Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,370 --> 00:00:09,040
I'm sorry.
I know that I still shouldn't be doing this.
2
00:00:09,040 --> 00:00:10,870
How come you've become so overworked?
3
00:00:10,870 --> 00:00:15,540
There is still a lot I want to protect.
4
00:00:15,540 --> 00:00:19,580
But you feel embarrassed about yourself.
Your heart is not at ease.
5
00:00:19,580 --> 00:00:23,920
But shouldn't you be doing
something even more meaningful?
6
00:00:23,920 --> 00:00:27,250
The defendant ten years ago was sentenced
to 12 years in prison for the crime of murder.
7
00:00:27,250 --> 00:00:30,760
Defendant Gong Jun Su. The court declares
8
00:00:30,760 --> 00:00:32,790
you innocent.
9
00:01:06,790 --> 00:01:12,870
Congratulations to you on being cleansed
of your murder conviction and criminal record.
10
00:01:18,940 --> 00:01:21,110
I took off the bracelet.
11
00:01:22,180 --> 00:01:27,150
You not believing in me,
I don't know if I can continue to love.
12
00:01:27,150 --> 00:01:28,350
Now I don't know.
13
00:01:29,280 --> 00:01:31,680
Even if you never forgive me,
14
00:01:33,620 --> 00:01:37,690
I will always be knocking on that
closed door to your heart.
15
00:01:47,330 --> 00:01:49,700
I want a lot of children.
16
00:01:50,540 --> 00:01:56,140
Have lots of children. Put bracelet on
them. And necklaces.
17
00:02:33,950 --> 00:02:39,490
I know this is too fast.
But I still want to say it,
18
00:02:44,420 --> 00:02:51,100
can you, will you marry me?
19
00:03:22,330 --> 00:03:24,400
The matter with Lawyer Lee we
can sort it out properly later.
20
00:03:25,830 --> 00:03:28,070
I wish to get married to him.
21
00:03:28,330 --> 00:03:30,970
This child. Are you playing with grandpa?
22
00:03:30,970 --> 00:03:35,010
You said you wanted to start all over again,
how long ago was that?
23
00:03:36,110 --> 00:03:38,340
I am sorry, Grandfather.
24
00:03:39,110 --> 00:03:43,650
Once she gets annoyed it usually takes a while.
How did you get her to change her mind?
25
00:03:43,650 --> 00:03:45,520
On my hands and knees I begged her.
26
00:03:47,790 --> 00:03:49,490
My permission must come after you
27
00:03:49,490 --> 00:03:51,360
first obtained approval from your parents.
28
00:03:51,790 --> 00:03:52,790
Yes
29
00:03:52,790 --> 00:03:54,990
If Ju Yeong could bring Hyeon Seok here
30
00:03:54,990 --> 00:03:56,860
and say that they want to get married,
that would be good.
31
00:04:07,670 --> 00:04:09,410
I envy you, Na Do Hui.
32
00:04:10,840 --> 00:04:15,920
Yes, that's right. Your dongsaeng.
Is he still working at the construction site?
33
00:04:16,850 --> 00:04:18,080
Yes
34
00:04:25,230 --> 00:04:28,530
Today. I resigned from the construction site.
35
00:04:31,500 --> 00:04:33,730
I want to open a lawyer's office.
36
00:04:34,000 --> 00:04:35,230
Hyeon Seok
37
00:04:35,340 --> 00:04:38,370
Recently lawyers are also
having a very difficult time.
38
00:04:38,370 --> 00:04:40,570
Wouldn't it be better to be a consultant teacher?
39
00:04:41,880 --> 00:04:42,940
Eonni
40
00:04:43,040 --> 00:04:44,110
Yes
41
00:04:44,440 --> 00:04:48,110
I will be unable to earn a lot of money
if I become a lawyer.
42
00:04:48,110 --> 00:04:51,520
Who wants you to earn more
money as a lawyer?
43
00:04:51,790 --> 00:04:54,150
I will later earn lots of money.
44
00:04:54,150 --> 00:04:56,690
Then you won't need to
earn money as a lawyer.
45
00:04:57,790 --> 00:05:00,890
This child. Thank you.
46
00:05:02,660 --> 00:05:05,400
This time everything is resolved.
47
00:05:09,170 --> 00:05:10,900
It feels good.
48
00:05:18,850 --> 00:05:21,910
What? On you hands and knees begging me?
49
00:05:23,180 --> 00:05:25,590
Still you said you wouldn't tell a lie.
50
00:05:25,850 --> 00:05:28,190
I just never said what my heart wanted to do,
51
00:05:28,190 --> 00:05:29,590
so this isn't telling a lie.
52
00:05:30,520 --> 00:05:33,760
Na Do Hui. You too easily spared him.
53
00:05:33,860 --> 00:05:36,400
Really I should have waited until you were
on your hands and knees begging me.
54
00:05:36,400 --> 00:05:37,930
Then I would answer.
55
00:05:51,680 --> 00:05:57,050
Thank you.
One look at your empty wrist
56
00:05:58,490 --> 00:06:00,220
I just felt like I couldn't breathe.
57
00:06:02,820 --> 00:06:09,900
My empty-handed wrist instead
felt even heavier.
58
00:06:26,380 --> 00:06:28,780
Even if he is washed clean from the
criminal charge of murder
59
00:06:29,220 --> 00:06:32,720
compared to Do Hui he
has lots of inadequacies.
60
00:06:32,720 --> 00:06:36,290
Father. How come you are so
overjoyed with this announcement?
61
00:06:36,290 --> 00:06:39,260
Before I knew of Jun Su's murder conviction
62
00:06:39,260 --> 00:06:42,830
it was me who said let's consider
him with Do Hui for marriage.
63
00:06:44,100 --> 00:06:48,300
Ju Yeong's father, you also must think
not just of the child's future.
64
00:06:48,300 --> 00:06:51,340
Think about it.
How to do it so that it is correct?
65
00:07:04,950 --> 00:07:08,960
Aigoo. Hate. Like. Our daughter is the best.
66
00:07:08,960 --> 00:07:13,530
You knew your mother was ill. Got off work
early just to cook congee. Ah medicine.
67
00:07:14,130 --> 00:07:15,360
Rest.
68
00:07:26,640 --> 00:07:30,140
This child, she's very envious of Do Hui.
69
00:07:30,140 --> 00:07:34,210
Getting married with that kind of person
what would she have to be envious of?
70
00:07:36,650 --> 00:07:43,060
Wife. You think about it.
Sometimes things happen in life.
71
00:07:43,420 --> 00:07:48,260
No matter how much you have you
still can't eat 10 meals a day.
72
00:07:48,700 --> 00:07:51,600
You cannot eat a diamond.
73
00:07:52,200 --> 00:07:54,730
Are you trying to say something
about Gong Hyeon Seok?
74
00:07:54,730 --> 00:07:57,070
You and a person like that can live together.
75
00:07:57,070 --> 00:08:00,410
Actually don't let her be like this.
Isn't that too cruel.
76
00:08:00,410 --> 00:08:02,280
He also now is not a prosecutor.
77
00:08:02,380 --> 00:08:05,440
Aren't you the one who dislikes
this kind of person?
78
00:08:06,210 --> 00:08:09,380
They on their own have split up already
there is nothing to be done.
79
00:08:09,380 --> 00:08:12,590
But I haven't stopped.
80
00:08:21,360 --> 00:08:27,230
You. You.
I thought this was your biggest crisis.
81
00:08:27,230 --> 00:08:29,870
Then you just like this forgave him.
82
00:08:29,870 --> 00:08:32,370
He was on hands and knees begging me.
What can I do?
83
00:08:32,370 --> 00:08:34,110
Forgive him.
84
00:08:37,940 --> 00:08:40,480
See. And you said I was wrong.
85
00:08:40,480 --> 00:08:42,350
After my nap I knew sweetness
will come down on us.
86
00:08:43,950 --> 00:08:47,650
But. Since you want to get married.
Then you should immediately get married.
87
00:08:47,650 --> 00:08:49,190
What are you doing procrastinating?
88
00:08:49,620 --> 00:08:52,830
The struggle with Lawyer Lee won't end
in a day or two.
89
00:08:52,830 --> 00:08:56,500
That's right.
Just because it will not end in one or two days
90
00:08:56,500 --> 00:08:58,530
he will be antsy.
91
00:08:58,630 --> 00:09:02,870
Like that. You will also be antsy.
92
00:09:02,970 --> 00:09:08,510
Why should you be antsy? Now.
You have obtained permission to get married.
93
00:09:08,510 --> 00:09:13,850
Come.
Go upstairs, do a bit of things adults do.
94
00:09:13,850 --> 00:09:15,880
Come, come come.
95
00:09:16,150 --> 00:09:19,520
I. I'm going.
96
00:09:19,520 --> 00:09:21,850
I'll have to send it.
97
00:09:21,850 --> 00:09:22,890
Don't have sent it.
98
00:09:24,490 --> 00:09:25,730
Good night.
99
00:09:25,990 --> 00:09:27,560
Jun Su
100
00:09:29,000 --> 00:09:33,400
No. What is wrong with them?
101
00:09:35,870 --> 00:09:38,440
If the struggle with Lawyer Lee
102
00:09:38,440 --> 00:09:40,610
goes on for a long time there
would be some good to it.
103
00:09:40,610 --> 00:09:43,140
Min Ju. What are you saying?
You are thinking again.
104
00:09:43,140 --> 00:09:45,680
I am curious what kind of trouble
they will cause.
105
00:09:53,950 --> 00:09:55,120
Na Ri
106
00:09:55,120 --> 00:09:58,020
Oppa. I wanted to tell you the good news.
107
00:09:58,120 --> 00:10:00,830
Small oppa wants to open a lawyer's office.
108
00:10:00,830 --> 00:10:02,030
Is that so?
109
00:10:02,800 --> 00:10:07,870
Really. Now you come over. Understand.
110
00:10:09,800 --> 00:10:11,300
Was that relatives' oppa?
111
00:10:11,300 --> 00:10:12,540
Yes
112
00:10:12,640 --> 00:10:17,140
Aigoo. Omo. Should be this happy?
So late to come running over.
113
00:10:17,140 --> 00:10:20,550
Aigoo. You like seeing him so much.
114
00:10:20,550 --> 00:10:22,750
Our Cheol Su is an only child. What a pity?
115
00:10:22,850 --> 00:10:26,720
My oppas. Don't they treat brother-in-law
like he was a real brother?
116
00:10:26,720 --> 00:10:31,420
Aigoo. Our youngest relatives.
You speak really sweetly.
117
00:10:36,230 --> 00:10:38,970
I brought you. Roasted sweet potatoes.
118
00:10:39,730 --> 00:10:41,300
Really wonderful.
119
00:10:41,400 --> 00:10:42,800
Really.
120
00:10:44,900 --> 00:10:47,470
Aigoo. Aigoo. Hurry come in.
121
00:10:48,240 --> 00:10:52,650
She was just thinking of eating roasted sweet
potatoes. I was preparing to go and buy some.
122
00:10:52,750 --> 00:10:55,450
This. Relatives oppa brought.
123
00:10:55,450 --> 00:10:56,480
Yeah.
124
00:10:59,750 --> 00:11:01,620
Really isn't this the perfect the oppa and eonni.
125
00:11:01,620 --> 00:11:02,990
Aigoo. Yes, that's right.
126
00:11:04,090 --> 00:11:05,830
Give brother-in-law a bit.
127
00:11:06,090 --> 00:11:07,460
What?
128
00:11:07,460 --> 00:11:09,500
Special treatment.
129
00:11:22,610 --> 00:11:24,340
So late, why have you come?
130
00:11:28,780 --> 00:11:30,850
What's wrong? This is really sickening.
131
00:11:31,280 --> 00:11:34,520
Yes. Just like you.
132
00:11:40,690 --> 00:11:47,000
You consider it for a moment. Father.
I'm hanging up.
133
00:11:50,870 --> 00:11:53,270
Uncle. What did he say?
134
00:11:53,540 --> 00:11:57,610
Possibly it's very complicated.
Then he didn't make a sound.
135
00:11:59,210 --> 00:12:02,950
From his position, it is very complicated.
136
00:12:05,890 --> 00:12:07,890
Do you have something to say?
137
00:12:07,890 --> 00:12:11,920
Na Ri has called me on the phone.
138
00:12:11,920 --> 00:12:15,130
Said Hyeon Seok wants to
open a lawyer's office.
139
00:12:15,400 --> 00:12:18,460
I know. Jun Su returned home and called me.
140
00:12:21,070 --> 00:12:25,140
This is really good for you.
You can at any time call on the phone.
141
00:12:26,740 --> 00:12:32,410
Hyeon Seok. Hasn't answered my calls.
Already it's been for a very long time.
142
00:12:33,350 --> 00:12:34,910
The two of you have not met?
143
00:12:36,850 --> 00:12:40,090
Seems like he's getting more and more colder.
144
00:12:41,020 --> 00:12:44,760
Hyeon Seok. Is still struggling with himself.
145
00:12:45,020 --> 00:12:48,360
So now he doesn't have the
time to understand you.
146
00:12:48,360 --> 00:12:55,940
I know. Because of Jun Su he
cannot forgive himself.
147
00:12:57,040 --> 00:13:02,610
He may need ten years.
Really worrying.
148
00:13:19,230 --> 00:13:25,230
Look at elderly.
He would like you and Ju Yeong to get married.
149
00:13:25,230 --> 00:13:27,030
How happy would he then be.
150
00:13:33,710 --> 00:13:37,380
Ju Yeong said that she
was very envious of Do Hui.
151
00:13:41,750 --> 00:13:47,250
She shed a lot tears for you.
Stop making her cry.
152
00:14:34,430 --> 00:14:36,270
Don't you have a place that's a bit cheaper?
153
00:14:36,270 --> 00:14:38,200
Don't you want to open a lawyer's office?
154
00:14:38,200 --> 00:14:42,240
Yes.
But not necessary opening so big of one.
155
00:14:42,680 --> 00:14:45,210
You still regard this as big. Then you want a
place large enough to roast sweet potatoes.
156
00:14:45,210 --> 00:14:46,580
The same size for an office.
157
00:14:54,050 --> 00:14:55,290
Hey
158
00:15:03,400 --> 00:15:07,970
You lend your back rather than your brain.
Exactly what are you getting out of it?
159
00:15:09,070 --> 00:15:12,810
So. I want to become a lawyer.
160
00:15:13,570 --> 00:15:15,470
Now you have finally got yourself going.
161
00:15:30,890 --> 00:15:32,790
I asked about this only a moment ago.
162
00:15:33,060 --> 00:15:37,630
The previously shop here closed down.
They couldn't earn enough.
163
00:15:38,060 --> 00:15:41,130
They didn't really want this to
stay empty this long.
164
00:15:41,230 --> 00:15:45,940
If it's been empty for a very long time,
the monthly rent should be cheaper.
165
00:15:45,940 --> 00:15:52,450
What? What are you doing?
Here that won't do.
166
00:15:52,450 --> 00:15:54,780
From the beginning you will have a burden.
167
00:15:54,780 --> 00:15:58,120
Before you can open a lawyer's office you will
need to concentrate on opening up a business.
168
00:15:58,120 --> 00:16:01,290
I want to rent this.
Can you manage to contact the landlord?
169
00:16:01,290 --> 00:16:05,120
Aigoo. Am I crazy.
Why did I have to say anything?
170
00:16:05,120 --> 00:16:08,060
My house is nearby this shop front.
Aigoo.
171
00:16:20,670 --> 00:16:25,410
Come. Get up. Eat a bit of this.
172
00:16:29,920 --> 00:16:33,150
It's lunch time so I have come back.
173
00:16:33,250 --> 00:16:38,160
So. See I am sincere. You eat a bit.
174
00:16:39,590 --> 00:16:40,990
Fine.
175
00:16:42,100 --> 00:16:51,870
Mother. Before, if you didn't have father
would you want to die?
176
00:16:53,140 --> 00:16:56,680
Yes or no.
As long as you could be together with father.
177
00:16:56,680 --> 00:17:03,550
Did you have times when
it was hard just to eat?
178
00:17:08,020 --> 00:17:10,590
Now I'm just like that mother.
179
00:17:20,230 --> 00:17:24,240
Seung Guk lady Dong Choe called to
cancel her appointment.
180
00:17:24,240 --> 00:17:25,470
Reason?
181
00:17:25,610 --> 00:17:28,910
She said she wasn't feeling well.
Isn't much of an excuse.
182
00:17:30,440 --> 00:17:37,850
Today you don't have anything scheduled.
Regarding the rumors about you,
183
00:17:37,850 --> 00:17:40,090
they seem to have gotten even more severe.
184
00:17:41,020 --> 00:17:42,890
Said she is pregnant.
185
00:17:42,890 --> 00:17:46,190
General Manager has recently seem fatter.
186
00:17:46,190 --> 00:17:48,430
What's wrong? So let's go.
187
00:17:52,700 --> 00:17:56,740
Really. Why can they be this free?
188
00:17:56,740 --> 00:18:01,110
They have spent a lifetime gossiping.
189
00:18:03,040 --> 00:18:06,950
It is nothing. Compared to their lives
these matters are even more interesting.
190
00:18:09,880 --> 00:18:12,920
Have you heard about the General Manager?
191
00:18:12,920 --> 00:18:18,460
Really. Don't know why I
haven't left this company.
192
00:18:19,060 --> 00:18:20,990
In time I will adjust.
193
00:18:25,300 --> 00:18:26,500
What are you doing?
194
00:18:26,500 --> 00:18:32,370
During this period of time. I have always
not bothered to waste my good brains.
195
00:18:33,210 --> 00:18:39,610
But. Now, I have a need to make use of them.
So I want to thank you.
196
00:18:40,050 --> 00:18:44,650
Thanks to your good fortune.
I am moved to use my brains.
197
00:18:57,330 --> 00:19:00,700
With A Team we will have an all design
meeting to convene in an hour.
198
00:19:00,700 --> 00:19:02,570
What meeting?
199
00:19:02,840 --> 00:19:06,910
The summer designs.
I want them before the week has ended.
200
00:19:24,890 --> 00:19:39,440
Grandpa. Are you asleep already? Grandpa.
201
00:19:41,040 --> 00:19:47,950
Grandpa. Grandpa. Grandpa.
202
00:19:51,050 --> 00:19:53,950
Don't have to massage. Go back and rest.
203
00:19:54,390 --> 00:19:56,620
After we've seen you go to sleep then we'll go.
204
00:19:56,890 --> 00:20:00,630
Do Hui is doing her filial duty.
I really cannot bear to see.
205
00:20:00,730 --> 00:20:03,800
All of you these children. Really.
206
00:20:05,730 --> 00:20:06,970
Father
207
00:20:10,400 --> 00:20:16,480
Father. Lawyer Lee's ability to become a big
shareholder. It was me who provided help.
208
00:20:17,740 --> 00:20:19,480
What did you say?
209
00:20:19,750 --> 00:20:23,450
The rest.
The rest I will hand over.
210
00:20:23,450 --> 00:20:32,330
I beg you not to collapse.
I was wrong. I was wrong.
211
00:20:38,930 --> 00:20:40,500
What's the time?
212
00:20:41,430 --> 00:20:42,640
A bit late.
213
00:20:42,640 --> 00:20:46,010
Where did you work overtime?
214
00:20:46,270 --> 00:20:48,810
Min Ju what are you doing?
Just now coming back.
215
00:20:48,810 --> 00:20:51,440
I also worked overtime.
216
00:20:51,440 --> 00:20:56,020
This can't be right. Min Ju, you.
217
00:20:56,120 --> 00:20:59,620
We'll rest ten minutes, then to work again.
218
00:20:59,620 --> 00:21:01,990
For today. You can put fear to rest.
219
00:21:01,990 --> 00:21:05,160
I see Lawyer Lee as dog poop,
I have said before that now
220
00:21:05,160 --> 00:21:07,190
I want to use my brains.
221
00:21:14,630 --> 00:21:16,700
Really you are too good.
222
00:21:22,310 --> 00:21:27,210
You said you wanted it within one week. On the
fourth day the designs have been completed.
223
00:21:29,820 --> 00:21:31,380
Gong Jun Su
224
00:21:31,990 --> 00:21:33,220
Yes
225
00:21:35,990 --> 00:21:43,060
Take these to the General Manager, tell her
it's the summer design proposal.
226
00:21:50,170 --> 00:21:54,040
Having Jun Su take it. Not strange?
227
00:21:54,040 --> 00:22:01,750
I want to go to sleep.
All of you, if you dare to utter a word.
228
00:22:09,020 --> 00:22:10,920
So quickly to have come out with this.
229
00:22:11,360 --> 00:22:13,260
Teacher is a genius.
230
00:22:14,860 --> 00:22:18,100
Shouldn't we send teacher out to go
and get an intravenous infusion?
231
00:22:18,200 --> 00:22:21,070
She is sleeping. If I tried to wake her
she would be quarrelsome,
232
00:22:21,070 --> 00:22:22,770
and I would surely die.
233
00:22:24,200 --> 00:22:27,540
Isn't today when Hyeon Seok's office
opens for business?
234
00:22:27,540 --> 00:22:29,110
I'm going there at lunch time.
235
00:22:29,210 --> 00:22:31,380
I can't go, I've got an appointment.
236
00:22:31,640 --> 00:22:33,750
I want to send him a flower basket.
237
00:22:34,180 --> 00:22:37,850
Don't get overtired. Looking at how
thin you are getting. I feel really bad.
238
00:22:37,850 --> 00:22:41,420
Because of the appointment I don't have the
time to pick out the flowers. Could you do it?
239
00:22:42,720 --> 00:22:43,960
Please come in.
240
00:22:46,390 --> 00:22:47,790
Leaving
241
00:22:48,060 --> 00:22:49,460
Fine
242
00:22:57,070 --> 00:23:01,140
Wanted to hold you. Lost the opportunity.
243
00:23:17,360 --> 00:23:20,460
Send some leaflets out then
very quickly people will come.
244
00:23:23,900 --> 00:23:27,900
After people have been watching a movie
we could hand out a lot of leaflets.
245
00:23:27,900 --> 00:23:31,100
Yes, that's right. Especially if the movie's
main character is a lawyer, right.
246
00:23:31,100 --> 00:23:32,140
Yeah
247
00:23:32,410 --> 00:23:34,940
Want to become a good lawyer?
248
00:23:34,940 --> 00:23:36,980
Yes. I will.
249
00:23:39,750 --> 00:23:43,520
A victim meeting with a lawyer like you
will be in good hands.
250
00:23:54,130 --> 00:24:00,500
Eonni. Don't be sad.
I will earn a lot of money.
251
00:24:00,500 --> 00:24:03,040
Letting small oppa move into
something new is good.
252
00:24:03,470 --> 00:24:08,540
Your smalll oppa will use money you have
earned to keep the office open.
253
00:24:08,980 --> 00:24:15,820
- Can't be right.
- Don't know, right now, being a lawyer.
254
00:24:15,820 --> 00:24:17,520
It's possible there won't be enough business
for the office to stay open.
255
00:24:17,780 --> 00:24:22,190
I am going to do the same, open an office.
256
00:24:37,740 --> 00:24:39,470
Why did you come? You should be at work.
257
00:24:39,570 --> 00:24:42,480
I also have resigned.
258
00:24:42,580 --> 00:24:43,740
What?
259
00:24:43,740 --> 00:24:46,650
Prosecutor. No. You're a lawyer.
260
00:24:46,650 --> 00:24:48,950
Can you process everything in a case?
261
00:24:48,950 --> 00:24:52,150
You at least need someone like me
who can take care of all the other matters.
262
00:24:52,150 --> 00:24:54,020
Then you will not die of hunger.
263
00:24:54,020 --> 00:24:57,560
I am not opening a lawyer's office
just to earn money.
264
00:24:57,560 --> 00:24:59,430
Very difficult.
265
00:24:59,530 --> 00:25:01,730
It will be very difficult to give
you a monthly income.
266
00:25:01,730 --> 00:25:05,870
For my monthly income.
Let me decide for myself.
267
00:25:05,870 --> 00:25:07,430
Investigating officer.
268
00:25:08,030 --> 00:25:11,670
Although I am a size 24, I could lose a kg,
I still have my apartment,
269
00:25:11,670 --> 00:25:14,640
a broken car, but usually I can get it to run.
270
00:25:14,640 --> 00:25:17,010
You open a business. There is always
the fears of trouble in the future.
271
00:25:17,010 --> 00:25:18,140
I still have money saved in the bank.
272
00:25:18,140 --> 00:25:20,050
Why are you like this?
273
00:25:21,480 --> 00:25:27,720
At your side I feel that living
makes some sense. Fine.
274
00:25:36,660 --> 00:25:38,900
If he could again be a prosecutor,
275
00:25:39,370 --> 00:25:43,600
like that I will again consider the issue.
276
00:25:43,700 --> 00:25:45,770
You're able to accept a Prosecutor son-in-law?
277
00:25:46,040 --> 00:25:49,610
Lawyer son-in-law you cannot?
278
00:25:50,540 --> 00:25:51,940
Lawyer?
279
00:26:11,760 --> 00:26:14,430
I was planning to wait until you came out,
280
00:26:14,430 --> 00:26:17,000
but my leg hurt so I really could not.
281
00:26:25,450 --> 00:26:29,680
I'm leaving, I want to close down.
You get up.
282
00:26:30,780 --> 00:26:34,390
At least. Today you and I spoke.
283
00:26:37,360 --> 00:26:40,430
When a client comes,
you never offer any coffee.
284
00:26:41,190 --> 00:26:45,730
As a congratulations on opening a business,
I will buy you a coffee making machine.
285
00:26:45,730 --> 00:26:47,130
Sin Ju Yeong
286
00:26:47,230 --> 00:26:48,740
Yes. Gong Hyeon Seok.
287
00:26:48,740 --> 00:26:51,070
The same kind of things I must
have said how many times?
288
00:26:51,070 --> 00:26:52,470
Maybe then you will understand.
289
00:26:59,450 --> 00:27:06,150
I don't have time to love other people,
is it this sentence?
290
00:27:07,090 --> 00:27:10,660
Whenever you and I talk, you've
repeated it several times already.
291
00:27:10,920 --> 00:27:17,630
You've already said it enough. No. Even if
you don't need to say it. Just ignore me.
292
00:27:17,630 --> 00:27:21,100
I will also continue to appear at your side.
293
00:27:21,100 --> 00:27:25,170
Continue speaking. I don't want
to impede you're saying this sentence?
294
00:27:25,610 --> 00:27:29,340
I don't have a place for you,
you better go back.
295
00:27:31,280 --> 00:27:37,850
But I believe eventually, one day
because of me
296
00:27:37,950 --> 00:27:39,520
you will once more smile.
297
00:27:58,140 --> 00:28:04,040
I really wish to read
our Gong Hyeon Seok's smiling face.
298
00:28:19,490 --> 00:28:20,890
How come you are so late?
299
00:28:25,670 --> 00:28:28,900
I went to go see Hyeon Seok.
300
00:28:30,000 --> 00:28:31,570
Don't be too late returning home.
301
00:28:43,020 --> 00:28:48,050
Ju Yeong's mother.
Seems different from before.
302
00:28:49,820 --> 00:28:51,020
Really?
303
00:28:51,020 --> 00:28:54,690
Yes, that's right. Previously always cold rain
falling and wind blowing.
304
00:28:54,690 --> 00:28:58,400
Today she seems to have gentled a lot.
305
00:29:05,310 --> 00:29:08,740
My mother was a bit strange.
306
00:29:11,380 --> 00:29:13,910
I say I had gone to see Hyeon Seok.
She also didn't cry out.
307
00:29:13,910 --> 00:29:17,620
Only said one sentence,
don't be too late returning home.
308
00:29:18,220 --> 00:29:22,620
Father's married sister also I believe
cannot brush aside your intentions.
309
00:29:23,220 --> 00:29:24,620
Is that so?
310
00:29:25,390 --> 00:29:26,790
I feel that it is.
311
00:29:28,060 --> 00:29:31,600
So. Now I only need to change
Hyeon Seok's mind.
312
00:29:31,600 --> 00:29:33,300
I won't have a problem.
313
00:29:33,570 --> 00:29:37,140
You continue sticking together with him.
That, will be enough.
314
00:29:54,290 --> 00:29:58,460
What are all of you doing? Are you just
taking it as true, what the web says?
315
00:29:58,460 --> 00:30:01,690
Never brave. You should find out
what it doesn't say.
316
00:30:08,300 --> 00:30:11,540
Hello, everyone must be uncomfortable
about the matter. Let me say this
317
00:30:12,810 --> 00:30:15,370
I am BY's special model.
318
00:30:16,010 --> 00:30:19,080
I am not a BY scholarship recipient,
I could not qualify.
319
00:30:19,350 --> 00:30:25,590
I said to them that they should at
least give me an opportunity.
320
00:30:26,850 --> 00:30:30,760
So I don't care what all of you have to say. I
can look into my heart, with a clear conscience.
321
00:30:32,030 --> 00:30:34,590
So if you want to gossip,
I have complied with all of you.
322
00:30:41,700 --> 00:30:44,600
Impressive. Gong Na Li.
323
00:30:44,700 --> 00:30:46,270
I know.
324
00:30:49,380 --> 00:30:54,110
I've a wonderful premonition that
you will become my first love.
325
00:31:05,930 --> 00:31:08,260
We need to directly report this to the police.
326
00:31:08,260 --> 00:31:10,500
This time it has become too serious.
327
00:31:11,100 --> 00:31:13,170
This simply is a personal attack.
328
00:31:13,600 --> 00:31:17,470
Jun Su is a murderer.
Hyeon Seok isn't fit to practice law.
329
00:31:17,470 --> 00:31:21,510
These have cancelled out the fact that
hyeong's record has been cleansed, really.
330
00:31:27,780 --> 00:31:29,350
Yes. Father.
331
00:31:33,120 --> 00:31:37,360
My father has agreed.
Now.
332
00:31:37,460 --> 00:31:40,190
I have decided to be honest and set
everything fair and square.
333
00:32:03,580 --> 00:32:08,150
I want to do something important.
Give me some extra strength.
334
00:32:38,020 --> 00:32:40,850
Will this be posted to the internet today?
335
00:32:40,850 --> 00:32:43,290
That's the benefit of news on the Internet,
336
00:32:43,720 --> 00:32:47,260
you can explain any malicious rumors.
You didn't take this to a broadcasting station.
337
00:32:47,260 --> 00:32:48,930
But gave me the opportunity
with the Internet news.
338
00:32:48,930 --> 00:32:49,960
Thank you
339
00:32:53,900 --> 00:33:01,640
Part of that malicious rumor about me is true.
340
00:33:03,410 --> 00:33:09,480
I. Will soon be getting married.
The other party
341
00:33:10,420 --> 00:33:15,290
not long ago had been an ex-convict murderer.
342
00:33:30,140 --> 00:33:46,150
-=Next Episode Preview=-
343
00:33:48,620 --> 00:33:50,320
He formally proposed marriage.
344
00:33:50,320 --> 00:33:51,160
Is that everything?
345
00:33:51,160 --> 00:33:52,330
Now, I know
346
00:33:52,330 --> 00:33:54,660
why our Ju Yeong is so fascinated
by Gong Hyeon Seok.
347
00:33:54,660 --> 00:33:55,500
I feel pretty strange.
348
00:33:55,500 --> 00:33:57,160
Compared to last time the
rumors are even worse.
349
00:33:57,160 --> 00:33:59,670
This is a base act.
350
00:33:59,670 --> 00:34:04,000
No matter who it is, if it is related to the family,
we cannot then forget about it.
351
00:34:04,000 --> 00:34:06,670
The two of you are in love,
352
00:34:06,670 --> 00:34:08,040
then get married.
29177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.