All language subtitles for Waitress[2007]DvDrip[Eng]-FXG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,505 --> 00:00:08,235
(drumroll)
2
00:00:10,110 --> 00:00:13,443
(rousing orchestral fanfare playing)
3
00:00:22,589 --> 00:00:24,955
(fanfare ends)
4
00:00:30,830 --> 00:00:33,765
(piano playing lullaby)
5
00:01:03,663 --> 00:01:06,359
##
6
00:01:30,523 --> 00:01:34,482
##
7
00:02:06,860 --> 00:02:09,328
##
8
00:02:27,080 --> 00:02:28,570
WOMAN:
Hon, you've put it off long enough.
9
00:02:28,681 --> 00:02:29,579
What?
10
00:02:29,682 --> 00:02:31,149
- You know what.
- You know what.
11
00:02:31,251 --> 00:02:32,741
- Negative.
- Negative.
12
00:02:32,852 --> 00:02:34,581
Come on, negative.
13
00:02:34,687 --> 00:02:36,587
- Come on!
- Dear Lord, please protect ourJenna
14
00:02:36,689 --> 00:02:38,350
from the hell of unwanted pregnancy.
15
00:02:38,458 --> 00:02:40,688
I don't need no baby.
I don't want no trouble.
16
00:02:40,793 --> 00:02:42,090
I just want to make pies.
17
00:02:42,195 --> 00:02:44,163
That's all I want to do, make pies.
18
00:02:44,264 --> 00:02:46,061
I thought you weren't sleeping
with your husband no more.
19
00:02:46,166 --> 00:02:47,258
He got her drunk one night.
20
00:02:47,367 --> 00:02:48,299
I should never drink.
21
00:02:48,401 --> 00:02:49,834
I do stupid things
when I drink,
22
00:02:49,936 --> 00:02:50,698
like sleep with my husband.
23
00:02:50,803 --> 00:02:52,168
- Oh, no!
- (gasps)
24
00:02:52,272 --> 00:02:54,001
Looks like a pink line
is forming. Shit.
25
00:02:54,107 --> 00:02:55,039
One line or two lines?
26
00:02:55,141 --> 00:02:56,335
One line or two lines?
27
00:02:56,442 --> 00:02:57,875
Two lines! The control line
and the other line,
28
00:02:57,977 --> 00:03:00,172
- the bad line, the "yes" line.
- Let me see that now.
29
00:03:00,280 --> 00:03:03,078
Two lines, two definite lines.
There's no mistaking them.
30
00:03:03,183 --> 00:03:05,549
- (knocking on door)
- MAN: What's going on in there?
31
00:03:05,652 --> 00:03:07,711
We have customers!
Where are my waitresses?
32
00:03:07,820 --> 00:03:10,516
Hold your balls straight, Cal.
Jenna ain't feeling well.
33
00:03:10,623 --> 00:03:11,681
CAL:
What's wrong with her?
34
00:03:11,791 --> 00:03:13,554
It's none of your business,
you blowhard.
35
00:03:13,660 --> 00:03:15,150
I'm fine, Cal!
We'll be right out.
36
00:03:15,261 --> 00:03:16,228
CAL: Hurry up!
37
00:03:19,065 --> 00:03:19,963
(sighs)
38
00:03:20,066 --> 00:03:21,533
Hon, you okay?
39
00:03:21,634 --> 00:03:23,465
Shh. I'm inventing a new pie
40
00:03:23,570 --> 00:03:24,832
in my head.
41
00:03:24,938 --> 00:03:28,635
Tomorrow's blue plate special.
42
00:03:28,741 --> 00:03:32,233
I'm calling it"I Don't Want
43
00:03:32,345 --> 00:03:34,370
Earl's Baby Pie."
44
00:03:34,480 --> 00:03:37,040
I don't think we can write that
on the menu board, hon.
45
00:03:37,150 --> 00:03:38,583
Then I'll just call it
"Bad Baby Pie."
46
00:03:38,685 --> 00:03:40,653
What's in it, honey?
47
00:03:40,753 --> 00:03:46,453
It's a quiche of egg and Brie cheese
with a smoked ham center.
48
00:03:46,559 --> 00:03:48,720
Sounds good, baby.
49
00:03:48,828 --> 00:03:51,991
I ain't never going to get
away from Earl now.
50
00:03:52,098 --> 00:03:54,862
(hard rock playing)
51
00:03:58,271 --> 00:04:00,398
You going to tell him?
52
00:04:00,506 --> 00:04:02,337
I'm not sure.
53
00:04:02,442 --> 00:04:05,172
If my plan comes true and I
can make my big escape from him
54
00:04:05,278 --> 00:04:07,712
in a couple months,
maybe he never even has to know.
55
00:04:07,814 --> 00:04:09,509
Are you sure it's his child?
56
00:04:09,616 --> 00:04:11,481
You know everything I do.
I ain't never cheated.
57
00:04:11,584 --> 00:04:12,516
- Ah...
- I'd never do that.
58
00:04:12,619 --> 00:04:14,052
- Eh...
- I feel sorry for you, Jenna.
59
00:04:14,153 --> 00:04:15,745
I mean, I'd do anything
60
00:04:15,855 --> 00:04:18,187
to meet a man, and Becky's
husband is a senile fruitcake.
61
00:04:18,291 --> 00:04:21,124
- Dawn!
- Well, I'm sorry, it's true.
62
00:04:21,227 --> 00:04:22,558
But now here you are,
63
00:04:22,662 --> 00:04:24,721
married to this handsome guy.
64
00:04:24,831 --> 00:04:25,729
Who's got very good hair.
65
00:04:25,832 --> 00:04:27,163
Who's got very good hair.
66
00:04:27,267 --> 00:04:28,234
And pregnant with
67
00:04:28,334 --> 00:04:29,699
a little girl.
68
00:04:29,802 --> 00:04:30,791
How do you know it's a girl?
69
00:04:30,903 --> 00:04:32,871
- We don't know it's a girl.
- But neither of us
70
00:04:32,972 --> 00:04:34,940
would trade places with you for
one second.
71
00:04:35,041 --> 00:04:36,804
Now would we, Becky?
72
00:04:36,909 --> 00:04:38,171
No, we wouldn't, Dawn.
No, we wouldn't.
73
00:04:38,278 --> 00:04:40,246
Except, just once in my life,
74
00:04:40,346 --> 00:04:42,507
I'd like to be able to make
75
00:04:42,615 --> 00:04:43,582
a pie half as good
76
00:04:43,683 --> 00:04:45,241
as Jenna can make a pie.
77
00:04:45,351 --> 00:04:46,875
- Yeah, me, too.
- J ENNA: Oh, come on.
78
00:04:46,986 --> 00:04:48,749
So what if I can make a decent pie?
79
00:04:48,855 --> 00:04:50,584
- Who cares?
- Look at this, Jenna.
80
00:04:50,690 --> 00:04:54,023
As you can plainly see,
my right boob is much higher
81
00:04:54,127 --> 00:04:55,185
than my left boob
82
00:04:55,295 --> 00:04:56,353
and Dawn here has
83
00:04:56,462 --> 00:04:58,589
pasty, pasty skin.
84
00:04:58,698 --> 00:05:01,394
I'm stuck in a marriage
to Droolin' Phil the Invalid,
85
00:05:01,501 --> 00:05:02,798
and Dawn eats TV dinners alone,
86
00:05:02,902 --> 00:05:04,426
but still, we wouldn't
rather be you.
87
00:05:04,537 --> 00:05:08,029
I do have pasty, pasty skin.
88
00:05:08,141 --> 00:05:12,475
(car horn blaring)
89
00:05:12,578 --> 00:05:15,240
Yeah, I know, you're here.
90
00:05:15,348 --> 00:05:17,043
See you tomorrow, honey.
91
00:05:17,150 --> 00:05:18,082
Good luck.
92
00:05:18,184 --> 00:05:19,481
- And if you do tell him you're...
- Shh!
93
00:05:19,585 --> 00:05:20,313
Hey.
94
00:05:20,420 --> 00:05:21,853
Hey.
95
00:05:21,954 --> 00:05:25,082
(heavy metal playing)
96
00:05:25,191 --> 00:05:27,216
BECKY: Hiya there, Earl.
97
00:05:27,327 --> 00:05:29,488
We all just agreed that your hair
is super attractive.
98
00:05:29,595 --> 00:05:30,653
Hooray for you.
99
00:05:30,763 --> 00:05:32,094
- Woo-hoo!
- Woo-hoo!
100
00:05:36,202 --> 00:05:39,330
I don't care if she is a pie genius.
101
00:05:39,439 --> 00:05:41,339
I wouldn't trade places with her.
102
00:05:41,441 --> 00:05:44,205
No, me neither.
103
00:05:44,377 --> 00:05:47,608
(hard rock playing)
104
00:05:47,714 --> 00:05:51,081
You don't look happy to see me.
105
00:05:51,184 --> 00:05:52,446
Are you happy to see me?
106
00:05:52,552 --> 00:05:53,883
Yeah, I'm happy to see you.
107
00:05:53,986 --> 00:05:55,112
Even brought you a piece
108
00:05:55,221 --> 00:05:57,485
of today's special,
"Kick In The Pants Pie."
109
00:05:57,590 --> 00:05:58,579
Cinnamon spice custard.
110
00:05:58,691 --> 00:06:00,921
You don't give me a kiss.
111
00:06:03,896 --> 00:06:05,864
Well, give me one.
112
00:06:07,734 --> 00:06:09,258
There. That's more like it.
113
00:06:09,369 --> 00:06:10,893
Where's that money
114
00:06:11,003 --> 00:06:12,129
you made today?
115
00:06:12,238 --> 00:06:13,296
Right here in my pocket.
116
00:06:13,406 --> 00:06:14,896
Well, now, hand it over.
117
00:06:18,010 --> 00:06:19,307
Not much here, is there?
118
00:06:19,412 --> 00:06:21,141
Slow day, you know.
119
00:06:21,247 --> 00:06:23,147
Yeah, you been having
more and more of those.
120
00:06:23,249 --> 00:06:26,116
I'm really not sure it's worth
you working there anymore.
121
00:06:26,219 --> 00:06:28,210
I think I might rather have you
be at home
122
00:06:28,321 --> 00:06:29,754
making me pies all day long.
123
00:06:29,856 --> 00:06:30,982
(chuckling)
124
00:06:31,090 --> 00:06:32,557
You didn't ask me
125
00:06:32,658 --> 00:06:33,955
how my day was.
126
00:06:34,060 --> 00:06:34,958
How was your day?
127
00:06:35,061 --> 00:06:35,993
Ask me like you
128
00:06:36,095 --> 00:06:37,790
care about it.
129
00:06:37,897 --> 00:06:40,457
How was your day, Earl?
130
00:06:40,566 --> 00:06:44,832
Well, you know,
Johnson's on my case again,
131
00:06:44,937 --> 00:06:47,599
about the mortgages and everything.
132
00:06:47,707 --> 00:06:50,608
But I don't make the bank policy,
and I told him that,
133
00:06:50,710 --> 00:06:53,440
- but he doesn't listen.
- (hard rock fades)
134
00:06:53,546 --> 00:06:56,174
- (dreamy lullaby plays)
- J ENNA: "I Hate My Husband Pie."
135
00:06:56,282 --> 00:06:58,716
You take bittersweet chocolateand don't sweeten it.
136
00:06:58,818 --> 00:07:00,342
You make it into a pudding
137
00:07:00,453 --> 00:07:02,148
and drown it in caramel.
138
00:07:02,255 --> 00:07:03,745
- (hard rock resumes)
- You're not listening to me.
139
00:07:03,856 --> 00:07:04,823
Yeah, I am.
140
00:07:04,924 --> 00:07:06,016
What I say?
141
00:07:06,125 --> 00:07:08,184
You were bitching about Mr. Johnson.
142
00:07:08,294 --> 00:07:10,524
What were the exact words I said?
143
00:07:10,630 --> 00:07:12,188
Well, I mean, I can't repeat
them verbatim...
144
00:07:12,298 --> 00:07:15,199
You don't listen to me!
145
00:07:15,301 --> 00:07:17,360
Hurts my feelings.
146
00:07:18,438 --> 00:07:19,735
Please just say you're sorry
147
00:07:19,839 --> 00:07:22,603
so I can let you out this car
so you can make my dinner.
148
00:07:22,708 --> 00:07:24,608
I'm sorry, Earl,
for not being able
149
00:07:24,710 --> 00:07:25,699
to repeat your words verbatim,
150
00:07:25,812 --> 00:07:27,211
something I should be able to do.
151
00:07:27,313 --> 00:07:29,110
Whenever I need it.
152
00:07:29,215 --> 00:07:30,477
Whenever you need it.
153
00:07:32,652 --> 00:07:34,745
All right, then.
154
00:07:40,326 --> 00:07:43,420
You look handsome tonight, Early.
155
00:07:43,529 --> 00:07:45,861
Thank you, honey.
156
00:07:45,965 --> 00:07:47,592
(chuckles)
157
00:07:47,700 --> 00:07:50,464
It's been a long time since
you called me Early.
158
00:07:50,570 --> 00:07:52,868
I like it.
159
00:07:52,972 --> 00:07:55,532
And you look pretty tonight.
160
00:07:55,641 --> 00:07:57,575
Maybe a little tired is all.
161
00:07:57,677 --> 00:07:59,872
You're not eating
your spaghetti pie. Why not?
162
00:08:01,814 --> 00:08:05,716
I'm thinking I want to borrow
some money from you.
163
00:08:05,818 --> 00:08:08,753
And my answer to that,
of course, is no.
164
00:08:08,855 --> 00:08:11,881
There's a big pie Bake-Off in
Jonesville in a couple months.
165
00:08:11,991 --> 00:08:13,015
And I'd like to go.
166
00:08:13,125 --> 00:08:15,753
And my answer to that,
of course, is no.
167
00:08:15,862 --> 00:08:17,591
Prize money is pretty good.
168
00:08:17,697 --> 00:08:19,756
- (fork clatters)
- Why do you need money?
169
00:08:21,200 --> 00:08:23,259
I give you everything
you need, don't I?
170
00:08:23,369 --> 00:08:24,836
Absolutely.
171
00:08:24,937 --> 00:08:27,428
You want for nothing, don't you?
172
00:08:27,540 --> 00:08:29,770
Yes, Earl, I want for nothing.
173
00:08:29,876 --> 00:08:33,073
I mean, your pies ain't bad.
174
00:08:33,179 --> 00:08:35,943
But what's so important about that
when you got me to take care of?
175
00:08:36,048 --> 00:08:38,448
That's a good point, Earl.
176
00:08:38,551 --> 00:08:40,451
(chuckles)
177
00:08:40,553 --> 00:08:44,546
(snoring)
178
00:08:44,657 --> 00:08:46,852
(crickets chirping)
179
00:08:53,366 --> 00:08:54,492
(door creaks)
180
00:09:09,148 --> 00:09:14,552
(woman singing aria in Italian)
181
00:09:21,027 --> 00:09:22,654
(door creaks open)
182
00:09:22,762 --> 00:09:24,662
WOMAN: Jenna Hunterson.
183
00:09:31,938 --> 00:09:33,838
(knocking at door)
184
00:09:33,940 --> 00:09:35,339
MAN: Hello, Mrs. Bunterson.
185
00:09:35,441 --> 00:09:37,341
Hunterson.
186
00:09:37,443 --> 00:09:38,740
Who are you?
187
00:09:38,844 --> 00:09:39,811
I'm your doctor.
188
00:09:39,912 --> 00:09:41,573
Oh, wow, you brought me a pie.
189
00:09:41,681 --> 00:09:43,512
How nice.
You know what?
190
00:09:43,616 --> 00:09:46,608
I've only been here a few weeks,
but already I am genuinely
191
00:09:46,719 --> 00:09:48,346
impressed with the hospitality of this place.
192
00:09:48,454 --> 00:09:50,445
You're not my doctor.
193
00:09:50,556 --> 00:09:51,523
Lily Mueller is my doctor.
194
00:09:51,624 --> 00:09:52,750
This pie is for her.
195
00:09:52,858 --> 00:09:54,291
It's Marshmallow Mermaid,
her favorite.
196
00:09:54,393 --> 00:09:55,690
Well, she's semiretired now.
197
00:09:55,795 --> 00:09:57,319
Just sort of happened this morning.
She kind of quit.
198
00:09:57,430 --> 00:09:59,091
We didn't have time to call anybody.
199
00:09:59,198 --> 00:10:01,132
But Dr. Mueller delivered me.
200
00:10:01,233 --> 00:10:02,632
I mean, she's been my doctor forever.
201
00:10:02,735 --> 00:10:04,168
I really liked and trusted her.
202
00:10:04,270 --> 00:10:07,034
Maybe you could really like
and trust me, too?
203
00:10:07,139 --> 00:10:09,107
I've never even seen you before.
204
00:10:09,208 --> 00:10:10,698
Yeah, I just got hired.
205
00:10:10,810 --> 00:10:13,176
Long story, making it short,
this is still
206
00:10:13,279 --> 00:10:16,214
Dr. Mueller's practice,
I'm the junior doctor on staff.
207
00:10:16,315 --> 00:10:18,215
Um, just moved here from
Connecticut two weeks ago.
208
00:10:18,317 --> 00:10:20,046
Dr. Mueller had a class
over the summer
209
00:10:20,152 --> 00:10:23,053
and I was a student of hers,
and is this story boring you?
210
00:10:23,155 --> 00:10:24,349
No... yes.
211
00:10:24,457 --> 00:10:25,446
Sorry, anyway,
212
00:10:25,558 --> 00:10:26,957
it's nice to meet you.
213
00:10:27,059 --> 00:10:28,549
What's your name again?
214
00:10:28,661 --> 00:10:29,628
I'm Dr. Jim Pomatter.
215
00:10:29,729 --> 00:10:30,696
Okay.
216
00:10:30,796 --> 00:10:32,388
- And you are?
- Jenna Hunterson.
217
00:10:32,498 --> 00:10:34,125
Jenna Hunterson.
It is nice to meet you.
218
00:10:34,233 --> 00:10:35,723
So... What seems to be the problem?
219
00:10:35,835 --> 00:10:37,928
Well, I seem to be pregnant.
220
00:10:38,037 --> 00:10:38,969
Good.
221
00:10:39,071 --> 00:10:40,197
Good for you.
Congratulations.
222
00:10:40,306 --> 00:10:41,671
Thanks, but I don't want this baby.
223
00:10:41,774 --> 00:10:44,265
Oh, well, we don't perform... uh...
224
00:10:44,377 --> 00:10:45,469
No, I'm keeping it,
225
00:10:45,578 --> 00:10:47,546
I'm just telling you I'm
not so happy about it,
226
00:10:47,647 --> 00:10:48,875
like everybody else might be.
227
00:10:48,981 --> 00:10:51,211
So maybe you can be sensitive
and not congratulate me
228
00:10:51,317 --> 00:10:53,217
and make a big deal
every time you see me.
229
00:10:53,319 --> 00:10:55,048
I'm having the baby,
and that's that.
230
00:10:55,154 --> 00:10:56,382
It's not a party, though.
231
00:10:56,489 --> 00:10:59,185
Got it, okay, not a party.
232
00:10:59,291 --> 00:11:01,486
Uh, well, then, why don't we, um...
233
00:11:01,594 --> 00:11:03,255
we'll have to do a blood test,
234
00:11:03,362 --> 00:11:04,852
make sure you're pregnant
and then we'll check
235
00:11:04,964 --> 00:11:06,329
for diseases, hormone levels,
stuff like that?
236
00:11:06,432 --> 00:11:07,524
Sounds like a plan.
237
00:11:07,633 --> 00:11:10,602
Okay, well, the nurse
will be right in.
238
00:11:10,703 --> 00:11:12,534
Um... don't go anywhere.
239
00:11:15,041 --> 00:11:15,939
(door closes)
240
00:11:16,042 --> 00:11:17,509
Nowhere to go.
241
00:11:18,878 --> 00:11:19,776
(knocking at door)
242
00:11:19,879 --> 00:11:21,244
Come in.
243
00:11:21,347 --> 00:11:23,076
Hi, Jenna, have a seat.
244
00:11:24,717 --> 00:11:28,050
Okay, I'm going to give
you this pie now, Dr. Pomatter.
245
00:11:28,154 --> 00:11:29,985
Oh, thank you.
246
00:11:30,089 --> 00:11:32,353
Thank you very much.
Look at that.
247
00:11:32,458 --> 00:11:34,824
You know what? Just push-push
all of those off onto the floor.
248
00:11:34,927 --> 00:11:36,451
Go ahead, push them off.
That's fine. Just...
249
00:11:36,562 --> 00:11:38,393
I'll get to those later.
250
00:11:46,472 --> 00:11:48,804
(sighs)
251
00:11:48,908 --> 00:11:52,537
Well, un-congratulations-
you're definitely having a baby.
252
00:11:52,645 --> 00:11:54,306
Un-thank you.
253
00:11:54,413 --> 00:11:57,109
So for the next eight months,
if you need me, I'm here.
254
00:11:57,216 --> 00:11:59,081
If you have any questions,
just give a call.
255
00:11:59,185 --> 00:12:00,447
We'll be doing some tests.
256
00:12:00,553 --> 00:12:02,544
All of which I'll tell you
about before they happen.
257
00:12:02,655 --> 00:12:03,815
And I'm going to give you
258
00:12:03,923 --> 00:12:08,451
a prescription for,
uh, prenatal vitamins.
259
00:12:08,561 --> 00:12:11,462
And do you have any,
uh, questions for me?
260
00:12:11,564 --> 00:12:12,826
What kind of questions?
261
00:12:12,932 --> 00:12:14,559
I don't know.
Concerns about your pregnancy?
262
00:12:14,667 --> 00:12:16,567
Do's and don'ts?
263
00:12:16,669 --> 00:12:18,193
Anything you're wondering about?
264
00:12:18,304 --> 00:12:19,771
Exercise, sex...
265
00:12:19,872 --> 00:12:20,839
I don't really do much
266
00:12:20,940 --> 00:12:22,305
of either of those things, so...
267
00:12:22,408 --> 00:12:25,343
Okay, any diet concerns?
268
00:12:25,444 --> 00:12:27,844
Not really. I mean,
just eat healthy, right?
269
00:12:27,947 --> 00:12:30,472
Eat healthy, um, avoid certain
cheeses, certain fish...
270
00:12:30,583 --> 00:12:33,518
The receptionist, she can
give you a list of good and bad
271
00:12:33,619 --> 00:12:35,678
foods for your pregnancy,
general do's and don'ts.
272
00:12:35,788 --> 00:12:36,846
Okay.
273
00:12:36,956 --> 00:12:38,924
And here is your prescription.
274
00:12:39,024 --> 00:12:43,120
I'll just... sorry.
275
00:12:43,229 --> 00:12:46,357
And, uh, it was very nice
to meet you, Jenna.
276
00:12:46,465 --> 00:12:47,955
And I'll want to see you again
277
00:12:48,067 --> 00:12:49,432
- in about three weeks.
- Okay.
278
00:12:49,535 --> 00:12:51,526
- Okay.
- (banging thud)
279
00:12:54,640 --> 00:12:56,904
I do have one question.
280
00:12:57,009 --> 00:12:58,067
Shoot.
281
00:12:58,177 --> 00:13:00,372
How pregnant am I, exactly?
282
00:13:00,479 --> 00:13:01,844
Very pregnant.
283
00:13:01,947 --> 00:13:04,313
There's really only one degree
of pregnancy, so to speak.
284
00:13:04,416 --> 00:13:06,543
No, I mean, uh, how far along am I?
285
00:13:06,652 --> 00:13:08,882
Uh, about six weeks,
286
00:13:08,988 --> 00:13:10,353
give or take.
287
00:13:10,456 --> 00:13:13,619
Yeah, that was Earl getting me
drunk that night, all right.
288
00:13:17,029 --> 00:13:20,726
(country music plays)
289
00:13:20,833 --> 00:13:22,824
CAL:
You're late.
290
00:13:22,935 --> 00:13:24,903
By six minutes. I'm sorry.
The bus was late.
291
00:13:25,004 --> 00:13:27,370
Why doesn't your damn husband
buy you a car already?
292
00:13:27,473 --> 00:13:29,941
'Cause he don't want
me goin' nowhere.
293
00:13:30,042 --> 00:13:32,567
And you, late again.
294
00:13:32,678 --> 00:13:35,943
You are inches away
from being fired, missy.
295
00:13:36,048 --> 00:13:38,243
Oh, just try firing me,
you old bucket of cheese.
296
00:13:38,350 --> 00:13:40,443
Who you calling a bucket
of cheese, you heifer?
297
00:13:40,553 --> 00:13:42,521
Now get to work before
lfire your ass.
298
00:13:42,621 --> 00:13:44,782
Calm down, you psychotic ape.
299
00:13:45,858 --> 00:13:47,621
(door opening)
300
00:13:47,726 --> 00:13:49,990
Hey, what are you doing?
Close the door!
301
00:13:53,866 --> 00:13:55,163
How's the doc?
302
00:13:55,267 --> 00:13:56,359
Fine, it was fine.
303
00:13:56,468 --> 00:13:58,663
New doctor, a man.
304
00:13:58,771 --> 00:14:00,329
A man, wow.
305
00:14:00,439 --> 00:14:02,737
Is he single?
Maybe he's good for Dawn.
306
00:14:02,842 --> 00:14:04,639
No, I think he was wearing a ring.
307
00:14:04,743 --> 00:14:06,233
Weird guy, nervous.
308
00:14:06,345 --> 00:14:07,437
From Connecticut.
309
00:14:07,546 --> 00:14:09,776
Hey, honey, could you do me a favor?
310
00:14:09,882 --> 00:14:10,849
What?
311
00:14:10,950 --> 00:14:12,440
Old Joe just came in
and sat in my station.
312
00:14:12,551 --> 00:14:14,746
Could you take him?
I can't deal with him today.
313
00:14:14,854 --> 00:14:16,788
You're better with him than I am.
314
00:14:16,889 --> 00:14:18,186
Yeah, sure, I'll take him.
315
00:14:18,290 --> 00:14:20,281
Thanks, hon, you're a trooper.
316
00:14:21,393 --> 00:14:22,690
Oh.
317
00:14:22,795 --> 00:14:24,956
What? What's wrong?
318
00:14:25,064 --> 00:14:27,692
You okay? You going to be sick?
319
00:14:27,800 --> 00:14:29,825
I'm okay.
(moans gently)
320
00:14:29,935 --> 00:14:31,732
Just nauseous for a second.
321
00:14:31,837 --> 00:14:33,099
(knocking at door)
322
00:14:33,205 --> 00:14:35,230
CAL:
Hurry up, let's get to work!
323
00:14:37,743 --> 00:14:39,836
(country music plays)
324
00:14:39,945 --> 00:14:42,140
(patrons conversing indistinctly)
325
00:14:45,384 --> 00:14:46,976
Hi, Joe.
326
00:14:47,086 --> 00:14:48,576
How you doing today, my friend?
327
00:14:48,687 --> 00:14:51,417
What can I get you?
328
00:14:51,523 --> 00:14:53,115
This is my pie diner.
329
00:14:53,225 --> 00:14:54,419
I own it.
330
00:14:54,526 --> 00:14:55,959
I know you do, Joe.
331
00:14:56,061 --> 00:14:58,154
And I think it's warm in here.
I know I'm warm.
332
00:14:58,264 --> 00:15:00,494
I'll tell Cal, hon.
333
00:15:00,599 --> 00:15:03,067
They keep all my businesses
too warm on the inside.
334
00:15:03,168 --> 00:15:07,104
My gas station, my supermarket,
my Laundromat...
335
00:15:07,206 --> 00:15:09,504
But this is my favorite business.
336
00:15:09,608 --> 00:15:11,337
Joe's Pie Shop.
337
00:15:11,443 --> 00:15:12,774
I'm Joe.
338
00:15:12,878 --> 00:15:14,971
And I will not tolerate it being
339
00:15:15,080 --> 00:15:16,513
too damn warm in here.
340
00:15:16,615 --> 00:15:17,741
I hear you, Joe.
341
00:15:17,850 --> 00:15:19,010
Turn the air on.
342
00:15:19,118 --> 00:15:20,745
Yes, sirree, bub.
343
00:15:20,853 --> 00:15:22,218
Okay.
344
00:15:22,321 --> 00:15:24,619
I want two glasses of water, no ice.
345
00:15:24,723 --> 00:15:26,452
Two glasses, no problem.
346
00:15:26,558 --> 00:15:27,786
- Two glasses.
- Right.
347
00:15:27,893 --> 00:15:29,724
No ice.
348
00:15:29,828 --> 00:15:33,423
And I want the "Bad Baby Quiche Pie"
with tomato on the side,
349
00:15:33,532 --> 00:15:34,829
on its own plate.
350
00:15:34,934 --> 00:15:36,026
No potatoes with that?
351
00:15:36,135 --> 00:15:38,660
Did I say anything about potatoes?
352
00:15:38,771 --> 00:15:39,965
Where'd you get potatoes from?
353
00:15:40,072 --> 00:15:41,699
No potatoes, tomato.
354
00:15:41,807 --> 00:15:43,069
On its own plate.
355
00:15:43,175 --> 00:15:44,199
Salt and pepper.
356
00:15:44,310 --> 00:15:45,277
That everything?
357
00:15:45,377 --> 00:15:46,571
No.
358
00:15:46,679 --> 00:15:47,737
I want orange juice.
359
00:15:47,846 --> 00:15:48,904
But don't bring that first.
360
00:15:49,014 --> 00:15:49,981
Bring the water first.
361
00:15:50,082 --> 00:15:53,449
Bring the orange juice
with the meal.
362
00:15:53,552 --> 00:15:56,885
Okay, listen to my horoscope
before you skedaddle away.
363
00:15:56,989 --> 00:15:59,685
"Aquarius...
364
00:15:59,792 --> 00:16:04,058
Smooth sailing today as Mars
enters your inner circle."
365
00:16:04,163 --> 00:16:06,393
Whatever the hell that means.
366
00:16:06,498 --> 00:16:10,628
"The ones you love will listen
carefully to you today,
367
00:16:10,736 --> 00:16:14,172
just make sure you're careful
with what you say."
368
00:16:14,273 --> 00:16:16,867
Hmm.
I don't have ones I love.
369
00:16:16,976 --> 00:16:18,068
Want to hear yours?
370
00:16:18,177 --> 00:16:19,201
Uh, I'm Aquarius, too, hon.
371
00:16:19,311 --> 00:16:20,710
I don't have ones I love either.
372
00:16:20,813 --> 00:16:21,780
Just ones I live with.
373
00:16:21,880 --> 00:16:22,847
Excuse me, I feel like
374
00:16:22,948 --> 00:16:25,007
I'm going to be sick.
375
00:16:26,485 --> 00:16:28,510
(toilet flushes)
376
00:16:28,620 --> 00:16:30,019
(sighs)
377
00:16:31,757 --> 00:16:33,748
(tap running)
378
00:16:38,163 --> 00:16:39,494
You okay, sweetie?
379
00:16:39,598 --> 00:16:40,860
Yeah, I'm okay.
380
00:16:40,966 --> 00:16:44,800
Good. Listen, um, I have
a five-minute blind date tonight
381
00:16:44,903 --> 00:16:46,803
with an insurance
salesman named Pete.
382
00:16:46,905 --> 00:16:49,237
Five foot 10, 37,
all his hair, nice picture,
383
00:16:49,341 --> 00:16:50,933
- loves fishing.
- Five-minute date?
384
00:16:51,043 --> 00:16:52,840
Can't the guy pay for
the whole thing?
385
00:16:52,945 --> 00:16:55,971
Yeah, see, um, I have this idea.
386
00:16:56,081 --> 00:16:58,015
I'm meeting men through
personal ads,
387
00:16:58,117 --> 00:16:59,744
but I just give them five minutes.
388
00:16:59,852 --> 00:17:01,251
Whether or not we
like each other,
389
00:17:01,353 --> 00:17:03,116
- we just have five minutes together.
- Huh.
390
00:17:03,222 --> 00:17:05,452
That way, you know,
if the guy makes me sick,
391
00:17:05,557 --> 00:17:07,616
I don't waste a whole evening.
Anyway, I'm supposed
392
00:17:07,726 --> 00:17:09,216
to meet this guy at
7:00 at Banshee's.
393
00:17:09,328 --> 00:17:11,728
I was wondering if you would
do a full makeup for me
394
00:17:11,830 --> 00:17:13,320
here in the bathroom,
before I leave?
395
00:17:13,432 --> 00:17:15,059
A full makeup for five minutes?
396
00:17:15,167 --> 00:17:18,193
Well, yeah, it's very important
to make a good first impression.
397
00:17:18,303 --> 00:17:20,464
I mean, wh-what if he's
Prince Charming?
398
00:17:20,572 --> 00:17:22,733
There is no such thing.
399
00:17:22,841 --> 00:17:23,933
Whatever.
400
00:17:24,043 --> 00:17:25,442
Will you do that for me?
401
00:17:25,544 --> 00:17:26,602
Yeah, of course.
402
00:17:26,712 --> 00:17:28,270
Oh, would you also make me
403
00:17:28,380 --> 00:17:30,245
your " Falling In Love
Chocolate Mousse Pie"?
404
00:17:30,349 --> 00:17:31,611
That is my favorite pie.
405
00:17:31,717 --> 00:17:33,878
What the heck, I'll do
it during my break, okay?
406
00:17:33,986 --> 00:17:34,918
You are the queen
407
00:17:35,020 --> 00:17:36,248
of kindness and goodness.
408
00:17:36,355 --> 00:17:40,257
(bluesy music playing)
409
00:17:40,359 --> 00:17:42,987
(patrons conversing indistinctly)
410
00:17:43,095 --> 00:17:45,063
You with child?
411
00:17:45,164 --> 00:17:47,064
Shh, quiet.
412
00:17:47,166 --> 00:17:49,999
I've seen that look on
a woman's face before.
413
00:17:50,102 --> 00:17:51,694
Name was Annette.
414
00:17:51,804 --> 00:17:53,897
I made sweet love to her
all through the summer
415
00:17:54,006 --> 00:17:55,268
of 1948.
416
00:17:55,374 --> 00:17:56,671
She got that sick look
417
00:17:56,775 --> 00:18:00,302
on her face like you had
all through the fall.
418
00:18:00,412 --> 00:18:02,243
I almost married her right up.
419
00:18:02,347 --> 00:18:03,746
She lost the baby, though.
420
00:18:03,849 --> 00:18:04,907
Close call.
421
00:18:05,017 --> 00:18:06,109
When you due?
422
00:18:06,218 --> 00:18:07,617
Shh, Joe...
423
00:18:07,719 --> 00:18:10,119
Don't want Cal to hear.
You can't lose my job.
424
00:18:10,222 --> 00:18:12,452
I'm trying to save money
so I can leave my husband.
425
00:18:12,558 --> 00:18:14,492
Why, what's wrong with him?
426
00:18:14,593 --> 00:18:16,220
Hey, there's no salt and pepper
427
00:18:16,328 --> 00:18:18,626
on the table. I asked
for salt and pepper
428
00:18:18,730 --> 00:18:21,130
and no ice in my juice glass.
429
00:18:21,233 --> 00:18:23,201
- Can't you get nothing I say right?
- I'll go get
430
00:18:23,302 --> 00:18:24,735
your salt and pepper and juice
with no ice.
431
00:18:24,837 --> 00:18:25,963
But you got to promise me
432
00:18:26,071 --> 00:18:27,538
you'll keep your mouth shut
about this baby.
433
00:18:27,639 --> 00:18:28,867
What baby?
434
00:18:28,974 --> 00:18:31,704
Good man.
435
00:18:31,810 --> 00:18:33,641
BECKY:
Honey, Earl's on the phone.
436
00:18:33,745 --> 00:18:35,645
- Tell him I'm busy.
- You don't talk to him,
437
00:18:35,747 --> 00:18:37,942
he might come over here
and cause a scene again.
438
00:18:38,050 --> 00:18:38,982
Yeah, okay.
439
00:18:39,084 --> 00:18:40,176
Can I ask you a question?
440
00:18:40,285 --> 00:18:41,445
Is it my imagination,
441
00:18:41,553 --> 00:18:43,578
or is my left one drooping
down even more today?
442
00:18:43,689 --> 00:18:45,816
I'm starting to feel like something Picasso
would have made.
443
00:18:45,924 --> 00:18:47,892
Do me a favor, hon,
get Old Joe some O.J. -
444
00:18:47,993 --> 00:18:49,551
no ice- or he'll bite your head off.
445
00:18:49,661 --> 00:18:51,356
- And some salt and pepper.
- You got it.
446
00:18:52,731 --> 00:18:54,460
Hello, Earl.
447
00:18:54,566 --> 00:18:56,090
Good, good.
448
00:18:56,201 --> 00:18:58,829
No, l-I am glad you called.
449
00:18:58,937 --> 00:19:01,997
You picking me up tonight?
450
00:19:02,107 --> 00:19:05,042
No, that's fine, I'll ask
Becky to give me a ride.
451
00:19:07,412 --> 00:19:10,108
Yes, I know you work hard.
452
00:19:10,215 --> 00:19:12,706
Earl, I've got to get back.
453
00:19:12,818 --> 00:19:13,944
We're busy here today.
454
00:19:14,052 --> 00:19:14,950
Okay.
455
00:19:15,053 --> 00:19:16,611
Bye.
456
00:19:16,722 --> 00:19:18,246
I love you, too.
457
00:19:28,534 --> 00:19:31,230
##
458
00:19:45,617 --> 00:19:48,916
##
459
00:19:55,227 --> 00:19:57,218
Mm.
460
00:19:59,631 --> 00:20:02,395
"Falling In Love Pie."
461
00:20:03,669 --> 00:20:05,728
BECKY:
Oh, pretty outfit, Dawn.
462
00:20:05,837 --> 00:20:07,065
Thank you.
463
00:20:07,172 --> 00:20:09,197
It's a little tight
in the butt, I fear.
464
00:20:09,308 --> 00:20:11,742
Oh, no worries. Men like a little meat
back there, don't they, Jenna?
465
00:20:11,843 --> 00:20:13,174
I have no idea what men like.
466
00:20:13,278 --> 00:20:14,609
Speaking of more meat,
467
00:20:14,713 --> 00:20:17,739
does Earl have any clue at all
that you're pregnant?
468
00:20:17,849 --> 00:20:20,283
No, he don't notice, and
I'm never going to tell him.
469
00:20:20,385 --> 00:20:21,613
I'm just going to run away.
470
00:20:21,720 --> 00:20:22,618
Wow.
471
00:20:22,721 --> 00:20:24,154
How much money you got saved?
472
00:20:24,256 --> 00:20:25,883
Not much, $1,200
473
00:20:25,991 --> 00:20:27,390
and I can save
another couple hundred
474
00:20:27,492 --> 00:20:28,857
before theJonesville Bake-Off.
475
00:20:28,961 --> 00:20:30,519
How much is that prize money?
476
00:20:30,629 --> 00:20:32,688
$25,000, hon.
477
00:20:32,798 --> 00:20:34,561
Wow. What pie you going to bake?
478
00:20:34,666 --> 00:20:35,963
I'm not sure.
479
00:20:36,068 --> 00:20:38,468
I was thinking I'd make one
of my real unusual ones,
480
00:20:38,570 --> 00:20:39,832
like my mama used to make.
481
00:20:39,938 --> 00:20:41,269
One where you wouldn't think
the ingredients
482
00:20:41,373 --> 00:20:42,772
would all go together, but they do.
483
00:20:42,874 --> 00:20:43,772
Huh.
484
00:20:43,875 --> 00:20:46,036
Dawn, you're beautiful.
485
00:20:46,144 --> 00:20:48,237
Your skin looks like
a normal person's.
486
00:20:48,347 --> 00:20:49,746
Thank you.
487
00:20:50,782 --> 00:20:51,976
I know what you should do
488
00:20:52,084 --> 00:20:53,813
with that prize money, Jenna.
489
00:20:53,919 --> 00:20:55,944
You should open your own pie shop.
490
00:20:56,054 --> 00:20:58,022
Oh, yeah.
491
00:20:58,123 --> 00:21:00,353
You should have your own little
pie shop somewhere.
492
00:21:00,459 --> 00:21:02,620
Somewhere where they could
really use a little pie shop,
493
00:21:02,728 --> 00:21:04,628
like Europe or New Jersey.
494
00:21:04,730 --> 00:21:07,494
Wow, my own pie shop.
495
00:21:07,599 --> 00:21:09,863
Jenna's Pie Palace.
496
00:21:09,968 --> 00:21:11,833
Jenna's Pastry Heaven.
497
00:21:11,937 --> 00:21:13,529
Okay, back to reality for a minute.
498
00:21:13,639 --> 00:21:15,504
Hey, can you give me
a ride home, Becky?
499
00:21:15,607 --> 00:21:17,199
Earl don't want
to pick me up tonight.
500
00:21:17,309 --> 00:21:18,606
No, take the bus.
501
00:21:18,710 --> 00:21:20,803
I can't drive you.
I've got somewhere to go.
502
00:21:20,912 --> 00:21:22,038
Oh, where you going?
503
00:21:22,147 --> 00:21:23,774
I can't tell you that.
504
00:21:23,882 --> 00:21:24,780
- What?
- What?
505
00:21:26,618 --> 00:21:27,846
that yet.
506
00:21:27,953 --> 00:21:28,942
Why not?
507
00:21:29,054 --> 00:21:30,646
Got to go!
508
00:21:30,756 --> 00:21:32,621
You have fun on
your five-minute date.
509
00:21:32,724 --> 00:21:33,952
Use a five-minute condom.
510
00:21:34,059 --> 00:21:35,026
- Hey, wait a minute.
- Bye.
511
00:21:35,127 --> 00:21:36,116
Hey!
512
00:21:36,228 --> 00:21:37,661
(wry chuckle)
513
00:21:37,763 --> 00:21:38,730
(door closes)
514
00:21:38,830 --> 00:21:39,762
(sighs)
515
00:21:39,865 --> 00:21:43,096
Well, whatever it is,
I hope it's good.
516
00:21:43,201 --> 00:21:44,668
Go look at yourself, hon.
517
00:21:44,770 --> 00:21:46,931
This guy's not going
to know what hit him.
518
00:21:47,039 --> 00:21:47,971
(giggles)
519
00:21:48,073 --> 00:21:49,233
Go on.
520
00:21:52,010 --> 00:21:54,342
Oh!
521
00:21:54,446 --> 00:21:56,505
Look what you did.
522
00:21:56,615 --> 00:21:58,549
You made me almost pretty.
523
00:21:58,650 --> 00:22:00,777
What do you mean "almost pretty"?
524
00:22:00,886 --> 00:22:02,353
You're lovely.
525
00:22:02,454 --> 00:22:03,921
Look at yourself.
526
00:22:05,223 --> 00:22:07,054
Oh...
527
00:22:07,159 --> 00:22:08,683
- Hey, sweetie?
- Hmm?
528
00:22:08,794 --> 00:22:11,285
You think you can drop me off at the bus stop
on your way to Banshee's?
529
00:22:11,396 --> 00:22:12,363
Yeah.
530
00:22:15,634 --> 00:22:21,231
(dreamy lullaby plays)
531
00:22:21,340 --> 00:22:23,308
"Baby Screaming Its Head Off
532
00:22:23,408 --> 00:22:26,104
in the Middle of the Nightand Ruining My Life Pie. "
533
00:22:26,211 --> 00:22:29,612
New York-style cheesecake,brandy brushed,
534
00:22:29,715 --> 00:22:32,479
with pecans and nutmeg.
535
00:22:38,390 --> 00:22:39,448
Hello.
536
00:22:39,558 --> 00:22:41,458
Jenna?
537
00:22:41,560 --> 00:22:42,458
What?
538
00:22:42,561 --> 00:22:44,119
Hi. Dr. Pomatter.
539
00:22:44,229 --> 00:22:45,196
Yeah.
540
00:22:45,297 --> 00:22:47,094
What are you doing here?
541
00:22:47,199 --> 00:22:48,928
Oh, my car wouldn't
start this morning-
542
00:22:49,034 --> 00:22:50,058
God knows why.
543
00:22:50,168 --> 00:22:51,362
Got to take the bus home.
544
00:22:51,470 --> 00:22:52,767
Where do you live?
545
00:22:52,871 --> 00:22:54,133
Uh, Stanton Grove.
546
00:22:54,239 --> 00:22:55,365
Oh, it's nice over there.
547
00:22:55,474 --> 00:22:58,409
Yeah, yeah, it's nice.
548
00:22:58,510 --> 00:23:03,880
If you like trees, which, you know,
who doesn't like trees?
549
00:23:03,982 --> 00:23:06,041
It's a long walk.
550
00:23:06,151 --> 00:23:07,709
Do you mind if I sit down?
551
00:23:07,819 --> 00:23:10,083
Not at all.
552
00:23:10,188 --> 00:23:11,883
Thanks.
553
00:23:14,693 --> 00:23:17,093
So you're a waitress.
554
00:23:17,195 --> 00:23:18,162
I'm a waitress.
555
00:23:18,263 --> 00:23:19,560
Where do you work?
556
00:23:19,664 --> 00:23:22,497
Uh, a little diner off Highway 27.
557
00:23:22,601 --> 00:23:24,125
Joe's Pie Diner.
558
00:23:24,236 --> 00:23:25,931
Oh, wow.
559
00:23:26,037 --> 00:23:29,336
Sounds like a veritable
factory of pie.
560
00:23:29,441 --> 00:23:30,635
(chuckles)
561
00:23:30,742 --> 00:23:32,903
I've never been there.
Is it... is it... is it good?
562
00:23:33,011 --> 00:23:34,774
Yes, it's very good.
563
00:23:34,880 --> 00:23:37,144
We make all the pies there fresh.
564
00:23:37,249 --> 00:23:41,686
Breakfast pies, dinner pies,
27 different varieties of pie.
565
00:23:41,787 --> 00:23:44,017
And a new one that
I create every day.
566
00:23:44,122 --> 00:23:47,182
I was just inventing a new one
in my head when you walked up.
567
00:23:47,292 --> 00:23:50,523
Did you make that marshmallow pie
that you brought me?
568
00:23:50,629 --> 00:23:53,189
Yes, I did.
"Marshmallow Mermaid Pie."
569
00:23:53,298 --> 00:23:55,163
I invented it when I
was nine years old,
570
00:23:55,267 --> 00:23:56,666
in my mermaid phase.
571
00:23:56,768 --> 00:23:59,362
That was probably the best pie
I've ever tasted in my life.
572
00:23:59,471 --> 00:24:01,166
That pie, it was...
573
00:24:01,273 --> 00:24:04,333
that pie was biblically good,
that's how good it was.
574
00:24:04,443 --> 00:24:06,707
That pie could win pie contests
575
00:24:06,812 --> 00:24:08,074
and ribbons and things.
It was...
576
00:24:08,180 --> 00:24:09,238
Thank you.
577
00:24:09,347 --> 00:24:10,712
Yeah.
578
00:24:12,350 --> 00:24:15,046
You know, there was a pie diner
right near where I grew up.
579
00:24:15,153 --> 00:24:17,144
And I used to go there every day
after school.
580
00:24:17,255 --> 00:24:20,850
I had a mad crush on this
waitress named Beatrice.
581
00:24:20,959 --> 00:24:21,948
She looked tragically cute
582
00:24:22,060 --> 00:24:24,426
in her uniform,
583
00:24:24,529 --> 00:24:28,659
and years later, I was doing my
residency and she came in
584
00:24:28,767 --> 00:24:30,257
with an emergency ovarian cyst.
585
00:24:30,368 --> 00:24:31,995
I actually treated her.
586
00:24:32,103 --> 00:24:33,798
Wow.
587
00:24:33,905 --> 00:24:35,463
That must have been
something for you.
588
00:24:35,574 --> 00:24:38,702
Well, she was at least
50 years old by then.
589
00:24:42,347 --> 00:24:45,043
Life does funny kind
of things sometimes.
590
00:24:45,150 --> 00:24:46,674
Yes, it does.
591
00:24:46,785 --> 00:24:50,186
Yes, it does.
592
00:24:50,288 --> 00:24:52,848
You want to hear something
else kind of funny?
593
00:24:52,958 --> 00:24:54,926
When I saw you sitting here
alone in your uniform,
594
00:24:55,026 --> 00:24:56,755
I... I had a flashback.
595
00:24:56,862 --> 00:24:58,261
You made me think of her.
596
00:24:58,363 --> 00:25:00,923
You kind of remind me of her
597
00:25:01,032 --> 00:25:01,930
when she was younger.
598
00:25:02,033 --> 00:25:05,196
Wow. What a thing to say.
599
00:25:05,303 --> 00:25:06,861
Yeah, sorry, it was a compliment.
600
00:25:06,972 --> 00:25:08,496
No, I know.
601
00:25:08,607 --> 00:25:11,132
That's why it made me uncomfortable.
602
00:25:11,243 --> 00:25:12,801
You're blushing.
603
00:25:12,911 --> 00:25:14,173
Sorry, I shouldn't have said that.
604
00:25:14,279 --> 00:25:16,543
No, it was a nice thing to hear. I...
605
00:25:16,648 --> 00:25:18,946
Nobody ever notices me in that way.
606
00:25:19,050 --> 00:25:20,950
Well, somebody
noticed you that way-
607
00:25:21,052 --> 00:25:22,952
otherwise you wouldn't be in
the condition you're in.
608
00:25:23,054 --> 00:25:24,681
- Oh, him?
- Yeah.
609
00:25:24,789 --> 00:25:27,656
He don't count.
He's just my husband.
610
00:25:27,759 --> 00:25:30,387
I'm kidding. Of course he counts.
He's my husband.
611
00:25:30,495 --> 00:25:31,860
(chuckles)
Oh!
612
00:25:31,963 --> 00:25:33,430
Oh, here's the bus.
613
00:25:33,532 --> 00:25:35,295
Call me whenever you need me, Jenna.
614
00:25:35,400 --> 00:25:37,595
I'm here for all your
questions and concerns.
615
00:25:38,803 --> 00:25:40,202
(rock music plays)
616
00:25:40,305 --> 00:25:41,272
Please?
617
00:25:42,741 --> 00:25:44,003
Please?
618
00:25:45,410 --> 00:25:46,570
Please?
619
00:25:49,447 --> 00:25:50,914
Please?
620
00:25:52,984 --> 00:25:54,952
Come on, honey.
621
00:25:58,490 --> 00:26:01,220
l-I feel sick in my stomach.
622
00:26:01,326 --> 00:26:04,955
You know, it's been over a month.
623
00:26:05,063 --> 00:26:10,296
I feel about as sexy
as a tree stump.
624
00:26:10,402 --> 00:26:12,870
You ain't never been sexier.
625
00:26:15,173 --> 00:26:19,075
Am I imagining it, or are
your boobies getting bigger?
626
00:26:20,679 --> 00:26:23,045
Like they grew a size
practically overnight.
627
00:26:23,148 --> 00:26:25,309
That's crazy, Earl.
628
00:26:27,052 --> 00:26:29,452
I got to be with you
or I'm going to die.
629
00:26:34,259 --> 00:26:36,056
Come on, baby, kiss me back.
630
00:26:40,699 --> 00:26:44,135
Move up, baby.
Come on, honey.
631
00:26:45,804 --> 00:26:48,102
Say something sexy to me.
632
00:26:48,206 --> 00:26:49,935
What do you want me to say?
633
00:26:50,041 --> 00:26:51,372
(groaning)
634
00:26:54,946 --> 00:26:58,382
(sighing)
635
00:27:02,854 --> 00:27:05,322
(sighs)
636
00:27:06,992 --> 00:27:10,120
That was...
That was great.
637
00:27:10,228 --> 00:27:12,753
That was great, baby.
Mmm...
638
00:27:12,864 --> 00:27:13,853
Wasn't it?
639
00:27:13,965 --> 00:27:16,627
Yes, absolutely wonderful.
640
00:27:18,470 --> 00:27:19,937
(yawning)
641
00:27:22,807 --> 00:27:26,800
(country-pop playing)
642
00:27:26,911 --> 00:27:29,209
## (man singing)
643
00:27:42,627 --> 00:27:45,118
## (continues)
644
00:28:07,352 --> 00:28:08,512
Oh, no, no, no, no.
645
00:28:08,620 --> 00:28:10,645
No, no, no.
I don't want you as my waitress.
646
00:28:10,755 --> 00:28:12,382
I want her, Dawn.
647
00:28:12,490 --> 00:28:13,889
That lady right there.
648
00:28:13,992 --> 00:28:14,959
(mouthing)
649
00:28:15,060 --> 00:28:16,357
Oh, well, I'm sorry, honey,
650
00:28:16,461 --> 00:28:17,792
but you're sitting in my station.
651
00:28:17,896 --> 00:28:19,454
All the tables in Dawn's
station are taken.
652
00:28:19,564 --> 00:28:21,122
No, but I don't want you.
I want her.
653
00:28:22,300 --> 00:28:24,598
Well, if you want to eat
in this diner,
654
00:28:24,703 --> 00:28:28,002
- you got to sit here, and I've got to wait on you.
- She a good friend of yours?
655
00:28:28,106 --> 00:28:30,006
What can you tell me about her?
What's she...
656
00:28:30,108 --> 00:28:33,976
- What are her likes and dislikes?
What does she look for in a man?
- Uh, honey,
657
00:28:34,079 --> 00:28:36,673
I'm just here to bring you pie
or coffee or something like that.
658
00:28:36,781 --> 00:28:38,248
I don't dispense romantic advice.
659
00:28:38,349 --> 00:28:39,543
What if I paid you?
660
00:28:39,651 --> 00:28:40,982
Excuse me, I'm going to go
661
00:28:41,086 --> 00:28:43,748
talk to Dawn for a minute,
see if she won't
662
00:28:43,855 --> 00:28:46,517
- come deal with you herself.
- Oh, that'd be wonderful.
663
00:28:51,329 --> 00:28:54,821
## (ends)
664
00:28:54,933 --> 00:28:55,957
(groaning)
665
00:28:56,067 --> 00:28:58,467
- You've got to help me.
- What is going on?
666
00:28:58,570 --> 00:28:59,901
That guy, his name is Ogie,
667
00:29:00,004 --> 00:29:01,335
short for Oklahoma.
668
00:29:01,439 --> 00:29:03,407
I was supposed to meet someone
named Pete last night.
669
00:29:03,508 --> 00:29:04,600
Instead, he sent Ogie.
670
00:29:04,709 --> 00:29:06,609
It was the worst five minutes in my life.
671
00:29:06,711 --> 00:29:08,804
I made the mistake of
telling him I work here.
672
00:29:08,913 --> 00:29:11,347
J ENNA:
How could a five-minute date be that bad?
673
00:29:11,449 --> 00:29:12,746
He took me through the entire medical
674
00:29:12,851 --> 00:29:14,045
and psychiatric history of his family.
675
00:29:14,152 --> 00:29:15,141
Oh, no.
676
00:29:15,253 --> 00:29:16,948
And he told me he wants to marry me.
677
00:29:17,055 --> 00:29:18,750
- Oh, no!
- Marry me!
678
00:29:18,857 --> 00:29:21,417
And he's not giving up, not ever giving up,
that's what he said.
679
00:29:21,526 --> 00:29:23,494
First guy that pays any
attention to me in years,
680
00:29:23,595 --> 00:29:25,563
and he turns out to be
the mad stalking elf.
681
00:29:25,663 --> 00:29:27,563
I'm telling you, Jenna,
your makeup job was too good,
682
00:29:27,665 --> 00:29:28,632
and your "Magic Love Pie..."?
683
00:29:28,733 --> 00:29:29,791
I'm sorry.
684
00:29:29,901 --> 00:29:32,199
- What am I supposed to do?
- You go over there
685
00:29:32,303 --> 00:29:33,770
and you tell him you're not interested.
686
00:29:33,872 --> 00:29:35,601
- I told him that last night.
- Tell him better.
687
00:29:35,707 --> 00:29:37,732
- Come with me.
- I can't. I've got to go throw up.
688
00:29:40,011 --> 00:29:42,445
Fine, I'll just
go over there myself.
689
00:29:45,884 --> 00:29:47,181
I'm a very persistent man, Dawn.
690
00:29:47,285 --> 00:29:49,480
I know what I want.
I know what makes me happy.
691
00:29:49,587 --> 00:29:50,554
Blah, blah, blah.
692
00:29:50,655 --> 00:29:52,816
I'm a tax auditor.
693
00:29:52,924 --> 00:29:56,155
I make $31,000 a year plus bonuses.
694
00:29:56,261 --> 00:29:58,161
I drive a very nice compact car.
695
00:29:58,263 --> 00:30:00,697
I eat at all the best restaurants
696
00:30:00,799 --> 00:30:02,391
within a 50-mile radius.
697
00:30:02,500 --> 00:30:03,489
I love my mother.
698
00:30:03,601 --> 00:30:05,228
What else do you need
to know about me?
699
00:30:05,336 --> 00:30:07,702
- How to make you go away.
- You can't.
700
00:30:07,806 --> 00:30:09,467
You can't make me go away.
701
00:30:09,574 --> 00:30:11,132
'Cause I don't take
no for an answer.
702
00:30:11,242 --> 00:30:13,836
I'll just keep coming back
and coming back
703
00:30:13,945 --> 00:30:15,776
till finally your resistance is weakened.
704
00:30:15,880 --> 00:30:17,575
'Cause we were meant
to be together, Dawn.
705
00:30:17,682 --> 00:30:18,774
You don't know me!
706
00:30:18,883 --> 00:30:19,907
Oh, yes, I do.
707
00:30:20,018 --> 00:30:22,111
You're Dawn.
708
00:30:22,220 --> 00:30:25,485
And you inspire poetry in me.
709
00:30:25,590 --> 00:30:27,854
Here's one I'm making up
right here on the spot.
710
00:30:27,959 --> 00:30:29,221
"Dawn, can I bring you joy
711
00:30:29,327 --> 00:30:32,387
"like you brung me sunshine?
712
00:30:32,497 --> 00:30:35,364
Can I hold you a minute
and it turns into forever?"
713
00:30:35,466 --> 00:30:36,933
- Do you like that one?
- No!
714
00:30:37,035 --> 00:30:39,868
Okay, how about a spontaneous
tidbit that rhymes?
715
00:30:39,971 --> 00:30:41,734
"All my life I've met harlots,
716
00:30:41,840 --> 00:30:44,206
"but you are a queen...
717
00:30:44,309 --> 00:30:46,106
da, da, da, da, da, da, da...
something between..."
718
00:30:46,211 --> 00:30:47,940
I... I got to work on that one.
719
00:30:48,046 --> 00:30:49,411
Leave me alone.
720
00:30:49,514 --> 00:30:51,141
I can't leave you alone...
721
00:30:51,249 --> 00:30:52,944
'cause I'm in love with you, Dawn.
722
00:30:53,051 --> 00:30:54,518
And you're going to be my wife.
723
00:30:54,619 --> 00:30:55,984
Listen to me.
724
00:30:56,087 --> 00:30:57,952
You make me sick!
725
00:30:58,056 --> 00:30:59,887
I think you're nothing
but a crazy little freak,
726
00:30:59,991 --> 00:31:01,754
and I wish you would
go away and die!
727
00:31:01,860 --> 00:31:02,918
(gasping)
728
00:31:04,395 --> 00:31:07,023
(sobbing)
729
00:31:07,131 --> 00:31:10,100
(mutters)
730
00:31:10,201 --> 00:31:13,762
I... I...
731
00:31:13,872 --> 00:31:16,067
(sobbing)
732
00:31:16,174 --> 00:31:17,436
Oh, I'm sorry, hon.
733
00:31:24,649 --> 00:31:26,514
Jenna.
734
00:31:26,618 --> 00:31:27,676
You're always on the phone.
735
00:31:27,785 --> 00:31:28,774
Sorry, this is important.
736
00:31:28,887 --> 00:31:29,911
Yeah, what's so important?
737
00:31:30,021 --> 00:31:31,716
Can I please have some privacy?
738
00:31:33,091 --> 00:31:36,151
Hi, uh, is Dr. Pomatter there?
739
00:31:36,261 --> 00:31:40,197
This is, um, Jenna Hunterson.
I'm his patient.
740
00:31:40,298 --> 00:31:42,459
(humming tune)
741
00:31:42,567 --> 00:31:44,330
Hi, Dr. Pomatter.
742
00:31:44,435 --> 00:31:46,232
It's Jenna Hunterson.
743
00:31:46,337 --> 00:31:48,498
Um, listen, I'm sure it's nothing,
744
00:31:48,606 --> 00:31:51,404
but you said to call
if I had any concerns.
745
00:31:51,509 --> 00:31:54,967
And this morning, um,
I'm bleeding a little bit.
746
00:31:56,481 --> 00:31:59,780
No, no, it's very, very light,
like spotting.
747
00:31:59,884 --> 00:32:01,784
Come in to see you?
748
00:32:01,886 --> 00:32:04,684
Okay, uh... tomorrow morning?
749
00:32:04,789 --> 00:32:07,121
You in at 7:00?
750
00:32:07,225 --> 00:32:08,556
Oh, okay, then.
751
00:32:08,660 --> 00:32:11,322
Glad you're open so early
so I won't be late for work.
752
00:32:11,429 --> 00:32:13,556
Thanks.
753
00:32:13,665 --> 00:32:15,360
See you then.
754
00:32:15,466 --> 00:32:18,367
Who are you seeing at 7:00 tomorrow?
755
00:32:18,469 --> 00:32:21,734
Not telling you, 'cause you don't
tell me your secrets neither.
756
00:32:21,839 --> 00:32:24,137
Oh, so this is a secret.
757
00:32:24,242 --> 00:32:25,834
No, I'm just going
to see the doctor.
758
00:32:25,944 --> 00:32:28,003
There, that's my big secret.
What's yours?
759
00:32:28,112 --> 00:32:30,512
Can't say. Not yet.
760
00:32:30,615 --> 00:32:32,378
- Why the hell not?
- Well... (gasps)
761
00:32:32,483 --> 00:32:35,179
- Hey!
- Hey!
762
00:32:35,286 --> 00:32:37,516
Don't you have customers?
763
00:32:37,622 --> 00:32:39,385
How come you can't never say
one nice thing ever
764
00:32:39,490 --> 00:32:40,457
like, "How are you, Jenna?"
765
00:32:40,558 --> 00:32:41,889
or "Nice to see you today, Jenna"
766
00:32:41,993 --> 00:32:43,426
or "Great apple pie today, Jenna"?
767
00:32:43,528 --> 00:32:45,826
All you ever say is stuff like,
"Don't you have customers?
768
00:32:45,930 --> 00:32:48,831
- Get out of the kitchen. Get back to work."
- Don't you have customers?
769
00:32:48,933 --> 00:32:50,992
Get out of the kitchen.
Get back to work.
770
00:33:03,348 --> 00:33:06,317
##
771
00:33:19,197 --> 00:33:20,459
(doorbell rings)
772
00:33:25,737 --> 00:33:26,726
Hello, Jenna.
773
00:33:26,838 --> 00:33:27,862
Hello.
774
00:33:27,972 --> 00:33:31,066
Here. I brought you
some "Peachy Keen" tarts.
775
00:33:31,175 --> 00:33:32,938
Wow, thanks.
776
00:33:33,044 --> 00:33:33,908
You're welcome.
777
00:33:35,313 --> 00:33:37,440
- Where's everybody else?
- Uh, I came in a little early
778
00:33:37,548 --> 00:33:39,743
to see you.
Nobody else is here.
779
00:33:39,851 --> 00:33:41,580
Oh.
780
00:33:41,686 --> 00:33:44,018
That's why I'm opening the door for you.
781
00:33:44,122 --> 00:33:46,317
- I see.
- So come in.
782
00:33:52,330 --> 00:33:54,594
Now, you say the bleeding was very mild?
783
00:33:54,699 --> 00:33:55,666
Yeah.
784
00:33:55,767 --> 00:33:57,428
And has it stopped?
785
00:33:57,535 --> 00:33:59,901
Yeah, I only saw it the one time.
786
00:34:05,043 --> 00:34:08,706
Okay, good.
787
00:34:08,813 --> 00:34:10,303
Well, you can
get dressed now
788
00:34:10,415 --> 00:34:12,747
and, uh, meet me in my office
when you're ready.
789
00:34:12,850 --> 00:34:15,045
You, you're not going to examine me?
790
00:34:15,153 --> 00:34:16,313
No, no need. No.
791
00:34:16,421 --> 00:34:17,615
Just get dressed and we'll talk.
792
00:34:17,722 --> 00:34:18,689
Okay.
793
00:34:23,327 --> 00:34:24,794
(door closes)
794
00:34:27,665 --> 00:34:28,632
Hi.
795
00:34:28,733 --> 00:34:30,860
Hi. Come on in. Sit down.
796
00:34:34,605 --> 00:34:37,438
Oh, my God.
797
00:34:37,542 --> 00:34:39,601
(chuckles)
798
00:34:39,710 --> 00:34:42,440
Mm.
799
00:34:42,547 --> 00:34:44,845
Well, am I okay? I mean,
is something wrong with me?
800
00:34:44,949 --> 00:34:46,974
No.
801
00:34:47,085 --> 00:34:48,279
Mm!
802
00:34:48,386 --> 00:34:51,321
No, there's nothing wrong with you.
803
00:34:51,422 --> 00:34:53,515
Uh, light spotting
is a perfectly normal symptom
804
00:34:53,624 --> 00:34:54,522
in early pregnancy.
805
00:34:54,625 --> 00:34:55,853
Were you concerned
about a miscarriage?
806
00:34:55,960 --> 00:34:58,326
Not really.
807
00:34:59,964 --> 00:35:02,194
Is that everything you have to say?
808
00:35:02,300 --> 00:35:04,860
Um...
809
00:35:04,969 --> 00:35:05,958
yes.
810
00:35:07,438 --> 00:35:09,998
- No.
- Well, what?
811
00:35:11,209 --> 00:35:12,676
I...
812
00:35:16,147 --> 00:35:17,842
Nothing.
813
00:35:17,949 --> 00:35:20,679
Um, you can go now.
Uh... I'll see you
814
00:35:20,785 --> 00:35:23,049
at your next regularly scheduled
appointment, and again, don't
815
00:35:23,154 --> 00:35:25,645
- hesitate to call...
- To call you if I have any questions or concerns.
816
00:35:25,756 --> 00:35:27,986
Exactly.
817
00:35:28,092 --> 00:35:30,925
Why'd you have me come
all the way in here
818
00:35:31,028 --> 00:35:33,053
if spotting's a perfectly normal symptom
819
00:35:33,164 --> 00:35:34,426
in early pregnancy?
820
00:35:34,532 --> 00:35:37,695
I mean, I had to get up early,
take a bus, walk five blocks,
821
00:35:37,802 --> 00:35:40,032
just to hear that spotting
is a perfectly normal symptom?
822
00:35:40,138 --> 00:35:43,471
I have no response to that.
823
00:35:43,574 --> 00:35:47,635
And what time does this office
normally open, Doctor, 8:30?
824
00:35:47,745 --> 00:35:49,474
9:00.
825
00:35:49,580 --> 00:35:50,911
9:00?
826
00:35:51,015 --> 00:35:54,178
So-So you came in here two hours
early just to tell me
827
00:35:54,285 --> 00:35:56,082
that spotting is a perfectly
normal symptom?
828
00:35:56,187 --> 00:35:59,452
Well, it would seem that way, yes.
829
00:36:01,192 --> 00:36:02,659
Good-bye, Dr. Pomatter.
830
00:36:02,760 --> 00:36:04,022
Good-bye, Jenna.
831
00:36:04,128 --> 00:36:05,595
I think you're strange.
832
00:36:05,696 --> 00:36:08,096
I'm not sure I want you
to be my doctor anymore.
833
00:36:08,199 --> 00:36:09,496
You make me uncomfortable.
834
00:36:09,600 --> 00:36:11,067
I'm sorry, Jenna.
I'm really sorry.
835
00:36:11,169 --> 00:36:13,364
Whatever it is I do,
I will not do it anymore.
836
00:36:13,471 --> 00:36:15,268
You should not be uncomfortable
at this time.
837
00:36:15,373 --> 00:36:17,273
- You're doing it again.
- How? What did I...?
838
00:36:17,375 --> 00:36:19,775
I don't know, you know,
that nice-guy-talky thing you do.
839
00:36:19,877 --> 00:36:21,811
You just... Oh, forget it.
840
00:36:27,251 --> 00:36:28,843
Damn! My purse!
841
00:36:31,522 --> 00:36:32,784
You forgot your pur...
842
00:36:38,095 --> 00:36:39,084
(gasps)
843
00:36:39,197 --> 00:36:40,596
Hey!
844
00:36:40,698 --> 00:36:42,461
Don't walk away from me.
845
00:36:44,702 --> 00:36:46,602
Well, what do you want?
846
00:36:46,704 --> 00:36:48,228
I want to see you again.
847
00:36:48,339 --> 00:36:50,500
I want to talk to you
somewhere outside of here.
848
00:36:50,608 --> 00:36:52,371
Maybe we could have
a coffee or something.
849
00:36:52,476 --> 00:36:55,206
I can't have coffee.
It's on the bad food list you gave me.
850
00:36:55,313 --> 00:36:57,838
- What kind of doctor are you?
- Well, you don't have to have coffee.
851
00:36:57,949 --> 00:36:59,246
You could have water or fruit juice.
852
00:36:59,350 --> 00:37:00,578
That's a bad idea.
853
00:37:00,685 --> 00:37:02,414
I'm married. You're married.
854
00:37:02,520 --> 00:37:03,418
I'm pregnant.
855
00:37:03,521 --> 00:37:04,453
- You're my doctor.
- Uh...
856
00:37:04,555 --> 00:37:05,954
You're right, it's crazy.
It's unethical
857
00:37:06,057 --> 00:37:07,183
on my part. I...
858
00:37:08,426 --> 00:37:11,884
(choir chanting
over classical orchestration)
859
00:37:22,106 --> 00:37:23,437
Wait!
860
00:37:23,541 --> 00:37:24,838
No kissing in the street.
861
00:37:24,942 --> 00:37:26,466
I have a very jealous husband.
862
00:37:26,577 --> 00:37:27,635
He'd kill you
863
00:37:27,745 --> 00:37:29,610
if he ever saw us.
He don't like when other men
864
00:37:29,714 --> 00:37:30,908
- even look at me.
- Is he large?
865
00:37:31,015 --> 00:37:32,175
He's large enough,
and he drives
866
00:37:32,283 --> 00:37:34,444
- right past here on the way to work.
- Well, maybe we
867
00:37:34,552 --> 00:37:35,985
shouldn't be standing
in the street then.
868
00:37:37,288 --> 00:37:38,653
I've got to go make pies.
869
00:37:38,756 --> 00:37:40,656
It'll take me time to walk
the five blocks,
870
00:37:40,758 --> 00:37:42,726
wait for the bus.
I don't want to be late.
871
00:37:42,827 --> 00:37:44,795
- Cal gets mad when I'm late.
- Let me drive you.
872
00:37:44,895 --> 00:37:46,294
No. Yes.
873
00:37:46,397 --> 00:37:48,592
Please.
874
00:37:55,539 --> 00:37:57,370
Well, thank you for the tarts.
875
00:37:57,475 --> 00:37:59,534
They were unbelievably delicious.
876
00:37:59,644 --> 00:38:01,009
"Delicious" is not even
877
00:38:01,112 --> 00:38:03,273
a good enough word
for what they are. They...
878
00:38:03,381 --> 00:38:07,112
I mean, what you do with food is...
879
00:38:07,218 --> 00:38:09,516
unearthly.
It's sensual.
880
00:38:09,620 --> 00:38:10,780
Does anybody else appreciate...?
881
00:38:10,888 --> 00:38:11,820
You're welcome.
882
00:38:11,922 --> 00:38:13,890
So, um...
883
00:38:15,793 --> 00:38:17,852
Do we...? I mean, what do we...?
884
00:38:17,962 --> 00:38:19,725
- Dr. Pomatter, I'll call you
- Can I...
885
00:38:19,830 --> 00:38:22,025
if I have any questions or concerns.
886
00:38:32,977 --> 00:38:34,877
(engine starts)
887
00:38:54,665 --> 00:38:57,657
(dreamy lullaby plays)
888
00:38:57,768 --> 00:39:00,760
"Earl Murders Me'Cause I'm Having an Affair Pie. "
889
00:39:00,871 --> 00:39:02,702
You smash blackberries and raspberries
890
00:39:02,807 --> 00:39:04,365
into a chocolate crust.
891
00:39:04,475 --> 00:39:07,137
"I Can't Have No AffairBecause It's Wrong
892
00:39:07,244 --> 00:39:09,474
And I Don't Want EarlTo Kill Me Pie. "
893
00:39:09,580 --> 00:39:13,107
Vanilla custard with banana.
894
00:39:13,217 --> 00:39:14,184
Hold the banana.
895
00:39:14,285 --> 00:39:15,912
Don't you have no home?
896
00:39:16,020 --> 00:39:18,079
Excuse me. What?
897
00:39:18,189 --> 00:39:20,623
I'm wondering if you have
to sleep outside my diner,
898
00:39:20,725 --> 00:39:22,352
'cause maybe you don't have no home.
899
00:39:22,460 --> 00:39:23,392
I have a home.
900
00:39:23,494 --> 00:39:24,426
Right,
901
00:39:24,528 --> 00:39:26,723
and a bad husband, I remember.
902
00:39:26,831 --> 00:39:28,458
You got lipstick all over your face.
903
00:39:28,566 --> 00:39:29,498
What?
904
00:39:29,600 --> 00:39:30,624
Your lipstick
is all smudged,
905
00:39:30,735 --> 00:39:32,930
like someone gave you a good one.
906
00:39:33,037 --> 00:39:35,437
I'm going inside now.
907
00:39:35,539 --> 00:39:38,440
Once you're done wiping away
all your indiscretions,
908
00:39:38,542 --> 00:39:39,941
I'll be sitting in my booth
909
00:39:40,044 --> 00:39:43,343
wanting fresh-squeezed
orange juice, no ice,
910
00:39:43,447 --> 00:39:45,278
and a "Spanish Dancer Pie"
911
00:39:45,383 --> 00:39:47,510
with potato crust.
912
00:39:54,024 --> 00:39:55,082
(sighs)
913
00:40:00,064 --> 00:40:02,089
Here you go.
914
00:40:02,199 --> 00:40:04,690
"Dear Elizabeth..."
Do you know this column?
915
00:40:04,802 --> 00:40:06,963
It's for the lonely hearts.
916
00:40:07,071 --> 00:40:08,629
"Dear Elizabeth.
917
00:40:08,739 --> 00:40:11,173
"My husband fell in love
with another woman
918
00:40:11,275 --> 00:40:12,867
"from his workplace.
919
00:40:12,977 --> 00:40:14,444
"I want to kill myself.
920
00:40:14,545 --> 00:40:15,637
(laughing)
921
00:40:15,746 --> 00:40:16,804
"I want to write
922
00:40:16,914 --> 00:40:18,245
"the perfect suicide note
923
00:40:18,349 --> 00:40:22,046
"that would let him know just
how much pain he has caused me.
924
00:40:22,153 --> 00:40:23,142
(laughing)
925
00:40:24,555 --> 00:40:27,991
"I'm wondering if you can
dispense any advice
926
00:40:28,092 --> 00:40:30,026
"on composing
a suicide note
927
00:40:30,127 --> 00:40:32,618
"that would harm
my snake of a husband
928
00:40:32,730 --> 00:40:35,722
"and his slut girlfriend the most.
929
00:40:35,833 --> 00:40:38,825
Yours truly- Betrayed in Biloxi."
930
00:40:38,936 --> 00:40:41,131
(chuckling)
931
00:40:41,238 --> 00:40:43,706
Elizabeth just gives her
some nonsense
932
00:40:43,808 --> 00:40:46,368
about not killing herself.
933
00:40:46,477 --> 00:40:48,377
I love living vicariously
934
00:40:48,479 --> 00:40:50,879
through the pain and suffering
of others.
935
00:40:50,981 --> 00:40:53,973
I don't believe for one second
you're as mean as you play.
936
00:40:54,084 --> 00:40:55,779
You tip me better than anyone.
937
00:40:55,886 --> 00:40:57,376
Oh, what do you know?
938
00:40:57,488 --> 00:41:00,355
Bring me more water
for this empty glass.
939
00:41:00,458 --> 00:41:01,618
Mm-hmm.
940
00:41:03,127 --> 00:41:05,220
(classical music)
941
00:41:05,396 --> 00:41:06,226
BOY:
No!
942
00:41:06,330 --> 00:41:07,228
WOMAN:
No. No.
943
00:41:07,331 --> 00:41:08,229
Mommy!
944
00:41:08,332 --> 00:41:09,230
What did I say?
945
00:41:09,333 --> 00:41:10,357
No.
946
00:41:10,468 --> 00:41:12,197
All right, now stop it, sugar, please?
947
00:41:12,303 --> 00:41:14,396
- Okay, you can have chocolate milk, okay?
- (screams)
948
00:41:14,505 --> 00:41:16,871
I'm sorry. You can have
as much chocolate milk as you want.
949
00:41:16,974 --> 00:41:17,963
(laughs)
950
00:41:18,075 --> 00:41:20,043
Okay, all right, you little...
951
00:41:20,144 --> 00:41:21,338
Okay.
952
00:41:21,445 --> 00:41:22,503
Jenna, come on.
953
00:41:22,613 --> 00:41:24,547
Listen, you can have
chocolate milk, okay?
954
00:41:24,648 --> 00:41:28,084
Here, darling,
we bought you something,
955
00:41:28,185 --> 00:41:29,345
a present.
956
00:41:29,453 --> 00:41:30,784
That's sweet.
You shouldn't have.
957
00:41:30,888 --> 00:41:32,355
Open it.
958
00:41:32,456 --> 00:41:33,684
Okay.
959
00:41:36,126 --> 00:41:38,026
Oh, it's a book.
960
00:41:38,128 --> 00:41:41,256
What a Mama You're Going to Be.
961
00:41:41,365 --> 00:41:42,662
Oh, look at that.
962
00:41:42,766 --> 00:41:45,291
We know you didn't initially
have a strong happiness
963
00:41:45,402 --> 00:41:46,494
about this whole baby thing,
964
00:41:46,604 --> 00:41:47,832
but she is coming anyway.
965
00:41:47,938 --> 00:41:49,166
We don't know it's a she.
966
00:41:49,273 --> 00:41:51,264
We figured we'd give you something
967
00:41:51,375 --> 00:41:52,842
that every woman
is supposed to read.
968
00:41:52,943 --> 00:41:54,968
And every woman is supposed
to read something like that...
969
00:41:55,079 --> 00:41:56,137
we think.
970
00:41:56,247 --> 00:41:57,271
Well, thanks.
971
00:41:57,381 --> 00:41:59,941
- You best read and absorb it.
- Hey, you know,
972
00:42:00,050 --> 00:42:02,746
I was thinking. Have you ever
heard about those people
973
00:42:02,853 --> 00:42:04,650
who sell their babies
for lots of money
974
00:42:04,755 --> 00:42:06,017
through, like, lawyers and stuff?
975
00:42:06,123 --> 00:42:08,284
Jenna, you can't sell your baby.
That's a horrible thought.
976
00:42:08,392 --> 00:42:09,290
I was just thinking,
977
00:42:09,393 --> 00:42:10,792
if I did, I might
make enough money
978
00:42:10,895 --> 00:42:12,226
to finally get away from Earl.
979
00:42:12,329 --> 00:42:14,854
I mean, at this point, the baby
is the only real financial asset
980
00:42:14,965 --> 00:42:16,762
I have if I don't win
that pie contest.
981
00:42:16,867 --> 00:42:20,132
I am going to pretend
that you are not saying this.
982
00:42:20,237 --> 00:42:21,864
Not everybody wants
to be a mama, Dawn.
983
00:42:21,972 --> 00:42:24,099
That don't make me a bad person.
984
00:42:24,208 --> 00:42:25,573
You're not getting
any more affectionate
985
00:42:25,676 --> 00:42:26,574
towards that little baby?
986
00:42:26,677 --> 00:42:27,609
Not at all?
987
00:42:27,711 --> 00:42:29,679
I respect this baby's right to thrive.
988
00:42:29,780 --> 00:42:30,974
I do nothing harmful to it.
989
00:42:31,081 --> 00:42:33,413
I don't drink,
I watch my diet, but no.
990
00:42:33,517 --> 00:42:35,747
I feel nothing like affection.
991
00:42:35,853 --> 00:42:38,720
Maybe that man smothered
all the affection out of me.
992
00:42:38,822 --> 00:42:40,380
I don't know.
993
00:42:43,394 --> 00:42:45,419
Well, I got to get back to work.
994
00:42:45,529 --> 00:42:46,689
Yeah, uh, breakfast crowd's
heating up.
995
00:42:46,797 --> 00:42:48,025
Yeah.
996
00:42:48,132 --> 00:42:49,292
Hey, thanks for the book.
997
00:42:49,400 --> 00:42:51,231
All right.
998
00:42:51,335 --> 00:42:55,271
Jenna, there's all these
cool things to do in here.
999
00:42:55,372 --> 00:42:58,466
Um, there's a little scrapbook
section in the back,
1000
00:42:58,576 --> 00:43:01,739
where you can put pictures
of your pregnant belly as it develops.
1001
00:43:01,845 --> 00:43:04,871
Oh, and there's a place where
you can write your first letter to your baby.
1002
00:43:04,982 --> 00:43:06,074
- Oh.
- Right here.
1003
00:43:06,183 --> 00:43:08,515
Right in the middle.
1004
00:43:08,619 --> 00:43:11,110
Okay, Dawn, thanks.
1005
00:43:15,192 --> 00:43:18,992
First Letter To My Baby.
1006
00:43:19,096 --> 00:43:20,723
First letter.
1007
00:43:20,831 --> 00:43:22,992
OLDJOE:
Where's my water?
1008
00:43:23,100 --> 00:43:26,627
Dear baby...
1009
00:43:30,574 --> 00:43:31,472
Dear baby,
1010
00:43:31,575 --> 00:43:34,237
if I was writing you a letter,
1011
00:43:34,345 --> 00:43:39,180
it would probably soundsomething like an apology.
1012
00:43:39,283 --> 00:43:40,978
I know everyone deserves a mama
1013
00:43:41,085 --> 00:43:43,986
who'd want a nice babysuch as yourself-
1014
00:43:44,088 --> 00:43:48,422
who was also a good wife,a fine member of society.
1015
00:43:48,525 --> 00:43:51,790
And I can't rightly saythat I'm any of that,
1016
00:43:51,895 --> 00:43:54,921
and I'm not sure the worldis such a fine place
1017
00:43:55,032 --> 00:43:56,590
to be bringing you.
1018
00:43:56,700 --> 00:44:00,136
Many of the people I've metare not worth meeting.
1019
00:44:00,237 --> 00:44:04,435
Many of the things that happenare not worth living through.
1020
00:44:06,110 --> 00:44:09,204
And you shouldn't take itpersonal, baby,
1021
00:44:09,313 --> 00:44:12,180
if I don't seem like all theother mamas-to-be,
1022
00:44:12,282 --> 00:44:14,682
jumping all over themselveswith joy.
1023
00:44:14,785 --> 00:44:18,516
I frankly don't knowwhat I got to give you, baby.
1024
00:44:18,622 --> 00:44:22,080
What if I leave Earl and don'twin that contest next week
1025
00:44:22,192 --> 00:44:23,181
and don't have no money?
1026
00:44:23,293 --> 00:44:25,557
What the hell am I going to dowith you then?
1027
00:44:25,663 --> 00:44:27,756
(Earl groans)
1028
00:44:30,134 --> 00:44:32,034
You sure is getting fat, baby.
1029
00:44:32,136 --> 00:44:33,569
(chuckles)
1030
00:44:33,671 --> 00:44:35,571
All my life, baby,
1031
00:44:35,673 --> 00:44:39,973
the only thing I ever wantto do is run away.
1032
00:44:40,077 --> 00:44:42,375
What kind of mama is that?
1033
00:44:45,215 --> 00:44:47,877
I wish I could feel other things, baby.
1034
00:44:47,985 --> 00:44:50,749
Like excitementthat you're with me now
1035
00:44:50,854 --> 00:44:53,618
or faith that I'll be a good mama,
1036
00:44:53,724 --> 00:44:55,487
even if my lifeain't such a good place
1037
00:44:55,592 --> 00:44:57,583
and the world as I see itain't so pretty
1038
00:44:57,695 --> 00:45:00,721
like they'd have you believein this book.
1039
00:45:00,831 --> 00:45:04,733
Anyway, I'm writingthis letter to you.
1040
00:45:04,835 --> 00:45:07,565
It sounds more like a letterto me, don't it?
1041
00:45:09,540 --> 00:45:11,508
Love, Mama.
1042
00:45:12,443 --> 00:45:19,144
(horn honking)
1043
00:45:34,231 --> 00:45:35,823
Where you going, Jenna?
1044
00:45:38,068 --> 00:45:39,865
Nowhere, Earl.
1045
00:45:39,970 --> 00:45:42,768
l-I mean, to work.
1046
00:45:42,873 --> 00:45:45,273
Then why you got a suitcase?
1047
00:45:48,712 --> 00:45:49,610
(groans)
1048
00:45:49,713 --> 00:45:51,305
Earl!
1049
00:45:51,415 --> 00:45:53,940
- Shut up and get in the car.
- (sobbing)
1050
00:46:03,794 --> 00:46:06,024
(sniffling)
1051
00:46:09,533 --> 00:46:12,058
Pie-baking contest, huh?
1052
00:46:12,169 --> 00:46:15,832
Yeah, I was just going to go up there
and win and surprise you.
1053
00:46:18,142 --> 00:46:19,973
No, you're lying.
1054
00:46:21,912 --> 00:46:24,847
You ain't never gone to
a contest before in your life.
1055
00:46:27,284 --> 00:46:28,182
You're lying to me.
1056
00:46:28,285 --> 00:46:29,479
Earl, don't...
1057
00:46:30,821 --> 00:46:32,220
Why you lying to me?
1058
00:46:32,322 --> 00:46:33,289
I'm pregnant!
1059
00:46:33,390 --> 00:46:35,324
(tires squealing)
1060
00:46:54,912 --> 00:46:56,539
When was you going to tell me?
1061
00:46:56,647 --> 00:46:59,582
After I won the pie contest.
1062
00:46:59,683 --> 00:47:03,312
Well, you ain't going
to no pie contest.
1063
00:47:03,420 --> 00:47:06,821
You know what?
You ain't going nowhere.
1064
00:47:09,426 --> 00:47:12,224
Here's the thing, wife-
1065
00:47:12,329 --> 00:47:16,390
What if you decide to love
the baby more than you love me?
1066
00:47:16,500 --> 00:47:18,525
Women do it all the time.
1067
00:47:18,635 --> 00:47:22,071
They have a baby and then
it's to hell with the man.
1068
00:47:22,172 --> 00:47:24,072
You're jealous of the baby?
1069
00:47:24,174 --> 00:47:25,869
No, I don't get jealous.
1070
00:47:25,976 --> 00:47:28,638
It's below me.
1071
00:47:28,745 --> 00:47:29,905
I'm just talking it out.
1072
00:47:30,013 --> 00:47:31,207
I'm talking my feelings out.
1073
00:47:31,315 --> 00:47:33,783
And I know how women get.
1074
00:47:34,985 --> 00:47:36,976
And I'm just not sure I want
that happening.
1075
00:47:39,790 --> 00:47:41,189
I'd tell you to
get rid of it,
1076
00:47:41,291 --> 00:47:42,690
but I want you
in the same place
1077
00:47:42,793 --> 00:47:45,387
as me in the hereafter,
if you know what I mean.
1078
00:47:47,898 --> 00:47:49,991
Maybe if you promise me
1079
00:47:50,100 --> 00:47:52,898
that you wouldn't love the baby
more than you love me.
1080
00:47:53,003 --> 00:47:54,163
You know?
1081
00:47:54,271 --> 00:47:56,296
That you'd make
a real effort to love me more.
1082
00:47:56,406 --> 00:47:58,431
If I need something,
1083
00:47:58,542 --> 00:48:00,669
you'd keep taking care of it.
1084
00:48:00,777 --> 00:48:02,210
You'd hold on to me more.
1085
00:48:02,312 --> 00:48:04,678
I come first- not any baby.
1086
00:48:06,884 --> 00:48:09,114
Well, can you make
Early that promise?
1087
00:48:09,219 --> 00:48:11,380
Absolutely.
1088
00:48:11,488 --> 00:48:12,386
Then say "I promise."
1089
00:48:12,489 --> 00:48:14,081
I promise.
1090
00:48:14,191 --> 00:48:17,160
Say " I promise I will not love the baby
1091
00:48:17,261 --> 00:48:18,455
more than I love you, Early."
1092
00:48:18,562 --> 00:48:20,962
I promise I will not love the baby
1093
00:48:21,064 --> 00:48:23,658
more than I love you, Early.
1094
00:48:25,035 --> 00:48:27,560
How about that?
1095
00:48:27,671 --> 00:48:32,108
We're going to have
ourselves a baby.
1096
00:48:32,209 --> 00:48:34,177
A baby boy.
1097
00:48:36,280 --> 00:48:38,840
I bet it happened that night
I got you all drunk.
1098
00:48:38,949 --> 00:48:41,281
(chuckles)
1099
00:48:41,385 --> 00:48:42,647
Where you going?
1100
00:48:42,753 --> 00:48:43,913
Gotta throw up.
1101
00:48:47,758 --> 00:48:51,455
(woman singing Italian aria)
1102
00:48:51,561 --> 00:48:55,429
WOMAN:
Mrs. Hunterson, the doctor will see you now.
1103
00:48:56,733 --> 00:48:57,631
(door closes)
1104
00:48:57,734 --> 00:49:01,226
Hi there.
I'm Nurse Norma.
1105
00:49:01,338 --> 00:49:03,431
I'll be helping Dr. Pomatter
1106
00:49:03,540 --> 00:49:06,407
with your ultrasound
examination today.
1107
00:49:06,510 --> 00:49:08,034
You have any questions?
1108
00:49:08,145 --> 00:49:10,375
This is where we look at
the baby's heartbeat?
1109
00:49:10,480 --> 00:49:12,778
Yes, among other things.
1110
00:49:12,883 --> 00:49:14,908
You nervous?
1111
00:49:15,018 --> 00:49:16,849
No. Do I seem nervous?
1112
00:49:16,954 --> 00:49:18,785
Yes, you do.
1113
00:49:18,889 --> 00:49:20,015
That's normal.
1114
00:49:20,123 --> 00:49:22,614
Everybody's nervous before
their first ultrasound.
1115
00:49:22,726 --> 00:49:24,591
I'm not nervous, though.
1116
00:49:24,695 --> 00:49:26,026
Okay, you're not nervous.
1117
00:49:26,129 --> 00:49:27,027
(knock at door)
1118
00:49:27,130 --> 00:49:29,758
Come in. I'm dressed.
1119
00:49:29,866 --> 00:49:31,094
Hello, Doctor.
1120
00:49:31,201 --> 00:49:32,293
Hello, Mrs. Hunterson.
1121
00:49:32,402 --> 00:49:33,528
How have you been feeling?
1122
00:49:33,637 --> 00:49:34,604
Fine.
1123
00:49:34,705 --> 00:49:35,672
No problems?
1124
00:49:35,772 --> 00:49:36,898
Nope.
1125
00:49:37,007 --> 00:49:39,168
You had no questions or concerns
this past month.
1126
00:49:39,276 --> 00:49:42,177
No, I certainly did not.
1127
00:49:43,814 --> 00:49:46,044
Okay, well, lie back.
1128
00:49:46,149 --> 00:49:48,049
Uh, Norma, would you get
the lights for me?
1129
00:49:51,254 --> 00:49:53,722
All right,
this isn't going to hurt at all.
1130
00:49:53,824 --> 00:49:55,724
It's just going to be a little cold.
1131
00:49:55,826 --> 00:49:57,259
(rubber gloves snapping)
1132
00:49:58,795 --> 00:50:00,023
Here we go.
1133
00:50:00,130 --> 00:50:01,461
All right.
1134
00:50:06,136 --> 00:50:08,934
Okay, just a little pressure.
1135
00:50:10,307 --> 00:50:13,299
Now what are we looking at?
1136
00:50:15,579 --> 00:50:17,547
Ah, there we are.
1137
00:50:17,647 --> 00:50:20,207
We are definitely having a baby.
1138
00:50:20,317 --> 00:50:22,080
You want to see?
1139
00:50:22,185 --> 00:50:23,516
I guess.
1140
00:50:23,620 --> 00:50:25,178
Just look at the screen.
1141
00:50:25,288 --> 00:50:26,346
There.
1142
00:50:26,456 --> 00:50:27,923
Everything looks great.
1143
00:50:28,025 --> 00:50:29,083
You see that little...
that flickering
1144
00:50:29,192 --> 00:50:32,184
right there in the middle of the screen?
1145
00:50:32,295 --> 00:50:33,660
Yeah.
1146
00:50:33,764 --> 00:50:34,958
Right there.
1147
00:50:35,065 --> 00:50:37,090
That's the heartbeat.
1148
00:50:37,200 --> 00:50:39,600
- Congratulations, Mrs. Hunterson.
- Glory be. Hallelujah.
1149
00:50:39,703 --> 00:50:41,762
Uh, Mrs. Hunterson doesn't really like
to be congratulated.
1150
00:50:41,872 --> 00:50:43,635
Oh, sorry.
1151
00:50:43,740 --> 00:50:45,731
Huh.
1152
00:50:45,842 --> 00:50:48,777
Don't really look like
much at this point.
1153
00:50:48,879 --> 00:50:51,609
Certainly don't look
like no baby yet.
1154
00:50:51,715 --> 00:50:53,615
Well...
1155
00:50:53,717 --> 00:50:55,981
Ah, thank you, Norma.
That's all we need you for.
1156
00:50:56,086 --> 00:50:57,576
All done here.
1157
00:50:59,089 --> 00:51:00,283
(door opens)
1158
00:51:00,390 --> 00:51:02,449
Well, there you have it.
1159
00:51:02,559 --> 00:51:04,925
Yeah.
1160
00:51:05,028 --> 00:51:07,155
So I guess we are officially
forgetting about that nonsense
1161
00:51:07,264 --> 00:51:08,856
that happened last month?
1162
00:51:08,965 --> 00:51:10,432
Yes, we officially are.
1163
00:51:10,534 --> 00:51:11,796
I want to apologize for it.
1164
00:51:11,902 --> 00:51:13,460
I almost called you
just to apologize.
1165
00:51:13,570 --> 00:51:15,868
I mean, I was so
stressed out at the time,
1166
00:51:15,972 --> 00:51:17,234
taking on all those new patients.
1167
00:51:17,340 --> 00:51:18,364
I hadn't been sleeping well.
1168
00:51:18,475 --> 00:51:20,909
My judgment was not
what it normally is.
1169
00:51:21,011 --> 00:51:23,343
I want you to know
that'll never happen again.
1170
00:51:23,447 --> 00:51:24,675
From now on our relationship
1171
00:51:24,781 --> 00:51:27,272
will be strictly a medical
and professional one.
1172
00:51:30,153 --> 00:51:31,643
(clattering)
1173
00:51:37,094 --> 00:51:38,686
Jenna, no.
1174
00:51:38,795 --> 00:51:40,126
Not with the door open.
1175
00:51:42,966 --> 00:51:44,934
(choir chanting
over classical orchestration)
1176
00:51:45,035 --> 00:51:46,525
J ENNA:
Dear baby.
1177
00:51:46,636 --> 00:51:50,595
P.S. I'd want to be able toteach a baby such as yourself
1178
00:51:50,707 --> 00:51:53,471
the difference between good and bad,right and wrong...
1179
00:51:53,577 --> 00:51:55,169
(knocking at door)
1180
00:51:55,278 --> 00:51:57,838
... but it seems I'm not fitto teach nobody nothing.
1181
00:51:57,948 --> 00:52:00,041
NORMA:
Dr. Pomatter, you still in there?
1182
00:52:00,150 --> 00:52:01,640
You got a phone call.
1183
00:52:01,751 --> 00:52:03,514
I'll be right out, Norma.
1184
00:52:03,620 --> 00:52:05,781
Mrs. Hunterson needs to be weighed.
Would you take care of that?
1185
00:52:05,889 --> 00:52:08,949
And you can get dressed.
I'll see you in my office in a few minutes.
1186
00:52:27,511 --> 00:52:28,739
Don't do that again.
1187
00:52:28,845 --> 00:52:30,904
Okay, what? Okay, I won't.
1188
00:52:31,014 --> 00:52:32,072
Kiss you, you mean?
1189
00:52:32,182 --> 00:52:34,377
No, not that.
I didn't mean that.
1190
00:52:34,484 --> 00:52:37,647
I mean don't go away for
a full month and not call.
1191
00:52:37,754 --> 00:52:38,686
No questions or concerns.
1192
00:52:38,788 --> 00:52:39,880
Don't do that.
1193
00:52:39,990 --> 00:52:41,150
This is craziness, Dr. Pomatter.
1194
00:52:41,258 --> 00:52:42,725
Please, call meJim.
1195
00:52:42,826 --> 00:52:43,918
No, I won't.
1196
00:52:44,027 --> 00:52:45,722
Okay, don't.
Just Dr. Pomatter's fine.
1197
00:52:45,829 --> 00:52:47,387
Dr. Pomatter, this is so...
1198
00:52:47,497 --> 00:52:49,522
I don't want to have another conversation
1199
00:52:49,633 --> 00:52:50,895
about how crazy this is
1200
00:52:51,001 --> 00:52:53,401
or how sorry I am,
or how bad
1201
00:52:53,503 --> 00:52:55,835
my judgment is, or how I'll
never touch you again.
1202
00:52:55,939 --> 00:52:59,170
Not only would I be lying,
but every time I start saying
1203
00:52:59,276 --> 00:53:01,176
those things, all that happens
is you attack me.
1204
00:53:01,278 --> 00:53:03,212
- You're right.
- Have you been taking your
1205
00:53:03,313 --> 00:53:04,610
- prenatal vitamins every day?
- Faithfully.
1206
00:53:04,714 --> 00:53:06,181
Any bad morning sickness?
1207
00:53:06,283 --> 00:53:07,750
- Not too bad, no.
- No more spotting?
1208
00:53:07,851 --> 00:53:09,580
- No more spotting.
- Good, I'm going to want to see
1209
00:53:09,686 --> 00:53:11,176
you again on Friday
for another appointment.
1210
00:53:11,288 --> 00:53:13,085
Do you have time in the afternoon?
1211
00:53:13,190 --> 00:53:14,282
Do you get a lunch break?
1212
00:53:14,391 --> 00:53:16,018
Yeah, but I'll have to ask Becky
to drive me.
1213
00:53:16,126 --> 00:53:18,594
Ask Becky to drive you.
Noon.
1214
00:53:18,695 --> 00:53:21,391
Tell the nurse at the desk on your way out
that you want to be fit in.
1215
00:53:21,498 --> 00:53:24,990
I have to go to St. Mary's now
and deliver a baby.
1216
00:53:25,101 --> 00:53:27,695
Because that's what I do.
1217
00:53:27,804 --> 00:53:28,896
Okay.
1218
00:53:29,005 --> 00:53:31,132
Are we on the same page now?
1219
00:53:31,241 --> 00:53:33,436
We're on the same page.
1220
00:53:33,543 --> 00:53:35,135
Good, then.
1221
00:53:37,414 --> 00:53:39,177
(banging desk)
1222
00:53:48,258 --> 00:53:49,953
I wish it were Friday.
1223
00:53:56,700 --> 00:53:59,032
(funky rock playing)
1224
00:53:59,135 --> 00:54:02,468
## (man singing)
1225
00:54:14,184 --> 00:54:18,416
## (continues)
1226
00:54:39,809 --> 00:54:42,778
##
1227
00:54:47,517 --> 00:54:50,918
## (continues)
1228
00:54:56,493 --> 00:54:59,656
- (shouting)
- ## (continues)
1229
00:55:14,944 --> 00:55:16,844
J ENNA:
Dear baby.
1230
00:55:16,946 --> 00:55:19,039
At first, it was reallyjust about the sex...
1231
00:55:19,149 --> 00:55:26,578
## (continues)
1232
00:55:43,740 --> 00:55:48,507
## (ends)
1233
00:55:51,715 --> 00:55:53,706
Jenna, the doctor is
ready for you now.
1234
00:55:55,485 --> 00:55:57,350
WOMAN:
Hi there.
1235
00:55:57,454 --> 00:55:58,546
Oh, Dr. Mueller,
1236
00:55:58,655 --> 00:56:01,123
how are you?
1237
00:56:01,224 --> 00:56:02,248
I thought you retired.
1238
00:56:02,359 --> 00:56:03,621
Semiretired.
1239
00:56:03,727 --> 00:56:05,922
I'm just out of retirement
for the day, my dear.
1240
00:56:06,029 --> 00:56:08,122
Dr. Pomatter and his wife
had to fly back east
1241
00:56:08,231 --> 00:56:10,131
for a funeral this morning.
1242
00:56:10,233 --> 00:56:13,066
Oh, he flew back east with his wife?
1243
00:56:13,169 --> 00:56:15,296
How you feeling?
You doing okay these days?
1244
00:56:15,405 --> 00:56:18,431
I'm fine. Just fine. You know,
knocked up and everything.
1245
00:56:18,541 --> 00:56:20,406
Yes, I heard.
1246
00:56:20,510 --> 00:56:22,239
How's it working out
with Dr. Pomatter?
1247
00:56:22,345 --> 00:56:24,336
Oh, he's a great doctor.
1248
00:56:25,382 --> 00:56:27,043
Is he coming back soon?
1249
00:56:27,150 --> 00:56:28,447
I don't really know.
1250
00:56:28,551 --> 00:56:30,075
I think so.
1251
00:56:30,186 --> 00:56:31,778
Today we're going to do
some blood work.
1252
00:56:31,888 --> 00:56:33,583
It's standard stuff.
1253
00:56:33,690 --> 00:56:35,214
Just to see how the baby's developing.
1254
00:56:35,325 --> 00:56:37,259
I don't care.
Do I have to do it?
1255
00:56:37,360 --> 00:56:38,884
Yeah, you have to do it.
1256
00:56:38,995 --> 00:56:41,122
You may be a little
weak afterwards,
1257
00:56:41,231 --> 00:56:42,630
so you should
call your husband
1258
00:56:42,732 --> 00:56:44,563
or somebody to come pick you up.
1259
00:56:44,667 --> 00:56:46,066
Yeah, I'll call him.
1260
00:56:46,169 --> 00:56:48,103
Is that pumpkin pie for me?
1261
00:56:48,204 --> 00:56:50,138
Kind of.
1262
00:56:50,240 --> 00:56:52,105
It's just something I invented.
1263
00:56:52,208 --> 00:56:54,608
(whispers):
"Naughty Pumpkin Pie."
1264
00:56:58,615 --> 00:57:08,115
(horn honking)
1265
00:57:11,227 --> 00:57:12,956
J ENNA:
Hey,
1266
00:57:13,062 --> 00:57:14,893
you ever going to tell us
your secret, girl?
1267
00:57:14,998 --> 00:57:16,522
Yes, I am, when I'm ready.
1268
00:57:16,633 --> 00:57:17,964
DAWN:
I've got a secret, too.
1269
00:57:18,067 --> 00:57:19,762
BECKY:
You, Dawn?
1270
00:57:19,869 --> 00:57:22,269
Yes. I have a boyfriend now.
1271
00:57:22,372 --> 00:57:23,270
- (gasping)
- J ENNA: No!
1272
00:57:23,373 --> 00:57:24,840
Yes.
1273
00:57:24,941 --> 00:57:26,169
Well, who is he?
1274
00:57:26,276 --> 00:57:27,436
Tell us everything, honey.
1275
00:57:27,544 --> 00:57:29,512
You're never going to believe
it, but, um... you know
1276
00:57:29,612 --> 00:57:31,603
that guy came to the diner
that day, wouldn't leave?
1277
00:57:31,714 --> 00:57:32,612
Name was Ogie?
1278
00:57:32,715 --> 00:57:33,977
Ogie, the stalking elf?
1279
00:57:34,083 --> 00:57:35,141
Yeah, I remember that guy.
1280
00:57:35,251 --> 00:57:36,240
What about him?
1281
00:57:38,154 --> 00:57:39,883
Well, it-it's him.
1282
00:57:39,989 --> 00:57:41,957
(gasps)
1283
00:57:44,160 --> 00:57:47,027
Well, that is wonderful, Dawn!
1284
00:57:47,130 --> 00:57:49,155
Isn't it, Jenna?
1285
00:57:49,265 --> 00:57:50,630
Yeah, that's wonderful.
1286
00:57:50,733 --> 00:57:52,633
How'd that happen?
1287
00:57:52,735 --> 00:57:55,067
Well, you know,
he was true to his word.
1288
00:57:55,171 --> 00:57:57,002
He didn't never give up.
1289
00:57:57,106 --> 00:57:58,471
His cousin Pete gave him my number.
1290
00:57:58,575 --> 00:58:00,736
He called me, like,
30 times in one day.
1291
00:58:00,844 --> 00:58:02,209
I thought I might kill him.
1292
00:58:02,312 --> 00:58:04,041
But he got to me.
1293
00:58:04,147 --> 00:58:05,341
He did?
1294
00:58:05,448 --> 00:58:06,472
Yeah.
1295
00:58:06,583 --> 00:58:08,107
Well, he's so passionate.
1296
00:58:08,218 --> 00:58:09,810
He writes me
these spontaneous poems.
1297
00:58:09,919 --> 00:58:12,513
Spontaneous poems.
1298
00:58:12,622 --> 00:58:15,557
Yes, they are poems that just
occur to him right on the spot.
1299
00:58:15,658 --> 00:58:17,592
Last night he said to me,
1300
00:58:17,694 --> 00:58:21,755
"Dawn, your face is a brilliant
moon in my empty room."
1301
00:58:21,865 --> 00:58:22,923
Aw...
1302
00:58:23,032 --> 00:58:24,897
"Your love is
like a beating drum,
1303
00:58:25,001 --> 00:58:26,559
ba-bum-ba-bum-ba-bum-ba-bum."
1304
00:58:26,669 --> 00:58:27,829
Hmm.
1305
00:58:27,937 --> 00:58:30,405
And yeah, I know what you're
thinking, that he's not...
1306
00:58:30,507 --> 00:58:33,908
so pretty... but
1307
00:58:34,010 --> 00:58:36,069
he grows on you.
1308
00:58:36,179 --> 00:58:39,444
And anyway, he's it,
'cause nobody else wants me.
1309
00:58:40,750 --> 00:58:43,150
Well, honey, you probably
shouldn't be with someone
1310
00:58:43,253 --> 00:58:44,743
just 'cause nobody else wants you.
1311
00:58:44,854 --> 00:58:46,845
Yeah, well, you are.
1312
00:58:46,956 --> 00:58:48,287
And you wouldn't know it
1313
00:58:48,391 --> 00:58:51,622
to look at him,
but he is a sexual dynamo.
1314
00:58:51,728 --> 00:58:52,752
Wow.
1315
00:58:52,862 --> 00:58:54,625
No, you wouldn't know it.
1316
00:58:54,731 --> 00:58:56,255
J ENNA:
Well, Dawn,
1317
00:58:56,366 --> 00:58:58,061
I sure hope it's making you happy.
1318
00:58:58,167 --> 00:59:00,567
You don't mean that.
1319
00:59:00,670 --> 00:59:01,864
Yes, I do.
1320
00:59:01,971 --> 00:59:03,199
Nope.
1321
00:59:03,306 --> 00:59:05,467
I know what you're thinking,
'cause you called him an elf.
1322
00:59:05,575 --> 00:59:08,806
Only 'cause you initially
called him an elf.
1323
00:59:08,912 --> 00:59:10,140
- You're jealous.
- No!
1324
00:59:10,246 --> 00:59:11,372
You are.
1325
00:59:11,481 --> 00:59:14,006
Because you have the most mean,
controlling husband
1326
00:59:14,117 --> 00:59:16,085
in the world,
and you are stuck there!
1327
00:59:16,185 --> 00:59:18,983
But I have found someone
who loves me to death!
1328
00:59:19,088 --> 00:59:20,248
Well, let's hope not to death.
1329
00:59:20,356 --> 00:59:21,414
And I am happy!
1330
00:59:21,524 --> 00:59:23,492
Good.
1331
00:59:25,428 --> 00:59:28,420
When the fruit pies go in,
would you put this one in with that one?
1332
00:59:28,531 --> 00:59:31,261
I'm going to go and clean up now
and set up my station.
1333
00:59:34,938 --> 00:59:37,634
We'll see you out there!
1334
00:59:39,375 --> 00:59:40,535
Don't say nothing.
1335
00:59:40,643 --> 00:59:41,735
I wasn't gonna.
1336
00:59:41,844 --> 00:59:43,607
I'm not in no position
to judge nobody.
1337
00:59:43,713 --> 00:59:45,078
Neither are you.
1338
00:59:45,181 --> 00:59:47,081
I hope I didn't hurt her
feelings too bad.
1339
00:59:47,183 --> 00:59:48,343
She'll be fine.
1340
00:59:48,451 --> 00:59:51,113
- Hey, is Cal inside yet?
- Yeah, I saw him.
1341
00:59:51,220 --> 00:59:53,848
Think it's time for me
to tell him about the baby.
1342
00:59:53,957 --> 00:59:55,424
You got the oven under control?
1343
00:59:55,525 --> 00:59:56,787
- I do.
- Wish me luck.
1344
00:59:56,893 --> 00:59:59,361
Wishing you luck, honey.
1345
00:59:59,529 --> 01:00:00,359
Well, uh...
1346
01:00:00,463 --> 01:00:01,657
What?
1347
01:00:01,764 --> 01:00:05,564
It seems I'm almost
five months pregnant.
1348
01:00:05,668 --> 01:00:08,535
Yeah, so?
1349
01:00:08,638 --> 01:00:10,333
So I just thought I should tell you.
1350
01:00:10,440 --> 01:00:11,429
I already knew.
1351
01:00:11,541 --> 01:00:12,838
You did?
1352
01:00:12,942 --> 01:00:14,534
Yeah, I thought everybody knew.
1353
01:00:14,644 --> 01:00:16,441
Oh, who told you?
1354
01:00:16,546 --> 01:00:18,639
Nobody told me.
Nobody needs to tell me.
1355
01:00:18,748 --> 01:00:19,840
I mean, look at you.
1356
01:00:19,949 --> 01:00:21,041
What'd you think?
1357
01:00:21,150 --> 01:00:23,015
I thought you went and got fat?
1358
01:00:23,119 --> 01:00:25,280
Truth be told,
as long as you can carry a tray
1359
01:00:25,388 --> 01:00:26,514
and fill a pie tin,
1360
01:00:26,623 --> 01:00:30,150
I don't care
if you give birth while doing it.
1361
01:00:30,259 --> 01:00:32,454
Well, I'm relieved.
1362
01:00:32,562 --> 01:00:35,588
I'm not such a bad guy, maybe.
1363
01:00:35,698 --> 01:00:38,064
You're not such a bad guy, maybe.
1364
01:00:38,167 --> 01:00:39,930
Well, get out there
and get to work, Jenna.
1365
01:00:40,036 --> 01:00:41,594
Come on. We ain't got all day.
1366
01:00:41,704 --> 01:00:42,728
I'll get to work.
1367
01:00:42,839 --> 01:00:47,105
(bluesy music plays)
1368
01:00:47,210 --> 01:00:51,374
## (man singing)
1369
01:00:51,481 --> 01:00:52,971
How you doing today, Joe?
1370
01:00:53,082 --> 01:00:55,915
Same bastard as yesterday, Jenna.
1371
01:00:56,019 --> 01:00:58,010
How are you?
1372
01:00:58,121 --> 01:00:59,520
Same train wreck.
1373
01:00:59,622 --> 01:01:01,021
And how's the baby doing so far?
1374
01:01:01,124 --> 01:01:04,719
So far so good, no problems,
no birth defects,
1375
01:01:04,827 --> 01:01:06,158
no diseases, whatever.
1376
01:01:06,262 --> 01:01:07,627
Good, good.
1377
01:01:07,730 --> 01:01:09,197
How's the bad husband?
1378
01:01:09,298 --> 01:01:10,822
Just awful.
1379
01:01:10,933 --> 01:01:11,922
And the lipstick smudger?
1380
01:01:12,035 --> 01:01:13,263
The lipstick smudger?
1381
01:01:13,369 --> 01:01:14,631
The dog on the side.
1382
01:01:14,737 --> 01:01:15,863
The affair.
1383
01:01:15,972 --> 01:01:17,940
(whispers):
Shh, Joe, I'm not having no affair.
1384
01:01:18,041 --> 01:01:21,101
Okay, you're not having no affair.
1385
01:01:21,210 --> 01:01:23,701
Want to hear your horoscope
before I give you my order?
1386
01:01:23,813 --> 01:01:24,711
No.
1387
01:01:24,814 --> 01:01:26,805
Too bad, here it is.
1388
01:01:26,916 --> 01:01:29,043
"Aquarius.
1389
01:01:29,152 --> 01:01:32,246
"lf, indeed, you're having an affair,
1390
01:01:32,355 --> 01:01:34,414
"it might be a good time to step back,
1391
01:01:34,524 --> 01:01:36,116
"look at your life
1392
01:01:36,225 --> 01:01:37,590
and reassess things a bit."
1393
01:01:37,694 --> 01:01:39,127
It don't say that in there.
1394
01:01:39,228 --> 01:01:40,388
Yes, it does.
1395
01:01:40,496 --> 01:01:44,432
It says, " Even if you have
a miserable, snake husband,
1396
01:01:44,534 --> 01:01:46,968
"you probably shouldn't be
having no affair,
1397
01:01:47,070 --> 01:01:48,628
"'cause it's beneath you
1398
01:01:48,738 --> 01:01:51,571
"and could make you seem
like a common hussy.
1399
01:01:51,674 --> 01:01:53,574
"Not to mention the pain
1400
01:01:53,676 --> 01:01:55,507
you could cause other people."
1401
01:01:55,611 --> 01:01:57,010
You're just making that up.
1402
01:01:58,481 --> 01:02:01,644
This afternoon I want the
"Singing Tuna Fish Casserole"
1403
01:02:01,751 --> 01:02:03,309
no pickle on the plate.
1404
01:02:03,419 --> 01:02:04,681
Well-done Frenchie fries
1405
01:02:04,787 --> 01:02:09,451
with melted Swiss cheese
and gravy on their own plate,
1406
01:02:09,559 --> 01:02:11,083
and "Jenna's Special Strawberry
1407
01:02:11,194 --> 01:02:13,059
Chocolate Oasis Pie."
You got that?
1408
01:02:13,162 --> 01:02:14,424
I got that.
1409
01:02:14,530 --> 01:02:16,498
Give me a smile, Jenna.
1410
01:02:16,599 --> 01:02:19,159
Nobody makes strawberry
chocolate pie the way you do.
1411
01:02:19,268 --> 01:02:21,361
Wednesday's my favorite day
of the week,
1412
01:02:21,471 --> 01:02:23,302
'cause I get to have a slice of it.
1413
01:02:23,406 --> 01:02:25,601
I think about it as I'm waking up.
1414
01:02:25,708 --> 01:02:28,199
Could solve all the problems
with the world, that pie.
1415
01:02:28,311 --> 01:02:29,573
You're making too much of it.
1416
01:02:29,679 --> 01:02:31,169
It's just a pie.
1417
01:02:31,280 --> 01:02:33,077
Just a pie?
1418
01:02:33,182 --> 01:02:34,080
It's downright expert.
1419
01:02:34,183 --> 01:02:35,775
A thing of beauty.
1420
01:02:35,885 --> 01:02:39,321
How each flavor opens itself,
one by one,
1421
01:02:39,422 --> 01:02:41,754
like a chapter in a book.
1422
01:02:41,858 --> 01:02:44,952
First the flavor
of an exotic spice hits you,
1423
01:02:45,061 --> 01:02:46,995
just a hint of it.
1424
01:02:47,096 --> 01:02:51,499
And then you're flooded with
chocolate, dark and bittersweet,
1425
01:02:51,601 --> 01:02:53,933
like an old love affair.
1426
01:02:54,036 --> 01:02:56,937
And finally, strawberry;
1427
01:02:57,039 --> 01:03:00,372
the way strawberry was always
supposed to taste,
1428
01:03:00,476 --> 01:03:01,465
but never knew how.
1429
01:03:01,577 --> 01:03:03,704
In fact,
1430
01:03:03,813 --> 01:03:05,337
I tell you what.
1431
01:03:05,448 --> 01:03:07,643
Forget all the other stuff
I ordered.
1432
01:03:07,750 --> 01:03:09,274
Just bring me the damn pie.
1433
01:03:09,385 --> 01:03:10,750
That's all I want.
1434
01:03:10,853 --> 01:03:12,150
I don't care if it's not
1435
01:03:12,255 --> 01:03:13,153
a well-balanced meal.
1436
01:03:13,256 --> 01:03:15,281
Just bring me the pie.
1437
01:03:15,391 --> 01:03:19,225
Old Joe'll maybe not have much
longer to live, you know?
1438
01:03:19,328 --> 01:03:21,523
Then I better bring you the pie
right away.
1439
01:03:21,631 --> 01:03:24,327
Yes'm, you better.
1440
01:03:28,938 --> 01:03:30,428
- CAL: I love you!
- Oh!
1441
01:03:30,540 --> 01:03:32,565
I love your breast.
I love your breast.
1442
01:03:32,675 --> 01:03:34,734
I love this breast! Mmm!
I like this breast, too!
1443
01:03:34,844 --> 01:03:36,869
- Oh!
- (shrieks)
1444
01:03:36,979 --> 01:03:38,947
Uh, there's my order, Cal,
1445
01:03:39,048 --> 01:03:40,948
and I'm going
to need a slice of Oasis.
1446
01:03:41,050 --> 01:03:43,416
Gonna go throw up now.
1447
01:03:43,519 --> 01:03:44,713
Jenna.
1448
01:03:44,821 --> 01:03:46,413
- Whoa!
- No, Cal!
1449
01:03:46,522 --> 01:03:47,989
- Jenna!
- Hey!
1450
01:03:48,090 --> 01:03:49,580
(sighs)
1451
01:03:52,295 --> 01:03:53,557
I didn't plan it, Jenna.
1452
01:03:53,663 --> 01:03:54,823
It just happened.
1453
01:03:54,931 --> 01:03:56,956
He's got such nice, strong hands.
1454
01:03:57,066 --> 01:03:58,727
Your poor husband.
1455
01:03:58,835 --> 01:04:00,427
My poor husband
wears a diaper,
1456
01:04:00,536 --> 01:04:03,061
curses constantly
and sleeps in a separate room.
1457
01:04:03,172 --> 01:04:04,730
So why don't you
just divorce him then?
1458
01:04:04,841 --> 01:04:07,309
I can't just leave
a sick, crazy, old man.
1459
01:04:07,410 --> 01:04:08,809
What kind of person would do that?
1460
01:04:08,911 --> 01:04:11,311
I don't know. What kind of person
has an affair with Cal,
1461
01:04:11,414 --> 01:04:13,473
who's married to Ethel,
who we see all the time?
1462
01:04:13,583 --> 01:04:14,481
He says she's awful.
1463
01:04:14,584 --> 01:04:15,846
Maybe anyone
you stay married to
1464
01:04:15,952 --> 01:04:17,647
for 15 years starts to seem awful.
1465
01:04:17,753 --> 01:04:19,584
But we know Ethel.
She's not awful.
1466
01:04:19,689 --> 01:04:21,623
She tells Cal not to yell at us.
1467
01:04:21,724 --> 01:04:25,125
Hey, you're supposed
to be my friend, not Ethel's.
1468
01:04:25,228 --> 01:04:27,492
Having an affair
is a terrible thing to do.
1469
01:04:27,597 --> 01:04:30,794
It destroys people's lives, and I don't
want you messed up with all that.
1470
01:04:30,900 --> 01:04:31,867
(knocking at door)
1471
01:04:31,968 --> 01:04:33,595
DAWN:
Jenna, there's this cute guy here
1472
01:04:33,703 --> 01:04:34,601
to see you.
1473
01:04:34,704 --> 01:04:37,104
He says he's your doctor.
1474
01:04:37,206 --> 01:04:39,572
That's perfect.
Just perfect.
1475
01:04:44,981 --> 01:04:46,209
What are you doing here?
1476
01:04:46,315 --> 01:04:48,249
- You can't just come here.
- I had an hour to kill.
1477
01:04:48,351 --> 01:04:49,943
I wanted to see you.
1478
01:04:50,052 --> 01:04:52,247
Did you make this pie?
It's bliss. Of course you made it.
1479
01:04:52,355 --> 01:04:54,880
I got to get back to work.
1480
01:04:54,991 --> 01:04:56,549
- When can I see you again?
- Dr. Pomatter,
1481
01:04:56,659 --> 01:04:59,628
I've been thinking.
1482
01:04:59,729 --> 01:05:01,287
I think we need to end this.
1483
01:05:01,397 --> 01:05:02,796
- No.
- Yes.
1484
01:05:02,899 --> 01:05:03,991
Why?
1485
01:05:04,100 --> 01:05:05,624
Because I feel like
a bad person,
1486
01:05:05,735 --> 01:05:07,532
- and I can't live with that.
- Jenna...
1487
01:05:07,637 --> 01:05:09,002
No, don't say anything.
1488
01:05:09,105 --> 01:05:10,902
Don't get all nervous and sweet.
1489
01:05:11,007 --> 01:05:12,304
Don't talk me out of it.
1490
01:05:12,408 --> 01:05:16,936
Just, please, finish your pie
and go. Please.
1491
01:05:18,915 --> 01:05:20,439
I'm sorry.
1492
01:05:23,085 --> 01:05:25,349
(country music playing low)
1493
01:05:27,657 --> 01:05:29,648
(humming melody)
1494
01:05:31,260 --> 01:05:32,158
Last piece.
1495
01:05:32,261 --> 01:05:34,525
Sold out even faster
than usual today.
1496
01:05:34,630 --> 01:05:36,063
Good on us.
1497
01:05:36,165 --> 01:05:37,598
Thanks.
1498
01:05:41,270 --> 01:05:42,635
Cal...
1499
01:05:42,738 --> 01:05:44,171
Yeah?
1500
01:05:44,273 --> 01:05:47,071
Are you happy?
1501
01:05:49,612 --> 01:05:53,207
I mean, would you call yourself
a happy man?
1502
01:05:53,316 --> 01:05:56,444
Well, if you're asking me
a serious question, I'll tell you.
1503
01:05:56,552 --> 01:05:58,884
I'm happy enough.
1504
01:05:58,988 --> 01:06:03,891
I don't expect much, give much,
I don't get much.
1505
01:06:03,993 --> 01:06:06,757
I generally enjoy whatever comes up.
1506
01:06:08,230 --> 01:06:12,633
That's my truth, summed up
for your feminine judgment.
1507
01:06:12,735 --> 01:06:14,168
I'm happy enough.
1508
01:06:14,270 --> 01:06:16,704
Why do you ask?
1509
01:06:18,441 --> 01:06:20,306
No reason.
1510
01:06:22,111 --> 01:06:24,079
(humming)
1511
01:06:41,364 --> 01:06:42,854
OGI E:
Good evening.
1512
01:06:42,965 --> 01:06:44,830
Good evening.
1513
01:06:48,004 --> 01:06:49,403
I'm just waiting on Dawn.
1514
01:06:49,505 --> 01:06:51,336
Hmm.
1515
01:06:51,440 --> 01:06:55,103
Taking her to Stanton
for a steak dinner.
1516
01:06:55,211 --> 01:06:56,872
Gonna be asking her to marry me.
1517
01:06:56,979 --> 01:06:58,276
- Wow.
- Yeah.
1518
01:06:58,381 --> 01:07:00,281
There you are.
1519
01:07:01,617 --> 01:07:04,745
Dawn, if I had a penny for
everything I loved about you,
1520
01:07:04,854 --> 01:07:06,116
I would have many pennies.
1521
01:07:06,222 --> 01:07:09,680
(gasps): He's-He's making me
a poem right here.
1522
01:07:09,792 --> 01:07:11,783
Penny for your teeth,
1523
01:07:11,894 --> 01:07:16,024
penny for your nose,
penny for your eyes, penny
1524
01:07:16,132 --> 01:07:20,193
for your hair, your navel,
penny for your odor.
1525
01:07:20,302 --> 01:07:22,270
A dollar for your heart.
1526
01:07:23,906 --> 01:07:26,636
Aw, Ogie, thank you.
1527
01:07:26,742 --> 01:07:28,141
That sure is sweet.
1528
01:07:35,251 --> 01:07:37,276
You two have a good time, you hear?
1529
01:07:37,386 --> 01:07:39,650
Oh, we will.
1530
01:07:39,755 --> 01:07:40,881
Bye.
1531
01:07:40,990 --> 01:07:43,117
Where we going?
1532
01:07:49,799 --> 01:07:50,993
Waiting for Earl?
1533
01:07:51,100 --> 01:07:53,398
Yeah.
1534
01:07:53,502 --> 01:07:56,665
Hey, I'm real sorry
for what I said before.
1535
01:07:56,772 --> 01:08:00,173
Listen, I love you no matter what you do.
1536
01:08:00,276 --> 01:08:02,141
Okay.
1537
01:08:02,244 --> 01:08:03,142
Okay.
1538
01:08:03,245 --> 01:08:04,143
I forgive you.
1539
01:08:04,246 --> 01:08:05,144
Good.
1540
01:08:05,247 --> 01:08:07,147
Good.
1541
01:08:07,249 --> 01:08:09,911
'Cause this is my little adventure.
1542
01:08:10,019 --> 01:08:11,043
Your little adventure?
1543
01:08:11,153 --> 01:08:12,051
Yeah.
1544
01:08:12,154 --> 01:08:13,587
I'm having me a little adventure
1545
01:08:13,689 --> 01:08:15,418
after many years of lots of nothing.
1546
01:08:15,524 --> 01:08:16,991
You love him?
1547
01:08:17,093 --> 01:08:19,561
Cal?
1548
01:08:19,662 --> 01:08:21,892
I don't know.
1549
01:08:21,997 --> 01:08:23,589
But I love it.
1550
01:08:23,699 --> 01:08:27,032
I love having someone
to look pretty for.
1551
01:08:27,136 --> 01:08:31,004
I love waking up and having
something to look forward to.
1552
01:08:31,107 --> 01:08:35,009
Something fun and sneaky and sexy.
1553
01:08:35,111 --> 01:08:36,305
He love you?
1554
01:08:36,412 --> 01:08:37,470
He kind of likes me.
1555
01:08:37,580 --> 01:08:39,707
He kind of hates me.
1556
01:08:39,815 --> 01:08:41,146
It's fun.
1557
01:08:41,250 --> 01:08:43,309
It doesn't sound very fun.
1558
01:08:43,419 --> 01:08:44,351
He makes me forget
1559
01:08:44,453 --> 01:08:47,445
about my invalid husband,
my loneliness,
1560
01:08:47,556 --> 01:08:51,219
the dreadful misplacement
of my bosoms.
1561
01:08:51,327 --> 01:08:54,922
Becky, I don't know how
to tell you this,
1562
01:08:55,030 --> 01:08:57,191
but your bosoms are fine.
1563
01:08:57,299 --> 01:08:58,789
There ain't nothing wrong with them.
1564
01:08:58,901 --> 01:08:59,890
It's all in your head.
1565
01:09:00,002 --> 01:09:01,560
What are you talking about?
Are you blind?
1566
01:09:01,670 --> 01:09:03,103
This one's way up here in Maine,
1567
01:09:03,205 --> 01:09:04,695
this one's dangling
down here in Florida.
1568
01:09:04,807 --> 01:09:08,641
(horn honking)
1569
01:09:08,744 --> 01:09:10,678
All right, well,
I'll see you tomorrow, honey.
1570
01:09:10,779 --> 01:09:13,213
No, you won't.
Tomorrow's Thursday, my day off.
1571
01:09:13,315 --> 01:09:14,282
Then I'll see you Friday?
1572
01:09:14,383 --> 01:09:16,408
Yeah.
1573
01:09:16,519 --> 01:09:19,647
(both chuckle)
1574
01:09:19,755 --> 01:09:20,653
All right, bye.
1575
01:09:20,756 --> 01:09:21,723
Bye.
1576
01:09:30,866 --> 01:09:32,060
Hey, Porky.
1577
01:09:35,571 --> 01:09:37,630
Hey.
1578
01:09:37,740 --> 01:09:40,231
Why don't you treat me like a man?
1579
01:09:40,342 --> 01:09:42,503
I don't feel like it.
1580
01:09:44,547 --> 01:09:47,675
"I don't feel like it."
1581
01:09:47,783 --> 01:09:51,549
Well, what makes you think
you have that option, hmm?
1582
01:09:53,322 --> 01:09:54,755
Earl.
1583
01:09:54,857 --> 01:09:55,846
Stop.
1584
01:09:55,958 --> 01:09:58,984
Come on.
Don't tell me to stop.
1585
01:09:59,094 --> 01:10:00,288
Hmm, come on.
1586
01:10:00,396 --> 01:10:02,921
I feed you.
1587
01:10:03,032 --> 01:10:06,195
I pay for this house.
1588
01:10:06,302 --> 01:10:09,271
I put clothes on your back.
1589
01:10:09,371 --> 01:10:11,305
Come on, just do what I tell you.
1590
01:10:11,407 --> 01:10:13,170
I won't get too mad.
1591
01:10:13,275 --> 01:10:15,743
Earl, that hurts, come on.
1592
01:10:21,951 --> 01:10:23,976
I love you, baby.
1593
01:10:24,086 --> 01:10:26,714
I don't care if you're fat.
1594
01:10:29,191 --> 01:10:30,556
You're my sweet thing.
1595
01:10:46,572 --> 01:10:48,096
(dog barks in distance)
1596
01:10:57,049 --> 01:10:58,880
(engine turns)
1597
01:11:08,493 --> 01:11:10,859
(dreamy lullaby plays)
1598
01:11:10,963 --> 01:11:13,796
J ENNA:
"Pregnant, Miserable, Self-Pitying Loser Pie."
1599
01:11:15,400 --> 01:11:19,803
Lumpy oatmeal withfruitcake mashed in,
1600
01:11:19,905 --> 01:11:21,839
flamb�, of course.
1601
01:11:23,008 --> 01:11:25,442
(doorbell ringing)
1602
01:11:31,216 --> 01:11:33,150
What are you doing here?
1603
01:11:33,251 --> 01:11:35,617
I took the whole day off.
1604
01:11:35,721 --> 01:11:37,348
I don't know.
1605
01:11:37,456 --> 01:11:38,855
I wanted to see you.
1606
01:11:38,957 --> 01:11:40,219
You look awful.
1607
01:11:40,325 --> 01:11:41,815
Thanks.
1608
01:11:41,927 --> 01:11:44,760
I mean, you look sad.
1609
01:11:44,863 --> 01:11:46,990
You look really sad.
1610
01:11:48,467 --> 01:11:50,367
It's taken you a long time
to notice this,
1611
01:11:50,469 --> 01:11:54,428
but, uh... I'm not a happy woman,
Dr. Pomatter.
1612
01:11:54,539 --> 01:11:57,133
And I don't want you to save me.
1613
01:11:57,242 --> 01:11:58,504
I don't want to save you.
1614
01:11:58,610 --> 01:12:00,840
Don't want to be saved.
1615
01:12:03,915 --> 01:12:06,315
Can I come in?
1616
01:12:06,418 --> 01:12:08,045
No.
1617
01:12:11,490 --> 01:12:13,048
Yeah.
1618
01:12:21,800 --> 01:12:23,358
So, what now?
1619
01:12:23,468 --> 01:12:24,935
I don't know.
1620
01:12:25,037 --> 01:12:28,336
I thought maybe you could
teach me how to make a pie.
1621
01:12:28,440 --> 01:12:31,409
Seriously?
1622
01:12:31,510 --> 01:12:32,738
Seriously.
1623
01:12:32,844 --> 01:12:35,608
I could do that, sure.
1624
01:12:37,215 --> 01:12:39,240
Come here.
1625
01:12:46,625 --> 01:12:50,322
(gentle pop music plays)
1626
01:12:50,429 --> 01:12:54,422
## (man singing)
1627
01:12:54,533 --> 01:12:55,830
Dear baby.
1628
01:12:55,934 --> 01:12:58,368
I hope someday, somebodywants to hold you
1629
01:12:58,470 --> 01:13:01,871
for 20 minutes straight,and that's all they do.
1630
01:13:01,973 --> 01:13:03,463
They don't pull away.
1631
01:13:03,575 --> 01:13:05,270
They don't look at your face.
1632
01:13:05,377 --> 01:13:07,242
They don't try to kiss you.
1633
01:13:07,345 --> 01:13:09,905
All they do is wrap you upin their arms
1634
01:13:10,015 --> 01:13:13,746
and hold on tight withoutan ounce of selfishness to it.
1635
01:13:13,852 --> 01:13:17,344
## (continues)
1636
01:13:21,793 --> 01:13:24,421
(laughing):
I got it.
1637
01:13:42,380 --> 01:13:45,247
- And now the berries.
- Berries.
1638
01:13:53,325 --> 01:13:55,623
Okay, I'm finished.
1639
01:14:05,837 --> 01:14:07,737
I can't let the chocolate burn.
1640
01:14:08,940 --> 01:14:10,908
I love watching you.
1641
01:14:12,811 --> 01:14:15,371
Once the chocolate's all in,
you'll pour the berries on top.
1642
01:14:15,480 --> 01:14:17,971
JI M: I'll pour the berries on top.
1643
01:14:18,083 --> 01:14:22,349
Mama used to call this
"The Lonely Chicago Pie."
1644
01:14:22,454 --> 01:14:24,752
She made hundreds of
different kinds of pie.
1645
01:14:24,856 --> 01:14:29,156
They all have real strange names,
like "Car Radio Pie"
1646
01:14:29,261 --> 01:14:32,253
or "Jenna's First Kiss Pie."
1647
01:14:39,838 --> 01:14:42,739
Now the berries-you do it.
1648
01:14:42,841 --> 01:14:44,570
- Okay.
- Mm-hmm.
1649
01:14:47,879 --> 01:14:50,507
You know, Mama would keep me in
the kitchen with her,
1650
01:14:50,615 --> 01:14:53,516
and teach me everything
she knew about baking.
1651
01:14:53,618 --> 01:14:57,520
She'd sing to me so sweetly.
1652
01:14:57,622 --> 01:15:01,786
# Baby, don't you cry,
gonna make a pie #
1653
01:15:01,893 --> 01:15:06,523
# Gonna make a pie
with a heart in the middle #
1654
01:15:06,631 --> 01:15:10,397
# Baby, don't be blue,
gonna make for you #
1655
01:15:10,502 --> 01:15:14,598
# Gonna make a pie with
a heart in the middle #
1656
01:15:14,706 --> 01:15:17,903
# Gonna be a pie
from heaven above #
1657
01:15:18,009 --> 01:15:22,537
# Gonna be filled
with strawberry love #
1658
01:15:22,647 --> 01:15:26,708
# Baby, don't you cry,
gonna make a pie #
1659
01:15:26,818 --> 01:15:31,619
# Hold you forever in
the middle of my heart. #
1660
01:15:31,723 --> 01:15:33,054
You are so beautiful.
1661
01:15:33,158 --> 01:15:34,182
No, I'm not.
1662
01:15:34,292 --> 01:15:35,384
You are.
1663
01:15:35,493 --> 01:15:37,552
I'm fat.
1664
01:15:37,662 --> 01:15:38,686
You're pregnant.
1665
01:15:38,797 --> 01:15:40,765
You've got a little baby
growing inside you.
1666
01:15:40,866 --> 01:15:42,595
There is nothing more beautiful.
1667
01:15:42,701 --> 01:15:46,000
It's an alien and a parasite.
1668
01:15:46,104 --> 01:15:48,231
It makes me tired and weak.
1669
01:15:48,340 --> 01:15:50,069
It complicates my whole life.
1670
01:15:50,175 --> 01:15:51,733
I resent it.
1671
01:15:51,843 --> 01:15:54,710
I have no idea
how to take care of it.
1672
01:15:54,813 --> 01:15:57,145
I'm the anti-mother.
1673
01:15:57,249 --> 01:16:00,013
I don't want to talk
about that no more.
1674
01:16:00,118 --> 01:16:03,315
I want to know
what the hell you're doing here.
1675
01:16:03,421 --> 01:16:05,252
I'm learning how to make
"Lonely Chicago Pie."
1676
01:16:05,357 --> 01:16:09,418
No, I mean what you're doing here,
living in this town.
1677
01:16:10,528 --> 01:16:12,223
My wife.
1678
01:16:12,330 --> 01:16:15,094
She just finished med school and
we came here for her residency.
1679
01:16:15,200 --> 01:16:17,498
Are you happy with her?
1680
01:16:17,602 --> 01:16:21,094
No, don't answer that.
1681
01:16:21,206 --> 01:16:23,174
I'm happy right now.
1682
01:16:23,275 --> 01:16:24,970
Being here with you.
1683
01:16:25,076 --> 01:16:27,636
That's a good answer.
1684
01:16:27,746 --> 01:16:30,772
You make me feel calm.
1685
01:16:30,882 --> 01:16:33,715
You make me feel peaceful.
1686
01:16:33,818 --> 01:16:35,308
I don't feel that much.
1687
01:16:35,420 --> 01:16:37,752
I tend to be neurotic.
1688
01:16:37,856 --> 01:16:40,552
And you're so beautiful.
1689
01:16:40,659 --> 01:16:42,286
Keep going.
1690
01:16:42,394 --> 01:16:43,622
And so sexy.
1691
01:16:43,728 --> 01:16:44,820
More, please.
1692
01:16:44,930 --> 01:16:46,989
And I could find
the whole meaning of life
1693
01:16:47,098 --> 01:16:48,122
in those sad eyes.
1694
01:16:50,802 --> 01:16:52,463
Wow.
1695
01:17:05,483 --> 01:17:06,950
Dear baby.
1696
01:17:07,052 --> 01:17:10,749
Somewhere in the spacebetween the pie baking
1697
01:17:10,855 --> 01:17:13,688
and Earl eating itlater that night,
1698
01:17:13,792 --> 01:17:17,250
began the most intimateconversation of my life.
1699
01:17:17,362 --> 01:17:20,354
About my mama,about how much she loved me,
1700
01:17:20,465 --> 01:17:23,832
how sad she'd be to see my lifeturned out like this.
1701
01:17:23,935 --> 01:17:27,393
About Earl and how he changedafter we married,
1702
01:17:27,505 --> 01:17:29,996
became someone I feared.
1703
01:17:30,108 --> 01:17:34,704
About how lonely it is to bea woman so poor and so afraid.
1704
01:17:34,813 --> 01:17:37,543
And then I was addicted, baby.
1705
01:17:37,649 --> 01:17:39,549
I was addictedto saying things
1706
01:17:39,651 --> 01:17:41,812
and having them matter to someone.
1707
01:17:49,294 --> 01:17:50,955
Mm.
1708
01:17:51,062 --> 01:17:55,260
I've never had a real best friend before,
except for my mama.
1709
01:17:55,367 --> 01:17:56,834
You feel like a best friend.
1710
01:17:59,204 --> 01:18:00,694
I have something for you.
1711
01:18:00,805 --> 01:18:02,204
A present.
1712
01:18:02,307 --> 01:18:04,036
A present for me?
1713
01:18:04,142 --> 01:18:05,074
Yes, for you.
1714
01:18:05,176 --> 01:18:07,337
I hope this is not
some damn baby thing.
1715
01:18:07,445 --> 01:18:09,276
No. This is for you.
1716
01:18:13,351 --> 01:18:14,613
- (phone ringing)
- Mm-hmm...
1717
01:18:14,719 --> 01:18:16,346
Excuse me.
1718
01:18:16,454 --> 01:18:17,853
Hello.
1719
01:18:17,956 --> 01:18:19,753
Okay.
1720
01:18:19,858 --> 01:18:22,258
Okay.
1721
01:18:22,360 --> 01:18:24,225
Yes. No, Mrs. Hesdra,
1722
01:18:24,329 --> 01:18:26,297
I think that'll be fine.
No, just keep taking
1723
01:18:26,398 --> 01:18:29,060
the painkillers I gave you
a-and stay on the antibiotics.
1724
01:18:29,167 --> 01:18:31,032
Oh, my God.
1725
01:18:31,136 --> 01:18:32,535
No, no, that's fine.
1726
01:18:32,637 --> 01:18:34,195
No, just...
1727
01:18:34,305 --> 01:18:35,704
Right. If you have
any more problems,
1728
01:18:35,807 --> 01:18:36,967
just call me in two days.
1729
01:18:37,075 --> 01:18:38,474
Okay. You're welcome.
1730
01:18:38,576 --> 01:18:39,736
Take care.
1731
01:18:39,844 --> 01:18:41,402
(hangs up)
1732
01:18:41,513 --> 01:18:42,980
Do you like it?
1733
01:18:45,417 --> 01:18:48,648
It's the most beautiful
thing I've ever seen.
1734
01:18:48,753 --> 01:18:50,584
I had it made for you.
1735
01:18:50,688 --> 01:18:52,246
It must have cost a fortune.
1736
01:18:52,357 --> 01:18:53,381
No, not really.
1737
01:18:53,491 --> 01:18:54,753
You shouldn't have done this.
1738
01:18:54,859 --> 01:18:57,794
I can't buy you nothing back.
1739
01:18:57,896 --> 01:19:00,456
I don't want you to buy me anything.
1740
01:19:00,565 --> 01:19:04,433
Why'd you give this
to me, Dr. Pomatter?
1741
01:19:04,536 --> 01:19:06,060
You know why.
1742
01:19:06,171 --> 01:19:08,071
No, I don't.
1743
01:19:09,841 --> 01:19:11,069
Because I am falling
1744
01:19:11,176 --> 01:19:13,235
head over heels...
1745
01:19:22,253 --> 01:19:26,849
(fiddle and banjo playing
wedding processional)
1746
01:19:42,507 --> 01:19:45,169
(sobbing)
1747
01:19:48,313 --> 01:19:49,780
MI NISTER:
We're gathered here today
1748
01:19:49,881 --> 01:19:52,372
to celebrate the love
between Ogie Anhorn
1749
01:19:52,484 --> 01:19:55,214
and Dawn Williams...
to join them together
1750
01:19:55,320 --> 01:19:57,515
in holy matrimony for
the rest of their natural lives.
1751
01:19:57,622 --> 01:19:58,850
Can I say something?
1752
01:20:00,225 --> 01:20:02,352
Sure.
1753
01:20:03,928 --> 01:20:07,329
Spontaneous wedding poetry,
right now.
1754
01:20:09,033 --> 01:20:11,160
The title is "Yes."
1755
01:20:11,269 --> 01:20:16,172
Dawn, every time I look
at you, I think yes,
1756
01:20:16,274 --> 01:20:19,175
yes, we're driven by true love.
1757
01:20:19,277 --> 01:20:21,575
Yes, I'm more than just he who audits.
1758
01:20:21,679 --> 01:20:28,278
Yes, I'm poetry and I'm sex,
and I'm living a dream.
1759
01:20:28,386 --> 01:20:30,354
I am, from now on,
1760
01:20:30,455 --> 01:20:33,151
whoever you need me to be.
1761
01:20:33,258 --> 01:20:37,888
Yes, yes, yes.
1762
01:20:40,265 --> 01:20:41,493
Oh, Ogie.
1763
01:20:42,967 --> 01:20:44,832
(applause and cheering)
1764
01:20:44,936 --> 01:20:47,837
(up-tempo country music playing)
1765
01:20:51,109 --> 01:20:54,977
## (man singing)
1766
01:21:04,689 --> 01:21:06,281
## (continues)
1767
01:21:11,496 --> 01:21:13,794
This reminds me of my third wedding.
1768
01:21:13,898 --> 01:21:14,956
Terry Lynn Lemon.
1769
01:21:15,066 --> 01:21:16,556
She had big ones.
1770
01:21:16,668 --> 01:21:19,796
Joe, that's not a very
respectful thing to say.
1771
01:21:19,904 --> 01:21:22,065
I'm just pointing out
her good qualities.
1772
01:21:22,173 --> 01:21:23,401
She was nasty.
1773
01:21:23,508 --> 01:21:24,873
I'm going to invent
1774
01:21:24,976 --> 01:21:29,811
a special pie for you called
"Old Joe's Horny Past Pie."
1775
01:21:29,914 --> 01:21:32,382
Have to wait a bit, I'm afraid.
1776
01:21:32,483 --> 01:21:34,348
- I'm going in the hospital next week.
- Oh.
1777
01:21:34,452 --> 01:21:35,578
Liver stuff.
1778
01:21:35,687 --> 01:21:37,814
Got to have a piece of it removed.
1779
01:21:37,922 --> 01:21:39,480
Maybe I'll even die.
1780
01:21:39,591 --> 01:21:41,889
Don't be stupid.
You won't die.
1781
01:21:41,993 --> 01:21:45,485
(pop ballad playing)
1782
01:21:51,069 --> 01:21:53,970
If I'd ever met a girl
like you, Jenna,
1783
01:21:54,072 --> 01:21:57,769
my whole life could
have been different.
1784
01:21:59,811 --> 01:22:03,303
You don't even know
what you are deep inside.
1785
01:22:03,414 --> 01:22:06,440
You're not just
some little waitress.
1786
01:22:06,551 --> 01:22:09,247
You understand what I'm saying?
1787
01:22:09,354 --> 01:22:11,447
Not at all, no.
1788
01:22:11,556 --> 01:22:16,858
I'm saying, my whole life
I spent lost.
1789
01:22:16,961 --> 01:22:19,623
If a sign said "go this way,"
I'd go the other way.
1790
01:22:19,731 --> 01:22:23,030
Time after time after time.
1791
01:22:23,134 --> 01:22:25,932
I turned the wrong corner,
made the wrong choice,
1792
01:22:26,037 --> 01:22:30,667
went the wrong way,
like a chicken without a head.
1793
01:22:30,775 --> 01:22:32,140
You understand?
1794
01:22:32,243 --> 01:22:34,711
You was a chicken without a head?
1795
01:22:34,812 --> 01:22:38,043
Pie lady, listen to me.
1796
01:22:38,149 --> 01:22:40,640
This life will kill you.
1797
01:22:40,752 --> 01:22:42,811
I'm saying...
1798
01:22:42,920 --> 01:22:44,911
make the right choice.
1799
01:22:45,023 --> 01:22:46,547
Start fresh.
1800
01:22:46,658 --> 01:22:48,125
It's never too late.
1801
01:22:48,226 --> 01:22:49,693
Start fresh.
1802
01:22:51,262 --> 01:22:53,321
I ain't got no money, Joe.
1803
01:22:53,431 --> 01:22:56,491
Who the hell does anymore?
1804
01:22:56,601 --> 01:22:59,900
And I'm about to have me a baby.
1805
01:23:00,004 --> 01:23:02,939
I know you are, Jenna.
1806
01:23:03,041 --> 01:23:05,601
I know you are.
1807
01:23:05,710 --> 01:23:09,009
I was just dreaming
a little for you,
1808
01:23:09,113 --> 01:23:12,981
'cause... all my dreams is gone.
1809
01:23:14,519 --> 01:23:16,487
(horn honking continuously)
1810
01:23:16,587 --> 01:23:17,611
Oh, no.
1811
01:23:35,907 --> 01:23:37,340
(clattering)
1812
01:23:37,442 --> 01:23:38,739
(gasping and murmuring)
1813
01:23:38,843 --> 01:23:40,811
(music stops)
1814
01:23:40,912 --> 01:23:42,812
Jenna...
1815
01:23:42,914 --> 01:23:46,611
I'm very upset with you.
1816
01:23:46,718 --> 01:23:49,084
I'll be waiting in the car.
1817
01:23:49,187 --> 01:23:52,748
You have 30 seconds to get
your ass in gear and join me.
1818
01:23:52,857 --> 01:23:54,950
30 seconds!
1819
01:23:57,495 --> 01:23:59,360
(door slams)
1820
01:24:01,332 --> 01:24:03,732
You wasn't exaggerating.
1821
01:24:03,835 --> 01:24:05,325
Your husband is terrible.
1822
01:24:05,436 --> 01:24:07,336
DAWN:
Jenna...
1823
01:24:07,438 --> 01:24:09,668
- Honey, congratulations.
- Okay, Jenna.
1824
01:24:09,774 --> 01:24:11,901
I'll talk to you later, okay?
1825
01:24:19,717 --> 01:24:20,649
Earl...
1826
01:24:20,752 --> 01:24:22,652
No, you don't say nothing.
1827
01:24:22,754 --> 01:24:24,779
You don't say one word.
1828
01:24:24,889 --> 01:24:27,016
Not one word.
1829
01:24:29,293 --> 01:24:31,022
You just sit there.
1830
01:24:32,230 --> 01:24:34,755
Earl, that hurts.
1831
01:24:34,866 --> 01:24:36,663
Open the cabinet
1832
01:24:36,768 --> 01:24:38,759
where the coffee
and the sugar jars are.
1833
01:24:38,870 --> 01:24:39,962
I don't want...
1834
01:24:40,071 --> 01:24:41,800
Just open it!
1835
01:24:44,575 --> 01:24:46,839
What is that?
1836
01:24:46,944 --> 01:24:48,969
Jenna, what is that?
1837
01:24:49,080 --> 01:24:50,274
Money.
1838
01:24:50,381 --> 01:24:52,008
It's all over the fucking house!
1839
01:24:52,116 --> 01:24:53,947
In cabinets, in drawers,
1840
01:24:54,051 --> 01:24:56,212
under chairs, in closets!
1841
01:24:56,320 --> 01:24:59,619
Money hidden all over my house!
1842
01:24:59,724 --> 01:25:00,691
(whispers):
I'm sorry...
1843
01:25:00,792 --> 01:25:02,726
Yeah, after everything
I've done for you...
1844
01:25:02,827 --> 01:25:05,523
you go and hide money from me?
1845
01:25:05,630 --> 01:25:06,790
I'm sorry.
1846
01:25:06,898 --> 01:25:09,264
(sobbing)
1847
01:25:24,715 --> 01:25:27,684
You're the only thing
I ever loved, Jenna.
1848
01:25:29,620 --> 01:25:33,386
And you're the only person
to ever belong to me.
1849
01:25:33,491 --> 01:25:36,824
And you having a secret from me,
1850
01:25:36,928 --> 01:25:38,589
it tears me up.
1851
01:25:40,598 --> 01:25:43,829
Why was you hiding money
all over the house?
1852
01:25:45,736 --> 01:25:47,363
I don't know.
1853
01:25:50,007 --> 01:25:53,067
Tell me you was going
to buy me a present.
1854
01:25:53,177 --> 01:25:55,873
I was going to buy you a present.
1855
01:25:55,980 --> 01:25:59,677
Tell me you was going
to su... surprise me.
1856
01:25:59,784 --> 01:26:02,184
I was going to surprise you.
1857
01:26:04,088 --> 01:26:06,249
Just hold me.
1858
01:26:08,893 --> 01:26:11,054
(sobbing)
1859
01:26:19,070 --> 01:26:20,560
(sniffles)
1860
01:26:20,671 --> 01:26:22,161
Truth is, Earl...
1861
01:26:24,775 --> 01:26:30,543
Truth is, I was saving that money...
1862
01:26:30,648 --> 01:26:32,707
for the baby.
1863
01:26:32,817 --> 01:26:35,581
I was going to buy
some nice things-
1864
01:26:35,686 --> 01:26:37,381
a crib,
1865
01:26:37,488 --> 01:26:41,618
toys, layette-
it was all for the baby.
1866
01:26:43,494 --> 01:26:45,860
It was for the baby?
1867
01:26:45,963 --> 01:26:47,555
Yeah, so I could buy a crib.
1868
01:26:50,535 --> 01:26:52,366
Yeah.
1869
01:26:55,606 --> 01:26:59,235
Baby, I want us to...
I want us to be happy.
1870
01:27:02,713 --> 01:27:05,181
I want us to be happy, Jenna.
1871
01:27:10,087 --> 01:27:11,520
(sniffling)
1872
01:27:14,559 --> 01:27:16,459
Dear damn baby...
1873
01:27:16,561 --> 01:27:18,358
lf'n you ever wantto know the story
1874
01:27:18,462 --> 01:27:20,930
ofhow we bought your damn crib,I will tell you.
1875
01:27:21,032 --> 01:27:23,296
Your crib was boughtwith the money
1876
01:27:23,401 --> 01:27:25,665
that was supposedto buy me a new life.
1877
01:27:25,770 --> 01:27:28,204
Every time I lay you downin that damn crib,
1878
01:27:28,306 --> 01:27:29,295
I'm going to think,
1879
01:27:29,407 --> 01:27:32,137
"Damn baby, damn crib.
1880
01:27:32,243 --> 01:27:35,337
Me stuck like a pinin this damn life. "
1881
01:27:35,446 --> 01:27:37,243
(car door closing)
1882
01:27:37,348 --> 01:27:39,043
Hey, guess what, sugar?
1883
01:27:39,150 --> 01:27:41,744
We got enough money left,
I can buy me a nice video camera.
1884
01:27:41,852 --> 01:27:44,218
Film you being pregnant,
the birth, film the baby.
1885
01:27:44,322 --> 01:27:46,347
Maybe when you get
a figure back we can make
1886
01:27:46,457 --> 01:27:49,620
a few nasty tapes,
if you know what I mean.
1887
01:27:49,727 --> 01:27:52,195
Sounds wonderful, Earl.
1888
01:28:04,075 --> 01:28:06,100
Sit up for me, Jenna.
1889
01:28:16,253 --> 01:28:19,017
(Velcro cuff tearing)
1890
01:28:25,930 --> 01:28:31,129
I wish I could stop everything
and run away with you.
1891
01:28:31,235 --> 01:28:33,863
Me, too.
1892
01:28:33,971 --> 01:28:36,462
Where could we go?
1893
01:28:36,574 --> 01:28:38,542
I would go in a second.
I would drop everything.
1894
01:28:38,643 --> 01:28:40,873
Make it go away.
1895
01:28:43,414 --> 01:28:44,847
What?
1896
01:28:44,949 --> 01:28:47,474
Everything else in my life.
1897
01:28:56,927 --> 01:28:59,122
That's a normal reading.
1898
01:29:02,900 --> 01:29:04,925
Jenna, get dressed.
1899
01:29:05,036 --> 01:29:06,731
Meet me outside.
1900
01:29:06,837 --> 01:29:08,998
I'll be there in 10 minutes.
1901
01:29:09,106 --> 01:29:11,700
We're going someplace.
1902
01:29:11,809 --> 01:29:14,835
We might even run away.
1903
01:29:14,945 --> 01:29:18,676
We'll figure it out.
1904
01:29:18,783 --> 01:29:20,410
I mean it.
1905
01:29:22,420 --> 01:29:23,944
(boy laughing)
1906
01:29:24,055 --> 01:29:25,682
(classical music)
1907
01:29:25,790 --> 01:29:27,883
WOMAN:
Don't you spray me! Don't you dare spray me!
1908
01:29:27,992 --> 01:29:29,960
Hunter, no!
1909
01:29:30,061 --> 01:29:31,756
No! No!
1910
01:29:31,862 --> 01:29:33,227
What did I say?
1911
01:29:33,330 --> 01:29:36,356
- (boy laughing)
- Hunter, no!
1912
01:29:37,601 --> 01:29:39,569
Nobody ever tells you beforehand
1913
01:29:39,670 --> 01:29:41,900
how ridiculously hard
it's going to be.
1914
01:29:44,308 --> 01:29:45,468
- Come on, Hunter.
- (laughing)
1915
01:30:08,999 --> 01:30:12,696
Dr. Pomatter, I believe
my water just broke.
1916
01:30:14,672 --> 01:30:17,664
(inhales deeply, then exhales)
1917
01:30:26,083 --> 01:30:28,347
Hey, sweetheart.
1918
01:30:28,452 --> 01:30:32,252
Oh, Dr. Pomatter,
this is my husband, Earl.
1919
01:30:32,356 --> 01:30:33,948
- Oh, hi.
- Hi.
1920
01:30:34,058 --> 01:30:35,616
Nice to meet you, Doc.
1921
01:30:35,726 --> 01:30:38,388
Excuse me, but could you
get up from that chair
1922
01:30:38,496 --> 01:30:41,192
- so I could sit next to my wife?
- Right.
1923
01:30:46,737 --> 01:30:48,705
I would have brought you
1924
01:30:48,806 --> 01:30:51,502
some candy or flowers,
but I didn't have no time.
1925
01:30:51,609 --> 01:30:52,769
That's okay, Earl.
1926
01:30:52,877 --> 01:30:55,505
I need you to rest now, Jenna.
Big moment coming soon.
1927
01:30:55,613 --> 01:30:57,843
I'll leave you folks
to your privacy. Excuse me.
1928
01:30:57,948 --> 01:31:00,439
- Dr. Pomatter...
- Yes, Jenna.
1929
01:31:00,551 --> 01:31:02,576
I just want to make sure we're
clear about one thing.
1930
01:31:02,686 --> 01:31:04,950
- What's that, Jenna?
- I want drugs.
1931
01:31:05,055 --> 01:31:07,046
I want massive amounts of drugs.
1932
01:31:07,158 --> 01:31:09,353
I want the maximum
legal limit of drugs.
1933
01:31:09,460 --> 01:31:12,122
Noted and understood.
1934
01:31:12,229 --> 01:31:14,060
Oh, do... do you belong here?
1935
01:31:14,165 --> 01:31:15,189
Yeah, I'm kin.
1936
01:31:15,299 --> 01:31:17,290
Joe, hi!
1937
01:31:18,502 --> 01:31:20,493
You having your surgery today?
1938
01:31:20,604 --> 01:31:22,367
Later this afternoon.
1939
01:31:22,473 --> 01:31:24,407
Cal told me you were here.
1940
01:31:24,508 --> 01:31:26,305
Here, I bought you this card.
1941
01:31:26,410 --> 01:31:28,537
It's silly.
Look at it later, after all
1942
01:31:28,646 --> 01:31:29,544
the fuss is over.
1943
01:31:29,647 --> 01:31:30,909
- Thanks.
- Put it right next
1944
01:31:31,015 --> 01:31:32,880
- to you on the nightstand.
- I will.
1945
01:31:32,983 --> 01:31:34,575
I remember you.
1946
01:31:34,685 --> 01:31:36,380
You're the husband.
1947
01:31:36,487 --> 01:31:37,977
Yeah, I'm the husband.
1948
01:31:38,088 --> 01:31:40,648
Lucky for you, I didn't take
money out ofJenna's check
1949
01:31:40,758 --> 01:31:43,386
for all the damage you did
in my diner at that wedding.
1950
01:31:43,494 --> 01:31:46,019
Don't say nothing smart-ass.
1951
01:31:46,130 --> 01:31:47,722
I'm leaving.
1952
01:31:47,832 --> 01:31:49,231
Give me a hug first.
1953
01:31:49,333 --> 01:31:50,459
Absolutely not.
1954
01:31:53,070 --> 01:31:54,970
(breathing heavy)
1955
01:31:55,072 --> 01:31:57,097
(groans)
1956
01:31:57,208 --> 01:31:58,539
Earl, if you don't
1957
01:31:58,642 --> 01:32:01,907
put that stinking camera away,
I'm going to smash it.
1958
01:32:02,012 --> 01:32:03,707
(chuckles)
1959
01:32:03,814 --> 01:32:04,838
Earl!
1960
01:32:04,949 --> 01:32:06,746
All right, all right.
(laughing)
1961
01:32:06,851 --> 01:32:08,785
(breathing heavily)
1962
01:32:12,957 --> 01:32:14,447
You're doing great, sweetheart.
1963
01:32:17,061 --> 01:32:18,426
You're doing great.
1964
01:32:18,529 --> 01:32:19,723
What am I doing?
1965
01:32:19,830 --> 01:32:22,264
Try and steady your breathing, hon.
1966
01:32:22,366 --> 01:32:24,334
Hi. I'm Francine Pomatter.
1967
01:32:24,435 --> 01:32:25,959
Jim's told me so much about you.
1968
01:32:26,070 --> 01:32:29,904
He thinks you're just
a terrific woman.
1969
01:32:30,007 --> 01:32:31,235
So you must be.
1970
01:32:31,342 --> 01:32:32,707
Did I mention my wife
is a resident here?
1971
01:32:32,810 --> 01:32:35,472
I think you might have
mentioned that.
1972
01:32:35,579 --> 01:32:38,912
He's so proud of me.
He tells everybody.
1973
01:32:39,016 --> 01:32:41,712
She going to be here
through the whole delivery?
1974
01:32:41,819 --> 01:32:44,845
I mean, are all the residents
going to be here?
1975
01:32:44,955 --> 01:32:46,115
No, no, they were just here
1976
01:32:46,223 --> 01:32:47,781
to witness the administration of the epidural.
1977
01:32:47,892 --> 01:32:49,223
So I'm clearing the room now.
1978
01:32:49,326 --> 01:32:50,350
So everybody out.
1979
01:32:54,665 --> 01:32:58,226
She's fully dilated, Doctor.
I think it's time for her to push.
1980
01:32:58,335 --> 01:32:59,927
Let's go.
1981
01:33:00,037 --> 01:33:02,972
NURSE:
Five, six, seven, eight, nine, 10...
1982
01:33:03,073 --> 01:33:05,439
(Jenna screaming)
1983
01:33:05,542 --> 01:33:08,978
One, two, three, four,
five, six,
1984
01:33:09,079 --> 01:33:11,547
seven, eight, nine, 10...
1985
01:33:11,649 --> 01:33:13,947
JI M: That was a good one, Jenna.
That was a good one.
1986
01:33:14,051 --> 01:33:16,281
- One, two, three, four, five...
- We're getting close.
1987
01:33:16,387 --> 01:33:18,048
- Good, good.
...six, seven, eight, nine...
1988
01:33:18,155 --> 01:33:20,885
Good, we're almost there.
1989
01:33:20,991 --> 01:33:23,926
- We're almost there, sugar.
- One, two, three, four, five...
1990
01:33:24,028 --> 01:33:27,122
...six, seven, eight, nine, 10.
1991
01:33:27,231 --> 01:33:30,291
I don't want no baby, Earl!
1992
01:33:33,070 --> 01:33:34,594
(baby crying)
1993
01:33:34,705 --> 01:33:37,003
JI M:
Oh, it's a girl.
1994
01:33:41,612 --> 01:33:43,637
EARL:
How do you like that?
1995
01:33:43,747 --> 01:33:47,911
Would you like to cut the cord,
Mr. Hunterson?
1996
01:33:48,018 --> 01:33:50,316
Yeah. Why not?
1997
01:33:50,421 --> 01:33:53,788
(baby crying)
1998
01:33:53,891 --> 01:33:58,658
(applause)
1999
01:34:00,998 --> 01:34:04,991
NURSE:
Would you like to hold your baby, Mrs. Hunterson?
2000
01:34:05,102 --> 01:34:09,266
Mrs. Hunterson.
Did you hear me?
2001
01:34:10,674 --> 01:34:12,801
Are you okay?
2002
01:34:12,910 --> 01:34:15,208
Mrs. Hunterson?
2003
01:34:15,312 --> 01:34:17,246
(crying continues)
2004
01:34:20,117 --> 01:34:21,744
Give her to me.
2005
01:34:25,956 --> 01:34:27,253
(baby stops crying)
2006
01:34:35,733 --> 01:34:37,826
Oh, my God.
2007
01:34:44,808 --> 01:34:46,708
Oh, my God.
2008
01:34:56,620 --> 01:34:59,555
(soft ballad playing)
2009
01:35:03,861 --> 01:35:08,457
## (woman singing)
2010
01:35:17,408 --> 01:35:19,740
(laughs)
2011
01:35:25,215 --> 01:35:26,682
Hey.
2012
01:35:26,784 --> 01:35:28,046
Do you remember what I said?
2013
01:35:28,152 --> 01:35:30,985
Don't you go loving
that baby too much.
2014
01:35:31,088 --> 01:35:33,147
I don't love you, Earl.
2015
01:35:33,257 --> 01:35:34,690
I haven't loved you for years.
2016
01:35:34,792 --> 01:35:36,054
I want a divorce.
2017
01:35:36,160 --> 01:35:37,218
(laughing)
2018
01:35:37,327 --> 01:35:38,419
That's not a funny joke.
2019
01:35:38,529 --> 01:35:40,121
We got this new baby here.
2020
01:35:40,230 --> 01:35:41,629
Shouldn't be making jokes like that.
2021
01:35:41,732 --> 01:35:44,200
I want you the hell out of my life.
2022
01:35:44,301 --> 01:35:46,201
You are never to touch me,
ever again.
2023
01:35:46,303 --> 01:35:47,668
I am done with you.
2024
01:35:47,771 --> 01:35:50,740
If you ever come
within six yards of me,
2025
01:35:50,841 --> 01:35:53,332
I will flatten your sorry ass,
and I will enjoy doing it.
2026
01:35:59,083 --> 01:36:00,345
Now hold on a second.
2027
01:36:01,585 --> 01:36:07,080
## (continues)
2028
01:36:15,766 --> 01:36:18,360
(cooing)
2029
01:36:25,843 --> 01:36:29,279
Lulu- that's your name.
2030
01:36:30,981 --> 01:36:33,347
Little Lulu.
2031
01:36:33,450 --> 01:36:37,784
We're going to have so much fun,
little girl.
2032
01:36:37,888 --> 01:36:40,152
We're going to have
2033
01:36:40,257 --> 01:36:42,953
so... much... fun.
2034
01:36:46,630 --> 01:36:48,894
## (fades)
2035
01:36:52,369 --> 01:36:54,166
(door opens)
2036
01:36:54,271 --> 01:36:56,466
BECKY:
Jenna, sweet,
2037
01:36:56,573 --> 01:36:58,200
- you got to wake up.
- Hmm?
2038
01:36:58,308 --> 01:36:59,866
DAWN:
We got to wake you. It's time to go.
2039
01:36:59,977 --> 01:37:02,707
Earl's refusing to pay,
so they're kicking you out.
2040
01:37:02,813 --> 01:37:04,303
- Oh, I can't go home.
- You gonna come stay
2041
01:37:04,414 --> 01:37:06,405
with us for a while till
you get back on your feet.
2042
01:37:06,517 --> 01:37:07,916
You could stay with us,
2043
01:37:08,018 --> 01:37:10,578
but I thought Phil's convulsions
might frighten the baby.
2044
01:37:10,687 --> 01:37:13,315
Oh, I got to see that baby!
2045
01:37:13,423 --> 01:37:15,220
Oh, a beautiful baby girl!
2046
01:37:15,325 --> 01:37:17,054
BECKY:
Oh...
2047
01:37:17,161 --> 01:37:18,355
Look at that little girl!
2048
01:37:18,462 --> 01:37:20,589
Cute little girl.
2049
01:37:20,697 --> 01:37:22,392
Little, tiny baby girl.
2050
01:37:22,499 --> 01:37:24,933
Lulu, the love of my life.
2051
01:37:25,035 --> 01:37:28,402
Hon, we have some bad news for you.
2052
01:37:28,505 --> 01:37:30,439
Old Joe was admitted
to the hospital
2053
01:37:30,541 --> 01:37:31,439
same day you were.
2054
01:37:31,542 --> 01:37:33,271
No, I know, he came by
2055
01:37:33,377 --> 01:37:34,275
to see me.
2056
01:37:34,378 --> 01:37:36,869
Well, he's not doing so well.
2057
01:37:36,980 --> 01:37:38,845
In fact, he went into a coma
2058
01:37:38,949 --> 01:37:40,940
and they don't think
he's going to recover.
2059
01:37:41,051 --> 01:37:43,281
No! Oh, poorJoe.
2060
01:37:43,387 --> 01:37:45,287
I know you like him.
2061
01:37:45,389 --> 01:37:48,381
You're probably the only person alive
that likes him, though.
2062
01:37:48,492 --> 01:37:49,390
Becky!
2063
01:37:49,493 --> 01:37:51,324
I'm sorry,
but he's a scaly old gator.
2064
01:37:51,428 --> 01:37:52,793
No, he's dear.
2065
01:37:52,896 --> 01:37:54,887
He came in, he gave me this card.
2066
01:37:54,998 --> 01:37:57,626
Where'd I put that?
2067
01:37:57,734 --> 01:38:00,635
I set it down right over here.
2068
01:38:00,737 --> 01:38:03,570
- Look at the baby. Look at that.
- She's so cute.
2069
01:38:03,674 --> 01:38:06,575
Oh, the tiniest little hands.
2070
01:38:06,677 --> 01:38:08,406
Look at the little nose.
2071
01:38:08,512 --> 01:38:09,706
Oh, she's pretty.
2072
01:38:09,813 --> 01:38:11,906
- Jenna, she's real pretty.
- Jenna, she's...
2073
01:38:14,051 --> 01:38:16,417
# Little girl, little girl #
2074
01:38:16,520 --> 01:38:19,250
# Little baby girl #
2075
01:38:19,356 --> 01:38:21,824
#We love that baby girl #
2076
01:38:21,925 --> 01:38:24,587
# She's the cutest baby in... #
2077
01:38:24,695 --> 01:38:26,959
##
2078
01:38:30,434 --> 01:38:33,403
(chuckles)
2079
01:38:39,743 --> 01:38:44,146
(coughing)
2080
01:38:44,248 --> 01:38:46,478
Is it a nice card?
2081
01:38:48,151 --> 01:38:50,619
Yeah, it's okay.
2082
01:38:50,721 --> 01:38:52,188
He made me a drawing.
2083
01:38:52,289 --> 01:38:53,313
You want to see it?
2084
01:38:53,423 --> 01:38:55,118
Yeah, okay.
2085
01:38:59,229 --> 01:39:00,594
- Oh.
- Hmm.
2086
01:39:00,697 --> 01:39:01,595
Isn't that nice?
2087
01:39:01,698 --> 01:39:04,258
Yeah.
2088
01:39:04,368 --> 01:39:06,461
It's pretty nice.
2089
01:39:06,570 --> 01:39:08,868
Jenna?
2090
01:39:08,972 --> 01:39:10,599
Jenna, where you going?
2091
01:39:10,707 --> 01:39:13,141
Oh, they're kicking me out.
2092
01:39:13,243 --> 01:39:14,301
Uh, ladies, would you mind
2093
01:39:14,411 --> 01:39:16,345
if I had a minute
alone with my patient
2094
01:39:16,446 --> 01:39:18,073
to talk to her before she leaves?
2095
01:39:18,181 --> 01:39:19,079
Oh...
2096
01:39:19,182 --> 01:39:20,376
- Okay.
- Okay.
2097
01:39:20,484 --> 01:39:22,076
- Thanks.
- Here, Becky, take her.
2098
01:39:22,185 --> 01:39:23,345
Oh, goodness.
2099
01:39:23,453 --> 01:39:25,978
Come here, baby.
Come here, little baby.
2100
01:39:26,089 --> 01:39:29,616
You come see Aunt Becky.
You come see Aunt Becky.
2101
01:39:29,726 --> 01:39:30,852
Oh, my goodness.
2102
01:39:30,961 --> 01:39:32,258
Thanks, ladies.
2103
01:39:32,362 --> 01:39:33,522
Okay.
2104
01:39:33,630 --> 01:39:36,497
Look at you.
2105
01:39:36,600 --> 01:39:38,431
Dawn, look at her face.
2106
01:39:44,408 --> 01:39:45,534
I know what you're thinking.
2107
01:39:48,145 --> 01:39:49,373
No, I don't. That's a lie.
2108
01:39:49,479 --> 01:39:50,878
What are you thinking?
2109
01:39:50,981 --> 01:39:56,180
I'm thinking...
I could never thank you enough
2110
01:39:56,286 --> 01:39:58,516
for everything you've done for me.
2111
01:39:58,622 --> 01:40:01,318
I'm thinking
your wife's around
2112
01:40:01,425 --> 01:40:02,983
and you probably shouldn't kiss me.
2113
01:40:03,093 --> 01:40:05,857
The way she looks at you,
2114
01:40:05,962 --> 01:40:08,692
so much trust.
2115
01:40:11,501 --> 01:40:14,470
So that's it?
2116
01:40:14,571 --> 01:40:16,539
It's over?
I don't have any say in this?
2117
01:40:16,640 --> 01:40:20,076
We could have a big drama here
that gets drawn out for a couple years,
2118
01:40:20,177 --> 01:40:21,474
makes everyone miserable.
2119
01:40:21,578 --> 01:40:26,072
Or we could just end it
right here, you know?
2120
01:40:26,183 --> 01:40:28,845
No body count, just say bye-bye.
2121
01:40:30,454 --> 01:40:32,945
I'm saying bye-bye.
2122
01:40:35,292 --> 01:40:37,692
Dawn, wheel me off now, okay?
2123
01:40:37,794 --> 01:40:38,886
DAWN:
Off? Okay.
2124
01:40:38,995 --> 01:40:40,860
Wheel me off.
2125
01:40:40,964 --> 01:40:42,556
Wait, wheel me back.
2126
01:40:46,970 --> 01:40:47,994
Here...
2127
01:40:49,506 --> 01:40:50,473
Take this.
2128
01:40:54,411 --> 01:40:55,969
Okay, wheel me off again.
2129
01:41:17,234 --> 01:41:19,134
DAWN:
What the heck was that all about?
2130
01:41:19,236 --> 01:41:21,329
Oh, nothing.
I just had an affair with him.
2131
01:41:21,438 --> 01:41:22,530
(gasps):
Your doctor?
2132
01:41:22,639 --> 01:41:24,436
Yeah, and he's married.
Nice lady, too.
2133
01:41:24,541 --> 01:41:26,099
Jenna!
2134
01:41:26,209 --> 01:41:28,905
I just ended it for good.
2135
01:41:29,012 --> 01:41:31,173
Here, give Lulu to me.
2136
01:41:31,281 --> 01:41:33,408
Okay. Go see your mommy.
2137
01:41:33,517 --> 01:41:34,916
(whispers):
Hi!
2138
01:41:35,018 --> 01:41:39,853
Geez, I never seen a baby
this beautiful.
2139
01:41:39,956 --> 01:41:41,753
You ever seen a baby this beautiful?
2140
01:41:41,858 --> 01:41:43,416
No.
2141
01:41:49,032 --> 01:41:52,001
##
2142
01:42:04,848 --> 01:42:07,339
##
2143
01:42:16,426 --> 01:42:18,519
# Baby, don't you cry #
2144
01:42:18,628 --> 01:42:20,186
# Gonna make a pie #
2145
01:42:20,297 --> 01:42:24,529
# Gonna make a pie
with a heart in the middle #
2146
01:42:24,634 --> 01:42:26,534
# Baby, don't be blue #
2147
01:42:26,636 --> 01:42:28,695
# Gonna make for you #
2148
01:42:28,805 --> 01:42:33,174
# Gonna make a pie
with a heart in the middle #
2149
01:42:33,276 --> 01:42:37,042
# Gonna be a pie
from heaven above #
2150
01:42:37,147 --> 01:42:40,742
# Gonna be filled
with strawberry love #
2151
01:42:40,851 --> 01:42:44,981
# Baby, don't you cry,
gonna make a pie #
2152
01:42:45,088 --> 01:42:50,219
# Hold you forever
in the middle of my heart. #
2153
01:42:50,327 --> 01:42:51,885
(chuckles)
2154
01:42:56,299 --> 01:42:59,166
##
2155
01:43:26,096 --> 01:43:27,961
##
2156
01:43:38,241 --> 01:43:41,176
(dreamy lullaby plays)
2157
01:43:45,815 --> 01:43:47,407
Bye!
2158
01:43:47,517 --> 01:43:49,280
Bye!
2159
01:43:49,386 --> 01:43:52,048
- Bye, y'all!
- Bye-bye!
2160
01:43:52,155 --> 01:43:54,180
How do you say "good-bye"?
2161
01:43:54,291 --> 01:43:55,656
Bye, bye, bye!
2162
01:43:55,759 --> 01:43:57,386
Bye, bye, bye!
2163
01:43:57,494 --> 01:43:59,428
(laughing)
2164
01:43:59,529 --> 01:44:00,427
Bye-bye.
2165
01:44:00,530 --> 01:44:02,054
Bye!
2166
01:44:02,165 --> 01:44:04,599
Bye!
2167
01:44:04,701 --> 01:44:06,601
You want to walk?
2168
01:44:15,278 --> 01:44:18,577
##
2169
01:44:23,853 --> 01:44:24,785
Bye!
2170
01:44:24,888 --> 01:44:26,480
Bye!
2171
01:44:49,412 --> 01:44:54,008
## (woman singing)
2172
01:45:20,276 --> 01:45:22,710
## (continues)
2173
01:46:02,652 --> 01:46:05,086
## (continues)
2174
01:46:45,795 --> 01:46:48,787
## (continues)
2175
01:47:36,813 --> 01:47:44,879
## (ends)
150706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.