You can 't run away like that. You should stay in the room, I said. 106 00:14:39,640 --> 00:14:44,480 -What's in here? -Stones, only. 107 00:14:49,760 --> 00:14:54,320 -What then for stones? -Old stones, you could say. 108 00:14:54,480 --> 00:14:59,480 - We have to go, because it can come loose ... - Do you hear? 109 00:14:59,640 --> 00:15:02,440 You? 110 00:15:05,040 --> 00:15:09,160 -What then? -Now it's quiet again. 111 00:15:09,320 --> 00:15:12,640 I'm hungry. 112 00:15:39,920 --> 00:15:44,160 / SOUND FROM THE GAME / 113 00:16:01,800 --> 00:16:05,520 -You said it was okay. -Yes. 114 00:16:05,680 --> 00:16:10,680 -You said it was calm. -Yes, it's calm. 115 00:16:12,280 --> 00:16:16,040 You're just behaving so strangely. 116 00:16:16,200 --> 00:16:20,200 You're so ... weird since Nicola came here. 117 00:16:21,440 --> 00:16:25,080 -Should I send her home? - That was not what I said. 118 00:16:25,240 --> 00:16:28,520 No. But what do you want me to do? 119 00:16:29,600 --> 00:16:32,880 I do not know. Be as usual. 120 00:16:33,040 --> 00:16:39,240 What the hell is going on? Why are they preparing an explosion? 121 00:16:41,280 --> 00:16:47,640 I thought you would help me, not give me shit for my job. 122 00:16:47,800 --> 00:16:54,240 I do not want to help him. The company just wants to destroy this tax. 123 00:16:54,400 --> 00:16:57,280 Do you think that's what I do? 124 00:16:57,440 --> 00:17:01,840 I'm trying to give you time to do research. 125 00:17:02,000 --> 00:17:06,720 We can not blow up and do an investigation at the same time. 126 00:17:06,880 --> 00:17:10,320 A serious investigation takes years. 127 00:17:10,480 --> 00:17:15,600 Next week, two tonnes of radioactive waste will be buried down there. 128 00:17:15,760 --> 00:17:19,360 And then five tons, next week. 129 00:17:19,520 --> 00:17:25,760 The only reason you can stay is because Helen asked me to. 130 00:17:25,920 --> 00:17:30,440 I can not even open the box and bring out the instruments- 131 00:17:30,600 --> 00:17:34,400 -because you blow up all the fucking days. 132 00:17:34,560 --> 00:17:36,680 And. 133 00:17:38,760 --> 00:17:42,160 Then we have to pause the work. 134 00:17:42,320 --> 00:17:45,760 -Then you can be alone down there. -Yes please. 135 00:17:45,920 --> 00:17:48,480 You get two days. 136 00:17:48,640 --> 00:17:52,920 That's the only thing you should do, do not whine at others. 137 00:17:53,080 --> 00:17:56,240 I'm just interested in that down there. 138 00:17:56,400 --> 00:18:00,040 You should focus on how we get it out. 139 00:18:00,200 --> 00:18:05,600 If we get it out completely or in a thousand parts, I'm shitting on it. 140 00:18:05,760 --> 00:18:10,960 Do you understand? If you help us with that, we are happy and satisfied. 141 00:18:20,720 --> 00:18:25,280 Where are you? Where are you? Where are you? Where are you? 142 00:18:33,520 --> 00:18:36,880 His reading ability is much better. 143 00:18:37,040 --> 00:18:41,880 But where he has really made progress is writing. 144 00:18:42,040 --> 00:18:49,000 His stories were 2-3 sentences, now he is on the same level as the others. 145 00:18:49,160 --> 00:18:54,400 But I hardly understand what he writes sometimes. Space technology and Mars. 146 00:18:54,560 --> 00:19:00,960 -No, I do not always understand either. -The ability to concentrate is better. 147 00:19:01,120 --> 00:19:06,520 There has not been a single situation with the other students since the accident. 148 00:19:06,680 --> 00:19:10,320 I thought it would be the opposite. 149 00:19:10,480 --> 00:19:14,120 Have you noticed a difference at home as well? 150 00:19:16,720 --> 00:19:22,120 Yes, I've probably felt a little calmer ... I think. 151 00:19:22,280 --> 00:19:26,800 And that you even get to touch him again is new. 152 00:19:26,960 --> 00:19:32,280 And he wants to be hugged a little sometimes, even, so that ... Yes. 153 00:19:32,440 --> 00:19:37,080 But I'm worried it's just a temporary thing. 154 00:19:37,240 --> 00:19:43,240 That it's just a reaction to him being so scared. 155 00:19:43,400 --> 00:19:48,560 I do not know what happened down there. But with Magnus, it has been difficult. 156 00:19:48,720 --> 00:19:52,800 -I do not think it just passes. -No it... 157 00:19:52,960 --> 00:19:56,640 -Can we go now? -Yes, we're going. 158 00:19:56,800 --> 00:20:00,040 -Or I can go by myself. -No. 159 00:20:00,200 --> 00:20:04,360 Can we talk more about that another time? 160 00:20:04,520 --> 00:20:08,600 - Do not touch it. -Robots? It's really pretty. 161 00:20:08,760 --> 00:20:12,280 It's not a robot, it's cardboard. 162 00:20:12,440 --> 00:20:14,880 Okay. So. 163 00:20:15,040 --> 00:20:18,000 -Thanks. See ya. -Hello. 164 00:20:28,400 --> 00:20:33,040 -We might start at the other end. -What then? 165 00:20:33,200 --> 00:20:36,760 And find out what you do not want to do. 166 00:20:37,880 --> 00:20:44,120 But then it's a great idea that I come to your job, right? 167 00:20:51,600 --> 00:20:54,600 Where are we going? 168 00:20:55,680 --> 00:20:57,720 Hit. 169 00:21:09,560 --> 00:21:11,880 Hey! 170 00:21:12,040 --> 00:21:15,080 - Are you here? -Yes. 171 00:21:15,240 --> 00:21:17,480 -Hello! -Hello. 172 00:21:17,640 --> 00:21:21,800 -You've met. At the airport. -Yes. 173 00:21:21,960 --> 00:21:25,800 -Nicola. -This is Axel, Helen's son. 174 00:21:25,960 --> 00:21:29,240 -Axel, are you going to visit Nicola? -Hi Axel. 175 00:21:29,400 --> 00:21:35,040 Have you ordered anything? - What do you want, Axel? Pancake? 176 00:21:35,200 --> 00:21:38,320 -It sounds really good. -Yes. 177 00:21:39,680 --> 00:21:44,240 How does it feel to be here? Have you made any fun friends? 178 00:21:44,400 --> 00:21:48,360 -No, it's pretty empty. -The jam is so delicious. 179 00:21:48,520 --> 00:21:51,440 I just have to have more! 180 00:21:51,600 --> 00:21:55,080 Shoulder? Are you going to eat your pancake? 181 00:21:55,240 --> 00:22:01,240 Shoulder? Do you want more jam? Because I'm going to have it! 182 00:22:03,520 --> 00:22:08,880 -Is he always this happy at home? -He's never home. 183 00:22:10,360 --> 00:22:16,080 -Is that why you went up here? -I do not know why I went here. 184 00:22:16,240 --> 00:22:20,760 No. I understand that feeling. Really. 185 00:22:21,960 --> 00:22:26,320 She will study for the university entrance exam. - Did you forget that? 186 00:22:26,480 --> 00:22:30,280 No, not really. 187 00:22:30,440 --> 00:22:33,840 -I need more. -Is it going well? 188 00:22:34,000 --> 00:22:37,360 -Yes absolutely. -I need more pieces. 189 00:22:37,520 --> 00:22:43,200 Do you want more? I can pick up more. How many do you want, then? 190 00:22:44,320 --> 00:22:46,440 Thousand. 191 00:24:08,360 --> 00:24:13,280 The fuel rods are stored in the temporary containers. 192 00:24:13,440 --> 00:24:16,640 before they can be buried in the tunnel. 193 00:24:21,560 --> 00:24:26,680 - Did you bring cheese and wine, or? -Yes. Obvious. 194 00:24:33,000 --> 00:24:39,080 A little more to the left. And Helen, stand still now. 195 00:24:40,640 --> 00:24:43,720 -Okay. -A little more. 196 00:24:46,320 --> 00:24:49,800 Good, there! Perfect. 197 00:24:56,080 --> 00:25:01,080 -No, it's just bouncing. -Yes I know. 198 00:25:01,240 --> 00:25:06,560 First, when we found it, I was most curious. 199 00:25:06,720 --> 00:25:13,000 But then when we did not find any edges or marks ... I was scared. 200 00:25:13,160 --> 00:25:18,040 I could not sleep and thought I had to find out what it was. 201 00:25:18,200 --> 00:25:21,120 I was going crazy. 202 00:25:22,120 --> 00:25:27,560 -Sorry. I know it sounds disturbing. -No, there's no danger. 203 00:25:28,880 --> 00:25:32,400 Lars can go hard, but he's cute. 204 00:25:32,560 --> 00:25:37,880 I used to be one of those guys once upon a time. 205 00:25:38,040 --> 00:25:44,560 Tried to control others. But there is much in the world we do not understand. 206 00:25:45,800 --> 00:25:50,200 -Which we will never understand. -Like black holes? 207 00:25:52,840 --> 00:25:58,320 It's just to keep working. Do the best you can. Okay? 208 00:25:59,400 --> 00:26:02,520 Let's try again. 209 00:26:32,400 --> 00:26:36,280 Mom is tired of running these chain hotels. 210 00:26:36,440 --> 00:26:41,720 She wants to buy her own place where she can be at peace and work herself to death. 211 00:26:41,880 --> 00:26:47,040 Dad has always been here and worked and worked. And worked a little more. 212 00:26:47,200 --> 00:26:50,720 And showed how important his job is. 213 00:26:50,880 --> 00:26:57,160 I've always thought he's coming home, but something's always going to happen. 214 00:26:59,160 --> 00:27:06,080 But now they can not accept that I do not want to live their stressful life. 215 00:27:12,240 --> 00:27:16,160 -How about yours, then? -My what? 216 00:27:16,320 --> 00:27:21,160 -Your parents. -My dad ran when I was little. 217 00:27:23,320 --> 00:27:25,360 And your mother? 218 00:27:25,520 --> 00:27:32,080 She is disappointed that I am not married and have three children and my own house. 219 00:27:33,760 --> 00:27:36,560 Why do not you have it, then? 220 00:27:36,720 --> 00:27:39,680 Because I'm 21! 221 00:27:39,840 --> 00:27:45,280 I'll probably agree with your mother there. You need to start speeding up a bit now. 222 00:27:52,880 --> 00:27:58,240 But sometimes I do not understand why they can not just leave one alone a little. 223 00:28:03,160 --> 00:28:06,960 I'm glad I met you, Oskar. 224 00:28:11,520 --> 00:28:15,280 Now I know someone who has shot someone. 225 00:28:15,440 --> 00:28:21,480 Yes, and I know someone who can talk about himself nonstop for 30 minutes. 226 00:28:21,640 --> 00:28:23,760 Stop it! 227 00:28:23,920 --> 00:28:28,560 I'm only with you because I do not like being myself. 228 00:28:28,720 --> 00:28:33,360 I'm with you because you're so charming and polite. 229 00:28:34,360 --> 00:28:40,320 A lantis who grasps irony? God, how impressive! 230 00:29:17,640 --> 00:29:21,640 -Lars! Something new? -Not yet. 231 00:29:21,800 --> 00:29:26,000 How's it going for the old man? I thought he was an expert. 232 00:29:26,160 --> 00:29:28,800 Academics. It takes time. 233 00:29:28,960 --> 00:29:34,560 Gina is worried. You have missed every single meeting. 234 00:29:34,720 --> 00:29:39,360 You have to take it easy down there during the inauguration. 235 00:29:41,520 --> 00:29:44,760 I thought everything would be settled now. 236 00:29:44,920 --> 00:29:48,040 -Yes, I thought so. -But? 237 00:29:49,560 --> 00:29:53,640 You must not hesitate now, Atte. No panic. Okay? 238 00:30:28,080 --> 00:30:31,920 Can you listen to me for a while? On this? 239 00:31:13,720 --> 00:31:17,920 -And that was all? -Yes. 240 00:31:21,840 --> 00:31:25,480 It's very short, and boring. 241 00:31:26,680 --> 00:31:29,760 Well, thank you. 242 00:31:32,080 --> 00:31:37,840 Well ... those are the facts. You like when you come up with facts. 243 00:31:38,000 --> 00:31:42,560 -No, that's your opinion. -The fact is that this is my opinion. 244 00:31:42,720 --> 00:31:47,120 Yes, that's a fact. A fact. 245 00:31:59,680 --> 00:32:04,080 -Thanks for the tour, by the way. -What tour? 246 00:32:04,240 --> 00:32:06,800 Apocalypse. 247 00:32:08,000 --> 00:32:11,840 -Have you been to the facility? -Yes. 248 00:32:12,000 --> 00:32:16,040 -Or, we were there at the height. -Okay. 249 00:32:16,200 --> 00:32:21,080 -Oskar said you asked him ... -Oskar? The security guard? 250 00:32:21,240 --> 00:32:24,080 I do not think I did. 251 00:32:24,240 --> 00:32:26,360 Okay. 252 00:32:27,360 --> 00:32:32,360 Maybe he needed an excuse to get you on a date. 253 00:32:35,320 --> 00:32:39,080 So ... People are so weird here. 254 00:32:39,240 --> 00:32:42,800 From your perspective, they may be strange. 255 00:32:42,960 --> 00:32:45,840 -Yes, you seem to like them. -Yes. 256 00:32:47,960 --> 00:32:51,160 Like Helen, for example. 257 00:32:52,160 --> 00:32:54,480 Mm. 258 00:32:58,240 --> 00:33:00,960 She's good looking. 259 00:33:01,120 --> 00:33:05,760 So a little girl next door, but smart, sort of. 260 00:33:11,080 --> 00:33:16,400 -Obviously she's your type ... -I'm not talking about my colleagues like that. 261 00:33:22,440 --> 00:33:25,960 You do not have to talk. It is noticeable. 262 00:33:27,520 --> 00:33:31,800 -Does it feel difficult? -Jobbigt? With what? 263 00:33:31,960 --> 00:33:37,160 -Are you afraid that mom will notice it? -There is nothing to notice. 264 00:33:37,320 --> 00:33:41,400 I do not like you insinuating that I am unfaithful. 265 00:33:41,560 --> 00:33:45,160 -I do not. - That's not true. 266 00:33:45,320 --> 00:33:49,360 - "Point end", or? -Yes, period. Yes. 267 00:34:21,400 --> 00:34:25,440 The number you want to reach is not in use. 268 00:34:32,280 --> 00:34:35,480 The number you want to reach is not in use. 269 00:34:38,400 --> 00:34:42,880 Forgive me for being late. Something came up. 270 00:34:45,480 --> 00:34:52,640 Okay. What we first talk about is what we know for sure. - Helen. 271 00:34:52,800 --> 00:34:56,240 Based on the bedrock around the object- 272 00:34:56,400 --> 00:35:00,320 has not melted or changed mechanically. 273 00:35:00,480 --> 00:35:04,760 -After it is built. -It's older than the bedrock. 274 00:35:04,920 --> 00:35:08,920 -At least 1.8 billion years. - We do not know. 275 00:35:09,080 --> 00:35:14,440 -We have not seen the whole thing yet. -It has been around since the beginning. 276 00:35:14,600 --> 00:35:18,040 Then it comes from the center of the earth. 277 00:35:18,200 --> 00:35:23,160 -This is what we know for sure. -With safety? 278 00:35:23,320 --> 00:35:28,440 If the object is round and symmetrical, which it looks like to be ... 279 00:35:28,600 --> 00:35:33,720 Whether it is around or not does not matter. We'll take it out in parts. 280 00:35:33,880 --> 00:35:36,720 It's going to be a little difficult. 281 00:35:36,880 --> 00:35:43,360 The diameter is 43 meters and the height 200-230 meters- 282 00:35:43,520 --> 00:35:48,680 -dependent on the shape of the poles. 283 00:35:53,080 --> 00:35:59,360 It takes an eternity. And the final repository for the nuclear waste is up there. 284 00:36:05,840 --> 00:36:08,720 It would take an eternity. 285 00:36:10,240 --> 00:36:16,360 At least ten years, and that presupposes that we know what it is first. 286 00:36:25,720 --> 00:36:32,080 Radio news: The final repository will open next month after several delays. 287 00:36:32,240 --> 00:36:39,760 According to Ecso Inc, the accident will not have any effect on the schedule. 288 00:36:39,920 --> 00:36:44,720 But opponents of the project have got water on their mill ... 289 00:36:54,320 --> 00:36:56,280 Hello? 290 00:37:04,640 --> 00:37:07,280 Dad? 291 00:37:08,360 --> 00:37:11,000 /THERES A KNOCK ON THE DOOR/ 292 00:37:11,160 --> 00:37:14,520 -What is it? -You have visitors. 293 00:37:17,640 --> 00:37:21,200 -Who is it? -It is her. The girl. 294 00:37:23,360 --> 00:37:26,400 -Here? -Yes. 295 00:37:44,960 --> 00:37:50,840 What a shitty plan to save the environment. And who the hell wants to blow up nuclear waste? 296 00:37:51,000 --> 00:37:56,800 He is ill. And now he's gone. He never leaves the cottage. 297 00:37:56,960 --> 00:38:01,400 That bullshit about bombs and people inside ... 298 00:38:01,560 --> 00:38:08,880 -You think you can take advantage of me. -Why would I do that? 299 00:38:11,520 --> 00:38:16,040 How much of the area have you searched for? 300 00:38:19,280 --> 00:38:21,400 You? 301 00:38:22,640 --> 00:38:26,920 What do you stand for here? It's freezing cold. Come in and eat. 302 00:38:27,080 --> 00:38:30,120 Yes, she's going. 303 00:38:30,280 --> 00:38:33,600 If you do not find it, pull out. 304 00:38:33,760 --> 00:38:37,600 Do not go to work tomorrow. 305 00:38:41,240 --> 00:38:45,480 -What did she mean by that? -I do not know. 306 00:38:48,840 --> 00:38:53,240 I've heard the police are looking for her. 307 00:39:13,640 --> 00:39:17,080 / DET PIPER / 308 00:39:27,200 --> 00:39:29,400 Helen? 309 00:39:50,200 --> 00:39:55,200 I think Christopher knows what he's talking about most of the time, but ... 310 00:39:55,360 --> 00:39:59,760 -A 200 meter large egg? For real? -I know. 311 00:39:59,920 --> 00:40:05,200 But it is based on the assumption that it follows the lines we can already see. 312 00:40:05,360 --> 00:40:09,120 That it has a symmetrical shape. 313 00:40:18,440 --> 00:40:23,240 -Hello. -I thought you were here. 314 00:40:24,200 --> 00:40:29,040 I ... I'm sorry, but I have to leave the project. 315 00:40:30,200 --> 00:40:33,120 Why? 316 00:40:33,280 --> 00:40:37,880 So, that ... That's one thing I have to tell you. 317 00:40:38,040 --> 00:40:43,520 And I do not want to drag it in front of all the others. To create... 318 00:40:43,680 --> 00:40:49,360 ... like ... panic, there's nothing I want to contribute to. 319 00:40:49,520 --> 00:40:57,440 But what I have come to the conclusion is that this wall is hollow. 320 00:40:58,680 --> 00:41:04,640 Wait, what are you talking about? We've done a lot of research ... 321 00:41:04,800 --> 00:41:11,840 You and Henrik assumed that it was solid, but it is not. 322 00:41:12,000 --> 00:41:16,520 So you say it's ... a capsule? 323 00:41:16,680 --> 00:41:20,680 And besides, there's something in there. 324 00:41:20,840 --> 00:41:25,160 Behind four meter thick walls. 325 00:41:31,480 --> 00:41:37,560 How do you mean we'll figure out what's in there? 326 00:41:37,720 --> 00:41:43,560 This time, you actually have to stop and think a little. 327 00:41:43,720 --> 00:41:47,720 Do you really, really need to know? 328 00:41:47,880 --> 00:41:53,760 - Do you need to know? -Yes, I need to know. 329 00:41:53,920 --> 00:42:00,520 But can it even be opened? It may open on a beautiful day. 330 00:42:00,680 --> 00:42:05,720 -Why do you have to knit now? -You have no use for me. 331 00:42:05,880 --> 00:42:09,840 It is irrelevant what the capsule consists of. 332 00:42:10,000 --> 00:42:13,120 How can you say ...? It is not! 333 00:42:13,280 --> 00:42:17,920 Yes. In comparison with what is inside and why. 334 00:42:18,080 --> 00:42:23,120 -We have not pulled evenly ... -I'm scared! Do not you understand? 335 00:42:23,280 --> 00:42:27,080 Afraid of what might happen. I have a family. 336 00:42:28,720 --> 00:42:31,960 You can do without me. 337 00:42:33,360 --> 00:42:38,080 What you need are archaeologists and anthropologists. 338 00:42:39,120 --> 00:42:41,840 A theologian. 339 00:43:25,160 --> 00:43:27,840 Swedish subtitles: Stina Hedin BTI Studios for SVT28034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.